All language subtitles for The Legend of Jade Sword E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,061 --> 00:02:11,326 Episode 20 2 00:02:08,061 --> 00:02:11,326 episode 20 3 00:02:12,065 --> 00:02:16,161 aku hanya ingin tahu kenapa hari ini kau bisa muncul 4 00:02:16,169 --> 00:02:18,035 kenapa kau mau membantu kami 5 00:02:18,071 --> 00:02:20,062 aku sudah bilang 6 00:02:20,073 --> 00:02:22,167 aku tidak perlu alasan untuk bertindak 7 00:02:22,175 --> 00:02:24,234 tidak, semua yang kau lakukan 8 00:02:24,277 --> 00:02:26,075 hanya punya 1 alasan 9 00:02:26,112 --> 00:02:29,138 walau kau bawahan Shen Wang 10 00:02:29,149 --> 00:02:33,052 tapi kau sama sekali tidak setuju dengan perbuatannya 11 00:02:36,055 --> 00:02:39,218 walau begitu, bisa apa? 12 00:02:39,225 --> 00:02:42,024 Pergi 13 00:02:44,063 --> 00:02:45,189 PErgi? 14 00:02:48,268 --> 00:02:51,101 Kau dan Shen Wang tidak sama 15 00:02:51,104 --> 00:02:54,074 walau kau orang Hun Dun Jie Yu 16 00:02:54,107 --> 00:02:55,268 tapi aku bisa lihat 17 00:02:55,275 --> 00:02:58,006 di hatimu ada kebaikan 18 00:02:58,044 --> 00:03:01,309 karena kau tidak setuju tindakan Shen Wang kenapa tidak pergi untuk mengakhiri semuanya 19 00:03:01,314 --> 00:03:03,248 dan melakukan hal yang kau sukai 20 00:03:03,283 --> 00:03:06,048 tinggalkan dia 21 00:03:06,052 --> 00:03:08,077 kau bukan senjata Shen wang 22 00:03:08,121 --> 00:03:10,317 harusnya kau punya kehidupan sendiri 23 00:03:15,295 --> 00:03:17,161 bisa mendengar perkataanmu ini 24 00:03:17,163 --> 00:03:19,291 aku benar2 terharu 25 00:03:25,104 --> 00:03:26,333 apa aku boleh memanggilmu nan Jun 26 00:03:26,339 --> 00:03:30,242 siapa sebenarnya Nan Jun 27 00:03:30,276 --> 00:03:33,268 saat pertama kali kita bertemu 28 00:03:33,279 --> 00:03:36,044 kau memanggilku Nan Jun 29 00:03:39,185 --> 00:03:44,021 Nan Jun adalah orang yang kucintai seumur hidup ini 30 00:03:44,057 --> 00:03:46,219 lalu 31 00:03:46,226 --> 00:03:49,196 apa dia sangat mirip denganku 32 00:03:52,165 --> 00:03:53,132 benar 33 00:03:53,166 --> 00:03:55,225 dia sangat mirip denganmu 34 00:03:55,235 --> 00:03:59,103 dia juga sama baiknya denganmu 35 00:03:59,138 --> 00:04:01,106 sama kuat 36 00:04:01,140 --> 00:04:03,302 sama dingin 37 00:04:03,309 --> 00:04:09,043 sama2 tidak mempedulikan apapun demi cinta 38 00:04:09,048 --> 00:04:12,074 lalu dimana dia sekarang 39 00:04:12,118 --> 00:04:17,113 dia sekarang 40 00:04:17,123 --> 00:04:20,149 sudah tidak disini 41 00:04:20,193 --> 00:04:23,060 maaf, aku lancang 42 00:04:28,201 --> 00:04:30,135 aku pernah tidak bisa melindungi dia 43 00:04:30,169 --> 00:04:31,330 tapi sekarang 44 00:04:31,337 --> 00:04:34,238 tidak peduli apa yang terjadi 45 00:04:34,274 --> 00:04:37,266 aku tidak bisa biarkan kau terluka di hadapanku 46 00:04:37,277 --> 00:04:40,144 pong Qi 47 00:04:40,179 --> 00:04:43,114 aku Yu Wei, bukan Nan jun 48 00:04:47,220 --> 00:04:48,210 bagiku 49 00:04:48,254 --> 00:04:50,313 ini tidak penting 50 00:04:52,091 --> 00:04:53,149 pong qi 51 00:04:57,230 --> 00:04:59,130 kau membantuku menghabisi siluman 52 00:04:59,165 --> 00:05:02,191 kalau Shen Wang menyalahkanmu, kau bagaimana 53 00:05:05,305 --> 00:05:07,034 tidak perlu khawatir 54 00:05:07,073 --> 00:05:09,132 dia tidak bisa apa2 padaku 55 00:05:26,259 --> 00:05:27,283 kenapa 56 00:05:27,293 --> 00:05:30,126 di tubuh Yu Wei 57 00:05:30,163 --> 00:05:33,292 aku bisa merasakan auramu 58 00:05:33,299 --> 00:05:38,260 auramu semakin lemah, sedang dia 59 00:05:38,304 --> 00:05:42,172 Nan Jun, sebagai penerusmu, yu wei 60 00:05:42,175 --> 00:05:46,203 kenapa bisa muncul di Chi Ming Jie yu 61 00:05:46,245 --> 00:05:51,149 aura Hun Dun di tubuhnya juga tidak bisa dia kendalikan malah mencelakai dia 62 00:05:51,150 --> 00:05:54,142 ada apa sebenarnya ini 63 00:06:05,298 --> 00:06:06,231 Jiu Lian 64 00:06:06,265 --> 00:06:08,233 Jiu Lian, jangan terjadi apapun padamu 65 00:06:14,273 --> 00:06:16,037 Jiu Lian 66 00:06:16,075 --> 00:06:17,338 kau bisa mendengar suaraku? 