All language subtitles for The Blacklist - 07x10 - Katarina Rostova.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,987 --> 00:00:04,287 I'm your mother. 2 00:00:04,289 --> 00:00:07,323 A mother protects her children. 3 00:00:07,325 --> 00:00:09,225 - I did protect you. - By leaving me? 4 00:00:09,227 --> 00:00:10,744 By hiding you. 5 00:00:11,262 --> 00:00:13,095 I was being hunted, 6 00:00:13,097 --> 00:00:14,997 and I didn't want you to be hunted, too. 7 00:00:14,999 --> 00:00:16,465 And how about moving in next door 8 00:00:16,467 --> 00:00:18,234 and not telling me who you really are? 9 00:00:18,236 --> 00:00:20,136 I suppose you did that to protect me, too. 10 00:00:20,138 --> 00:00:21,437 And to get to know you 11 00:00:21,439 --> 00:00:24,707 without our history getting in the way. 12 00:00:24,709 --> 00:00:27,469 And we did get to know each other, didn't we? 13 00:00:27,979 --> 00:00:29,930 To like each other. 14 00:00:30,615 --> 00:00:31,881 Why are you here? 15 00:00:31,883 --> 00:00:34,351 I'll tell you if you put the gun down. 16 00:00:35,213 --> 00:00:37,820 Please? You shot your father. 17 00:00:37,822 --> 00:00:39,889 Do you really want to shoot your mother, too? 18 00:00:43,328 --> 00:00:44,760 Tell me. 19 00:00:44,762 --> 00:00:48,397 After all this time, why are you here? 20 00:00:48,399 --> 00:00:50,933 You know what I wish? 21 00:00:50,935 --> 00:00:53,803 I wish someone would come in here right now... 22 00:00:53,805 --> 00:00:55,571 and see us together. 23 00:00:56,331 --> 00:00:57,573 Why now? 24 00:00:57,575 --> 00:01:01,010 Because they found me. The Townsend Directive. 25 00:01:01,012 --> 00:01:03,179 Dominic and Raymond could stop them. 26 00:01:03,181 --> 00:01:05,047 I tried to make them. 27 00:01:05,049 --> 00:01:06,983 You can be angry at me for that, but... 28 00:01:06,985 --> 00:01:09,885 I just wanted them to do what was right. 29 00:01:09,887 --> 00:01:11,420 They refused. 30 00:01:11,422 --> 00:01:13,348 So you came here? 31 00:01:14,359 --> 00:01:16,892 Why? Did you think I could stop them? 32 00:01:16,894 --> 00:01:19,295 No, but I needed your help 33 00:01:19,297 --> 00:01:23,933 finding the one other person who can... Ilya Koslov. 34 00:01:23,935 --> 00:01:25,201 I want the truth. 35 00:01:25,203 --> 00:01:26,836 That is the truth. 36 00:01:26,838 --> 00:01:29,138 I know who Ilya Koslov is 37 00:01:29,140 --> 00:01:31,774 and that you didn't need my help to find him. 38 00:01:31,776 --> 00:01:34,443 That is the reason... that and to get to know you 39 00:01:34,445 --> 00:01:36,580 so that we could be family again. 40 00:01:46,936 --> 00:01:54,799 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 41 00:01:58,424 --> 00:02:00,069 Mr. Reddington, we've been through 42 00:02:00,071 --> 00:02:02,004 every file four times now. 43 00:02:02,006 --> 00:02:05,041 Are you sure this is everything you confiscated from Orion? 44 00:02:05,043 --> 00:02:06,242 Yes. This is every file. 45 00:02:06,244 --> 00:02:08,010 Elizabeth still isn't answering. 46 00:02:08,012 --> 00:02:09,812 Perhaps if you told us the name of the woman 47 00:02:09,814 --> 00:02:11,414 who abducted you in Paris, we could help you find her. 48 00:02:11,416 --> 00:02:13,215 She doesn't have a name. She's a ghost. 49 00:02:13,217 --> 00:02:15,351 Think of a name, any name, and that could be it. 50 00:02:15,353 --> 00:02:17,920 We know she used the alias Constance Drucker. 51 00:02:17,922 --> 00:02:19,722 And we also know she's close. 52 00:02:19,724 --> 00:02:22,091 Why didn't she say goodbye? 53 00:02:22,093 --> 00:02:25,227 You were sleeping, sweetie, and she had an emergency at work, 54 00:02:25,229 --> 00:02:27,596 but she asked me to give you a big hug 55 00:02:27,598 --> 00:02:29,098 and tell you how much she loves you. 56 00:02:29,100 --> 00:02:31,067 And she has someone you care about in her custody? 57 00:02:31,069 --> 00:02:32,735 She does. 58 00:02:33,356 --> 00:02:34,804 Hey. How's our houseguest? 59 00:02:34,806 --> 00:02:36,872 She'll be fine. 60 00:02:36,874 --> 00:02:38,707 Who you should be worried about 61 00:02:38,709 --> 00:02:40,543 are the feds sitting on the apartment. 62 00:02:40,545 --> 00:02:42,445 They saw Keen come in. 63 00:02:42,447 --> 00:02:44,513 They're gonna wonder why she's not coming out. 64 00:02:44,515 --> 00:02:46,849 Then handle them. I'll be there as soon as I can. 65 00:02:46,851 --> 00:02:48,517 Can you tell us what it is that she wants? 66 00:02:48,519 --> 00:02:50,519 She's on the run. People are after her, 67 00:02:50,521 --> 00:02:52,388 and she wants to know how to stop them. 68 00:02:52,390 --> 00:02:55,057 Do you think he's still alive, this friend of yours she has? 69 00:02:55,059 --> 00:02:56,625 She did try to kill you, remember? 70 00:02:56,627 --> 00:02:58,127 Hung you up like a Holstein. 71 00:02:58,129 --> 00:02:59,495 Killing me wasn't her plan. 72 00:02:59,497 --> 00:03:02,465 She wants answers, so she tried to con me first. 73 00:03:02,467 --> 00:03:05,401 When that didn't work, she tried advanced interrogation. 74 00:03:05,403 --> 00:03:06,869 That didn't work, either. 75 00:03:06,871 --> 00:03:09,205 So, yes, I think my friend is still alive, 76 00:03:09,207 --> 00:03:11,907 but I think she'll employ any means necessary 77 00:03:11,909 --> 00:03:15,311 to get what she wants, to get inside his head to... 78 00:03:22,720 --> 00:03:23,919 Krilov. 79 00:03:23,921 --> 00:03:24,993 Krilov. 80 00:03:24,995 --> 00:03:27,223 The whack job who scrambled my brain like an egg? 81 00:03:27,225 --> 00:03:28,691 What does that mean? 82 00:03:28,693 --> 00:03:30,659 It means he scrambled my brain like an egg. 83 00:03:30,661 --> 00:03:32,528 Dr. Bogdan Krilov 84 00:03:32,530 --> 00:03:34,864 is the underworld's foremost expert 85 00:03:34,866 --> 00:03:37,066 in accessing the subconscious. 86 00:03:37,068 --> 00:03:38,834 The man can get anyone to talk. 87 00:03:38,836 --> 00:03:40,336 Krilov's in prison. 88 00:03:40,338 --> 00:03:42,004 Which means she'd have to hire a protégé. 