All language subtitles for The Blacklist s07e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:05,875 I'm your mother. 2 00:00:05,918 --> 00:00:08,965 A mother protects her children. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,488 I did protect you.By leaving me? 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,664 By hiding you. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,710 I was being hunted, 6 00:00:14,753 --> 00:00:16,581 and I didn't want you to be hunted, too. 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,105 And how about moving in next door 8 00:00:18,148 --> 00:00:20,107 and not telling me who you really are? 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,673 I suppose you did that to protect me, too. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,240 And to get to know you 11 00:00:23,284 --> 00:00:26,765 without our history getting in the way. 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,637 And we did get to know each other, didn't we? 13 00:00:29,942 --> 00:00:31,161 To like each other. 14 00:00:32,554 --> 00:00:33,946 Why are you here? 15 00:00:33,990 --> 00:00:36,036 I'll tell you if you put the gun down. 16 00:00:37,254 --> 00:00:39,996 Please? You shot your father. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,737 Do you really want to shoot your mother, too? 18 00:00:45,654 --> 00:00:47,177 Tell me. 19 00:00:47,221 --> 00:00:50,572 LIZ: [ON HEADPHONES] After all this time, why are you here? 20 00:00:50,615 --> 00:00:53,879 You know what I wish? [CHUCKLES] 21 00:00:53,923 --> 00:00:56,056 KATARINA: I wish someone would come in here right now 22 00:00:56,099 --> 00:00:57,666 and see us together. 23 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 Why now? 24 00:01:00,190 --> 00:01:03,324 Because they found me. The Townsend Directive. 25 00:01:03,367 --> 00:01:05,717 Dominic and Raymond could stop them. 26 00:01:05,761 --> 00:01:07,589 I tried to make them. 27 00:01:07,632 --> 00:01:09,417 You can be angry at me for that, 28 00:01:09,460 --> 00:01:11,593 but I just wanted them to do what was right. 29 00:01:12,550 --> 00:01:14,030 They refused. 30 00:01:14,074 --> 00:01:15,249 So you came here? 31 00:01:17,381 --> 00:01:19,514 Why? Did you think I could stop them? 32 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 No, but I needed your help 33 00:01:22,299 --> 00:01:25,520 finding the one other person who can. Ilya Koslov. 34 00:01:26,912 --> 00:01:28,044 I want the truth. 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,741 That is the truth. 36 00:01:29,785 --> 00:01:32,353 I know who Ilya Koslov is 37 00:01:32,396 --> 00:01:34,746 and that you didn't need my help to find him. 38 00:01:34,790 --> 00:01:37,401 That is the reason. That and to get to know you 39 00:01:37,445 --> 00:01:39,142 so that we could be family again. 40 00:01:41,318 --> 00:01:42,319 [LIZ GRUNTS] 41 00:01:49,021 --> 00:01:50,022 [EXHALES DEEPLY] 42 00:02:02,034 --> 00:02:03,558 Mr. Reddington, we've been through 43 00:02:03,601 --> 00:02:05,821 every file four times now. 44 00:02:05,864 --> 00:02:08,824 Are you sure this is everything you confiscated from Orion? 45 00:02:08,867 --> 00:02:10,304 Yes. This is every file. 46 00:02:10,347 --> 00:02:11,653 DEMBE: Elizabeth still isn't answering. 47 00:02:11,696 --> 00:02:13,698 PARK: Perhaps if you told us the name of the woman 48 00:02:13,742 --> 00:02:15,091 who abducted you in Paris, we could help you find her. 49 00:02:15,135 --> 00:02:17,311 She doesn't have a name. She's a ghost. 50 00:02:17,354 --> 00:02:19,313 Think of a name, any name, and that could be it. 51 00:02:19,356 --> 00:02:21,706 We know she used the alias Constance Drucker. 52 00:02:21,750 --> 00:02:23,360 And we also know she's close. 53 00:02:23,404 --> 00:02:26,146 Why didn't she say goodbye? 54 00:02:26,189 --> 00:02:27,451 You were sleeping, sweetie, 55 00:02:27,495 --> 00:02:29,410 and she had an emergency at work, 56 00:02:29,453 --> 00:02:31,325 but she asked me to give you a big hug 57 00:02:31,368 --> 00:02:33,327 and tell you how much she loves you. 58 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 COOPER: And she has someone you care about in her custody? 59 00:02:35,372 --> 00:02:36,721 REDDINGTON: She does. [LINE RINGING] 60 00:02:36,765 --> 00:02:38,897 Hey. How's our houseguest? 61 00:02:38,941 --> 00:02:40,377 She'll be fine. 62 00:02:41,422 --> 00:02:43,032 Who you should be worried about 63 00:02:43,075 --> 00:02:44,599 are the feds sitting on the apartment. 64 00:02:44,642 --> 00:02:46,470 They saw Keen come in. 65 00:02:46,514 --> 00:02:48,690 They're gonna wonder why she's not coming out. 66 00:02:48,733 --> 00:02:51,258 Then handle them. I'll be there as soon as I can. 67 00:02:51,301 --> 00:02:52,955 Can you tell us what it is that she wants? 68 00:02:52,998 --> 00:02:54,957 REDDINGTON: She's on the run. People are after her, 69 00:02:55,000 --> 00:02:56,828 and she wants to know how to stop them. 70 00:02:56,872 --> 00:02:59,353 Do you think he's still alive, this friend of yours she has? 71 00:02:59,396 --> 00:03:01,137 She did try to kill you, remember? 72 00:03:01,181 --> 00:03:02,573 Hung you up like a Holstein. 73 00:03:02,617 --> 00:03:04,314 Killing me wasn't her plan. 74 00:03:04,358 --> 00:03:07,317 She wants answers, so she tried to con me first. 75 00:03:07,361 --> 00:03:10,015 When that didn't work, she tried advanced interrogation. 76 00:03:10,059 --> 00:03:11,495 That didn't work, either. 77 00:03:11,539 --> 00:03:14,194 So, yes, I think my friend is still alive, 78 00:03:14,237 --> 00:03:16,892 but I think she'll employ any means necessary 79 00:03:16,935 --> 00:03:20,025 to get what she wants, to get inside his head to... 80 00:03:27,816 --> 00:03:28,599 Krilov. 81 00:03:28,643 --> 00:03:30,079 Krilov. 82 00:03:30,122 --> 00:03:32,299 The whack job who scrambled my brain like an egg? 83 00:03:32,342 --> 00:03:33,648 What does that mean? 84 00:03:33,691 --> 00:03:35,606 It means he scrambled my brain like an egg. 85 00:03:35,650 --> 00:03:37,521 REDDINGTON: Dr. Bogdan Krilov 86 00:03:37,565 --> 00:03:39,871 is the underworld's foremost expert 87 00:03:39,915 --> 00:03:42,396 in accessing the subconscious. 88 00:03:42,439 --> 00:03:44,093 The man can get anyone to talk. 89 00:03:44,136 --> 00:03:45,442 Krilov's in prison. 90 00:03:45,486 --> 00:03:47,488 Which means she'd have to hire a protege. 91 00:03:47,531 --> 00:03:49,707 You really think this woman's using recovered-memory therapy 92 00:03:49,751 --> 00:03:51,231 to get inside your friend's head? 93 00:03:51,274 --> 00:03:54,712 Maybe, but if she is, Krilov would know with whom and how. 94 00:03:54,756 --> 00:03:56,584 I need to see him, Harold.No, that's not possible. 