Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,351 --> 00:02:26,780
Yes.
2
00:02:35,883 --> 00:02:37,077
No!
3
00:04:47,565 --> 00:04:49,837
Hey, George! Not a bad day huh?
4
00:04:50,288 --> 00:04:52,960
- Better than most.
- Going to voluntary therapy?
5
00:04:53,110 --> 00:04:56,379
- Yeh, I'm gonna see an Oneirologist.
- A what eirologist?
6
00:04:56,529 --> 00:04:57,961
Lemme see?
7
00:04:59,596 --> 00:05:01,562
What'll they think of next huh?
8
00:05:29,796 --> 00:05:32,695
Excuse me, do you know where
Willamette East Tower is?
9
00:05:39,031 --> 00:05:40,457
Dr. Haber.
10
00:05:42,188 --> 00:05:44,916
First floor, second elevator, please.
11
00:05:47,498 --> 00:05:48,797
Hold it!
12
00:06:05,214 --> 00:06:07,166
- Hello!
- Yes?
13
00:06:07,728 --> 00:06:10,226
I have an appointment with Dr. Haber.
14
00:06:10,711 --> 00:06:12,928
- Name, please.
- George Orr.
15
00:06:14,536 --> 00:06:18,346
Dr. Haber's expecting you.
It's the last office on the right.
16
00:06:18,497 --> 00:06:21,026
You can hang your rain gear over there.
17
00:06:21,930 --> 00:06:23,314
Thank you.
18
00:06:27,729 --> 00:06:29,680
Doctor, it's thee overdose.
19
00:06:40,580 --> 00:06:41,782
Yes?
20
00:06:43,519 --> 00:06:45,856
- Dr. Haber?
- Ah! Mr. Orr.
21
00:06:46,442 --> 00:06:48,911
It's a pleasure to meet you. Come in.
22
00:06:50,096 --> 00:06:51,655
Won't you have a seat?
23
00:06:53,748 --> 00:06:57,094
Do you smoke? The brown filters
are tranks, the white are denicks.
24
00:06:57,245 --> 00:06:59,295
Oh, no, thank you. I don't smoke.
25
00:06:59,445 --> 00:07:02,228
Good. It's stuffy enough in here already.
26
00:07:02,603 --> 00:07:05,971
Damn electric heating system
is on the fritz again, I'm afraid.
27
00:07:06,122 --> 00:07:07,456
Well, that's OK!
28
00:07:09,392 --> 00:07:11,239
Don't be nervous, Mr. Orr.
29
00:07:11,389 --> 00:07:14,688
Your punishment is no worse
than a few sessions with me.
30
00:07:17,471 --> 00:07:20,135
That's better. Do you have your VT card?
31
00:07:20,418 --> 00:07:21,983
Oh. Yes a...
32
00:07:37,529 --> 00:07:41,137
So, mixing Phenobarbital and Dexedrine?
33
00:07:41,837 --> 00:07:44,642
Quite a dangerous concoction,
woudn't you say?
34
00:07:46,673 --> 00:07:48,069
Mr. Orr?
35
00:07:51,454 --> 00:07:53,555
You have a dream problem, don't you?
36
00:07:54,401 --> 00:07:56,841
- How did you know?
- No great feat,
37
00:07:57,236 --> 00:08:00,067
I'm an oneirologist, Mr. Orr,
a dream specialist.
38
00:08:00,217 --> 00:08:02,617
They always send the dreamers to me.
39
00:08:03,534 --> 00:08:07,454
- Well, all I want is to stop dreaming.
- May I call you George?
40
00:08:07,949 --> 00:08:09,161
Yeah, I guess...
41
00:08:09,514 --> 00:08:12,435
- Call me Bill, if you like.
- Oh, well that's OK!
42
00:08:12,584 --> 00:08:14,638
However you feel comfortable.
43
00:08:16,132 --> 00:08:18,728
Dr. Haber, what are we supposed to do here?
44
00:08:18,878 --> 00:08:23,147
We're going to work together.
We're going to build a relationship.
45
00:08:23,298 --> 00:08:25,555
You're gonna let me inside, poke around
46
00:08:25,581 --> 00:08:28,169
find out what's causing those
bad dreams of yours.
47
00:08:28,793 --> 00:08:31,861
I assume that's what the problem is,
bad dreams.
48
00:08:32,496 --> 00:08:33,861
Sort of.
49
00:08:34,429 --> 00:08:36,361
Why don't you tell me about them?
50
00:08:38,103 --> 00:08:39,618
You'd think I was insane.
51
00:08:39,944 --> 00:08:42,276
I make no judgments, George.
52
00:08:42,665 --> 00:08:46,043
I'm here to help you and that's all.
Give it a try.
53
00:08:46,665 --> 00:08:49,827
Suppose I dream, that there's no Dr. Haber.
54
00:08:50,893 --> 00:08:52,988
Now, tomorrow, when I wake up,
55
00:08:53,126 --> 00:08:56,622
not only are you gone,
but you never existed.
56
00:08:57,711 --> 00:08:59,425
Pretty revealing, wouldn't you say?
57
00:08:59,575 --> 00:09:02,716
- Oh well, no, I didn't mean that!
personally. - Perfectly OK.
58
00:09:02,867 --> 00:09:06,496
You can tell me to go to hell, if you like.
It's a part of building our trust.
59
00:09:06,646 --> 00:09:09,810
- I didn't mean that.
- I'd like you to lie down now, George.
60
00:09:09,960 --> 00:09:11,061
What?
61
00:09:11,578 --> 00:09:13,126
It's all right, go on.
62
00:09:28,460 --> 00:09:31,392
It's all right, George, just relax.
Lie back.
63
00:09:36,301 --> 00:09:40,109
Now, I want you to take deep breaths
and close your eyes.
64
00:09:55,821 --> 00:09:57,252
Patient George Orr.
65
00:09:57,278 --> 00:10:01,316
Age 32, voluntary therapeutic
treatment, drug abuse.
66
00:10:02,777 --> 00:10:04,939
Reasonably good health,
slightly undernourished,
67
00:10:05,392 --> 00:10:06,993
passive, repressed,
68
00:10:08,151 --> 00:10:10,156
maybe an intelligent schizophrenic.
69
00:10:21,925 --> 00:10:22,925
You relaxed now?
70
00:10:22,930 --> 00:10:24,149
- Yes.
- Good.
71
00:10:28,382 --> 00:10:29,531
Now,
72
00:10:30,126 --> 00:10:34,721
I'd like you to tell me more about
these dreams that change reality.
73
00:10:37,762 --> 00:10:40,821
Think back to the first one.
How old were you?
74
00:10:42,132 --> 00:10:45,876
17. I was 17.
75
00:10:48,651 --> 00:10:52,573
I was still living at home and... Aunt Ethel,
76
00:10:52,723 --> 00:10:56,796
my mother's sister was living with us,
she was getting a divorce.
77
00:10:57,530 --> 00:10:59,650
She'd been there about six weeks.
78
00:10:59,800 --> 00:11:03,516
And she was always in the way,
79
00:11:04,334 --> 00:11:06,258
she drove everybody crazy.
80
00:11:07,496 --> 00:11:10,239
She kept making a joking play for me.
81
00:11:12,651 --> 00:11:15,781
She was 30, kind of sexy,
82
00:11:17,796 --> 00:11:23,079
she got me up tight.
And she was always trying to turn me on.
83
00:11:31,150 --> 00:11:35,066
And one night while we were
watching television,
84
00:11:36,515 --> 00:11:37,988
something happened.
85
00:11:40,320 --> 00:11:44,460
How can I have done it!
She was my aunt, for God's sake!
86
00:11:52,315 --> 00:11:54,840
I used to have these dreams about her.
87
00:11:55,502 --> 00:11:58,502
And that night I had a really vivid dream.
88
00:12:23,382 --> 00:12:27,589
And then, when I woke up in the morning,
Aunt Ethel wasn't living with us,
89
00:12:28,031 --> 00:12:30,094
she never had lived with us.
90
00:12:30,843 --> 00:12:35,108
A telegram had come from
Los Angeles, my Mother was crying.
91
00:12:35,632 --> 00:12:38,450
Aunt Ethel had been killed in car crash.
92
00:12:39,706 --> 00:12:41,117
And that was it.
93
00:12:42,402 --> 00:12:44,671
It was my first effective dream.
94
00:12:45,172 --> 00:12:49,416
And nobody else noticed that
Aunt Ethel had suddenly vanished?
95
00:12:49,983 --> 00:12:54,653
My dreams change everything that comes
before them. And nobody knows it but me.
96
00:12:54,804 --> 00:12:55,893
I killed her.
97
00:12:56,042 --> 00:12:59,123
George, I want you to understand something;
98
00:12:59,677 --> 00:13:03,398
There is a difference between
what you dream and what you do.
99
00:13:03,549 --> 00:13:06,117
But not for me! It's the same thing.
100
00:13:07,252 --> 00:13:08,811
And I can't control what I...
101
00:13:08,961 --> 00:13:12,000
What you can control is all
of this guilt and anxiety.
102
00:13:12,151 --> 00:13:15,784
That's exactly what we'll be working
on together in the next few sessions.
103
00:13:15,934 --> 00:13:18,978
- Dr. Haber, you gotta help me.
- George,
104
00:13:19,460 --> 00:13:21,735
if I thought you're about
to lose your balance,
105
00:13:21,886 --> 00:13:24,886
I wouldn't let you out of
here so quickly, believe me.
106
00:13:31,123 --> 00:13:33,920
What I will do is give you
a prescription for Meprobamate.
107
00:13:34,070 --> 00:13:38,570
That will keep your dreams low-keyed
without repressing the dream state entirely.
108
00:13:42,023 --> 00:13:46,784
But it's only temporary. I expect to see
you back here, the same time next week.
109
00:13:51,695 --> 00:13:53,475
I didn't mean to kill her.
110
00:14:17,049 --> 00:14:18,557
Mr. Orr.
111
00:14:22,541 --> 00:14:28,433
- Infraction of Federal regulations controlling
dispensation of medications at auto-drugstores.
112
00:14:29,609 --> 00:14:33,583
It says here, you've begun voluntary
treatment with a Dr. William Haber, correct?
113
00:14:33,609 --> 00:14:34,577
Yes.
114
00:14:34,603 --> 00:14:37,589
You've surrendered your a...
pharmacy card to authorities?
115
00:14:37,738 --> 00:14:38,763
Yes.
116
00:14:39,047 --> 00:14:42,053
Only I have a prescription
from Dr. Haber.
117
00:14:44,682 --> 00:14:45,831
Here it is.
118
00:14:48,554 --> 00:14:52,798
All right, I'll have to issue you
a temporary pharmacy card.
119
00:14:53,729 --> 00:14:57,498
But don't abuse it. As is your
right, if you have any complaints
120
00:14:57,647 --> 00:15:01,132
here's an HEW approved list
of public investigators.
121
00:15:01,282 --> 00:15:02,832
Any other complaints?