89 00:03:42,006 --> 00:03:44,473 You really think this woman's using recovered-memory therapy 90 00:03:44,475 --> 00:03:45,741 to get inside your friend's head? 91 00:03:45,743 --> 00:03:48,844 Maybe, but if she is, Krilov would know with whom and how. 92 00:03:48,846 --> 00:03:50,913 - I need to see him, Harold. - No, that's not possible. 93 00:03:50,915 --> 00:03:53,616 He's at ADX Florence. He's in lockdown 23 hours a day. 94 00:03:53,618 --> 00:03:55,784 I'm sure you could get him out for a quick visit. 95 00:03:55,786 --> 00:03:57,386 He's a significant security threat. 96 00:03:57,388 --> 00:03:59,488 If I've learned anything in this life, 97 00:03:59,490 --> 00:04:01,957 it's that anything is possible. 98 00:04:01,959 --> 00:04:05,294 Uh, guys, I think we're missing a file here... 99 00:04:05,296 --> 00:04:07,129 46-J. 100 00:04:07,131 --> 00:04:09,231 That's the stack Agent Keen was cataloguing last night. 101 00:04:09,233 --> 00:04:11,133 You don't think she took the file? 102 00:04:11,135 --> 00:04:13,369 She still isn't answering. 103 00:04:13,371 --> 00:04:15,204 I'm gonna check on Elizabeth. 104 00:04:15,206 --> 00:04:18,207 Harold, see if you can round up Dr. Krilov. 105 00:04:18,209 --> 00:04:20,142 Donald and I have some catching up to do 106 00:04:20,144 --> 00:04:21,710 with the dreamweaver. 107 00:04:40,487 --> 00:04:41,730 Who's this guy? 108 00:04:45,002 --> 00:04:46,969 All right. We're finished. She's live. 109 00:04:46,971 --> 00:04:48,771 Who's live? And who are you? 110 00:04:48,773 --> 00:04:51,974 What, are you kidding? SSG. We got the apartment mic'd up. 111 00:04:51,976 --> 00:04:53,342 Command never called us about SSG. 112 00:04:53,344 --> 00:04:54,743 Well, then take it up with command. 113 00:04:54,745 --> 00:04:56,512 I'm not gonna stand here and debate it in the street. 114 00:04:56,514 --> 00:04:58,380 Now, you want the TRF receivers or not? 115 00:05:06,157 --> 00:05:09,258 They're in the corner. 116 00:05:13,297 --> 00:05:16,131 You know, Cooper never notified us of a surveillance pack. 117 00:05:16,133 --> 00:05:18,133 I'll be damned if this is coming back on us. 118 00:05:18,135 --> 00:05:19,735 Aah! 119 00:05:31,048 --> 00:05:33,782 You understand Krilov is not just in solitary. 120 00:05:33,784 --> 00:05:36,652 He's in control. With the worst of the worst. 121 00:05:36,654 --> 00:05:39,588 Alone 23 hours a day, and he seems to like it like that. 122 00:05:39,590 --> 00:05:41,657 Guy doesn't even come outside when he's allowed. 123 00:05:41,659 --> 00:05:44,560 He speaks to no one, by choice, so he's certainly not gonna 124 00:05:44,562 --> 00:05:46,962 voluntarily talk with some FBI agent. 125 00:05:46,964 --> 00:05:48,397 I don't want to talk to the guy 126 00:05:48,399 --> 00:05:49,898 any more than he wants to talk to me. 127 00:05:49,900 --> 00:05:52,268 Krilov. Visitor. 128 00:05:58,409 --> 00:06:00,510 Agent Ressler. 129 00:06:01,612 --> 00:06:04,389 I've been dreaming about this day. 130 00:06:05,383 --> 00:06:07,116 Well, that makes one of us. 131 00:06:07,118 --> 00:06:08,684 Open the door! 132 00:06:23,034 --> 00:06:24,728 Elizabeth. 133 00:06:37,548 --> 00:06:38,947 Nobody. 134 00:06:42,153 --> 00:06:44,353 - Cooper. - Harold. 135 00:06:44,355 --> 00:06:45,621 We have a problem. 136 00:06:45,623 --> 00:06:47,656 What's going on? Any word from Agent Keen? 137 00:06:47,658 --> 00:06:49,558 No. The apartment's empty, 138 00:06:49,560 --> 00:06:51,393 with clear signs of an altercation. 139 00:06:51,395 --> 00:06:52,795 This falls on us, Harold. 140 00:06:52,797 --> 00:06:54,076 We shouldn't have let her go alone. 141 00:06:54,078 --> 00:06:56,598 Have Dembe check in with the agents stationed outside. 142 00:06:56,600 --> 00:06:58,400 Maybe they saw something. 143 00:06:58,402 --> 00:07:00,102 I'll call them and let them know he's on the way. 144 00:07:00,104 --> 00:07:01,370 Yep. 145 00:07:07,178 --> 00:07:09,714 What is it? Where are they? 146 00:07:09,716 --> 00:07:12,047 Raymond. Blood. 147 00:07:23,361 --> 00:07:25,094 No need to notify your men, Harold. 148 00:07:25,096 --> 00:07:27,514 They won't be taking any phone calls. 149 00:07:47,158 --> 00:07:49,525 Oh, I wish I could help, but I didn't see anything. 150 00:07:49,527 --> 00:07:51,060 Thank you. Mister...? 151 00:07:51,062 --> 00:07:54,229 Uh, Gregory Flynn. Two N's. 152 00:07:55,199 --> 00:07:56,298 What's going on? 153 00:07:56,300 --> 00:07:58,267 Agent Park, FBI. And you are? 154 00:07:58,269 --> 00:08:00,235 Maddy Tolliver. Is there something wrong? 155 00:08:00,237 --> 00:08:02,237 Well, apparently, there's been some kind of crime. 156 00:08:02,239 --> 00:08:03,939 A crime? What happened? 157 00:08:03,941 --> 00:08:06,342 Did you see or hear anything unusual in the past hour? 158 00:08:06,344 --> 00:08:08,777 No, I was... Does this have anything to do with Elizabeth? 159 00:08:08,779 --> 00:08:09,878 You know Agent Keen? 160 00:08:09,880 --> 00:08:11,313 Of course. She's my neighbor. 161 00:08:11,315 --> 00:08:13,935 - Please. Tell me she's okay. - We're checking on it. 162 00:08:13,937 --> 00:08:17,288 Um, if you think of anything... give me a call. 163 00:08:30,601 --> 00:08:32,368 - Did he talk? - I'm done. 164 00:08:32,370 --> 00:08:34,269 There are police everywhere, FBI. 165 00:08:34,271 --> 00:08:35,838 - So he didn't talk. - That's why they're here? 166 00:08:35,840 --> 00:08:37,573 Because you have another hostage? 167 00:08:37,575 --> 00:08:39,141 Did he talk?! 168 00:08:39,143 --> 00:08:41,310 - No. - Then you're not done. 169 00:08:42,613 --> 00:08:44,380 Like hell I'm not. 170 00:08:46,217 --> 00:08:49,118 Let me know when Ilya's ready for another session. 171 00:08:49,120 --> 00:08:51,120 If you won't ask him questions... 172 00:08:51,122 --> 00:08:53,088 I will. 173 00:09:12,676 --> 00:09:15,677 What Berdy did was not okay, 174 00:09:15,679 --> 00:09:17,780 but if I let you go, it'll stop me 175 00:09:17,782 --> 00:09:19,815 from getting the answers I need. 176 00:09:19,817 --> 00:09:23,227 What I'd like to do is take this gag off so we can talk. 177 00:09:23,229 --> 00:09:25,087 I don't want to put it back on, 178 00:09:25,089 --> 00:09:27,456 but if you scream, I'll have to. 179 00:09:27,458 --> 00:09:29,658 So... can we talk? 180 00:09:34,665 --> 00:09:36,432 Where's Agnes? 