All language subtitles for The Inspector General (1949) -Orig -engl-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,534 --> 00:01:36,836 - You can't go in here. - I have to see the Mayor. 2 00:01:36,866 --> 00:01:38,794 He's in a council meeting, he can't be disturbed. 3 00:01:38,867 --> 00:01:41,218 I demand that you let me through, I've ridden all night, 80 miles. 4 00:01:41,291 --> 00:01:43,307 - That's orders. - Get out of my way. 5 00:01:44,457 --> 00:01:47,486 Stay out, stop, I said stop. 6 00:01:49,681 --> 00:01:50,501 I must see the Mayor. 7 00:01:50,502 --> 00:01:52,530 But the Mayor is attending a council meetings. 8 00:01:52,531 --> 00:01:55,490 Let go of me, you'll be sorry, I'm a relative of the Mayor. 9 00:01:55,520 --> 00:01:57,082 So am I, so the whole council. 10 00:01:57,250 --> 00:01:59,450 - Where's the council room? - I won't talk. 11 00:01:59,612 --> 00:02:01,767 Cousin Bryo, cousin Bryo. 12 00:02:01,797 --> 00:02:03,428 Stop making so much noise, they're in a meeting. 13 00:02:03,458 --> 00:02:05,501 - Be quiet. - What is this commotion? 14 00:02:05,531 --> 00:02:08,122 - Cousin Gregor. - Cousin Bryo. 15 00:02:09,454 --> 00:02:13,120 - It's my cousin, the Mayor of Trebin. - I'm sorry uncle, he's mad, he tries to... 16 00:02:13,150 --> 00:02:14,873 Terrible had happened. 17 00:02:14,903 --> 00:02:18,141 - Come in here. - Cousin Gregor. 18 00:02:19,210 --> 00:02:21,314 I've been riding all night, it's a disaster, I'm ruined. 19 00:02:21,344 --> 00:02:23,227 Come and sit down, fetch brandy and water. 20 00:02:23,257 --> 00:02:24,358 - No water. - No water. 21 00:02:24,388 --> 00:02:26,706 Now, what is it? What is it? Come on, speak out, what happened? 22 00:02:26,736 --> 00:02:29,537 Like thunder he appeared among us, the postmaster was hanged... 23 00:02:29,567 --> 00:02:31,730 the chief of police was let off with 200 lashes. 24 00:02:31,896 --> 00:02:34,039 I, I was sentenced to the firing squad. 25 00:02:34,069 --> 00:02:36,997 Luckily my own first made set of rifles, they blew up and I escaped. 26 00:02:37,027 --> 00:02:39,867 - I need a fresh horse I must be off at once. - A fresh horse for our cousin. 27 00:02:39,897 --> 00:02:41,551 - Sit down, sit down. - But I must go. 28 00:02:41,581 --> 00:02:44,497 - Even now, he may be here in your midst. - Who? 29 00:02:44,930 --> 00:02:48,283 - Speak up man, who? - The Inspector General. 30 00:02:48,494 --> 00:02:51,516 Yes, he has full power from the Emperor himself. 31 00:02:51,835 --> 00:02:53,544 And wherever he finds bribery and corruption... 32 00:02:53,574 --> 00:02:56,474 that's where the gallows and firing squads go to work. More. 33 00:02:57,570 --> 00:02:59,766 What does he look like, this Inspector General? 34 00:02:59,796 --> 00:03:01,359 Who knows? A man of mystery. 35 00:03:01,538 --> 00:03:03,821 Five days he was in our midst and no one even suspected it. 36 00:03:03,987 --> 00:03:05,428 He went everywhere, saw everything... 37 00:03:05,458 --> 00:03:07,557 and uncovered such corruption that even I was shocked. 38 00:03:07,587 --> 00:03:09,241 Now don't get excited. 39 00:03:09,271 --> 00:03:13,449 Don't get excited? How I envy you, so secure in your clean town and fear no one. 40 00:03:13,717 --> 00:03:16,136 - The horse is ready Uncle Byro. - I must be off. 41 00:03:16,166 --> 00:03:17,793 Poor Gregor, where will you go? 42 00:03:17,823 --> 00:03:21,249 Away, far away, anywhere, Africa, China. Goodbye cousin Byro. 43 00:03:21,748 --> 00:03:23,304 Farewell Uncle. 44 00:03:24,286 --> 00:03:25,740 - Goodbye. - Goodbye cousin. 45 00:03:29,680 --> 00:03:32,027 - You need any money? - You bet I need it uncle Gyro. 46 00:03:32,057 --> 00:03:33,455 I have a few crowns. 47 00:03:35,672 --> 00:03:36,718 Thank you. 48 00:03:41,615 --> 00:03:42,788 Farewell. 49 00:03:58,524 --> 00:04:01,286 I would like to take this opportunity to tend to my resignation... 50 00:04:01,316 --> 00:04:03,569 - effective... - Sit down. 51 00:04:04,295 --> 00:04:05,162 What would you do? 52 00:04:05,192 --> 00:04:09,664 Go back to rolling pills in that stinky hole of chemist shop, you poisoner. 53 00:04:10,688 --> 00:04:15,036 - I promised my wife... - I have to talk to my sister... 54 00:04:17,013 --> 00:04:21,731 Stay where you are, nothing is to be gained by rushing around blindly. 55 00:04:21,936 --> 00:04:25,620 We must proceed according to system. You Lazlo, clean up the square. 56 00:04:25,862 --> 00:04:29,739 Leave all the public buildings spotless, the patients in all the hospital beds. 57 00:04:30,466 --> 00:04:32,690 You Toleki, get the children back into school. 58 00:04:32,691 --> 00:04:35,426 - Start teaching them something, anything. - Yes, brother in law. 59 00:04:35,427 --> 00:04:38,195 You two deliver the mail, all of it, whether you've read it or not. 60 00:04:38,386 --> 00:04:40,834 - I, I never read the mail. - Yes you did, don't you remember? 61 00:04:40,864 --> 00:04:42,212 Quiet. 62 00:04:45,540 --> 00:04:47,529 Kovak, come back here. 63 00:04:49,386 --> 00:04:51,163 I want all roads policed day and night. 64 00:04:51,304 --> 00:04:54,207 I want a report of everyone who's entered this town in the past 24 hours. 65 00:04:54,237 --> 00:04:56,545 Check the tavern, investigate all strangers. 66 00:04:56,966 --> 00:04:58,912 Bring your reports to me personally, you understand? 67 00:04:58,942 --> 00:05:00,868 Yes, but first I would like to... 68 00:05:01,620 --> 00:05:04,120 First you will obey the orders, now get out of here. 69 00:05:06,402 --> 00:05:08,586 Thank you cousin Bryo. 70 00:05:18,353 --> 00:05:21,383 Order double guards at the city gates and patrol all roads to Brodny at once. 71 00:05:21,413 --> 00:05:23,769 - Uncle what happened... - At once. 72 00:05:27,608 --> 00:05:29,732 - Come with me. - Hey, what goes with Uncle General? 73 00:05:29,762 --> 00:05:31,855 Shut up, I say come with me. 74 00:05:36,314 --> 00:05:38,469 - Anything wrong. - Quiet. 75 00:05:42,907 --> 00:05:44,132 Quiet you. 76 00:05:55,353 --> 00:05:58,746 I shall investigate here, you men go on to the next town. 77 00:06:11,166 --> 00:06:13,385 Countrymen approach, step up, step up. 78 00:06:13,551 --> 00:06:16,892 Come close to meet one of the greatest experience of your life. 79 00:06:17,096 --> 00:06:19,684 You will tell your children and grandchildren about this. 80 00:06:19,714 --> 00:06:21,355 Then first you will be entertained... 81 00:06:21,385 --> 00:06:26,046 by the greatest musicians in the country, direct from the court of the Emperor. 82 00:06:26,076 --> 00:06:29,307 - Yakov's elixir, the best that can be had. - Yeah. 83 00:06:29,337 --> 00:06:32,500 - Yakov's elixir is good for what is bad. - Yeah. 84 00:06:32,530 --> 00:06:35,751 Try this elixir is good for what your thirst. 85 00:06:35,781 --> 00:06:38,991 Try this elixir is best for what it's worth. 86 00:06:43,211 --> 00:06:46,973 Now good people, step closer my rub, come back to me, see all with your own eye. 87 00:06:47,355 --> 00:06:51,704 I Yakov Guli, positioned to Princes and crown heads have come among you... 88 00:06:51,844 --> 00:06:54,446 to exhibit absolutely free of charge... 89 00:06:54,476 --> 00:06:59,027 the wonder of the world and parallel since the dawn of time. 90 00:06:59,057 --> 00:07:02,812 Are you ready my friends? The Egyptian marvel... 91 00:07:03,194 --> 00:07:06,765 the treasure of the Pharaohs, behold.. 92 00:07:10,285 --> 00:07:13,321 - Step right up people, examine, observe. - You there. 93 00:07:13,607 --> 00:07:15,864 Who are you? Let me see your peddler's card. 94 00:07:16,107 --> 00:07:17,331 Here captain. 95 00:07:17,522 --> 00:07:19,970 Yakov Guli, an honest professional man from Pribirk. 96 00:07:20,149 --> 00:07:22,559 I've testimonials from the Emperor himself, I will... 97 00:07:22,589 --> 00:07:26,028 - Never mind, what about your friend there? - Who him? 98 00:07:28,616 --> 00:07:31,498 Captain, don't run away, come back, come back. 99 00:07:31,664 --> 00:07:34,228 We'll received welcome any investigation. 100 00:07:34,258 --> 00:07:37,263 Look my friends, it lives, it breathes. 101 00:07:38,117 --> 00:07:41,994 It laughs, it cries, it thinks. 102 00:07:42,990 --> 00:07:46,075 Watch his left ear, how much is 2 and 2? 103 00:07:48,654 --> 00:07:51,495 Correct, this is not just an old head. 104 00:07:51,737 --> 00:07:54,964 This is Prince Ahmed of ancient Egypt. 105 00:07:55,294 --> 00:07:57,781 Beheaded by the cruel Pharaoh... 106 00:07:57,998 --> 00:08:01,135 because of his forbidden love for the crown Princess. 107 00:08:01,165 --> 00:08:03,098 And now my friends you ask yourselves... 108 00:08:03,456 --> 00:08:07,676 how is this miracle survived for over 2000 years? 109 00:08:08,136 --> 00:08:11,388 An excellent question, only this... 110 00:08:12,089 --> 00:08:14,257 Yakov's Golden Elixir. 111 00:08:14,564 --> 00:08:18,938 Look how his eyes plead with me to give him a dose of my elixir. 112 00:08:19,129 --> 00:08:23,917 He fairly yearns for its richness, goodness, here you go friend. 113 00:08:26,314 --> 00:08:31,563 I'm a simple man my friends, I do not make extravagant claims for my medicine. 114 00:08:32,027 --> 00:08:34,575 If a person is already dead, for instance... 115 00:08:34,820 --> 00:08:38,671 there is only a slim chance that my medicine will do him any good. 116 00:08:39,015 --> 00:08:42,101 But if only a spark of life remains... 117 00:08:42,369 --> 00:08:48,478 Yakov's Golden Elixir will fan it into a roaring fire of health. 118 00:09:00,979 --> 00:09:02,884 How can Yakov cheat those poor people like that? 119 00:09:02,885 --> 00:09:03,413 Why? What's the matter? 120 00:09:03,414 --> 00:09:05,417 Well, this is the furniture polish he sold yesterday. 121 00:09:05,447 --> 00:09:08,286 - Come on, hurry up, he's almost through. - Alright, here we go. 122 00:09:09,363 --> 00:09:11,423 No, you don't wear this. 123 00:09:11,453 --> 00:09:13,906 Here is the testimonials from my grateful customers. 124 00:09:13,936 --> 00:09:19,024 Yet, even from the great Napoleon himself, written on the battlefield of Austerlitz. 125 00:09:19,303 --> 00:09:22,352 He gives the elixir full credit for the victory. 126 00:09:22,569 --> 00:09:25,664 For years I've suffered terrible digestive distress. 127 00:09:26,062 --> 00:09:29,392 However since taking Yakov's miracle elixir... 128 00:09:29,583 --> 00:09:34,381 I no longer find it necessary to continuously hold my hand on my stomach. 129 00:09:34,875 --> 00:09:37,362 Kindest personal regards, Napoleon. 130 00:09:37,392 --> 00:09:43,215 ♪ Yakov's elixir, drink it to your birth. Yakov's elixir is best for what it worth. ♪ 131 00:09:44,859 --> 00:09:48,981 But why do I tell you these things my friends, when there is someone here... 132 00:09:49,011 --> 00:09:53,994 a sufferer on whom I've looked with compassion when he lay on death's door. 133 00:09:54,695 --> 00:09:58,113 Unable to move a muscle, paralyzed. 134 00:10:00,102 --> 00:10:05,981 ♪ Friend, are you aware that you are losing your hair? ♪ 135 00:10:06,937 --> 00:10:10,992 ♪ Do you need money? Have you been on a diet? ♪ 136 00:10:11,022 --> 00:10:19,281 ♪ Are you bothered by quiet? Quiet, quiet... ♪ 137 00:10:19,511 --> 00:10:21,724 Nice dancer of that fellow. 138 00:10:23,049 --> 00:10:26,428 ♪ Do you get colds or prickly heat, a burning brow, a blazing feet... ♪ 139 00:10:26,458 --> 00:10:29,935 ♪ A leaping pulse, a jumping cough, a falling eye, a running nose and hic... ♪ 140 00:10:30,599 --> 00:10:33,723 Cup, do you get hiccup? 