67 00:06:20,146 --> 00:06:22,046 Bertahan 68 00:06:22,048 --> 00:06:25,074 dewa 69 00:06:25,084 --> 00:06:27,052 aku mohon 70 00:06:27,053 --> 00:06:29,078 tolong bantu aku 71 00:06:29,122 --> 00:06:30,283 bantu aku 72 00:06:30,289 --> 00:06:34,157 Jiu Lian akan baik2 saja 73 00:06:41,134 --> 00:06:42,192 aku tidak akan biarkan kau mati 74 00:07:47,233 --> 00:07:48,132 JI ning 75 00:07:51,103 --> 00:07:52,036 Ji Ning 76 00:08:00,246 --> 00:08:02,271 Ji Ning 77 00:08:04,150 --> 00:08:06,244 Ji Ning 78 00:08:09,088 --> 00:08:10,146 Jiu Lian 79 00:08:23,102 --> 00:08:24,092 Ji Ning 80 00:08:45,258 --> 00:08:46,157 Ji Ning 81 00:08:46,192 --> 00:08:48,286 apa kau datang mencariku 82 00:08:48,294 --> 00:08:51,229 Jiu Lian 83 00:08:53,132 --> 00:08:55,157 aku menyukaimu 84 00:08:55,167 --> 00:08:57,158 Sungguh? 85 00:08:57,203 --> 00:08:59,262 Akll janji 86 00:08:59,305 --> 00:09:03,139 asal kau bertahan hidup 87 00:09:03,142 --> 00:09:06,134 aku akan bersamamu 88 00:09:06,178 --> 00:09:08,146 tidak berpisah selamanya 89 00:09:08,180 --> 00:09:10,171 tapi aku sangat lelah 90 00:09:10,182 --> 00:09:12,116 benar2 sangat lelah 91 00:09:12,118 --> 00:09:14,086 aku ingin terus tidur 92 00:09:14,086 --> 00:09:15,281 tidak mau bangun 93 00:09:15,321 --> 00:09:18,313 Jiu Lian 94 00:09:18,324 --> 00:09:21,191 kita adalah murid sekolah Hei Bai 95 00:09:21,227 --> 00:09:24,162 masih banyak hal penting yang menunggu kita 96 00:09:24,163 --> 00:09:26,029 demi aku 97 00:09:26,065 --> 00:09:27,294 hiduplah 98 00:09:27,333 --> 00:09:30,098 tidak peduli sesulit apa 99 00:09:30,102 --> 00:09:32,093 juga harus hidup 100 00:09:32,104 --> 00:09:36,132 Ji Ning 101 00:09:39,145 --> 00:09:41,136 Ji Ning 102 00:09:41,180 --> 00:09:44,150 Ji Ning 103 00:09:47,053 --> 00:09:48,179 Ji Ning 104 00:10:00,199 --> 00:10:01,325 Ji Ning 105 00:10:01,334 --> 00:10:04,133 Jiu Lian 106 00:10:04,136 --> 00:10:07,071 sihi 107 00:10:09,108 --> 00:10:10,166 akhirnya kau sadar 108 00:10:10,209 --> 00:10:13,235 kak Ji Ning, apa dia baik2 saja 109 00:10:13,245 --> 00:10:15,304 sekarang kau sangat lemah, jangan bicara dulu 110 00:10:15,348 --> 00:10:19,251 jangan gelisah, mereka baik2 saja 111 00:10:21,220 --> 00:10:24,019 tidak bisa 112 00:10:24,056 --> 00:10:25,148 sekarang juga aku mau mencarinya 113 00:10:25,191 --> 00:10:28,320 jangan pedulikan mereka, kau kena racun ganas, cepat istirahat 114 00:10:28,327 --> 00:10:30,022 aku 115 00:10:32,231 --> 00:10:33,255 Jiu Lian 116 00:10:33,265 --> 00:10:35,063 Jiu Lian 117 00:10:38,104 --> 00:10:39,299 masalah pelacuran Tian Bao Shan 118 00:10:39,305 --> 00:10:41,171 apa kalian tahu 119 00:10:41,173 --> 00:10:44,302 maksud ketua masalah penghisapan energi di pelacuran 120 00:10:46,278 --> 00:10:50,078 dan pintu ruang kosong dan pembasmian dunia siluman 121 00:10:50,082 --> 00:10:52,176 pembasmian dunia siluman 122 00:10:56,088 --> 00:10:58,022 kelihatannya kalian benar2 tidak tahu 123 00:10:58,057 --> 00:11:01,049 kalau begitu cepat kalian ke pelacuran dan periksa sejelasnya 124 00:11:01,093 --> 00:11:04,154 kalau ada petunjuk segera lapor 125 00:11:04,163 --> 00:11:06,257 baik, ketua 126 00:11:06,298 --> 00:11:08,266 baik 127 00:11:08,267 --> 00:11:12,295 ketua 128 00:11:16,175 --> 00:11:17,165 ketua 129 00:11:17,176 --> 