95 00:03:56,627 --> 00:03:59,326 He's at ADX Florence. He's in lockdown 23 hours a day. 96 00:03:59,369 --> 00:04:01,415 I'm sure you could get him out for a quick visit. 97 00:04:01,458 --> 00:04:03,330 He's a significant security threat. 98 00:04:03,373 --> 00:04:05,245 If I've learned anything in this life, 99 00:04:05,288 --> 00:04:07,638 it's that anything is possible. 100 00:04:07,682 --> 00:04:10,598 Uh, guys, I think we're missing a file here. 101 00:04:11,599 --> 00:04:13,035 46-J. 102 00:04:13,078 --> 00:04:15,429 That's the stack Agent Keen was cataloguing last night. 103 00:04:15,472 --> 00:04:16,952 You don't think she took the file? 104 00:04:16,995 --> 00:04:19,563 DEMBE: She still isn't answering. 105 00:04:19,607 --> 00:04:21,173 I'm gonna check on Elizabeth. 106 00:04:21,217 --> 00:04:24,133 Harold, see if you can round up Dr. Krilov. 107 00:04:24,176 --> 00:04:25,961 Donald and I have some catching up to do 108 00:04:26,004 --> 00:04:27,397 with the dreamweaver. 109 00:04:35,797 --> 00:04:38,147 [VEHICLE REVERSE SIGNAL BEEPING] 110 00:04:38,190 --> 00:04:40,105 [BRAKES HISS, BEEPING STOPS, ENGINE SHUTS OFF] 111 00:04:46,982 --> 00:04:47,678 RAPIONE: Who's this guy? 112 00:04:51,508 --> 00:04:53,162 All right. We're finished. She's live. 113 00:04:53,205 --> 00:04:55,207 KING: Who's live? And who are you? 114 00:04:55,251 --> 00:04:58,341 What, are you kidding? SSG. We got the apartment mic'd up. 115 00:04:58,385 --> 00:05:00,169 Command never called us about SSG. 116 00:05:00,212 --> 00:05:01,518 Well, then take it up with command. 117 00:05:01,562 --> 00:05:03,259 I'm not gonna stand here and debate it in the street. 118 00:05:03,303 --> 00:05:04,565 Now, you want the TRF receivers or not? 119 00:05:12,964 --> 00:05:15,227 [GRUNTS] They're in the corner. 120 00:05:17,969 --> 00:05:20,189 [SILENCED GUNSHOT] 121 00:05:20,232 --> 00:05:23,018 KING: You know, Cooper never notified us of a surveillance pack. 122 00:05:23,061 --> 00:05:25,412 I'll be damned if this is coming back on us. 123 00:05:25,455 --> 00:05:26,413 [SILENCED GUNSHOTS] [GROANS] 124 00:05:38,686 --> 00:05:40,818 PRISON GUARD: You understand Krilov is not just in solitary. 125 00:05:40,862 --> 00:05:44,213 He's in control. With the worst of the worst. 126 00:05:44,256 --> 00:05:46,737 Alone 23 hours a day, and he seems to like it like that. 127 00:05:46,781 --> 00:05:49,305 Guy doesn't even come outside when he's allowed. 128 00:05:49,349 --> 00:05:52,264 He speaks to no one, by choice, so he's certainly not gonna 129 00:05:52,308 --> 00:05:54,528 voluntarily talk with some FBI agent. 130 00:05:54,571 --> 00:05:55,659 RESSLER: I don't want to talk to the guy 131 00:05:55,703 --> 00:05:57,531 any more than he wants to talk to me. 132 00:05:57,574 --> 00:05:59,315 [KNOCK ON CELL DOOR]PRISON GUARD: Krilov. Visitor. 133 00:06:06,191 --> 00:06:07,367 Agent Ressler. 134 00:06:09,543 --> 00:06:11,588 I've been dreaming about this day. 135 00:06:13,285 --> 00:06:14,852 Well, that makes one of us. 136 00:06:14,896 --> 00:06:16,463 Open the door! 137 00:06:16,506 --> 00:06:17,638 [LATCHES UNLOCK] 138 00:06:17,681 --> 00:06:19,248 [KNOCK ON DOOR] 139 00:06:31,260 --> 00:06:32,261 Elizabeth. 140 00:06:45,796 --> 00:06:47,363 Nobody. 141 00:06:47,407 --> 00:06:48,886 [CELLPHONE SPEED-DIALING] 142 00:06:48,930 --> 00:06:50,497 [LINE RINGING] 143 00:06:50,540 --> 00:06:52,586 Cooper. Harold. 144 00:06:52,629 --> 00:06:54,065 REDDINGTON: We have a problem. 145 00:06:54,109 --> 00:06:56,328 What's going on? Any word from Agent Keen? 146 00:06:56,372 --> 00:06:58,069 REDDINGTON: No. The apartment's empty, 147 00:06:58,113 --> 00:06:59,941 with clear signs of an altercation. 148 00:06:59,984 --> 00:07:01,638 This falls on us, Harold. 149 00:07:01,682 --> 00:07:03,074 We shouldn't have let her go alone. 150 00:07:03,118 --> 00:07:05,294 Have Dembe check in with the agents stationed outside. 151 00:07:05,337 --> 00:07:07,165 Maybe they saw something. 152 00:07:07,209 --> 00:07:08,732 I'll call them and let them know he's on the way. 153 00:07:08,776 --> 00:07:09,820 Yep. 154 00:07:16,087 --> 00:07:17,567 What is it? Where are they? 155 00:07:18,960 --> 00:07:20,918 DEMBE: Raymond. Blood. 156 00:07:20,962 --> 00:07:22,790 [CELLPHONE RINGING] 157 00:07:28,099 --> 00:07:30,058 [RINGING CONTINUES] 158 00:07:30,101 --> 00:07:30,885 [CELLPHONE BEEPS] 159 00:07:32,495 --> 00:07:34,366 No need to notify your men, Harold. 160 00:07:34,410 --> 00:07:36,020 They won't be taking any phone calls. 161 00:07:41,765 --> 00:07:43,506 [POLICE RADIO CHATTER] 162 00:07:43,550 --> 00:07:45,508 [SIREN WAILS] 163 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 [HORN HONKS] 164 00:07:52,210 --> 00:07:54,212 [SIREN WAILS] 165 00:07:59,043 --> 00:08:01,350 Oh, I wish I could help, but I didn't see anything. 166 00:08:01,393 --> 00:08:02,960 Thank you. Mister... 167 00:08:03,004 --> 00:08:05,876 Uh, Gregory Flynn. Two N's. 168 00:08:07,399 --> 00:08:08,575 What's going on? 169 00:08:08,618 --> 00:08:10,751 Agent Park, FBI. And you are? 170 00:08:10,794 --> 00:08:12,709 Maddy Tolliver. Is there something wrong? 171 00:08:12,753 --> 00:08:14,276 Well, apparently, there's been some kind of crime. 172 00:08:14,319 --> 00:08:16,104 A crime? What happened? 173 00:08:16,147 --> 00:08:18,802 Did you see or hear anything unusual in the past hour? 174 00:08:18,846 --> 00:08:21,022 No, I was... Does this have anything to do with Elizabeth? 175 00:08:21,065 --> 00:08:22,153 You know Agent Keen? 176 00:08:22,197 --> 00:08:24,329 Of course. She's my neighbor. 177 00:08:24,373 --> 00:08:26,636 Please. Tell me she's okay.We're checking on it. 178 00:08:26,680 --> 00:08:29,639 Um, if you think of anything, give me a call. 179 00:08:39,083 --> 00:08:40,171 [DOOR OPENS] 180 00:08:40,215 --> 00:08:42,217 [ECG MACHINE BEEPING] 181 00:08:43,435 --> 00:08:45,220 Did he talk? I'm done. 182 00:08:45,263 --> 00:08:47,004 There are police everywhere, FBI. 183 00:08:47,048 --> 00:08:48,702 So he didn't talk. That's why they're here? 184 00:08:48,745 --> 00:08:49,964 Because you have another hostage? 185 00:08:50,007 --> 00:08:51,008 Did he talk? 186 00:08:51,574 --> 00:08:52,662 No. 187 00:08:52,706 --> 00:08:54,011 Then you're not done. 188 00:08:54,055 --> 00:08:55,186 [SCOFFS] 189 00:08:56,231 --> 00:08:57,014 Like hell I'm not. 190 00:08:59,190 --> 00:09:02,019 KATARINA: Let me know when Ilya's ready for another session. 191 00:09:02,063 --> 00:09:04,065 If you won't ask him questions, 192 00:09:04,108 --> 00:09:05,153 I will. 193 00:09:11,202 --> 00:09:12,508 [INDISTINCT SOUND ON TV] 194 00:09:26,435 --> 00:09:29,003 What Berdy did was not okay, 195 00:09:29,046 --> 00:09:31,222 but if I let you go, it'll stop me 196 00:09:31,266 --> 00:09:33,311 from getting the answers I need. 197 00:09:33,355 --> 00:09:36,837 What I'd like to do is take this gag off so we can talk. 198 00:09:36,880 --> 00:09:38,621 I don't want to put it back on, 199 00:09:38,665 --> 00:09:40,971 but if you scream, I'll have to. 200 00:09:41,015 --> 00:09:42,625 So, can we talk? 201 00:09:48,500 --> 00:09:50,285 Where's Agnes? 