141 00:10:33,953 --> 00:10:38,697 ♪ A touch of laryngitis, pharyngitis, asthma or appendicitis or hic... ♪ 142 00:10:40,023 --> 00:10:45,098 Cups or hic, cups. 143 00:10:45,315 --> 00:10:51,296 Or measles, have you had a diagnosis of cirrhosis... 144 00:10:55,210 --> 00:10:57,161 Have you ever been short of breath? 145 00:10:57,875 --> 00:11:03,065 ♪ Well, cheer up, cheer up, cheer up... ♪ 146 00:11:03,346 --> 00:11:07,363 ♪ No matter how bad your condition, I have news that will tickle your ears. ♪ 147 00:11:08,765 --> 00:11:11,672 - ♪ I was dead. ♪ - ♪ Dead? ♪ 148 00:11:11,876 --> 00:11:13,509 Well, pretty sick. 149 00:11:14,768 --> 00:11:19,091 ♪ Til I saw a famous physician, who hadn't seen a patient in years. ♪ 150 00:11:19,754 --> 00:11:21,749 ♪ He was near-sighted. ♪ 151 00:11:22,712 --> 00:11:26,027 ♪ He said hello young man, you are possibly the plumber? ♪ 152 00:11:27,021 --> 00:11:30,248 ♪ I'm a patient Dr. Hummer, Dr. Hummer said... ♪ 153 00:11:36,328 --> 00:11:41,827 ♪ Dr. Hummer said but see Dr. Cinger, Dr. Cinger said... ♪ 154 00:11:49,909 --> 00:11:53,017 You have a bigger leather noses and the leather man can't use it... 155 00:11:53,047 --> 00:11:56,345 ♪ tell me something young man, you've had some diseases? 156 00:11:56,562 --> 00:11:57,482 ♪ Have I had? ♪ 157 00:12:01,640 --> 00:12:07,021 ♪ When I was one I had a, when I was two I had a... ♪ 158 00:12:07,264 --> 00:12:11,969 ♪ When I was three I had, by the time I was four... ♪ 159 00:12:14,175 --> 00:12:16,636 ♪ When I was six I had a... ♪ 160 00:12:17,325 --> 00:12:19,598 ♪ At seven I developed... ♪ 161 00:12:20,640 --> 00:12:22,833 ♪ When I was eight I got a... ♪ 162 00:12:23,892 --> 00:12:26,555 ♪ By the time I was nine... ♪ 163 00:12:30,191 --> 00:12:33,022 ♪ Doctor, why am I always so tired? ♪ 164 00:12:35,633 --> 00:12:39,076 ♪ Doctor Cinger said... ♪ 165 00:12:41,091 --> 00:12:43,055 ♪ And gave me the following prescription. ♪ 166 00:12:52,364 --> 00:12:55,977 ♪ Zalaminhalticnol, twice a day. ♪ 167 00:12:57,694 --> 00:13:02,005 Since that day I haven't been sick sir, that medicine did the trick sir. 168 00:13:02,035 --> 00:13:08,381 Then, what was it? Don't ask me. I'll tell you. 169 00:13:09,746 --> 00:13:18,749 ♪ Yakov's Golden Elixir. ♪ 170 00:13:28,939 --> 00:13:32,319 Well my friends, who will be the first to buy Yakov's Elixir? 171 00:13:35,369 --> 00:13:37,460 There will be new zest, new life, new enthusiasm... 172 00:13:37,490 --> 00:13:38,799 - what it is mother? - 12 Pennies. 173 00:13:38,977 --> 00:13:41,592 My husband is sick, if he had your medicine, maybe he'd get well. 174 00:13:42,204 --> 00:13:45,698 Go away mother please, one, one bottle right here, will you take one here? 175 00:13:45,728 --> 00:13:47,827 No, no please... 176 00:13:48,110 --> 00:13:49,327 - Sell it to her. - No. 177 00:13:49,528 --> 00:13:52,423 - Such right the other side. - Why, I did very well I sold three. 178 00:13:53,375 --> 00:13:57,601 Here you are mother, bless you, whatever wrong with your husband, he is now cure. 179 00:13:57,607 --> 00:14:02,276 Alright ladies and gentlemen, here it is, the most wonderful, the most miraculous all cure. 180 00:14:02,428 --> 00:14:03,449 Golden Elixir. 181 00:14:03,479 --> 00:14:05,499 Mother, mother here your pennies. 182 00:14:05,529 --> 00:14:06,723 - Give me back the medicine. - No. 183 00:14:08,393 --> 00:14:12,074 - Mother, the medicine is no good. - Is for my husband, he needs it, he's sick. 184 00:14:12,104 --> 00:14:14,757 I know and this will finish him off, just take the pennies and buy milk. 185 00:14:14,787 --> 00:14:16,979 It'll do much more good than the medicine, the medicine it's no good. 186 00:14:17,179 --> 00:14:18,148 Don't you remember me? 187 00:14:18,149 --> 00:14:21,014 I'm the fellow with all the diseases and medics but there's nothing wrong with me. 188 00:14:21,044 --> 00:14:24,262 This medicine is a fake, I'm a fake, Yakov is a fake. 189 00:14:24,292 --> 00:14:27,442 This is no good, I tell you mother, we are cheating all the people, don't you see? 190 00:14:27,472 --> 00:14:29,470 We wash windows with it, furniture polish. 191 00:14:29,500 --> 00:14:32,203 All the people, pardon me. All the people back there that... 192 00:14:34,545 --> 00:14:37,371 Yakov. 193 00:15:07,436 --> 00:15:09,721 Yakov, Yakov... 194 00:15:11,686 --> 00:15:13,750 Georgi, Georgi... 195 00:15:48,088 --> 00:15:49,877 You... 196 00:16:04,141 --> 00:16:07,813 Look Yakov, a fish. 197 00:16:08,005 --> 00:16:12,167 A fish Yakov. We, we can have supper now, put it near the flame. 198 00:16:12,673 --> 00:16:14,475 - It's mine Yakov. - It's mine now. 199 00:16:14,505 --> 00:16:16,286 - I know, I know, but I caught it. - I took it. 200 00:16:16,525 --> 00:16:19,563 When you learn a little more about taking and a less about giving you can come back. 201 00:16:19,832 --> 00:16:20,342 Get out. 202 00:16:20,372 --> 00:16:22,714 Oh look here, I'm sorry about that poor old woman. 203 00:16:22,744 --> 00:16:25,838 - Sure she... - 204 00:16:26,603 --> 00:16:28,414 - In this life it's dog eat dog. - Right. 205 00:16:28,444 --> 00:16:29,574 - Bite and scratch. - That's right. 206 00:16:29,604 --> 00:16:31,946 Grab everything for yourself and hold on like a leech. 207 00:16:32,086 --> 00:16:34,395 - And you can't even pick a pocket. - And her husband... 208 00:16:34,599 --> 00:16:39,661 Yes I can so to do it, I'm a good thief Yakov. Even better than you, see? 209 00:16:40,414 --> 00:16:44,937 - That's my watch, when did you get it? - Oh, in the water. 210 00:16:44,967 --> 00:16:48,078 Please Yakov don't send me off, I'll do anything you want, I'll be hard as nails. 211 00:16:48,108 --> 00:16:50,303 My heart will turn to stone. 212 00:16:50,333 --> 00:16:53,244 - I'll steal my own mother's teeth. - I'll believe it when I see it, get out. 213 00:16:53,415 --> 00:16:54,474 - Well? - Get out. 214 00:16:54,733 --> 00:16:58,227 Oh all right, I'll go. 215 00:16:59,171 --> 00:17:00,255 Right after supper. 216 00:17:00,285 --> 00:17:01,938 - You get out of here. - It is my fish. 217 00:17:01,968 --> 00:17:04,183 And I'm throwing you out. 218 00:17:04,348 --> 00:17:07,316 - Why you illiterate numbskull you. - I'm not illiterate. 219 00:17:07,482 --> 00:17:11,461 You're not, eh? Alright, read that. 220 00:17:12,213 --> 00:17:13,800 - Come on, read it? - Read it? 221 00:17:13,830 --> 00:17:15,305 - Read it. - Read it. 222 00:17:15,335 --> 00:17:16,261 Read it. 223 00:17:16,835 --> 00:17:18,097 Yes, about read it. 224 00:17:19,343 --> 00:17:22,904 - Oh, but who can read on am empty stomach? - Read it and I'll give you supper. 225 00:17:22,934 --> 00:17:26,698 Yakov, you will? Oh, that's different, says, says... 226 00:17:26,728 --> 00:17:28,336 Oh this very interesting. 227 00:17:28,719 --> 00:17:31,588 Your handwriting shows definite character, shows your... 228 00:17:31,754 --> 00:17:34,025 generous, couldn't refuse food to a hungry man... 229 00:17:34,055 --> 00:17:36,141 - Good. - Read it. 230 00:17:36,666 --> 00:17:37,992 Read, read it. 231 00:17:38,324 --> 00:17:40,198 Ah, it says dear sir... 232 00:17:40,338 --> 00:17:43,412 - It says, To whom it may concern. - That's right, I was testing you. 233 00:17:43,442 --> 00:17:45,350 You were testing me, eh? 234 00:17:53,282 --> 00:17:56,444 Best personal regards, Napoleon. See, here you are. 235 00:17:58,804 --> 00:18:01,456 Well, maybe I can't read or write, but I'm not illiterate. 236 00:18:01,635 --> 00:18:05,856 You're nothing just a mill stone, get out of here, get out. 237 00:18:07,220 --> 00:18:08,394 Bye Yakov. 238 00:18:09,410 --> 00:18:10,341 Bye. 239 00:18:14,970 --> 00:18:19,102 To whom it may concern, what a silly way to start a letter. 240 00:18:47,896 --> 00:18:53,112 To whom it may concern, what a silly way to start a letter. 241 00:19:40,958 --> 00:19:44,741 ♪ The sailor loves the sea he when the wind blows fair. ♪ 242 00:19:44,771 --> 00:19:48,368 ♪ The Arab loves the desert and the sand which is there. ♪ 243 00:19:48,505 --> 00:19:50,902 ♪ The Farmer... ♪ Sandwiches? 244 00:20:14,660 --> 00:20:17,262 - Go get it. - What it is? 245 00:20:17,292 --> 00:20:19,391 Oh, just the bottom of the barrel. 246 00:20:20,654 --> 00:20:22,133 What do you want? 247 00:20:22,694 --> 00:20:26,393 Oh, I tell you, I thought perhaps, you men wouldn't mind 248 00:20:26,661 --> 00:20:29,875 - sharing a little of your food with a... - On your way you tramp. 249 00:20:29,905 --> 00:20:32,744 We hardly got enough for ourselves, go on, get on your way. 250 00:20:36,697 --> 00:20:39,069 Well, you just gave a little piece to the dog... 251 00:20:39,099 --> 00:20:43,694 The dog does something for his food. Now, what I tell you? Go on, go away. 252 00:20:57,222 --> 00:21:01,681 - Oh he's moody. - If I could just have a little piece. 253 00:21:01,711 --> 00:21:05,422 Wait a minute. Otto come here, roll over. 254 00:21:08,827 --> 00:21:10,931 - Can you do that? - Isn't it? Couldn't be? 255 00:21:10,961 --> 00:21:12,423 - Can you do that? - Have a little piece? 256 00:21:12,453 --> 00:21:14,871 - Alright, could you do that? - Roll over? 257 00:21:14,901 --> 00:21:16,503 Let's see you do it, come on. 258 00:21:18,915 --> 00:21:22,307 Hurry up. Lie down, lie down. 259 00:21:26,298 --> 00:21:31,540 Wait a minute, wait a minute. I bet he can run faster than you can. 260 00:21:50,248 --> 00:21:54,040 No, no thanks Otto, you won it fair and square. 261 00:21:54,792 --> 00:21:56,374 A bargain is a bargain. 262 00:23:20,680 --> 00:23:22,997 Any good, eh? 263 00:23:23,748 --> 00:23:27,498 Oh, would you mind if I just tasted a few? I haven't had anything to eat in... 264 00:23:28,327 --> 00:23:30,176 a couple of days. 265 00:23:31,216 --> 00:23:35,212 I appreciate this, I thank you very much. 266 00:23:41,947 --> 00:23:46,040 Don't put that heavy stuff on top of the crystal, where is the wagon? 267 00:23:47,716 --> 00:23:52,530 - Oh, no please go back. - Stop thief, go get him, go get him. 268 00:23:53,372 --> 00:23:55,905 Stop that thief, is there somebody over there who stop... 269 00:23:55,935 --> 00:23:58,060 - So I caught you, you thief. - Who? Who me? 270 00:23:58,090 --> 00:23:59,696 - Oh no, you got the wrong person. - Wrong man? 271 00:23:59,726 --> 00:24:01,686 Yes, the horse followed me, ask him, I'm innocent. 272 00:24:01,716 --> 00:24:03,649 Innocent? You'll hang with a clear conscience. 273 00:24:03,679 --> 00:24:05,727 - Take him to jail, take him away, - Hold it, hold it. 274 00:24:05,757 --> 00:24:07,419 - Take him away. - Hold it, hold it. 275 00:24:07,449 --> 00:24:10,892 Stop, I'm innocent, ask the horse, I'm innocent. Hold it. 276 00:24:12,534 --> 00:24:13,490 Gents. 277 00:24:17,125 --> 00:24:22,323 - To business. Gizzy or is it Izzy? - Izzy uncle, I'm Izzy. 278 00:24:22,353 --> 00:24:25,350 - You can always tell by the strawberry mark. - Never mind. 279 00:24:25,848 --> 00:24:27,760 The hospital, have you cleaned it up? 280 00:24:27,790 --> 00:24:31,454 Cleaned up the floor and put sheets on the beds and we got the goats out of surgery. 281 00:24:31,484 --> 00:24:32,977 And I put charts on the foot of each of the patients... 282 00:24:33,007 --> 00:24:34,685 beds indicating the nature of their illness. 283 00:24:34,715 --> 00:24:38,098 Good, now at least now they'll know what they die from. Kovach. 