00:11:21,135 Jiu Lian diserang di pelacuran dan terluka 130 00:11:23,082 --> 00:11:27,144 tolong ketua beri aku obat untuk menolongnya, ok 131 00:11:27,153 --> 00:11:28,279 Ji Nong 132 00:11:28,320 --> 00:11:32,086 aku tahu perasaanmu untuk menolongnya, tapi sekarang 133 00:11:32,124 --> 00:11:35,059 benar2 saatnya Wu Jian Men kekurangan obat 134 00:11:35,061 --> 00:11:36,222 sisa obatnya sedikit 135 00:11:36,262 --> 00:11:40,028 apalagi kau mau memberikan obat pada orang luar 136 00:11:40,032 --> 00:11:41,193 benar2 sulit dikabulkan 137 00:11:41,233 --> 00:11:43,258 lebih baik kau cari jalan lain 138 00:11:43,302 --> 00:11:46,067 ketua 139 00:11:46,072 --> 00:11:48,268 aku benar2 tidak punya cara lain 140 00:11:48,274 --> 00:11:51,266 aku mohon bantu aku 141 00:11:54,180 --> 00:11:55,147 cukup 142 00:11:55,181 --> 00:11:58,151 tidak perlu banyak bicara soal ini, pergilah 143 00:12:05,191 --> 00:12:06,215 ketua 144 00:12:06,258 --> 00:12:08,249 Yu Wei adalah suku Feng 145 00:12:08,294 --> 00:12:13,130 mengenai bagaimana suku Feng dibasmi 146 00:12:13,165 --> 00:12:16,191 seharusnya kau tahu lebih jelas dari siapapun kan 147 00:12:18,304 --> 00:12:21,035 apa kau bilang 148 00:12:21,073 --> 00:12:23,064 apa yang kau tahu 149 00:12:48,100 --> 00:12:49,124 menurutmu? 150 00:12:51,237 --> 00:12:53,035 Mana yang boleh kau katakan 151 00:12:53,038 --> 00:12:54,233 mana yang tidak boleh 152 00:12:54,273 --> 00:12:56,298 sebaiknya kau perhatikan baik2 153 00:12:56,342 --> 00:12:59,312 kalau berani bicara sembarangan lagi disini 154 00:12:59,311 --> 00:13:02,042 jangan salahkan aku 155 00:13:02,047 --> 00:13:04,277 Shui Yi 156 00:13:04,283 --> 00:13:06,217 ambilkan obat untuknya 157 00:13:06,252 --> 00:13:08,050 ketua 158 00:13:08,053 --> 00:13:09,214 ketua 159 00:13:09,221 --> 00:13:11,053 ambil obat 160 00:13:16,195 --> 00:13:17,185 baik 161 00:13:29,341 --> 00:13:33,175 terima kasih ketua 162 00:14:19,191 --> 00:14:21,125 kakJi Ning 163 00:14:25,064 --> 00:14:26,225 jangan buat aku tidak menemukanmu lagi 164 00:14:26,265 --> 00:14:28,165 aku sangat khawatir 165 00:14:33,138 --> 00:14:37,200 apa janjimu masih berlaku 166 00:14:56,228 --> 00:15:01,132 tenanglah, aku akan selalu menemanimu 167 00:15:01,133 --> 00:15:07,231 aku tahu kau tidak akan melanggar janji 168 00:15:27,126 --> 00:15:28,093 pong Qi 169 00:15:28,127 --> 00:15:33,293 kau yang ke pelacuran Tian Bao Shan dan menyegel siluman 170 00:15:33,332 --> 00:15:35,232 'Fa 171 00:15:35,234 --> 00:15:37,202 pong Qi 172 00:15:37,202 --> 00:15:41,036 silumanku segera berhasil dibuat 173 00:15:41,040 --> 00:15:44,135 apa kau tidak tahu betapa pentingnya itu bagiku 174 00:15:44,176 --> 00:15:47,168 kau melakukannya karena tidak ingin aku lepas dari segel? 175 00:15:47,179 --> 00:15:48,146 Shen wang 176 00:15:48,180 --> 00:15:52,276 sejak awal, aku tidak pernah berjanji membantumu menaklukkan 3 dunia 177 00:15:52,318 --> 00:15:55,083 semua itu aku tidak tertarik 178 00:15:55,087 --> 00:15:58,148 aku hanya peduli masalah Nan Jun 179 00:15:58,190 --> 00:16:00,124 kau mau mengkhianati aku 180 00:16:00,125 --> 00:16:03,095 antara kita mana ada kata berkhianat 181 00:16:03,128 --> 00:16:05,028 kau yang paling tahu 182 00:16:05,064 --> 00:16:09,058 bantu aku mengobati Nan Jun hanya alasan bagimu untuk mengancamku 183 00:16:09,101 --> 00:16:10,296 aku pernah bilang 184 00:16:10,302 --> 00:16:13,203 aku akan mencari cara menyembuhkan dia 185 00:16:13,238 --> 00:16:16,037 asal menemukan cara 186 00:16:16,075 --> 00:16:18,237 aku akan meninggalkan Wu Jian Men 187 00:16:18,243 --> 00:16:23,044 mulai sekarang aku tidak akan bekerja lagi untukmu 188 00:16:23,082 --> 00:16:25,141 shen wang 189 00:16:25,184 --> 00:16:29,018 aku sarankan jangan bertindak sembarangan lagi 190 00:16:29,054 --> 00:16:31,148 cepat berhentilah 191 00:16:36,128 --> 00:16:37,186 pong Qi 192 00:16:37,229 --> 00:16:40,096 kau terlalu merendahkanku 193 00:16:42,167 --> 00:16:44,261 kau kira menemukan Yu Wei 194 00:16:44,303 --> 00:16:47,204 maka kau akan mendapatkan cara 195 00:16:47,206 --> 00:16:51,143 seharusnya kau merasakan tenaga Yu Wei 196 00:16:51,176 --> 00:16:52,302 itu aneh 197 00:16:52,344 --> 00:16:56,303 apa kau bilang 198 00:16:56,315 --> 00:17:04,223 ini rintangan Yu Wei bersama Nan Jun, hanya aku yang bisa membereskannya 199 00:17:04,256 --> 00:17:10,059 sekarang kau meninggalkan Wu Jian Men sama artinya memaksa mereka menemui jalan buntu, kau harus mengerti 200 00:17:12,164 --> 00:17:13,325 sebenarnya mau apa kau 201 00:17:13,332 --> 00:17:14,322 sangat mudah 202 00:17:14,333 --> 00:17:17,098 asal kau membantuku melepas segel 203 00:17:17,136 --> 00:17:20,071 setelah aku kembali 204 00:17:20,072 --> 00:17:23,167 aku punya cara sendiri, saat itu 205 00:17:23,175 --> 00:17:26,042 tidak hanya menolong Nan Jun 206 00:17:26,045 --> 00:17:29,015 aku juga bisa melindungi Yu We 207 00:17:30,182 --> 00:17:33,152 jangan salahkan aku 208 00:17:37,056 --> 00:17:39,184 dong Qi 209 00:17:39,191 --> 00:17:42,058 bukankah ini yang kau inginkan 210 00:17:48,333 --> 00:17:53,134 aku harap kau tidak akan melanggar janji 211 00:19:03,342 --> 00:19:04,241 ketua 212 00:19:04,243 --> 00:19:07,110 ketua 213 00:19:09,248 --> 00:19:12,149 kau mabuk, biar aku papah kau kembali ke kamar 214 00:21:03,328 --> 00:21:11,328 tuan, akhirnya aku menemukanmu 215 00:21:30,155 --> 00:21:31,281 cepatlah kembali denganku 216 00:21:31,323 --> 00:21:33,223 tuan besar sedang menunggu anda 217 00:21:33,225 --> 00:21:36,217 kau masih terluka, harus segera diobati 218 00:21:47,039 --> 00:21:48,029 tuan 219 00:21:57,249 --> 00:21:58,216 kau sudah sadar 220 00:21:58,216 --> 00:22:01,277 bukankah kak Ji Ning yang terus menjagaku 221 00:22:01,320 --> 00:22:03,015 dimana dia 222 00:22:03,055 --> 00:22:05,285 kau tidak salah kan 223 00:22:05,324 --> 00:22:08,157 tuan kami yang terus menjagamu 224 00:22:08,160 --> 00:22:10,128 kau malah mencari Ji ning 225 00:22:10,162 --> 00:22:11,288 kau terlalu tidak punya hati 226 00:22:11,296 --> 00:22:12,286 Mo Chen 227 00:22:15,100 --> 00:22:16,226 kau keluar 228 00:22:28,180 --> 00:22:30,274 bagaimana perasaanmu sekarang 229 00:22:33,118 --> 00:22:34,210 aku sudah tidak apa2 230 00:22:34,219 --> 00:22:36,187 aku mau segera pulang 231 00:22:36,221 --> 00:22:39,191 kak Ji Ning dan yang lain akan mengkhawatirkan aku 232 00:22:39,191 --> 00:22:41,182 jangan pedulikan mereka lagi 233 00:22:41,193 --> 00:22:43,184 mereka tidak akan apa2 234 00:22:43,228 --> 00:22:46,027 sekarang kau terluka parah 235 00:22:46,064 --> 00:22:48,192 sebelum sembuh 236 00:22:48,233 --> 00:22:50,133 aku tidak biarkan kau pergi 237 00:22:50,135 --> 00:22:52,126 setelah kau sembuh 238 00:22:52,170 --> 00:22:54,195 aku akan antar sendiri kau pulang 239 00:22:54,206 --> 00:22:58,040 tidak bisa, aku mau kembali sekarang juga 240 00:23:02,114 --> 00:23:03,309 apa kau mau pulang seperti ini 241 00:23:03,315 --> 00:23:05,283 membiarkan mereka melihatmu seperti ini 242 00:23:05,317 --> 00:23:08,150 tenanglah 243 00:23:08,153 --> 00:23:10,053 akll janji 244 00:23:10,055 --> 00:23:11,216 aku tidak akan mengganggumu 245 00:23:11,256 --> 00:23:13,315 aku suruh mo chen menjagamu 246 00:23:13,325 --> 00:23:16,022 jaga dirimu baik2 247 00:23:16,061 --> 00:23:17,187 setelah sembuh 248 00:23:17,195 --> 