Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,733 --> 00:00:32,733
www.titlovi.com
2
00:00:35,733 --> 00:00:39,400
Everyone faces the questions
of whether to swallow the pill of marriage or not,
3
00:00:39,435 --> 00:00:42,700
at least once in their life.
4
00:00:44,233 --> 00:00:47,100
However, they didn't hesitate
to take the plunge.
5
00:01:01,100 --> 00:01:03,516
I would much rather go to jail.
6
00:01:03,551 --> 00:01:05,932
Do you know where heaven is?
7
00:01:05,933 --> 00:01:08,198
Anywhere my wife isn't is heaven.
8
00:01:08,233 --> 00:01:13,633
You want to get married
even after seeing this?
9
00:01:14,600 --> 00:01:19,200
Think of a newer, more exciting way
to commit suicide.
10
00:01:19,833 --> 00:01:21,998
Marriage is
11
00:01:22,033 --> 00:01:26,967
the most disgusting,
stereotypical and
12
00:01:27,002 --> 00:01:29,533
pathetic way to commit suicide.
13
00:01:29,568 --> 00:01:31,033
When he comes home,
14
00:01:32,933 --> 00:01:34,966
I'm going to slice him up and
make him into a cucumber side dish.
15
00:01:36,533 --> 00:01:39,198
No. You can never get married.
16
00:01:39,233 --> 00:01:43,100
If you get married
I'm never going to talk to you again.
17
00:01:43,135 --> 00:01:44,067
Come on.
18
00:01:46,200 --> 00:01:49,300
My decision still stands.
What about you Ji-hae?
19
00:01:54,167 --> 00:01:55,600
I love you, too.
20
00:01:57,767 --> 00:01:59,600
Ouch! Your nails.
21
00:02:13,733 --> 00:02:16,300
Choi Min-soo
22
00:02:23,400 --> 00:02:26,033
Narrator: Mun Seong-geun
23
00:02:32,100 --> 00:02:34,833
Director of Photography: Gu Jung-mo
24
00:02:38,567 --> 00:02:41,633
Editor: Park Park Soon-deok
25
00:02:41,668 --> 00:02:44,967
Music: Son Byeong-jun
26
00:02:58,033 --> 00:02:59,900
Now it's time for the wedding vows.
27
00:03:01,900 --> 00:03:04,498
Do you Kim Tae-gyu
28
00:03:04,533 --> 00:03:09,766
promise to love and honor
Choi Ji-hae from this day forward?
29
00:03:09,801 --> 00:03:15,000
And to honor the elders
and swear to fulfill all your duties
30
00:03:17,467 --> 00:03:21,900
Look at the camera lens now.
Look straight into the camera.
31
00:03:21,935 --> 00:03:23,884
The gentlemen in the back
don't close your eyes.
32
00:03:23,919 --> 00:03:25,833
Your neck is tilted.
Straighten your posture.
33
00:03:25,868 --> 00:03:28,133
Here we go.
Don't close your eyes.
34
00:03:28,168 --> 00:03:29,900
One, two, three.
35
00:03:32,167 --> 00:03:37,533
Screenwriter: Park Hyeon-su
36
00:03:37,568 --> 00:03:41,217
Producer: Park Sang-in
37
00:03:41,252 --> 00:03:44,867
Director: Kim Ui-seok
38
00:04:18,132 --> 00:04:21,364
Ah... Wow that was a pathetic event.
39
00:04:21,399 --> 00:04:24,266
That's why I don't want to
even think about it.
40
00:04:24,267 --> 00:04:28,567
I'm so tired I can't even lift a finger.
41
00:04:33,733 --> 00:04:37,833
You just have to lie down
and think of your country.
42
00:04:37,868 --> 00:04:38,800
My country?
43
00:04:56,767 --> 00:04:58,533
I have one confession to make.
44
00:05:00,833 --> 00:05:01,867
No. Don't.
45
00:05:07,867 --> 00:05:09,298
If you want to say it,
46
00:05:09,333 --> 00:05:11,600
but don't expect me
to make a confession as well.
47
00:05:13,600 --> 00:05:18,067
I've actually...
48
00:05:19,667 --> 00:05:22,333
I've actually never seen it in detail.
49
00:05:23,600 --> 00:05:24,800
What?
50
00:05:31,600 --> 00:05:33,833
NO! Never!
51
00:05:40,333 --> 00:05:41,367
Ah... Let me just see it once.
52
00:05:52,333 --> 00:05:54,467
Quit moving the light stand around.
53
00:05:55,267 --> 00:05:58,333
That's so tasteless.
It's much better over there.
54
00:05:58,368 --> 00:06:01,000
I bought it so stop moving it.
55
00:08:51,867 --> 00:08:53,667
Cheers.
See you later.
56
00:09:04,933 --> 00:09:09,367
Hey, let's go fishing.
Yeah, let's catch a big fish.
57
00:09:09,402 --> 00:09:12,133
Let's go together along this bumpy road.
58
00:09:12,168 --> 00:09:15,565
Lalalalala
59
00:09:15,600 --> 00:09:16,898
Did anyone bring bait?
60
00:09:16,933 --> 00:09:19,467
Of course, Owl. I put it in the guitar.
61
00:09:20,333 --> 00:09:23,367
Hey cute bait, why don't you wait inside.
62
00:09:26,533 --> 00:09:28,433
It is becoming
more common practice
63
00:09:28,468 --> 00:09:31,867
to throw away trash and
64
00:09:31,902 --> 00:09:35,267
recyclables separately.
65
00:09:42,867 --> 00:09:45,432
Hahaha. Oh my.
I can't believe you.
66
00:09:45,467 --> 00:09:47,632
Who yawns with their mouth
so wide open?
67
00:09:47,667 --> 00:09:50,067
Don't you dare laugh.
This is all because of you.
68
00:09:52,067 --> 00:09:56,033
Oh really? Who was the one
that jumped me like a horny teenager?
69
00:09:56,068 --> 00:09:58,467
So what?
Are you saying you didn't enjoy it?
70
00:09:58,502 --> 00:09:59,833
No comment.
71
00:10:00,567 --> 00:10:03,833
- So that's how it is?
- So that's how it is?
72
00:10:04,833 --> 00:10:07,067
- You messing with me?
- You messing with me?
73
00:10:08,333 --> 00:10:11,633
- I'll teach you a lesson.
- I'll teach you a lesson.
74
00:10:12,867 --> 00:10:16,833
To have the luck to have someone
to hug and nibble
75
00:10:16,868 --> 00:10:19,800
on in this vast jungle
as my other half
76
00:10:19,835 --> 00:10:22,698
is a thrilling and comforting thought.
77
00:10:22,733 --> 00:10:26,333
We desired each other like people
that have been thirsty for many years.
78
00:10:26,368 --> 00:10:29,000
That was also a method and
a goal to join us together.
79
00:10:31,133 --> 00:10:34,667
At least that's what I, Kim Tae-gyu thought.
80
00:10:34,702 --> 00:10:35,600
But
81
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
That's out of the question. I don't want to do it.
82
00:10:38,733 --> 00:10:40,633
What's wrong with two married people in love
83
00:10:40,668 --> 00:10:42,732
caressing, fondling each other.
84
00:10:42,767 --> 00:10:46,133
- Whatever, I don't want to.
- I want to.
85
00:10:46,168 --> 00:10:48,833
I don't want to. I'm not ready.
86
00:10:50,967 --> 00:10:53,733
This isn't a sport. You don't need to be ready for it.
87
00:10:53,768 --> 00:10:55,565
You just need your mouth.
88
00:10:55,600 --> 00:10:58,800
Don't pressure me.
I told you, I'm not ready.
89
00:10:58,835 --> 00:11:01,533
Fine! Don't yell. Move.
90
00:11:05,467 --> 00:11:09,798
You know sex is supposed to be liberating, you just enjoy it.
91
00:11:09,833 --> 00:11:13,600
If you keep it in a dark closet
it's only going to accumulate mold.
92
00:11:19,867 --> 00:11:23,367
- I'll do it next time.
- You don't ever have to do it.
93
00:11:25,067 --> 00:11:26,600
Fine. I'll do it.
94
00:11:27,533 --> 00:11:29,733
I'm not a beggar. You don't have to pity me.
95
00:11:30,400 --> 00:11:31,867
I said I would do it.
96
00:11:33,033 --> 00:11:36,600
Hurry up and lie down
before I change my mind.
97
00:12:19,433 --> 00:12:21,767
That's so funny.
98
00:12:36,333 --> 00:12:38,933
Hello. This is Ji-hae Choi
and Tae-gyu Kim's hideout.
99
00:12:41,800 --> 00:12:45,400
Hey, hey.
No, no, no.
100
00:12:54,400 --> 00:12:55,666
Hello.
101
00:12:55,701 --> 00:12:56,933
Yes.
102
00:12:58,867 --> 00:13:01,165
This is the home of
103
00:13:01,200 --> 00:13:05,367
Choi Ji-hae and Kim Tae-gyu,
We are currently unavailable...
104
00:13:07,800 --> 00:13:09,133
Come here! Now!
105
00:13:12,800 --> 00:13:13,733
Come here.
106
00:13:16,267 --> 00:13:18,198
You're mine.
107
00:13:18,233 --> 00:13:19,367
According to whom?
108
00:13:20,133 --> 00:13:20,933
According to me.
109
00:13:23,133 --> 00:13:28,600
Hello. This is Ji-hae Choi
and Tae-gyu Kim's hideout.
110
00:13:28,635 --> 00:13:30,467
Hey, hey.
No, no, no.
