Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,390 --> 00:00:05,920
I'm your mother.
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,010
A mother protects
her children.
3
00:00:09,050 --> 00:00:10,530
I did protect you.By leaving me?
4
00:00:10,570 --> 00:00:12,700
By hiding you.
5
00:00:12,750 --> 00:00:14,750
I was being hunted,
6
00:00:14,790 --> 00:00:16,620
and I didn't want you
to be hunted, too.
7
00:00:16,660 --> 00:00:18,140
And how about
moving in next door
8
00:00:18,190 --> 00:00:20,150
and not telling me
who you really are?
9
00:00:20,190 --> 00:00:21,710
I suppose you did that
to protect me, too.
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,280
And to get to know you
11
00:00:23,320 --> 00:00:26,810
without our history
getting in the way.
12
00:00:26,850 --> 00:00:28,680
And we did get to know
each other, didn't we?
13
00:00:29,980 --> 00:00:31,200
To like each other.
14
00:00:32,590 --> 00:00:33,990
Why are you here?
15
00:00:34,030 --> 00:00:36,080
I'll tell you
if you put the gun down.
16
00:00:37,290 --> 00:00:40,040
Please?
You shot your father.
17
00:00:40,080 --> 00:00:41,780
Do you really want
to shoot your mother, too?
18
00:00:45,690 --> 00:00:47,220
Tell me.
19
00:00:47,260 --> 00:00:50,610
LIZ: [ON HEADPHONES] After all this time, why are you here?
20
00:00:50,650 --> 00:00:53,910
You know what I wish?
[CHUCKLES]
21
00:00:53,960 --> 00:00:56,100
KATARINA: I wish
someone would
come in here right now
22
00:00:56,140 --> 00:00:57,710
and see us together.
23
00:00:58,790 --> 00:01:00,190
Why now?
24
00:01:00,230 --> 00:01:03,360
Because they found me.
The Townsend Directive.
25
00:01:03,410 --> 00:01:05,760
Dominic and Raymond
could stop them.
26
00:01:05,800 --> 00:01:07,630
I tried to make them.
27
00:01:07,670 --> 00:01:09,460
You can be angry at me
for that,
28
00:01:09,500 --> 00:01:11,630
but I just wanted them
to do what was right.
29
00:01:12,590 --> 00:01:14,070
They refused.
30
00:01:14,110 --> 00:01:15,290
So you came here?
31
00:01:17,420 --> 00:01:19,550
Why? Did you think
I could stop them?
32
00:01:19,600 --> 00:01:22,300
No, but I needed your help
33
00:01:22,340 --> 00:01:25,560
finding the one other person
who can. Ilya Koslov.
34
00:01:26,950 --> 00:01:28,080
I want the truth.
35
00:01:28,130 --> 00:01:29,780
That is the truth.
36
00:01:29,820 --> 00:01:32,380
I know who Ilya Koslov is
37
00:01:32,430 --> 00:01:34,780
and that you didn't need
my help to find him.
38
00:01:34,830 --> 00:01:37,440
That is the reason.
That and to get to know you
39
00:01:37,480 --> 00:01:39,170
so that we could be
family again.
40
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
[LIZ GRUNTS]
41
00:01:49,060 --> 00:01:50,060
[EXHALES DEEPLY]
42
00:02:02,070 --> 00:02:03,600
Mr. Reddington,
we've been through
43
00:02:03,640 --> 00:02:05,860
every file four times now.
44
00:02:05,900 --> 00:02:08,860
Are you sure
this is everything
you confiscated from Orion?
45
00:02:08,910 --> 00:02:10,340
Yes. This is every file.
46
00:02:10,390 --> 00:02:11,690
DEMBE: Elizabeth
still isn't answering.
47
00:02:11,730 --> 00:02:13,730
PARK: Perhaps if you told us
the name of the woman
48
00:02:13,780 --> 00:02:15,130
who abducted you in Paris,
we could help you find her.
49
00:02:15,170 --> 00:02:17,340
She doesn't have a name.
She's a ghost.
50
00:02:17,390 --> 00:02:19,350
Think of a name, any name,
and that could be it.
51
00:02:19,390 --> 00:02:21,740
We know she used the alias
Constance Drucker.
52
00:02:21,790 --> 00:02:23,400
And we also know
she's close.
53
00:02:23,440 --> 00:02:26,190
Why didn't she say
goodbye?
54
00:02:26,230 --> 00:02:27,490
You were sleeping,
sweetie,
55
00:02:27,530 --> 00:02:29,440
and she had
an emergency at work,
56
00:02:29,490 --> 00:02:31,370
but she asked me
to give you a big hug
57
00:02:31,410 --> 00:02:33,370
and tell you how much
she loves you.
58
00:02:33,410 --> 00:02:35,370
COOPER: And she has someone you care about in her custody?
59
00:02:35,410 --> 00:02:36,760
REDDINGTON: She does.
[LINE RINGING]
60
00:02:36,800 --> 00:02:38,930
Hey.
How's our houseguest?
61
00:02:38,980 --> 00:02:40,420
She'll be fine.
62
00:02:41,460 --> 00:02:43,070
Who you should be
worried about
63
00:02:43,110 --> 00:02:44,630
are the feds sitting
on the apartment.
64
00:02:44,680 --> 00:02:46,510
They saw Keen come in.
65
00:02:46,550 --> 00:02:48,730
They're gonna wonder
why she's not coming out.
66
00:02:48,770 --> 00:02:51,300
Then handle them.
I'll be there
as soon as I can.
67
00:02:51,340 --> 00:02:53,000
Can you tell us
what it is that she wants?
68
00:02:53,040 --> 00:02:55,000
REDDINGTON: She's on the run.
People are after her,
69
00:02:55,040 --> 00:02:56,870
and she wants to know
how to stop them.
70
00:02:56,910 --> 00:02:59,390
Do you think he's still alive,
this friend of yours she has?
71
00:02:59,430 --> 00:03:01,170
She did try to kill you,
remember?
72
00:03:01,220 --> 00:03:02,610
Hung you up
like a Holstein.
73
00:03:02,660 --> 00:03:04,350
Killing me
wasn't her plan.
74
00:03:04,400 --> 00:03:07,360
She wants answers,
so she tried
to con me first.
75
00:03:07,400 --> 00:03:10,060
When that didn't work,
she tried
advanced interrogation.
76
00:03:10,100 --> 00:03:11,540
That didn't work, either.
77
00:03:11,580 --> 00:03:14,230
So, yes, I think
my friend is still alive,
78
00:03:14,280 --> 00:03:16,930
but I think she'll employ
any means necessary
79
00:03:16,970 --> 00:03:20,060
to get what she wants,
to get inside his head to...
80
00:03:27,850 --> 00:03:28,630
Krilov.
81
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
Krilov.
82
00:03:30,160 --> 00:03:32,340
The whack job who scrambled
my brain like an egg?
83
00:03:32,380 --> 00:03:33,690
What does that mean?
84
00:03:33,730 --> 00:03:35,650
It means he scrambled
my brain like an egg.
85
00:03:35,690 --> 00:03:37,560
REDDINGTON:
Dr. Bogdan Krilov
86
00:03:37,600 --> 00:03:39,900
is the underworld's
foremost expert
87
00:03:39,950 --> 00:03:42,430
in accessing the subconscious.
88
00:03:42,480 --> 00:03:44,130
The man can get
anyone to talk.
89
00:03:44,170 --> 00:03:45,470
Krilov's in prison.
90
00:03:45,520 --> 00:03:47,520
Which means she'd have to
hire a protege.
91
00:03:47,570 --> 00:03:49,750
You really think this woman's
using recovered-memory therapy
92
00:03:49,790 --> 00:03:51,270
to get inside
your friend's head?
93
00:03:51,310 --> 00:03:54,750
Maybe, but if she is,
Krilov would know
with whom and how.
94
00:03:54,790 --> 00:03:56,610
I need to see him, Harold.No, that's not possible.
95
00:03:56,670 --> 00:03:59,370
He's at ADX Florence.
He's in lockdown
23 hours a day.
96
00:03:59,410 --> 00:04:01,460
I'm sure you could
get him out
for a quick visit.
97
00:04:01,500 --> 00:04:03,370
He's a significant
security threat.
98
00:04:03,410 --> 00:04:05,290
If I've learned anything
in this life,
99
00:04:05,330 --> 00:04:07,680
it's that anything
is possible.
100
00:04:07,720 --> 00:04:10,640
Uh, guys, I think we're
missing a file here.
101
00:04:11,640 --> 00:04:13,080
46-J.
102
00:04:13,120 --> 00:04:15,470
That's the stack
Agent Keen was cataloguing
last night.
103
00:04:15,510 --> 00:04:16,990
You don't think
she took the file?