122
00:15:03,256 --> 00:15:07,052
- Just with my dreams.
- Not my jurisdiction. Next!
123
00:15:26,093 --> 00:15:28,530
- You gonna use that on me?
- Correct!
124
00:15:32,537 --> 00:15:34,037
Now in laymens terms...
125
00:15:34,238 --> 00:15:35,777
This is what happens.
126
00:15:36,940 --> 00:15:40,549
First, I'm going to hypnotize you
and put you to sleep.
127
00:15:41,257 --> 00:15:43,445
Now you'll go through
several stages of sleep,
128
00:15:43,594 --> 00:15:46,974
the final one being the
dream state or REM sleep.
129
00:15:47,378 --> 00:15:50,279
And the Augmentor here will pass you
quickly through those first stages
130
00:15:50,305 --> 00:15:51,651
and lock you into REM sleep.
131
00:15:52,675 --> 00:15:57,499
And that will allow me to hold you there
while I watch your brain at work.
132
00:15:58,189 --> 00:15:59,784
- My brain?
- Mhmm.
133
00:16:00,743 --> 00:16:03,094
Then I'll suggest a dream to you.
134
00:16:03,419 --> 00:16:05,608
In your case, an effective dream.
135
00:16:06,364 --> 00:16:07,709
Oh, that's dangerous!
136
00:16:07,859 --> 00:16:10,166
Oh! the Augmentor changes nothing, George.
137
00:16:10,316 --> 00:16:14,782
Miss Crouch, could you bring Mr. Orr the
Consent to Hypnosis form, please. Thank you!
138
00:16:15,268 --> 00:16:17,048
Do you trust me, George?
139
00:16:33,401 --> 00:16:34,685
OK.
140
00:16:36,645 --> 00:16:40,091
Good, now I'd like you to lie
back and get comfortable.
141
00:16:46,321 --> 00:16:48,416
Now, is this comfortable?
142
00:16:54,554 --> 00:16:57,730
Looking at a nice healthy
signal from your brain.
143
00:16:58,743 --> 00:17:02,384
See the top screen here?
Those are your theta rhythms,
144
00:17:02,771 --> 00:17:04,424
nice healthy thetas.
145
00:17:06,067 --> 00:17:09,907
He's only a three on susceptibility scale,
we could be here all afternoon.
146
00:17:10,784 --> 00:17:13,514
I'm gonna to perform V-C induction,
Make a note of it.
147
00:17:16,554 --> 00:17:18,771
I'll see that you're not disturbed.
148
00:17:27,301 --> 00:17:30,275
Now, George. I'd like you to relax.
149
00:17:31,747 --> 00:17:34,187
I'd like you to look up at the ceiling.
150
00:18:06,228 --> 00:18:11,449
You don't have a simple brain,
my friend, nor a crazy one.
151
00:18:11,901 --> 00:18:14,827
Now, you're beginning
to get sleepy, George,
152
00:18:16,040 --> 00:18:21,168
very relaxed, so relaxed,
you can't move a muscle.
153
00:18:22,132 --> 00:18:24,335
Your eyelids are very heavy.
154
00:18:25,691 --> 00:18:28,501
You are going to go to sleep now, George.
155
00:18:29,043 --> 00:18:33,171
And while you're sleeping,
you'll have no trouble hearing my voice.
156
00:18:33,616 --> 00:18:37,938
And you will wake up, when you hear me
call your name three times.
157
00:18:38,271 --> 00:18:41,318
You are going to sleep now.
158
00:18:42,607 --> 00:18:44,626
Can you hear my voice, George?
159
00:18:45,210 --> 00:18:46,479
Mhmm.
160
00:18:46,938 --> 00:18:48,143
Good.
161
00:18:57,554 --> 00:19:02,627
No sigmoid jags usually prevalent in
schizophrenic personality types.
162
00:19:03,375 --> 00:19:05,377
Sleep patterns normal.
163
00:19:06,840 --> 00:19:09,881
Ah, you're beginning to dream now, George.
164
00:19:11,919 --> 00:19:15,347
REM patterns unusual.
165
00:19:16,312 --> 00:19:19,500
Something very unusual here
in the whole pontine area.
166
00:19:21,315 --> 00:19:23,941
When I say the word Antwerp
167
00:19:24,348 --> 00:19:27,472
you are going to have a
dream that I suggest to you.
168
00:19:28,288 --> 00:19:32,805
It will be a pleasant, vivid dream
about a horse in a meadow,
169
00:19:33,546 --> 00:19:37,094
beautiful site.
It will be a good dream, George.
170
00:19:37,736 --> 00:19:42,401
An effective dream about a horse.
Antwerp
171
00:20:56,650 --> 00:20:59,392
George! George!
172
00:21:02,072 --> 00:21:03,272
George!
173
00:21:14,741 --> 00:21:16,063
Feel OK?
174
00:21:19,373 --> 00:21:20,435
Yeah!
175
00:21:20,585 --> 00:21:24,149
Well, you did dream, my friend!
That much I can tell you.
176
00:21:24,424 --> 00:21:25,857
What was it about?
177
00:21:28,431 --> 00:21:31,122
A horse. It was about a horse.
178
00:21:33,799 --> 00:21:35,065
That one.
179
00:21:37,458 --> 00:21:38,858
What about it?
180
00:21:40,931 --> 00:21:43,870
Don't you notice anything
unusual about that picture?
181
00:21:44,373 --> 00:21:46,749
Oh, some people find it a bit overwhelming.
182
00:21:46,900 --> 00:21:50,613
You know what Freud said about
horses, staircases and cigars?
183
00:21:56,475 --> 00:21:59,589
- Was it here an hour ago?
- An hour ago?
184
00:22:00,499 --> 00:22:03,988
Yes, wasn't that a picture
of Mount Hood when I came in?
185
00:22:04,494 --> 00:22:05,906
Mount Hood?
186
00:22:06,642 --> 00:22:08,521
Yeah, I remember it, don't you?
187
00:22:08,953 --> 00:22:12,318
George, that is Tammany Hall,
the triple crown-winner.
188
00:22:59,893 --> 00:23:01,265
Oh, I'm insane!
189
00:23:04,299 --> 00:23:05,734
No, I'm not insane!
190
00:23:32,135 --> 00:23:35,678
I know I'm insane.
I know I'm NOT insane!
191
00:23:37,253 --> 00:23:40,080
- It's enough to drive me insane!
- Back up, George!
192
00:23:40,452 --> 00:23:44,300
Dreams are not harmful, for instance,
day dreams can be wonderful.
193
00:23:44,949 --> 00:23:47,342
I have them all the time.
I dream heroics.
194
00:23:48,261 --> 00:23:51,143
I save the girl, the whole damn planet.
195
00:23:51,739 --> 00:23:53,416
Haber saves the world!
196
00:23:54,241 --> 00:23:57,117
Yeah, I daydream sometimes,
that I have a cabin
197
00:23:57,467 --> 00:23:59,149
- by the ocean.
- Eh,
198
00:23:59,567 --> 00:24:02,818
That's nice.
What does that tell you about yourself?
199
00:24:03,344 --> 00:24:07,662
That I am a masochist. Nobody can
afford a cabin by the ocean anymore.
200
00:24:08,729 --> 00:24:10,858
You know, what I'd like to see, George?
201
00:24:11,008 --> 00:24:14,514
I'd like to see you learn
to use your dreams.
202
00:24:16,271 --> 00:24:20,100
Now doesn't that strike you
as a nice idea?
203
00:24:22,055 --> 00:24:23,480
I don't know.
204
00:24:27,836 --> 00:24:30,845
Well, we'll work on it.
205
00:24:42,146 --> 00:24:46,286
You're feeling very sleepy,
George. Very relaxed.
206
00:24:47,176 --> 00:24:49,297
You're going to sleep in a moment.
207
00:24:49,950 --> 00:24:51,296
Now sleep George.
208
00:24:52,621 --> 00:24:53,753
Sleep!
209
00:24:58,237 --> 00:25:02,621
In a moment I'm going
to suggest a dream to you.
210
00:25:03,360 --> 00:25:05,479
And you will dream that dream.
211
00:25:08,388 --> 00:25:11,391
You are going to have
a very good dream, George.
212
00:25:11,975 --> 00:25:14,807
Beautiful sunshine, no smog,
213
00:25:15,784 --> 00:25:17,022
no rain.
214
00:25:19,080 --> 00:25:20,185
Antwerp!
215
00:25:30,256 --> 00:25:31,907
What the hell is he doing?
216
00:25:48,398 --> 00:25:50,582
The Augmentor is not doing that.
217
00:26:52,142 --> 00:26:54,433
- Penny.
- Is something wrong?
218
00:26:55,728 --> 00:26:58,205
No. No, nothing at all!
219
00:26:59,754 --> 00:27:02,040
Doctor, are you all right?
220
00:27:02,947 --> 00:27:05,524
Yes, yes of course!
221
00:27:06,642 --> 00:27:09,842
- Get me a report on weather on the line.
- Yes, Doctor!
222
00:27:27,046 --> 00:27:29,332
George! George! George!
223
00:27:32,988 --> 00:27:34,740
What did you dream, George?
224
00:27:37,967 --> 00:27:40,816
It was an effective dream,
I can tell you that.
225
00:27:40,967 --> 00:27:42,376
Can you recall it?
226
00:27:44,001 --> 00:27:45,118
Yes.
227
00:27:46,199 --> 00:27:49,843
I was having a picnic on Mount Hood
228
00:27:50,642 --> 00:27:53,632
in the rain with Genghis Khan
229
00:27:55,157 --> 00:27:56,858
And his umbrella leaked.
230
00:27:58,000 --> 00:27:59,924
And then the sun came out.
231
00:28:01,283 --> 00:28:03,341
I have weather on line 2, Doctor.
232
00:28:04,114 --> 00:28:05,322
Mrs. Crouch.
233
00:28:05,892 --> 00:28:09,885
Schedule for Mr. Orr for noon tomorrow.
Can you make it, George?
234
00:28:10,178 --> 00:28:12,183
- Yes, but why should...
- Good.
235
00:28:12,784 --> 00:28:14,003
Good.
236
00:28:15,373 --> 00:28:17,367
It's actually stopped raining.
237
00:28:19,321 --> 00:28:22,267
All right, George, go on now.
I'll see you tomorrow.
238
00:28:28,603 --> 00:28:31,856
This is the weather report
for Portland, the Sunshine city.
239
00:28:32,007 --> 00:28:35,956
The temperature is 105 degrees Fahrenheit,
40 degrees Celsius.
240
00:28:36,527 --> 00:28:40,076
Humidity is 8%, the barometer is 29.80
241
00:28:43,729 --> 00:28:46,296
You see, it's because of all this sunshine!
242
00:28:46,447 --> 00:28:48,842
We were better off when
it rained all the time.
243
00:28:48,868 --> 00:28:50,383
Isn't that the truth!
244
00:28:53,418 --> 00:28:54,879
He knows!