111
00:13:43,533 --> 00:13:45,698
Marriage starts
112
00:13:45,733 --> 00:13:47,867
the moment you learn that one bag of pads actually consists of not one,
113
00:13:47,902 --> 00:13:50,133
but a whopping ten in it,
114
00:14:12,600 --> 00:14:15,365
Marriage means
115
00:14:15,400 --> 00:14:17,600
having to put a man's yellowed whitie-tighties into the laundry,
116
00:14:19,167 --> 00:14:22,767
- and instead of hearing "I love you" you hear
- I want to eat you.
117
00:14:22,802 --> 00:14:24,000
Just eat.
118
00:14:31,467 --> 00:14:33,433
Wow, I'm full.
119
00:14:50,933 --> 00:14:55,467
Come on. Let's do it one more time. Huh?
Just once. Come on.
120
00:14:58,667 --> 00:14:59,567
Fine.
121
00:15:09,233 --> 00:15:10,667
Ah! That's cold.
122
00:15:16,600 --> 00:15:19,000
Tae-gyu, can't you aim correctly?
123
00:15:23,433 --> 00:15:24,567
Okay.
124
00:15:25,167 --> 00:15:29,000
You wouldn't know
how it feels when it happens.
125
00:15:31,467 --> 00:15:33,833
That is why we should be even more careful.
126
00:15:39,233 --> 00:15:41,733
Let me just tell you one thing. Okay?
127
00:15:41,768 --> 00:15:43,632
When I was a kid
I was the one
128
00:15:43,667 --> 00:15:45,433
that was able to shoot the farthest
and with the best accuracy.
129
00:15:45,468 --> 00:15:48,132
I was number one.
You understand?
130
00:15:48,167 --> 00:15:51,367
Since you are a girl you couldn't even
enter such a competition.
131
00:15:51,402 --> 00:15:54,333
What a surprise.
132
00:15:56,433 --> 00:15:58,365
You don't even care about
how you shower.
133
00:15:58,400 --> 00:16:00,633
After you shower there is water all
over the place. But no, it's just always me.
134
00:16:01,267 --> 00:16:02,567
After you shower,
the toilet paper roll is all wet.
135
00:16:02,602 --> 00:16:04,033
Why can't you man up?
136
00:16:05,133 --> 00:16:07,532
Be a man and just admit
137
00:16:07,567 --> 00:16:09,000
when you did something wrong,
138
00:16:10,833 --> 00:16:12,467
instead of laying out excuses
that don't even make sense.
139
00:16:12,502 --> 00:16:15,633
It's not an excuse.
It's the truth.
140
00:16:18,767 --> 00:16:19,800
Wow. You're pretty good.
141
00:16:20,767 --> 00:16:21,833
Pretty good?
What are you trying to say?
142
00:16:21,868 --> 00:16:23,898
Tell me what you mean by that!
143
00:16:23,933 --> 00:16:26,198
Didn't you go to school?
You have to ask me what that means?
144
00:16:26,233 --> 00:16:29,133
Geez, you got a lower score than me on the preliminary examination.
145
00:16:29,168 --> 00:16:32,333
What did you say?
Can you backup what you just said?
146
00:16:36,067 --> 00:16:39,567
Wow. Look who's talking.
Others might really believe what you said.
147
00:16:40,400 --> 00:16:41,498
Watch what you say.
148
00:16:41,533 --> 00:16:45,233
Not only do you pull my hair out, but now you're trying to get my eyes.
149
00:16:45,268 --> 00:16:46,465
Don't make things up.
150
00:16:46,500 --> 00:16:48,333
It's not going to make that
inferiority complex of yours go away.
151
00:16:51,967 --> 00:16:53,300
Hey! Choi Ji-hae!
152
00:16:53,335 --> 00:16:54,633
Hey! Kim Tae-gyu!
153
00:18:10,800 --> 00:18:12,567
I lost. I lost.
154
00:18:21,800 --> 00:18:25,200
Tae-gyu, hurry up.
We're going to be late.
155
00:18:25,235 --> 00:18:26,467
Wait.
156
00:18:30,167 --> 00:18:32,000
Can't you do the dishes when we get back?
157
00:18:32,800 --> 00:18:35,200
You're doing that
just to show me up. Right?
158
00:18:35,235 --> 00:18:36,467
Good morning.
159
00:18:39,800 --> 00:18:40,967
Hurry up.
160
00:18:42,867 --> 00:18:45,433
Are you going to take responsibility
if we are late?
161
00:18:45,468 --> 00:18:47,298
You have to take traffic
into consideration.
162
00:18:47,333 --> 00:18:49,200
It's only going to take me
five minutes to finish this,
163
00:18:49,235 --> 00:18:51,067
another five minutes
to go downstairs and start the car,
164
00:18:57,067 --> 00:18:58,367
Still, hurry up.
165
00:19:22,200 --> 00:19:26,767
- Why isn't she here!
- Seriously, it's already been 30 minutes.
166
00:19:30,233 --> 00:19:33,667
Geez, can you please be on time?
My goodness!
167
00:19:39,433 --> 00:19:41,567
I finally decided on what to eat at lunch.
168
00:19:42,333 --> 00:19:45,433
I received information that Ramada Hotel
has tasting samples of Feijoada.
169
00:19:45,468 --> 00:19:49,267
Feijoada is a specialty dish
from the Northern part of Brazil.
170
00:19:49,302 --> 00:19:51,600
Feijoada is an amazing dish.
It's so...
171
00:19:53,333 --> 00:19:56,800
Originally they used
pork nose, feet, ears, and tongue
172
00:19:56,835 --> 00:19:59,217
and then steamed the sausage
with black beans.
173
00:19:59,252 --> 00:20:01,600
Put some olive oil on it and then
Ah! Ouch!
174
00:20:04,067 --> 00:20:05,567
Oh! Are you okay?
175
00:20:08,033 --> 00:20:12,032
The Feijoada
176
00:20:12,067 --> 00:20:15,333
was originally a dish created by hungry slaves in the 19th century.
177
00:20:15,368 --> 00:20:17,767
But today it's become
an expensive cuisine.
178
00:20:17,802 --> 00:20:20,633
Isn't this an amazing irony? Isn't it?
179
00:20:20,668 --> 00:20:22,767
- What do you think?
- Uh. Yes.
180
00:20:24,133 --> 00:20:28,233
There is no noble above food
and no slave under food.
181
00:20:28,268 --> 00:20:29,733
Something like that right?
182
00:20:31,133 --> 00:20:33,433
I can't believe I share my desk
with someone like you.
183
00:20:33,468 --> 00:20:36,400
You make me so sad.
184
00:20:37,200 --> 00:20:40,333
Don't be sad over that.
It's going to be lunch soon.
185
00:20:40,368 --> 00:20:42,665
Let me shine your shoes.
186
00:20:42,700 --> 00:20:44,633
He can sense when I am in the office
and when I'm not.
187
00:20:46,400 --> 00:20:48,700
Hurry up and give me your shoes.
188
00:20:48,735 --> 00:20:51,000
Okay. I'll see you tomorrow.
189
00:20:53,200 --> 00:20:54,565
What is this?
190
00:20:54,600 --> 00:20:56,533
Your new bride
doesn't shine your shoes?
191
00:20:57,733 --> 00:21:00,832
What are you talking about?
These are Chamois shoes.
192
00:21:00,867 --> 00:21:05,733
I've been doing this for 20 years.
Chamois shoes aren't shoes?
193
00:21:05,768 --> 00:21:08,133
You can't trick my eyes.
Hurry up and take them off.
194
00:21:10,800 --> 00:21:12,633
No one can beat you.
Oh, boy
195
00:21:13,167 --> 00:21:15,467
Here you go.
196
00:21:21,933 --> 00:21:26,067
Marriage is like a pair of shoes
in a display case.
197
00:21:26,102 --> 00:21:28,698
It looks fancy from the outside,
198
00:21:28,733 --> 00:21:30,133
but it's either too small
or too big for your feet.
199
00:21:31,767 --> 00:21:34,933
Polish them well please.
Don't change the sole.
200
00:21:34,968 --> 00:21:36,167
Haha, okay.
201
00:21:39,667 --> 00:21:43,567
When I saw you again,
I was so happy.
202
00:21:47,333 --> 00:21:51,200
That's why when I saw you again,
I didn't run away.
203
00:21:51,235 --> 00:21:54,334
I wasn't scared away
by the dangers.
204
00:21:54,369 --> 00:21:57,433
You've changed me.
You changed me.
205
00:21:57,468 --> 00:22:00,733
Changed me.
206
00:22:02,267 --> 00:22:04,033
Because I loved you.
207
00:22:04,567 --> 00:22:07,600
Oh Scotty please.
You love me.
208
00:22:08,600 --> 00:22:11,032
That's your misunderstanding.
209
00:22:11,067 --> 00:22:15,567
Scotty, when I saw you again
I was so happy.
210
00:22:15,602 --> 00:22:18,067
It's too late to go back to the past.
211
00:22:18,102 --> 00:22:21,933
Please Scotty.
212
00:22:31,800 --> 00:22:33,967
Uh, oh no!
213
00:22:39,333 --> 00:22:40,733
Oh god.
214
00:22:49,667 --> 00:22:53,200
- You still have more work left?
- Yes, I have a voice-over for a cartoon.
215
00:22:54,267 --> 00:22:57,798
- Wow, you are pretty popular.
- Listen sister,
216
00:22:57,833 --> 00:23:00,533
what's the difference between practicing
all day and saying one line like you
217
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
You guys went at it again?
218
00:23:14,967 --> 00:23:19,200
says he's got the hot's for me
or something. It's so ridiculous.