181 00:09:36,434 --> 00:09:38,964 I took her to Shelly's for a sleepover. 182 00:09:38,966 --> 00:09:41,870 I told her something came up and you had to go to work. 183 00:09:46,544 --> 00:09:47,676 See for yourself. 184 00:09:50,181 --> 00:09:53,649 Hi, Beth. It's me. Can I talk to Agnes for a sec? 185 00:09:53,651 --> 00:09:55,745 I would never hurt her. 186 00:09:57,080 --> 00:09:58,998 Hi, honey. 187 00:09:59,990 --> 00:10:01,501 How are you? 188 00:10:02,426 --> 00:10:04,359 Chocolate-chip pancakes? 189 00:10:04,361 --> 00:10:06,295 Well, I wouldn't want to interrupt that. 190 00:10:06,297 --> 00:10:08,297 I just wanted to say I love you. 191 00:10:09,008 --> 00:10:11,700 Okay? Bye. 192 00:10:13,404 --> 00:10:15,170 So... 193 00:10:15,504 --> 00:10:16,975 let's talk. 194 00:10:27,667 --> 00:10:30,619 Harold still hasn't located Elizabeth. 195 00:10:30,621 --> 00:10:32,421 No one in her building has seen her, 196 00:10:32,423 --> 00:10:34,319 and they can't get a signal off her phone. 197 00:10:34,321 --> 00:10:36,992 First Ilya. Now she's got Elizabeth. 198 00:10:36,994 --> 00:10:39,361 She thinks she's staying ahead of us. 199 00:10:39,363 --> 00:10:42,564 I fear she might be getting a little ahead of herself. 200 00:10:49,406 --> 00:10:52,140 As I'm the last person you want to see, 201 00:10:52,142 --> 00:10:56,473 I assume I'm the only person who can do what you need. 202 00:10:57,248 --> 00:11:00,349 Which gives me the leverage to set my terms... 203 00:11:00,351 --> 00:11:03,521 time served, a new identity... 204 00:11:04,054 --> 00:11:05,954 and, um... 205 00:11:05,956 --> 00:11:07,990 glass of chocolate milk. 206 00:11:09,326 --> 00:11:10,893 Make it two. 207 00:11:10,895 --> 00:11:12,694 Hershey's or Nesquik? 208 00:11:12,696 --> 00:11:14,963 Or maybe you're a Bosco man. 209 00:11:14,965 --> 00:11:16,231 What do you want? 210 00:11:16,233 --> 00:11:17,799 To kill you. 211 00:11:17,801 --> 00:11:22,704 For working with Mr. Kaplan. For betraying my trust. 212 00:11:22,706 --> 00:11:25,440 For hurting Donald in an attempt to hurt me. 213 00:11:25,442 --> 00:11:27,009 Well, that's what we want. 214 00:11:27,011 --> 00:11:29,144 And if you're smart, you're gonna give us what we need. 215 00:11:29,146 --> 00:11:32,147 A name of a protégé or colleague. 216 00:11:32,149 --> 00:11:33,649 I work alone. 217 00:11:33,651 --> 00:11:36,618 Mm. A competitor then? 218 00:11:36,620 --> 00:11:39,254 A rival, someone's chipping away 219 00:11:39,256 --> 00:11:41,557 at your business while you're in prison. 220 00:11:41,559 --> 00:11:42,997 And if you play nice, well, 221 00:11:42,999 --> 00:11:45,093 maybe we'll kill him instead of you. 222 00:11:46,597 --> 00:11:49,531 And you are an FBI agent? 223 00:11:49,533 --> 00:11:52,301 Yes, I am. And I work with Raymond Reddington. 224 00:11:52,303 --> 00:11:54,536 So you do the math. 225 00:11:55,940 --> 00:11:58,574 Yeah. Okay. 226 00:12:01,445 --> 00:12:03,078 Victor Skovic. 227 00:12:03,493 --> 00:12:04,959 Where can we find him? 228 00:12:05,783 --> 00:12:07,849 - Tongji. - Where's that? 229 00:12:07,851 --> 00:12:10,085 It's not a where. It's a who. 230 00:12:10,087 --> 00:12:11,853 Tongji is supposed to be 231 00:12:11,855 --> 00:12:14,856 some kind of a Chinese miracle worker. 232 00:12:14,858 --> 00:12:16,925 He's rumored to provide a place 233 00:12:16,927 --> 00:12:20,228 where people go to find unfindable things, 234 00:12:20,230 --> 00:12:22,965 to forget the unforgettable things... 235 00:12:22,967 --> 00:12:24,833 a back-alley bazaar 236 00:12:24,835 --> 00:12:27,502 where he brokers whatever you need 237 00:12:27,504 --> 00:12:30,739 to ease your pain or dull your mind. 238 00:12:30,741 --> 00:12:34,943 As far as I know, Tongji only exists as a myth. 239 00:12:34,945 --> 00:12:36,945 He's not a myth. 240 00:12:38,333 --> 00:12:40,118 He's very real. 241 00:12:40,751 --> 00:12:44,628 And he brokers jobs for Skovic. 242 00:12:49,360 --> 00:12:52,094 Then it looks like we're taking you on a little field trip 243 00:12:52,096 --> 00:12:54,036 to meet Mr. Tongji. 244 00:12:56,433 --> 00:12:58,233 After all these years, 245 00:12:58,235 --> 00:13:01,169 after what I'm sure everyone had told you about me, 246 00:13:01,171 --> 00:13:03,071 I didn't think there was any way you would give me 247 00:13:03,073 --> 00:13:04,573 the benefit of the doubt, 248 00:13:04,575 --> 00:13:07,442 that I was actually here to put an end to it... 249 00:13:07,444 --> 00:13:10,278 to the running, the hiding, the living in fear. 250 00:13:10,280 --> 00:13:12,714 I don't believe you're afraid of anything. 251 00:13:12,716 --> 00:13:14,049 I lost you once. 252 00:13:14,051 --> 00:13:16,985 I'm terrified of losing you again. 253 00:13:18,989 --> 00:13:22,290 You say you need me to find Ilya Koslov, 254 00:13:22,292 --> 00:13:24,126 but I know that that's not true. 255 00:13:24,128 --> 00:13:26,762 You had him in Paris. 256 00:13:26,764 --> 00:13:27,929 In Paris? 257 00:13:27,931 --> 00:13:30,293 I know who Reddington really is. 258 00:13:30,534 --> 00:13:32,834 - He told me. - He told you? 259 00:13:32,836 --> 00:13:35,070 He's the real Koslov, 260 00:13:35,072 --> 00:13:39,841 and he turned into Reddington 30 years ago to help you escape. 261 00:13:39,843 --> 00:13:41,376 He told you that? 262 00:13:41,378 --> 00:13:44,613 Well, Dom did, and Reddington, he confirmed it. 263 00:13:46,550 --> 00:13:48,383 He saved your life. 264 00:13:48,385 --> 00:13:51,520 And you repaid him by torturing him within an inch of his. 265 00:13:51,522 --> 00:13:52,721 You don't understand. 266 00:13:52,723 --> 00:13:55,357 No. You don't understand. 267 00:13:55,359 --> 00:13:57,225 He may not be my father, 268 00:13:57,227 --> 00:14:00,028 but Reddington, this Reddington, 269 00:14:00,030 --> 00:14:02,464 has watched over me my entire life. 270 00:14:02,466 --> 00:14:06,535 You say you want to get to know each other? To be a family? 271 00:14:06,537 --> 00:14:08,837 Well, he's a part of that family. 