Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:01,960
♪♪
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,173
Olive, can you believe it?
Winter break.
3
00:00:06,173 --> 00:00:09,092
Two school�free weeks,
and the best part is,
4
00:00:09,092 --> 00:00:11,178
I'm going to Hawaii.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,804
Without me.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,474
You say "Hawaii,"
I hear "good�bye�ii."
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,144
Uh, Syd, I've got some bad news.
8
00:00:19,144 --> 00:00:22,105
As long as it's
not about Hawaii.
9
00:00:22,105 --> 00:00:24,024
Okay, then it's
not about Hawaii,
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,776
and not about how
there's an active volcano
11
00:00:25,776 --> 00:00:28,111
and definitely not about
how they canceled
all the flights.
12
00:00:28,111 --> 00:00:30,072
What? We're not going?
13
00:00:30,072 --> 00:00:32,074
You're staying here
for Christmas.
14
00:00:32,074 --> 00:00:35,077
You're staying here
for Christmas.
15
00:00:36,078 --> 00:00:37,496
Sorry.
16
00:00:38,789 --> 00:00:40,457
Can we go someplace else?
17
00:00:40,457 --> 00:00:43,502
Mexico? New Mexico?
Any of the Mexicos.
18
00:00:43,502 --> 00:00:46,880
I tried. It's two days
before Christmas.
Everything's booked.
19
00:00:46,880 --> 00:00:49,383
Hotels, motels, cabins.
Even a cattle ranch.
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,969
It was no, no, no,
and a...
21
00:00:51,969 --> 00:00:54,471
"Not happenin', partner."
22
00:00:54,471 --> 00:00:56,723
Really? But I've loved
going away for Christmas
23
00:00:56,723 --> 00:00:58,016
these last couple years.
24
00:00:58,016 --> 00:00:58,976
Max:
Look on the bright side.
25
00:00:58,976 --> 00:01:02,104
We can have Christmas at home
like we used to.
26
00:01:02,104 --> 00:01:05,065
I guess.
Oh, and I can celebrate
Hanukkah with you, Olive.
27
00:01:05,065 --> 00:01:07,025
Oh, well, that
was two weeks ago,
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,735
but it's the thought
that counts.
29
00:01:09,695 --> 00:01:12,322
It's gonna be great.
Who needs Hawaii?
30
00:01:12,322 --> 00:01:14,324
Grab your board and your wax,
31
00:01:14,324 --> 00:01:16,368
'cause we're going to Hawaii!
32
00:01:19,121 --> 00:01:20,789
Who wants to tell her?
33
00:01:20,789 --> 00:01:22,374
Both:
Not it.
34
00:01:22,374 --> 00:01:24,501
(theme music playing)
35
00:01:26,044 --> 00:01:28,630
♪ Like father, like daughter,we don't always agree ♪
36
00:01:28,630 --> 00:01:31,008
♪ But looking at youis like looking at me ♪
37
00:01:31,008 --> 00:01:36,013
♪ The more things change,the more they stay the same ♪
38
00:01:36,013 --> 00:01:38,432
♪ Like father, like daughter,from different times ♪
39
00:01:38,432 --> 00:01:40,767
♪ Taking all the bestfrom your decade and mine ♪
40
00:01:40,767 --> 00:01:44,479
♪ The more things change ♪
41
00:01:44,479 --> 00:01:46,523
♪ The morethey stay the same ♪
42
00:01:49,151 --> 00:01:51,653
♪ The morethey stay the same ♪
43
00:01:53,196 --> 00:01:54,990
♪♪
44
00:01:56,116 --> 00:01:59,202
I'm so stoked.
Only one more day
to winter break.
45
00:01:59,202 --> 00:02:01,621
And 173 days till summer.
46
00:02:01,621 --> 00:02:05,250
Those days you know,
but you can't remember
my birthday?
47
00:02:07,085 --> 00:02:09,629
Hey. My mom put out
the presents.
48
00:02:09,629 --> 00:02:11,673
Wow. She's a born wrapper.