219
00:23:19,235 --> 00:23:22,232
Tsk-tsk. Do you want to live like that?
220
00:23:22,267 --> 00:23:25,233
He's not satisfied with
just using his hands.
221
00:23:25,268 --> 00:23:27,967
Now he just throws
whatever he can grab.
222
00:23:28,002 --> 00:23:29,765
You just let him hit you like that?
223
00:23:29,800 --> 00:23:33,398
That's why you should train yours well
from the start.
224
00:23:33,433 --> 00:23:36,833
You let them get away by saying things like this is love and blah blah...
225
00:23:36,868 --> 00:23:41,532
and you lose your chance
to house train them.
226
00:23:41,567 --> 00:23:44,267
Yeah? If you know so well
why do you live like that?
227
00:23:45,767 --> 00:23:49,133
I heard the price of sesame
has gone through the roof.
228
00:23:49,168 --> 00:23:50,567
No it's not that bad.
229
00:23:51,933 --> 00:23:53,700
Actually...
230
00:23:53,735 --> 00:23:55,467
Yeah yeah okay.
231
00:23:56,467 --> 00:23:58,098
I'm trying to make a company
232
00:23:58,133 --> 00:24:00,733
with some of the voice actors.
What do you think, Ji-hae?
233
00:24:01,733 --> 00:24:06,565
Oh right, right. This is not something you can decide alone, huh?
234
00:24:06,600 --> 00:24:10,467
Fulltime will be difficult, but if you have
part-time gigs, please give me a ring.
235
00:24:10,502 --> 00:24:12,132
Okay.
236
00:24:12,167 --> 00:24:14,333
- Tell him I said hi.
- Yes, I will.
237
00:24:14,368 --> 00:24:14,933
Bye.
238
00:24:23,467 --> 00:24:26,367
I said don't fall asleep.
Do you know what people say?
239
00:24:36,067 --> 00:24:39,650
Were you listening to
those birds chirping again?
240
00:24:39,685 --> 00:24:43,233
Yes, I especially heard
the male and female birds
241
00:24:45,233 --> 00:24:48,467
Ugh, you hear that kind of noise,
but can't hear your own wife coming?
242
00:24:49,067 --> 00:24:52,633
I heard an old flat fish
and a parrot chatting.
243
00:24:54,133 --> 00:24:56,733
Don't be like that.
I really respect him.
244
00:24:57,467 --> 00:24:59,433
It must be nice to
respect so many people.
245
00:24:59,468 --> 00:25:00,898
No matter how hard I look,
246
00:25:00,933 --> 00:25:03,350
I can only see one person
to respect.
247
00:25:03,385 --> 00:25:05,659
You're going to say
it's your mother?
248
00:25:05,694 --> 00:25:07,898
Why, does that make you
feel guilty?
249
00:25:07,933 --> 00:25:12,000
- Are you bored? You want to pick a fight?
- Ah fine!
250
00:25:16,567 --> 00:25:17,498
Poor mother.
251
00:25:17,533 --> 00:25:20,033
How did she end up on the bad side of
her daughter-in-law?
252
00:25:20,068 --> 00:25:21,432
Get your facts straight,
253
00:25:21,467 --> 00:25:24,367
she's the one that doesn't like me.
254
00:25:24,402 --> 00:25:27,232
Okay okay I got it.
I'm sorry.
255
00:25:27,267 --> 00:25:29,333
For messing up
I'll treat you to roasted eel.
256
00:25:29,368 --> 00:25:32,067
No. It's your turn to cook tonight.
257
00:25:32,102 --> 00:25:33,133
Buy the eel tomorrow.
258
00:25:33,168 --> 00:25:34,867
Okay, okay.
259
00:25:36,167 --> 00:25:38,298
Ah, like you can see
260
00:25:38,333 --> 00:25:41,066
things have changed.
When we were dating we could talk all night.
261
00:25:41,101 --> 00:25:43,800
Now we can't talk for more than a minute
before it gets side tracked.
262
00:25:43,835 --> 00:25:46,433
Just talking in general
has become pointless.
263
00:25:47,467 --> 00:25:51,333
However, there still is something
that hasn't gotten boring.
264
00:25:51,368 --> 00:25:53,366
I love you even if it cost my life.
265
00:25:56,867 --> 00:25:58,533
Ha, just drive.
266
00:26:01,467 --> 00:26:02,800
Pull your skirt up.
267
00:26:03,733 --> 00:26:04,832
No!
268
00:26:04,867 --> 00:26:07,433
Ah, come on.
Pull it up just a bit.
269
00:26:07,468 --> 00:26:10,000
I don't want to.
You're so silly.
270
00:26:11,133 --> 00:26:14,233
Just pull it up a little bit.
Just a little bit.
271
00:26:14,867 --> 00:26:16,598
Why Tae-gyu?
272
00:26:16,633 --> 00:26:18,983
It's because I can't remember
273
00:26:19,018 --> 00:26:21,298
if you wore a red or, yellow
274
00:26:21,333 --> 00:26:24,733
not being able to remember
is driving me crazy.
275
00:26:24,768 --> 00:26:27,533
- Come on let me see it.
- Don't...
276
00:26:29,533 --> 00:26:33,667
- Let's see.
- Oh! My gosh!
277
00:26:35,800 --> 00:26:37,467
- Oh no!
- Why?
278
00:26:40,033 --> 00:26:42,550
Oh my god. How in the world
can you forget that?
279
00:26:42,585 --> 00:26:45,067
What kind of a girl
forgets to wear her underwear?
280
00:26:45,102 --> 00:26:46,467
Aw, can't I even joke about it?
281
00:26:47,200 --> 00:26:48,783
Hey, let's see if you're really wearing it.
282
00:26:48,818 --> 00:26:50,366
I can't take your word for it.
Let me see.
283
00:26:50,367 --> 00:26:52,298
No.
284
00:26:52,333 --> 00:26:53,067
Uh, hey!
Let's see.
285
00:28:38,600 --> 00:28:42,133
- Was it good?
- Yes, it was good.
286
00:29:15,967 --> 00:29:16,933
Was it good?
287
00:29:18,433 --> 00:29:21,816
That sounds like a college kid
playing a song on the violin.
288
00:29:21,851 --> 00:29:25,200
Anyway he wants to and then asking
if his performance was good.
289
00:30:10,767 --> 00:30:11,733
What's wrong?
290
00:30:13,133 --> 00:30:15,400
Can you be more gentle?
It really hurts.
291
00:30:46,167 --> 00:30:51,400
This is the highlight
of a frog dish. Okay?
292
00:30:51,435 --> 00:30:54,284
After you slightly cook
the back legs
293
00:30:54,319 --> 00:30:57,133
you know mountain herbs?
Mountain herbs.
294
00:30:57,168 --> 00:30:59,484
Put the herbs on as extra topping,
295
00:30:59,519 --> 00:31:01,765
and dip it in the sauce
and ah...
296
00:31:01,800 --> 00:31:03,298
- it's to die for.
- Ewe, that's so nasty.
297
00:31:03,333 --> 00:31:10,367
Huh? Oh, you know that's good
for men's stamina in bed.
298
00:31:12,133 --> 00:31:14,032
Tae-gyu, you should try it.
299
00:31:14,067 --> 00:31:16,567
I bet you need some
rejuvenation these days.
300
00:31:20,400 --> 00:31:21,767
What a sight.
301
00:31:23,333 --> 00:31:25,898
One is always talking about food.
302
00:31:25,933 --> 00:31:29,033
The other is always late
and allows for laughing on air.
303
00:31:29,068 --> 00:31:30,598
Uh...
304
00:31:30,633 --> 00:31:33,933
Don't you guys have
any fresh, original ideas?
305
00:31:33,968 --> 00:31:36,133
- Oh, yes I do.
- Stop.
306
00:31:37,133 --> 00:31:38,767
Stop talking before I fry you.
307
00:31:39,733 --> 00:31:43,232
When I was at your level
308
00:31:43,267 --> 00:31:46,400
I would take a dinged up
Ampex recorder and...
309
00:31:46,435 --> 00:31:49,134
do you know
what I did with that?
310
00:31:49,169 --> 00:31:51,833
Wow boss, it's been a long time.
311
00:31:53,367 --> 00:31:55,567
How about a shoe shine?
312
00:31:56,567 --> 00:32:00,133
Is security doing their job
or just sleeping?
313
00:32:03,167 --> 00:32:06,032
Wow, you've gone a long way.
314
00:32:06,067 --> 00:32:09,433
It feels like it was only yesterday he was
coming to work with holes in his shoes.
315
00:32:10,833 --> 00:32:12,232
Hey, let me shine your shoes.
316
00:32:12,267 --> 00:32:15,833
Uh hum. Sorry.
It's time for me to clock out.
317
00:32:28,233 --> 00:32:30,867
You should have polished
the back part as well.
318
00:32:32,467 --> 00:32:36,800
Uh, here you go.
319
00:32:38,867 --> 00:32:41,165
A girl is just like a pair of shoes.
320
00:32:41,200 --> 00:32:44,833
When you first try it on, it's bound to not fit
and cause blisters on your feet.
321
00:32:49,467 --> 00:32:52,800
You're Choi Ji-hae, right?
322
00:32:52,835 --> 00:32:54,933
Let me tell
323
00:32:56,600 --> 00:32:58,983
you why I have been desperately
searching for you Choi Ji-hae.
324
00:32:59,018 --> 00:33:01,367
There's been a mishap on my show.
A voice actor hasn't showed up.
325
00:33:02,067 --> 00:33:05,367
I could just play music,
but I don't want to do that.