104
00:04:17,030 --> 00:04:19,590
DEMBE: She still
isn't answering.
105
00:04:19,650 --> 00:04:21,210
I'm gonna check
on Elizabeth.
106
00:04:21,260 --> 00:04:24,170
Harold, see if you can
round up Dr. Krilov.
107
00:04:24,210 --> 00:04:25,990
Donald and I have
some catching up to do
108
00:04:26,040 --> 00:04:27,440
with the dreamweaver.
109
00:04:35,840 --> 00:04:38,190
[VEHICLE REVERSE SIGNAL
BEEPING]
110
00:04:38,230 --> 00:04:40,150
[BRAKES HISS, BEEPING STOPS,
ENGINE SHUTS OFF]
111
00:04:47,020 --> 00:04:47,720
RAPIONE:
Who's this guy?
112
00:04:51,550 --> 00:04:53,200
All right. We're finished.
She's live.
113
00:04:53,240 --> 00:04:55,240
KING: Who's live?
And who are you?
114
00:04:55,290 --> 00:04:58,380
What, are you kidding? SSG.
We got the apartment mic'd up.
115
00:04:58,420 --> 00:05:00,200
Command never called us
about SSG.
116
00:05:00,250 --> 00:05:01,560
Well, then take it up
with command.
117
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
I'm not gonna stand here
and debate it in the street.
118
00:05:03,340 --> 00:05:04,610
Now, you want the TRF
receivers or not?
119
00:05:13,000 --> 00:05:15,270
[GRUNTS]
They're in the corner.
120
00:05:18,010 --> 00:05:20,230
[SILENCED GUNSHOT]
121
00:05:20,270 --> 00:05:23,060
KING: You know,
Cooper never notified
us of a surveillance pack.
122
00:05:23,100 --> 00:05:25,450
I'll be damned
if this is coming back on us.
123
00:05:25,490 --> 00:05:26,440
[SILENCED GUNSHOTS]
[GROANS]
124
00:05:38,720 --> 00:05:40,850
PRISON GUARD:
You understand Krilov is
not just in solitary.
125
00:05:40,900 --> 00:05:44,250
He's in control.
With the worst of the worst.
126
00:05:44,290 --> 00:05:46,770
Alone 23 hours a day,
and he seems
to like it like that.
127
00:05:46,820 --> 00:05:49,350
Guy doesn't even
come outside
when he's allowed.
128
00:05:49,390 --> 00:05:52,300
He speaks to no one,
by choice,
so he's certainly not gonna
129
00:05:52,350 --> 00:05:54,570
voluntarily talk
with some FBI agent.
130
00:05:54,610 --> 00:05:55,700
RESSLER: I don't want
to talk to the guy
131
00:05:55,740 --> 00:05:57,570
any more than he wants
to talk to me.
132
00:05:57,610 --> 00:05:59,360
[KNOCK ON CELL DOOR]PRISON GUARD: Krilov. Visitor.
133
00:06:06,230 --> 00:06:07,410
Agent Ressler.
134
00:06:09,580 --> 00:06:11,630
I've been dreaming
about this day.
135
00:06:13,320 --> 00:06:14,880
Well, that makes one of us.
136
00:06:14,930 --> 00:06:16,490
Open the door!
137
00:06:16,540 --> 00:06:17,670
[LATCHES UNLOCK]
138
00:06:17,720 --> 00:06:19,290
[KNOCK ON DOOR]
139
00:06:31,300 --> 00:06:32,300
Elizabeth.
140
00:06:45,830 --> 00:06:47,390
Nobody.
141
00:06:47,450 --> 00:06:48,930
[CELLPHONE SPEED-DIALING]
142
00:06:48,970 --> 00:06:50,540
[LINE RINGING]
143
00:06:50,580 --> 00:06:52,630
Cooper.
Harold.
144
00:06:52,670 --> 00:06:54,110
REDDINGTON: We have a problem.
145
00:06:54,150 --> 00:06:56,370
What's going on?
Any word from Agent Keen?
146
00:06:56,410 --> 00:06:58,110
REDDINGTON: No.
The apartment's empty,
147
00:06:58,150 --> 00:06:59,980
with clear signs
of an altercation.
148
00:07:00,020 --> 00:07:01,680
This falls on us, Harold.
149
00:07:01,720 --> 00:07:03,110
We shouldn't have
let her go alone.
150
00:07:03,160 --> 00:07:05,330
Have Dembe check in with
the agents stationed outside.
151
00:07:05,380 --> 00:07:07,210
Maybe they saw something.
152
00:07:07,250 --> 00:07:08,770
I'll call them
and let them know
he's on the way.
153
00:07:08,810 --> 00:07:09,850
Yep.
154
00:07:16,130 --> 00:07:17,610
What is it?
Where are they?
155
00:07:19,000 --> 00:07:20,960
DEMBE:
Raymond. Blood.
156
00:07:21,000 --> 00:07:22,830
[CELLPHONE RINGING]
157
00:07:28,140 --> 00:07:30,100
[RINGING CONTINUES]
158
00:07:30,140 --> 00:07:30,930
[CELLPHONE BEEPS]
159
00:07:32,530 --> 00:07:34,400
No need to notify
your men, Harold.
160
00:07:34,450 --> 00:07:36,060
They won't be taking
any phone calls.
161
00:07:41,800 --> 00:07:43,540
[POLICE RADIO CHATTER]
162
00:07:43,590 --> 00:07:45,550
[SIREN WAILS]
163
00:07:49,590 --> 00:07:50,890
[HORN HONKS]
164
00:07:52,250 --> 00:07:54,250
[SIREN WAILS]
165
00:07:59,080 --> 00:08:01,390
Oh, I wish I could help,
but I didn't see anything.
166
00:08:01,430 --> 00:08:03,000
Thank you.
Mister...
167
00:08:03,040 --> 00:08:05,920
Uh, Gregory Flynn.
Two N's.
168
00:08:07,440 --> 00:08:08,620
What's going on?
169
00:08:08,660 --> 00:08:10,790
Agent Park, FBI.
And you are?
170
00:08:10,830 --> 00:08:12,750
Maddy Tolliver.
Is there something wrong?
171
00:08:12,790 --> 00:08:14,320
Well, apparently,
there's been
some kind of crime.
172
00:08:14,360 --> 00:08:16,140
A crime?
What happened?
173
00:08:16,190 --> 00:08:18,840
Did you see or hear anything
unusual in the past hour?
174
00:08:18,880 --> 00:08:21,050
No, I was... Does this have
anything to do with Elizabeth?
175
00:08:21,100 --> 00:08:22,180
You know Agent Keen?
176
00:08:22,240 --> 00:08:24,370
Of course.
She's my neighbor.
177
00:08:24,410 --> 00:08:26,680
Please. Tell me she's okay.We're checking on it.
178
00:08:26,720 --> 00:08:29,680
Um, if you think of anything,
give me a call.
179
00:08:39,120 --> 00:08:40,210
[DOOR OPENS]
180
00:08:40,250 --> 00:08:42,250
[ECG MACHINE BEEPING]
181
00:08:43,470 --> 00:08:45,250
Did he talk?
I'm done.
182
00:08:45,300 --> 00:08:47,040
There are police
everywhere, FBI.
183
00:08:47,090 --> 00:08:48,740
So he didn't talk.
That's why they're here?
184
00:08:48,780 --> 00:08:49,990
Because you have
another hostage?
185
00:08:50,050 --> 00:08:51,050
Did he talk?
186
00:08:51,610 --> 00:08:52,700
No.
187
00:08:52,740 --> 00:08:54,040
Then you're not done.
188
00:08:54,090 --> 00:08:55,220
[SCOFFS]
189
00:08:56,270 --> 00:08:57,050
Like hell I'm not.
190
00:08:59,230 --> 00:09:02,060
KATARINA: Let me know
when Ilya's ready
for another session.
191
00:09:02,100 --> 00:09:04,110
If you won't
ask him questions,
192
00:09:04,150 --> 00:09:05,190
I will.
193
00:09:11,240 --> 00:09:12,550
[INDISTINCT SOUND ON TV]
194
00:09:26,470 --> 00:09:29,030
What Berdy did
was not okay,
195
00:09:29,080 --> 00:09:31,250
but if I let you go,
it'll stop me
196
00:09:31,300 --> 00:09:33,340
from getting
the answers I need.
197
00:09:33,390 --> 00:09:36,870
What I'd like to do
is take this gag off
so we can talk.
198
00:09:36,920 --> 00:09:38,660
I don't want
to put it back on,
199
00:09:38,700 --> 00:09:41,000
but if you scream,
I'll have to.
200
00:09:41,050 --> 00:09:42,660
So, can we talk?
201
00:09:48,540 --> 00:09:50,330
Where's Agnes?