202 00:09:50,328 --> 00:09:52,940 I took her to Shelly's for a sleepover. 203 00:09:52,983 --> 00:09:55,551 I told her something came up and you had to go to work. 204 00:09:57,771 --> 00:10:00,251 [CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALING] 205 00:10:00,295 --> 00:10:01,513 See for yourself. 206 00:10:01,557 --> 00:10:03,254 [LINE RINGING] 207 00:10:04,865 --> 00:10:07,868 Hi, Beth. It's me. Can I talk to Agnes for a sec? 208 00:10:07,911 --> 00:10:09,260 I would never hurt her. 209 00:10:11,349 --> 00:10:12,786 [SIGHS] Hi, honey. 210 00:10:14,004 --> 00:10:15,092 How are you? 211 00:10:16,964 --> 00:10:18,705 Chocolate-chip pancakes? 212 00:10:18,748 --> 00:10:20,532 Well, I wouldn't want to interrupt that. 213 00:10:20,576 --> 00:10:22,404 I just wanted to say I love you. 214 00:10:23,492 --> 00:10:26,103 Okay? Bye. 215 00:10:26,147 --> 00:10:28,062 [CELLPHONE BEEPS] [EXHALES] 216 00:10:28,105 --> 00:10:29,324 So... 217 00:10:29,933 --> 00:10:30,717 Let's talk. 218 00:10:39,203 --> 00:10:40,204 [CELLPHONE CHIMES] 219 00:10:42,729 --> 00:10:44,252 Harold still hasn't located Elizabeth. 220 00:10:45,427 --> 00:10:46,907 No one in her building has seen her, 221 00:10:46,950 --> 00:10:49,300 and they can't get a signal off her phone. 222 00:10:49,344 --> 00:10:51,694 First Ilya. Now she's got Elizabeth. 223 00:10:51,738 --> 00:10:54,001 She thinks she's staying ahead of us. 224 00:10:54,044 --> 00:10:56,830 I fear she might be getting a little ahead of herself. 225 00:11:04,533 --> 00:11:07,275 As I'm the last person you want to see, 226 00:11:07,318 --> 00:11:10,887 I assume I'm the only person who can do what you need. 227 00:11:12,846 --> 00:11:15,718 Which gives me the leverage to set my terms. 228 00:11:15,762 --> 00:11:18,242 Time served, a new identity... 229 00:11:19,287 --> 00:11:20,505 ...and, um... 230 00:11:21,463 --> 00:11:22,638 ...glass of chocolate milk. 231 00:11:23,465 --> 00:11:24,509 [SCOFFS] 232 00:11:24,553 --> 00:11:26,163 REDDINGTON: Make it two. 233 00:11:26,207 --> 00:11:28,165 Hershey's or Nesquik? 234 00:11:28,209 --> 00:11:30,385 Or maybe you're a Bosco man. 235 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 What do you want? 236 00:11:31,603 --> 00:11:33,867 To kill you. 237 00:11:33,910 --> 00:11:38,393 For working with Mr. Kaplan. For betraying my trust. 238 00:11:38,436 --> 00:11:41,309 For hurting Donald in an attempt to hurt me. 239 00:11:41,352 --> 00:11:42,832 Well, that's what we want. 240 00:11:42,876 --> 00:11:44,791 And if you're smart, you're gonna give us what we need. 241 00:11:44,834 --> 00:11:47,794 REDDINGTON: A name of a protege or colleague. 242 00:11:47,837 --> 00:11:49,404 I work alone. 243 00:11:49,447 --> 00:11:52,407 Mm. A competitor then? 244 00:11:52,450 --> 00:11:55,584 A rival, someone's chipping away 245 00:11:55,627 --> 00:11:57,412 at your business while you're in prison. 246 00:11:57,455 --> 00:12:00,850 And if you play nice, well, maybe we'll kill him instead of you. 247 00:12:00,894 --> 00:12:02,460 [CHUCKLES] 248 00:12:02,504 --> 00:12:05,681 And you are an FBI agent? 249 00:12:05,725 --> 00:12:08,379 Yes, I am. And I work with Raymond Reddington. 250 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 So you do the math. 251 00:12:12,427 --> 00:12:14,081 Yeah. Okay. 252 00:12:17,606 --> 00:12:19,260 Victor Skovic. 253 00:12:19,303 --> 00:12:20,696 PARK: Where can we find him? 254 00:12:22,306 --> 00:12:24,352 Tongji. Where's that? 255 00:12:24,395 --> 00:12:27,311 It's not a where. It's a who. 256 00:12:27,355 --> 00:12:31,272 Tongji is supposed to be some kind of a Chinese miracle worker. 257 00:12:31,315 --> 00:12:33,448 He's rumored to provide a place 258 00:12:33,491 --> 00:12:37,017 where people go to find unfindable things, 259 00:12:37,060 --> 00:12:39,367 to forget the unforgettable things. 260 00:12:39,410 --> 00:12:41,499 A back-alley bazaar 261 00:12:41,543 --> 00:12:44,024 where he brokers whatever you need 262 00:12:44,067 --> 00:12:47,462 to ease your pain or dull your mind. 263 00:12:47,505 --> 00:12:51,596 As far as I know, Tongji only exists as a myth. 264 00:12:51,640 --> 00:12:53,642 [CHUCKLES] He's not a myth. 265 00:12:53,685 --> 00:12:56,384 [CHUCKLES] He's very real. 266 00:12:57,820 --> 00:13:01,171 And he brokers jobs for Skovic. 267 00:13:07,264 --> 00:13:09,484 Then it looks like we're taking you on a little field trip 268 00:13:09,527 --> 00:13:10,615 to meet Mr. Tongji. 269 00:13:13,793 --> 00:13:15,882 KATARINA: After all these years, 270 00:13:15,925 --> 00:13:18,449 after what I'm sure everyone had told you about me, 271 00:13:18,493 --> 00:13:20,321 I didn't think there was any way you would give me 272 00:13:20,364 --> 00:13:22,062 the benefit of the doubt, 273 00:13:22,105 --> 00:13:25,065 that I was actually here to put an end to it. 274 00:13:25,108 --> 00:13:28,111 To the running, the hiding, the living in fear. 275 00:13:28,155 --> 00:13:30,026 I don't believe you're afraid of anything. 276 00:13:30,070 --> 00:13:31,636 I lost you once. 277 00:13:31,680 --> 00:13:33,856 I'm terrified of losing you again. 278 00:13:36,685 --> 00:13:39,906 You say you need me to find Ilya Koslov, 279 00:13:39,949 --> 00:13:41,690 but I know that that's not true. 280 00:13:41,733 --> 00:13:44,171 You had him in Paris. 281 00:13:44,214 --> 00:13:45,781 In Paris? 282 00:13:45,825 --> 00:13:48,131 I know who Reddington really is. 283 00:13:48,175 --> 00:13:50,699 He told me. He told you? 284 00:13:50,742 --> 00:13:52,527 He's the real Koslov, 285 00:13:53,615 --> 00:13:54,703 and he turned into Reddington 286 00:13:54,746 --> 00:13:57,837 30 years ago to help you escape. 287 00:13:57,880 --> 00:13:59,316 He told you that? 288 00:13:59,360 --> 00:14:02,450 Well, Dom did, and Reddington, he confirmed it. 289 00:14:04,495 --> 00:14:06,410 He saved your life. 290 00:14:06,454 --> 00:14:09,500 And you repaid him by torturing him within an inch of his. 291 00:14:09,544 --> 00:14:10,893 You don't understand. 292 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 No. You don't understand. 293 00:14:13,678 --> 00:14:15,506 He may not be my father, 294 00:14:15,550 --> 00:14:18,205 but Reddington, this Reddington, 295 00:14:18,248 --> 00:14:21,121 has watched over me my entire life. 296 00:14:21,164 --> 00:14:22,992 You say you want to get to know each other? 297 00:14:23,036 --> 00:14:25,081 To be a family? 298 00:14:25,125 --> 00:14:27,127 Well, he's a part of that family. 299 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 And if you can't be on his side, 300 00:14:30,391 --> 00:14:32,088 I can't be on yours. 