326
00:33:06,633 --> 00:33:08,432
What do you need me to do?
327
00:33:08,467 --> 00:33:10,733
We only have five minutes left.
Let's talk on our way.
328
00:33:16,600 --> 00:33:18,133
It's been some time
since Seoul has seen
329
00:33:21,733 --> 00:33:25,267
The gang of teenagers drive
dangerously through the streets...
330
00:33:25,302 --> 00:33:28,833
Why are you so down today?
Your voice is very down.
331
00:33:30,333 --> 00:33:32,133
I wasn't able to sleep
very well last night.
332
00:33:33,467 --> 00:33:35,967
Did something good happen?
Huh?
333
00:33:36,867 --> 00:33:40,667
Also, Miss Jin let's do this part over again.
Okay? It's so dry.
334
00:33:41,733 --> 00:33:43,000
Let's try it again.
335
00:33:43,733 --> 00:33:47,000
It's like housewives
336
00:33:49,600 --> 00:33:52,283
but, try to bargain down
the price of sprouts.
337
00:33:52,318 --> 00:33:54,967
Now that you say so,
it does seem like that.
338
00:33:55,567 --> 00:33:56,933
What is number five on the list?
339
00:33:56,968 --> 00:33:59,432
Yes, number five is
340
00:33:59,467 --> 00:34:02,767
that people try to avoid the center
or the left side of the table at a party.
341
00:34:02,802 --> 00:34:04,633
Oh really?
342
00:34:06,200 --> 00:34:09,933
And why is that?
343
00:34:15,067 --> 00:34:17,898
Oh. Well that's because people
344
00:34:17,933 --> 00:34:22,133
subconsciously think that
they will be targeted in those locations.
345
00:34:22,168 --> 00:34:23,999
I see.
346
00:34:26,167 --> 00:34:28,365
where we learned about Parkinson's law.
347
00:34:28,400 --> 00:34:30,733
Let's listen to a quick word
from our sponsors.
348
00:34:32,933 --> 00:34:33,833
Good job.
349
00:34:37,266 --> 00:34:40,332
Mr. Park Chang-soo,
let's stick to the script next time.
350
00:34:50,067 --> 00:34:52,367
I had a car accident.
351
00:35:02,767 --> 00:35:03,867
Kiss me.
352
00:35:06,733 --> 00:35:07,932
What are you doing?
353
00:35:07,967 --> 00:35:09,933
I'm so excited right now.
354
00:35:10,933 --> 00:35:12,966
I thought you were on your period.
355
00:35:13,633 --> 00:35:15,365
- Come with me.
- Where are you going?
356
00:35:15,400 --> 00:35:17,633
- The bathroom.
- There's no bathroom here.
357
00:35:39,600 --> 00:35:42,533
I came here despite being advised
to go to the hospital.
358
00:35:42,568 --> 00:35:46,033
I'm telling you
that the girl was just a filler.
359
00:35:46,068 --> 00:35:47,733
You're to blame as well.
360
00:35:48,400 --> 00:35:51,533
No, I'm not.
Mr. Han decided to change the topic.
361
00:35:54,533 --> 00:35:56,833
That weasel never liked me from the start.
362
00:35:58,033 --> 00:36:00,567
You know how hard I work
for this show?
363
00:36:00,602 --> 00:36:01,667
Yes.
364
00:36:02,533 --> 00:36:05,067
I ran here even though
my thigh is scratched up.
365
00:36:05,102 --> 00:36:07,433
He didn't even say thanks for trying.
366
00:36:08,433 --> 00:36:12,483
Oh no. This looks like
it could be a big injury.
367
00:36:12,518 --> 00:36:16,533
Are you okay?
You're scratched here as well.
368
00:36:16,568 --> 00:36:19,467
Where are you putting your hands!
369
00:36:19,502 --> 00:36:22,167
You're really hurt.
370
00:36:23,467 --> 00:36:26,200
You know. When I was in front of
the microphone, I wasn't nervous at all.
371
00:36:26,235 --> 00:36:28,933
The letters were flowing into me.
I was actually able to think more clearly.
372
00:36:28,968 --> 00:36:30,567
I very much enjoyed it.
373
00:36:32,167 --> 00:36:34,433
Congratulations.
Seeing you so happy
374
00:36:34,468 --> 00:36:36,198
makes me happy as well.
375
00:36:36,233 --> 00:36:39,600
Once the show was over I could feel electricity going through my body.
376
00:36:40,367 --> 00:36:42,000
I wanted to see you.
377
00:36:43,067 --> 00:36:45,398
That's a big problem.
378
00:36:45,433 --> 00:36:47,800
It's bound to happen once in a while and I can't run to you every time.
379
00:36:53,733 --> 00:36:56,433
Looks like Mr. Han
really is something else.
380
00:36:56,468 --> 00:36:57,967
He can do what I can't do.
381
00:36:58,533 --> 00:37:01,033
Yes, he is a very proactive
and intelligent person.
382
00:37:02,333 --> 00:37:05,800
I haven't been able to
make you so happy till now.
383
00:37:08,333 --> 00:37:10,933
It's really nice to see your cheeks rosy.
384
00:37:12,667 --> 00:37:17,167
You excite me and make me happy,
it's just that sometimes you kill my buzz.
385
00:37:19,400 --> 00:37:22,165
Madam, is that really true?
386
00:37:22,200 --> 00:37:24,667
You know what really drives me crazy?
387
00:37:30,267 --> 00:37:31,933
Oh, really now.
388
00:37:50,567 --> 00:37:51,598
What are you doing?
389
00:37:51,633 --> 00:37:53,850
I'm filling out our marriage certificate.
390
00:37:53,885 --> 00:37:56,067
I have to fill it out and turn it in.
391
00:37:57,667 --> 00:38:01,067
Ji-hae, have you actually seen
how your family register has changed?
392
00:38:02,467 --> 00:38:04,600
I'll show you. Look.
393
00:38:08,067 --> 00:38:10,867
Your name is here.
394
00:38:12,833 --> 00:38:14,433
Where did that go?
395
00:38:16,200 --> 00:38:22,733
My name is here and
if you turn the page and... voila! Choi Ji-hae
396
00:38:22,768 --> 00:38:24,533
Your name is written here.
397
00:39:05,800 --> 00:39:07,000
Head of household.
398
00:39:18,667 --> 00:39:19,833
Head of household.
399
00:39:26,833 --> 00:39:30,232
Even though it's custom,
think it over again.
400
00:39:30,267 --> 00:39:33,033
When raising a baby the person that
has to really deal with the problems is Hyang-suk.
401
00:39:33,800 --> 00:39:35,616
Don't you think it's weird to buy
402
00:39:35,651 --> 00:39:37,825
a gold ring for a kid you don't know?
403
00:39:37,860 --> 00:39:40,000
Yes, you have a good point. You're right.
404
00:39:42,200 --> 00:39:43,198
Why?
405
00:39:43,233 --> 00:39:47,000
If we have to buy a present I want to buy
something that will surprise her.
406
00:39:51,267 --> 00:39:55,233
I want to get them something different,
something special.
407
00:39:55,268 --> 00:39:57,467
We can wrap it in a special way.
408
00:40:22,933 --> 00:40:24,600
It's so great.
409
00:40:25,433 --> 00:40:27,133
I knew you would like it.
410
00:40:28,767 --> 00:40:31,367
Hey, Tae-gyu. Does she let you sleep?
411
00:40:31,402 --> 00:40:32,933
- Yeah.
- Come on.
412
00:40:36,933 --> 00:40:41,600
Does Tae-gyu please you?
413
00:40:41,635 --> 00:40:43,067
Not even close.
414
00:40:51,400 --> 00:40:54,733
Let me introduce the main person
of the night. Mrs. Oh Hyang-suk!
415
00:40:55,533 --> 00:40:57,298
Please allow me to give you a shot.
416
00:40:57,333 --> 00:40:59,533
Yes, take a break
and I'll do it with you later.
417
00:41:01,633 --> 00:41:06,000
You seem to get prettier Mrs. Hyang-suk.
Married life must be fun.
418
00:41:07,867 --> 00:41:08,933
Fun?
419
00:41:09,567 --> 00:41:12,467
I wish there was even a tad-bit of fun.
420
00:41:15,233 --> 00:41:18,067
Why, it looks like you live a great life.
421
00:41:19,333 --> 00:41:22,033
You would never know
the reality of the tin god.
422
00:41:29,267 --> 00:41:32,433
I'm nothing more than a slave here.
423
00:41:33,800 --> 00:41:37,633
I just have a duty to fulfill as a slave.
424
00:41:37,668 --> 00:41:40,467
What! What slave is this rich?
425
00:41:42,567 --> 00:41:44,933
Is a rich family's slave not a slave?
426
00:41:46,733 --> 00:41:50,032
Everyone wakes up in the morning
427
00:41:50,067 --> 00:41:52,733
and goes to their own real world or life.
428
00:42:02,200 --> 00:42:03,467
How are you?
429
00:42:05,800 --> 00:42:09,233
Whenever I look at this I think
430
00:42:10,733 --> 00:42:16,067
I'm just like this bed. I am just
another piece of furniture in this house.
431
00:42:16,833 --> 00:42:19,733
If I'm not here they can replace me
with something else.
432
00:42:22,933 --> 00:42:25,067
So how is it?
433
00:42:26,333 --> 00:42:27,667
It's just so so.
434
00:42:28,667 --> 00:42:29,967
How long has it been?
435
00:42:30,833 --> 00:42:32,932
About four months.