49
00:02:11,673 --> 00:02:13,717
Her pleating game
is impeccable.
50
00:02:13,717 --> 00:02:16,428
And don't even get me started
on her embellishments.
51
00:02:16,428 --> 00:02:18,597
Yeah. She does
all those big words.
52
00:02:19,723 --> 00:02:21,058
Look at this.
53
00:02:21,058 --> 00:02:23,185
"To Max. Love, Mom."
54
00:02:23,185 --> 00:02:24,895
Wow.
55
00:02:24,895 --> 00:02:27,814
She never puts my presents
under the tree before Christmas.
56
00:02:27,814 --> 00:02:30,025
She finally trusts me
not to open 'em.
57
00:02:30,025 --> 00:02:31,902
Hey.
58
00:02:31,902 --> 00:02:34,488
Give me that.
Must have put it out
by mistake.
59
00:02:34,488 --> 00:02:36,698
Come on, Mom.
I won't touch it.
60
00:02:36,698 --> 00:02:38,367
You can leave my present
under the tree.
61
00:02:38,367 --> 00:02:40,118
You know what?
You're right.
62
00:02:40,118 --> 00:02:41,828
If you're old enough
to do your own laundry,
63
00:02:41,828 --> 00:02:44,247
you're old enough for me
to put your Christmas present
under the tree.
64
00:02:45,415 --> 00:02:46,958
I don't do my own laundry.
65
00:02:46,958 --> 00:02:49,086
Now you do.
Merry Christmas.
66
00:02:52,172 --> 00:02:54,132
What are you doing?
67
00:02:54,132 --> 00:02:55,425
She didn't say
I couldn't weigh it.
68
00:02:56,134 --> 00:02:58,470
It's too light to be a book.
69
00:02:58,470 --> 00:03:00,222
So that's good.
70
00:03:01,014 --> 00:03:02,099
All right, Max.
71
00:03:02,099 --> 00:03:02,974
You've had your fun.
72
00:03:02,974 --> 00:03:04,267
You're making me nervous.
73
00:03:04,685 --> 00:03:06,103
You're right.
74
00:03:06,103 --> 00:03:08,063
My mom trusted me.
75
00:03:08,063 --> 00:03:10,065
What was she thinking?
76
00:03:16,446 --> 00:03:18,198
A start�up jacket!
77
00:03:18,198 --> 00:03:19,449
I can't believe it!
78
00:03:19,449 --> 00:03:20,951
She got me a start�up jacket!
79
00:03:20,951 --> 00:03:23,495
Whoa! You're gonna be
the coolest kid in school.
80
00:03:23,495 --> 00:03:26,790
Nobody else has one.
Well, at least not yet.
81
00:03:26,790 --> 00:03:28,583
You're right.
82
00:03:28,583 --> 00:03:31,169
After break,
everybody will have one.
83
00:03:31,169 --> 00:03:34,172
�Unless...
�That's my least
favorite word you say.
84
00:03:36,466 --> 00:03:38,969
I'll wear the jacket
on the last day before break.
85
00:03:38,969 --> 00:03:41,263
Then I'll be the first one
in school.
86
00:03:41,263 --> 00:03:43,348
All I gotta do is re�wrap it,
87
00:03:43,348 --> 00:03:45,267
put the jacket back
before Christmas morning.
88
00:03:47,185 --> 00:03:49,062
(paper rustling)
89
00:03:49,062 --> 00:03:50,522
I can't watch this.
90
00:03:50,522 --> 00:03:52,023
Give me tape,
91
00:03:52,023 --> 00:03:54,568
wrapping paper,
and every ribbon
you've got.
92
00:03:54,568 --> 00:03:57,279
I've got some decorative
embellishments to apply.
93
00:04:01,158 --> 00:04:03,201
Thanks for inviting me
tree shopping, Mr. R.
94
00:04:03,201 --> 00:04:04,953
I love Hanukkah,
95
00:04:04,953 --> 00:04:07,164
but every year I ask my parents
for a Christmas tree.