245
00:28:56,745 --> 00:28:58,155
He knows!
246
00:28:59,466 --> 00:29:01,034
Son of a bitch knows!
247
00:29:08,799 --> 00:29:11,911
- I'm not insane, am I?
- Oh, no, of course your not!
248
00:29:12,240 --> 00:29:14,604
Why didn't you tell me back in the office?
249
00:29:14,755 --> 00:29:17,313
George, I thought we had a very
good session this afternoon.
250
00:29:17,361 --> 00:29:19,144
Extraordinary really.
251
00:29:19,268 --> 00:29:22,153
But don't you think we can
continue this tomorrow?
252
00:29:22,304 --> 00:29:24,604
But, wait a minute, you're
acting like nothing happened.
253
00:29:24,755 --> 00:29:28,197
Oh, a great deal happened,
but let's not make more of it than it is!
254
00:29:28,346 --> 00:29:29,953
We have a long way to go.
255
00:29:30,865 --> 00:29:32,923
My dream stopped the rain.
256
00:29:34,016 --> 00:29:39,755
George, it hasn't rained in Portland
since two years ago last Easter.
257
00:29:43,515 --> 00:29:45,355
Why are you doing this to me?
258
00:29:45,737 --> 00:29:47,725
One cardinal rule of therapy George,
259
00:29:47,874 --> 00:29:50,378
Never hand the patients the
answers on a silver platter.
260
00:29:50,528 --> 00:29:52,528
Now you must work for them
otherwise they are meaningless.
261
00:29:52,554 --> 00:29:53,633
The sun is out!
262
00:29:53,748 --> 00:29:57,552
- It stopped raining.
- Yes, it's beautiful, isn't it?
263
00:29:58,378 --> 00:30:02,200
You told me to dream a sunny day
and I did, now you admit it.
264
00:30:02,796 --> 00:30:03,967
George,
265
00:30:04,116 --> 00:30:07,680
It's impossible to correct a defective
reality orientation over night.
266
00:30:07,831 --> 00:30:11,083
Now we're making real progress.
I'll see you tomorrow.
267
00:30:11,760 --> 00:30:13,709
- But if you...
- Tomorrow!
268
00:30:47,017 --> 00:30:48,724
- Orr?
- Yes.
269
00:30:49,338 --> 00:30:51,746
Heather Lelache.
Won't you be seated.
270
00:30:57,344 --> 00:30:58,937
Was this an accident?
271
00:30:59,376 --> 00:31:01,356
- What?
- Your overdose.
272
00:31:03,322 --> 00:31:05,084
Ah.. no.
YES!
273
00:31:06,180 --> 00:31:09,854
My legal advice is agree
to the psychiatric treatment
274
00:31:10,090 --> 00:31:13,329
and you won't be prosecuted,
or persecuted for that matter.
275
00:31:13,478 --> 00:31:15,160
But the therapy scares me.
276
00:31:15,309 --> 00:31:17,056
Oh come on, Mr. Orr.
277
00:31:18,418 --> 00:31:21,131
I don't mean to cause Dr.
Haber any trouble.
278
00:31:21,802 --> 00:31:23,632
I'm sure he means well.
279
00:31:24,197 --> 00:31:28,173
- I'd just like another psychiatrist.
- Oh, not without real cause.
280
00:31:28,323 --> 00:31:32,215
I mean, they're not gonna take a
patient's word against a doctor's.
281
00:31:32,364 --> 00:31:34,065
Not in a case like this.
282
00:31:34,613 --> 00:31:37,140
- You mean a mental case.
- Exactly.
283
00:31:40,370 --> 00:31:41,401
Well. Um...
284
00:31:42,509 --> 00:31:44,691
Thank you very much, Miss Lelache... Um..
285
00:31:46,517 --> 00:31:49,171
- I'm sorry to have bothered you.
- One moment.
286
00:31:49,558 --> 00:31:52,957
I didn't say you didn't have a case.
It's just that...
287
00:31:53,405 --> 00:31:55,646
Well you haven't told me anything yet.
288
00:31:59,115 --> 00:32:02,059
If I told you what was really going
on you'd think I was crazy.
289
00:32:02,209 --> 00:32:04,611
I'm a Civil liberties lawyer, Mr. Orr.
290
00:32:05,037 --> 00:32:08,105
If you have something to say
you'd better say it.
291
00:32:17,117 --> 00:32:20,514
He's not an evil man and he means well.
292
00:32:21,292 --> 00:32:22,690
It's just that...
293
00:32:23,784 --> 00:32:27,285
I'm in a position to be used by him,
like an instrument.
294
00:32:27,711 --> 00:32:30,442
Now he can't do that,
even if his aims are good.
295
00:32:31,065 --> 00:32:33,316
Nobody can play God.
296
00:32:34,063 --> 00:32:35,873
But he doesn't realize that.
297
00:32:36,643 --> 00:32:39,789
That's why I tried taking drugs
to suppress my dreams.
298
00:32:40,125 --> 00:32:42,833
- I just wanna get cured.
- Of drugs?
299
00:32:42,982 --> 00:32:44,104
Of dreaming!
300
00:32:46,164 --> 00:32:48,300
You don't know what the
hell your talking about?
301
00:32:51,200 --> 00:32:54,941
Ah, Miss Crouch,
I'd like you to do some research for me.
302
00:32:55,316 --> 00:32:58,584
Um, use the computer link-up to the
Library of Congress in the lobby.
303
00:32:58,610 --> 00:33:00,648
Do you think the
others will mind?
304
00:33:00,773 --> 00:33:02,873
No, I don't think so, Almost
everyones gone to lunch.
305
00:33:02,900 --> 00:33:03,529
Good.
306
00:33:03,575 --> 00:33:06,151
I'd like you to get me as much
information as possible
307
00:33:06,301 --> 00:33:09,539
on the effect of dream symbology
in pre-Columbian culture.
308
00:33:10,065 --> 00:33:13,405
- I may be a while.
- Take as much time as you need.
309
00:33:15,426 --> 00:33:18,643
- Be very thorough, Miss Crouch.
- Yes, Doctor.
310
00:33:43,973 --> 00:33:45,759
Listen carefully, George.
311
00:33:47,116 --> 00:33:51,062
You and I are about to embark
upon a magnificent collaboration.
312
00:33:51,797 --> 00:33:53,989
We are going to make history today.
313
00:33:54,805 --> 00:33:57,988
Using your gift I'm going
to do what no politician,
314
00:33:58,390 --> 00:34:01,264
no scientist, no philosopher has ever done.
315
00:34:03,017 --> 00:34:06,642
I'm going to make the whole world... right!
316
00:34:08,752 --> 00:34:13,328
We need an institute, The
William Haber Institute of Oneirology.
317
00:34:14,714 --> 00:34:15,840
Antwerp!
318
00:34:54,730 --> 00:34:57,047
George! George!
319
00:34:59,895 --> 00:35:00,995
George!
320
00:35:01,825 --> 00:35:04,064
Take it easy, don't sit up so fast.
321
00:35:17,154 --> 00:35:19,161
Oh, no!
322
00:35:20,480 --> 00:35:22,901
- Something wrong, George?
- Doctor?
323
00:35:25,393 --> 00:35:26,315
Oh, Miss Crouch!
324
00:35:26,341 --> 00:35:29,855
I have that research information
you wanted, Dr. Haber.
325
00:35:30,073 --> 00:35:34,557
That didn't take you any time at all, did it?
Amazing what computers can do.
326
00:35:34,707 --> 00:35:36,358
Is there anything
else, Dr. Haber?
327
00:35:36,384 --> 00:35:39,808
Yes, I'd like you to schedule
Mr. Orr for noon tomorrow.
328
00:35:39,933 --> 00:35:42,431
- I can't make it!
- Yes, Doctor!
329
00:35:44,062 --> 00:35:46,690
- But I can't make it!
- Why not?
330
00:35:47,234 --> 00:35:48,505
Because I have a job!
331
00:35:48,731 --> 00:35:51,531
Now I can't keep coming
here, they'll fire me!
332
00:35:51,681 --> 00:35:54,490
Your therapy is more
important than your job!
333
00:35:54,955 --> 00:35:58,062
In any case the institute will clear you.
334
00:35:58,631 --> 00:36:02,184
Look, don't give me that institute stuff now,
I know what's going on here!
335
00:36:02,335 --> 00:36:06,777
Aha! A little active resistance;
It's a good sign, George. Let it out!
336
00:36:07,152 --> 00:36:09,118
Look! You don't know what you're doing!
337
00:36:09,268 --> 00:36:12,469
- Now you change one thing, you gonna...
- You see, you're not really resisting me,
338
00:36:12,486 --> 00:36:14,587
you're resisting your own self examination.
339
00:36:14,736 --> 00:36:19,976
- It happens in every therapeutic situation.
- Look, I'm not gonna do this anymore!
340
00:36:20,506 --> 00:36:25,431
George, I had hoped that your motivation
for being here would be better by now.
341
00:36:25,886 --> 00:36:27,517
What about getting well?
342
00:36:27,736 --> 00:36:31,665
- Yeah, what about it? You tell me!
- I am going to cure you, George.
343
00:36:31,815 --> 00:36:34,736
You have my word on that.
You must believe me.
344
00:36:35,359 --> 00:36:38,652
I would like to believe you, Dr. Haber.
I really would.
345
00:36:39,080 --> 00:36:41,980
Good. Then we have something in common.
346
00:36:58,569 --> 00:37:03,905
Why doesn't this Dr. Haber just come right out
and say that he knows you have effective dreams?
347
00:37:04,377 --> 00:37:08,901
I think he's waiting to find out more
before he lets me know what's going on.
348
00:37:09,846 --> 00:37:11,762
Can't stand that I blame him.
349
00:37:12,201 --> 00:37:15,567
The thing that bothers me
is what he'll do next.
350
00:37:16,468 --> 00:37:18,020
What do you mean?
351
00:37:18,823 --> 00:37:21,794
Unlimited power means unlimited danger.
352
00:37:23,774 --> 00:37:27,687
Well, according to you he's only
changed one painting and the weather.
353
00:37:28,053 --> 00:37:31,239
Not to mention small improvements
to his office.
354
00:37:31,593 --> 00:37:34,270
- Then there's the cabin.
- What cabin?
355
00:37:35,281 --> 00:37:38,373
I have a ten-year lease on a
cabin overlooking the ocean.
356
00:37:38,736 --> 00:37:39,940
You do?
357
00:37:41,013 --> 00:37:45,305
I won it in a Government lottery.
Can I buy you a lunch?
358
00:37:51,321 --> 00:37:54,757
Well I'd really like to help you Mr. Orr, but
What am I supposed to do if you keep
359
00:37:54,906 --> 00:37:57,436
changing the reality all the way
back to the Stone Age, and then
360
00:37:57,462 --> 00:37:59,540
destroying the evidence?
361
00:37:59,665 --> 00:38:02,312
Well I wouldn't expect you to
believe me without evidence.