436
00:42:32,967 --> 00:42:34,933
You're still at the infant stage,
437
00:42:36,233 --> 00:42:42,298
just wait a bit more.
438
00:42:42,333 --> 00:42:47,000
Your wife turns into a tiger.
Tiger? Not a tiger, a monster.
439
00:42:53,267 --> 00:42:59,467
- Is it good?
- Oh that? It's just okay.
440
00:43:01,200 --> 00:43:07,133
Just wait a bit longer. You're going to be like
a washboard for the rest of your life.
441
00:43:07,168 --> 00:43:09,000
Washboard?
442
00:43:21,733 --> 00:43:24,333
What? Never?
443
00:43:25,533 --> 00:43:29,133
- You know I was joking.
- Who said I didn't know it was a joke.
444
00:43:29,168 --> 00:43:32,050
If it was a joke why couldn't you
joke the other way.
445
00:43:32,085 --> 00:43:34,933
I was just going along
with the flow of the conversation.
446
00:43:34,968 --> 00:43:38,133
- Why follow the flow?
- It's part of my job.
447
00:43:39,267 --> 00:43:43,067
Voice acting is not always about
mimicking people.
448
00:43:43,102 --> 00:43:47,333
Where did you get
such a bone head idea?
449
00:43:47,368 --> 00:43:48,400
Huh?
450
00:43:50,033 --> 00:43:52,400
Fine. I'm sorry I joked about it.
I apologize.
451
00:43:52,435 --> 00:43:54,767
I'm not saying this
to get an apology from you.
452
00:43:55,533 --> 00:43:57,600
Green light. Go.
453
00:44:02,867 --> 00:44:04,398
Guys are so weird.
454
00:44:04,433 --> 00:44:06,466
Is it so important
to hear that they are good at it?
455
00:44:06,467 --> 00:44:09,800
Would you like to hear that
you are bad at it?
456
00:44:09,835 --> 00:44:11,532
What is there to be good or bad at?
457
00:44:11,567 --> 00:44:14,733
It's not a marathon or a game.
It's between a married couple.
458
00:44:14,768 --> 00:44:16,567
It's a private act of making love
between two people.
459
00:44:16,602 --> 00:44:18,033
What is the point of comparing it
with others?
460
00:44:18,767 --> 00:44:19,933
Be quiet.
461
00:44:22,567 --> 00:44:23,398
How much?
462
00:44:23,433 --> 00:44:25,466
- Fill her up please.
- Okay.
463
00:44:30,600 --> 00:44:32,133
Uh, listen to me.
464
00:44:32,800 --> 00:44:36,098
Women are the ones
who started comparing.
465
00:44:36,133 --> 00:44:39,400
Also, women are the ones who started complaining that it was good or bad.
466
00:44:41,800 --> 00:44:43,398
We don't say such stuff.
467
00:44:43,433 --> 00:44:45,633
And even if we did,
we would tell you to try harder.
468
00:44:45,668 --> 00:44:48,367
Men misunderstand and twist it.
469
00:44:50,533 --> 00:44:52,333
Are you saying that to me?
470
00:44:54,033 --> 00:44:55,600
I won't deny it.
471
00:44:58,167 --> 00:45:02,417
I tried to serve you
till the sky turned yellow.
472
00:45:02,452 --> 00:45:06,667
You want me to try harder?
What more can I do?
473
00:45:06,702 --> 00:45:09,000
- Serve?
- Sir, it's finished.
474
00:45:12,167 --> 00:45:15,867
Ah, Kim Tae-gyu, thanks for serving me.
475
00:45:15,902 --> 00:45:17,600
You don't have to do it anymore.
476
00:45:20,667 --> 00:45:22,333
It comes out to 15,000 won.
477
00:45:26,433 --> 00:45:28,000
Hey, that's not what I meant. I'm just saying
478
00:45:30,933 --> 00:45:33,000
Where did you
get such a bone head idea?
479
00:45:35,367 --> 00:45:38,567
No, I mean. Okay I'm sorry.
480
00:45:40,533 --> 00:45:43,232
Hey I said I'm sorry.
481
00:45:43,267 --> 00:45:45,933
When I apologize like this can't you just
mellow out and give in?
482
00:45:48,533 --> 00:45:49,733
Nothing?
483
00:45:51,533 --> 00:45:53,566
I really don't want to talk right now.
484
00:45:53,567 --> 00:45:56,167
What I want right now
is to be alone. Okay?
485
00:46:06,333 --> 00:46:09,267
Hey! Choi Ji-hae! Stop there.
486
00:46:11,133 --> 00:46:13,600
You really want to get smacked?
487
00:46:25,067 --> 00:46:28,733
Hey, if we're going to fight,
let's go home and fight. Okay?
488
00:46:30,333 --> 00:46:34,833
I messed up. I messed up.
It's all my fault.
489
00:46:34,868 --> 00:46:39,333
It's my fault
because I messed up. Okay?
490
00:46:42,167 --> 00:46:45,432
Hit me. Hit me!
491
00:46:45,467 --> 00:46:48,750
Hit me until you're not mad anymore.
492
00:46:48,785 --> 00:46:52,033
Do you know how embarrassed I was?
493
00:46:53,467 --> 00:46:57,133
Yeah I know.
I'm the bad guy.
494
00:46:57,168 --> 00:47:00,800
I'm the bad guy, bad guy. Okay?
495
00:47:10,400 --> 00:47:11,567
Let's go.
Come here.
496
00:47:12,867 --> 00:47:15,133
Oh boy.
497
00:47:23,333 --> 00:47:26,200
- What.
- Did you really mean what you said?
498
00:47:26,235 --> 00:47:27,467
What?
499
00:47:28,600 --> 00:47:29,733
The service part.
500
00:47:31,367 --> 00:47:34,732
Oh come on.
No way.
501
00:47:34,767 --> 00:47:38,633
Do you know
how sexy I think you are?
502
00:47:38,668 --> 00:47:40,565
And also,
503
00:47:40,600 --> 00:47:43,067
I thought you really liked it.
504
00:47:44,733 --> 00:47:46,332
That's ridiculous.
505
00:47:46,367 --> 00:47:49,800
I thought you liked it,
that's why I never said anything.
506
00:47:49,835 --> 00:47:51,433
Don't you dare blame it on me.
507
00:47:52,333 --> 00:47:53,633
Did I?
508
00:47:58,133 --> 00:47:59,433
Come on let's go.
509
00:48:07,467 --> 00:48:08,433
Ah, let's sleep.
510
00:48:24,200 --> 00:48:25,067
Ouch!
511
00:48:46,767 --> 00:48:48,833
Why, what's wrong?
Is your arm numb?
512
00:48:48,868 --> 00:48:50,400
Huh? No.
513
00:49:04,033 --> 00:49:05,733
Ah! Ji-hae can you hold on
514
00:49:09,433 --> 00:49:11,033
I think my bicep is shattered.
515
00:49:12,833 --> 00:49:14,433
Come on...
516
00:49:25,933 --> 00:49:30,433
Reality was harsh
on this thing called love.
517
00:49:32,133 --> 00:49:35,967
we would understand each other more
and get used to each other
518
00:49:37,067 --> 00:49:39,367
but it was the exact opposite.
519
00:49:41,733 --> 00:49:43,333
Ugh! Ah!
520
00:50:08,933 --> 00:50:11,833
Hey, I said squeeze the toothpaste
from the bottom up!
521
00:50:13,133 --> 00:50:18,567
Huh? I said squeeze the toothpaste
from the bottom. You chicken head.
522
00:50:20,400 --> 00:50:21,866
What did you say?
523
00:50:21,901 --> 00:50:23,333
I said chicken head.
524
00:50:23,867 --> 00:50:26,800
You weasel!
You really want to mess with me?
525
00:50:34,767 --> 00:50:39,800
Just because you make money,
you think you can waste it like this?
526
00:50:40,867 --> 00:50:43,233
What does that have to do with toothpaste?
I'm not talking about toothpaste.
527
00:50:43,268 --> 00:50:45,133
I'm talking about
your fundamental mentality.
528
00:50:46,133 --> 00:50:47,132
What about it?
529
00:50:47,167 --> 00:50:48,933
And they say once you see one thing,
you can tell the rest.
530
00:50:51,200 --> 00:50:53,067
Did you even look at the �one� correctly?
531
00:50:54,233 --> 00:50:55,733
That stupid mouth.
532
00:50:56,533 --> 00:50:58,200
That selfishness.
533
00:50:58,933 --> 00:51:00,798
And what else?
534
00:51:00,833 --> 00:51:02,498
Let's just forget it.
535
00:51:02,533 --> 00:51:05,333
I'd rather talk to the wall than to you.
536
00:51:05,368 --> 00:51:06,567
Same here.
537
00:51:08,333 --> 00:51:11,200
Let's just drop it.
It's all my luck.
538
00:51:35,467 --> 00:51:36,733
Ugh, where is the toothpaste.
539
00:51:50,133 --> 00:51:52,200
- What?
- Nothing.
540
00:51:54,933 --> 00:51:56,567
Have a nice day!
541
00:52:33,233 --> 00:52:33,967
Welcome.
542
00:52:38,800 --> 00:52:40,133
- Welcome.
- Yes.
543
00:52:41,733 --> 00:52:44,800
Hey, what color are you really looking for?
544
00:52:44,835 --> 00:52:47,832
It's this one.
They call this Beige Salmon.
545
00:52:47,867 --> 00:52:50,533
They said they had this
in a simpler design in this color.
546
00:52:53,200 --> 00:52:57,367
Oh my goodness. Ah...
547
00:53:00,800 --> 00:53:02,000
Hurry up, we're leaving.