96
00:04:07,164 --> 00:04:09,124
And every year they say no.
97
00:04:09,124 --> 00:04:10,959
Eight nights in a row.
98
00:04:12,878 --> 00:04:14,796
Max: Whoa, Syd.
That's a lot of presents.
99
00:04:14,796 --> 00:04:16,673
Save some room
under the tree
for Santa.
100
00:04:16,673 --> 00:04:19,259
Oh! What'd you get me?
A jade roller?
101
00:04:19,259 --> 00:04:20,969
A wishing ball. Ooh!
102
00:04:20,969 --> 00:04:22,846
A candle shaped like Rhianna?
103
00:04:24,264 --> 00:04:26,391
Sorry, Grandma.
These are for the Millers.
104
00:04:26,391 --> 00:04:27,976
They're the family
that I adopted.
105
00:04:27,976 --> 00:04:30,187
You adopted a family?
106
00:04:30,187 --> 00:04:32,439
What about these people?
107
00:04:33,690 --> 00:04:35,317
No, it's a charity that I found.
108
00:04:35,317 --> 00:04:37,569
You're assigned a family
in need, and then you
buy them presents.
109
00:04:37,569 --> 00:04:39,237
Wow, Syd. That's so nice of you.
110
00:04:39,237 --> 00:04:42,032
This all seems like a
conversation we could have
at the tree lot.
111
00:04:42,032 --> 00:04:44,242
�Let's move it, people.
�Oh, I can't go now.
112
00:04:44,242 --> 00:04:46,077
I told Mrs. Miller
I was on my way
113
00:04:46,077 --> 00:04:47,162
to drop off these presents.
114
00:04:47,162 --> 00:04:48,538
But Syd, it's Christmas Eve.
115
00:04:48,538 --> 00:04:50,165
This is our last chance
to get a tree.
116
00:04:50,165 --> 00:04:51,958
(gasps)
What are you saying?
117
00:04:51,958 --> 00:04:55,837
That our Christmas
is more important
than anyone else's?
118
00:04:57,005 --> 00:04:58,381
I never said that.
119
00:04:59,007 --> 00:05:01,426
I mean, I thought it
for a second
but I didn't say it.
120
00:05:02,886 --> 00:05:04,179
Okay, well, the lot
closes at 2:00.
121
00:05:04,179 --> 00:05:06,056
So, just be back before then.
122
00:05:06,056 --> 00:05:08,225
�Yeah, yeah. Of course.
�I'll come with you.
123
00:05:08,225 --> 00:05:10,101
The sooner you're finished,
the sooner I can fill
124
00:05:10,101 --> 00:05:11,978
that tree�shaped hole
in my heart.
125
00:05:13,605 --> 00:05:15,357
�Okay. Bye, girls.
�(door closes)
126
00:05:15,357 --> 00:05:17,317
I get the feeling Syd
is not that excited
127
00:05:17,317 --> 00:05:19,152
about staying home
for Christmas this year.
128
00:05:19,152 --> 00:05:21,822
No, she's just disappointed
about the trip being canceled.
129
00:05:21,822 --> 00:05:24,199
I get it. Right now,
I should be in Hawaii
130
00:05:24,199 --> 00:05:26,868
by the pool,
talking to a flirty towel boy.
131
00:05:26,868 --> 00:05:28,954
Oh, Chad.
A second towel?
132
00:05:28,954 --> 00:05:31,081
You tease.
(chuckles)
133
00:05:31,998 --> 00:05:33,917
Yeah, I'm disappointed, too.
134
00:05:33,917 --> 00:05:36,378
But we used to have
great Christmases here.
Syd loved them.
135
00:05:36,378 --> 00:05:37,963
Well, that was because of
her mom.
136
00:05:37,963 --> 00:05:39,381
Yeah.
137
00:05:39,381 --> 00:05:41,758
Nobody did Christmas
like Alisha Reynolds.