272 00:14:08,839 --> 00:14:10,875 And if you can't be on his side, 273 00:14:11,442 --> 00:14:13,275 I can't be on yours. 274 00:14:13,277 --> 00:14:15,977 What if I can prove he's not on your side? 275 00:14:15,979 --> 00:14:18,680 I don't think there's anything you can say 276 00:14:18,682 --> 00:14:20,982 that would convince me of that. 277 00:14:20,984 --> 00:14:24,553 That's why I'm not going to say anything. 278 00:14:26,223 --> 00:14:28,223 I'm going to show you. 279 00:14:31,396 --> 00:14:33,195 I don't think this is a good idea. 280 00:14:33,197 --> 00:14:35,097 She shouldn't be in here. 281 00:14:37,067 --> 00:14:39,125 This man, I've met him before. 282 00:14:39,127 --> 00:14:40,989 He's friends with Reddington. 283 00:14:41,605 --> 00:14:42,771 F-F-Frank... 284 00:14:42,773 --> 00:14:45,640 Elizabeth. His name isn't Frank. 285 00:14:46,160 --> 00:14:48,543 His name is Ilya Koslov. 286 00:14:58,959 --> 00:15:01,995 I'll be there in five minutes. Make sure Skovic has him ready. 287 00:15:06,114 --> 00:15:08,639 That file doesn't prove anything. 288 00:15:08,641 --> 00:15:10,307 Why should I trust you? 289 00:15:10,309 --> 00:15:12,276 You have absolutely no reason to. 290 00:15:12,278 --> 00:15:14,278 But I think you know it's the truth. 291 00:15:14,280 --> 00:15:16,247 If Reddington isn't Koslov, then who is he? 292 00:15:16,249 --> 00:15:18,282 That's just one of the mysteries 293 00:15:18,284 --> 00:15:20,417 I intend to pull from Ilya's head. 294 00:15:20,419 --> 00:15:22,953 How could you not know? Ilya's your friend. 295 00:15:22,955 --> 00:15:25,589 He was my best friend, until he conspired 296 00:15:25,591 --> 00:15:28,327 with your grandfather to have me killed, 297 00:15:29,062 --> 00:15:30,997 blown up in a car bomb. 298 00:15:32,290 --> 00:15:33,631 That isn't what Dom told me. 299 00:15:33,633 --> 00:15:36,600 No. Dom told you Reddington was Koslov. 300 00:15:36,602 --> 00:15:39,403 He lied to you to hide the truth, 301 00:15:39,405 --> 00:15:41,372 that he tried to assassinate his own daughter. 302 00:15:41,374 --> 00:15:42,973 Why would he do that? 303 00:15:42,975 --> 00:15:46,310 Because if the people hunting me saw me die, 304 00:15:46,312 --> 00:15:49,046 then the person he really cared about would be safe. 305 00:15:49,048 --> 00:15:52,583 You're his child. Who could he care about more than you? 306 00:15:55,922 --> 00:15:58,389 No. 307 00:15:58,391 --> 00:16:00,391 That can't be true. 308 00:16:00,393 --> 00:16:02,626 I'm a mortal threat to you, 309 00:16:02,945 --> 00:16:04,695 a mother whose very existence 310 00:16:04,697 --> 00:16:07,033 puts her daughter's life at risk. 311 00:16:07,867 --> 00:16:11,202 My grandfather tried to kill you to protect me. 312 00:16:11,204 --> 00:16:15,005 And in the process, he killed the man I loved. 313 00:16:18,945 --> 00:16:20,838 I disappeared after that. 314 00:16:21,447 --> 00:16:22,827 To heal. 315 00:16:22,829 --> 00:16:25,149 I started over and was... 316 00:16:25,151 --> 00:16:26,677 content. 317 00:16:27,353 --> 00:16:29,889 Until they found you again. 318 00:16:31,424 --> 00:16:33,224 The Townsend Directive. 319 00:16:33,893 --> 00:16:36,062 They took away my life once. 320 00:16:36,729 --> 00:16:38,481 Now they've done it again. 321 00:16:39,699 --> 00:16:41,699 No, they didn't. 322 00:16:42,068 --> 00:16:43,434 I did. 323 00:16:43,436 --> 00:16:46,270 I'm the reason they're after you again. 324 00:16:46,989 --> 00:16:49,006 I went looking for you. 325 00:16:49,742 --> 00:16:51,369 They found out. 326 00:16:52,829 --> 00:16:54,622 They followed my lead. 327 00:16:55,047 --> 00:16:56,833 You were looking for me? 328 00:16:57,183 --> 00:16:58,682 Of course I was. 329 00:16:59,377 --> 00:17:02,186 You're my mother. 330 00:17:07,460 --> 00:17:09,159 This is a waste of time. 331 00:17:09,161 --> 00:17:11,195 I couldn't get anything out of him. 332 00:17:11,197 --> 00:17:13,163 - I'd like to go now. - Where? 333 00:17:13,165 --> 00:17:14,999 Out the door and into the arms of the police? 334 00:17:15,001 --> 00:17:16,500 I have no interest in dying here. 335 00:17:16,502 --> 00:17:18,535 You're not going to die, Victor. 336 00:17:18,537 --> 00:17:21,605 Not if, from now on, you do exactly as I tell you. 337 00:17:21,607 --> 00:17:24,241 Sit down and keep your mouth shut! 338 00:17:26,279 --> 00:17:27,645 I just got a call. 339 00:17:27,647 --> 00:17:29,480 The Kazanjian brothers pulled into town. 340 00:17:29,482 --> 00:17:32,660 We need to step up our timeline before it's too late. 341 00:17:33,653 --> 00:17:35,663 Good news, Ilya. 342 00:17:36,555 --> 00:17:39,023 Dr. Skovic's done with you. 343 00:17:39,025 --> 00:17:40,691 The bad news is... 344 00:17:43,229 --> 00:17:45,029 ...I'm just getting started. 345 00:17:46,778 --> 00:17:50,000 Let's go, let's go, let's go! Keep these vehicles moving! 346 00:17:50,002 --> 00:17:51,368 I need open spaces here! 347 00:17:51,370 --> 00:17:53,170 Hey! 348 00:17:53,172 --> 00:17:55,706 Wrong garage! Take a walk! 349 00:17:55,708 --> 00:17:57,728 We need vehicle. 350 00:18:00,313 --> 00:18:02,546 You just picked the wrong garage. 351 00:18:02,548 --> 00:18:04,114 You hear me? 352 00:18:04,116 --> 00:18:05,683 Aah! 353 00:18:11,290 --> 00:18:13,757 Fortify the bumper on that Chevy. 354 00:18:13,759 --> 00:18:15,823 You have 30 minutes. 355 00:18:40,102 --> 00:18:42,586 So, you and Krilov have a history. 356 00:18:42,588 --> 00:18:44,899 What exactly did he do? 357 00:18:46,225 --> 00:18:49,159 He got inside my head, planted a false memory, 358 00:18:49,161 --> 00:18:52,365 tried to convince me I killed a national-security advisor. 359 00:18:53,065 --> 00:18:55,326 And now we're working with him? 360 00:18:56,335 --> 00:18:58,496 It's been a slippery slope. 361 00:18:59,171 --> 00:19:01,305 You think? 362 00:19:06,846 --> 00:19:09,146 Have a seat right there. 363 00:19:13,285 --> 00:19:15,352 I'm here to see Tongji. 364 00:19:15,354 --> 00:19:17,154 - You have appointment? - I do not. 365 00:19:17,156 --> 00:19:18,555 You got to have an appointment. 366 00:19:18,557 --> 00:19:20,934 Tell him it's Raymond Reddington. 