301 00:14:32,132 --> 00:14:34,569 What if I can prove he's not on your side? 302 00:14:34,612 --> 00:14:37,137 I don't think there's anything you can say 303 00:14:37,180 --> 00:14:38,921 that would convince me of that. 304 00:14:40,140 --> 00:14:41,924 That's why I'm not going to say anything. 305 00:14:44,971 --> 00:14:46,146 I'm going to show you. 306 00:14:47,277 --> 00:14:50,759 [DOOR OPENS, ECG MACHINE BEEPING] 307 00:14:50,802 --> 00:14:52,152 BERDY: I don't think this is a good idea. 308 00:14:52,195 --> 00:14:53,893 She shouldn't be in here. 309 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 This man, I've met him before. 310 00:14:58,158 --> 00:14:59,463 He's friends with Reddington.. 311 00:15:00,725 --> 00:15:02,075 [STUTTERS] Frank... 312 00:15:02,118 --> 00:15:04,077 Elizabeth. His name isn't Frank. 313 00:15:05,774 --> 00:15:07,471 His name is Ilya Koslov. 314 00:15:20,963 --> 00:15:23,183 KATARINA: I'll be there in five minutes. Make sure Skovic has him ready. 315 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 That file doesn't prove anything. 316 00:15:30,059 --> 00:15:31,800 Why should I trust you? 317 00:15:31,843 --> 00:15:33,715 You have absolutely no reason to. 318 00:15:33,758 --> 00:15:35,717 But I think you know it's the truth. 319 00:15:35,760 --> 00:15:38,111 If Reddington isn't Koslov, then who is he? 320 00:15:38,154 --> 00:15:39,721 [CHUCKLES] That's just one of the mysteries 321 00:15:39,764 --> 00:15:41,984 I intend to pull from Ilya's head. 322 00:15:42,028 --> 00:15:44,508 How could you not know? Ilya's your friend. 323 00:15:44,552 --> 00:15:47,250 He was my best friend, until he conspired 324 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 with your grandfather to have me killed, 325 00:15:50,514 --> 00:15:51,863 blown up in a car bomb. 326 00:15:53,865 --> 00:15:55,650 That isn't what Dom told me. 327 00:15:55,693 --> 00:15:57,913 No. Dom told you Reddington was Koslov. 328 00:15:57,957 --> 00:16:01,003 He lied to you to hide the truth, 329 00:16:01,047 --> 00:16:02,613 that he tried to assassinate his own daughter. 330 00:16:02,657 --> 00:16:04,267 Why would he do that? 331 00:16:04,311 --> 00:16:08,097 Because if the people hunting me saw me die, 332 00:16:08,141 --> 00:16:10,708 then the person he really cared about would be safe. 333 00:16:10,752 --> 00:16:13,363 You're his child. Who could he care about more than you? 334 00:16:17,672 --> 00:16:18,847 No. [SCOFFS] 335 00:16:19,848 --> 00:16:21,893 That can't be true. 336 00:16:21,937 --> 00:16:23,286 I'm a mortal threat to you, 337 00:16:24,592 --> 00:16:26,072 a mother whose very existence 338 00:16:26,115 --> 00:16:28,117 puts her daughter's life at risk. 339 00:16:29,336 --> 00:16:32,556 My grandfather tried to kill you to protect me. 340 00:16:32,600 --> 00:16:35,907 And in the process, he killed the man I loved. 341 00:16:40,216 --> 00:16:41,609 I disappeared after that. 342 00:16:42,871 --> 00:16:44,220 To heal. 343 00:16:44,264 --> 00:16:45,526 I started over and was... 344 00:16:46,527 --> 00:16:47,528 ...content. 345 00:16:48,877 --> 00:16:50,879 Until they found you again. 346 00:16:52,924 --> 00:16:54,535 The Townsend Directive. 347 00:16:54,578 --> 00:16:56,841 They took away my life once. 348 00:16:58,104 --> 00:16:59,192 Now they've done it again. 349 00:17:01,150 --> 00:17:02,499 No, they didn't. 350 00:17:03,457 --> 00:17:05,111 I did. 351 00:17:05,154 --> 00:17:07,722 I'm the reason they're after you again. 352 00:17:07,765 --> 00:17:10,290 I went looking for you. 353 00:17:10,333 --> 00:17:12,205 They found out. 354 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 They followed my lead. 355 00:17:16,383 --> 00:17:18,515 You were looking for me? 356 00:17:18,559 --> 00:17:20,039 Of course I was. 357 00:17:20,082 --> 00:17:21,953 You're my mother. 358 00:17:27,176 --> 00:17:28,656 [ECG MACHINE BEEPING] 359 00:17:28,699 --> 00:17:30,962 This is a waste of time. 360 00:17:31,006 --> 00:17:32,747 I couldn't get anything out of him. 361 00:17:32,790 --> 00:17:34,488 I'd like to go now.[SCOFFS] Where? 362 00:17:34,531 --> 00:17:36,229 Out the door and into the arms of the police? 363 00:17:36,272 --> 00:17:38,013 I have no interest in dying here. 364 00:17:38,057 --> 00:17:40,407 You're not going to die, Victor. 365 00:17:40,450 --> 00:17:43,540 Not if, from now on, you do exactly as I tell you. 366 00:17:43,584 --> 00:17:45,238 Sit down and keep your mouth shut! 367 00:17:47,631 --> 00:17:49,198 I just got a call. 368 00:17:49,242 --> 00:17:50,939 The Kazanjian brothers pulled into town. 369 00:17:50,982 --> 00:17:53,376 We need to step up our timeline before it's too late. 370 00:17:54,943 --> 00:17:56,075 Good news, Ilya. 371 00:17:58,077 --> 00:18:00,296 Dr. Skovic's done with you. 372 00:18:00,340 --> 00:18:01,689 The bad news is... 373 00:18:04,648 --> 00:18:06,302 ...I'm just getting started. 374 00:18:06,346 --> 00:18:08,652 [ECG MACHINE BEEPING] 375 00:18:08,696 --> 00:18:11,264 MANAGER: Let's go, let's go, let's go! Keep these vehicles moving! 376 00:18:11,307 --> 00:18:12,830 I need open spaces here! 377 00:18:12,874 --> 00:18:14,528 [DOOR OPENS]Hey! 378 00:18:14,571 --> 00:18:17,748 Wrong garage! Take a walk! 379 00:18:17,792 --> 00:18:18,793 We need vehicle. 380 00:18:21,883 --> 00:18:23,754 You just picked the wrong garage. 381 00:18:23,798 --> 00:18:25,408 You hear me? 382 00:18:25,452 --> 00:18:26,757 [MANAGER SCREAMS] 383 00:18:32,676 --> 00:18:34,722 Fortify the bumper on that Chevy. 384 00:18:35,679 --> 00:18:36,811 You have 30 minutes. 385 00:18:42,643 --> 00:18:44,775 [HORN BLARES] 386 00:19:01,879 --> 00:19:03,838 PARK: So, you and Krilov have a history. 387 00:19:03,881 --> 00:19:05,666 What exactly did he do? 388 00:19:07,624 --> 00:19:10,758 He got inside my head, planted a false memory, 389 00:19:10,801 --> 00:19:13,152 tried to convince me I killed a national-security advisor. 390 00:19:14,675 --> 00:19:16,198 And now we're working with him? 391 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 It's been a slippery slope. 392 00:19:20,811 --> 00:19:21,812 You think? 393 00:19:22,683 --> 00:19:24,641 [SOFT MUSIC PLAYING ] 394 00:19:28,645 --> 00:19:30,299 Have a seat right there. 395 00:19:34,782 --> 00:19:36,697 I'm here to see Tongji. 396 00:19:36,740 --> 00:19:39,134 You have appointment?I do not. 397 00:19:39,178 --> 00:19:40,179 You got to have an appointment. 398 00:19:40,222 --> 00:19:42,093 Tell him it's Raymond Reddington. 399 00:19:46,315 --> 00:19:49,057 Mr. Reddington, you no appointment, 400 00:19:49,100 --> 00:19:50,667 you no see Tongji. [SPEAKS CANTONESE] 401 00:19:50,711 --> 00:19:51,973 [IN ENGLISH] Come back when you have the appointment! 402 00:19:52,016 --> 00:19:54,715 I have a gun. Does that count as an appointment? 