284 00:24:38,128 --> 00:24:41,028 Well, I've patrolled all the roads leading to and from Brodny. 285 00:24:41,226 --> 00:24:46,174 So unless the Inspector General disguises himself like a bird and fly into the city... 286 00:24:46,876 --> 00:24:49,601 - he'll never get past me. - Good and the jail? 287 00:24:49,631 --> 00:24:52,411 Well, I've had new locks fitted to all the cells, burned all the rubbish. 288 00:24:53,546 --> 00:24:56,606 - I even have a prisoner. - Good, who is he? 289 00:24:56,798 --> 00:25:00,790 Oh I don't know, just a tramp. I apprehended him in the city square. 290 00:25:00,820 --> 00:25:04,144 He was trying to make off with a horse and wagon, the one we were loading with silver. 291 00:25:04,412 --> 00:25:09,057 - My silver? My valuables? - Yes, but I got him before he... 292 00:25:09,087 --> 00:25:12,032 Who is he? Where did he come from? 293 00:25:12,033 --> 00:25:14,533 Oh I don't know, I, I just assigned before he... 294 00:25:14,587 --> 00:25:17,316 Just a common tramp, dressed in rags. 295 00:25:27,482 --> 00:25:31,410 You idiot, did you cite him, question him? 296 00:25:31,440 --> 00:25:35,894 But it was so near lunch time and he was, he was just a common tramp. 297 00:25:37,606 --> 00:25:39,940 The Inspector General? Oh, that's ridiculous. 298 00:25:42,210 --> 00:25:46,430 Why not a tramp? In Falsburg he first appeared as a traveling shoe salesman. 299 00:25:46,460 --> 00:25:50,141 In Clamatti he was disguised as a peddler and here, why not a tramp? 300 00:25:51,481 --> 00:25:55,243 My horse and wagon, the wagon I loaded with valuables to ship out of town. 301 00:25:55,459 --> 00:25:58,660 Of course, the evidence he needed, now he knows. 302 00:25:58,992 --> 00:26:01,734 I would like to take this opportunity to tender my resignation. 303 00:26:01,764 --> 00:26:03,838 My tail office, my god. 304 00:26:09,015 --> 00:26:09,972 Who's there? 305 00:26:26,697 --> 00:26:31,084 - Want some water? - Water? I want some food. 306 00:26:31,114 --> 00:26:34,374 Sorry, the prisoners are fed promptly at 3 o'clock. 307 00:26:35,191 --> 00:26:37,843 Alright, guess I can hold out til then. 308 00:26:38,443 --> 00:26:43,952 - Wednesday and Saturday. - Thursday, but today is Thursday. 309 00:26:44,373 --> 00:26:48,747 - To this time? - But I haven't eaten in two days. 310 00:26:49,665 --> 00:26:52,924 What kind of jail is this where they won't even give a man a crust of bread. 311 00:26:52,925 --> 00:26:55,434 All I want is a little piece of food there. 312 00:26:55,832 --> 00:26:58,902 This is a nice jail, really it is. 313 00:26:59,276 --> 00:27:03,279 - We've had some nice hangings here. - Oh, that's very nice. 314 00:27:03,309 --> 00:27:07,613 - What's worth about that hanging? - Oh, you should see the ceremony. 315 00:27:07,643 --> 00:27:11,897 - And the last meal. - The last meal? 316 00:27:12,146 --> 00:27:14,288 - Can you, can you order anything you like? - Anything. 317 00:27:14,537 --> 00:27:16,813 The town of Brodny may have its faults, but they... 318 00:27:16,843 --> 00:27:19,139 - certainly do it right when they hang a man. - They do? 319 00:27:19,721 --> 00:27:23,332 The Mayor and all the commissionaires come dressed in their finest clothes. 320 00:27:23,362 --> 00:27:25,873 And the town band assembles at the door of the jail. 321 00:27:26,637 --> 00:27:30,473 Such beautiful music and they play the prisoner right up to the gallows. 322 00:27:31,411 --> 00:27:33,992 I'll never forget one hanging we had a few years ago. 323 00:27:34,022 --> 00:27:35,461 - What's that? - What's what? 324 00:27:37,277 --> 00:27:39,348 - What's that music? - It might... 325 00:27:48,303 --> 00:27:49,895 What were you arrested for? 326 00:27:50,027 --> 00:27:53,354 Well nothing, I'm innocent, the horse followed me and all I... 327 00:27:53,384 --> 00:27:56,118 The commissionaires and everybody and they brought the band. 328 00:27:57,955 --> 00:28:00,108 Who, who they going to hang? 329 00:28:01,802 --> 00:28:07,831 There's only one prisoner here, if he doesn't finish his last meal, he... 330 00:28:09,228 --> 00:28:13,338 Help, help, help, help, help... 331 00:28:14,664 --> 00:28:17,520 You let me out of this jail, do you hear? Or I'll go right to the Emperor. 332 00:28:17,550 --> 00:28:22,283 Help, help, what a fine crooked village this much be, thieves you must've here. 333 00:28:22,313 --> 00:28:26,816 Help, let me out, help, help, help. 334 00:28:27,250 --> 00:28:28,614 - Thieves you must've here. - A common tramp, eh? 335 00:28:28,644 --> 00:28:31,573 Why was I put in this jail? Help. 336 00:28:31,825 --> 00:28:33,992 - Open the gate. - No trial, no justice. 337 00:28:34,133 --> 00:28:39,272 I, I will report this to the Emperor. I, I, this is a crooked village, this is. 338 00:28:39,411 --> 00:28:41,388 I, I, don't anybody come near me. 339 00:28:41,418 --> 00:28:45,558 Don't you come near me, if any of you come near me. I demand to be released. 340 00:28:48,249 --> 00:28:51,705 Sire please, if you have been put to any, any inconvenience... 341 00:28:51,735 --> 00:28:55,747 I assure you that my colleagues and myself are extremely distressed. 342 00:28:55,777 --> 00:28:59,496 This is just a small community, not rich or powerful but... 343 00:29:07,785 --> 00:29:09,494 But citizens or travelers... 344 00:29:09,787 --> 00:29:12,703 be they humbled or exhorted to the highest degree of nobility... 345 00:29:12,733 --> 00:29:15,788 be they vagrants or inspector generals appointed by the Emperor... 346 00:29:15,818 --> 00:29:17,679 in our village they find courtesy... 347 00:29:17,680 --> 00:29:20,780 honor and strict adherence to the principals of justice. 348 00:29:25,421 --> 00:29:28,341 Command us you Excellency and we will obey. 349 00:29:31,975 --> 00:29:36,553 Believe me your Highness, I understand and value your desire to remain incognito. 350 00:29:36,783 --> 00:29:39,550 Permit me to compliment you on your amazing disguise. 351 00:29:39,907 --> 00:29:41,599 It is most convincing. 352 00:29:41,858 --> 00:29:46,780 In a corrupt city, with dishonest officials, a such a strategy would be most effective. 353 00:29:46,946 --> 00:29:52,693 But here, in our fair village of Brodny, we beg you to accept our hospitality. 354 00:29:53,322 --> 00:29:56,102 Why don't we discuss he entire situation at dinner. 355 00:29:57,365 --> 00:29:59,724 Go to my house, tell my wife we have an honor guest, 356 00:29:59,890 --> 00:30:01,677 Tell her I want a feast, a banquet. 357 00:30:01,879 --> 00:30:05,017 Your Excellency, how can we talk in these sordid surroundings? 358 00:30:05,156 --> 00:30:07,120 At my home dinner will be just about ready. 359 00:30:07,260 --> 00:30:12,421 A roast, a turkey, several kinds of game, a rack of lamb, a magnificent pot roast. 360 00:30:12,451 --> 00:30:14,428 And you will probably want a change of clothes. 361 00:30:14,458 --> 00:30:16,310 Now quick, some suitable clothing for His Excellency. 362 00:30:16,340 --> 00:30:18,725 - Where will I get the clothing? - Your uniform, take it off. 363 00:30:18,755 --> 00:30:20,787 - Now? - Now. 364 00:30:20,817 --> 00:30:23,010 - Your Excellency. - Yes mister yes. 365 00:30:23,040 --> 00:30:24,871 Our chief of police regrets his mistake. 366 00:30:24,901 --> 00:30:28,047 He will be delighted to have you wear his uniform until your luggage arrives. 367 00:30:28,077 --> 00:30:30,121 Call that to be honored. 368 00:30:30,368 --> 00:30:33,824 But he's tall, hes young he is, is he going to stay long? 369 00:30:33,854 --> 00:30:34,929 I hope not. 370 00:30:34,959 --> 00:30:38,088 - What's taking you so long, hurry. - But I can't get it, it is too tight. 371 00:30:38,118 --> 00:30:41,290 Too tight it be, I wonder if the Inspector General will think it's too tight? 372 00:30:41,320 --> 00:30:44,223 Tell me did you notice the color of his eyes? Are they blue? Are they brown? 373 00:30:44,253 --> 00:30:45,753 Are they black eyes? 374 00:30:46,186 --> 00:30:49,451 What are you staring at stupid? Get busy and set the table. 375 00:30:49,629 --> 00:30:52,721 And you two, when you serve, see that your hands are clean. 376 00:30:52,751 --> 00:30:54,825 And you Bela, you remove the dishes when I ring. 377 00:30:55,023 --> 00:30:57,771 And you Lateues, you bring on the fresh course and move quickly and... 378 00:30:57,801 --> 00:30:59,734 see that you don't spill anything on our guests. 379 00:31:00,194 --> 00:31:04,172 - Did you hear me? What did I say? - I take a bowl of fruits. 380 00:31:04,363 --> 00:31:05,856 - When? - When you ring the bell. 381 00:31:07,055 --> 00:31:07,981 Oh Lisa... 382 00:31:08,011 --> 00:31:11,254 you have serve the wine and do anything else to make yourself useful, come Burbus. 383 00:31:11,284 --> 00:31:16,352 Put on a clean apron. Did he say anything about Paris? Or Budapest or Vienna? 384 00:31:17,258 --> 00:31:20,369 That dress was too tight. So tight, it made her eyes pop out. 385 00:31:27,650 --> 00:31:29,907 This is my humble home Your Excellency. 386 00:31:30,073 --> 00:31:33,325 It isn't large but I've only a small pittance of a salary. 387 00:31:40,351 --> 00:31:43,157 Maria, my jewel. Maria. 388 00:31:46,271 --> 00:31:50,935 You're Excellency, that is is my wife Maria. His Excellency, the Inspector General. 389 00:31:51,126 --> 00:31:54,148 A privilege Your Excellency, may us be getting pleasure for it. 390 00:31:54,555 --> 00:31:57,042 Let me have you hat and sword. 391 00:31:58,253 --> 00:32:01,148 Your Excellency, this is my wife Catherine. 392 00:32:02,385 --> 00:32:03,597 Cousin Laslo... 393 00:32:04,706 --> 00:32:08,124 we must get rid of him, I'll give him plenty of brandy, anything to stop the inspection. 394 00:32:08,154 --> 00:32:09,301 You get the glasses. 395 00:32:09,331 --> 00:32:12,550 A toast Your Excellency. Something to prepare your palate. 396 00:32:12,580 --> 00:32:14,573 A toast for His Excellency. 397 00:32:14,603 --> 00:32:17,141 - I'll see about the dinner. - Dinner? 398 00:32:17,753 --> 00:32:20,941 - Your Excellency, this way. - Right this way. 399 00:32:26,871 --> 00:32:31,577 - A toast to His Excellency. - Long live His Excellency. 400 00:32:34,777 --> 00:32:38,355 Laslo, get the wine, the brandy, quickly. 401 00:32:38,752 --> 00:32:42,646 - Come on, quickly. - More brandy Bela. 402 00:32:43,028 --> 00:32:45,553 Now Your Excellency, how charming it is for us to have... 403 00:32:45,783 --> 00:32:48,066 May I present Mrs. Burbus Your Excellency. 404 00:32:48,096 --> 00:32:51,119 She's the wife of our tax collector and chemist. 405 00:32:51,149 --> 00:32:57,968 Here we are. Your Excellency, a little more wine and a toast to His Majesty, The Emperor. 406 00:32:57,998 --> 00:33:01,130 Long live The Emperor. 407 00:33:07,481 --> 00:33:11,817 This is Izzy and his twin brother Gizzy. They're in charge of our postal department. 408 00:33:11,951 --> 00:33:15,300 - The Inspector General, Izzy. - I'm not Izzy, he is. 409 00:33:15,330 --> 00:33:17,657 It's very easy to tell by the strawberry mark. 410 00:33:17,687 --> 00:33:21,011 No, no, no, some other time. One more aperitif just before dinner. 411 00:33:21,702 --> 00:33:22,544 Dinner is served. 412 00:33:22,574 --> 00:33:26,025 Ah, dinner is serve, one last drink Your Excellency. 413 00:33:26,055 --> 00:33:29,905 - A toast, here's to the righteous. - To the righteous. 