548
00:53:03,200 --> 00:53:04,333
Goodbye.
549
00:53:09,600 --> 00:53:11,867
You said you were shopping for clothes
but why are you looking at purses?
550
00:53:12,833 --> 00:53:15,133
I'm looking at it ahead of time
to shorten the shopping experience.
551
00:53:16,200 --> 00:53:18,467
Wow, I'm so thankful for your
thoughtfulness that I'm about to cry.
552
00:53:21,933 --> 00:53:26,033
If you are going to frown so much
just go ahead and leave.
553
00:53:26,068 --> 00:53:27,732
It's normal for someone
to get mad.
554
00:53:27,767 --> 00:53:29,800
We've already been looking at clothes
for three hours.
555
00:53:31,733 --> 00:53:33,950
Why are you so closed-minded?
556
00:53:33,985 --> 00:53:36,167
Why can't you just enjoy life?
557
00:53:36,202 --> 00:53:37,365
Isn't it great?
558
00:53:37,400 --> 00:53:40,565
You get to look at people and clothes.
559
00:53:40,600 --> 00:53:44,167
When you see a good product
it touches people as well.
560
00:53:44,202 --> 00:53:45,398
What is it?
561
00:53:45,433 --> 00:53:48,333
Is it that you don't want to be seen
with me or you don't want to shop?
562
00:53:49,067 --> 00:53:50,532
Fine, fine.
563
00:53:50,567 --> 00:53:52,733
But there should be a limit
to how many things you like.
564
00:53:52,768 --> 00:53:54,400
It's already been three hours.
565
00:53:55,733 --> 00:53:58,533
If you think it's a waste, then leave.
I won't get upset.
566
00:53:58,568 --> 00:53:59,332
I can't leave.
567
00:53:59,367 --> 00:54:02,833
I've already invested
too much time to leave.
568
00:54:02,868 --> 00:54:04,198
Then just shut up.
569
00:54:04,233 --> 00:54:06,367
I can't be still.
That's why I'm like this right now.
570
00:54:07,367 --> 00:54:08,698
What do you want me to do?
571
00:54:08,733 --> 00:54:11,067
Why can't you just pick anything?
572
00:54:12,167 --> 00:54:14,000
How can you say anything?
573
00:54:16,433 --> 00:54:19,733
Just go ahead and leave!
I said leave already.
574
00:54:20,933 --> 00:54:23,067
Why is this girl driving me crazy!
575
00:54:41,767 --> 00:54:43,667
I don't want to do it.
576
00:54:44,533 --> 00:54:48,967
I just started my period
and my back and head hurts.
577
00:54:55,133 --> 00:54:58,332
When were you not in pain?
578
00:54:58,367 --> 00:55:01,500
If I never married you
I would have never known why
579
00:55:01,535 --> 00:55:04,633
all those painkiller commercials
have girls in them.
580
00:56:32,433 --> 00:56:34,767
Seriously, why are you like that?
You said you wouldn't be like this.
581
00:56:37,767 --> 00:56:38,898
Look at this.
582
00:56:38,933 --> 00:56:41,165
You are using
more than half of the bed.
583
00:56:41,200 --> 00:56:43,567
I have a right to half of the bed as well.
Do you know that?
584
00:56:49,567 --> 00:56:50,467
Better?
585
00:56:51,733 --> 00:56:52,767
Better.
586
00:57:12,633 --> 00:57:16,833
People are programmed to salivate
if they think of eating.
587
00:57:16,868 --> 00:57:18,365
We can use that.
588
00:57:18,400 --> 00:57:22,333
Make a cooking show on the radio.
No one has thought of that before right?
589
00:57:22,368 --> 00:57:22,798
No one would do it.
590
00:57:22,833 --> 00:57:25,167
I've already got the title
for the show picked out as well.
591
00:57:25,202 --> 00:57:26,800
Cooking Through Sound
592
00:57:29,433 --> 00:57:31,767
Can't you already hear
the stew brewing?
593
00:57:32,633 --> 00:57:36,098
I personally think
594
00:57:36,133 --> 00:57:38,867
everyone should do
what they want to do.
595
00:57:40,533 --> 00:57:44,467
You, my friend seem
to have a special thing for cooking.
596
00:57:45,200 --> 00:57:46,898
Oh, what I was actually trying to say is...
597
00:57:46,933 --> 00:57:52,000
Yes, at first it may be hard
but you can do it.
598
00:57:53,067 --> 00:57:53,967
I wish you luck
599
00:57:54,733 --> 00:57:58,033
And once you open a restaurant,
let me know.
600
00:57:58,068 --> 00:57:59,467
Boss...
601
00:58:07,967 --> 00:58:09,600
- Hello.
- Hello.
602
00:58:10,367 --> 00:58:12,200
What information
do you have for us today?
603
00:58:12,235 --> 00:58:14,551
Yes today I want to share with you
604
00:58:14,586 --> 00:58:16,867
a new video called "High Vision"
605
00:58:23,333 --> 00:58:24,200
Mi-yeong?
606
00:58:25,333 --> 00:58:29,800
Oh hi Ji-hae.
How are you these days.
607
00:58:36,433 --> 00:58:39,233
Why it's nothing I said.
608
00:58:39,268 --> 00:58:41,467
Let's see!
609
00:58:42,067 --> 00:58:46,033
Take it off! Now!
610
00:58:52,833 --> 00:58:57,133
Oh my god. How can this happen?
611
00:58:58,333 --> 00:59:00,598
We can't let this happen.
612
00:59:00,633 --> 00:59:03,533
If you can't stop it, I will.
Show me where he is.
613
00:59:03,568 --> 00:59:05,198
Hurry up and show me where he is.
614
00:59:05,233 --> 00:59:08,498
Even if we go now
visitors aren't allowed.
615
00:59:08,533 --> 00:59:13,733
I'm in better shape compared to him.
He just got out of surgery.
616
00:59:13,768 --> 00:59:17,933
He needs to be stabilized.
His nose is broken.
617
00:59:22,633 --> 00:59:23,433
Here are your shoes.
618
00:59:29,533 --> 00:59:31,767
Why don't you say anything today?
619
00:59:31,802 --> 00:59:33,867
That's up to me. Why?
620
00:59:51,433 --> 00:59:53,733
- Shall we sleep?
- Yes
621
01:00:22,933 --> 01:00:24,233
You want to use my arm?
622
01:00:25,133 --> 01:00:26,267
I'm good.
623
01:00:29,933 --> 01:00:31,033
You okay?
624
01:00:32,433 --> 01:00:33,600
Huh?
625
01:00:34,200 --> 01:00:37,633
- You said you weren't feeling well.
- Yes. I'm much better.
626
01:00:46,767 --> 01:00:48,133
You want to do it?
627
01:00:50,433 --> 01:00:51,333
No.
628
01:00:57,833 --> 01:00:58,933
You want to?
629
01:01:00,333 --> 01:01:01,200
No.
630
01:01:11,800 --> 01:01:14,700
Come here.
You don't want to do it?
631
01:01:14,735 --> 01:01:17,600
Seriously, you don't want to do it?
632
01:01:18,133 --> 01:01:20,332
I want to eat you.
633
01:01:20,367 --> 01:01:23,067
- Are you an animal?
- I am an animal.
634
01:01:55,333 --> 01:01:58,733
Let's make out a bit more.
I'm not ready yet.
635
01:02:08,967 --> 01:02:10,000
Ready now?
636
01:02:17,467 --> 01:02:19,567
Why are you so difficult?
637
01:02:20,567 --> 01:02:22,650
I want to be alone.
Leave the room.
638
01:02:22,685 --> 01:02:24,733
It's like eating a three course meal.
639
01:02:29,800 --> 01:02:31,867
There's a procedure when people eat.
640
01:02:31,902 --> 01:02:34,084
I am doing my best!
641
01:02:34,119 --> 01:02:36,267
Yeah, according to you.
642
01:02:42,800 --> 01:02:46,398
Hey, I don't like to talk
643
01:02:46,433 --> 01:02:48,733
about our intimate moments like this. Okay?
644
01:02:50,133 --> 01:02:53,000
If you leave it in a dark closet
it only accumulates moss.
645
01:02:58,067 --> 01:02:59,933
There's a big difference
between secret and distortion.
646
01:03:01,133 --> 01:03:03,400
Oh yeah? Is that so?
647
01:03:11,367 --> 01:03:13,633
Where are you going? Stop there.
648
01:03:16,133 --> 01:03:18,283
You're a pervert.
649
01:03:18,318 --> 01:03:20,398
And what about you?
650
01:03:20,433 --> 01:03:24,067
I've at least tried to be honest
and earnest to you.
651
01:03:27,267 --> 01:03:29,632
The two of us shouldn't be like this.
652
01:03:29,667 --> 01:03:32,867
Do you know how hard and embarrassing
it is to say those words?
653
01:03:32,902 --> 01:03:35,467
Do you think
I feel great hearing them?
654
01:03:35,502 --> 01:03:38,184
You refuse to be genuine with me.
655
01:03:38,219 --> 01:03:40,867
I think I know the reason now.
656
01:03:46,067 --> 01:03:47,933
I pity you.
657
01:03:48,600 --> 01:03:50,616
You are such a sad, pitiful creature.
658
01:03:50,651 --> 01:03:52,633
Trying to bluff even in front of me.
659
01:04:33,067 --> 01:04:35,733
Um I... I thought about it over night
660
01:04:38,167 --> 01:04:40,733
and I think you should use the master bedroom. I'll use the smaller room.
661
01:04:54,433 --> 01:04:57,083
Hey friend.
Change your heel.