202
00:09:50,370 --> 00:09:52,980
I took her to Shelly's
for a sleepover.
203
00:09:53,020 --> 00:09:55,590
I told her something came up
and you had to go to work.
204
00:09:57,810 --> 00:10:00,290
[CELLPHONE BEEPS,
SPEED-DIALING]
205
00:10:00,330 --> 00:10:01,540
See for yourself.
206
00:10:01,600 --> 00:10:03,290
[LINE RINGING]
207
00:10:04,900 --> 00:10:07,900
Hi, Beth. It's me.
Can I talk to Agnes for a sec?
208
00:10:07,950 --> 00:10:09,300
I would never hurt her.
209
00:10:11,390 --> 00:10:12,830
[SIGHS] Hi, honey.
210
00:10:14,040 --> 00:10:15,130
How are you?
211
00:10:17,000 --> 00:10:18,750
Chocolate-chip pancakes?
212
00:10:18,790 --> 00:10:20,570
Well, I wouldn't want
to interrupt that.
213
00:10:20,610 --> 00:10:22,430
I just wanted
to say I love you.
214
00:10:23,530 --> 00:10:26,140
Okay? Bye.
215
00:10:26,190 --> 00:10:28,100
[CELLPHONE BEEPS]
[EXHALES]
216
00:10:28,140 --> 00:10:29,350
So...
217
00:10:29,970 --> 00:10:30,760
Let's talk.
218
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
[CELLPHONE CHIMES]
219
00:10:42,770 --> 00:10:44,290
Harold still hasn't
located Elizabeth.
220
00:10:45,470 --> 00:10:46,950
No one in her building
has seen her,
221
00:10:46,990 --> 00:10:49,340
and they can't get a signal
off her phone.
222
00:10:49,380 --> 00:10:51,730
First Ilya.
Now she's got Elizabeth.
223
00:10:51,780 --> 00:10:54,040
She thinks
she's staying ahead of us.
224
00:10:54,080 --> 00:10:56,870
I fear she might be getting
a little ahead of herself.
225
00:11:04,570 --> 00:11:07,320
As I'm the last person
you want to see,
226
00:11:07,360 --> 00:11:10,930
I assume I'm the only person
who can do what you need.
227
00:11:12,880 --> 00:11:15,750
Which gives me the leverage
to set my terms.
228
00:11:15,800 --> 00:11:18,280
Time served,
a new identity...
229
00:11:19,330 --> 00:11:20,550
...and, um...
230
00:11:21,500 --> 00:11:22,680
...glass of chocolate milk.
231
00:11:23,500 --> 00:11:24,540
[SCOFFS]
232
00:11:24,590 --> 00:11:26,200
REDDINGTON: Make it two.
233
00:11:26,250 --> 00:11:28,210
Hershey's or Nesquik?
234
00:11:28,250 --> 00:11:30,430
Or maybe
you're a Bosco man.
235
00:11:30,470 --> 00:11:31,600
What do you want?
236
00:11:31,640 --> 00:11:33,910
To kill you.
237
00:11:33,950 --> 00:11:38,430
For working with Mr. Kaplan.
For betraying my trust.
238
00:11:38,470 --> 00:11:41,340
For hurting Donald
in an attempt to hurt me.
239
00:11:41,390 --> 00:11:42,870
Well, that's what
we want.
240
00:11:42,910 --> 00:11:44,820
And if you're smart,
you're gonna
give us what we need.
241
00:11:44,870 --> 00:11:47,830
REDDINGTON: A name
of a protege or colleague.
242
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
I work alone.
243
00:11:49,490 --> 00:11:52,450
Mm. A competitor then?
244
00:11:52,490 --> 00:11:55,620
A rival,
someone's chipping away
245
00:11:55,670 --> 00:11:57,450
at your business
while you're in prison.
246
00:11:57,490 --> 00:12:00,880
And if you play nice, well,
maybe we'll kill him
instead of you.
247
00:12:00,930 --> 00:12:02,500
[CHUCKLES]
248
00:12:02,540 --> 00:12:05,720
And you are an FBI agent?
249
00:12:05,760 --> 00:12:08,410
Yes, I am. And I work
with Raymond Reddington.
250
00:12:08,460 --> 00:12:10,120
So you do the math.
251
00:12:12,470 --> 00:12:14,120
Yeah. Okay.
252
00:12:17,640 --> 00:12:19,290
Victor Skovic.
253
00:12:19,340 --> 00:12:20,740
PARK: Where can we find him?
254
00:12:22,340 --> 00:12:24,380
Tongji.
Where's that?
255
00:12:24,430 --> 00:12:27,340
It's not a where.
It's a who.
256
00:12:27,390 --> 00:12:31,300
Tongji is supposed to be
some kind of a Chinese
miracle worker.
257
00:12:31,350 --> 00:12:33,480
He's rumored
to provide a place
258
00:12:33,530 --> 00:12:37,060
where people go
to find unfindable things,
259
00:12:37,100 --> 00:12:39,410
to forget
the unforgettable things.
260
00:12:39,450 --> 00:12:41,540
A back-alley bazaar
261
00:12:41,580 --> 00:12:44,060
where he brokers
whatever you need
262
00:12:44,110 --> 00:12:47,500
to ease your pain
or dull your mind.
263
00:12:47,540 --> 00:12:51,630
As far as I know,
Tongji only exists as a myth.
264
00:12:51,680 --> 00:12:53,680
[CHUCKLES] He's not a myth.
265
00:12:53,720 --> 00:12:56,410
[CHUCKLES]
He's very real.
266
00:12:57,860 --> 00:13:01,210
And he brokers jobs
for Skovic.
267
00:13:07,300 --> 00:13:09,520
Then it looks like
we're taking you
on a little field trip
268
00:13:09,570 --> 00:13:10,660
to meet Mr. Tongji.
269
00:13:13,830 --> 00:13:15,920
KATARINA:
After all these years,
270
00:13:15,960 --> 00:13:18,480
after what I'm sure
everyone had told you
about me,
271
00:13:18,530 --> 00:13:20,360
I didn't think
there was any way
you would give me
272
00:13:20,400 --> 00:13:22,100
the benefit of the doubt,
273
00:13:22,140 --> 00:13:25,100
that I was actually here
to put an end to it.
274
00:13:25,150 --> 00:13:28,150
To the running, the hiding,
the living in fear.
275
00:13:28,190 --> 00:13:30,060
I don't believe
you're afraid of anything.
276
00:13:30,110 --> 00:13:31,680
I lost you once.
277
00:13:31,720 --> 00:13:33,900
I'm terrified
of losing you again.
278
00:13:36,720 --> 00:13:39,940
You say you need me
to find Ilya Koslov,
279
00:13:39,990 --> 00:13:41,730
but I know that
that's not true.
280
00:13:41,770 --> 00:13:44,210
You had him in Paris.
281
00:13:44,250 --> 00:13:45,820
In Paris?
282
00:13:45,860 --> 00:13:48,160
I know who Reddington
really is.
283
00:13:48,210 --> 00:13:50,730
He told me.
He told you?
284
00:13:50,780 --> 00:13:52,570
He's the real Koslov,
285
00:13:53,650 --> 00:13:54,730
and he turned
into Reddington
286
00:13:54,780 --> 00:13:57,870
30 years ago
to help you escape.
287
00:13:57,920 --> 00:13:59,360
He told you that?
288
00:13:59,400 --> 00:14:02,490
Well, Dom did,
and Reddington,
he confirmed it.
289
00:14:04,530 --> 00:14:06,440
He saved your life.
290
00:14:06,490 --> 00:14:09,540
And you repaid him
by torturing him
within an inch of his.
291
00:14:09,580 --> 00:14:10,930
You don't understand.
292
00:14:10,980 --> 00:14:12,800
No.
You don't understand.
293
00:14:13,720 --> 00:14:15,550
He may not be my father,
294
00:14:15,590 --> 00:14:18,250
but Reddington,
this Reddington,
295
00:14:18,290 --> 00:14:21,160
has watched over me
my entire life.
296
00:14:21,200 --> 00:14:23,030
You say you want
to get to know each other?
297
00:14:23,070 --> 00:14:25,110
To be a family?
298
00:14:25,160 --> 00:14:27,160
Well, he's a part
of that family.
299
00:14:27,210 --> 00:14:29,000
And if you can't be
on his side,
300
00:14:30,430 --> 00:14:32,130
I can't be on yours.
301
00:14:32,170 --> 00:14:34,610
What if I can prove
he's not on your side?
302
00:14:34,650 --> 00:14:37,180
I don't think there's
anything you can say
303
00:14:37,220 --> 00:14:38,960
that would convince me
of that.
304
00:14:40,180 --> 00:14:41,960
That's why I'm not
going to say anything.
305
00:14:45,010 --> 00:14:46,190
I'm going to show you.