00:23:20,165 aku segera antar kau pulang 249 00:23:28,039 --> 00:23:28,198 tuan 250 00:23:28,240 --> 00:23:34,270 atas nama Huo Sheng Dao Ren, tulis surat untuk sekolah Hei Bai 251 00:23:34,312 --> 00:23:40,115 katakan Jiu Lian merawat diri di rumah 252 00:23:40,118 --> 00:23:42,212 kau 253 00:23:42,220 --> 00:23:44,211 tinggal disini jaga dia 254 00:23:44,256 --> 00:23:46,281 tidak boleh meninggalkan dia selangkahpun 255 00:23:46,291 --> 00:23:50,228 aku tidak tahu kenapa tuan tidak biarkan dia pulang 256 00:23:50,228 --> 00:23:51,195 aku punya alasan sendiri 257 00:23:56,301 --> 00:23:58,065 ketua 258 00:24:22,194 --> 00:24:24,162 kakak pertama, kau tidak bersama Zi Suo? 259 00:24:24,162 --> 00:24:26,290 Ada apa buru2 begitu 260 00:24:26,331 --> 00:24:29,096 Dong Yan Shi memberi surat 261 00:24:29,100 --> 00:24:30,295 katanya Jiu Lian sudah pulang untuk dirawat 262 00:24:34,072 --> 00:24:35,130 Dong Yan Shi mengirim surat 263 00:24:35,140 --> 00:24:38,110 jadi sekarang aku sedang mencari Zi Suo 264 00:24:38,109 --> 00:24:39,076 aneh 265 00:24:39,110 --> 00:24:41,169 kalau orang Dong Yan Shi yang membawa Jiu Lian 266 00:24:41,213 --> 00:24:43,181 kenapa membuat Mu Tou pingsan 267 00:24:43,181 --> 00:24:46,242 kalau orang lain punya maksud lain 268 00:24:46,251 --> 00:24:50,154 maka Jiu Lian sekarang seharusnya dalam bahaya 269 00:24:50,155 --> 00:24:53,022 ada apa sebenarnya 270 00:24:53,058 --> 00:24:58,087 aku juga tidak tahu, sudah kakak, jangan sembarang khawatir 271 00:24:58,129 --> 00:24:59,153 seharusnya tidak akan ada masalah 272 00:24:59,197 --> 00:25:01,165 aku tidak bicara lagi denganmu, aku cari Zi Suo 273 00:25:32,163 --> 00:25:33,062 dewa 274 00:25:33,064 --> 00:25:35,158 kau sedang bercanda denganku? 275 00:25:35,200 --> 00:25:39,159 Tadinya aku kira kau mengasihani aku kehilangan Qiu Ye 276 00:25:39,204 --> 00:25:41,298 dan anaknya yang belum lahir 277 00:25:41,306 --> 00:25:47,268 jadi membuat gadis yang mirip Qiu Ye muncul dalam hidupku 278 00:25:49,281 --> 00:25:53,081 dan memberiku keberanian dan kepercayaan diri untuk hidup 279 00:25:53,118 --> 00:25:57,316 tapi kau malah membuatnya menyukai Ji Ning 280 00:25:57,322 --> 00:26:02,192 Ji Ning yang sejak kecil seperti adik kandungku 281 00:26:02,227 --> 00:26:07,097 sedang Ji Ning adalah pembunuh ayahku 282 00:26:07,098 --> 00:26:09,294 kenapa sebenarnya 283 00:26:09,334 --> 00:26:12,201 kenapa 284 00:26:28,153 --> 00:26:30,315 ini adalah buku rahasia kungfu marga Shao Yan 285 00:26:32,123 --> 00:26:33,284 kau adalah penerus marga Shao Yan 286 00:26:33,325 --> 00:26:36,192 di tubuhmu mengalir darah marga Shao Yan 287 00:26:36,194 --> 00:26:39,186 berlatih kungfu bisa sangat berguna 288 00:26:39,197 --> 00:26:43,293 suatu hari pasti akan melebihi Ji Ning 289 00:28:33,211 --> 00:28:36,112 cuaca begitu baik, kenapa mendesah 290 00:28:36,114 --> 00:28:39,277 aku sedang memikirkan perkataan Dong Qi 291 00:28:39,317 --> 00:28:42,116 pong Qi 292 00:28:42,153 --> 00:28:46,056 saat dalam bahaya Dong Qi mengatakan 293 00:28:46,057 --> 00:28:49,118 dengan kemampuanku sekarang. aku bahkan tidak bisa melindungi diri sendiri 294 00:28:49,127 --> 00:28:52,097 bagaimana bisa melindungi orang di sekitar 295 00:28:52,130 --> 00:28:54,258 seperti kali ini 296 00:28:54,299 --> 00:28:57,269 kalau aku tidak berkeras pergi 297 00:28:57,268 --> 00:29:01,034 semua orang tidak akan terluka 298 00:29:01,072 --> 00:29:04,133 kau benar 299 00:29:04,142 --> 00:29:06,008 kalau bukan karena kau= 300 00:29:06,044 --> 00:29:08,172 kita semua tidak akan menemui kesulitan ini 301 00:29:12,250 --> 00:29:14,014 tapi kalau bukan karena kau 302 00:29:14,052 --> 