662
01:04:57,118 --> 01:04:59,733
- No.
- Then get a polish.
663
01:05:02,767 --> 01:05:04,067
That's up to me.
664
01:05:06,067 --> 01:05:09,000
You can't catch a fish with dry boots.
665
01:05:11,933 --> 01:05:15,967
- What does that mean?
- That's what I say. Why?
666
01:05:18,600 --> 01:05:19,733
Hey what are you laughing at?
667
01:06:11,567 --> 01:06:13,898
- Hello?
- Hello. Mr. Kim?
668
01:06:13,933 --> 01:06:17,733
- It's me Mr. Park, how are you doing?
- Oh, hi.
669
01:06:21,733 --> 01:06:25,467
- I'm in a bit of a rush.
- It's not a good time right now.
670
01:06:25,502 --> 01:06:27,932
- Is she not home right now?
- No.
671
01:06:27,967 --> 01:06:31,333
Oh no. What shall I do.
When will she be back?
672
01:06:32,267 --> 01:06:34,000
Hmm, I'm not sure.
673
01:06:34,933 --> 01:06:37,000
Haha, you're upset.
674
01:06:41,167 --> 01:06:43,467
Can you let her know I called once
she gets back?
675
01:06:53,933 --> 01:06:55,966
What is this, are you trying to
sabotage my career?
676
01:06:55,967 --> 01:06:58,098
I begged for that part.
677
01:06:58,133 --> 01:07:00,567
You screwed it up.
What the heck?
678
01:07:04,833 --> 01:07:08,633
So what if you don't do a stupid movie.
It would have been the same.
679
01:07:08,668 --> 01:07:09,798
The same?
680
01:07:09,833 --> 01:07:12,567
I am the one that will decide
whether it is the same or not.
681
01:07:14,367 --> 01:07:17,667
I also have a say in this decision!
I am your husband!
682
01:07:19,733 --> 01:07:23,867
I won't allow my wife to come out
in that cheap movie
683
01:07:23,902 --> 01:07:25,967
and be loose like that.
Do you understand?
684
01:07:26,002 --> 01:07:27,998
That also is something
for me to decide!
685
01:07:28,033 --> 01:07:30,333
I want to become the best in my industry
and to do that, I have to pay my dues.
686
01:07:30,368 --> 01:07:33,198
I relish all the experience
I need to accumulate.
687
01:07:33,233 --> 01:07:36,667
I don't believe in waking up one day
and just being the new princess.
688
01:07:36,702 --> 01:07:39,233
I don't dream of such a Cinderella story.
Do you understand?
689
01:07:39,268 --> 01:07:41,367
Do you even know
what you have done wrong?
690
01:07:43,667 --> 01:07:47,467
You. I think you have
totally misunderstood something.
691
01:07:47,502 --> 01:07:50,833
Number one is family
and after that is work.
692
01:07:51,933 --> 01:07:54,000
You say it like you are able to
693
01:07:55,933 --> 01:07:57,765
I never said that.
694
01:07:57,800 --> 01:08:01,233
Even if that were true
the result is the same.
695
01:08:01,268 --> 01:08:04,667
What? Our relationship
is a mess right now.
696
01:08:04,702 --> 01:08:07,333
How can you even work, huh?
697
01:08:07,368 --> 01:08:08,698
And that's my fault?
698
01:08:08,733 --> 01:08:10,467
I'm the one that messed up
and made things like this?
699
01:08:10,502 --> 01:08:12,867
Who! Who doesn't know
we are a mess right now?
700
01:08:20,800 --> 01:08:25,533
Hey, you...
I really can't talk to you.
701
01:08:25,568 --> 01:08:27,098
Whenever I try to talk to you,
702
01:08:27,133 --> 01:08:29,033
you just want to pick a fight
with every word I say.
703
01:08:29,068 --> 01:08:30,367
You retard.
704
01:08:31,533 --> 01:08:35,133
- Look who's talking.
- Do you really want to get slapped?
705
01:08:46,466 --> 01:08:49,166
I think it would be good
if we do it smoothly.
706
01:08:49,167 --> 01:08:50,467
Huh? Let's hurry.
It's okay.
707
01:09:51,933 --> 01:09:53,098
and Kim Tae-gyu's place.
708
01:09:53,133 --> 01:09:55,966
We are not available right now.
709
01:09:56,001 --> 01:09:58,800
Please leave a message.
Thank you.
710
01:10:02,867 --> 01:10:05,233
I'm going to be late.
I can't cook dinner tonight.
711
01:10:06,400 --> 01:10:07,733
I'll make breakfast tomorrow.
712
01:10:17,467 --> 01:10:19,200
- Did you call?
- Yes.
713
01:10:45,200 --> 01:10:46,167
You're like a colt off reins. Huh?
714
01:10:46,202 --> 01:10:48,934
Don't imagine stuff.
715
01:10:48,969 --> 01:10:51,632
You've been drinking.
716
01:10:51,667 --> 01:10:53,367
I had some drinks with office people.
I only had a few glasses.
717
01:10:53,402 --> 01:10:55,817
We're using separate rooms
but don't forget your duties.
718
01:10:55,852 --> 01:10:58,233
- You were supposed to cook dinner...
- I left a message.
719
01:10:58,268 --> 01:10:59,933
I said I would do breakfast.
720
01:11:10,267 --> 01:11:12,250
Don't think I'm going to get all jealous
721
01:11:12,285 --> 01:11:14,198
just because you hung out with Mr. Han.
722
01:11:14,233 --> 01:11:17,133
Ha! You really can't come up with
anything better, can you?
723
01:11:17,867 --> 01:11:19,633
Watch what you say, got it?
724
01:11:20,267 --> 01:11:22,133
One of your problems is that you think
whatever you want of people.
725
01:11:22,168 --> 01:11:24,598
And even if you're wrong
726
01:11:24,633 --> 01:11:26,666
you don't change you opinion.
727
01:11:26,667 --> 01:11:28,165
You're full of prejudice.
728
01:11:28,200 --> 01:11:32,000
I can see hanging out with
that guy has really messed with you.
729
01:11:33,567 --> 01:11:35,633
Does it make you feel better to
torture yourself like that?
730
01:11:36,600 --> 01:11:38,733
Do you really want to get some sense
knocked into you?
731
01:11:38,768 --> 01:11:40,167
Yeah try it!
732
01:11:40,202 --> 01:11:41,567
Try hitting me.
733
01:11:48,333 --> 01:11:49,133
Really!
734
01:11:50,067 --> 01:11:53,600
What makes you so much better than me?
What makes you so great?
735
01:11:54,533 --> 01:11:57,400
Isn't it enough that I give in to you
that much? What more do you want?
736
01:11:57,435 --> 01:11:59,000
Sex! Huh?
737
01:12:00,133 --> 01:12:02,833
So you haven't been happy
with our love making?
738
01:12:02,868 --> 01:12:05,198
I'll show you
what service is really like.
739
01:12:05,233 --> 01:12:09,200
I'll show you. Look.
Go away. I don't want to do it.
740
01:12:09,235 --> 01:12:10,333
Go away!
741
01:12:11,200 --> 01:12:13,732
- Go away!
- But I want to. I have a right to do it.
742
01:12:13,767 --> 01:12:16,400
I also want to know
what it's like to be forced to do it.
743
01:12:20,467 --> 01:12:22,698
Isn't this what you want? Huh?
744
01:12:22,733 --> 01:12:24,900
You said you wanted something intense
and electrifying!
745
01:12:24,935 --> 01:12:27,067
You've always dreamt about this.
Why are you shying away?
746
01:12:28,067 --> 01:12:30,533
I won't let you get away with this.
Go away!
747
01:12:30,568 --> 01:12:33,000
Yeah you like that.
748
01:12:38,833 --> 01:12:40,367
Ah, I'm going to kill you.
749
01:12:41,033 --> 01:12:42,798
- Stop!
- Okay do whatever you want.
750
01:12:42,833 --> 01:12:44,667
But before that
I'm going to kill you first.
751
01:12:44,702 --> 01:12:47,033
Stop. I'll do it
752
01:12:49,633 --> 01:12:52,367
Why?
Have you changed your mind?
753
01:12:53,233 --> 01:12:54,732
It's only going to be
a minute or two.
754
01:12:54,767 --> 01:12:56,233
No need to get my expensive clothes
ripped over that.
755
01:13:20,267 --> 01:13:24,000
Everyone has asked the question of
whether to stay or leave.
756
01:13:25,333 --> 01:13:27,432
Of course you can avoid the question.
757
01:13:27,467 --> 01:13:29,567
However, they didn't hesitate to
take the plunge.
758
01:13:35,733 --> 01:13:37,067
We're going to get a divorce.
759
01:13:40,633 --> 01:13:42,333
We despise each other.
760
01:13:43,733 --> 01:13:45,633
Nothing anyone says
can change our decision.
761
01:15:13,267 --> 01:15:17,933
Oh my youth.
762
01:15:18,733 --> 01:15:20,933
I should have lived like this ages ago.
763
01:15:24,133 --> 01:15:25,333
Ah...
764
01:15:36,667 --> 01:15:39,333
How can he demote us overnight
for not playing his request song?
765
01:15:39,368 --> 01:15:42,067
Don't you agree Mr. Kim?
766
01:15:43,233 --> 01:15:45,967
It's not bad trying different things.
Good experience.
767
01:15:47,667 --> 01:15:51,098
How can you be so calm
when we are getting kicked out of here?
768
01:15:51,133 --> 01:15:54,933
I'm originally from there so it's kind of like
going back home for me.
769
01:15:56,167 --> 01:16:00,367
I'm not in a good mood today.