306
00:14:47,320 --> 00:14:50,800
[DOOR OPENS,
ECG MACHINE BEEPING]
307
00:14:50,840 --> 00:14:52,190
BERDY: I don't think
this is a good idea.
308
00:14:52,230 --> 00:14:53,920
She shouldn't be in here.
309
00:14:56,280 --> 00:14:58,150
This man,
I've met him before.
310
00:14:58,200 --> 00:14:59,500
He's friends
with Reddington..
311
00:15:00,760 --> 00:15:02,110
[STUTTERS] Frank...
312
00:15:02,160 --> 00:15:04,120
Elizabeth.
His name isn't Frank.
313
00:15:05,810 --> 00:15:07,510
His name is Ilya Koslov.
314
00:15:21,000 --> 00:15:23,220
KATARINA: I'll be there
in five minutes. Make sure
Skovic has him ready.
315
00:15:27,790 --> 00:15:30,060
That file
doesn't prove anything.
316
00:15:30,100 --> 00:15:31,840
Why should I trust you?
317
00:15:31,880 --> 00:15:33,760
You have absolutely
no reason to.
318
00:15:33,800 --> 00:15:35,760
But I think you know
it's the truth.
319
00:15:35,800 --> 00:15:38,150
If Reddington isn't Koslov,
then who is he?
320
00:15:38,190 --> 00:15:39,760
[CHUCKLES] That's just
one of the mysteries
321
00:15:39,800 --> 00:15:42,020
I intend to pull
from Ilya's head.
322
00:15:42,070 --> 00:15:44,550
How could you not know?
Ilya's your friend.
323
00:15:44,590 --> 00:15:47,290
He was my best friend,
until he conspired
324
00:15:47,330 --> 00:15:48,990
with your grandfather
to have me killed,
325
00:15:50,550 --> 00:15:51,900
blown up in a car bomb.
326
00:15:53,900 --> 00:15:55,680
That isn't what
Dom told me.
327
00:15:55,730 --> 00:15:57,950
No. Dom told you
Reddington was Koslov.
328
00:15:58,000 --> 00:16:01,040
He lied to you
to hide the truth,
329
00:16:01,090 --> 00:16:02,650
that he tried to assassinate
his own daughter.
330
00:16:02,700 --> 00:16:04,310
Why would he do that?
331
00:16:04,350 --> 00:16:08,140
Because if the people
hunting me saw me die,
332
00:16:08,180 --> 00:16:10,750
then the person
he really cared about
would be safe.
333
00:16:10,790 --> 00:16:13,400
You're his child.
Who could he care about
more than you?
334
00:16:17,710 --> 00:16:18,890
No. [SCOFFS]
335
00:16:19,890 --> 00:16:21,930
That can't be true.
336
00:16:21,980 --> 00:16:23,330
I'm a mortal threat to you,
337
00:16:24,630 --> 00:16:26,110
a mother
whose very existence
338
00:16:26,150 --> 00:16:28,150
puts her daughter's life
at risk.
339
00:16:29,370 --> 00:16:32,590
My grandfather tried
to kill you to protect me.
340
00:16:32,640 --> 00:16:35,950
And in the process,
he killed the man I loved.
341
00:16:40,250 --> 00:16:41,640
I disappeared after that.
342
00:16:42,910 --> 00:16:44,260
To heal.
343
00:16:44,300 --> 00:16:45,570
I started over
and was...
344
00:16:46,570 --> 00:16:47,570
...content.
345
00:16:48,920 --> 00:16:50,920
Until they
found you again.
346
00:16:52,960 --> 00:16:54,580
The Townsend Directive.
347
00:16:54,620 --> 00:16:56,880
They took away
my life once.
348
00:16:58,140 --> 00:16:59,230
Now they've done it again.
349
00:17:01,190 --> 00:17:02,540
No, they didn't.
350
00:17:03,500 --> 00:17:05,150
I did.
351
00:17:05,190 --> 00:17:07,760
I'm the reason
they're after you again.
352
00:17:07,800 --> 00:17:10,320
I went looking for you.
353
00:17:10,370 --> 00:17:12,250
They found out.
354
00:17:14,380 --> 00:17:16,380
They followed my lead.
355
00:17:16,420 --> 00:17:18,560
You were looking for me?
356
00:17:18,600 --> 00:17:20,080
Of course I was.
357
00:17:20,120 --> 00:17:21,990
You're my mother.
358
00:17:27,210 --> 00:17:28,690
[ECG MACHINE BEEPING]
359
00:17:28,740 --> 00:17:31,000
This is a waste of time.
360
00:17:31,040 --> 00:17:32,780
I couldn't get
anything out of him.
361
00:17:32,830 --> 00:17:34,530
I'd like to go now.[SCOFFS] Where?
362
00:17:34,570 --> 00:17:36,270
Out the door and into
the arms of the police?
363
00:17:36,310 --> 00:17:38,050
I have no interest
in dying here.
364
00:17:38,100 --> 00:17:40,450
You're not going
to die, Victor.
365
00:17:40,490 --> 00:17:43,580
Not if, from now on,
you do exactly as I tell you.
366
00:17:43,620 --> 00:17:45,280
Sit down
and keep your mouth shut!
367
00:17:47,670 --> 00:17:49,240
I just got a call.
368
00:17:49,280 --> 00:17:50,980
The Kazanjian brothers
pulled into town.
369
00:17:51,020 --> 00:17:53,420
We need to step up
our timeline
before it's too late.
370
00:17:54,980 --> 00:17:56,120
Good news, Ilya.
371
00:17:58,120 --> 00:18:00,340
Dr. Skovic's
done with you.
372
00:18:00,380 --> 00:18:01,730
The bad news is...
373
00:18:04,690 --> 00:18:06,340
...I'm just getting started.
374
00:18:06,380 --> 00:18:08,680
[ECG MACHINE BEEPING]
375
00:18:08,730 --> 00:18:11,290
MANAGER:
Let's go, let's go, let's go!
Keep these vehicles moving!
376
00:18:11,350 --> 00:18:12,870
I need open spaces here!
377
00:18:12,910 --> 00:18:14,570
[DOOR OPENS]Hey!
378
00:18:14,610 --> 00:18:17,790
Wrong garage!
Take a walk!
379
00:18:17,830 --> 00:18:18,830
We need vehicle.
380
00:18:21,920 --> 00:18:23,790
You just picked
the wrong garage.
381
00:18:23,840 --> 00:18:25,450
You hear me?
382
00:18:25,490 --> 00:18:26,800
[MANAGER SCREAMS]
383
00:18:32,710 --> 00:18:34,750
Fortify the bumper
on that Chevy.
384
00:18:35,720 --> 00:18:36,850
You have 30 minutes.
385
00:18:42,680 --> 00:18:44,820
[HORN BLARES]
386
00:19:01,920 --> 00:19:03,880
PARK: So, you and Krilov
have a history.
387
00:19:03,920 --> 00:19:05,710
What exactly did he do?
388
00:19:07,660 --> 00:19:10,800
He got inside my head,
planted a false memory,
389
00:19:10,840 --> 00:19:13,190
tried to convince me I killed
a national-security advisor.
390
00:19:14,710 --> 00:19:16,230
And now we're
working with him?
391
00:19:17,800 --> 00:19:19,280
It's been
a slippery slope.
392
00:19:20,850 --> 00:19:21,850
You think?
393
00:19:22,720 --> 00:19:24,680
[SOFT MUSIC PLAYING ]
394
00:19:28,680 --> 00:19:30,330
Have a seat right there.
395
00:19:34,820 --> 00:19:36,740
I'm here to see Tongji.
396
00:19:36,780 --> 00:19:39,170
You have appointment?I do not.
397
00:19:39,220 --> 00:19:40,220
You got to have
an appointment.
398
00:19:40,260 --> 00:19:42,130
Tell him
it's Raymond Reddington.
399
00:19:46,350 --> 00:19:49,090
Mr. Reddington,
you no appointment,
400
00:19:49,140 --> 00:19:50,710
you no see Tongji.
[SPEAKS CANTONESE]
401
00:19:50,750 --> 00:19:52,010
[IN ENGLISH] Come back
when you have the appointment!
402
00:19:52,050 --> 00:19:54,750
I have a gun. Does that
count as an appointment?
403
00:19:54,800 --> 00:19:57,280
And I have a friend with
a gun. Two appointments.
404
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
He's not reachable.
405
00:20:00,320 --> 00:20:01,880
Why don't you tell Tongji
406
00:20:01,930 --> 00:20:04,620
that Bogdan Krilov
wants to see him?
407
00:20:04,680 --> 00:20:06,460
Dr. Krilov!
408
00:20:06,500 --> 00:20:08,280
Of course, sir.
Dr. Krilov.