367 00:19:24,764 --> 00:19:27,331 Mr. Reddington, you no appointment, 368 00:19:27,333 --> 00:19:29,166 you no see Tongji. 369 00:19:29,168 --> 00:19:30,567 Come back when you have the appointment! 370 00:19:30,569 --> 00:19:33,404 I have a gun. Does that count as an appointment? 371 00:19:33,406 --> 00:19:35,939 And I have a friend with a gun... two appointments. 372 00:19:36,617 --> 00:19:38,342 He's not reachable. 373 00:19:38,703 --> 00:19:40,477 Why don't you tell Tongji 374 00:19:40,479 --> 00:19:43,514 that Bogdan Krilov wants to see him? 375 00:19:43,516 --> 00:19:45,215 Dr. Krilov! 376 00:19:45,217 --> 00:19:47,484 Of course, sir. Dr. Krilov. 377 00:19:59,765 --> 00:20:01,932 No smoking! 378 00:20:28,527 --> 00:20:29,693 My God. 379 00:20:29,695 --> 00:20:31,662 Hello, my friend. 380 00:20:33,466 --> 00:20:35,766 They said you were in prison. 381 00:20:35,768 --> 00:20:37,701 They said you would die there. 382 00:20:37,703 --> 00:20:38,969 They were wrong. 383 00:20:38,971 --> 00:20:41,705 Are you okay? Do you need help? 384 00:20:41,707 --> 00:20:46,376 Listen. I'm looking for someone, the man who took my place. 385 00:20:46,378 --> 00:20:47,778 Victor Skovic. 386 00:20:47,780 --> 00:20:49,313 Do you know how to find him? 387 00:20:49,315 --> 00:20:52,302 I may. But I'm not telling you. 388 00:20:52,303 --> 00:20:54,737 Tongji. This is important. 389 00:20:54,739 --> 00:20:57,573 Skovic's gone. He's under contract. 390 00:20:57,575 --> 00:20:59,542 - With whom? - Some woman. 391 00:20:59,544 --> 00:21:01,702 Uh, I don't know her name. 392 00:21:02,745 --> 00:21:05,748 Uh, she had a handler. 393 00:21:05,750 --> 00:21:07,817 Berdy Chernov. 394 00:21:14,773 --> 00:21:17,541 The man we're looking for is Victor Skovic. 395 00:21:17,543 --> 00:21:20,143 - What do you know about him? - I know that, as we speak, 396 00:21:20,145 --> 00:21:22,379 he's sucking whatever he can from the depths 397 00:21:22,381 --> 00:21:24,481 of my friend's cerebral cortex. 398 00:21:24,483 --> 00:21:27,818 Berdy Chernov is the man who brokered the contract. 399 00:21:27,820 --> 00:21:29,753 - Are you familiar with him? - I am not. 400 00:21:29,755 --> 00:21:31,922 - I am. - You are? 401 00:21:31,924 --> 00:21:34,491 Chernov. I know... I know I've heard that name. 402 00:21:34,493 --> 00:21:37,127 From work? A case? An article you read? 403 00:21:37,129 --> 00:21:39,029 The wedding. A wedding. 404 00:21:39,031 --> 00:21:41,064 A few weeks ago, Elodie and I crashed this wedding. 405 00:21:41,066 --> 00:21:43,718 Well, she actually... she stole these name tags, 406 00:21:43,720 --> 00:21:45,215 which is quite easy to do, by the way, 407 00:21:45,217 --> 00:21:46,594 because they just leave them right out there in the open. 408 00:21:46,596 --> 00:21:47,634 - Aram. - Yeah? 409 00:21:47,636 --> 00:21:49,573 - Berdy Chernov. - Right. Okay. 410 00:21:49,575 --> 00:21:51,608 So, I'm standing there wearing this name tag, 411 00:21:51,610 --> 00:21:55,145 and this guy comes over to me, thinking that I am Frank Bloom. 412 00:21:55,147 --> 00:21:56,713 The wedding. Was it at the Fremont? 413 00:21:56,715 --> 00:21:58,949 Yeah. Why? Were you invited? 414 00:21:58,951 --> 00:22:01,518 Frank Bloom is an alias for my friend. 415 00:22:01,520 --> 00:22:03,620 He went to that wedding to meet a contact 416 00:22:03,622 --> 00:22:05,488 and get the name of a man involved 417 00:22:05,490 --> 00:22:07,057 in my abduction in Paris. 418 00:22:07,059 --> 00:22:10,093 But he gave it to you instead because you stole his name tag. 419 00:22:10,095 --> 00:22:11,928 Like I said, they just leave them out in the open. 420 00:22:11,930 --> 00:22:13,830 Chernov. What can you tell us about him? 421 00:22:13,832 --> 00:22:17,033 I can tell you that is not the name he goes by. 422 00:22:17,035 --> 00:22:19,102 Can you tell us what name he does go by? 423 00:22:19,104 --> 00:22:21,037 No. But I can get it. 424 00:22:21,039 --> 00:22:23,106 I can get it. I can get it. 425 00:22:24,776 --> 00:22:26,877 When we land, Krilov comes with me. 426 00:22:26,879 --> 00:22:29,079 Revenge doesn't suit you, Donald. 427 00:22:29,081 --> 00:22:31,548 I'm taking him back to prison. 428 00:22:31,550 --> 00:22:33,216 Are you? 429 00:22:33,218 --> 00:22:35,118 I wonder. 430 00:22:46,932 --> 00:22:51,868 Okay. So, the guy who thought I was Frank Bloom gave me this. 431 00:22:52,938 --> 00:22:54,938 Chernov's alias is Gregory Flynn. 432 00:22:54,940 --> 00:22:56,473 Mean anything to you? 433 00:22:56,475 --> 00:22:58,208 - No. - Okay, we're on it. 434 00:22:58,210 --> 00:23:00,237 I'll let you know as soon as we have a lead. 435 00:23:00,979 --> 00:23:02,245 You crashed a wedding? 436 00:23:02,247 --> 00:23:04,909 I know. But, uh, I got to say... 437 00:23:05,584 --> 00:23:06,750 it was pretty awesome. 438 00:23:06,752 --> 00:23:08,897 Gregory Flynn. Find him. Now. 439 00:23:08,899 --> 00:23:10,206 Yep. 440 00:23:14,893 --> 00:23:17,193 What is it? The Townsend Directive? 441 00:23:17,195 --> 00:23:19,796 A bounty, an incentive to kill me. 442 00:23:19,798 --> 00:23:21,164 Can it be called off? 443 00:23:21,166 --> 00:23:23,533 I'm betting my life on it. 444 00:23:25,871 --> 00:23:28,316 I'm still looking for the answers I need, 445 00:23:29,238 --> 00:23:33,076 but I don't think you're gonna stop me from getting them, are you? 446 00:23:34,780 --> 00:23:39,816 I've always lived my life very much in the moment. 447 00:23:40,919 --> 00:23:42,552 But what does one do 448 00:23:42,554 --> 00:23:47,223 when the moment is filled with anxiety and dread? 449 00:23:50,095 --> 00:23:52,998 I assume that was a rhetorical question. 450 00:23:54,266 --> 00:23:57,133 Agent Park, how long have you been here? 451 00:23:57,135 --> 00:23:59,002 Uh, the whole time. 452 00:24:01,206 --> 00:24:03,039 Dembe, has Harold texted you 453 00:24:03,041 --> 00:24:05,308 any new information on Gregory Flynn? 454 00:24:05,310 --> 00:24:07,277 - No. - Who? 455 00:24:07,763 --> 00:24:09,946 Are we giving you a lift somewhere? 456 00:24:09,948 --> 00:24:11,915 D-Did you say Gregory Flynn? 457 00:24:11,917 --> 00:24:17,087 Yes. If we can find him, we can find my friend. 