403 00:19:54,758 --> 00:19:57,239 And I have a friend with a gun. Two appointments. 404 00:19:58,240 --> 00:19:59,241 He's not reachable. 405 00:20:00,286 --> 00:20:01,852 Why don't you tell Tongji 406 00:20:01,896 --> 00:20:04,594 that Bogdan Krilov wants to see him? 407 00:20:04,638 --> 00:20:06,422 Dr. Krilov! 408 00:20:06,466 --> 00:20:08,250 Of course, sir. Dr. Krilov. 409 00:20:14,517 --> 00:20:16,911 [SPEAKING CANTONESE] 410 00:20:19,348 --> 00:20:20,915 [DOOR CLOSES] 411 00:20:20,958 --> 00:20:22,482 [IN ENGLISH] No smoking! 412 00:20:23,526 --> 00:20:25,224 [SPEAKING CANTONESE] 413 00:20:29,532 --> 00:20:30,881 [CHICKEN SQUAWKING] 414 00:20:39,238 --> 00:20:40,935 [MAN SPEAKING CANTONESE ANGRILY] 415 00:20:47,289 --> 00:20:49,770 [SCOFFS][CELLPHONE SLAMS SHUT] 416 00:20:49,813 --> 00:20:51,337 [IN ENGLISH] My God. 417 00:20:51,380 --> 00:20:53,121 Hello, my friend. 418 00:20:53,164 --> 00:20:54,688 [CHUCKLES] 419 00:20:54,731 --> 00:20:57,168 They said you were in prison. 420 00:20:57,212 --> 00:20:58,735 They said you would die there. 421 00:20:58,779 --> 00:21:00,302 They were wrong. 422 00:21:00,346 --> 00:21:03,174 Are you okay? Do you need help? 423 00:21:03,218 --> 00:21:05,960 Listen. I'm looking for someone, 424 00:21:06,003 --> 00:21:07,657 the man who took my place. 425 00:21:07,701 --> 00:21:09,268 Victor Skovic. 426 00:21:09,311 --> 00:21:10,965 Do you know how to find him? 427 00:21:11,008 --> 00:21:13,750 I may. But I'm not telling you. 428 00:21:13,794 --> 00:21:16,144 Tongji. This is important. 429 00:21:16,187 --> 00:21:19,147 Skovic's gone. He's under contract. 430 00:21:19,190 --> 00:21:21,062 With whom? Some woman. 431 00:21:21,105 --> 00:21:22,672 Uh, I don't know her name. 432 00:21:24,370 --> 00:21:25,893 Uh, she had a handler. 433 00:21:27,634 --> 00:21:28,896 Berdy Chernov. 434 00:21:38,122 --> 00:21:41,038 The man we're looking for is Victor Skovic. 435 00:21:41,082 --> 00:21:43,389 What do you know about him? I know that, as we speak, 436 00:21:43,432 --> 00:21:45,478 he's sucking whatever he can from the depths 437 00:21:45,521 --> 00:21:47,915 of my friend's cerebral cortex. 438 00:21:47,958 --> 00:21:51,092 Berdy Chernov is the man who brokered the contract. 439 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 Are you familiar with him? I am not. 440 00:21:53,137 --> 00:21:55,270 ARAM: I am. You are? 441 00:21:55,314 --> 00:21:57,577 Chernov. I know... I know I've heard that name. 442 00:21:57,620 --> 00:22:00,057 From work? A case? An article you read? 443 00:22:00,971 --> 00:22:02,538 The wedding. A wedding. 444 00:22:02,582 --> 00:22:04,627 A few weeks ago, Elodie and I crashed this wedding. 445 00:22:04,671 --> 00:22:07,326 Well, she actually... She stole these name tags, 446 00:22:07,369 --> 00:22:08,936 which is quite easy to do, by the way, 447 00:22:08,979 --> 00:22:09,763 because they just leave them right out there in the open. 448 00:22:09,806 --> 00:22:11,460 Aram. Yeah? 449 00:22:11,504 --> 00:22:12,809 Berdy Chernov. Right. Okay. 450 00:22:12,853 --> 00:22:15,203 So, I'm standing there wearing this name tag, 451 00:22:15,246 --> 00:22:16,770 and this guy comes over to me, 452 00:22:16,813 --> 00:22:18,424 thinking that I am Frank Bloom. 453 00:22:18,467 --> 00:22:19,990 The wedding. Was it at the Fremont? 454 00:22:20,034 --> 00:22:22,341 Yeah. Why? Were you invited? 455 00:22:22,384 --> 00:22:24,647 Frank Bloom is an alias for my friend. 456 00:22:24,691 --> 00:22:26,823 He went to that wedding to meet a contact 457 00:22:26,867 --> 00:22:28,608 and get the name of a man involved 458 00:22:28,651 --> 00:22:30,218 in my abduction in Paris. 459 00:22:30,261 --> 00:22:31,654 But he gave it to you instead 460 00:22:31,698 --> 00:22:33,569 because you stole his name tag. 461 00:22:33,613 --> 00:22:35,310 Like I said, they just leave them out in the open. 462 00:22:35,354 --> 00:22:37,138 Chernov. What can you tell us about him? 463 00:22:37,181 --> 00:22:40,489 I can tell you that is not the name he goes by. 464 00:22:40,533 --> 00:22:42,839 Can you tell us what name he does go by? 465 00:22:42,883 --> 00:22:44,101 ARAM: No. But I can get it. 466 00:22:45,015 --> 00:22:46,234 I can get it. I can get it. 467 00:22:48,105 --> 00:22:50,151 When we land, Krilov comes with me. 468 00:22:50,194 --> 00:22:52,501 Revenge doesn't suit you, Donald. 469 00:22:52,545 --> 00:22:54,634 [CHUCKLES] I'm taking him back to prison. 470 00:22:54,677 --> 00:22:55,504 Are you? 471 00:22:56,853 --> 00:22:57,550 I wonder. 472 00:23:10,998 --> 00:23:13,479 Okay. So, the guy who thought I was Frank Bloom 473 00:23:13,522 --> 00:23:14,871 gave me this. 474 00:23:16,525 --> 00:23:18,353 Chernov's alias is Gregory Flynn. 475 00:23:18,397 --> 00:23:19,572 COOPER: Mean anything to you? 476 00:23:19,615 --> 00:23:21,748 No. Okay, we're on it. 477 00:23:21,791 --> 00:23:23,271 I'll let you know as soon as we have a lead. 478 00:23:24,315 --> 00:23:25,491 You crashed a wedding? 479 00:23:25,534 --> 00:23:27,449 I know. But, uh, I got to say... 480 00:23:28,755 --> 00:23:30,452 ...it was pretty awesome. 481 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 Gregory Flynn. Find him. Now. 482 00:23:32,498 --> 00:23:33,499 Yep. 483 00:23:35,370 --> 00:23:37,111 [SIGHS] 484 00:23:37,154 --> 00:23:38,417 [DOOR CLOSES] 485 00:23:38,460 --> 00:23:40,419 What is it? The Townsend Directive? 486 00:23:40,462 --> 00:23:43,073 A bounty, an incentive to kill me. 487 00:23:43,117 --> 00:23:44,335 Can it be called off? 488 00:23:44,379 --> 00:23:45,859 I'm betting my life on it. 489 00:23:49,166 --> 00:23:52,648 I'm still looking for the answers I need, 490 00:23:52,692 --> 00:23:55,521 but I don't think you're gonna stop me from getting them, are you? 491 00:23:58,001 --> 00:24:02,353 I've always lived my life very much in the moment. 492 00:24:04,312 --> 00:24:06,009 But what does one do 493 00:24:06,053 --> 00:24:10,405 when the moment is filled with anxiety and dread? 494 00:24:13,626 --> 00:24:15,584 I assume that was a rhetorical question. 495 00:24:17,586 --> 00:24:20,284 Agent Park, how long have youbeen here? 496 00:24:20,328 --> 00:24:22,025 Uh, the whole time. 497 00:24:24,419 --> 00:24:26,421 Dembe, has Harold texted you 498 00:24:26,465 --> 00:24:28,554 any new information on Gregory Flynn? 499 00:24:28,597 --> 00:24:31,470 No. Who? 500 00:24:31,513 --> 00:24:33,210 Are we giving you a lift somewhere? 501 00:24:33,254 --> 00:24:35,212 Did you say Gregory Flynn? 502 00:24:35,256 --> 00:24:40,174 Yes. If we can find him, we can find my friend. 503 00:24:40,217 --> 00:24:41,610 And Agent Keen. 504 00:24:42,916 --> 00:24:44,004 Possibly. 505 00:24:44,047 --> 00:24:46,702 Definitely. He lives in her building. 506 00:24:46,746 --> 00:24:48,356 After the protective detail went missing, 507 00:24:48,399 --> 00:24:51,098 I canvassed the neighbors. One of them was Gregory Flynn. 