414 00:33:30,657 --> 00:33:33,818 Here's to the evil doer. 415 00:34:09,576 --> 00:34:14,517 I suppose after Paris and Budapest, your returning here must be very distasteful? 416 00:34:14,520 --> 00:34:19,013 What do you think of Switzerland? I have relatives there, the Berghoffs. 417 00:34:19,043 --> 00:34:21,293 Did you ever run across them? 418 00:34:21,323 --> 00:34:25,474 Your uniform is just beautiful, my husband has one just like it. 419 00:34:25,504 --> 00:34:29,480 I hope you're not disappointed in the simple fair we serve here. 420 00:34:29,676 --> 00:34:34,525 Ladies and gentlemen, I, I would like to propose a toast. 421 00:34:34,847 --> 00:34:36,798 To the fairest city in all the land. 422 00:34:36,988 --> 00:34:42,323 To the home of courage, integrity and honesty, to Brodny. 423 00:34:51,614 --> 00:34:55,045 Of course, even if I'd had time to prepare the proper kind of dinner... 424 00:34:55,198 --> 00:34:58,670 I don't suppose Your Excellency would've found it comparable... 425 00:34:58,700 --> 00:35:01,654 to the table they're able at the Emperor's Palace. 426 00:35:01,684 --> 00:35:05,111 Of course, I do wish Gregor had given me a little more time, you know... 427 00:35:06,314 --> 00:35:10,796 Maria, His Excellency's glass is empty. 428 00:35:12,021 --> 00:35:15,003 Lisa more wine. Quickly, quickly. 429 00:35:16,078 --> 00:35:19,993 After you've eaten, perhaps you'll tell me about your life in Vienna? 430 00:35:20,023 --> 00:35:21,001 Yes. 431 00:35:23,722 --> 00:35:29,316 - OH, I'm so sorry, I didn't mean. - That's all right, is just an accident. 432 00:35:29,346 --> 00:35:31,782 Why you clumsy Drudge. 433 00:35:33,056 --> 00:35:39,305 Oh, it was nothing, just merely an accident, I always spill wine all over my suit. 434 00:35:39,918 --> 00:35:44,343 She didn't mean it, was just an accident. Water is very good for wool. 435 00:35:44,508 --> 00:35:48,564 Just that she didn't mean it, it was just an accident, nothing. 436 00:35:52,262 --> 00:35:54,749 She really didn't... 437 00:35:57,643 --> 00:36:02,514 Latus, bring on the meat course to His Excellency, Bela, the meat courses. 438 00:36:03,051 --> 00:36:05,589 Bring on the meat courses to His Excellency, quickly. 439 00:36:05,619 --> 00:36:06,813 Pard me. 440 00:36:11,813 --> 00:36:15,908 Tell me, is it true about the women in Paris that I've heard of? 441 00:36:20,364 --> 00:36:22,277 Lady, may you pass this down. 442 00:38:12,503 --> 00:38:15,691 - Is something wrong Your Excellency? - Oh, try theses Your Excellency. 443 00:38:15,721 --> 00:38:18,420 I always carry with me, it'll cure anything. 444 00:38:41,211 --> 00:38:45,535 Good morning Your Excellency, I thought you'd like a glass of milk before breakfast. 445 00:38:45,565 --> 00:38:48,137 But how, how did I get here? 446 00:38:48,167 --> 00:38:51,182 We carried you up after dinner Your Excellency. 447 00:38:51,212 --> 00:38:52,894 - We undressed you. - We? 448 00:38:52,924 --> 00:38:56,370 And you were in a very playful mood Your Excellency. 449 00:38:56,400 --> 00:39:01,137 - Oh, what a naughty Inspector General. - What.? 450 00:39:03,736 --> 00:39:07,712 Maria, all right, all right. Good morning Your Excellency. 451 00:39:08,802 --> 00:39:11,556 May I express the hope that you spent a comfortable night. 452 00:39:12,372 --> 00:39:14,769 Eh, what, what time is it? 453 00:39:15,101 --> 00:39:16,282 It's just past nine. 454 00:39:16,312 --> 00:39:18,909 But you've ample time for a substantial breakfast before you start... 455 00:39:18,939 --> 00:39:21,583 - your tour of inspection sir. - Inspection? 456 00:39:21,613 --> 00:39:23,765 Yes, our program is 11 AM reception... 457 00:39:23,795 --> 00:39:26,872 at the Town Hall, inspection of the Guard of Honor and a band concert. 458 00:39:26,902 --> 00:39:30,337 At 11:30 a parade to the jail, at 12:15 a public hanging. 459 00:39:30,367 --> 00:39:32,497 - Hanging? - Followed by lunch. 460 00:39:32,527 --> 00:39:36,795 This, this hanging? Isn't anyone I know, is it? 461 00:39:36,825 --> 00:39:38,797 Oh, it's just some rascal our ready police 462 00:39:38,827 --> 00:39:41,335 arrested him, was impersonating a police office. 463 00:39:41,501 --> 00:39:43,515 Impersonating a...? 464 00:39:43,545 --> 00:39:46,294 Yes, he made off with a sack of apples from the local fruit merchant. 465 00:39:46,324 --> 00:39:50,442 Yes, impersonating an officer, his hanging is much to quicker here. 466 00:39:50,472 --> 00:39:52,353 Of course, now I realize your Excellency wants... 467 00:39:52,354 --> 00:39:54,054 to continue his journey as soon as possible. 468 00:39:54,383 --> 00:39:58,145 Yes I, I must, I must go immediately, no receptions, no... 469 00:39:58,175 --> 00:39:59,599 Why, Your Excellency I'm broken hearted... 470 00:39:59,629 --> 00:40:01,525 I was looking forward to you inspecting our little village. 471 00:40:01,555 --> 00:40:04,362 Yes, there is, a wonderful village, finest village I've ever seen, but I... 472 00:40:04,392 --> 00:40:06,231 Be kind enough to say so in your official report? 473 00:40:06,261 --> 00:40:08,801 - Yes, yes of course, but I must get dressed. - Yes, yes of course. 474 00:40:08,831 --> 00:40:12,615 Assemble the villagers and band to speed His Excellency on his way. 475 00:40:12,619 --> 00:40:15,898 - Where are my clothes? - Clothes? Kovach, the uniform. 476 00:40:16,818 --> 00:40:19,165 Well it's badly stained, I was having it cleaned. 477 00:40:19,195 --> 00:40:20,947 Now, having a fresh uniform for His Excellency. 478 00:40:20,956 --> 00:40:23,508 Yes, but where will I get one for His Excellency? 479 00:40:23,671 --> 00:40:24,565 Oh, yours will do. 480 00:40:24,595 --> 00:40:27,451 Oh, this is brand new, this wouldn't fit His Excellency. 481 00:40:27,481 --> 00:40:29,370 Izzy, Gizzy, take care of this. 482 00:40:29,400 --> 00:40:31,862 They're both tailors Your Excellency, they'll rectify that. 483 00:40:31,892 --> 00:40:34,697 A new uniform for His Excellency in a half an hour. 484 00:42:38,540 --> 00:42:42,134 Even in the short time you've been here, you've captured the hearts of our people. 485 00:42:42,164 --> 00:42:43,759 What a pity you have to leave. 486 00:42:43,789 --> 00:42:47,803 Oh, well I thought I might be coming back again soon. 487 00:42:47,833 --> 00:42:51,282 No, no, no, don't change your plans on our account. Quick His Excellency's horse. 488 00:42:51,312 --> 00:42:53,234 Hey, the Inspector General's horse. 489 00:42:56,517 --> 00:42:58,878 Thank you, I'll send the horse back 490 00:42:58,908 --> 00:43:00,430 - as soon as I... - No, keep it, keep it. 491 00:43:00,460 --> 00:43:02,319 Misha, help His Excellency to mount. 492 00:43:06,842 --> 00:43:08,333 Oh Your Excellency... 493 00:43:09,895 --> 00:43:13,419 Oh Your Excellency, great star of wisdom. 494 00:43:13,449 --> 00:43:14,276 Yakov? 495 00:43:14,306 --> 00:43:17,134 Exhorted one, do not be angry with your devoted servant... 496 00:43:17,318 --> 00:43:20,688 I've hunted for you everywhere. Oh, forgive me great master. 497 00:43:20,718 --> 00:43:23,727 Forgive me, show mercy on your unworthy servant. 498 00:43:23,757 --> 00:43:25,955 Forgive me you numbskull or I'll break you in half. 499 00:43:26,078 --> 00:43:28,957 - Oh, be generous master. - It's all right Yakov. 500 00:43:28,987 --> 00:43:32,131 I am the lowly servant of His Great Lord, the Inspector General. 501 00:43:32,161 --> 00:43:34,469 Due to my negligence we were separated on the road. 502 00:43:34,499 --> 00:43:37,672 - Oh, I was just leaving. - Oh, I must speak to you first master. 503 00:43:37,702 --> 00:43:40,697 The Emperor has sent you confidential instructions, a secret message. 504 00:43:40,727 --> 00:43:43,362 - Secret message? - But he was just leaving. 505 00:43:44,097 --> 00:43:46,517 The Inspector General will decide that for himself. 506 00:43:51,428 --> 00:43:56,646 What you doing? Yakov, I'll never be able to get out, there lot of... 507 00:44:01,110 --> 00:44:02,825 Yakov why did you stop me? I had a chance... 508 00:44:02,855 --> 00:44:05,436 - to get away and now they may hang me. - Be quiet you idiot. 509 00:44:05,675 --> 00:44:10,143 Why should they hang the Inspector General. They lay the whole town at your feet. 510 00:44:10,173 --> 00:44:11,949 I don't want the town, I got everything I want, I just... 511 00:44:11,979 --> 00:44:13,736 - want to get out of here. - You've got everything you want? 512 00:44:13,766 --> 00:44:15,114 - What have you got? - I didn't let anything... 513 00:44:15,144 --> 00:44:16,308 - slip through my fingers. - What have you got? See. 514 00:44:16,338 --> 00:44:18,591 Didn't scratch, steal and take, doggy dog, see? 515 00:44:18,621 --> 00:44:22,594 Fool, three spoons and these fat thieves are loaded with gold. 516 00:44:22,624 --> 00:44:23,751 Yakov, but you don't understand... 517 00:44:23,752 --> 00:44:25,976 we can sell the spoons, buy a new wagon and leave this town. 518 00:44:25,977 --> 00:44:28,117 Alright, go on, run away. 519 00:44:28,349 --> 00:44:31,992 I was right in the first place, you haven't got an honest bone in your body. 520 00:44:32,022 --> 00:44:33,287 Honest bone? 521 00:44:34,033 --> 00:44:36,053 Wait a minute Yakov, I don't understand... 522 00:44:36,083 --> 00:44:38,634 only a few days ago you kicked me out because you said I wasn't a good thief. 523 00:44:38,664 --> 00:44:40,102 - I kicked you out? - Yes. 524 00:44:40,132 --> 00:44:41,809 I put out my heart because you're bit... 525 00:44:41,839 --> 00:44:44,663 for crying a relieving company and this is all the thanks I get? 526 00:44:44,693 --> 00:44:48,317 For once in your miserable life you have a chance really to do some good. 527 00:44:48,347 --> 00:44:51,980 The act doesn't cost and what happens? You want to run like a rabbit. 528 00:44:52,010 --> 00:44:55,244 To save your old savage skin, never a thought to the people in the village. 529 00:44:55,418 --> 00:44:57,255 - Nothing but selfishness. - Now, wait a minute. 530 00:44:57,285 --> 00:44:59,866 Oh, I crawled through every corner of the village. 531 00:45:00,254 --> 00:45:02,090 Georgi, what misery exists here. 532 00:45:02,212 --> 00:45:04,997 The Mayor and his officials taxed the very life out of this town. 533 00:45:05,140 --> 00:45:07,660 And not content with that, they steal. 534 00:45:08,201 --> 00:45:11,864 35,000 crowns they collected from the little children and their poor parents... 535 00:45:11,894 --> 00:45:13,547 to buy a pipe organ from the church. 536 00:45:13,577 --> 00:45:16,149 And they trump up a cock and bull story that the organ was destroyed... 537 00:45:16,179 --> 00:45:18,240 But I know that they sold it another town. 538 00:45:19,851 --> 00:45:22,549 By tonight we can make them pay 35,000 crowns for protection. 539 00:45:22,742 --> 00:45:26,792 Then I buy back the organ, you present it to the town and we expose these rascals. 540 00:45:27,363 --> 00:45:29,944 May I become a wandering gypsy if I'm not telling the truth. 541 00:45:30,200 --> 00:45:32,730 - But you are a wandering gypsy. - That proves I'm telling the truth. 542 00:45:32,862 --> 00:45:35,076 Now to work Georgi, the most important thing that you make... 543 00:45:35,106 --> 00:45:38,474 them understand that you know how crooked they are, they'll shower you with gold. 544 00:45:39,556 --> 00:45:43,001 35,000 crowns Yakov, you think they'll give it to me just like that? 545 00:45:43,031 --> 00:45:44,682 They will give you more, never fails. 