362
00:38:02,338 --> 00:38:03,697
Oh, well, thank God!
363
00:38:04,823 --> 00:38:07,676
What I'd like is for you
to come to a session.
364
00:38:07,826 --> 00:38:09,684
Doubtful without good cause.
365
00:38:09,955 --> 00:38:11,772
Well what am I supposed to do?
366
00:38:11,922 --> 00:38:14,783
Let this guy keep treating me
like an experimental animal
367
00:38:15,047 --> 00:38:18,814
- while he goes around tinkering?
- Did you say experimental?
368
00:38:19,176 --> 00:38:20,186
Yeah.
369
00:38:20,832 --> 00:38:22,049
Well what do you mean?
370
00:38:22,600 --> 00:38:25,007
Haber says he's still working on it.
371
00:38:25,551 --> 00:38:27,505
Have you signed anything,
372
00:38:27,654 --> 00:38:32,048
any releases, anything beyond the
VT forms and Consent to hypnosis?
373
00:38:32,823 --> 00:38:35,605
- I don't think so.
- You've got a case!
374
00:38:36,855 --> 00:38:38,476
- I do?
- Mh mh
375
00:38:38,502 --> 00:38:39,248
- Great!
376
00:38:39,767 --> 00:38:43,850
Let's just keep one thing straight. This
doesn't mean I believe a word of your story.
377
00:38:44,000 --> 00:38:47,882
All it means is if I can prove this thing
is experimental, then maybe
378
00:38:48,033 --> 00:38:50,786
just maybe I can get you
switched to another shrink.
379
00:38:50,935 --> 00:38:54,740
- Then you'll come to a session?
- Not as your lawyer.
380
00:38:56,062 --> 00:38:59,774
I'll arrange to come as an
HEW impartial observer
381
00:39:00,051 --> 00:39:03,176
on investigation of that
thing a ma jigger, OK?
382
00:39:32,259 --> 00:39:33,298
Dr. Haber. - Yes, Penny.
383
00:39:33,324 --> 00:39:35,922
- This just arrived, the
population report you wanted.
384
00:39:36,047 --> 00:39:39,098
-Oh yes.
- Dr. Murgin called on a consultation.
385
00:39:39,247 --> 00:39:41,611
- Tell him I'm too busy.
- And this notice is from HEW,
386
00:39:41,761 --> 00:39:45,207
they're sending an observer this
morning to look at the Augmentor.
387
00:39:45,357 --> 00:39:46,583
What?
388
00:39:49,335 --> 00:39:50,860
Damn bureaucrats.
389
00:39:51,221 --> 00:39:55,283
- Why don't they mind their own business.
- Oh, and Mr. Orr is here, Doctor.
390
00:40:01,564 --> 00:40:04,367
Well, George. You're early today.
391
00:40:04,634 --> 00:40:08,248
Something like a breakthrough, I'd say,
considering your usually 15 minutes late.
392
00:40:08,274 --> 00:40:09,177
I am?
393
00:40:09,303 --> 00:40:11,987
- So, how are you feeling today?
- So-so.
394
00:40:12,397 --> 00:40:15,883
How can anyone feel so-so
on a magnificent day like this?
395
00:40:16,285 --> 00:40:19,805
Well, you know the Greeks say,
Moderation in all things.
396
00:40:20,131 --> 00:40:22,528
So, what would you like
to talk about today?
397
00:40:22,678 --> 00:40:24,108
I don't care.
398
00:40:27,364 --> 00:40:29,482
Do you have somewhere to go, George?
399
00:40:29,631 --> 00:40:31,858
Oh, no. I'm just anxious to get started.
400
00:40:32,147 --> 00:40:34,283
Well, another breakthrough.
401
00:40:34,613 --> 00:40:37,469
Two in one session.
Shall we try for three?
402
00:40:40,047 --> 00:40:43,248
- Yes, what is it?
- Miss Lelache from HEW is here.
403
00:40:43,397 --> 00:40:44,854
All right, send her.
404
00:40:45,399 --> 00:40:49,076
Seems that my fame has brought
me to the attention of HEW.
405
00:40:49,319 --> 00:40:52,019
They're sending an observer to make
sure my work with the Augmentor
406
00:40:52,024 --> 00:40:54,101
is on the up and up.
407
00:40:54,511 --> 00:40:56,220
Isn't that ridiculous?
408
00:41:00,239 --> 00:41:02,803
Dr. Haber, this is Heather Lelache.
409
00:41:03,279 --> 00:41:07,269
A pleasure to meet you, Miss Lelache.
Won't you have a seat right here?
410
00:41:12,174 --> 00:41:15,762
I assume you were informed I'll
be recording these proceedings.
411
00:41:15,946 --> 00:41:18,046
Perhaps, you'd better ask
the patient's permission.
412
00:41:18,576 --> 00:41:21,805
Mr. Orr! This is Miss Lelache of HEW.
413
00:41:22,908 --> 00:41:26,366
- Do you mind, Mr. Orr?
- No, go ahead.
414
00:41:27,245 --> 00:41:33,469
Very well. Dr. Haber is the patient
diagnosed as neurotic or psychotic?
415
00:41:33,797 --> 00:41:38,394
The patient's diagnosis is not for public
record, Miss Lelache. I'm surprised at you.
416
00:41:38,544 --> 00:41:42,000
Besides it's my Augmentor
that interests you, right?
417
00:41:42,495 --> 00:41:44,761
Well, anyway you know what they say?
418
00:41:44,911 --> 00:41:48,017
Neurotics build castles in the sky,
psychotics live in them.
419
00:41:48,167 --> 00:41:50,737
And psychiatrists collect the rent.
420
00:41:51,625 --> 00:41:53,341
Hm, very good.
421
00:41:53,873 --> 00:41:55,549
Very good, Miss Lelache.
422
00:41:55,911 --> 00:41:58,939
Well, have you any questions
before we start?
423
00:41:59,815 --> 00:42:02,785
Can you explain the role of your device?
424
00:42:03,542 --> 00:42:08,888
Yes, of course. My Augmentor here merely
insures that my patient will dream
425
00:42:09,207 --> 00:42:13,451
by instigating and reinforcing
his own dream-state activity.
426
00:42:13,602 --> 00:42:15,598
What would you say, George?
427
00:42:16,087 --> 00:42:18,689
- Shall we run off a dream?
- OK.
428
00:42:22,312 --> 00:42:23,867
Incidentally, Miss Lelache,
429
00:42:24,018 --> 00:42:26,634
this will constitute a record to
your people that my Augmentor
430
00:42:26,660 --> 00:42:29,423
does not loosen toenails,
harden arteries,
431
00:42:29,547 --> 00:42:32,823
blow your mind, or have
any ill effects whatsoever.
432
00:42:35,261 --> 00:42:37,897
Standard hypnotic procedure, Miss Lelache.
433
00:42:38,047 --> 00:42:41,425
Though a bit disconcerting
for the uninitiated, I will admit.
434
00:42:41,575 --> 00:42:45,913
Please, turn your recorder off.
The therapy session is not for public record.
435
00:42:57,772 --> 00:43:01,518
Notice the accelerated pulse
and the rapid eye movements.
436
00:43:03,315 --> 00:43:06,118
He is ready to accept a suggestive dream.
437
00:43:11,504 --> 00:43:12,771
Now, George,
438
00:43:13,848 --> 00:43:15,918
the last time you were here,
439
00:43:16,067 --> 00:43:19,826
you were telling me about something
that bothered you very much.
440
00:43:20,576 --> 00:43:23,971
You said you felt restricted, and closed in
441
00:43:24,703 --> 00:43:27,958
on the subway, in your office,
in the streets.
442
00:43:28,529 --> 00:43:31,055
Do you remember the word you used?
443
00:43:33,328 --> 00:43:37,250
- What does he say?
- Overpopulation, that's what he said.
444
00:43:38,323 --> 00:43:42,082
Now, George, when I say the word Antwerp
445
00:43:43,022 --> 00:43:46,273
you are going to have an effective dream
about this thing that bothers you,
446
00:43:46,299 --> 00:43:48,825
this overpopulation.
447
00:43:49,065 --> 00:43:54,218
You're going to dream about space,
about all the elbow room in the world.
448
00:43:54,613 --> 00:43:56,901
You feel uncrowded, unsqueezed.
449
00:43:57,506 --> 00:44:01,926
And this overpopulation thing
will not be a problem anymore.
450
00:44:04,841 --> 00:44:06,060
Antwerp!
451
00:46:27,730 --> 00:46:29,104
My God!
452
00:46:31,734 --> 00:46:33,123
What has he done?
453
00:46:35,109 --> 00:46:37,730
Six billion people!
454
00:46:38,616 --> 00:46:40,155
All the people...
455
00:46:43,743 --> 00:46:44,846
all...
456
00:46:45,515 --> 00:46:46,821
the people...
457
00:46:53,642 --> 00:46:54,772
George.
458
00:46:56,468 --> 00:46:57,605
George!
459
00:46:59,440 --> 00:47:00,598
George!
460
00:47:03,488 --> 00:47:05,395
You had a bad one, George!
461
00:47:06,252 --> 00:47:07,642
Where are they?
462
00:47:17,939 --> 00:47:22,147
- Where are the people?
- You dreamt about the plague.
463
00:47:23,781 --> 00:47:26,343
- Plague?
- But it's all over now.
464
00:47:28,576 --> 00:47:31,511
All of us who survived
are geneticly resistant.
465
00:47:32,355 --> 00:47:35,781
- What plague?
- Oh, my God!
466
00:47:36,933 --> 00:47:39,377
I just killed six billion people.
467
00:47:41,230 --> 00:47:45,779
I'm afraid, it's the first time Mr. Orr
has handled anxiety in a dream.
468
00:47:46,732 --> 00:47:51,703
- It's not always pleasant.
- I don't understand what's happening.
469
00:47:52,957 --> 00:47:56,491
- Don't you remember the plague?
- Of course, we do!
470
00:47:57,089 --> 00:47:59,587
I lost my parents, my two sisters,
471
00:47:59,738 --> 00:48:02,855
I watch them die.
None of us could ever forget it.
472
00:48:03,904 --> 00:48:05,681
But it's over now, George.
473
00:48:05,832 --> 00:48:09,775
The plague ended five years ago
and we are the survivors.
474
00:48:10,075 --> 00:48:11,797
Life must go on.
475
00:48:13,732 --> 00:48:16,075
You remember the plague, don't you?
476
00:48:17,728 --> 00:48:21,964
Don't you remember that you've never
heard of the plague until just now?
477
00:48:22,796 --> 00:48:25,792
But there wasn't any plague
until an hour ago.
478
00:48:26,732 --> 00:48:29,340
- You remember, don't you? Remember!
- George,
479
00:48:29,953 --> 00:48:32,840
Miss Lelache is hardly qualified
to comment on your session.
480
00:48:32,989 --> 00:48:34,694
She's only an observer.
481
00:48:35,415 --> 00:48:38,044
I'm afraid he's a bit agitated.
it has been a difficult time.