409
00:20:14,560 --> 00:20:16,950
[SPEAKING CANTONESE]
410
00:20:19,390 --> 00:20:20,960
[DOOR CLOSES]
411
00:20:21,000 --> 00:20:22,520
[IN ENGLISH] No smoking!
412
00:20:23,560 --> 00:20:25,250
[SPEAKING CANTONESE]
413
00:20:29,570 --> 00:20:30,920
[CHICKEN SQUAWKING]
414
00:20:39,280 --> 00:20:40,980
[MAN SPEAKING CANTONESE
ANGRILY]
415
00:20:47,330 --> 00:20:49,810
[SCOFFS][CELLPHONE SLAMS SHUT]
416
00:20:49,850 --> 00:20:51,380
[IN ENGLISH] My God.
417
00:20:51,420 --> 00:20:53,160
Hello, my friend.
418
00:20:53,200 --> 00:20:54,730
[CHUCKLES]
419
00:20:54,770 --> 00:20:57,210
They said
you were in prison.
420
00:20:57,250 --> 00:20:58,780
They said
you would die there.
421
00:20:58,820 --> 00:21:00,340
They were wrong.
422
00:21:00,380 --> 00:21:03,200
Are you okay?
Do you need help?
423
00:21:03,260 --> 00:21:06,000
Listen. I'm looking
for someone,
424
00:21:06,040 --> 00:21:07,700
the man who took my place.
425
00:21:07,740 --> 00:21:09,310
Victor Skovic.
426
00:21:09,350 --> 00:21:11,010
Do you know
how to find him?
427
00:21:11,050 --> 00:21:13,790
I may.
But I'm not telling you.
428
00:21:13,830 --> 00:21:16,180
Tongji.
This is important.
429
00:21:16,230 --> 00:21:19,190
Skovic's gone.
He's under contract.
430
00:21:19,230 --> 00:21:21,100
With whom?
Some woman.
431
00:21:21,140 --> 00:21:22,700
Uh, I don't know
her name.
432
00:21:24,410 --> 00:21:25,930
Uh, she had a handler.
433
00:21:27,670 --> 00:21:28,940
Berdy Chernov.
434
00:21:38,160 --> 00:21:41,080
The man we're looking for
is Victor Skovic.
435
00:21:41,120 --> 00:21:43,430
What do you know about him? I know that, as we speak,
436
00:21:43,470 --> 00:21:45,520
he's sucking whatever he can
from the depths
437
00:21:45,560 --> 00:21:47,960
of my friend's
cerebral cortex.
438
00:21:48,000 --> 00:21:51,130
Berdy Chernov is the man
who brokered the contract.
439
00:21:51,170 --> 00:21:53,120
Are you familiar with him? I am not.
440
00:21:53,180 --> 00:21:55,310
ARAM: I am.
You are?
441
00:21:55,350 --> 00:21:57,620
Chernov. I know...
I know I've heard that name.
442
00:21:57,660 --> 00:22:00,100
From work? A case?
An article you read?
443
00:22:01,010 --> 00:22:02,580
The wedding.
A wedding.
444
00:22:02,620 --> 00:22:04,670
A few weeks ago, Elodie and I
crashed this wedding.
445
00:22:04,710 --> 00:22:07,370
Well, she actually...
She stole these name tags,
446
00:22:07,410 --> 00:22:08,980
which is quite easy to do,
by the way,
447
00:22:09,020 --> 00:22:09,800
because they just leave them
right out there in the open.
448
00:22:09,840 --> 00:22:11,490
Aram.
Yeah?
449
00:22:11,540 --> 00:22:12,850
Berdy Chernov.
Right. Okay.
450
00:22:12,890 --> 00:22:15,240
So, I'm standing there
wearing this name tag,
451
00:22:15,280 --> 00:22:16,800
and this guy
comes over to me,
452
00:22:16,850 --> 00:22:18,460
thinking that
I am Frank Bloom.
453
00:22:18,510 --> 00:22:20,030
The wedding.
Was it at the Fremont?
454
00:22:20,070 --> 00:22:22,380
Yeah. Why?
Were you invited?
455
00:22:22,420 --> 00:22:24,690
Frank Bloom is an alias
for my friend.
456
00:22:24,730 --> 00:22:26,860
He went to that wedding
to meet a contact
457
00:22:26,910 --> 00:22:28,650
and get the name
of a man involved
458
00:22:28,690 --> 00:22:30,260
in my abduction in Paris.
459
00:22:30,300 --> 00:22:31,690
But he gave it
to you instead
460
00:22:31,740 --> 00:22:33,610
because you stole
his name tag.
461
00:22:33,650 --> 00:22:35,350
Like I said, they just
leave them out in the open.
462
00:22:35,390 --> 00:22:37,180
Chernov. What can you
tell us about him?
463
00:22:37,220 --> 00:22:40,530
I can tell you that is not
the name he goes by.
464
00:22:40,570 --> 00:22:42,880
Can you tell us
what name he does go by?
465
00:22:42,920 --> 00:22:44,140
ARAM: No.
But I can get it.
466
00:22:45,050 --> 00:22:46,260
I can get it.
I can get it.
467
00:22:48,140 --> 00:22:50,180
When we land,
Krilov comes with me.
468
00:22:50,230 --> 00:22:52,540
Revenge doesn't
suit you, Donald.
469
00:22:52,580 --> 00:22:54,660
[CHUCKLES] I'm taking
him back to prison.
470
00:22:54,720 --> 00:22:55,540
Are you?
471
00:22:56,890 --> 00:22:57,590
I wonder.
472
00:23:11,040 --> 00:23:13,520
Okay. So, the guy
who thought
I was Frank Bloom
473
00:23:13,560 --> 00:23:14,910
gave me this.
474
00:23:16,560 --> 00:23:18,380
Chernov's alias
is Gregory Flynn.
475
00:23:18,440 --> 00:23:19,610
COOPER: Mean anything to you?
476
00:23:19,650 --> 00:23:21,780
No.
Okay, we're on it.
477
00:23:21,830 --> 00:23:23,310
I'll let you know as soon
as we have a lead.
478
00:23:24,350 --> 00:23:25,520
You crashed a wedding?
479
00:23:25,570 --> 00:23:27,490
I know. But, uh,
I got to say...
480
00:23:28,790 --> 00:23:30,480
...it was pretty awesome.
481
00:23:30,530 --> 00:23:32,480
Gregory Flynn.
Find him. Now.
482
00:23:32,540 --> 00:23:33,540
Yep.
483
00:23:35,410 --> 00:23:37,150
[SIGHS]
484
00:23:37,190 --> 00:23:38,460
[DOOR CLOSES]
485
00:23:38,500 --> 00:23:40,460
What is it?
The Townsend Directive?
486
00:23:40,500 --> 00:23:43,110
A bounty,
an incentive to kill me.
487
00:23:43,160 --> 00:23:44,380
Can it be called off?
488
00:23:44,420 --> 00:23:45,900
I'm betting my life
on it.
489
00:23:49,200 --> 00:23:52,680
I'm still looking
for the answers I need,
490
00:23:52,730 --> 00:23:55,560
but I don't think
you're gonna stop me from
getting them, are you?
491
00:23:58,040 --> 00:24:02,390
I've always lived my life
very much in the moment.
492
00:24:04,350 --> 00:24:06,050
But what does one do
493
00:24:06,090 --> 00:24:10,450
when the moment is filled
with anxiety and dread?
494
00:24:13,660 --> 00:24:15,610
I assume that was
a rhetorical question.
495
00:24:17,620 --> 00:24:20,310
Agent Park, how long
have youbeen here?
496
00:24:20,370 --> 00:24:22,070
Uh, the whole time.
497
00:24:24,460 --> 00:24:26,460
Dembe,
has Harold texted you
498
00:24:26,500 --> 00:24:28,580
any new information
on Gregory Flynn?
499
00:24:28,640 --> 00:24:31,510
No.
Who?
500
00:24:31,550 --> 00:24:33,250
Are we giving you
a lift somewhere?
501
00:24:33,290 --> 00:24:35,250
Did you say
Gregory Flynn?
502
00:24:35,290 --> 00:24:40,200
Yes. If we can find him,
we can find my friend.
503
00:24:40,260 --> 00:24:41,650
And Agent Keen.
504
00:24:42,950 --> 00:24:44,030
Possibly.
505
00:24:44,090 --> 00:24:46,740
Definitely.
He lives in her building.
506
00:24:46,780 --> 00:24:48,390
After the protective
detail went missing,
507
00:24:48,440 --> 00:24:51,140
I canvassed the neighbors.
One of them was Gregory Flynn.
508
00:24:51,180 --> 00:24:53,310
He lives across
the hall from her.
509
00:24:53,360 --> 00:24:55,930
Dembe, pull over.