546 00:45:44,712 --> 00:45:46,540 They given easier when you're an Inspector General. 547 00:45:46,570 --> 00:45:48,651 Yeah, but I don't know how to be an Inspector General. 548 00:45:48,681 --> 00:45:50,590 That's very simple, you have to behave like one. 549 00:45:50,824 --> 00:45:53,069 - But how? - Oh, how? Why? What? 550 00:45:53,232 --> 00:45:56,823 Don't bother me with silly technicalities, you're the Inspector General. 551 00:45:56,853 --> 00:45:58,669 Be big, strong, firm. 552 00:46:05,041 --> 00:46:06,703 Gentlemen, I've good news for you. 553 00:46:07,305 --> 00:46:10,712 The Inspector General has decided to remain indefinitely. 554 00:46:11,682 --> 00:46:14,386 He demands an inspection of the financial affairs of Brodny... 555 00:46:14,784 --> 00:46:17,497 and he will meet with you at the town hall at 2 o'clock. 556 00:46:32,362 --> 00:46:35,290 ♪ Big big, be strong, be firm says Yakov. ♪ 557 00:46:35,320 --> 00:46:38,503 ♪ But if it doesn't work, whose neck will they jerk? ♪ 558 00:46:38,533 --> 00:46:42,390 ♪ Whose block will they knock off, not Yakov. ♪ 559 00:46:44,287 --> 00:46:47,889 ♪ Be an Inspector General. ♪ 560 00:46:50,470 --> 00:46:53,490 ♪ What does an Inspector General do? Inspect Generals? ♪ 561 00:46:56,499 --> 00:47:00,417 ♪ An Inspector General generally inspects that is... ♪ 562 00:47:00,447 --> 00:47:02,539 ♪ They expect them to inspect generally. ♪ 563 00:47:02,876 --> 00:47:05,733 ♪ If they're expecting an Inspector General. ♪ 564 00:47:05,915 --> 00:47:07,955 ♪ But an exceptionally generous Inspector General... ♪ 565 00:47:07,985 --> 00:47:09,506 ♪ Who made an exception and had no inspection... ♪ 566 00:47:09,536 --> 00:47:12,250 ♪ Would cause suspicion and in my condition I couldn't accept. ♪ 567 00:47:12,740 --> 00:47:13,567 ♪ Thank you. ♪ 568 00:47:14,658 --> 00:47:15,842 ♪ However... ♪ 569 00:47:16,393 --> 00:47:19,198 ♪ If people aren't suspecting now accept without detecting an... ♪ 570 00:47:19,228 --> 00:47:21,392 ♪ Imposter who's not posted as a pedigree inspector. ♪ 571 00:47:21,994 --> 00:47:24,075 ♪ Could this palpable imposter say a gypsy or... ♪ 572 00:47:24,105 --> 00:47:26,646 ♪ A coaster could possibly get past them by his posture? ♪ 573 00:47:27,339 --> 00:47:30,084 ♪ In two words, un-likely. ♪ 574 00:47:35,715 --> 00:47:39,642 ♪ So it is not a question to flee or not to flee. ♪ 575 00:47:40,683 --> 00:47:43,754 ♪ But to be or not to be. ♪ 576 00:47:44,641 --> 00:47:48,171 ♪ And if so, how? ♪ 577 00:47:50,066 --> 00:47:55,606 ♪ Should I be arrogant? Should I be elegant? Should I be smart? ♪ 578 00:47:57,309 --> 00:48:01,032 ♪ A rolling Russian Czar or very British impar... ♪ 579 00:48:01,062 --> 00:48:04,057 ♪ Or like the KGV in Nice who already eats... ♪ 580 00:48:04,087 --> 00:48:08,648 ♪ The cheese while he says no thank you please, be smart. ♪ 581 00:48:09,916 --> 00:48:13,251 ♪ I must examine every side of me. ♪ 582 00:48:13,647 --> 00:48:23,391 ♪ The long, the narrow, the wide of me, the Dr. Jekyll under the Hide of me. ♪ 583 00:48:23,421 --> 00:48:27,296 ♪ If I value my anatomy, the skinny and the pal of me... ♪ 584 00:48:27,326 --> 00:48:32,835 ♪ How shall I start to play the part? ♪ 585 00:48:37,399 --> 00:48:39,371 ♪ Should I be arrogant? ♪ 586 00:48:40,149 --> 00:48:44,173 ♪ Up off your knees, stop licking my boots. ♪ 587 00:48:44,393 --> 00:48:46,396 - Elegant? - Sugar? 588 00:48:48,223 --> 00:48:51,113 - A lump more. - Lemon? 589 00:48:52,548 --> 00:48:55,676 - Ace cream? - Cream? 590 00:48:57,170 --> 00:48:58,525 A dribble. 591 00:49:00,378 --> 00:49:03,187 - Tea? - Never touch it. 592 00:49:05,220 --> 00:49:11,556 ♪ O smart? If they don't know what you should know, they won't know what you would know. ♪ 593 00:49:11,586 --> 00:49:15,232 ♪ Arrogant, elegant, smart. ♪ 594 00:49:15,262 --> 00:49:19,107 ♪ If you say so. And it's not so. So what so? ♪ 595 00:49:19,366 --> 00:49:23,929 ♪ If you talk to them pa-pa-pa, you only waste your breathe. ♪ 596 00:49:23,959 --> 00:49:27,755 ♪ Laugh at them, they're all you probably need. ♪ 597 00:49:28,392 --> 00:49:33,891 ♪ Talk and you show your ignorance, laugh and you show your teeth. ♪ 598 00:49:37,139 --> 00:49:39,390 ♪ Gentlemen, if you would just step aside... ♪ 599 00:49:39,420 --> 00:49:43,674 ♪ For one moment, I should be very happy to talk to this unfortunate wretch. ♪ 600 00:49:43,704 --> 00:49:45,436 Then go. 601 00:49:50,377 --> 00:49:54,781 ♪ The course of action you should act on that actually planned is a smasher. ♪ 602 00:49:54,811 --> 00:49:56,694 ♪ A lot of thought I put in it. ♪ 603 00:49:57,072 --> 00:50:02,472 ♪ If you casually cover up your mouth with your hand... ♪ 604 00:50:02,751 --> 00:50:05,560 ♪ You will never put your foot in it. ♪ 605 00:50:08,530 --> 00:50:11,180 ♪ Really gentlemen please. ♪ 606 00:50:15,702 --> 00:50:18,532 ♪ Sneak a sniff in of snuff. ♪ 607 00:50:20,186 --> 00:50:27,897 ♪ Und tal view the secret disease, just stand around and wait for them to sneeze. ♪ 608 00:50:41,467 --> 00:50:45,313 ♪ Und your teeth each way will blow the breeze. ♪ 609 00:50:45,343 --> 00:50:51,987 ♪ Pay no attention to what he tells, will do it my way. ♪ 610 00:51:05,074 --> 00:51:09,777 ♪ Stop please stop. ♪ 611 00:51:09,807 --> 00:51:18,105 ♪ You're confusing me please stop, please stop. Please say way you see. ♪ 612 00:51:18,385 --> 00:51:25,439 ♪ You're so pleased with yourselves, you don't care about me. ♪ 613 00:51:26,654 --> 00:51:29,085 ♪ This isn't true. ♪ 614 00:51:31,181 --> 00:51:41,289 ♪ If we didn't care, would we talk this way? ♪ 615 00:51:41,319 --> 00:51:49,828 ♪ Things are not as bad as they look gipsy boy, no sir, they are much worse. ♪ 616 00:51:49,858 --> 00:51:55,036 ♪ And remember an ear in the eye worth two in the bush. ♪ 617 00:51:56,782 --> 00:52:02,120 ♪ Then how do I play my roll. ♪ 618 00:52:02,359 --> 00:52:08,038 ♪ Be elegant, be elegant, be smart, be elegant, be elegant, be smart. ♪ 619 00:52:08,068 --> 00:52:13,717 ♪ With you I agree, agree of me, you need no longer linger. ♪ 620 00:52:14,080 --> 00:52:16,627 ♪ - I'll give them the fist. Give them the fist. ♪ 621 00:52:16,657 --> 00:52:18,662 - ♪ Give them the wrist. - Give them the wrist. ♪ 622 00:52:18,692 --> 00:52:21,214 ♪ Give them the finger. ♪ 623 00:52:42,237 --> 00:52:43,675 To the Town Hall. 624 00:53:23,070 --> 00:53:25,089 Find everything is in order. 625 00:53:49,323 --> 00:53:52,889 Just a moment. What was that? What was what? 626 00:53:53,352 --> 00:53:56,218 - What? - I thought I saw something. 627 00:54:01,381 --> 00:54:02,289 How do you account for this? 628 00:54:03,799 --> 00:54:06,033 - Well... - Well? Yes? 629 00:54:09,512 --> 00:54:11,909 There were no taxes that day Excellency. 630 00:54:11,939 --> 00:54:13,848 If you put your official signature to the books. 631 00:54:16,459 --> 00:54:17,143 What is this? 632 00:54:17,173 --> 00:54:21,142 Oh, it's the very best we have Your Excellency, we're not a very rich community. 633 00:54:48,482 --> 00:54:53,695 I, I, I, I think I'd better not sign this until I've... 634 00:54:54,739 --> 00:54:57,768 You finish examining the books more closely at the house Your Excellency. 635 00:54:57,798 --> 00:54:59,737 Yes and excellency idea. 636 00:55:06,276 --> 00:55:09,388 We shall see, what we shall see. 637 00:55:13,157 --> 00:55:15,147 And all I saw was this medicine show. 638 00:55:15,391 --> 00:55:17,921 The fat gypsy was selling the stuff and his partner... 639 00:55:18,962 --> 00:55:20,645 had his head on a plate. 640 00:55:30,790 --> 00:55:34,065 - Who is that man? - That His Excellency, the Inspector General. 641 00:59:36,477 --> 00:59:38,375 Dear Yakov. 642 00:59:39,680 --> 00:59:41,863 I can not... 643 00:59:42,954 --> 00:59:47,913 stay any longer. 644 00:59:49,015 --> 00:59:52,535 Love, Georgi. 645 01:00:11,295 --> 01:00:12,734 This is the kitchen isn't it? 646 01:00:13,386 --> 01:00:17,039 Well, you go right ahead, I'm just inspecting. 647 01:00:30,674 --> 01:00:32,072 Fine, just fine. 648 01:00:34,224 --> 01:00:36,295 - Now tell me, is there another way out? - Out? 649 01:00:37,009 --> 01:00:40,519 - O U F, out. - Oh you're not leaving Your Excellency. 650 01:00:40,549 --> 01:00:42,335 Oh, I have to, I can't stay another minute. 651 01:00:43,590 --> 01:00:46,130 There's another town I have to inspect, now, right now. 652 01:00:46,252 --> 01:00:49,629 - People are waiting I, how do I get out. - I can't believe it. 653 01:00:50,169 --> 01:00:52,424 You can't believe what? You can't believe I have another town to inspect? 654 01:00:52,454 --> 01:00:53,903 Of course I do Your Highness. 655 01:00:54,465 --> 01:00:57,005 - Please don't be angry with me. - Oh, I wasn't angry, I... 656 01:00:57,158 --> 01:00:59,933 You were so kind last night, I thought you would stay. 657 01:01:00,148 --> 01:01:01,392 And it gave me new hope. 658 01:01:01,923 --> 01:01:03,769 Oh, the whole village is looking to you for help. 659 01:01:04,086 --> 01:01:06,934 Yes, well I thought perhaps on my way back, I... 660 01:01:06,964 --> 01:01:10,759 - Your Excellency such plundering and misery. - It's terrible but... 661 01:01:11,077 --> 01:01:15,081 you should see this other town it's, they need me very badly. 662 01:01:15,111 --> 01:01:18,767 - People are waiting and receptions. - I see. 663 01:01:19,595 --> 01:01:22,184 I, I really mustn't disappoint them, I... 664 01:01:24,722 --> 01:01:27,668 Well, I'd better be going. 665 01:01:34,143 --> 01:01:38,933 - I'm sorry you won't be more friendly. - Friendly? Why should I be friendly? 666 01:01:39,728 --> 01:01:43,772 I don't care if I hang for I must say what I think, you're as bad as the rest of them. 667 01:01:44,216 --> 01:01:47,123 Worse, because you have the power to do good and you run away. 668 01:01:47,557 --> 01:01:51,395 I'll stay, I can get the organ back. Lt didn't burn, I know where it is. 669 01:01:51,701 --> 01:01:54,775 - Oh then, you do care about the people. - Of course I do. 670 01:01:55,145 --> 01:01:59,209 - Oh, the whole town be so happy. - I want you to be happy Lizzy. 671 01:01:59,353 --> 01:02:03,472 Oh, I don't count Your Excellency, I'm just a kitchen maid and I'll always be one. 672 01:02:04,186 --> 01:02:08,535 But that's no way to look at life, things can change over night. 673 01:02:08,955 --> 01:02:11,429 After all I wasn't born an Inspector General. 674 01:02:14,425 --> 01:02:17,307 Just happened, come on smile. 675 01:02:30,653 --> 01:02:38,355 ♪ Reach for the moon and look for the golden rainbow. ♪ 676 01:02:38,789 --> 01:02:43,341 ♪ You will find happy times. ♪ 677 01:02:45,075 --> 01:02:52,497 ♪ You'll hear a tune, that lives in the heart of a bluebird. ♪ 678 01:02:53,045 --> 01:02:57,330 ♪ And you'll find happy times. ♪ 679 01:02:58,822 --> 01:03:05,785 ♪ Thought things maybe very dark, your dream is not in vain. ♪ 680 01:03:06,665 --> 01:03:12,697 ♪ For when do you find a rainbow? Only after rain. ♪ 681 01:03:13,259 --> 01:03:21,433 ♪ So wish on the moon and someday, it may be tomorrow... ♪ 682 01:03:22,249 --> 01:03:27,503 ♪ You will suddenly hear chimes... ♪ 683 01:03:31,903 --> 01:03:37,807 ♪ And you'll find your happy, happy times. ♪ 684 01:03:39,848 --> 01:03:43,087 Latus, Bela, see to the carriage. 685 01:03:43,610 --> 01:03:49,463 - Where is everybody? Oh Your Excellency. - Madame... 686 01:03:50,356 --> 01:03:52,944 Just look what I found in the Brodny library. 