00:29:16,077 saat siluman berhasil dibuat 303 00:29:16,087 --> 00:29:19,057 seluruh Chi Ming JIe Yu akan musnah 304 00:29:19,090 --> 00:29:21,058 saat itu 305 00:29:21,092 --> 00:29:23,186 tidak tahu berapa orang yang akan mati karenanya 306 00:29:23,228 --> 00:29:26,027 kalau dibandingkan 307 00:29:26,064 --> 00:29:28,055 kau sudah membuat luka menjadi paling rendah 308 00:29:28,066 --> 00:29:30,034 jangan menyalahkan diri lagi karenanya 309 00:29:33,171 --> 00:29:34,195 terima kasih 310 00:29:44,215 --> 00:29:45,307 perkataanku dan Jiu Lian saat itu 311 00:29:45,316 --> 00:29:48,081 Ji Ning 312 00:29:48,119 --> 00:29:51,180 Jiu Lian adalah gadis yang baik 313 00:29:51,189 --> 00:29:54,022 kalau kau bisa bersamanya 314 00:29:54,058 --> 00:29:55,116 kau tahu di hatiku hanya ada kau 315 00:30:03,067 --> 00:30:04,193 tapi hari itu saat sangat berbahaya 316 00:30:04,235 --> 00:30:08,035 Jiu Lian karena memikirkan bersamamu 317 00:30:08,039 --> 00:30:09,302 barulah dia bertahan 318 00:30:09,307 --> 00:30:11,207 Jiu Lian sangat baik 319 00:30:11,242 --> 00:30:16,146 tapi yang kucintai bukan dia 320 00:30:16,147 --> 00:30:18,081 aku tidak mau menghambat dia 321 00:30:18,116 --> 00:30:22,212 Jiu Lian harusnya mempunyai 322 00:30:22,253 --> 00:30:25,120 orang yang lebih mencintai dan menyukai dia 323 00:30:25,123 --> 00:30:29,082 kalau kau masih terus ingin menghindar, aku tidak akan memaksamu 324 00:30:29,127 --> 00:30:31,186 aku hanya mau memberitahu 325 00:30:34,132 --> 00:30:36,157 aku sudah sangat senang bisa bertemu denganmu 326 00:30:36,167 --> 00:30:40,035 aku tidak berani meminta banyak 327 00:30:44,275 --> 00:30:46,300 hari itu kau bilang kau suka aku 328 00:30:50,181 --> 00:30:51,273 aku akan melupakannya 329 00:31:04,195 --> 00:31:05,128 JI Ning 330 00:31:12,103 --> 00:31:13,195 maaf 331 00:31:13,204 --> 00:31:16,105 aku tidak mau membohongimu lagi 332 00:31:18,276 --> 00:31:19,300 aku suka kau 333 00:31:30,221 --> 00:31:31,313 katakan sekali lagi 334 00:31:41,132 --> 00:31:42,190 kau bilang apa tadi 335 00:31:42,233 --> 00:31:44,099 apa yang aku katakan 336 00:32:10,295 --> 00:32:12,024 aku sudah dengar 337 00:33:25,203 --> 00:33:28,229 katanya belakangan ini kungfu saudara Ji jauh bertambah 338 00:33:28,239 --> 00:33:32,039 apa bisa bertanding beberapa jurus denganku 339 00:33:32,076 --> 00:33:33,134 kungfuku rendah 340 00:33:33,177 --> 00:33:37,205 bagaimana mungkin membandingkan diri dengan Tong Zuo Shi 341 00:33:37,248 --> 00:33:39,080 menurutku 342 00:33:39,083 --> 00:33:42,053 sudahlah 343 00:33:42,053 --> 00:33:44,147 kau menolak karena tidak berani 344 00:33:44,155 --> 00:33:48,023 atau tidak mau memberiku muka 345 00:33:51,295 --> 00:33:53,059 kalau begitu 346 00:33:53,097 --> 00:33:56,123 Tong Zuo Shi, silahkan 347 00:34:23,294 --> 00:34:26,059 kau selamanya kalah dariku, ji Nong 348 00:34:39,110 --> 00:34:40,134 belum tentu 349 00:35:01,232 --> 00:35:03,098 Fong Zuo Shi, ketua memanggil 350 00:35:09,207 --> 00:35:10,140 Tong Zuo Shi 351 00:35:10,174 --> 00:35:13,303 tadi aku hanya kehilangan kendali 352 00:35:36,234 --> 00:35:41,263 Wu Jian Men adalah dasar 3 dunia. kita punya teknik sendiri untuk membuat senjata 353 00:35:41,305 --> 00:35:47,210 senjata2 ini adalah senjata yang harus dimiliki setiap perkumpulan 354 00:35:47,245 --> 00:35:51,079 kerjasama kita tidak legal, harus sangat hati2 355 00:35:51,115 --> 00:35:54,050 ini nadi ekonomi Wu Jian Men 356 00:35:54,051 --> 00:35:56,247 juga mempengaruhi nama baik Wu Jian Men 357 00:35:56,287 --> 00:35:58,278 sangat besar artinya 358 00:35:58,322 --> 00:36:01,189 silahkan ketua tenang 359 00:36:01,192 --> 00:36:04,253 