510
00:24:55,970 --> 00:24:57,970
Agent Park,
you are a treasure.
511
00:24:58,010 --> 00:25:00,930
I hope you don't mind,
but, please, get out.
512
00:25:02,020 --> 00:25:03,930
Wait. What?
Are you serious?
513
00:25:03,980 --> 00:25:06,150
There's another
rhetorical question.
514
00:25:09,330 --> 00:25:11,900
[CELLPHONE DIALING]
515
00:25:11,940 --> 00:25:13,770
I'll call Chuck and Morgan.
You call Heddie.
516
00:25:13,810 --> 00:25:15,860
We're gonna need them
very fast.
517
00:25:15,900 --> 00:25:17,900
[LINE RINGING]
518
00:25:19,690 --> 00:25:21,560
Oh, hey. Just in time.
519
00:25:21,600 --> 00:25:23,210
I've been dealing with Krilov.
What's going on?
520
00:25:23,260 --> 00:25:25,560
The name you got,
Berdy Chernov,
he and the woman from Paris
521
00:25:25,610 --> 00:25:27,300
live across the hall
from Agent Keen.
522
00:25:27,350 --> 00:25:29,350
We're heading there now.
Have you heard from her?
523
00:25:29,390 --> 00:25:31,570
Yeah, thank God.
I just patched
her through to Mr. Cooper.
524
00:25:31,610 --> 00:25:33,400
Well, is she okay?
525
00:25:33,440 --> 00:25:35,010
LIZ: I'm fine.
Where have you been?
526
00:25:35,050 --> 00:25:37,010
I had an issue with Agnes,
but it's fine now.
527
00:25:37,050 --> 00:25:38,880
I found something
while I was out.
528
00:25:38,920 --> 00:25:40,480
Thought it was a lead,
so I chased after it.
529
00:25:40,530 --> 00:25:42,090
You found a lead
after you left the office?
530
00:25:42,140 --> 00:25:43,960
Yeah, but it didn't
go anywhere.
531
00:25:44,020 --> 00:25:45,370
Now I'm stuck in traffic,
on the way back from...
532
00:25:45,410 --> 00:25:46,800
Agnes. Where is she?
533
00:25:46,840 --> 00:25:48,490
Uh, at a friend's. Why?
534
00:25:48,540 --> 00:25:50,890
There was an altercation in your apartment.
535
00:25:50,940 --> 00:25:53,680
The woman from Paris,
she lives across
the hall from you.
536
00:25:53,720 --> 00:25:57,030
What? Maddy Tolliver?
Are you sure?
537
00:25:57,070 --> 00:25:59,080
We got her, Elizabeth.
She won't get away this time.
538
00:25:59,120 --> 00:26:00,770
Have you sent a team?
539
00:26:00,810 --> 00:26:02,680
We're on the way.
Get there as soon as you can.
540
00:26:02,730 --> 00:26:03,990
[CELLPHONE BEEPS]
541
00:26:04,040 --> 00:26:05,340
[CELLPHONE BEEPS]
542
00:26:06,990 --> 00:26:08,770
They know.
543
00:26:08,820 --> 00:26:10,350
If they know,
Reddington knows.
544
00:26:10,390 --> 00:26:11,780
They're on their way.
545
00:26:11,830 --> 00:26:14,570
They've probably already
set a perimeter.
546
00:26:14,610 --> 00:26:17,310
I can't leave without getting
the answers I'm looking for.
547
00:26:17,350 --> 00:26:19,010
If you stay
and try to find them,
you will be caught.
548
00:26:19,050 --> 00:26:20,790
And killed.
549
00:26:20,830 --> 00:26:24,610
Elizabeth. Please.
You still have time. Go.
550
00:26:24,660 --> 00:26:26,700
You don't need to be
a part of this.
551
00:26:26,750 --> 00:26:29,100
What are you gonna do?I don't know.
552
00:26:29,150 --> 00:26:31,060
But I don't want you
to get hurt.
553
00:26:31,110 --> 00:26:32,720
Please. Go.
554
00:26:37,110 --> 00:26:38,330
What is it?
555
00:26:40,940 --> 00:26:42,730
Elizabeth, please.
Talk to me.
556
00:26:44,470 --> 00:26:45,730
[SIGHS]
557
00:26:45,770 --> 00:26:46,990
What if I can get you out?
558
00:27:13,970 --> 00:27:15,750
[EXHALES SHARPLY]
559
00:27:17,330 --> 00:27:19,550
ARAM: Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
560
00:27:19,590 --> 00:27:21,510
We need a perimeter
on that building.
561
00:27:21,550 --> 00:27:23,900
Evergreen to First
and Dove Hill Road
to Brighton.
562
00:27:23,940 --> 00:27:25,860
Copy. Any details
on the suspects?
563
00:27:25,900 --> 00:27:27,730
White female, late 50s, possibly accompanied
564
00:27:27,770 --> 00:27:31,300
by a white male,
both likely armed
and dangerous.
565
00:27:31,340 --> 00:27:33,950
Nobody goes in
or out of that building
until we're on site.
566
00:27:33,990 --> 00:27:35,470
We'll lock it down.[CELLPHONE BEEPS]
567
00:27:35,520 --> 00:27:37,910
[POLICE RADIO CHATTER]
568
00:27:37,960 --> 00:27:40,310
They're everywhere.
We're not getting out.
569
00:27:40,350 --> 00:27:41,310
I'll get you out.
570
00:27:42,790 --> 00:27:44,440
Your friend's
in no shape to walk.
571
00:27:44,480 --> 00:27:46,560
What on Earth
did you do to him?
572
00:27:46,620 --> 00:27:49,140
LIZ: You got to leave Ilya.
Not before
I get answers.
573
00:27:49,180 --> 00:27:51,960
If you want me to get
you out of here alive,
you've got to leave him.
574
00:27:53,190 --> 00:27:54,360
And we got to go now.
575
00:27:54,410 --> 00:27:55,450
[DJANGO DJANGO'S WORPLAYS]
576
00:27:55,490 --> 00:27:57,270
[TIRES SCREECH]
577
00:28:05,500 --> 00:28:07,450
This isn't going to work.
578
00:28:07,510 --> 00:28:08,510
Sure it will.
579
00:28:09,200 --> 00:28:10,200
It'll work.
580
00:28:13,690 --> 00:28:15,560
MORGAN: Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
581
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
Who's running point?I am. Dan Lynch, MPD.
582
00:28:18,040 --> 00:28:19,560
We spoke on the phone.
What do we know?
583
00:28:19,610 --> 00:28:21,480
Perimeter's secure.
No sign of the suspects.
584
00:28:21,520 --> 00:28:23,220
Nobody in or out.
What if Agent Ressler
585
00:28:23,260 --> 00:28:25,440
personally knows
one of those officers?
586
00:28:25,480 --> 00:28:27,090
It's unlikely.
587
00:28:27,130 --> 00:28:30,170
District has more than
4,000 sworn officers.
588
00:28:30,220 --> 00:28:33,650
We'd have better odds of being
killed by a vending machine.
589
00:28:33,710 --> 00:28:35,100
Ready your men.
We breach on my go.
590
00:28:35,140 --> 00:28:37,280
Whoa. Breach?
We're just gonna storm in?
591
00:28:37,320 --> 00:28:39,020
What about HRT?
I got an agent in there.
592
00:28:39,060 --> 00:28:41,720
I'm not waiting on anyone
to make contact with.
593
00:28:41,760 --> 00:28:43,810
We go in fast.
You and your men
secure the perimeter.
594
00:28:43,850 --> 00:28:45,810
Nobody answers unless
you hear gunshots.
595
00:28:45,850 --> 00:28:48,030
Yes, sir.
It's your death warrant.
596
00:28:49,900 --> 00:28:50,810
Here we go.
597
00:29:00,820 --> 00:29:02,910
LIZ: My husband,
Tom, and I
598
00:29:02,950 --> 00:29:05,730
specifically chose
this apartment
because you can access
599
00:29:05,780 --> 00:29:08,400
the service corridor
from the parking structure.
600
00:29:08,440 --> 00:29:10,090
How far does it run?
601
00:29:10,130 --> 00:29:12,220
Only to the back
of the building, but...
602
00:29:12,270 --> 00:29:15,230
And don't tell the super...
I may have opened
a small access
603
00:29:15,270 --> 00:29:17,450
to the city's underground
utility chase.
604
00:29:17,490 --> 00:29:19,060
That runs for blocks.
605
00:29:31,290 --> 00:29:34,460
Boss. Hey. He's here.
And Elizabeth?
606
00:29:34,510 --> 00:29:36,250
No sign of her
or anyone else.
607
00:29:36,290 --> 00:29:38,510
But your friend,
he's in bad shape.
608
00:29:38,550 --> 00:29:39,240
Get him out of there.