458 00:24:17,089 --> 00:24:18,755 And Agent Keen. 459 00:24:19,233 --> 00:24:20,590 Possibly. 460 00:24:20,592 --> 00:24:23,226 Definitely. He lives in her building. 461 00:24:23,228 --> 00:24:24,995 After the protective detail went missing, 462 00:24:24,997 --> 00:24:27,864 I canvassed the neighbors. One of them was Gregory Flynn. 463 00:24:27,866 --> 00:24:30,166 He lives across the hall from her. 464 00:24:30,703 --> 00:24:32,736 Dembe, pull over. 465 00:24:32,738 --> 00:24:34,771 Agent Park, you are a treasure. 466 00:24:34,773 --> 00:24:38,572 I hope you don't mind, but, please, get out. 467 00:24:38,574 --> 00:24:40,419 Wait. What? Are you serious? 468 00:24:40,421 --> 00:24:43,046 There's another rhetorical question. 469 00:24:48,286 --> 00:24:50,587 I'll call Chuck and Morgan. You call Heddie. 470 00:24:50,589 --> 00:24:52,655 We're gonna need them very fast. 471 00:24:56,361 --> 00:24:58,128 Oh, hey. Just in time. 472 00:24:58,130 --> 00:24:59,896 I've been dealing with Krilov. What's going on? 473 00:24:59,898 --> 00:25:02,132 The name you got, Berdy Chernov, he and the woman from Paris 474 00:25:02,134 --> 00:25:03,967 live across the hall from Agent Keen. 475 00:25:03,969 --> 00:25:05,802 - We're heading there now. - Have you heard from her? 476 00:25:05,804 --> 00:25:07,971 Yeah, thank God. I just patched her through to Mr. Cooper. 477 00:25:07,973 --> 00:25:09,535 Well, is she okay? 478 00:25:09,537 --> 00:25:11,242 - I'm fine. - Where have you been? 479 00:25:11,244 --> 00:25:13,777 I had an issue with Agnes, but it's fine now. 480 00:25:13,779 --> 00:25:15,311 I-I found something while I was out. 481 00:25:15,313 --> 00:25:17,080 Thought it was a lead, so I chased after it. 482 00:25:17,082 --> 00:25:18,848 You found a lead after you left the office? 483 00:25:18,850 --> 00:25:20,603 Yeah, but it didn't go anywhere. 484 00:25:20,605 --> 00:25:22,185 Now I'm stuck in traffic, on the way back from... 485 00:25:22,187 --> 00:25:23,653 Agnes. Where is she? 486 00:25:23,655 --> 00:25:25,088 Uh, at a friend's. Why? 487 00:25:25,090 --> 00:25:27,357 There was an altercation in your apartment. 488 00:25:27,359 --> 00:25:30,226 The woman from Paris, she lives across the hall from you. 489 00:25:30,228 --> 00:25:33,272 What? Maddy Tolliver? Are you sure? 490 00:25:33,274 --> 00:25:35,198 We got her, Elizabeth. She won't get away this time. 491 00:25:35,200 --> 00:25:36,800 Have you sent a team? 492 00:25:36,802 --> 00:25:39,369 We're on the way. Get there as soon as you can. 493 00:25:43,692 --> 00:25:45,241 They know. 494 00:25:45,243 --> 00:25:46,976 If they know, Reddington knows. 495 00:25:46,978 --> 00:25:48,627 They're on their way. 496 00:25:48,629 --> 00:25:51,114 They've probably already set a perimeter. 497 00:25:51,116 --> 00:25:53,750 I can't leave without getting the answers I'm looking for. 498 00:25:53,752 --> 00:25:55,952 If you stay and try to find them, you will be caught. 499 00:25:55,954 --> 00:25:57,287 And killed. 500 00:25:57,289 --> 00:26:01,157 Elizabeth. Please. You still have time. Go. 501 00:26:01,159 --> 00:26:03,426 You don't need to be a part of this. 502 00:26:03,428 --> 00:26:05,862 - What are you gonna do? - I don't know. 503 00:26:05,864 --> 00:26:07,831 But I don't want you to get hurt. 504 00:26:07,833 --> 00:26:09,732 Please. Go. 505 00:26:14,039 --> 00:26:15,238 What is it? 506 00:26:17,109 --> 00:26:20,310 Elizabeth, please. Talk to me. 507 00:26:22,314 --> 00:26:24,013 What if I can get you out? 508 00:26:51,478 --> 00:26:53,645 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 509 00:26:53,647 --> 00:26:55,647 We need a perimeter on that building... 510 00:26:55,649 --> 00:26:58,283 Evergreen to First and Dove Hill Road to Brighton. 511 00:26:58,285 --> 00:26:59,884 Copy. Any details on the suspects? 512 00:26:59,886 --> 00:27:01,786 White female, late 50s, possibly accompanied 513 00:27:01,788 --> 00:27:05,523 by a white male, both likely armed and dangerous. 514 00:27:05,525 --> 00:27:08,326 Nobody goes in or out of that building until we're on site. 515 00:27:08,328 --> 00:27:09,828 We'll lock it down. 516 00:27:12,299 --> 00:27:14,532 They're everywhere. We're not getting out. 517 00:27:14,534 --> 00:27:16,301 I'll get you out. 518 00:27:16,827 --> 00:27:18,636 Your friend's in no shape to walk. 519 00:27:18,638 --> 00:27:20,705 What on Earth did you do to him? 520 00:27:20,707 --> 00:27:23,274 - You got to leave Ilya. - Not before I get answers. 521 00:27:23,276 --> 00:27:26,411 If you want me to get you out of here alive, you've got to leave him. 522 00:27:27,291 --> 00:27:28,556 And we got to go now. 523 00:27:39,626 --> 00:27:41,659 This isn't going to work. 524 00:27:41,661 --> 00:27:43,256 Sure it will. 525 00:27:43,790 --> 00:27:45,194 It'll work. 526 00:27:47,734 --> 00:27:50,314 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 527 00:27:50,316 --> 00:27:52,337 Who's running point? I am. Dan Lynch, MPD. 528 00:27:52,339 --> 00:27:54,084 - We spoke on the phone. - What do we know? 529 00:27:54,086 --> 00:27:55,673 Perimeter's secure. No sign of the suspects. 530 00:27:55,675 --> 00:27:57,509 - Nobody in or out. - What if Agent Ressler 531 00:27:57,511 --> 00:27:59,644 personally knows one of those officers? 532 00:27:59,646 --> 00:28:01,045 It's unlikely. 533 00:28:01,047 --> 00:28:04,315 District has more than 4,000 sworn officers. 534 00:28:04,317 --> 00:28:07,719 We'd have better odds of being killed by a vending machine. 535 00:28:07,721 --> 00:28:09,446 Ready your men. We breach on my go. 536 00:28:09,448 --> 00:28:11,556 Whoa. Breach? We're just gonna storm in? 537 00:28:11,558 --> 00:28:13,391 - What about HRT? - I got an agent in there. 538 00:28:13,393 --> 00:28:15,560 I'm not waiting on anyone to make contact with. 539 00:28:15,906 --> 00:28:18,206 We go in fast. You and your men secure the perimeter. 540 00:28:18,208 --> 00:28:20,408 Nobody answers unless you hear gunshots. 541 00:28:20,410 --> 00:28:22,978 Yes, sir. It's your death warrant. 