138
00:05:41,758 --> 00:05:43,718
She always made it so special.
139
00:05:48,515 --> 00:05:50,225
♪ Over Willamette
and through Portland ♪
140
00:05:50,225 --> 00:05:51,977
♪ To Grandma Judy's we go ♪
141
00:05:51,977 --> 00:05:53,895
♪ We brought all the tinsel
and carried the stockings ♪
142
00:05:53,895 --> 00:05:55,689
I locked my keys in the car.
143
00:05:57,941 --> 00:05:59,985
Oh, nope. I got 'em.
Right here.
144
00:06:01,027 --> 00:06:03,321
Ooh, cute sweater, Alisha.
145
00:06:03,321 --> 00:06:06,491
Mom, we're wearing
the exact same sweater.
146
00:06:06,491 --> 00:06:08,827
No, you're wearing it.
She's rocking it.
147
00:06:08,827 --> 00:06:11,371
�(Alisha giggles)
�I get it. You like her
more than me.
148
00:06:11,371 --> 00:06:12,914
So do I.
149
00:06:12,914 --> 00:06:14,958
Ew! Save it for the mistletoe,
you two.
150
00:06:16,334 --> 00:06:18,420
Well, I'm glad
you guys are here.
151
00:06:18,420 --> 00:06:20,505
It never feels like Christmas
until you show up.
152
00:06:20,505 --> 00:06:23,133
Wait. These are
all the decorations
you brought?
153
00:06:23,133 --> 00:06:24,551
Oh, no, no, no, no, no.
154
00:06:24,551 --> 00:06:26,136
We've got eight more boxes
in the car.
155
00:06:26,136 --> 00:06:29,180
Eight? You said we'd
keep it light this year.
156
00:06:29,180 --> 00:06:31,558
Oh! Did I say we'd
keep it light?
157
00:06:31,558 --> 00:06:33,894
I meant to say we'd put up
lots of lights.
158
00:06:35,186 --> 00:06:37,272
And they're not gonna
bring themselves in.
159
00:06:37,272 --> 00:06:39,608
So, Dad...
160
00:06:41,109 --> 00:06:43,236
Right. Boxes.
161
00:06:43,236 --> 00:06:46,114
I'll help. Someone's gotta
tell you you're doing it wrong.
162
00:06:48,533 --> 00:06:50,118
I thought they'd never leave.
163
00:06:50,118 --> 00:06:51,995
Now we can get down
to the important stuff.
164
00:06:51,995 --> 00:06:53,580
You mean our annual
Christmas Eve prank?
165
00:06:53,580 --> 00:06:55,081
How are we gonna top last year?
166
00:06:55,081 --> 00:06:58,126
You mean "Operation
Make Dad Think
It's Snowing Inside,"
167
00:06:58,126 --> 00:06:59,878
but it's really just
powdered sugar?
168
00:06:59,878 --> 00:07:02,339
Yeah, we really need
shorter names for
these pranks.
169
00:07:02,339 --> 00:07:04,716
That's why this year's
is called...
170
00:07:05,383 --> 00:07:08,428
"Operation Gift Bomb."
171
00:07:08,428 --> 00:07:10,972
�I don't know what it is,
but I love it already.
�(giggling)
172
00:07:10,972 --> 00:07:12,223
Whoo.
173
00:07:12,223 --> 00:07:15,185
Both:
Eh, eh, eh.
174
00:07:15,185 --> 00:07:16,811
(laughing)
175
00:07:17,562 --> 00:07:20,690
Wow. This'll be
the first Christmas
at home without Alisha.
176
00:07:22,817 --> 00:07:25,320
You know what?
I know how to get Syd
in the Christmas spirit.
177
00:07:25,320 --> 00:07:27,072
We'll do it the way Alisha did.
We'll go big.
178
00:07:27,072 --> 00:07:29,491
Great idea.
You get the lights
and the ladder.
179
00:07:29,491 --> 00:07:30,575
I'll get the first aid kit.