482
00:48:38,194 --> 00:48:40,433
- Perhaps we'd better adjourn.
- Yes.
483
00:48:41,047 --> 00:48:44,438
I shall send you a full report on the
Augmentor's operation and current uses
484
00:48:44,587 --> 00:48:46,196
that should take care of it.
485
00:48:46,346 --> 00:48:49,494
I'm sorry you've found this distressing,
Miss Lelache.
486
00:48:49,643 --> 00:48:53,118
But a... you led a real crisis mission.
Good bye.
487
00:48:54,180 --> 00:48:55,582
Thank you.
488
00:49:09,645 --> 00:49:12,574
Well, we really did it this time,
didn't we?
489
00:49:14,480 --> 00:49:18,097
- Come away from the window, George.
- You saw it?
490
00:49:19,812 --> 00:49:21,372
She saw it?
491
00:49:23,033 --> 00:49:26,533
Six billion people wiped off
the face of the Earth.
492
00:49:28,181 --> 00:49:30,171
What do you want me to say?
493
00:49:31,471 --> 00:49:33,800
I want you to be straight with me.
494
00:49:34,468 --> 00:49:36,020
Why don't you go home, George?
495
00:49:36,647 --> 00:49:40,747
Admit it! Take responsibility for it!
496
00:49:41,332 --> 00:49:42,652
Oh, I see,
497
00:49:43,607 --> 00:49:45,616
you're trying to transfer it all to me.
498
00:49:46,214 --> 00:49:48,675
You want me to take
responsibility for your problem.
499
00:49:48,701 --> 00:49:51,368
Well, I can't do that, George.
I'm sorry.
500
00:49:51,493 --> 00:49:53,863
I'm sorry you had a bad dream, George.
501
00:49:54,013 --> 00:49:58,113
But it was your dream, it came
from you, from inside of you!
502
00:50:00,790 --> 00:50:02,103
I'm cracking up.
503
00:50:03,779 --> 00:50:06,940
Surely, you can see that!
You're a psychiatrist.
504
00:50:07,299 --> 00:50:09,084
I'm gone to pieces here.
505
00:50:09,437 --> 00:50:12,600
You ask me to dream again and what
kind of world are we going to get?
506
00:50:12,750 --> 00:50:14,718
Maybe a totally insane one,
507
00:50:15,502 --> 00:50:16,843
full of monsters,
508
00:50:18,328 --> 00:50:19,957
demons or witches,
509
00:50:20,279 --> 00:50:25,819
dragons, all the things that we carry
around inside us, all the nightmares,
510
00:50:25,969 --> 00:50:29,285
the fears? What's gonna happen
when that gets loose on the world?
511
00:50:29,435 --> 00:50:31,279
Are you quite finished?
Your negative approach to our...
512
00:50:31,430 --> 00:50:34,739
It's your positive approach,
that's the danger!
513
00:50:36,169 --> 00:50:38,321
Solve the population problem!
514
00:50:39,732 --> 00:50:41,216
See what happens!
515
00:50:42,183 --> 00:50:45,738
Don't you see that these
things aren't problems?
516
00:50:46,607 --> 00:50:50,747
They don't have answers that you
can find in your arithmetic book.
517
00:50:50,897 --> 00:50:55,248
Defeatism. We were put here
to make the world a better place.
518
00:50:55,984 --> 00:50:58,129
Your attempts to use my dreams
519
00:50:58,475 --> 00:51:02,166
To make the world a
better place, can destroy it!
520
00:51:03,835 --> 00:51:07,076
It's not so hard to destroy
the world, Dr. Haber.
521
00:51:08,776 --> 00:51:10,105
We did it
522
00:51:11,439 --> 00:51:13,046
four years ago, April.
523
00:51:14,299 --> 00:51:16,064
I don't know what you're talking about.
524
00:51:16,214 --> 00:51:19,020
Don't think that you can out think God.
525
00:51:20,497 --> 00:51:22,281
You're worn out, George.
526
00:51:22,853 --> 00:51:26,075
You'd better go home, get some rest,
the session is over.
527
00:51:26,491 --> 00:51:28,520
- You...
- Go home, George.
528
00:51:38,596 --> 00:51:41,054
I don't know where home is anymore.
529
00:53:21,442 --> 00:53:24,890
You're acting like nothing happened.
My dream stopped the rain.
530
00:53:26,428 --> 00:53:31,501
George, it hasn't rain in Portland
since two years ago last Easter.
531
00:53:34,158 --> 00:53:35,560
My God!
532
00:53:42,120 --> 00:53:45,879
I just wiped out three quarters
of the world's population.
533
00:53:55,129 --> 00:53:58,997
- What do you want me to say?
- I want you to be straight with me.
534
00:54:00,047 --> 00:54:02,342
Why don't you go home now, George?
535
00:54:04,047 --> 00:54:06,785
My God! Why are you doing this to me?
536
00:54:21,160 --> 00:54:22,386
Damn!
537
00:54:33,384 --> 00:54:35,591
George? What are you doing here?
538
00:54:36,067 --> 00:54:37,374
I want the truth.
539
00:54:37,628 --> 00:54:39,485
Well, come up to my
office, we'll discuss it.
540
00:54:39,556 --> 00:54:41,623
We'll discuss it right here!
541
00:54:43,961 --> 00:54:46,665
All right. If you insist.
542
00:54:49,035 --> 00:54:51,820
I suppose I should have
told you earlier, George.
543
00:54:51,971 --> 00:54:54,654
I just wanted time to sort things out.
544
00:54:56,015 --> 00:55:01,163
Yes, I know about your dreams.
I've known for quite some time.
545
00:55:05,725 --> 00:55:07,142
Thank you.
546
00:55:09,573 --> 00:55:12,719
Thank you, Dr. Haber for being honest.
547
00:55:15,457 --> 00:55:19,447
You have a great gift, George.
Together we can learn to use it.
548
00:55:20,578 --> 00:55:25,359
You can't use my dreams to change things,
haven't you learned that yet?
549
00:55:25,808 --> 00:55:28,178
Isn't that the purpose of man on Earth?
550
00:55:28,504 --> 00:55:33,329
To act. To change things. To run things.
To build a better world.
551
00:55:34,000 --> 00:55:35,627
- No.
- What then?
552
00:55:37,991 --> 00:55:39,407
I don't know.
553
00:55:40,591 --> 00:55:43,520
I don't know.
Things don't have purposes.
554
00:55:44,473 --> 00:55:46,693
I don't know if life has a purpose.
555
00:55:47,073 --> 00:55:50,964
I can't say that it matters.
It IS. We ARE.
556
00:55:53,395 --> 00:55:54,786
I wanna stop.
557
00:55:55,618 --> 00:55:59,114
George I know that I can
learn to harness your power
558
00:55:59,265 --> 00:56:02,256
- but you must give me time.
- That's no use.
559
00:56:02,739 --> 00:56:05,458
- We haven't got the right.
- We have a duty!
560
00:56:05,882 --> 00:56:08,989
Why do you resist?
Why do you fear your own power?
561
00:56:09,272 --> 00:56:10,819
Because it doesn't work.
562
00:56:11,167 --> 00:56:14,363
You change one thing
and everything changes.
563
00:56:14,893 --> 00:56:17,219
The plague didn't solve anything.
564
00:56:18,254 --> 00:56:21,321
We're closer to war
now than we ever have been.
565
00:56:23,931 --> 00:56:26,194
I can't let you use me anymore.
566
00:56:28,127 --> 00:56:29,228
George,
567
00:56:30,080 --> 00:56:32,573
you need me, George. You know that.
568
00:56:33,069 --> 00:56:35,789
Without me you're out of control.
569
00:57:07,529 --> 00:57:09,926
I want you to dream of peace on Earth.
570
00:57:11,209 --> 00:57:12,768
No more war,
571
00:57:14,102 --> 00:57:17,814
no more mass killings of
humans by other humans,
572
00:57:19,154 --> 00:57:22,241
No more fighting in Asia, Africa,
573
00:57:22,989 --> 00:57:25,914
the Middle East, or anywhere in the world.
574
00:57:30,038 --> 00:57:31,107
Antwerp!
575
00:58:33,145 --> 00:58:35,285
George! George! George!
576
00:58:35,930 --> 00:58:38,161
- Snap out of it! What are you doing?
- What?
577
00:58:38,312 --> 00:58:40,790
I told you to dream peace on Earth.
578
00:58:42,156 --> 00:58:43,703
I didn't dream that.
579
00:58:44,841 --> 00:58:46,464
I dreamt about the Moon.
580
00:58:49,803 --> 00:58:50,911
A battle.
581
00:58:52,497 --> 00:58:53,953
A battle in space.
582
00:58:55,350 --> 00:58:59,087
Alien force is attacking the
Earth colony on the Moon.
583
00:58:59,899 --> 00:59:01,394
I don't believe it.
584
00:59:01,819 --> 00:59:05,541
I tell you to dream away man's inhumanity
to man. And what do you do?
585
00:59:05,690 --> 00:59:08,259
You united the world against the
threat of an alien invasion.
586
00:59:08,410 --> 00:59:11,194
What a stupid wasteful way
to get peace on Earth!
587
00:59:11,344 --> 00:59:12,750
My God!
588
00:59:13,730 --> 00:59:17,614
What kind of monsters have you
dredged out of my unconscious?
589
00:59:17,763 --> 00:59:19,481
I don't know and I dreamed'em.
590
00:59:19,631 --> 00:59:22,216
If only I could decipher
your unconscious.
591
00:59:22,366 --> 00:59:24,989
This is incredible! Aliens on the Moon.
592
00:59:25,140 --> 00:59:27,540
You must go back under, George!
Dream them away right now!
593
00:59:27,652 --> 00:59:29,532
I told you something like
this is gonna happen.
594
00:59:29,538 --> 00:59:32,709
- What are you doing?
- I'm not gonna dream for you anymore!
595
00:59:32,845 --> 00:59:34,851
Oh, that's absurd, you can't
leave things like this.
596
00:59:34,865 --> 00:59:36,337
I did what you told me to do,
597
00:59:36,462 --> 00:59:39,986
I did what the doctors told me,
the lawyers. Nothings worked!
598
00:59:40,330 --> 00:59:42,715
- George!
- No, forget it!
599
00:59:47,801 --> 00:59:49,425
George!
600
00:59:53,382 --> 00:59:55,098
You'll be back, George.
601
00:59:56,527 --> 00:59:58,513
Without me you have no hope.
602
01:00:40,087 --> 01:00:41,196
George!
603
01:00:45,091 --> 01:00:46,225
George!
604
01:01:00,678 --> 01:01:01,701
Yeah?
605
01:01:01,710 --> 01:01:04,129
I'm looking for George Orr,
have you seen him?
606
01:01:04,140 --> 01:01:05,666
No, he's gone.
607
01:01:05,790 --> 01:01:07,207
Gone? Where?