542 00:28:24,448 --> 00:28:26,114 Here we go. 543 00:28:35,359 --> 00:28:37,259 My husband, Tom, and I 544 00:28:37,261 --> 00:28:40,162 specifically chose this apartment because you can access 545 00:28:40,164 --> 00:28:43,131 the service corridor from the parking structure. 546 00:28:43,133 --> 00:28:44,766 How far does it run? 547 00:28:44,768 --> 00:28:46,668 Only to the back of the building, but... 548 00:28:46,670 --> 00:28:49,838 and don't tell the super... I may have opened a small access 549 00:28:49,840 --> 00:28:52,174 to the city's underground utility chase. 550 00:28:52,176 --> 00:28:53,975 That runs for blocks. 551 00:29:05,422 --> 00:29:08,790 - Boss. Hey. He's here. - And Elizabeth? 552 00:29:08,792 --> 00:29:10,892 No sign of her or anyone else. 553 00:29:10,894 --> 00:29:13,061 But your friend, he's in bad shape. 554 00:29:13,063 --> 00:29:14,129 Get him out of there. 555 00:29:20,837 --> 00:29:23,138 I got an injury! Need a paramedic! 556 00:29:23,140 --> 00:29:25,106 - What do you got? - He took a beating. 557 00:29:25,108 --> 00:29:28,410 - His breathing isn't right. - Let's get him in the back. 558 00:29:31,515 --> 00:29:33,515 Heddie. You're out of time. 559 00:29:37,054 --> 00:29:39,020 Agents Ressler and Mojtabai, FBI. 560 00:29:39,022 --> 00:29:40,422 Who's running point? 561 00:29:40,424 --> 00:29:43,158 Dan Lynch, MPD. What's going on? 562 00:29:47,064 --> 00:29:49,397 - What do you mean they're on site?! - We just got here. 563 00:29:49,399 --> 00:29:52,067 And what about our suspects? 564 00:30:02,159 --> 00:30:04,279 Do you want me to follow? 565 00:30:04,281 --> 00:30:07,048 No, we stay put until we see her. 566 00:30:10,921 --> 00:30:12,487 You two. Head that way. 567 00:30:12,489 --> 00:30:14,923 There's a service ladder just past the fire riser... 568 00:30:14,925 --> 00:30:16,124 50, maybe 60 yards. 569 00:30:16,126 --> 00:30:17,459 Hold on. We're not splitting up. 570 00:30:17,461 --> 00:30:19,702 All of us together? That's too conspicuous. 571 00:30:19,704 --> 00:30:21,896 This way, if we get caught, only two of us get busted. 572 00:30:21,898 --> 00:30:23,431 No, I am not leaving you with her. 573 00:30:23,433 --> 00:30:24,966 Berdy, listen to the woman. 574 00:30:24,968 --> 00:30:28,336 She's trying to help. I trust her. 575 00:30:28,338 --> 00:30:30,746 Go. 576 00:30:31,341 --> 00:30:33,041 Now. Go. 577 00:30:33,043 --> 00:30:35,277 This door leads to the street. 578 00:30:35,279 --> 00:30:37,078 You get a car. 579 00:30:37,080 --> 00:30:40,248 I'm gonna double back, try and stall them. 580 00:30:40,250 --> 00:30:42,050 Elizabeth. 581 00:30:43,420 --> 00:30:45,453 I am gonna make this up to you. 582 00:30:45,455 --> 00:30:47,663 I promise. 583 00:30:49,326 --> 00:30:50,499 Go. 584 00:31:16,653 --> 00:31:18,520 Raymond, we have to go. 585 00:31:18,522 --> 00:31:21,947 They'll be closing down the street soon. You can't be here. 586 00:31:22,626 --> 00:31:24,526 She slipped through our fingers again. 587 00:31:34,404 --> 00:31:36,104 I'll be damned. 588 00:31:38,075 --> 00:31:40,575 Keep your distance. 589 00:31:40,577 --> 00:31:43,545 We want to do this very quietly. 590 00:31:47,479 --> 00:31:49,412 Okay. Thank you. 591 00:31:50,982 --> 00:31:52,682 Agent Keen. 592 00:31:52,684 --> 00:31:54,851 Thank God you're okay. Come on. 593 00:31:57,756 --> 00:31:59,689 We were so worried. 594 00:31:59,691 --> 00:32:01,591 I came here as fast as I could. 595 00:32:01,593 --> 00:32:04,698 - What'd you find? - Just the equipment. 596 00:32:05,196 --> 00:32:07,764 Wait. Reddington's friend? 597 00:32:07,766 --> 00:32:09,132 Gone. 598 00:32:09,134 --> 00:32:11,034 MPD finished a sweep of the building. 599 00:32:11,036 --> 00:32:12,368 We were too late. 600 00:32:12,370 --> 00:32:14,437 But you can ID her, right? Your neighbor? 601 00:32:14,439 --> 00:32:16,039 Yeah, of course. 602 00:32:16,041 --> 00:32:18,341 We'll send out a description, put out a BOLO. 603 00:32:18,343 --> 00:32:19,609 What's her name, by the way? 604 00:32:19,611 --> 00:32:21,944 - Her name? - Yeah, the woman from Paris. 605 00:32:21,946 --> 00:32:24,043 - All we have is her alias. - Yeah. 606 00:32:24,045 --> 00:32:25,448 What was her real name? 607 00:32:25,450 --> 00:32:27,316 Maddy. 608 00:32:27,318 --> 00:32:29,118 Maddy Tolliver. 609 00:32:39,664 --> 00:32:40,763 Now? 610 00:32:40,765 --> 00:32:42,632 Soon. 611 00:32:42,634 --> 00:32:44,634 When we're a little further away 612 00:32:44,636 --> 00:32:48,220 from surveillance cameras and prying eyes. 613 00:33:22,407 --> 00:33:24,006 Raymond. 614 00:33:24,008 --> 00:33:27,510 The Kazanjian brothers will kill you, too. 615 00:33:53,438 --> 00:33:56,101 Death must be so beautiful. 616 00:33:56,841 --> 00:33:59,609 To lie on soft brown earth... 617 00:34:00,272 --> 00:34:02,945 with the grasses waving over one's head. 618 00:34:04,401 --> 00:34:06,516 To be at peace. 619 00:34:08,920 --> 00:34:11,554 I welcome that one day. 620 00:34:31,543 --> 00:34:33,209 Well, you didn't get far, now, did you? 621 00:34:33,211 --> 00:34:34,944 Picked him up on 39th. 622 00:34:34,946 --> 00:34:37,446 He was traveling with another man, but we lost him. 623 00:34:37,448 --> 00:34:39,382 I'll take it from here. 624 00:34:39,384 --> 00:34:41,083 Who are you? 625 00:34:41,085 --> 00:34:43,753 I'm the guy you're gonna help. 626 00:34:57,502 --> 00:34:59,135 I want you to know how relieved I am 627 00:34:59,137 --> 00:35:02,104 that you and your family are safe. 628 00:35:02,106 --> 00:35:04,006 I also want to apologize. 629 00:35:04,008 --> 00:35:07,005 I told you I'd protect you, and I didn't. 630 00:35:07,345 --> 00:35:09,445 You have nothing to apologize for. 631 00:35:09,447 --> 00:35:11,134 I believe I do. 632 00:35:11,883 --> 00:35:13,716 As it happens, I believe you do, too. 633 00:35:14,220 --> 00:35:16,786 You told me you got a lead after you left the office. 634 00:35:16,788 --> 00:35:19,155 We both know that's not true. 635 00:35:21,258 --> 00:35:22,258 No, it's not. 636 00:35:22,260 --> 00:35:23,759 I know that you took a file, 637 00:35:23,761 --> 00:35:25,595 that you didn't want us to know what you saw in it, 638 00:35:25,597 --> 00:35:28,197 who you saw in it. 639 00:35:28,443 --> 00:35:29,966 I also know that you'd only do that 640 00:35:29,968 --> 00:35:33,002 if it was something very personal. 