609
00:29:47,000 --> 00:29:48,650
I got an injury!
Need a paramedic!
610
00:29:48,690 --> 00:29:50,510
What do you got?
He took a beating.
611
00:29:50,570 --> 00:29:52,700
His breathing isn't right.
Let's get him in the back.
612
00:29:53,740 --> 00:29:55,750
[SIREN CHIRPING]
613
00:29:56,920 --> 00:29:58,840
Heddie.
You're out of time.
614
00:30:03,010 --> 00:30:04,570
RESSLER: Agents Ressler
and Mojtabai, FBI.
615
00:30:04,620 --> 00:30:06,270
Who's running point?
616
00:30:06,320 --> 00:30:08,240
Dan Lynch, MPD.
What's going on?
617
00:30:12,460 --> 00:30:14,680
What do you mean
they're on site?We just got here.
618
00:30:14,720 --> 00:30:17,070
And what about
our suspects?
619
00:30:26,170 --> 00:30:29,740
DEMBE: Do you want me
to follow?
620
00:30:29,780 --> 00:30:31,960
No, we stay put
until we see her.
621
00:30:36,180 --> 00:30:38,050
You two.
Head that way.
622
00:30:38,090 --> 00:30:40,140
There's a service ladder
just past the fire riser.
623
00:30:40,180 --> 00:30:41,440
Fifty, maybe 60 yards.
624
00:30:41,490 --> 00:30:43,010
Hold on.
We're not splitting up.
625
00:30:43,050 --> 00:30:45,310
All of us together?
That's too conspicuous.
626
00:30:45,360 --> 00:30:47,540
This way, if we get caught,
only two of us get busted.
627
00:30:47,580 --> 00:30:48,890
No, I am not
leaving you with her.
628
00:30:48,930 --> 00:30:50,190
Berdy,
listen to the woman.
629
00:30:50,230 --> 00:30:52,660
She's trying to help.
I trust her.
630
00:30:54,410 --> 00:30:55,150
[SIGHS]
LIZ: Go.
631
00:30:56,810 --> 00:30:58,940
Now. Go.
632
00:30:58,980 --> 00:31:00,380
This door
leads to the street.
633
00:31:01,160 --> 00:31:02,940
You get a car.
634
00:31:02,990 --> 00:31:04,770
I'm gonna double back,
try and stall them.
635
00:31:05,900 --> 00:31:07,170
Elizabeth.
636
00:31:08,730 --> 00:31:10,390
I am gonna
make this up to you.
637
00:31:11,470 --> 00:31:12,210
I promise.
638
00:31:14,560 --> 00:31:15,610
[SOFTLY] Go.
639
00:31:26,750 --> 00:31:30,060
[POLICE RADIO CHATTER]
640
00:31:40,110 --> 00:31:41,940
[ENGINE STARTS]
641
00:31:42,810 --> 00:31:44,510
Raymond, we have to go.
642
00:31:44,550 --> 00:31:46,860
They'll be closing down
the street soon.
You can't be here.
643
00:31:48,290 --> 00:31:49,730
She slipped through
our fingers again.
644
00:31:59,560 --> 00:32:01,040
I'll be damned.
645
00:32:04,220 --> 00:32:05,920
Keep your distance.
646
00:32:05,960 --> 00:32:08,050
We want to do this
very quietly.
647
00:32:13,800 --> 00:32:15,320
[POLICE RADIO CHATTER]
648
00:32:15,360 --> 00:32:16,370
Okay. Thank you.
649
00:32:19,020 --> 00:32:20,850
Agent Keen.
650
00:32:20,890 --> 00:32:22,240
Thank God you're okay.
Come on.
651
00:32:26,330 --> 00:32:28,070
We were so worried.
652
00:32:28,110 --> 00:32:29,850
I came here
as fast as I could.
653
00:32:29,900 --> 00:32:32,160
What'd you find?
Just the equipment.
654
00:32:33,770 --> 00:32:35,910
Wait.
Reddington's friend?
655
00:32:36,560 --> 00:32:37,650
Gone.
656
00:32:37,690 --> 00:32:39,210
MPD finished a sweep
of the building.
657
00:32:39,260 --> 00:32:40,740
We were too late.
658
00:32:40,780 --> 00:32:42,870
RESSLER:
But you can ID her, right?
Your neighbor?
659
00:32:42,910 --> 00:32:44,310
Yeah, of course.
660
00:32:44,350 --> 00:32:46,870
We'll send out a description,
put out a BOLO.
661
00:32:46,920 --> 00:32:48,350
What's her name,
by the way?
662
00:32:48,400 --> 00:32:50,310
Her name?
Yeah, the woman from Paris.
663
00:32:50,350 --> 00:32:51,830
All we have is her alias.Yeah.
664
00:32:51,880 --> 00:32:53,880
What was her real name?
665
00:32:53,920 --> 00:32:54,930
Maddy.
666
00:32:55,790 --> 00:32:57,090
Maddy Tolliver.
667
00:33:08,420 --> 00:33:10,120
Now?
668
00:33:10,160 --> 00:33:11,940
REDDINGTON: Soon.
669
00:33:11,980 --> 00:33:13,460
When we're a little
further away
670
00:33:13,510 --> 00:33:16,210
from surveillance cameras
and prying eyes.
671
00:33:25,390 --> 00:33:26,870
[TIRES SCREECH]
672
00:33:32,050 --> 00:33:34,050
[TIRES SCREECHING]
673
00:33:36,880 --> 00:33:39,320
[GASPING]
674
00:33:39,360 --> 00:33:40,620
[SEAT BELT CLICKS]
675
00:33:40,670 --> 00:33:42,710
[VEHICLE DOOR OPENS]
676
00:33:51,720 --> 00:33:53,380
Raymond.
677
00:33:53,420 --> 00:33:56,340
The Kazanjian brothers
will kill you, too.
678
00:34:08,870 --> 00:34:10,870
[GUNFIRE]
679
00:34:23,360 --> 00:34:25,490
Death must be so beautiful.
680
00:34:27,060 --> 00:34:28,980
To lie on soft brown earth
681
00:34:30,630 --> 00:34:33,070
with the grasses
waving over one's head.
682
00:34:33,110 --> 00:34:35,810
To be at peace.
683
00:34:39,200 --> 00:34:41,340
I welcome that one day.
684
00:35:02,270 --> 00:35:04,010
Well, you didn't get far,
now, did you?
685
00:35:04,050 --> 00:35:05,620
OFFICER:
Picked him up on 39th.
686
00:35:05,660 --> 00:35:08,220
He was traveling with
another man,
but we lost him.
687
00:35:08,270 --> 00:35:09,400
I'll take it from here.
688
00:35:10,580 --> 00:35:12,020
Who are you?
689
00:35:12,060 --> 00:35:13,540
I'm the guy
you're gonna help.
690
00:35:22,200 --> 00:35:24,030
[KNOCK ON DOOR]
691
00:35:28,860 --> 00:35:30,340
I want you to know
how relieved I am
692
00:35:30,380 --> 00:35:31,770
that you and your family
are safe.
693
00:35:33,300 --> 00:35:35,480
I also want to apologize.
694
00:35:35,520 --> 00:35:38,480
I told you
I'd protect you,
and I didn't.
695
00:35:38,520 --> 00:35:40,700
You have nothing
to apologize for.
696
00:35:40,740 --> 00:35:41,880
I believe I do.
697
00:35:43,220 --> 00:35:45,270
As it happens,
I believe you do, too.
698
00:35:45,310 --> 00:35:48,140
You told me you got a lead
after you left the office.
699
00:35:48,180 --> 00:35:50,400
We both know
that's not true.
700
00:35:52,710 --> 00:35:53,840
No, it's not.
701
00:35:53,890 --> 00:35:55,320
I know that you took a file,
702
00:35:55,370 --> 00:35:57,020
that you didn't want us
to know what you saw in it,
703
00:35:57,060 --> 00:35:59,720
who you saw in it.
704
00:35:59,760 --> 00:36:01,900
I also know that
you'd only do that
705
00:36:01,940 --> 00:36:04,640
if it was something
very personal.
706
00:36:04,680 --> 00:36:06,770
The photo in the file.
Was it her?
707
00:36:06,810 --> 00:36:08,860
Yes.
The woman from Paris
708
00:36:08,900 --> 00:36:09,990
who abducted Reddington,
709
00:36:10,030 --> 00:36:12,380
the woman we've been
looking for is your mother?
710
00:36:14,730 --> 00:36:17,220
She isn't who
I thought she was.
711
00:36:17,260 --> 00:36:20,130
The reason she moved in
next to me,
712
00:36:20,170 --> 00:36:22,960
she's looking for answers
that could save her life.
713
00:36:23,000 --> 00:36:24,480
Has she found them?