508 00:24:51,141 --> 00:24:53,274 He lives across the hall from her. 509 00:24:53,317 --> 00:24:55,885 Dembe, pull over. 510 00:24:55,929 --> 00:24:57,931 Agent Park, you are a treasure. 511 00:24:57,974 --> 00:25:00,890 I hope you don't mind, but, please, get out. 512 00:25:01,978 --> 00:25:03,893 Wait. What? Are you serious? 513 00:25:03,937 --> 00:25:06,113 There's another rhetorical question. 514 00:25:09,290 --> 00:25:11,858 [CELLPHONE DIALING] 515 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 I'll call Chuck and Morgan. You call Heddie. 516 00:25:13,773 --> 00:25:15,818 We're gonna need them very fast. 517 00:25:15,862 --> 00:25:17,864 [LINE RINGING] 518 00:25:19,648 --> 00:25:21,520 Oh, hey. Just in time. 519 00:25:21,563 --> 00:25:23,173 I've been dealing with Krilov. What's going on? 520 00:25:23,217 --> 00:25:25,524 The name you got, Berdy Chernov, he and the woman from Paris 521 00:25:25,567 --> 00:25:27,264 live across the hall from Agent Keen. 522 00:25:27,308 --> 00:25:29,310 We're heading there now. Have you heard from her? 523 00:25:29,353 --> 00:25:31,530 Yeah, thank God. I just patched her through to Mr. Cooper. 524 00:25:31,573 --> 00:25:33,357 Well, is she okay? 525 00:25:33,401 --> 00:25:34,968 LIZ: I'm fine. Where have you been? 526 00:25:35,011 --> 00:25:36,970 I had an issue with Agnes, but it's fine now. 527 00:25:37,013 --> 00:25:38,841 I found something while I was out. 528 00:25:38,885 --> 00:25:40,451 Thought it was a lead, so I chased after it. 529 00:25:40,495 --> 00:25:42,062 You found a lead after you left the office? 530 00:25:42,105 --> 00:25:43,933 Yeah, but it didn't go anywhere. 531 00:25:43,977 --> 00:25:45,326 Now I'm stuck in traffic, on the way back from... 532 00:25:45,369 --> 00:25:46,762 Agnes. Where is she? 533 00:25:46,806 --> 00:25:48,459 Uh, at a friend's. Why? 534 00:25:48,503 --> 00:25:50,853 There was an altercation in your apartment. 535 00:25:50,897 --> 00:25:53,639 The woman from Paris, she lives across the hall from you. 536 00:25:53,682 --> 00:25:56,990 What? Maddy Tolliver? Are you sure? 537 00:25:57,033 --> 00:25:59,035 We got her, Elizabeth. She won't get away this time. 538 00:25:59,079 --> 00:26:00,733 Have you sent a team? 539 00:26:00,776 --> 00:26:02,648 We're on the way. Get there as soon as you can. 540 00:26:02,691 --> 00:26:03,953 [CELLPHONE BEEPS] 541 00:26:03,997 --> 00:26:05,302 [CELLPHONE BEEPS] 542 00:26:06,956 --> 00:26:08,741 They know. 543 00:26:08,784 --> 00:26:10,307 If they know, Reddington knows. 544 00:26:10,351 --> 00:26:11,744 They're on their way. 545 00:26:11,787 --> 00:26:14,529 They've probably already set a perimeter. 546 00:26:14,573 --> 00:26:17,271 I can't leave without getting the answers I'm looking for. 547 00:26:17,314 --> 00:26:18,968 If you stay and try to find them, you will be caught. 548 00:26:19,012 --> 00:26:20,753 And killed. 549 00:26:20,796 --> 00:26:24,583 Elizabeth. Please. You still have time. Go. 550 00:26:24,626 --> 00:26:26,672 You don't need to be a part of this. 551 00:26:26,715 --> 00:26:29,065 What are you gonna do?I don't know. 552 00:26:29,109 --> 00:26:31,024 But I don't want you to get hurt. 553 00:26:31,067 --> 00:26:32,678 Please. Go. 554 00:26:37,073 --> 00:26:38,292 What is it? 555 00:26:40,903 --> 00:26:42,688 Elizabeth, please. Talk to me. 556 00:26:44,428 --> 00:26:45,691 [SIGHS] 557 00:26:45,734 --> 00:26:46,953 What if I can get you out? 558 00:27:13,936 --> 00:27:15,721 [EXHALES SHARPLY] 559 00:27:17,287 --> 00:27:19,507 ARAM: Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 560 00:27:19,550 --> 00:27:21,465 We need a perimeter on that building. 561 00:27:21,509 --> 00:27:23,859 Evergreen to First and Dove Hill Road to Brighton. 562 00:27:23,903 --> 00:27:25,818 Copy. Any details on the suspects? 563 00:27:25,861 --> 00:27:27,689 White female, late 50s, possibly accompanied 564 00:27:27,733 --> 00:27:31,258 by a white male, both likely armed and dangerous. 565 00:27:31,301 --> 00:27:33,913 Nobody goes in or out of that building until we're on site. 566 00:27:33,956 --> 00:27:35,436 We'll lock it down.[CELLPHONE BEEPS] 567 00:27:35,479 --> 00:27:37,873 [POLICE RADIO CHATTER] 568 00:27:37,917 --> 00:27:40,267 They're everywhere. We're not getting out. 569 00:27:40,310 --> 00:27:41,268 I'll get you out. 570 00:27:42,748 --> 00:27:44,401 Your friend's in no shape to walk. 571 00:27:44,445 --> 00:27:46,534 What on Earth did you do to him? 572 00:27:46,577 --> 00:27:49,102 LIZ: You got to leave Ilya. Not before I get answers. 573 00:27:49,145 --> 00:27:51,931 If you want me to get you out of here alive, you've got to leave him. 574 00:27:53,149 --> 00:27:54,324 And we got to go now. 575 00:27:54,368 --> 00:27:55,412 [DJANGO DJANGO'S WORPLAYS] 576 00:27:55,456 --> 00:27:57,240 [TIRES SCREECH] 577 00:28:05,466 --> 00:28:07,424 This isn't going to work. 578 00:28:07,468 --> 00:28:08,469 Sure it will. 579 00:28:09,165 --> 00:28:10,166 It'll work. 580 00:28:13,648 --> 00:28:15,519 MORGAN: Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 581 00:28:15,563 --> 00:28:17,957 Who's running point?I am. Dan Lynch, MPD. 582 00:28:18,000 --> 00:28:19,523 We spoke on the phone. What do we know? 583 00:28:19,567 --> 00:28:21,438 Perimeter's secure. No sign of the suspects. 584 00:28:21,482 --> 00:28:23,179 Nobody in or out. What if Agent Ressler 585 00:28:23,223 --> 00:28:25,399 personally knows one of those officers? 586 00:28:25,442 --> 00:28:27,053 It's unlikely. 587 00:28:27,096 --> 00:28:30,143 District has more than 4,000 sworn officers. 588 00:28:30,186 --> 00:28:33,624 We'd have better odds of being killed by a vending machine. 589 00:28:33,668 --> 00:28:35,061 Ready your men. We breach on my go. 590 00:28:35,104 --> 00:28:37,237 Whoa. Breach? We're just gonna storm in? 591 00:28:37,280 --> 00:28:38,978 What about HRT? I got an agent in there. 592 00:28:39,021 --> 00:28:41,676 I'm not waiting on anyone to make contact with. 593 00:28:41,720 --> 00:28:43,765 We go in fast. You and your men secure the perimeter. 594 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 Nobody answers unless you hear gunshots. 595 00:28:45,811 --> 00:28:47,987 Yes, sir. It's your death warrant. 596 00:28:49,858 --> 00:28:50,772 Here we go. 597 00:29:00,782 --> 00:29:02,871 LIZ: My husband, Tom, and I 598 00:29:02,915 --> 00:29:05,700 specifically chose this apartment because you can access 599 00:29:05,744 --> 00:29:08,355 the service corridor from the parking structure. 600 00:29:08,398 --> 00:29:10,052 How far does it run? 601 00:29:10,096 --> 00:29:12,185 Only to the back of the building, but... 602 00:29:12,228 --> 00:29:15,188 And don't tell the super... I may have opened a small access 603 00:29:15,231 --> 00:29:17,407 to the city's underground utility chase. 