aku dan Shui Yi sudah mempelajari jalan untuk ini 360 00:36:04,262 --> 00:36:07,288 tahun ini pasti tidak akan mengecewakan ketua 361 00:36:07,331 --> 00:36:09,231 pasti akan melakukan tugas dengan baik 362 00:36:09,233 --> 00:36:10,223 tidak 363 00:36:10,234 --> 00:36:13,067 Ji Nong baru masuk Wu Jian Men 364 00:36:13,104 --> 00:36:15,129 biar dia yang kerjakan masalah ini 365 00:36:22,180 --> 00:36:23,170 ketua 366 00:36:23,214 --> 00:36:29,017 tugas seberat ini kau mau serahkan pada orang baru? apa pekerjaanku dan Shui yi tidak baik? 367 00:36:33,124 --> 00:36:35,092 Kalau bahkan tidak bisa mengerjakan soal ini 368 00:36:35,092 --> 00:36:36,287 untuk apa aku biarkan kalian disini sampai sekarang= 369 00:36:36,327 --> 00:36:39,297 masalah ini serahkan pada Ji Nong 370 00:36:39,330 --> 00:36:41,298 baginya 371 00:36:41,299 --> 00:36:44,166 ini kesempatan baik untuk berlatih 372 00:36:44,168 --> 00:36:47,160 perkataan ketua benar 373 00:36:47,205 --> 00:36:49,173 sejak Ji Nong berkumpul dengan kita 374 00:36:49,173 --> 00:36:50,231 selalu berusaha menjalankan tugas 375 00:36:50,274 --> 00:36:53,039 sudah seharusnya dapat kesempatan berharga begini 376 00:37:00,117 --> 00:37:00,310 benar 377 00:37:00,351 --> 00:37:04,083 saudara Ji harus gunakan kesempatan baik2 378 00:37:04,088 --> 00:37:05,249 jalankan tugas dengan baik 379 00:37:05,256 --> 00:37:08,282 agar tidak mengecewakan harapan ketua padamu 380 00:37:08,326 --> 00:37:10,317 terima kasih atas peringatan Tong Zuo Shi 381 00:37:10,328 --> 00:37:14,231 aku pasti akan berusaha sekuat tenaga 382 00:37:14,232 --> 00:37:17,031 tidak akan mengecewakan harapan ketua 383 00:37:41,292 --> 00:37:44,125 tuan Ji,semua barang sudah selesai dibereskan 384 00:37:44,128 --> 00:37:45,095 silahkan anda beri perintah 385 00:37:45,096 --> 00:37:46,063 aku tahu 386 00:40:10,274 --> 00:40:11,264 ketua 387 00:40:11,275 --> 00:40:14,176 kita sudah bekerjasama bertahun2 388 00:40:14,211 --> 00:40:17,272 biasanya transaksi senjata sangat lancar 389 00:40:17,314 --> 00:40:20,249 kenapa tahun ini terjadi kehilangan 390 00:40:20,251 --> 00:40:21,275 semuanya 391 00:40:21,285 --> 00:40:24,186 masalah ini muncul di Wu Jian Men 392 00:40:24,221 --> 00:40:28,124 Wu Jian Men pasti akan memberi pertangungjawaban yang memuaskan 393 00:40:28,125 --> 00:40:29,183 ketua 394 00:40:29,226 --> 00:40:32,093 ini bukan masalah uang 395 00:40:32,096 --> 00:40:33,188 transaksi antara kita 396 00:40:33,230 --> 00:40:37,064 adalah transaksi ilegal 397 00:40:37,101 --> 00:40:39,263 kalau pencurinya punya maksud lain 398 00:40:39,270 --> 00:40:41,136 dan mengumumkan pada dunia 399 00:40:41,172 --> 00:40:44,142 seluruh dunia tahu transaksi kita 400 00:40:44,175 --> 00:40:46,234 saat itu kita semua akan habis 401 00:40:46,243 --> 00:40:49,178 ini mempengaruhi seluruh nama baik perkumpulan kami 402 00:40:49,180 --> 00:40:53,048 benar. ketua, kau harus beri aku pertanggungjawaban 403 00:40:53,083 --> 00:40:53,276 benar 404 00:40:53,284 --> 00:40:55,309 bagaimana kita bisa meneruskan perdagangan 405 00:40:55,352 --> 00:40:58,117 benar, beri pertanggungjawaban 406 00:40:58,122 --> 00:40:59,214 katakan 407 00:40:59,223 --> 00:41:01,248 saudara sekalian 408 00:41:03,260 --> 00:41:05,160 masalah hilang senjata 409 00:41:05,162 --> 00:41:07,290 adalah tanggung jawabku seorang 410 00:41:07,331 --> 00:41:11,097 sama sekali tidak ada hubungan dengan ketua dan saudara sekalian 411 00:41:11,101 --> 00:41:15,265 aku bersedia menerima semua hukuman sendirian 412 00:41:18,209 --> 00:41:19,233 masalah sebesar ini 413 00:41:19,276 --> 00:41:22,211 bagaimana bisa kau tanggung hanya berdasar ucapan 