608
01:01:07,357 --> 01:01:10,396
I don't know. I heard him leave
a few hours ago. Who are you?
609
01:01:10,546 --> 01:01:14,605
Heather Lelache.
I'm his lawyer, I've got to talk to him.
610
01:01:14,928 --> 01:01:17,310
Do you have any idea where he might be?
611
01:01:18,607 --> 01:01:20,643
- You got some ID?
- Yes,
612
01:01:21,888 --> 01:01:23,453
HEW public investigator.
613
01:01:23,603 --> 01:01:25,921
All right, Well he might be in his cabin.
Why don't you try him there?
614
01:01:26,071 --> 01:01:28,455
Well, a phone number,
do you have a phone number?
615
01:01:28,605 --> 01:01:30,895
No, he ain't got no phone. Say,
616
01:01:31,794 --> 01:01:33,558
What's so important anyway?
Did he do something?
617
01:01:33,568 --> 01:01:34,612
Yes.
618
01:01:35,011 --> 01:01:37,301
Please, do you have an address?
619
01:01:37,451 --> 01:01:40,982
Oh, I don't know, it's somewhere up on
the Coast near Agate Beach, one of those
620
01:01:41,132 --> 01:01:43,859
Government lottery cabins.
You'll have to find it yourself.
621
01:01:44,009 --> 01:01:45,094
Thanks!
622
01:02:07,988 --> 01:02:10,911
But you know it's true,
my dreams change everything.
623
01:02:11,377 --> 01:02:14,034
And you see why I have to get away
from Haber. I know. I understand.
624
01:02:14,084 --> 01:02:16,045
He's making me dream. You saw what happened.
625
01:02:16,274 --> 01:02:18,442
I can't let him make me dream anymore.
626
01:02:18,593 --> 01:02:21,067
What happened with the aliens on the Moon.
627
01:02:23,335 --> 01:02:24,921
You don't mean that you...
628
01:02:38,629 --> 01:02:43,709
If you only knew how scared
I really am right now.
629
01:02:55,413 --> 01:02:58,236
I just wish I could sleep without dreaming.
630
01:03:01,960 --> 01:03:06,214
Maybe you can!
Maybe I could suggest a dream.
631
01:03:07,723 --> 01:03:11,808
- No.
- Sure. It could be a dream about nothing.
632
01:03:13,678 --> 01:03:17,564
- What do you mean?
- Nothing will happen, nothing will change.
633
01:03:18,614 --> 01:03:19,761
No, it's too risky.
634
01:03:19,911 --> 01:03:24,238
It'll work, I know it will. I've seen it
done before. I'll just hypnotize you.
635
01:03:27,245 --> 01:03:28,496
I don't know.
636
01:03:30,286 --> 01:03:31,821
We have no choice.
637
01:03:49,703 --> 01:03:51,779
Listen to the sound of my voice.
638
01:03:53,480 --> 01:03:54,576
Relax.
639
01:03:55,647 --> 01:03:57,348
Take yourself down.
640
01:03:58,547 --> 01:03:59,591
Farther.
641
01:04:00,998 --> 01:04:04,350
You feel relaxed and easy.
642
01:04:05,046 --> 01:04:08,024
That's it. You're floating.
643
01:04:11,234 --> 01:04:16,357
I'm going to tell you to go to
sleep. And you will, but not until I say it.
644
01:04:18,426 --> 01:04:20,050
Everything is heavy.
645
01:04:21,181 --> 01:04:25,799
You try to lift your hand
but you can't. It's heavy.
646
01:04:28,160 --> 01:04:30,105
Oh, I think it's working, George.
647
01:04:30,801 --> 01:04:35,680
Now, you're gonna do some dreaming.
You are going to have one effective dream.
648
01:04:37,227 --> 01:04:38,921
And it's going to be about...
649
01:04:41,047 --> 01:04:42,363
Oh, my God!
650
01:04:43,381 --> 01:04:46,785
I can't tell him to dream about nothing! Um?
651
01:04:47,073 --> 01:04:50,688
In this dream you will dream,
everything is OK.
652
01:04:51,540 --> 01:04:53,801
Dream the aliens off the Moon.
653
01:04:54,471 --> 01:05:00,754
Tomorrow, when you awaken,
you will feel rested and well.
654
01:05:02,337 --> 01:05:03,293
Now,
655
01:05:05,024 --> 01:05:07,377
go to sleep.
656
01:06:23,306 --> 01:06:26,210
This is an invasion alert.
An invasion alert!
657
01:06:26,902 --> 01:06:31,286
Aliens are invading!
Invasion alert! Invasion alert!
658
01:06:46,546 --> 01:06:49,475
- George, wake up! Something's wrong!
- What's the matter?
659
01:06:49,625 --> 01:06:51,094
Don't you hear that?
660
01:06:57,031 --> 01:06:58,527
What did you tell me to dream?
661
01:06:58,678 --> 01:07:01,676
That everything's OK, the
aliens off the Moon.
662
01:07:02,256 --> 01:07:05,294
That's it. They're off the Moon.
They're here.
663
01:07:09,522 --> 01:07:11,551
Come on! We've got to get back to Haber.
664
01:07:11,701 --> 01:07:15,557
I thought we were trying to get away from
him? Yeah, but now we have no choice.
665
01:07:19,535 --> 01:07:20,979
Turn on the radio.
666
01:07:24,665 --> 01:07:28,296
And in retaliation. Anti-Alien Ballistic
Missiles have been dispatched
667
01:07:28,446 --> 01:07:31,555
from our underground installations
in Walla Walla, Washington,
668
01:07:31,906 --> 01:07:35,995
and Round Valley, California... It
appears now from Command Center
669
01:07:41,616 --> 01:07:43,588
And this just in
670
01:07:38,737 --> 01:07:40,837
The invasion is the State of Oregon.
671
01:07:43,738 --> 01:07:46,523
the alien ships appeared to
be carrying a device
672
01:07:46,565 --> 01:07:49,865
that has taken control of our
Missile Guidance systems.
673
01:08:09,466 --> 01:08:12,511
- Where the hell have you been?
- It's not important, we're back.
674
01:08:12,661 --> 01:08:14,129
This is your doing, isn't it?
675
01:08:14,258 --> 01:08:15,783
You had a dream
without me, didn't you.
676
01:08:15,787 --> 01:08:17,493
I told you that this would
happened, didn't I, I told you!
677
01:08:17,617 --> 01:08:18,950
It's up to us now.
678
01:08:24,427 --> 01:08:26,628
Look, go down to the basement,
find the main generator,
679
01:08:26,660 --> 01:08:29,914
put your finger to the on/off button.
If the power fails you push it.
680
01:08:29,933 --> 01:08:30,745
Now go on!
681
01:08:30,871 --> 01:08:32,693
I'll be all right, George.
682
01:08:33,541 --> 01:08:34,933
Well hit it, Haber.
683
01:08:45,063 --> 01:08:47,305
George, something new.
684
01:08:55,018 --> 01:08:57,283
I want you to stop the invasion, George.
685
01:08:58,010 --> 01:08:59,880
Dream peace.
686
01:09:01,260 --> 01:09:04,290
Dream that we are at peace with everyone.
687
01:09:05,172 --> 01:09:07,545
Everyone! Antwerp!
688
01:09:10,135 --> 01:09:11,868
Come on. Come on!
689
01:09:12,527 --> 01:09:13,854
Pardon me.
690
01:09:16,898 --> 01:09:21,693
Do not do to others what you
wish others not to do to you.
691
01:09:23,190 --> 01:09:25,328
Of course not. Of course not!
692
01:09:25,556 --> 01:09:29,312
We are attempting to make peaceful arrival,
we do not have weapons.
693
01:09:29,657 --> 01:09:34,233
We are nonaggressive, unfighting species.
Please, tell others.
694
01:09:34,631 --> 01:09:37,444
I can't control the air force.
George! George!
695
01:09:37,595 --> 01:09:40,100
Is this a military installation?
696
01:09:40,563 --> 01:09:42,548
No. George! George!
697
01:09:42,863 --> 01:09:45,505
Please, excuse the
accidental intrusion.
698
01:09:45,536 --> 01:09:47,144
Thank you very much.
699
01:09:51,323 --> 01:09:52,444
Well,
700
01:09:53,488 --> 01:09:55,473
that wasn't so bad, was it?
701
01:09:56,286 --> 01:09:58,684
Don't play games with me!
702
01:10:00,250 --> 01:10:01,796
You look scared to death.
703
01:10:02,312 --> 01:10:03,940
Ive just about had it with you, Orr.
704
01:10:04,090 --> 01:10:06,234
This is no joke. I could have been killed!
705
01:10:06,385 --> 01:10:08,186
Well you sure to have
thought of that before.
706
01:10:08,970 --> 01:10:12,153
You God damn subconscious
twists around everything I say.
707
01:10:12,501 --> 01:10:16,303
He's just an alien.
Nice guy, you were talking with him.
708
01:10:20,599 --> 01:10:22,120
Well, I feel good.
709
01:10:23,112 --> 01:10:26,945
I'm starving, I'm gonna get something to
eat and find Heather. You want a sandwich?
710
01:10:27,095 --> 01:10:30,631
- What about the invasion?
- You heard him, they're friendly.
711
01:10:30,782 --> 01:10:33,545
Weren't you supposed to make
a phone call or something?
712
01:10:33,694 --> 01:10:34,907
Yes, of course!
713
01:10:37,834 --> 01:10:38,950
But to whom?
714
01:10:39,099 --> 01:10:42,509
Well, you know the people in Washington.
Tell them to stop shooting at the aliens.
715
01:10:42,660 --> 01:10:46,036
- I'll call Tchaikovsky at HEW.
- Yeah! I'll See ya!
716
01:10:47,431 --> 01:10:50,207
Secretary Tchaikovsky, please.
Bill Haber calling.
717
01:10:53,327 --> 01:10:56,665
Hello, Nat! Bill Haber here. Fine. Fine.
718
01:10:57,245 --> 01:11:00,461
Listen, Nat, about this alien thing.
719
01:11:01,233 --> 01:11:03,663
I think I've gotten it figured out.
720
01:11:05,068 --> 01:11:06,678
I hate turbo fish.
721
01:11:12,045 --> 01:11:13,334
How do you feel?
722
01:11:13,617 --> 01:11:17,419
- I was fine till I ate this.
- Aha! There you are!
723
01:11:18,270 --> 01:11:20,415
Well, did you get everything
straightned out?
724
01:11:20,564 --> 01:11:23,318
- Oh, I'd say so.
- Good.
725
01:11:42,230 --> 01:11:44,268
Mmm, dreadful.
726
01:11:45,479 --> 01:11:49,512
Well, we've eliminated war and hunger, we
still can't come up with a decent cup of coffee.
727
01:11:49,662 --> 01:11:50,912
You know, George.
728
01:11:51,255 --> 01:11:54,922
Before all of this alien business
I had some good news for you.
729
01:11:55,881 --> 01:11:56,890
Oh, really?