687 01:03:52,974 --> 01:03:56,311 The new almanac of The Emperor's official staff. 688 01:03:56,846 --> 01:03:58,619 Emperor's official staff? 689 01:03:58,649 --> 01:04:02,518 With histories of their families and portraits by celebrated artists. 690 01:04:02,548 --> 01:04:07,469 Oh, the portraits are very bad, they very bad, you wouldn't recognize the one of me. 691 01:04:07,499 --> 01:04:10,149 Oh, it's so hard that... 692 01:04:10,179 --> 01:04:13,124 Thought only women were vain about their portraits. 693 01:04:13,154 --> 01:04:13,630 No. 694 01:04:13,660 --> 01:04:15,751 Now I've got to see how bad they made you look. 695 01:04:15,781 --> 01:04:17,855 Oh, you know you've never even told me your name. 696 01:04:17,885 --> 01:04:19,508 - A name? - Ah no, it doesn't matter. 697 01:04:19,691 --> 01:04:21,489 I'll soon recognize you and find out... 698 01:04:21,519 --> 01:04:25,098 all about you and your beautiful wife and lovely children. 699 01:04:25,128 --> 01:04:29,880 Oh, I have no wife, none of my family had wives, my father didn't like wives. 700 01:04:30,134 --> 01:04:32,392 I mean my mother didn't like my father's wife. 701 01:04:32,902 --> 01:04:34,943 - May I have this book? - Oh, no. 702 01:04:34,973 --> 01:04:38,883 This looks rather like you but older of course, is a relative of yours? 703 01:04:38,913 --> 01:04:42,367 - Oh yes, is my father. - Your father? Madame Knabe? 704 01:04:42,572 --> 01:04:47,303 Married to Peter Knabe, age 46, mother of 12 boys. 705 01:04:47,333 --> 01:04:52,123 Oh, That was a disguise, my father was a spy in the war and he... 706 01:04:52,288 --> 01:04:54,686 he always used to disguise himself as my mother. 707 01:04:54,716 --> 01:04:56,191 - Your father? - No, no, my mother. 708 01:04:56,726 --> 01:05:01,432 - I was 19 before I could tell them apart. - Knabe, is that your family name? 709 01:05:01,462 --> 01:05:07,757 - Yes, Farple Knabe. - Farple? Oh, what an unusual name. 710 01:05:08,543 --> 01:05:12,777 Sounds like a morning breeze, rustling through the leaves of the willows. 711 01:05:13,020 --> 01:05:14,486 What does it mean? 712 01:05:19,294 --> 01:05:21,398 Some kind of soup, I think. 713 01:05:23,668 --> 01:05:24,981 Where were you born? 714 01:05:25,011 --> 01:05:29,292 Oh well, let me have the book and I'll tell you all about it. Yes. 715 01:05:29,322 --> 01:05:32,709 Oh, some, some night when we're alone now, perhaps tonight. 716 01:05:32,739 --> 01:05:35,680 Oh, I want to hear everything Farple. 717 01:05:35,710 --> 01:05:37,249 You don't know how I yearn to live. 718 01:05:37,415 --> 01:05:40,603 What it means to be married to a man who doesn't understand you. 719 01:05:40,633 --> 01:05:43,842 - He's a peasant of course, uncultured pig. - Really? 720 01:05:44,123 --> 01:05:47,337 I was forced to marry him. I'm an attractive woman, am I not? 721 01:05:47,367 --> 01:05:47,857 Yes. 722 01:05:47,887 --> 01:05:50,279 I'm still in the first bloom of my youth, am I not? 723 01:05:50,309 --> 01:05:52,297 - Yes. - I'm desirable, am I not? 724 01:05:52,298 --> 01:05:52,807 Yes, but... 725 01:05:52,820 --> 01:05:57,589 Could a man wish for a more lovely, intelligent, responsive woman than I am? 726 01:05:57,619 --> 01:05:58,636 - No. - 727 01:05:58,840 --> 01:06:02,401 Oh Farple, you say the most beautiful things. 728 01:06:02,431 --> 01:06:05,413 Well, I really must be going upstairs now. 729 01:06:08,170 --> 01:06:12,599 - You'll help me Farple, won't you? Promise. - Yes I, I promise. 730 01:06:12,629 --> 01:06:14,806 When we get to Paris, I won't be a burden for you. 731 01:06:15,049 --> 01:06:16,861 - I swear. - Yes. 732 01:06:27,646 --> 01:06:30,313 Forgive me, may I have a word with Your Excellency? 733 01:06:30,505 --> 01:06:31,577 What do you want? 734 01:06:31,607 --> 01:06:35,355 I throw myself on your mercy. Please Your Excellency, for the sake of my family. 735 01:06:35,385 --> 01:06:36,709 Oh, what is it? What have you done? 736 01:06:36,739 --> 01:06:41,419 The tax records, it wasn't my idea to falsify them, the Mayor, my own uncle and Toleki. 737 01:06:41,449 --> 01:06:42,984 All did this burden for you. 738 01:06:43,014 --> 01:06:45,124 I admit I take bribes but what kind of bribes? 739 01:06:45,125 --> 01:06:47,225 - Puppy dogs, that's all, just puppy dogs. - Puppy dogs? 740 01:06:47,254 --> 01:06:49,211 - Yes. Oh, all kinds. - All kind of puppy dogs? 741 01:06:49,221 --> 01:06:52,152 - Oh, I like puppy dogs. - Oh, you can have them Your Excellency. 742 01:06:52,182 --> 01:06:54,513 Oh, forgive me. Yes, all 60 of them. 743 01:06:54,543 --> 01:06:58,163 And here's, here's just a little gift just to show you how much I... 744 01:06:58,534 --> 01:07:00,410 - Your Excellency? - Who is it? 745 01:07:00,440 --> 01:07:03,409 It is I Toleki, superintendent of the school, your honor. 746 01:07:03,549 --> 01:07:04,544 He mustn't find me here. 747 01:07:04,574 --> 01:07:07,888 Oh he's just a member of the council the city doesn't have. 748 01:07:09,585 --> 01:07:10,976 Come in. 749 01:07:12,572 --> 01:07:14,843 Your Excellency, may I have a moment of your time. 750 01:07:14,873 --> 01:07:16,630 I have something that may interest you, look. 751 01:07:17,651 --> 01:07:21,339 Well, you see I have the best interest this thing or how do I ever tell you this. 752 01:07:21,369 --> 01:07:24,185 - You understand that. - It's alright, come to the point Tacky. 753 01:07:24,215 --> 01:07:25,779 - Toleki. - I tell Toleki you. 754 01:07:25,809 --> 01:07:28,345 Sometimes a man must decide between duty and friends and... 755 01:07:28,375 --> 01:07:33,028 I feel it is my duty to advise you of the rising corruption in the city of Brodny. 756 01:07:33,245 --> 01:07:37,100 This isn't much, but if you just accept it as a loan, if you like it'll help... 757 01:07:38,159 --> 01:07:41,695 May I see you a moment Your Excellency, it is Gizzy, the postmaster. 758 01:07:41,725 --> 01:07:43,969 Gizzy, he may not find me here. 759 01:07:53,311 --> 01:07:55,132 Come in, come in. 760 01:07:58,371 --> 01:08:02,621 I'm a poor man Your Excellency. Please accept those, it's all I have. 761 01:08:02,837 --> 01:08:06,423 The temptation was too strong, the others stole more than I did. I... 762 01:08:06,453 --> 01:08:08,407 - You did? - Who is that at the door? 763 01:08:08,437 --> 01:08:11,245 Come with me, we got to hide. Hey, in this closet here. 764 01:08:16,054 --> 01:08:17,049 Can come in. 765 01:08:17,432 --> 01:08:19,725 - Oh Inspector General. - Yes. 766 01:08:19,755 --> 01:08:21,112 Oh, let me see, I want speak to you, 767 01:08:21,142 --> 01:08:26,480 I must speak to you. Oh, my uniform looks, looks very nice on you. 768 01:08:26,890 --> 01:08:29,710 Oh, I'm having one made in black, with silver across here. 769 01:08:29,740 --> 01:08:31,012 What is it Kovach? 770 01:08:31,042 --> 01:08:34,063 Oh, I guess I might've make a clean brake for it. 771 01:08:34,093 --> 01:08:35,837 - Won't you sit down? - Yes, thank you. 772 01:08:35,867 --> 01:08:40,093 You see it wasn't for me, I did it for my wife, my wife is not a contented woman. 773 01:08:40,355 --> 01:08:42,104 She wants clothing and money and jewels. 774 01:08:42,134 --> 01:08:45,269 Oh, I love my family but I'd give my 6 kids to get rid of my wife. 775 01:08:45,751 --> 01:08:50,171 - So, there's only 1,000 crowns in here. - A 1,000 crowns? 776 01:08:51,588 --> 01:08:53,056 If you just give me a chance to sell the jewels. 777 01:08:53,086 --> 01:08:54,855 Won't you sit down? 778 01:09:03,447 --> 01:09:04,876 In the bed. 779 01:09:08,727 --> 01:09:09,913 Come in. 780 01:09:12,705 --> 01:09:15,804 - Oh, Your Excellency... - I just put you in here, 781 01:09:15,834 --> 01:09:17,666 You Excellency... 782 01:09:28,163 --> 01:09:29,311 Come in. 783 01:09:33,276 --> 01:09:35,304 Oh, I didn't know you were resting Your Excellency. 784 01:09:35,334 --> 01:09:38,096 Oh, I always rest, the doctor said it's good for my liver. 785 01:09:39,532 --> 01:09:42,682 - Maybe I'd better come back? - No, it's all right, what is it you want? 786 01:09:42,839 --> 01:09:45,045 - I just wanted to make a confession. - I'll take it. 787 01:09:45,529 --> 01:09:48,437 - Well, better come... - I'm as guilty as the rest of the others. 788 01:09:48,934 --> 01:09:51,658 Oh, I mustn't be found here, where do I hide? On the bed. 789 01:09:51,665 --> 01:09:52,578 Not the bed. 790 01:09:56,598 --> 01:09:58,002 On top of the bed. 791 01:10:05,228 --> 01:10:06,265 Come in. 792 01:10:08,555 --> 01:10:12,531 - You don't have to put on any act for me. - The message come from the Emperor? 793 01:10:12,838 --> 01:10:13,446 What? 794 01:10:13,476 --> 01:10:16,108 Go downstairs and see if my luggage has arrived. 795 01:10:16,138 --> 01:10:18,693 - What's the matter with you? - What's the weather outside like? 796 01:10:18,723 --> 01:10:20,850 Look if this is a... 797 01:10:21,325 --> 01:10:23,463 - There's a lot of people hiding in there. - Hiding? 798 01:10:23,493 --> 01:10:25,888 Oh, the councilmen that came with their bribes. 799 01:10:26,049 --> 01:10:28,440 - Bribes? Money? Money. - Money. 800 01:10:31,084 --> 01:10:33,525 - Where is it? - It's here. 801 01:10:35,677 --> 01:10:39,771 Why? Come in. 802 01:10:41,557 --> 01:10:43,202 Your Excellency, may I speak with you for a moment? 803 01:10:43,232 --> 01:10:46,007 - Yes, of course. - Privately. 804 01:10:56,923 --> 01:10:58,275 They all brought him money. 805 01:10:59,116 --> 01:11:01,603 Gentlemen, have to ask you to leave the room. 806 01:11:03,592 --> 01:11:06,538 - Oh Mayor and you too Mr. Chief of Police. - Yes? 807 01:11:06,806 --> 01:11:10,143 - His Highness can not tolerate dishonesty. - No, then why did he... 808 01:11:10,173 --> 01:11:12,596 - accept the bribes? - A few misery crowns. 809 01:11:12,902 --> 01:11:15,031 His Excellency has many private charities. 810 01:11:15,488 --> 01:11:17,901 I can assure you not a penny of that money will ever find... 811 01:11:17,931 --> 01:11:19,951 its way into the pockets of the Inspector General. 812 01:11:20,742 --> 01:11:23,877 Well, what do you want us to do? 813 01:11:24,223 --> 01:11:27,016 It's possible, via of possibility mine, view that... 814 01:11:27,360 --> 01:11:30,497 a few substantial contributions from you might... 815 01:11:30,765 --> 01:11:33,686 - How much? - Shall we say 100,000 crowns? 816 01:11:35,484 --> 01:11:38,251 - 100,000 crowns. - I'll be a pauper. 817 01:11:38,281 --> 01:11:40,993 Well then keep your money, you can jingle it in your pockets... 818 01:11:41,286 --> 01:11:43,173 all the way up the steps of the gallows. 819 01:11:43,203 --> 01:11:45,927 - He wouldn't do anything like that. - He would and he has. 820 01:11:46,514 --> 01:11:48,490 But he might be inclined to show leniency if... 821 01:11:48,520 --> 01:11:50,888 he can realize the charitable dream of his life. 822 01:11:51,775 --> 01:11:54,848 A much needed addition of the Cathedral he built in Vienna. 823 01:11:55,651 --> 01:11:59,889 A new church organ, a fire proof organ. 824 01:12:00,573 --> 01:12:04,769 - Fire proof, he knows. - He knows. 825 01:12:16,437 --> 01:12:19,332 We can get rid of him without leaving a trace and none of us will be involved. 826 01:12:19,362 --> 01:12:20,416 Who'll do it? 827 01:12:20,900 --> 01:12:23,846 - Vetalo, the clodhopper. - Vetalo, the clodhopper? 828 01:12:23,876 --> 01:12:25,695 He'll do as I tell him, he has to. 829 01:12:25,725 --> 01:12:29,310 I can get him tonight, during the reception when all is confusion and noise. 