641 00:35:33,004 --> 00:35:35,071 The photo in the file. Was it her? 642 00:35:35,073 --> 00:35:36,872 - Yes. - The woman from Paris 643 00:35:36,874 --> 00:35:39,275 who abducted Reddington, the woman we've been looking for 644 00:35:39,277 --> 00:35:40,943 is your mother? 645 00:35:42,880 --> 00:35:45,181 She isn't who I thought she was. 646 00:35:45,183 --> 00:35:47,850 The reason she moved in next to me... 647 00:35:47,852 --> 00:35:50,953 she's looking for answers that could save her life. 648 00:35:50,955 --> 00:35:52,221 Has she found them? 649 00:35:52,223 --> 00:35:54,928 No, but I hope she does. 650 00:35:55,627 --> 00:35:57,226 I don't envy you, 651 00:35:57,228 --> 00:36:00,429 being caught in the middle between two ruthless outlaws, 652 00:36:00,431 --> 00:36:01,864 trying to pick a side. 653 00:36:01,866 --> 00:36:03,499 Personally, I sympathize, 654 00:36:03,501 --> 00:36:06,102 but professionally, there is only one side to be on. 655 00:36:06,104 --> 00:36:08,337 - Reddington's. - We have a deal with him. 656 00:36:08,339 --> 00:36:10,006 We give to get. 657 00:36:10,008 --> 00:36:12,008 And he doesn't kill FBI agents. 658 00:36:12,612 --> 00:36:15,578 The men stationed at your building are missing. 659 00:36:15,580 --> 00:36:17,993 That's indefensible. 660 00:36:19,517 --> 00:36:22,351 And if she did it, I'll walk her into prison myself. 661 00:36:22,353 --> 00:36:25,154 But I'm not on Reddington's side or her side. 662 00:36:25,156 --> 00:36:27,877 I'm on the side of the truth. 663 00:36:28,593 --> 00:36:32,361 And right now Reddington's hiding that from me, and... 664 00:36:32,363 --> 00:36:34,246 my mother isn't. 665 00:36:42,273 --> 00:36:45,241 Thank you, Morgan. 666 00:36:53,851 --> 00:36:56,865 Medical team will be here in 10 minutes. 667 00:36:59,891 --> 00:37:01,791 I didn't tell her. 668 00:37:05,530 --> 00:37:07,029 Did you hear me? 669 00:37:08,084 --> 00:37:09,665 She doesn't know. 670 00:37:13,004 --> 00:37:14,924 You need to rest. 671 00:37:15,873 --> 00:37:18,261 We don't need to worry about her anymore. 672 00:37:33,037 --> 00:37:36,004 What exactly are you planning on doing here? 673 00:37:36,029 --> 00:37:37,850 The right thing. 674 00:37:46,437 --> 00:37:48,938 Whatever he's paying you, I'll double it. 675 00:37:48,940 --> 00:37:51,107 Money can't buy him a reduced sentence. 676 00:37:51,109 --> 00:37:53,242 Erasing your memories can. 677 00:38:00,051 --> 00:38:02,852 I am terribly sorry, Mr. Krilov. 678 00:38:03,515 --> 00:38:06,522 Don't worry, I'm still bringing you back to prison. 679 00:38:06,524 --> 00:38:09,759 But, first, we have some unfinished business. 680 00:38:10,772 --> 00:38:12,661 You scrambled my brain, and I'm here to make sure 681 00:38:12,663 --> 00:38:15,030 that you never do that to anyone else. 682 00:38:26,037 --> 00:38:28,077 I met my mother. 683 00:38:31,682 --> 00:38:34,216 I know you didn't want me to. 684 00:38:34,712 --> 00:38:36,256 But I did. 685 00:38:37,088 --> 00:38:41,023 She told me you lied to me about who Reddington really is. 686 00:38:43,394 --> 00:38:46,224 I don't understand why you did that... 687 00:38:47,432 --> 00:38:49,477 or why you'd try to have... 688 00:38:50,535 --> 00:38:53,102 her killed to protect me. 689 00:38:55,973 --> 00:38:58,778 You tried to kill your own child. 690 00:39:04,015 --> 00:39:06,816 What kind of person would do something like that? 691 00:39:14,592 --> 00:39:17,088 I can't figure it out. 692 00:39:17,662 --> 00:39:19,549 But maybe she can. 693 00:39:20,592 --> 00:39:21,931 Maybe she can find out 694 00:39:21,933 --> 00:39:25,901 everything you're trying to hide from me. 695 00:39:30,341 --> 00:39:32,141 It's over. 696 00:39:32,143 --> 00:39:33,809 What is? 697 00:39:33,811 --> 00:39:35,110 The woman. 698 00:39:36,514 --> 00:39:38,781 Aram told me she'd been living in your building, 699 00:39:39,451 --> 00:39:42,280 feigning kindness, watching Agnes. 700 00:39:42,753 --> 00:39:45,421 But it's over. She's dead. 701 00:39:46,189 --> 00:39:47,306 W-What? 702 00:39:49,527 --> 00:39:50,803 How? 703 00:39:50,805 --> 00:39:54,263 Gunned down in the street less than an hour ago. 704 00:39:55,627 --> 00:39:57,132 How do you know? 705 00:39:57,134 --> 00:40:00,870 I saw it happen. Two heavily armed assets. 706 00:40:00,872 --> 00:40:05,708 They took her body because they came for a bounty. 707 00:40:06,944 --> 00:40:08,077 She's dead. 708 00:40:08,079 --> 00:40:09,620 She is. 709 00:40:11,082 --> 00:40:13,782 Elizabeth, go get Agnes. Take her home. 710 00:40:15,086 --> 00:40:16,719 I've been reading to Dom. 711 00:40:16,721 --> 00:40:18,687 We're halfway through "Beowulf." 712 00:40:18,689 --> 00:40:21,516 Grendel's mother, now, there's a woman to be reckoned with. 713 00:40:40,645 --> 00:40:41,810 Hello? 714 00:40:41,812 --> 00:40:43,549 Did he believe it? 715 00:40:44,509 --> 00:40:45,691 Katarina? 716 00:40:45,693 --> 00:40:47,483 Does he think I'm dead? 717 00:40:47,485 --> 00:40:49,418 What happened? What's going on? 718 00:40:49,420 --> 00:40:51,554 I bought us time to find the answers we're looking for. 719 00:40:51,556 --> 00:40:53,836 At least I tried. Did it work? 720 00:40:55,136 --> 00:40:56,525 Like a charm. 721 00:40:56,527 --> 00:40:59,361 This is our secret. No one can know. 722 00:40:59,363 --> 00:41:01,897 I need to know you can keep it a secret. 723 00:41:01,899 --> 00:41:04,767 Of course I can. I'm a Rostova. 724 00:41:04,769 --> 00:41:07,903 I need to disappear for a stretch, 725 00:41:07,905 --> 00:41:09,238 let things cool down. 726 00:41:09,240 --> 00:41:11,640 But when the time is right, 727 00:41:11,642 --> 00:41:14,076 when I have the answers, I will find you. 728 00:41:14,664 --> 00:41:17,959 Might be a week or a month, but I will find you. 729 00:41:18,282 --> 00:41:19,815 We will end this. 730 00:41:26,724 --> 00:41:28,123 I love you, Masha. 731 00:41:30,494 --> 00:41:31,848 Be safe. 52739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.