604 00:29:17,451 --> 00:29:19,018 That runs for blocks. 605 00:29:31,247 --> 00:29:34,424 Boss. Hey. He's here. And Elizabeth? 606 00:29:34,468 --> 00:29:36,209 No sign of her or anyone else. 607 00:29:36,252 --> 00:29:38,472 But your friend, he's in bad shape. 608 00:29:38,515 --> 00:29:39,212 Get him out of there. 609 00:29:46,959 --> 00:29:48,612 I got an injury! Need a paramedic! 610 00:29:48,656 --> 00:29:50,484 What do you got? He took a beating. 611 00:29:50,527 --> 00:29:52,660 His breathing isn't right. Let's get him in the back. 612 00:29:53,704 --> 00:29:55,706 [SIREN CHIRPING] 613 00:29:56,882 --> 00:29:58,797 Heddie. You're out of time. 614 00:30:02,975 --> 00:30:04,541 RESSLER: Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 615 00:30:04,585 --> 00:30:06,239 Who's running point? 616 00:30:06,282 --> 00:30:08,197 Dan Lynch, MPD. What's going on? 617 00:30:12,419 --> 00:30:14,638 What do you mean they're on site?We just got here. 618 00:30:14,682 --> 00:30:17,032 And what about our suspects? 619 00:30:26,128 --> 00:30:29,697 DEMBE: Do you want me to follow? 620 00:30:29,740 --> 00:30:31,917 No, we stay put until we see her. 621 00:30:36,138 --> 00:30:38,010 You two. Head that way. 622 00:30:38,053 --> 00:30:40,099 There's a service ladder just past the fire riser. 623 00:30:40,142 --> 00:30:41,404 Fifty, maybe 60 yards. 624 00:30:41,448 --> 00:30:42,971 Hold on. We're not splitting up. 625 00:30:43,015 --> 00:30:45,278 All of us together? That's too conspicuous. 626 00:30:45,321 --> 00:30:47,497 This way, if we get caught, only two of us get busted. 627 00:30:47,541 --> 00:30:48,847 No, I am not leaving you with her. 628 00:30:48,890 --> 00:30:50,152 Berdy, listen to the woman. 629 00:30:50,196 --> 00:30:52,633 She's trying to help. I trust her. 630 00:30:54,374 --> 00:30:55,114 [SIGHS] LIZ: Go. 631 00:30:56,767 --> 00:30:58,900 Now. Go. 632 00:30:58,944 --> 00:31:00,336 This door leads to the street. 633 00:31:01,120 --> 00:31:02,904 You get a car. 634 00:31:02,948 --> 00:31:04,732 I'm gonna double back, try and stall them. 635 00:31:05,864 --> 00:31:07,126 Elizabeth. 636 00:31:08,692 --> 00:31:10,346 I am gonna make this up to you. 637 00:31:11,434 --> 00:31:12,174 I promise. 638 00:31:14,524 --> 00:31:15,569 [SOFTLY] Go. 639 00:31:26,710 --> 00:31:30,018 [POLICE RADIO CHATTER] 640 00:31:40,072 --> 00:31:41,900 [ENGINE STARTS] 641 00:31:42,770 --> 00:31:44,467 Raymond, we have to go. 642 00:31:44,511 --> 00:31:46,817 They'll be closing down the street soon. You can't be here. 643 00:31:48,254 --> 00:31:49,690 She slipped through our fingers again. 644 00:31:59,526 --> 00:32:01,006 I'll be damned. 645 00:32:04,183 --> 00:32:05,880 Keep your distance. 646 00:32:05,924 --> 00:32:08,013 We want to do this very quietly. 647 00:32:13,757 --> 00:32:15,281 [POLICE RADIO CHATTER] 648 00:32:15,324 --> 00:32:16,325 Okay. Thank you. 649 00:32:18,980 --> 00:32:20,808 Agent Keen. 650 00:32:20,851 --> 00:32:22,201 Thank God you're okay. Come on. 651 00:32:26,292 --> 00:32:28,033 We were so worried. 652 00:32:28,076 --> 00:32:29,817 I came here as fast as I could. 653 00:32:29,860 --> 00:32:32,124 What'd you find? Just the equipment. 654 00:32:33,734 --> 00:32:35,866 Wait. Reddington's friend? 655 00:32:36,519 --> 00:32:37,607 Gone. 656 00:32:37,651 --> 00:32:39,174 MPD finished a sweep of the building. 657 00:32:39,218 --> 00:32:40,697 We were too late. 658 00:32:40,741 --> 00:32:42,830 RESSLER: But you can ID her, right? Your neighbor? 659 00:32:42,873 --> 00:32:44,266 Yeah, of course. 660 00:32:44,310 --> 00:32:46,834 We'll send out a description, put out a BOLO. 661 00:32:46,877 --> 00:32:48,314 What's her name, by the way? 662 00:32:48,357 --> 00:32:50,272 Her name? Yeah, the woman from Paris. 663 00:32:50,316 --> 00:32:51,795 All we have is her alias.Yeah. 664 00:32:51,839 --> 00:32:53,841 What was her real name? 665 00:32:53,884 --> 00:32:54,885 Maddy. 666 00:32:55,756 --> 00:32:57,062 Maddy Tolliver. 667 00:33:08,377 --> 00:33:10,075 Now? 668 00:33:10,118 --> 00:33:11,902 REDDINGTON: Soon. 669 00:33:11,946 --> 00:33:13,426 When we're a little further away 670 00:33:13,469 --> 00:33:16,168 from surveillance cameras and prying eyes. 671 00:33:25,351 --> 00:33:26,830 [TIRES SCREECH] 672 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 [TIRES SCREECHING] 673 00:33:36,840 --> 00:33:39,278 [GASPING] 674 00:33:39,321 --> 00:33:40,583 [SEAT BELT CLICKS] 675 00:33:40,627 --> 00:33:42,672 [VEHICLE DOOR OPENS] 676 00:33:51,681 --> 00:33:53,335 Raymond. 677 00:33:53,379 --> 00:33:56,295 The Kazanjian brothers will kill you, too. 678 00:34:08,829 --> 00:34:10,831 [GUNFIRE] 679 00:34:23,322 --> 00:34:25,454 Death must be so beautiful. 680 00:34:27,021 --> 00:34:28,936 To lie on soft brown earth 681 00:34:30,590 --> 00:34:33,027 with the grasses waving over one's head. 682 00:34:33,071 --> 00:34:35,769 To be at peace. 683 00:34:39,164 --> 00:34:41,296 I welcome that one day. 684 00:35:02,230 --> 00:35:03,971 Well, you didn't get far, now, did you? 685 00:35:04,014 --> 00:35:05,581 OFFICER: Picked him up on 39th. 686 00:35:05,625 --> 00:35:08,193 He was traveling with another man, but we lost him. 687 00:35:08,236 --> 00:35:09,368 I'll take it from here. 688 00:35:10,543 --> 00:35:11,979 Who are you? 689 00:35:12,022 --> 00:35:13,502 I'm the guy you're gonna help. 690 00:35:22,163 --> 00:35:23,991 [KNOCK ON DOOR] 691 00:35:28,822 --> 00:35:30,302 I want you to know how relieved I am 692 00:35:30,345 --> 00:35:31,738 that you and your family are safe. 693 00:35:33,261 --> 00:35:35,437 I also want to apologize. 694 00:35:35,481 --> 00:35:38,440 I told you I'd protect you, and I didn't. 695 00:35:38,484 --> 00:35:40,660 You have nothing to apologize for. 696 00:35:40,703 --> 00:35:41,835 I believe I do. 697 00:35:43,184 --> 00:35:45,230 As it happens, I believe you do, too. 698 00:35:45,273 --> 00:35:48,102 You told me you got a lead after you left the office. 699 00:35:48,146 --> 00:35:50,365 We both know that's not true. 700 00:35:52,672 --> 00:35:53,803 No, it's not. 701 00:35:53,847 --> 00:35:55,283 I know that you took a file, 702 00:35:55,327 --> 00:35:56,980 that you didn't want us to know what you saw in it, 703 00:35:57,024 --> 00:35:59,679 who you saw in it. 704 00:35:59,722 --> 00:36:01,855 I also know that you'd only do that 705 00:36:01,898 --> 00:36:04,597 if it was something very personal. 706 00:36:04,640 --> 00:36:06,729 The photo in the file. Was it her? 707 00:36:06,773 --> 00:36:08,818 Yes. The woman from Paris 708 00:36:08,862 --> 00:36:09,950 who abducted Reddington, 709 00:36:09,993 --> 00:36:12,344 the woman we've been looking for is your mother? 