414 00:41:22,213 --> 00:41:24,045 bicara besar 415 00:41:24,081 --> 00:41:26,140 benar, apa kau bisa tanggung 416 00:41:26,183 --> 00:41:28,311 jangan kira kau bisa mengelabui kami hanya dengan beberapa perkataan 417 00:41:28,319 --> 00:41:30,083 ketua 418 00:41:30,087 --> 00:41:32,215 karena ini perbuatan dia 419 00:41:32,256 --> 00:41:35,248 maka harus ikut aturan, tidak boleh ada hubungan pribadi sedikitpun 420 00:41:35,259 --> 00:41:38,126 benar, hukum dengan ketat 421 00:41:38,162 --> 00:41:41,154 beri kami pertanggungjawaban / benar 422 00:41:41,165 --> 00:41:42,291 harus dibereskan baik2 423 00:41:42,333 --> 00:41:46,133 berdasar aturan / benar, hukum dengan ketat 424 00:41:46,170 --> 00:41:47,160 benar 425 00:41:47,171 --> 00:41:49,139 berdasar aturan Wu Jian Men 426 00:41:49,173 --> 00:41:53,269 kesalahan seseorang, menyebabkan kerugian bagi Wu Jian Men 427 00:41:53,310 --> 00:41:57,042 maka akan menanggung pukulan yang merusak energi 428 00:41:57,081 --> 00:41:59,209 benar 429 00:41:59,216 --> 00:42:01,150 harus dihukum 430 00:42:01,151 --> 00:42:02,209 benar 431 00:42:02,253 --> 00:42:06,087 Ji Nong 432 00:42:06,123 --> 00:42:09,058 kau bersedia dihukum 433 00:42:09,059 --> 00:42:13,018 aku bersedia dihukum 434 00:42:14,298 --> 00:42:16,232 walau aku bersedia dihukum 435 00:42:16,233 --> 00:42:19,134 tapi aku mau tanya pada kalian semua 436 00:42:19,136 --> 00:42:22,299 walau menghukum aku 437 00:42:22,339 --> 00:42:26,173 apa senjata yang hilang bisa kembali 438 00:42:26,176 --> 00:42:30,044 tolong kalian beri aku waktu 3 hari 439 00:42:30,047 --> 00:42:31,014 dalam 3 hari aku pasti menemukan semua senjata 440 00:42:31,048 --> 00:42:37,078 kalau tidak bagaimana 441 00:42:37,121 --> 00:42:42,116 aku akan bunuh diri di depan kalian semua 442 00:42:44,328 --> 00:42:46,126 kalau begitu beri dia 3 hari 443 00:42:46,163 --> 00:42:48,222 baik, beri dia 3 hari 444 00:42:48,232 --> 00:42:50,257 beri dia 3 hari / benar, harus ketemu 445 00:42:55,105 --> 00:42:56,004 sudah 446 00:42:56,073 --> 00:42:57,268 sekarang disini hanya ada kita 447 00:42:57,274 --> 00:42:59,174 kau bisa bicara 448 00:42:59,209 --> 00:43:02,201 dengan cara apa sebenarnya kau mau menemukan senjata 449 00:43:05,215 --> 00:43:06,182 sejujllfflYa 450 00:43:06,183 --> 00:43:08,151 sebelum aku berangkat 451 00:43:08,152 --> 00:43:10,052 aku sudah menemukan 452 00:43:10,087 --> 00:43:11,316 ada orang yang diam2 masuk kamarku 453 00:43:11,322 --> 00:43:14,019 dan menyentuh peta jalur pengirimanku 454 00:43:14,058 --> 00:43:16,117 untuk menarik pelaku 455 00:43:16,160 --> 00:43:18,219 aku sengaja tidak mengubah arah 456 00:43:18,228 --> 00:43:21,095 malah melepas para pencuri itu 457 00:43:21,098 --> 00:43:23,157 karena sebelumnya 458 00:43:23,200 --> 00:43:26,295 aku sudah membubuhkan pewangi di semua senjata 459 00:43:26,337 --> 00:43:28,237 asal melepas serangga pencium 460 00:43:28,272 --> 00:43:33,301 serangga akan menemukan letak senjata berdasar wangi 461 00:43:35,212 --> 00:43:37,078 jadi kalian tenang saja 462 00:43:37,081 --> 00:43:38,173 dalam 3 hari 463 00:43:38,215 --> 00:43:40,183 semua senjata 464 00:43:40,184 --> 00:43:43,085 pasti akan kembali 465 00:43:56,133 --> 00:43:57,294 tidak disangka Ji Nong ini 466 00:43:57,334 --> 00:44:01,134 sudah menebak rencana kita 467 00:44:02,206 --> 00:44:04,197 malah menyerang kita 468 00:44:07,077 --> 00:44:09,068 aku sudah bilang tidak boleh 469 00:44:09,079 --> 00:44:11,104 kalau dia menemukan senjata2 itu 470 00:44:11,148 --> 00:44:12,138 berdasar aturan 471 00:44:12,149 --> 00:44:14,140 kita harus mati 31552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.