730
01:11:57,041 --> 01:12:00,071
You remember of course, that I gave
you my word that I would cure you.
731
01:12:00,220 --> 01:12:02,656
Yeah, he did say that. He did.
732
01:12:03,804 --> 01:12:06,245
I know it's been a very
distressing time for you.
733
01:12:06,394 --> 01:12:09,996
But as soon as my Augmentor programing
is complete you will be cured.
734
01:12:10,719 --> 01:12:13,991
So what do you say, you come along
with me now and we'll get to work on it.
735
01:12:14,140 --> 01:12:15,933
I don't think so. Not today.
736
01:12:16,224 --> 01:12:18,804
Oh but, George, if you can be cured!
737
01:12:20,002 --> 01:12:22,736
- Hey, wait a minute!
- Ah actually today would...
738
01:12:25,654 --> 01:12:29,212
I have a big surprise for you, George.
Just follow me.
739
01:12:29,748 --> 01:12:34,135
You know where I went wrong all these months
was that I was searching for an entity.
740
01:12:34,285 --> 01:12:36,946
An omega-wave. Well there isn't any.
741
01:12:37,617 --> 01:12:40,663
The pattern is formed by a
combination of other waves.
742
01:12:40,813 --> 01:12:44,059
Now, over the past few days before
all hell broke loose I worked it out.
743
01:12:44,209 --> 01:12:47,480
The cycle is 12 seconds.
Can you imagine, 12 seconds?
744
01:12:47,757 --> 01:12:50,064
I don't know why I didn't
think of it before.
745
01:12:50,215 --> 01:12:53,248
No, your dream pattern is a complexly
synchronized set of emissions
746
01:12:53,398 --> 01:12:57,170
that take exactly 12 seconds to
complete their cycle and start again.
747
01:12:57,777 --> 01:13:02,965
It's to an ordinary dream state what a
Bach fugue is to Mary had a little lamb.
748
01:13:22,727 --> 01:13:24,371
I didn't know this was here.
749
01:13:27,916 --> 01:13:29,252
Let me out of here!
750
01:13:36,269 --> 01:13:37,287
George?
751
01:13:37,919 --> 01:13:40,225
- Mh?
- My apologies, George.
752
01:13:41,295 --> 01:13:44,091
The greatest good for the greatest number.
753
01:13:54,983 --> 01:13:58,708
All right, George, Now we're
going to run a little test.
754
01:14:13,429 --> 01:14:17,895
Only one more axis and my Augmentor
programming will be complete.
755
01:14:18,353 --> 01:14:21,259
One more.
Then you will be superfluous.
756
01:14:21,955 --> 01:14:24,153
And I can get on with the job.
757
01:14:56,492 --> 01:14:57,723
Jor Jor.
758
01:15:01,693 --> 01:15:02,917
Jor Jor.
759
01:15:07,359 --> 01:15:08,536
Damn.
760
01:15:09,143 --> 01:15:11,377
To reprogram this whole last quadrant.
761
01:15:14,750 --> 01:15:16,765
Stupid chicken brain of his!
762
01:15:17,411 --> 01:15:19,172
Take him down again, all the away!
763
01:15:33,210 --> 01:15:36,200
If help wanted, inquire within.
764
01:15:38,028 --> 01:15:42,114
Power may be controlled only at source.
765
01:15:42,715 --> 01:15:44,863
I'd hate to lose you, George.
766
01:15:46,551 --> 01:15:48,536
But you leave me no choice.
767
01:15:50,470 --> 01:15:55,149
Those whom heaven helps we call
the sons of heaven.
768
01:15:56,612 --> 01:15:59,582
They do not reason by using reason.
769
01:16:01,747 --> 01:16:05,781
To let understanding stop at
what cannot be understood
770
01:16:06,212 --> 01:16:07,901
is a high attainment.
771
01:16:10,105 --> 01:16:14,809
Those who cannot do it will be
destroyed on the lathe of heaven.
772
01:16:16,059 --> 01:16:17,786
The lathe of heaven.
773
01:16:21,144 --> 01:16:22,291
Jor Jor.
774
01:16:22,895 --> 01:16:24,121
Jor Jor.
775
01:16:33,614 --> 01:16:37,279
All right, George. We're going to
take on a really big one this time.
776
01:16:37,429 --> 01:16:40,987
Something that's been wasting a
lot of the world's valuable time.
777
01:16:41,779 --> 01:16:42,978
Racism.
778
01:16:43,919 --> 01:16:45,452
When I say Antwerp
779
01:16:45,948 --> 01:16:49,181
I want you to dream me a world
in which there is no color problem.
780
01:16:49,331 --> 01:16:52,953
Where everyone is completely integrated.
Antwerp!
781
01:17:17,773 --> 01:17:22,259
You did it, George! You did it the
rational way for once you really did!
782
01:17:22,568 --> 01:17:25,403
Your primary process thinking went
right to the heart of the problem
783
01:17:25,554 --> 01:17:27,389
and made the change biological and absolute!
784
01:17:27,538 --> 01:17:30,821
It was the perfect solution, George!
785
01:17:31,162 --> 01:17:32,883
You are to be congratulated.
786
01:17:36,241 --> 01:17:37,993
All right, back to work.
787
01:17:42,518 --> 01:17:45,322
Now, it's time for our big moment. George.
788
01:17:45,707 --> 01:17:48,948
You're about to have
your last effective dream.
789
01:17:49,554 --> 01:17:52,067
Our partnership is almost at an end.
790
01:17:52,661 --> 01:17:55,837
I'm going to give you something
you've always wanted -
791
01:17:56,198 --> 01:17:57,540
to be cured.
792
01:17:58,511 --> 01:18:02,505
Dream that you've lost the ability
to dream effectively.
793
01:18:03,134 --> 01:18:07,091
Dream me my ultimate Augmentor. Antwerp!
794
01:19:12,952 --> 01:19:14,151
George.
795
01:19:15,916 --> 01:19:17,102
George.
796
01:19:18,585 --> 01:19:19,700
George.
797
01:19:43,152 --> 01:19:46,194
Welcome to Dr. Haber's Palace of dreams.
798
01:19:47,082 --> 01:19:51,205
Congratulations, George. You are the man
of the hour. How do you feel today?
799
01:19:51,354 --> 01:19:54,273
- I haven't felt anything for days.
- You may go.
800
01:19:55,742 --> 01:19:58,165
Take it easy, George. Take it easy.
801
01:19:59,355 --> 01:20:01,469
I know, I've been working
you very hard.
802
01:20:01,618 --> 01:20:04,294
But I think you'll agree it's
been well worth the effort.
803
01:20:04,443 --> 01:20:06,875
Besides, today is a momentous occasion.
804
01:20:07,273 --> 01:20:10,056
Well, I don't think I can take
another big day.
805
01:20:10,206 --> 01:20:13,227
George, today I've cured you.
806
01:20:15,653 --> 01:20:18,928
- Don't you have anything to say?
- Words fail me.
807
01:20:20,242 --> 01:20:24,495
It's quite simple.
You have had your last effective dream.
808
01:20:25,314 --> 01:20:27,015
- Wonderful.
- In it...
809
01:20:27,363 --> 01:20:30,598
you've dreamt you lost the
ability to dream effectively.
810
01:20:30,986 --> 01:20:34,997
- It's that simple?
- Simple. But not that simple.
811
01:20:35,965 --> 01:20:38,302
My Augmentor here is now complete.
812
01:20:38,452 --> 01:20:40,785
The last piece of the puzzle is in.
813
01:20:41,773 --> 01:20:44,135
- By the way where is he?
- Who?
814
01:20:44,612 --> 01:20:45,720
The alien.
815
01:20:46,184 --> 01:20:48,394
There are no aliens here, George.
816
01:20:49,077 --> 01:20:53,020
TNo they're not permitted in this part of
the building. They're Ah... unnatural.
817
01:20:53,170 --> 01:20:54,243
In fact,
818
01:20:54,394 --> 01:20:58,430
when I begin to dream they're
the first thing I'm going to get rid of.
819
01:21:00,394 --> 01:21:02,596
Is that what you've been up
to all this time?
820
01:21:02,746 --> 01:21:06,203
That's right, George.
The burden is now off your shoulders.
821
01:21:06,354 --> 01:21:08,081
And on to yours!
822
01:21:09,840 --> 01:21:11,438
You're out of your mind!
823
01:21:12,192 --> 01:21:15,054
Now you listen to me, George Orr!
824
01:21:15,871 --> 01:21:19,872
You come into my office with the greatest
power the mankind has ever known
825
01:21:20,023 --> 01:21:22,907
and all you want to do is to be cured of it.
826
01:21:23,315 --> 01:21:27,130
The dreams don't work you tell me.
They go wrong you tell me.
827
01:21:27,394 --> 01:21:32,499
Well, there's nothing wrong with the dreams,
my friend. The problem lies with the dreamer.
828
01:21:38,156 --> 01:21:39,573
Well now George,
829
01:21:40,438 --> 01:21:41,881
you must be tired.
830
01:21:42,679 --> 01:21:46,739
I think you should go home now, get
some rest. I'll come down with you.
831
01:21:55,440 --> 01:21:59,415
You are an imperfect instrument, George.
You are not a man of vision.
832
01:21:59,564 --> 01:22:01,962
- And you are?
- I know what I'm doing.
833
01:22:02,368 --> 01:22:04,263
Scientifically and morally.
834
01:22:04,636 --> 01:22:07,567
After all, I've been controlling your
dreams for the past few weeks.
835
01:22:07,716 --> 01:22:11,113
And you can't be entirely blind to
what I've accomplished already.
836
01:22:12,750 --> 01:22:15,144
Since we've begun working together, George,
837
01:22:15,294 --> 01:22:16,950
we've eliminated overpopulation.
838
01:22:17,099 --> 01:22:19,945
Restored the quality of urban life,
the ecological balance
839
01:22:20,095 --> 01:22:22,683
of the planet, eliminated
cancer as a major killer,
840
01:22:22,834 --> 01:22:26,843
eliminated racial hatred,
the color problem, eliminated war,
841
01:22:27,229 --> 01:22:31,203
eliminated the risk of species deterioration
through inferior genetic stock.
842
01:22:31,354 --> 01:22:32,512
Eliminated...
843
01:22:32,662 --> 01:22:35,756
no, say, in the process
of eliminating poverty,
844
01:22:36,122 --> 01:22:40,040
economic inequality,
the class war all over the world.
845
01:22:40,698 --> 01:22:43,185
Progress, George, progress.
846
01:22:48,931 --> 01:22:53,215
You're right, George.
The greatest good for the greatest number.
847
01:22:56,787 --> 01:22:59,004
Progress, George, progress.
848
01:22:59,635 --> 01:23:01,710
We have made more progress in six weeks
849
01:23:01,859 --> 01:23:05,357
than humanity has made in
the past six thousand years.
850
01:23:05,770 --> 01:23:09,596
Well do you think with all this progress
you can help me to find Heather.