830 01:12:30,070 --> 01:12:32,315 - But if something goes wrong. - Nothing will go wrong. 831 01:12:32,345 --> 01:12:33,807 - Are you sure? - Yes sir. 832 01:12:33,837 --> 01:12:36,305 After midnight, as soon as everybody has had plenty to drink... 833 01:12:36,335 --> 01:12:39,213 one of us will get him into the barn where Vetalo the clodhopper is waiting. 834 01:12:39,519 --> 01:12:41,406 - He will dispose of the body. - Good. 835 01:13:08,569 --> 01:13:09,233 What are you doing? 836 01:13:09,263 --> 01:13:11,362 Why, you think I want to steal it? I want to count it. 837 01:13:11,392 --> 01:13:13,211 - Well, I already counted it. - You can't count. 838 01:13:13,241 --> 01:13:16,387 Well, it's very heavy so there must be enough here to buy back the organ. 839 01:13:16,417 --> 01:13:19,461 - Right, give it to me I'll go get the organ. - Oh no, not without me. 840 01:13:19,491 --> 01:13:21,654 You know, you can't leave here, they need you for the reception. 841 01:13:21,684 --> 01:13:23,478 Well then, we'll go after the reception. 842 01:13:23,692 --> 01:13:25,934 Look Yakov, there's an old Hungarian proverb... 843 01:13:26,164 --> 01:13:28,523 Trust everybody but keep the organ money in sight. 844 01:13:32,702 --> 01:13:33,939 Come in. 845 01:14:05,005 --> 01:14:07,759 - What is that? - It's just a letter. 846 01:14:07,789 --> 01:14:09,723 - What kind of letter? - Well, a love letter I suppose. 847 01:14:09,753 --> 01:14:12,108 - A love letter for you? Let me see that. - No Yakov. 848 01:14:12,138 --> 01:14:14,212 - Oh, let me see. - No, it's private Yakov. 849 01:14:14,242 --> 01:14:15,538 - Never mind, let me see. - No. 850 01:14:16,213 --> 01:14:18,190 Yakov you might tear it. 851 01:14:21,619 --> 01:14:22,653 Well? 852 01:14:27,360 --> 01:14:28,724 Would you read it for me Yakov? 853 01:14:39,576 --> 01:14:43,786 - Oh Georgi, you're such a lucky guy. - What is it? 854 01:14:43,816 --> 01:14:46,743 A beautiful girl like that fall in love with you. 855 01:14:46,773 --> 01:14:48,413 Read it to me Yakov please. 856 01:14:48,898 --> 01:14:51,041 My dearest darling Inspector General. 857 01:14:51,194 --> 01:14:54,548 From the moment I first saw you, I knew you were the one. 858 01:14:54,893 --> 01:14:57,418 At night I dream of your manly figure... 859 01:14:57,775 --> 01:15:01,651 and your handsome gentle features drive me mad with passionate love. 860 01:15:02,481 --> 01:15:04,866 The sound of your voice thrills me beyond words... 861 01:15:04,896 --> 01:15:08,589 and if I can not have you for my very own, I must surely die. 862 01:15:11,382 --> 01:15:13,103 Is there any more? Does she say anything else? 863 01:15:13,133 --> 01:15:18,064 Yes, yes. PS please meet me in the barn at midnight. 864 01:15:18,094 --> 01:15:20,857 Please meet me in the barn at mid... 865 01:15:24,134 --> 01:15:26,526 Yakov, what is PS mean? 866 01:15:26,990 --> 01:15:30,854 Ps? Please Sweetheart. 867 01:15:32,028 --> 01:15:35,598 Please sweetheart meet me in the barn at midnight. 868 01:15:55,303 --> 01:15:58,929 - I have the carriage waiting Farple. - The carriage? 869 01:15:58,959 --> 01:16:02,801 My things are all packed, I'll meet you at the stable after the dance. 870 01:16:06,805 --> 01:16:08,030 Cousin Byro... 871 01:16:19,991 --> 01:16:24,059 I have the money, has he sent in his report? Then I'll deliver to him tonight. 872 01:16:24,583 --> 01:16:26,853 - We can't settle the matter in here. - Where would you suggest? 873 01:16:26,883 --> 01:16:29,437 - Outside, in the barn. - At midnight? 874 01:16:29,467 --> 01:16:31,724 - At midnight. - He'll be there. 875 01:16:36,838 --> 01:16:39,273 I'll go and get ready, I'll see you later Farple. 876 01:16:52,141 --> 01:16:56,051 I got your note, you're wonderful, at the barn? 877 01:17:03,274 --> 01:17:04,447 Thank you. 878 01:17:16,728 --> 01:17:19,547 Out of my way, I am Colonel Franz Castine. 879 01:17:19,980 --> 01:17:23,283 Comrade, life long friend of His Excellency, the Inspector General. 880 01:17:23,313 --> 01:17:27,325 We were friends for many, many years, announce me at once young lady. 881 01:17:28,001 --> 01:17:31,202 - Yes Colonel. - Oh, young man. 882 01:17:31,341 --> 01:17:33,165 Problem with the eyes, are there Colonel? 883 01:17:33,195 --> 01:17:35,282 Yes, yes, I was snow blinded in the Alps in the... 884 01:17:35,312 --> 01:17:37,450 Italian campaign with His Majesty, The Emperor. 885 01:17:38,023 --> 01:17:40,828 The Emperor, long life to his Superior Majesty, The Emperor. 886 01:17:42,154 --> 01:17:46,337 Now you idiot, you blithering idiot, now where are my glasses? 887 01:17:47,064 --> 01:17:50,966 I'm so blind without my glasses, now be careful, be careful. 888 01:17:51,732 --> 01:17:53,453 Now don't step on them. 889 01:17:55,086 --> 01:17:58,605 - Oh, I am so sorry. - You stupid fool. 890 01:17:59,868 --> 01:18:02,673 - I'll have to go and get another pair. - No, no now you just stay right there. 891 01:18:05,198 --> 01:18:07,621 Ladies and Gentlemen, I've the honor... 892 01:18:07,914 --> 01:18:12,938 to announce the unexpected arrival of Colonel Franz Castine, The Emperor's Royal Guard. 893 01:18:13,793 --> 01:18:18,473 Comrade in arms and life long friend of Your Excellency, the Inspector General. 894 01:18:24,542 --> 01:18:28,189 The Colonel is quite near sighted and had the misfortune of breaking his glasses. 895 01:18:28,219 --> 01:18:30,064 Imagine, he broke his glasses. 896 01:18:30,094 --> 01:18:33,673 Oh no Colonel, you're kissing the wrong man, this is the Inspector General. 897 01:18:34,005 --> 01:18:38,162 Oh of course, how stupid of me, the Inspector General is really a much shorter man. 898 01:18:39,453 --> 01:18:45,319 Leopold, this is indeed a joy, a joy. I noticed that you shaved your mustache. 899 01:18:46,160 --> 01:18:49,858 Oh, it used to tickle, drove me nut, me that... 900 01:18:49,888 --> 01:18:52,001 It's all right, it's all right, it's makes you look much younger. 901 01:18:52,031 --> 01:18:54,449 And your voice it's seems to sound more youthful. 902 01:18:54,666 --> 01:18:56,770 Oh, I always had pharyngitis. 903 01:18:56,800 --> 01:18:59,604 My friends, this is the man, who single handed... 904 01:18:59,634 --> 01:19:03,213 routed an entire regiment of the Italians at the battle of Lavengretto. 905 01:19:03,243 --> 01:19:07,294 And then he pushed their own cannon into position and fired at the retreating enemy. 906 01:19:07,324 --> 01:19:09,233 - You remember that my boy? - Nothing. 907 01:19:09,263 --> 01:19:11,401 - And Austerlitz? - I'm dried, couldn't came up. 908 01:19:11,431 --> 01:19:16,005 Oh, he didn't do much, he just dove into a raging river and rescued 4 wounded soldiers. 909 01:19:16,035 --> 01:19:19,716 And then on the way, he cut down 10 Spaniards with his, with his Sabre. 910 01:19:20,660 --> 01:19:23,822 The morale was very low but with his magnificent courage... 911 01:19:24,001 --> 01:19:27,227 he plunged into the fray and led his men with a song. 912 01:19:27,257 --> 01:19:32,468 The victory song of the 94th regiment. ♪ Onward, onward, never looking back. ♪ 913 01:19:33,361 --> 01:19:34,536 How does it go Leopold? 914 01:19:34,540 --> 01:19:37,493 He doesn't like to be reminded of that tragic day. 915 01:19:37,523 --> 01:19:40,450 But he might be persuaded to sing something lighter, more gay. 916 01:19:40,480 --> 01:19:41,933 In a little while. 917 01:19:42,603 --> 01:19:45,123 Oh splendid, splendid, then I can get my glasses from the inn. 918 01:19:45,153 --> 01:19:48,680 Oh no, no sir. Why don't you sing something now and honor the Colonel? 919 01:19:48,710 --> 01:19:51,664 Sing you imbecile, before he gets his glasses. 920 01:19:55,604 --> 01:19:59,050 Oh, could I borrow your drink for this song? 921 01:20:01,938 --> 01:20:08,510 And now and now for my friend and comrade in arms I... 922 01:20:08,945 --> 01:20:13,364 I'd like to do a gypsy, a gypsy drinking song. 923 01:20:16,140 --> 01:20:18,565 - My wine, he took my wine. - There's plenty more. 924 01:20:18,595 --> 01:20:20,591 No, but when he swallow it, you see... 925 01:20:20,621 --> 01:20:23,303 - Why are you trembling for? - The wine is deadly poison. 926 01:20:23,333 --> 01:20:24,723 Is it? You did it? 927 01:20:24,753 --> 01:20:28,632 How very thoughtful of you. Why, I misjudged you all these years. 928 01:20:29,297 --> 01:20:31,426 - Oh, no, no, it was for me. - For you? 929 01:20:31,456 --> 01:20:34,398 Yes, I couldn't stand it any longer, I even wrote a confession. 930 01:20:34,428 --> 01:20:36,502 What? A confession? 931 01:20:55,002 --> 01:20:57,693 ♪ Whiskey drew the whispering woods on a wild Romany pondy... ♪ 932 01:20:57,723 --> 01:21:01,583 ♪ Rides the gypsy. ♪ 933 01:21:01,991 --> 01:21:10,407 ♪ The gypsy, the gypsy, the gyp, py, py, py, py... ♪ 934 01:21:10,892 --> 01:21:16,056 ♪ The world thinks him tipsy and careless and free... ♪ 935 01:21:16,746 --> 01:21:20,291 ♪ But, oh the poor gypsy... ♪ 936 01:21:24,843 --> 01:21:31,489 ♪ His love is not, what in earth should be for... ♪ 937 01:21:31,950 --> 01:21:36,669 ♪ Night and day and day and night there's a man that think they obey him with a whip... ♪ 938 01:21:39,016 --> 01:21:51,539 ♪ In his hand, over gypsy he stands and this is what he's saying... ♪ 939 01:21:59,659 --> 01:22:09,472 ♪ Love gypsy, sing gypsy, dance gypsy, laugh gypsy, cry gypsy, live gypsy, die gypsy, drink. ♪ 940 01:22:13,226 --> 01:22:15,268 ♪ Gypsy... ♪ 941 01:22:15,667 --> 01:22:20,574 ♪ Drink to good byes and drink to hellos, drink to the open, drink to the close. ♪ 942 01:22:20,604 --> 01:22:27,946 ♪ Drink you alone with thine eyes and I will drink with my nose. ♪ 943 01:22:28,369 --> 01:22:35,144 ♪ And so he drinks, but first we sing. ♪ 944 01:22:39,354 --> 01:22:41,720 How can you sing gypsy song without gypsy chorus? 945 01:22:41,750 --> 01:22:44,044 So ladies and gentlemen, I will ask you for a little favor. 946 01:22:44,074 --> 01:22:47,268 Will you help me we have a little chorus, will sound beautiful, wonderful. 947 01:22:47,298 --> 01:22:51,134 I will give you a little B. You make for me zoom, all right? Please everybody. 948 01:22:52,746 --> 01:22:57,439 Very nice, but we get a little sharper, you know. More in the master, diaphragm. 949 01:22:59,666 --> 01:23:00,523 Well, it is alright? 950 01:23:02,013 --> 01:23:03,135 Very nice, now short, eh? 951 01:23:03,921 --> 01:23:07,649 I like it, I like it. Once more please. 952 01:23:09,302 --> 01:23:10,383 Very pretty. 953 01:23:10,496 --> 01:23:13,536 This group here, I will make for you shtock, shtock. 954 01:23:13,669 --> 01:23:16,117 Please? Everybody understand, shtock, shtock. Alright? 955 01:23:16,402 --> 01:23:18,310 - Shtock, shtock. - Very nice, alright. 956 01:23:18,923 --> 01:23:21,198 No, I didn't make it yet. 957 01:23:22,381 --> 01:23:24,946 Ah, I didn't make it happens please, small shtock. 958 01:23:25,543 --> 01:23:27,180 - Shtock, shtock. - Very nice. 959 01:23:28,312 --> 01:23:30,138 - Shtock, shtock. - It's so precious. 960 01:23:30,393 --> 01:23:31,148 Loud. 961 01:23:31,495 --> 01:23:33,178 - Shtock, shtock. - I'll be with you in two minutes. 962 01:23:33,423 --> 01:23:35,923 Now, this little group here, I'd like you to make me a favor and... 963 01:23:35,953 --> 01:23:39,595 with all the little tiny pussycats, those sweet gentle little faces. 