714
00:36:24,520 --> 00:36:26,300
No, but I hope she does.
715
00:36:27,660 --> 00:36:29,360
I don't envy you,
716
00:36:29,400 --> 00:36:32,530
being caught in the middle
between two ruthless outlaws,
717
00:36:32,580 --> 00:36:34,140
trying to pick a side.
718
00:36:34,190 --> 00:36:35,620
Personally, I sympathize,
719
00:36:35,670 --> 00:36:38,320
but professionally, there is
only one side to be on.
720
00:36:38,360 --> 00:36:40,450
Reddington's.
We have a deal with him.
721
00:36:40,500 --> 00:36:42,540
We give to get.
722
00:36:42,590 --> 00:36:44,630
And he doesn't kill
FBI agents.
723
00:36:44,680 --> 00:36:48,030
The men stationed at
your building are missing.
724
00:36:48,070 --> 00:36:49,900
That's indefensible.
725
00:36:52,030 --> 00:36:54,770
And if she did it,
I'll walk her
into prison myself.
726
00:36:54,820 --> 00:36:57,520
But I'm not on Reddington's
side or her side.
727
00:36:57,560 --> 00:36:59,690
I'm on the side
of the truth.
728
00:37:01,520 --> 00:37:04,170
And right now Reddington's
hiding that from me,
729
00:37:04,910 --> 00:37:06,390
and my mother isn't.
730
00:37:15,620 --> 00:37:16,750
Thank you, Morgan.
731
00:37:25,500 --> 00:37:26,850
[EXHALES SHARPLY]
732
00:37:26,890 --> 00:37:29,290
Medical team will be here
in 10 minutes.
733
00:37:30,810 --> 00:37:32,510
[BREATHING HEAVILY]
734
00:37:33,110 --> 00:37:34,630
I didn't tell her.
735
00:37:38,730 --> 00:37:40,170
Did you hear me?
736
00:37:40,210 --> 00:37:42,430
She doesn't know.
737
00:37:46,560 --> 00:37:47,900
You need to rest.
738
00:37:49,650 --> 00:37:51,300
We don't need to worry
about her anymore.
739
00:38:06,890 --> 00:38:08,980
[SIGHS] What exactly are you
planning on doing here?
740
00:38:10,060 --> 00:38:10,750
The right thing.
741
00:38:15,980 --> 00:38:17,410
[DOOR OPENS]
742
00:38:20,680 --> 00:38:23,070
Whatever he's paying you,
I'll double it.
743
00:38:23,120 --> 00:38:25,130
Money can't buy him
a reduced sentence.
744
00:38:25,170 --> 00:38:27,130
Erasing your memories can.
745
00:38:27,170 --> 00:38:28,870
[HANDCUFFS CLICKING]
746
00:38:34,350 --> 00:38:38,050
I am terribly sorry,
Mr. Krilov.
747
00:38:38,090 --> 00:38:40,620
RESSLER: Don't worry,
I'm still bringing you
back to prison.
748
00:38:40,660 --> 00:38:43,320
But, first, we have
some unfinished business.
749
00:38:45,360 --> 00:38:47,150
You scrambled my brain,
and I'm here to make sure
750
00:38:47,190 --> 00:38:48,890
that you never do that
to anyone else.
751
00:38:57,720 --> 00:38:59,990
[ECG MACHINE BEEPING,
MACHINE WHIRRING]
752
00:39:00,030 --> 00:39:01,900
I met my mother.
753
00:39:06,340 --> 00:39:08,560
I know you didn't want me to.
754
00:39:09,520 --> 00:39:10,520
But I did.
755
00:39:12,170 --> 00:39:15,390
She told me
you lied to me about
who Reddington really is.
756
00:39:18,440 --> 00:39:20,440
I don't understand
why you did that...
757
00:39:22,310 --> 00:39:24,100
...or why you'd try
to have...
758
00:39:25,750 --> 00:39:28,140
...her killed to protect me.
759
00:39:28,190 --> 00:39:30,020
♪ Looking out
for something new
760
00:39:31,100 --> 00:39:33,150
You tried to kill
your own child.
761
00:39:34,760 --> 00:39:37,020
♪ The right time to lose
762
00:39:37,060 --> 00:39:38,190
♪ To begin again
763
00:39:38,240 --> 00:39:39,630
[DOOR OPENS]
764
00:39:39,680 --> 00:39:42,070
What kind of person
would do something like that?
765
00:39:42,110 --> 00:39:43,890
♪ Maybe win again
766
00:39:43,940 --> 00:39:46,030
[DOOR CLOSES]
767
00:39:46,070 --> 00:39:49,550
♪ All I want is to talk to you
768
00:39:50,470 --> 00:39:51,860
I can't figure it out.
769
00:39:53,080 --> 00:39:54,560
But maybe she can.
770
00:39:55,650 --> 00:39:57,610
Maybe she can find out
771
00:39:57,650 --> 00:40:01,350
everything you're trying
to hide from me.
772
00:40:01,390 --> 00:40:03,950
♪ Although I've been used
773
00:40:04,000 --> 00:40:05,870
♪ I won't leave again
774
00:40:05,920 --> 00:40:07,620
It's over.
775
00:40:07,660 --> 00:40:09,360
What is?
776
00:40:09,400 --> 00:40:10,620
The woman.
777
00:40:10,660 --> 00:40:12,310
♪ All I know is...
778
00:40:12,360 --> 00:40:14,500
Aram told me she'd been
living in your building,
779
00:40:14,540 --> 00:40:17,460
feigning kindness,
watching Agnes.
780
00:40:18,580 --> 00:40:20,400
But it's over.
She's dead.
781
00:40:22,110 --> 00:40:23,460
What?
782
00:40:23,500 --> 00:40:25,380
♪ Don't let the pressure
get to me ♪
783
00:40:25,420 --> 00:40:26,810
How?
784
00:40:26,850 --> 00:40:29,370
Gunned down in the street
less than an hour ago.
785
00:40:31,640 --> 00:40:33,170
How do you know?
786
00:40:33,210 --> 00:40:36,870
I saw it happen.
Two heavily armed assets.
787
00:40:36,910 --> 00:40:40,700
They took her body because
they came for a bounty.
788
00:40:43,130 --> 00:40:44,390
She's dead.
789
00:40:44,440 --> 00:40:45,700
She is.
790
00:40:47,480 --> 00:40:49,650
Elizabeth, go get Agnes.
Take her home.
791
00:40:51,310 --> 00:40:52,970
I've been reading to Dom.
792
00:40:53,010 --> 00:40:54,970
We're halfway
through Beowulf.
793
00:40:55,010 --> 00:40:57,360
Grendel's mother,
now, there's a woman
to be reckoned with.
794
00:41:07,070 --> 00:41:11,250
♪ I thought I could break away
795
00:41:11,290 --> 00:41:13,380
[CELLPHONE BUZZES]
796
00:41:13,420 --> 00:41:14,990
♪ I hope I fall in love today
797
00:41:15,030 --> 00:41:15,900
[SNIFFLES]
798
00:41:17,470 --> 00:41:18,560
Hello?
799
00:41:18,600 --> 00:41:19,950
Did he believe it?
800
00:41:21,260 --> 00:41:22,740
Katarina?
801
00:41:22,780 --> 00:41:24,430
Does he think
I'm dead?
802
00:41:24,480 --> 00:41:26,390
What happened?
What's going on?
803
00:41:26,430 --> 00:41:28,910
I bought us time
to find the answers
we're looking for.
804
00:41:28,960 --> 00:41:30,920
At least I tried.
Did it work?
805
00:41:30,960 --> 00:41:33,750
[LAUGHS]
Like a charm.
806
00:41:33,790 --> 00:41:36,530
This is our secret.
No one can know.
807
00:41:36,580 --> 00:41:38,840
I need to know you can
keep it a secret.
808
00:41:38,880 --> 00:41:41,760
Of course I can.
I'm a Rostova.
809
00:41:41,800 --> 00:41:44,150
I need to disappear
for a stretch,
810
00:41:45,410 --> 00:41:46,330
let things cool down.
811
00:41:46,370 --> 00:41:49,020
But when the time is right,
812
00:41:49,070 --> 00:41:51,460
when I have the answers,
I will find you.
813
00:41:51,500 --> 00:41:54,720
Might be a week or a month, but I will find you.
814
00:41:55,640 --> 00:41:57,160
We will end this.
815
00:41:57,200 --> 00:41:59,680
♪ Sadness and fury
is all I know ♪
816
00:42:04,340 --> 00:42:05,610
I love you, Masha.
817
00:42:08,090 --> 00:42:09,180
Be safe.
818
00:42:11,480 --> 00:42:13,480
[CELLPHONE BEEPS]
819
00:42:23,140 --> 00:42:25,140
[MUSIC PLAYING]
58641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.