851
01:23:09,746 --> 01:23:10,815
Who?
852
01:23:11,207 --> 01:23:16,080
- Heather Lelache, the lawyer from HEW.
- Oh, yes. What happened to her?
853
01:23:16,558 --> 01:23:18,277
I don't know, she's gone.
854
01:23:18,426 --> 01:23:20,462
Oh, she's out there somewhere.
855
01:23:20,823 --> 01:23:23,568
I doubt it. She was brown not gray.
856
01:23:24,296 --> 01:23:25,361
Well!
857
01:23:26,679 --> 01:23:29,076
Our time has come to an end, George.
858
01:23:31,812 --> 01:23:36,555
The symbiotic relationship is over.
But a new era begins.
859
01:23:41,318 --> 01:23:42,697
Good-bye, George.
860
01:23:45,765 --> 01:23:46,925
Hey, Haber!
861
01:23:47,956 --> 01:23:49,000
What?
862
01:23:50,779 --> 01:23:52,206
I was just thinking...
863
01:23:53,086 --> 01:23:57,701
wouldn't it be funny if I wasn't the only
one who could dream effectively.
864
01:23:58,564 --> 01:24:02,514
What if everybody could do it?
And reality was being...
865
01:24:03,492 --> 01:24:07,823
pulled out from under us all the time.
And we didn't even know it.
866
01:24:11,312 --> 01:24:13,218
Well, it's just a thought.
867
01:24:20,000 --> 01:24:21,392
I'll sleep on it.
868
01:25:16,849 --> 01:25:18,653
Good day, Jor Jor.
869
01:25:21,277 --> 01:25:22,385
Jor Jor?
870
01:25:22,649 --> 01:25:25,170
- You, Jor Jor.
- Me?
871
01:25:25,992 --> 01:25:30,136
- No, my name is George Orr.
- Right, Jor Jor.
872
01:25:31,077 --> 01:25:33,906
OK, Jor Jor. How did you know my name?
873
01:25:34,189 --> 01:25:37,986
Field of perception is mutual.
Do you wish an object?
874
01:25:38,797 --> 01:25:42,953
- No, I'm just looking.
- Please continue this activity.
875
01:25:47,267 --> 01:25:50,688
I don't suppose you know
a woman named Lelache?
876
01:25:50,837 --> 01:25:54,014
- Do you seek Lelache?
- Yes, I've lost her.
877
01:25:54,645 --> 01:25:56,645
Person sought can be found.
878
01:26:03,595 --> 01:26:05,103
Help is available.
879
01:26:08,364 --> 01:26:09,879
Is it acceptable?
880
01:26:11,464 --> 01:26:14,300
Heh... Yes, I mean thank you very much.
881
01:26:15,117 --> 01:26:17,089
Clarity is pleasurable.
882
01:26:18,866 --> 01:26:21,198
With a little help from my friends?
883
01:26:22,358 --> 01:26:26,148
What would do if I sang out of tune,
884
01:26:26,510 --> 01:26:29,607
Would you stand up and walk out on me.
885
01:26:31,192 --> 01:26:34,904
Lend me your ears and I'll sing you a song,
886
01:26:35,180 --> 01:26:38,531
And I'll try not to sing out of key.
887
01:26:39,033 --> 01:26:42,746
Oh! I get by with a little help from my friends,
888
01:26:43,500 --> 01:26:47,037
Mmm... I get high with a little
help from my friends,
889
01:26:47,823 --> 01:26:51,446
I'm Gonna to try with a little
help from my friends.
890
01:26:56,956 --> 01:27:00,437
What do I do when my love is away?
891
01:27:00,862 --> 01:27:03,672
Does it worry you to be alone?
892
01:27:05,734 --> 01:27:08,808
How do I feel by the end of the day?
893
01:27:09,535 --> 01:27:12,426
Are you sad because you're on your own?
894
01:27:12,577 --> 01:27:16,818
Whoa... I get by with a little
help from my friends,
895
01:27:26,036 --> 01:27:29,942
Do you need anybody,
896
01:27:31,064 --> 01:27:33,230
I need somebody to love.
897
01:28:23,603 --> 01:28:27,056
I get by with a little help
from my friends.
898
01:28:29,515 --> 01:28:30,960
Hi, sleepyhead!
899
01:28:31,965 --> 01:28:33,067
Heather!
900
01:28:33,653 --> 01:28:36,129
Ah... and just who were you expecting?
901
01:28:38,757 --> 01:28:40,486
My wonderful wife!
902
01:28:41,491 --> 01:28:44,261
- Yeah.
- You're brown!
903
01:28:44,584 --> 01:28:48,026
Oh, I'm sorry,
this model only comes in one colour.
904
01:28:50,697 --> 01:28:52,102
What's wrong? Ha Ha!
905
01:28:55,479 --> 01:28:57,129
Ahh, Oh I slept so well.
906
01:28:58,662 --> 01:29:00,970
Mmm... Yeah, you needed it to.
907
01:29:01,674 --> 01:29:04,269
You came home half dead last night. Mmm?
908
01:29:05,559 --> 01:29:10,238
That stupid shrink Haber sends you
home that way and says you're cured.
909
01:29:10,701 --> 01:29:11,862
Mmm... Haber...
910
01:29:28,745 --> 01:29:32,535
Forget him, George, you're free now.
We're together and,
911
01:29:33,643 --> 01:29:35,654
well, we can be happy.
912
01:30:19,880 --> 01:30:22,239
- What is it?
- I don't know.
913
01:30:28,272 --> 01:30:29,702
What is it, George?
914
01:30:31,452 --> 01:30:33,114
Let's get out of here.
915
01:30:40,037 --> 01:30:41,210
Manny!
916
01:30:43,104 --> 01:30:44,238
Manny!
917
01:30:45,913 --> 01:30:46,996
Manny!
918
01:30:47,898 --> 01:30:49,381
George, I'm scared.
919
01:30:50,193 --> 01:30:52,577
I've never felt anything like this before.
920
01:30:53,247 --> 01:30:54,542
I have.
921
01:30:55,394 --> 01:30:56,631
4 years ago.
922
01:31:18,362 --> 01:31:19,587
What's going on?
923
01:31:20,269 --> 01:31:24,019
- Oh, God, it's happening again!
- What... what's happening?
924
01:31:24,562 --> 01:31:27,422
4 years ago, 4 years ago in April.
925
01:31:30,804 --> 01:31:33,691
Don't you remember? Nobody does but me.
926
01:31:35,006 --> 01:31:38,935
- What happened 4 years ago?
- that's when everything started...
927
01:31:39,086 --> 01:31:40,350
Then it ended.
928
01:31:48,346 --> 01:31:50,511
George! George!
929
01:31:52,085 --> 01:31:54,263
What the hell is this, George?
930
01:32:07,206 --> 01:32:11,279
What did you mean, 4 years ago in April?
What happened?
931
01:32:12,889 --> 01:32:14,371
There was a war.
932
01:32:17,772 --> 01:32:20,716
They said the bomb dropped
right down by the river.
933
01:32:22,515 --> 01:32:24,763
I was trying to get out of the city.
934
01:32:31,023 --> 01:32:33,459
Guess I had radiation sickness already.
935
01:32:34,541 --> 01:32:36,242
I guess I was dying.
936
01:32:37,442 --> 01:32:40,676
And I had this dream that I was alive.
937
01:32:44,746 --> 01:32:48,213
And ever since then I've tried to
tell myself that it was a dream.
938
01:32:49,219 --> 01:32:50,623
But it wasn't.
939
01:32:52,273 --> 01:32:53,718
This is the dream.
940
01:33:14,550 --> 01:33:15,936
Haber!
941
01:33:59,725 --> 01:34:02,071
I can't! I can't do it!
942
01:34:38,500 --> 01:34:40,033
Haber!
943
01:35:09,602 --> 01:35:11,032
Haber!
944
01:35:50,715 --> 01:35:52,300
Haber!
945
01:36:33,751 --> 01:36:35,251
Haber!
946
01:37:37,952 --> 01:37:39,267
Jor Jor!
947
01:37:41,084 --> 01:37:42,385
Jor Jor!
948
01:37:43,894 --> 01:37:45,286
Jor Jor!
949
01:37:47,225 --> 01:37:49,326
Fatigue is evident.
950
01:37:51,542 --> 01:37:53,142
I did a lot today.
951
01:37:54,862 --> 01:37:56,653
At least I did something.
952
01:37:57,489 --> 01:37:59,542
Probably the only thing I ever did.
953
01:38:00,596 --> 01:38:03,045
You have lived well.
954
01:38:08,757 --> 01:38:11,206
May I see that egg whisk, please?
955
01:38:33,036 --> 01:38:34,323
Heather?
956
01:38:41,437 --> 01:38:42,921
Do I know you?
957
01:38:43,924 --> 01:38:45,844
We met a long time ago.
958
01:38:47,571 --> 01:38:50,206
- You're a lawyer, right?
- Yes.
959
01:38:51,185 --> 01:38:53,866
- How did you know?
- You want that?
960
01:38:54,998 --> 01:38:56,459
Oh... No. Thank you.
961
01:39:04,094 --> 01:39:05,944
You were very good to me.
962
01:39:08,314 --> 01:39:09,527
Good.
963
01:39:11,863 --> 01:39:13,062
Listen! Ah?
964
01:39:13,822 --> 01:39:15,035
Yes?
965
01:39:15,367 --> 01:39:18,169
I was wondering if I could return the favor.
966
01:39:18,913 --> 01:39:20,607
Can I take you to lunch?
967
01:39:20,998 --> 01:39:24,916
- Well thank you, but...
- I mean if you have the time.
968
01:39:27,306 --> 01:39:29,148
OK.
Why not.
969
01:39:31,772 --> 01:39:34,459
I'll be back in an hour, E'nememen Asfah.
970
01:39:34,608 --> 01:39:37,681
- Take afternoon, there is time.
- Thanks!
971
01:39:38,286 --> 01:39:40,413
To go is to return.
972
01:39:57,390 --> 01:39:58,719
Dr. Haber?
973
01:40:00,340 --> 01:40:01,697
Dr. Haber?
974
01:40:02,617 --> 01:40:04,743
I don't think he can hear you.
975
01:40:04,893 --> 01:40:08,627
- What happened to him?
- Nobody seems to know exactly.
976
01:40:09,041 --> 01:40:12,040
He was on the verge of
an enormous discovery.
977
01:40:12,389 --> 01:40:13,502
And now?
978
01:40:13,652 --> 01:40:18,453
A breakdown. Ever since the night
that everything fell apart, you know?
979
01:40:24,297 --> 01:40:26,456
You've seen it, haven't you?
980
01:40:28,363 --> 01:40:29,974
The world after April.
981
01:41:05,867 --> 01:41:09,882
- Who was that?
- Someone I knew once.
982
01:41:14,125 --> 01:41:17,283
I'm starving. Let's go have that lunch.
983
01:41:21,317 --> 01:41:22,837
Lead the way.
77692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.