964 01:23:39,625 --> 01:23:42,799 Make for me ha, ha, ha. This way, all right please everybody. Ha... 965 01:23:44,727 --> 01:23:48,900 Wonderful all, now a quickly pass rehearse, Everybody please, once again. Please. 966 01:23:49,890 --> 01:23:52,858 Very pretty. I love you to pieces please. 967 01:24:38,069 --> 01:24:41,556 - You want something to drink maybe? - No thank you Excellency. 968 01:24:42,901 --> 01:24:52,117 ♪ Love gypsy, sing gypsy, dance gypsy, live gypsy drink, gypsy sight, gypsy blink, gypsy drink. ♪ 969 01:24:52,540 --> 01:25:01,407 ♪ Gypsy and so we drink, but first we play. ♪ 970 01:25:25,097 --> 01:25:29,163 Pardon me, I slipped my bow, my fingers need a reason. 971 01:26:13,867 --> 01:26:19,098 I like it, makes me cry. 972 01:26:34,757 --> 01:26:36,085 Who me? 973 01:26:37,131 --> 01:26:47,020 ♪ Love gypsy, sing gypsy, dance gypsy, smile, gypsy drink, gypsy drink, gypsy drink, gypsy drink. ♪ 974 01:26:47,262 --> 01:26:56,378 ♪ Gypsy and so we drink but first we dance. ♪ 975 01:27:03,383 --> 01:27:05,170 Pardon me. 976 01:27:44,514 --> 01:27:52,293 ♪ And so we drink to everything we love. ♪ 977 01:27:56,261 --> 01:28:01,922 ♪ To everyone we admire. ♪ 978 01:28:08,170 --> 01:28:18,308 ♪ To the girl who sets your heart a glow and sets your heart on fire. ♪ 979 01:28:28,613 --> 01:28:36,354 ♪ And so we drink. ♪ 980 01:28:41,277 --> 01:28:42,973 I like it. 981 01:29:07,620 --> 01:29:11,190 Oh, will you excuse me ladies, I have something... 982 01:29:11,573 --> 01:29:15,450 I, I, I beg your pardon Your Excellency, I hope you're enjoying the evening. 983 01:29:15,480 --> 01:29:17,515 Yes I, very much. 984 01:29:55,832 --> 01:29:58,829 Lisa? Lisa? 985 01:30:03,978 --> 01:30:07,587 Oh, why you clumsy ox, what's the matter with you? You crazy? 986 01:30:08,008 --> 01:30:09,882 You know you could've killed me with that. 987 01:30:11,744 --> 01:30:15,111 Why you have to work so late at night anyway? 988 01:30:15,825 --> 01:30:18,121 Whatever you have to chop can wait til morning, can't it? 989 01:30:18,274 --> 01:30:22,419 Now, now go on to bed, I got to meet somebody here. Go on to bed. 990 01:30:24,051 --> 01:30:26,831 - Oh, aren't you the Inspector General? - Yeah. 991 01:30:27,252 --> 01:30:29,432 That doesn't mean I can't meet anybody here, does it? 992 01:30:30,254 --> 01:30:32,850 No? You don't believe it do you? 993 01:30:35,312 --> 01:30:40,234 - Read that. - Don't go near the barn. 994 01:30:41,024 --> 01:30:44,442 - They're going to kill you. - Yeah and only two hours ago she... 995 01:30:49,989 --> 01:30:53,598 Would you read, read that again please? 996 01:30:53,628 --> 01:30:58,992 It says, don't go near the barn, they're going to kill you. 997 01:31:04,414 --> 01:31:08,518 Yakov, Yakov, my best friend. 998 01:31:24,379 --> 01:31:27,276 - Where's your master? - My master? 999 01:31:37,414 --> 01:31:39,921 - How did it? - You know how. 1000 01:31:40,686 --> 01:31:42,344 Now gentlemen, let's get down to business. 1001 01:31:43,250 --> 01:31:47,043 For a price, I'll get rid of the evidence. 1002 01:31:47,910 --> 01:31:48,994 The money. 1003 01:31:55,612 --> 01:32:00,203 - I don't think I want any supper. - Oh no. 1004 01:33:20,444 --> 01:33:25,542 - What you doing Yakov? Where you going? - Get away from me, get out, get out. 1005 01:33:29,418 --> 01:33:31,255 Oh, your honor, you... 1006 01:33:43,637 --> 01:33:45,881 Georgi, I'm your best friend. 1007 01:33:51,832 --> 01:33:53,596 - Where we going? - Get the organ. 1008 01:33:55,861 --> 01:34:00,172 - Make way for the Inspector General. - Make way for the Inspector General. 1009 01:34:05,476 --> 01:34:08,842 - What did he say? - Must've been an echo. 1010 01:34:12,506 --> 01:34:17,394 Attention, announcing the Emissary of The Emperor. 1011 01:34:17,424 --> 01:34:22,423 General Leopold Nikolai Tarantino, His Excellency, the Inspector General. 1012 01:34:43,350 --> 01:34:46,040 Excellency, he took bribes, he drank all my wine... 1013 01:34:46,070 --> 01:34:48,540 he yelled out the window, he even made love to my wife. 1014 01:34:48,570 --> 01:34:50,593 How could I doubt that he was an Inspector General. 1015 01:34:50,623 --> 01:34:52,837 I mean, he gave us no chance... 1016 01:34:52,867 --> 01:34:56,433 to think of deception Your Majesty, I mean Your Excellency, isn't that right Gizzy? 1017 01:34:56,463 --> 01:35:00,067 I ain't Gizzy, he's Gizzy, you can always tell by the strawberry mark on my leg. 1018 01:35:00,097 --> 01:35:02,095 Why it's as big as a... 1019 01:35:08,764 --> 01:35:13,342 - I'm Gizzy, he's Izzy. - Silence, excuse us Your Excellency. 1020 01:35:13,372 --> 01:35:17,882 First of all mayor, I want that tramp. Send out every man available. 1021 01:35:18,329 --> 01:35:21,479 In the meanwhile, I will write out an order for his execution. 1022 01:35:22,703 --> 01:35:26,758 He will hang today Your Excellency, I promise you that, test the gallows. 1023 01:35:26,788 --> 01:35:30,013 - I'm Izzy, then he is... - Silence. 1024 01:35:38,507 --> 01:35:43,353 Citizens, here is the organ, the one that was stolen, we gave the money we had and... 1025 01:35:43,383 --> 01:35:45,355 - Stop. - I'll see you in a minute. 1026 01:35:45,385 --> 01:35:47,587 Here, take the organ to the church, I'll be back in a minute. 1027 01:35:49,435 --> 01:35:53,095 Come on men, I may need you. Follow me men. 1028 01:35:54,690 --> 01:35:59,217 Wait here please. Attention. Oh, never mind. 1029 01:36:03,183 --> 01:36:05,185 I'm glad I found all of you gentlemen together. 1030 01:36:05,861 --> 01:36:08,207 - This town is going to be cleaned up... - From top to bottom. 1031 01:36:08,237 --> 01:36:10,809 - This is the Inspector General. - Yes mister major... 1032 01:36:11,230 --> 01:36:14,214 I'd like you all to know that the corruption in this city is at an end. 1033 01:36:14,367 --> 01:36:18,550 I want a complete and honest report from you and a complete report of your tax records. 1034 01:36:18,690 --> 01:36:20,182 And a report from you in the morning. 1035 01:36:20,717 --> 01:36:23,076 Who is this man? Tell him to get out, this is official business. 1036 01:36:23,294 --> 01:36:24,444 Mr. Major... 1037 01:36:24,735 --> 01:36:27,732 in the name of The Emperor, I call upon you to produce all the tax records and... 1038 01:36:27,762 --> 01:36:30,592 - books of this village immediately. - If you permit me to interrupt. 1039 01:36:30,796 --> 01:36:33,270 Let me show you this communication which is just arrived. 1040 01:36:46,570 --> 01:36:49,193 Silly girl and now to business. I... 1041 01:36:49,223 --> 01:36:51,743 You filthy bag of bones, this is the Inspector General. 1042 01:36:51,773 --> 01:36:53,657 How do you do? We must have a long talk together sometime. 1043 01:36:53,687 --> 01:36:56,960 I want to look at all these books... 1044 01:36:57,317 --> 01:37:00,671 Inspector General? 1045 01:37:06,330 --> 01:37:08,166 - Open up the cell. - Yes sir. 1046 01:37:08,196 --> 01:37:09,301 - Hurry man. - Yes sir. 1047 01:37:09,331 --> 01:37:10,079 Guards. 1048 01:37:12,043 --> 01:37:12,961 Take them away. 1049 01:37:12,991 --> 01:37:16,392 This is a huge spot, two hangings at the same time. 1050 01:37:18,126 --> 01:37:20,727 You'll regret this, you fat faced village idiot. 1051 01:37:20,757 --> 01:37:23,619 Take your dirty hands off me, you misbegotten peasants. 1052 01:37:23,649 --> 01:37:24,379 Tie him up. 1053 01:37:24,409 --> 01:37:27,470 The Emperor will tear this stinking village down over your ears. 1054 01:37:27,500 --> 01:37:29,077 You see being locked-up. 1055 01:37:29,281 --> 01:37:31,704 Heads will roll here like marbles, yours first. 1056 01:37:31,856 --> 01:37:35,742 And then this flea ridden sack of nothing, you call Inspector... 1057 01:37:35,772 --> 01:37:39,088 This isn't the Inspector General, don't make me laugh. 1058 01:37:39,381 --> 01:37:43,367 The Great Emperor wouldn't appoint a thing like this for a position such important. 1059 01:37:43,397 --> 01:37:45,757 This is your Inspector General, here. 1060 01:37:45,787 --> 01:37:48,696 His courage, his manner, his bearing. Gentlemen, take your choice. 1061 01:37:48,726 --> 01:37:51,360 - I don't know what to think. - You don't have to think, if this man is... 1062 01:37:51,390 --> 01:37:53,375 the Inspector General, then were are his credentials? 1063 01:37:53,528 --> 01:37:54,892 Oh, where yours? 1064 01:37:54,922 --> 01:37:58,705 Show them, they've the right to see. Come show them, show your credentials. 1065 01:37:58,985 --> 01:38:00,018 Show them. 1066 01:38:01,804 --> 01:38:05,591 Produce them. Here they are, see? 1067 01:38:11,984 --> 01:38:13,434 Your Excellency. 1068 01:38:19,542 --> 01:38:22,743 I would like to take this opportunity to tender my resignation. 1069 01:38:22,918 --> 01:38:24,566 I'm so sorry Your Excellency. 1070 01:38:24,770 --> 01:38:27,858 It was our mistake, the imposter will hang. 1071 01:38:27,888 --> 01:38:29,375 - This is preposterous. - Silence. 1072 01:38:29,897 --> 01:38:32,104 If Your Excellency will be so good as to write out the death warrant. 1073 01:38:32,134 --> 01:38:34,488 The death warrant. 1074 01:38:35,369 --> 01:38:36,338 Arrest that man. 1075 01:38:36,368 --> 01:38:39,373 I'm warning you, I'm warning all of you, this will be reported to the Emperor. 1076 01:38:39,403 --> 01:38:40,470 Lock him up. 1077 01:38:46,691 --> 01:38:49,484 - I can't do it. - Why not? 1078 01:38:51,626 --> 01:38:55,719 One thing, I can't write, I can't read either. 1079 01:38:56,000 --> 01:38:59,252 And even if I could write, I couldn't sign this death warrant. 1080 01:39:02,279 --> 01:39:06,175 - I'm not the Inspector General. - He's just soft hearted, here I'll sign it. 1081 01:39:06,205 --> 01:39:08,126 - You can't do it. - Alright, you can't... 1082 01:39:08,156 --> 01:39:09,312 It's all over. 1083 01:39:09,771 --> 01:39:14,387 I couldn't sign this, that man is completely innocent, I... 1084 01:39:15,204 --> 01:39:20,369 I only did it so I get the money to buy the organ back. 1085 01:39:20,399 --> 01:39:22,855 Lock them up again, put them in chains, send them to the gallows. 1086 01:39:22,885 --> 01:39:24,514 Oh Your Excellency, I'm so sorry. 1087 01:39:24,544 --> 01:39:26,222 Something like this is never happened in Brodny before. 1088 01:39:26,252 --> 01:39:28,351 I assure you they'll go to the gallows Your Excellency. 1089 01:39:28,381 --> 01:39:30,513 The gallows will wait its turn, but not now. 1090 01:39:30,514 --> 01:39:33,844 - But, but Your Excellency... - This man will not hang. 1091 01:39:35,787 --> 01:39:38,523 First honest man I've met since I left Budapest. 1092 01:39:38,524 --> 01:39:40,524 Well, if you say... 1093 01:39:42,547 --> 01:39:46,015 - My, my chain of office Your Excellency. - We'll put something else around your neck. 1094 01:39:46,321 --> 01:39:48,195 - Thank you Your Excellency. - With band music? 1095 01:39:48,225 --> 01:39:49,751 - What you say? - With band music? 1096 01:39:50,197 --> 01:39:51,409 With band music. 1097 01:39:53,972 --> 01:39:58,104 I couldn't take this Your Excellency. I can't even read or write, I... 1098 01:39:58,347 --> 01:40:01,650 - I have no education and... - What you have is much better. 1099 01:40:02,161 --> 01:40:05,247 My medal and my sash. 1100 01:40:20,603 --> 01:40:25,854 Citizens of Brodny, I have the honor to present to you, your new Mayor. 97886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.