710 00:36:14,694 --> 00:36:17,175 She isn't who I thought she was. 711 00:36:17,218 --> 00:36:20,090 The reason she moved in next to me, 712 00:36:20,134 --> 00:36:22,919 she's looking for answers that could save her life. 713 00:36:22,963 --> 00:36:24,443 Has she found them? 714 00:36:24,486 --> 00:36:26,271 No, but I hope she does. 715 00:36:27,620 --> 00:36:29,317 I don't envy you, 716 00:36:29,361 --> 00:36:32,494 being caught in the middle between two ruthless outlaws, 717 00:36:32,538 --> 00:36:34,104 trying to pick a side. 718 00:36:34,148 --> 00:36:35,584 Personally, I sympathize, 719 00:36:35,628 --> 00:36:38,283 but professionally, there is only one side to be on. 720 00:36:38,326 --> 00:36:40,415 Reddington's. We have a deal with him. 721 00:36:40,459 --> 00:36:42,504 We give to get. 722 00:36:42,548 --> 00:36:44,593 And he doesn't kill FBI agents. 723 00:36:44,637 --> 00:36:47,988 The men stationed at your building are missing. 724 00:36:48,031 --> 00:36:49,859 That's indefensible. 725 00:36:51,992 --> 00:36:54,734 And if she did it, I'll walk her into prison myself. 726 00:36:54,777 --> 00:36:57,476 But I'm not on Reddington's side or her side. 727 00:36:57,519 --> 00:36:59,652 I'm on the side of the truth. 728 00:37:01,480 --> 00:37:04,134 And right now Reddington's hiding that from me, 729 00:37:04,874 --> 00:37:06,354 and my mother isn't. 730 00:37:15,581 --> 00:37:16,712 Thank you, Morgan. 731 00:37:25,460 --> 00:37:26,809 [EXHALES SHARPLY] 732 00:37:26,853 --> 00:37:29,247 Medical team will be here in 10 minutes. 733 00:37:30,770 --> 00:37:32,467 [BREATHING HEAVILY] 734 00:37:33,076 --> 00:37:34,600 I didn't tell her. 735 00:37:38,691 --> 00:37:40,127 Did you hear me? 736 00:37:40,170 --> 00:37:42,390 She doesn't know. 737 00:37:46,525 --> 00:37:47,874 You need to rest. 738 00:37:49,615 --> 00:37:51,269 We don't need to worry about her anymore. 739 00:38:06,849 --> 00:38:08,938 [SIGHS] What exactly are you planning on doing here? 740 00:38:10,026 --> 00:38:10,723 The right thing. 741 00:38:15,945 --> 00:38:17,382 [DOOR OPENS] 742 00:38:20,646 --> 00:38:23,039 Whatever he's paying you, I'll double it. 743 00:38:23,083 --> 00:38:25,085 Money can't buy him a reduced sentence. 744 00:38:25,128 --> 00:38:27,087 Erasing your memories can. 745 00:38:27,130 --> 00:38:28,828 [HANDCUFFS CLICKING] 746 00:38:34,312 --> 00:38:38,011 I am terribly sorry, Mr. Krilov. 747 00:38:38,054 --> 00:38:40,579 RESSLER: Don't worry, I'm still bringing you back to prison. 748 00:38:40,622 --> 00:38:43,277 But, first, we have some unfinished business. 749 00:38:45,323 --> 00:38:47,107 You scrambled my brain, and I'm here to make sure 750 00:38:47,150 --> 00:38:48,848 that you never do that to anyone else. 751 00:38:57,683 --> 00:38:59,946 [ECG MACHINE BEEPING, MACHINE WHIRRING] 752 00:38:59,989 --> 00:39:01,861 I met my mother. 753 00:39:06,300 --> 00:39:08,520 I know you didn't want me to. 754 00:39:09,477 --> 00:39:10,478 But I did. 755 00:39:12,132 --> 00:39:15,353 She told me you lied to me about who Reddington really is. 756 00:39:18,399 --> 00:39:20,401 I don't understand why you did that... 757 00:39:22,272 --> 00:39:24,057 ...or why you'd try to have... 758 00:39:25,711 --> 00:39:28,104 ...her killed to protect me. 759 00:39:28,148 --> 00:39:29,976 ♪ Looking out for something new 760 00:39:31,064 --> 00:39:33,109 You tried to kill your own child. 761 00:39:34,720 --> 00:39:36,983 ♪ The right time to lose 762 00:39:37,026 --> 00:39:38,158 ♪ To begin again 763 00:39:38,201 --> 00:39:39,594 [DOOR OPENS] 764 00:39:39,638 --> 00:39:42,031 What kind of person would do something like that? 765 00:39:42,075 --> 00:39:43,859 ♪ Maybe win again 766 00:39:43,903 --> 00:39:45,992 [DOOR CLOSES] 767 00:39:46,035 --> 00:39:49,517 ♪ All I want is to talk to you 768 00:39:50,431 --> 00:39:51,824 I can't figure it out. 769 00:39:53,042 --> 00:39:54,522 But maybe she can. 770 00:39:55,610 --> 00:39:57,569 Maybe she can find out 771 00:39:57,612 --> 00:40:01,311 everything you're trying to hide from me. 772 00:40:01,355 --> 00:40:03,923 ♪ Although I've been used 773 00:40:03,966 --> 00:40:05,838 ♪ I won't leave again 774 00:40:05,881 --> 00:40:07,579 It's over. 775 00:40:07,622 --> 00:40:09,319 What is? 776 00:40:09,363 --> 00:40:10,582 The woman. 777 00:40:10,625 --> 00:40:12,279 ♪ All I know is... 778 00:40:12,322 --> 00:40:14,455 Aram told me she'd been living in your building, 779 00:40:14,499 --> 00:40:17,415 feigning kindness, watching Agnes. 780 00:40:18,546 --> 00:40:20,374 But it's over. She's dead. 781 00:40:22,071 --> 00:40:23,421 What? 782 00:40:23,464 --> 00:40:25,335 ♪ Don't let the pressure get to me ♪ 783 00:40:25,379 --> 00:40:26,772 How? 784 00:40:26,815 --> 00:40:29,339 Gunned down in the street less than an hour ago. 785 00:40:31,603 --> 00:40:33,126 How do you know? 786 00:40:33,169 --> 00:40:36,825 I saw it happen. Two heavily armed assets. 787 00:40:36,869 --> 00:40:40,655 They took her body because they came for a bounty. 788 00:40:43,092 --> 00:40:44,354 She's dead. 789 00:40:44,398 --> 00:40:45,660 She is. 790 00:40:47,445 --> 00:40:49,621 Elizabeth, go get Agnes. Take her home. 791 00:40:51,274 --> 00:40:52,928 I've been reading to Dom. 792 00:40:52,972 --> 00:40:54,930 We're halfway through Beowulf. 793 00:40:54,974 --> 00:40:57,324 Grendel's mother, now, there's a woman to be reckoned with. 794 00:41:07,029 --> 00:41:11,207 ♪ I thought I could break away 795 00:41:11,251 --> 00:41:13,340 [CELLPHONE BUZZES] 796 00:41:13,383 --> 00:41:14,950 ♪ I hope I fall in love today 797 00:41:14,994 --> 00:41:15,864 [SNIFFLES] 798 00:41:17,431 --> 00:41:18,519 Hello? 799 00:41:18,563 --> 00:41:19,912 Did he believe it? 800 00:41:21,217 --> 00:41:22,697 Katarina? 801 00:41:22,741 --> 00:41:24,394 Does he think I'm dead? 802 00:41:24,438 --> 00:41:26,353 What happened? What's going on? 803 00:41:26,396 --> 00:41:28,877 I bought us time to find the answers we're looking for. 804 00:41:28,921 --> 00:41:30,879 At least I tried. Did it work? 805 00:41:30,923 --> 00:41:33,708 [LAUGHS] Like a charm. 806 00:41:33,752 --> 00:41:36,494 This is our secret. No one can know. 807 00:41:36,537 --> 00:41:38,800 I need to know you can keep it a secret. 808 00:41:38,844 --> 00:41:41,716 Of course I can. I'm a Rostova. 809 00:41:41,760 --> 00:41:44,110 I need to disappear for a stretch, 810 00:41:45,372 --> 00:41:46,286 let things cool down. 811 00:41:46,329 --> 00:41:48,984 But when the time is right, 812 00:41:49,028 --> 00:41:51,421 when I have the answers, I will find you. 813 00:41:51,465 --> 00:41:54,686 Might be a week or a month, but I will find you. 814 00:41:55,600 --> 00:41:57,123 We will end this. 815 00:41:57,166 --> 00:41:59,647 ♪ Sadness and fury is all I know ♪ 816 00:42:04,304 --> 00:42:05,566 I love you, Masha. 817 00:42:08,047 --> 00:42:09,135 Be safe. 818 00:42:11,441 --> 00:42:13,443 [CELLPHONE BEEPS] 819 00:42:23,105 --> 00:42:25,107 [MUSIC PLAYING] 58643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.