How about duck and rice wine?
770
01:16:02,367 --> 01:16:05,767
Lee Yoon-chul.
771
01:16:06,633 --> 01:16:09,098
It's not so easy to live life
772
01:16:09,133 --> 01:16:10,733
with a longing for someone
in your heart.
773
01:16:11,433 --> 01:16:13,833
Here is your song request.
774
01:21:34,367 --> 01:21:35,933
You changed your hairstyle?
775
01:21:37,967 --> 01:21:39,133
It looks great.
776
01:21:43,833 --> 01:21:45,800
- What would you... coffee.
- Coffee.
777
01:21:46,767 --> 01:21:49,033
- Two coffees please.
- Two coffees? Ok.
778
01:21:55,133 --> 01:21:58,333
It looks like monsoon season is coming,
the weather is so bad.
779
01:22:05,267 --> 01:22:07,967
Oh you... you're great.
780
01:22:10,233 --> 01:22:14,833
That hosting job,
I never knew you were that good.
781
01:22:17,033 --> 01:22:18,967
There's a lot of people
that support the show.
782
01:22:19,002 --> 01:22:20,667
I just read the script.
783
01:22:21,667 --> 01:22:22,800
Oh yeah?
784
01:22:24,733 --> 01:22:27,033
I'm trying hard not to become a parrot.
785
01:22:28,433 --> 01:22:31,400
Your "Lost Sounds" is
even more popular these days.
786
01:22:38,400 --> 01:22:39,433
Come back.
787
01:22:45,333 --> 01:22:53,567
Let's try one more time.
788
01:22:55,800 --> 01:23:03,600
You see... I've never stopped loving you. Come on.
789
01:23:09,333 --> 01:23:11,967
Love is only the starting point
for two people living together.
790
01:23:15,133 --> 01:23:17,933
I also want to be an average girl
791
01:23:25,333 --> 01:23:27,932
However,
I'm not that great of a wife
792
01:23:27,967 --> 01:23:29,400
and I don't have the confidence
to live like that.
793
01:23:37,167 --> 01:23:39,433
I don't want to live through
that nightmare again.
794
01:23:42,833 --> 01:23:44,933
Uh! Nightmare?
795
01:23:53,833 --> 01:23:55,067
Well that was...
796
01:23:56,400 --> 01:24:01,333
Well, I can love even
that nightmare part of us.
797
01:24:03,867 --> 01:24:07,433
Didn't we also have
really good times together?
798
01:24:09,333 --> 01:24:11,733
We can start over again Ji-hae.
799
01:24:13,333 --> 01:24:15,800
You don't really change.
800
01:24:16,733 --> 01:24:19,098
I also know we had
happy moments together.
801
01:24:19,133 --> 01:24:22,600
But, it's just a vicious cycle
that will repeat again.
802
01:24:25,367 --> 01:24:28,000
Please don't hurt me anymore.
803
01:24:32,733 --> 01:24:34,867
- I'll going to leave.
- Ah um Ji-hae...
804
01:24:58,133 --> 01:25:00,633
Yes, what she said was true.
805
01:25:01,200 --> 01:25:05,133
If we had gotten back together
806
01:25:05,800 --> 01:25:07,633
we would have been happy for a bit,
but it's obvious...
807
01:25:08,167 --> 01:25:09,667
the vicious cycle
would eventually start over again.
808
01:25:24,767 --> 01:25:27,832
- What is this?
- Read it.
809
01:25:27,867 --> 01:25:30,433
I still don't know what it is after reading it.
That's why I'm asking.
810
01:25:33,367 --> 01:25:35,733
Just transfer me please.
811
01:25:36,533 --> 01:25:38,566
You're totally losing it now.
812
01:25:38,567 --> 01:25:41,298
Look here Mr. Kim,
the documentary department...
813
01:25:41,333 --> 01:25:43,433
the company has taken into consideration your personality
814
01:25:43,468 --> 01:25:46,498
I've always respected you boss.
815
01:25:46,533 --> 01:25:49,098
The ratings for your show are going up.
816
01:25:49,133 --> 01:25:52,000
Why are you requesting a transfer?
Why are you doing this?
817
01:25:54,833 --> 01:25:57,133
Yeah, yeah, yeah.
Enough.
818
01:26:05,767 --> 01:26:07,733
Of course you are going to refuse?
819
01:26:08,467 --> 01:26:11,667
Then you will tell me
to change the sole.
820
01:26:11,702 --> 01:26:13,434
- Will you change it?
- Never.
821
01:26:13,469 --> 01:26:15,167
- What about your heel?
- Never.
822
01:26:15,202 --> 01:26:16,333
Hey friend,
823
01:26:16,933 --> 01:26:18,832
before you buy a new pair of shoes
824
01:26:18,867 --> 01:26:21,333
you shouldn't throw away
your old ones. You know?
825
01:26:31,733 --> 01:26:34,933
Without doubt
the sun rises and sets everyday.
826
01:26:34,968 --> 01:26:38,133
It is hard to take time off
our busy schedule and
827
01:26:38,168 --> 01:26:40,067
take time to observe these things.
828
01:26:40,633 --> 01:26:43,832
I hope you will be able to
take the time to
829
01:26:43,867 --> 01:26:47,633
look and enjoy the brilliant sun
setting in the West.
830
01:27:26,033 --> 01:27:29,365
I first met her at the school library.
831
01:27:29,400 --> 01:27:32,467
I drew a steaming cup of coffee
on my notebook
832
01:27:33,867 --> 01:27:36,800
and slid it her way.
833
01:27:49,567 --> 01:27:52,332
We loved each other so much
and got married
834
01:27:52,367 --> 01:27:56,000
and after being completely disappointed in
each other we divorced.
835
01:28:00,933 --> 01:28:04,200
and I blew up at her without reason.
836
01:28:04,867 --> 01:28:08,367
However, now there isn't
any more hair in the sink,
837
01:28:09,800 --> 01:28:12,532
no more toothpaste
squeezed from the top,
838
01:28:12,567 --> 01:28:16,650
no need to demand
my right to half of the bed,
839
01:28:16,685 --> 01:28:20,733
no need to worry about her
coming home late
840
01:28:22,333 --> 01:28:24,033
because I am alone.
841
01:28:32,433 --> 01:28:35,450
However, there are
many places inside me
842
01:28:35,485 --> 01:28:38,432
that cannot be fulfilled by me alone.
843
01:28:38,467 --> 01:28:41,000
This shows me that it is time
for me to leave as well.
844
01:28:42,467 --> 01:28:46,400
When I look back there are
only memories of shame.
845
01:28:48,533 --> 01:28:52,333
Like how I passed her
my notebook in college,
846
01:28:53,200 --> 01:28:54,698
pass this note to her today.
847
01:28:54,733 --> 01:29:00,033
Back then I asked for her love but,
848
01:29:01,167 --> 01:29:03,933
now I ask for a purpose.
849
01:29:25,800 --> 01:29:27,200
Let's end it.
850
01:29:27,867 --> 01:29:30,767
- How did it go?
- It went well.
851
01:33:05,400 --> 01:33:07,767
I think I must be imagining this?
852
01:33:11,200 --> 01:33:13,733
Haha, I really am a lucky guy
853
01:33:22,767 --> 01:33:25,267
Wouldn't you call this a match
made in heaven?
854
01:33:25,302 --> 01:33:26,798
Do I have to run to him?
855
01:33:26,833 --> 01:33:31,333
I still have my last bit of pride left.
Kim Tae-gyu come here. Come.
856
01:33:39,800 --> 01:33:41,067
But how did you know?
857
01:33:42,367 --> 01:33:44,167
But... hey... how did you know?
858
01:33:44,202 --> 01:33:45,967
This is how the story goes.
859
01:33:47,200 --> 01:33:48,198
As everyone goes through life
860
01:33:48,233 --> 01:33:52,067
finding a soul mate is
just an illusion,
861
01:33:52,967 --> 01:33:57,200
because there is no such thing
as a soul mate.
862
01:33:58,033 --> 01:34:02,433
But still isn't it a blessing
to have someone to love?
863
01:34:02,468 --> 01:34:04,967
Why can't you slow down a bit
and then turn.
864
01:34:06,967 --> 01:34:11,000
And also when you turn make sure
you look inside the curve as well.
865
01:34:12,333 --> 01:34:16,600
Just slowly look.
This is broken. It doesn't honk.
866
01:34:19,167 --> 01:34:21,567
It's because you shift all at once.
867
01:34:22,433 --> 01:34:24,633
Try to put it in first gear, first.
868
01:34:25,567 --> 01:34:28,367
You have to push the clutch
all the way, stupid.
869
01:34:34,333 --> 01:34:35,733
Really you're so stupid.
870
01:34:38,133 --> 01:34:40,165
I told you not to call me stupid.
871
01:34:40,200 --> 01:34:43,533
Look up.
Hey, hey, step on the brakes.
872
01:34:53,667 --> 01:34:54,767
Ah...
873
01:34:57,567 --> 01:35:00,767
Hey! Kim Tae-gyu!
Seriously!
874
01:35:00,802 --> 01:35:03,967
Ah... are... are you okay?
875
01:35:06,033 --> 01:35:07,698
Hey I told you to step on the brakes!
876
01:35:07,733 --> 01:35:10,800
Why did you step of the gas?
What are we going to do?
877
01:35:10,835 --> 01:35:12,867
It's because you kept yelling at me.
878
01:36:49,467 --> 01:36:52,433
Thank You.
879
01:36:55,433 --> 01:36:59,433
Preuzeto sa www.titlovi.com
67382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.