180
00:07:34,329 --> 00:07:35,664
(indistinct chatter)
181
00:07:35,664 --> 00:07:36,998
That's right.
182
00:07:36,998 --> 00:07:39,334
I got the first
start�up jacket
in school.
183
00:07:39,334 --> 00:07:41,711
It keeps me warm,
and makes me cool.
184
00:07:41,711 --> 00:07:43,171
Apologies.
185
00:07:43,171 --> 00:07:45,423
It's the jacket talking.
Not him.
186
00:07:46,925 --> 00:07:48,343
No, it was me.
187
00:07:50,178 --> 00:07:52,138
Hey, watch it,
peanut butter hands!
188
00:07:53,306 --> 00:07:56,393
We really gotta find out
what that kid's real name is.
189
00:07:56,393 --> 00:07:58,103
Whoa.
190
00:07:58,103 --> 00:07:59,396
You have a start�up jacket?
191
00:07:59,396 --> 00:08:01,064
Sweet. Can I try it on?
192
00:08:01,064 --> 00:08:02,440
Sorry, Pete.
193
00:08:02,440 --> 00:08:03,983
Can't risk messing up
the threads.
194
00:08:03,983 --> 00:08:05,235
Seriously?
195
00:08:05,235 --> 00:08:08,071
Peanut Butter Paul,
I understand.
But me?
196
00:08:09,614 --> 00:08:11,408
Both:
Paul!
197
00:08:11,408 --> 00:08:13,118
(bell rings)
198
00:08:13,118 --> 00:08:15,578
Ooh, quick.
Let's get to the cafeteria.
199
00:08:15,578 --> 00:08:16,663
It's Sloppy Joe day.
200
00:08:16,663 --> 00:08:18,164
Then I better put this away.
201
00:08:18,164 --> 00:08:20,417
My mom sees Sloppy Joe
on this bad boy,
202
00:08:20,417 --> 00:08:23,086
�I am totally busted.
�Yeah, good thinking.
203
00:08:23,086 --> 00:08:24,587
That's not a start�up jacket.
204
00:08:24,587 --> 00:08:26,589
That's a smart�up jacket.
205
00:08:28,091 --> 00:08:30,468
(clattering)
206
00:08:32,345 --> 00:08:33,638
(slams)
207
00:08:33,638 --> 00:08:35,682
Now, let's go chow down
in sloppy town.
208
00:08:35,682 --> 00:08:38,101
Yeah, please never
say that again.
209
00:08:39,477 --> 00:08:41,688
(thudding)
210
00:08:44,524 --> 00:08:46,026
(knocking)
211
00:08:49,070 --> 00:08:51,364
Both:
Merry Christmas!
212
00:08:51,364 --> 00:08:54,117
Merry Christmas.
Which one of you is Sydney?
213
00:08:54,117 --> 00:08:57,620
Present. Heh.
Or should I say,
presents?
214
00:08:57,620 --> 00:09:00,373
�Yeah.
�(laughing)
215
00:09:00,373 --> 00:09:02,000
And I'm her friend Olive.
216
00:09:02,000 --> 00:09:04,419
I celebrate Hanukkah,
but I also love Christmas.
217
00:09:04,419 --> 00:09:06,004
So this isn't weird for me.
218
00:09:06,004 --> 00:09:08,506
And it shouldn't
be weird for you.
219
00:09:08,506 --> 00:09:10,258
I have three boys.
220
00:09:10,258 --> 00:09:13,887
One of them barks
when he's hungry.
Nothing's weird for me.
221
00:09:14,971 --> 00:09:17,265
Wow, you really went all out.
222
00:09:17,265 --> 00:09:19,017
I just got laid off
a few months ago.
223
00:09:19,017 --> 00:09:21,936
So this is gonna
save Christmas
for my boys.
224
00:09:21,936 --> 00:09:23,772
�Thank you.
�It's our pleasure.
225
00:09:23,772 --> 00:09:26,024
Presents! Yay!
226
00:09:26,024 --> 00:09:28,109
This is my youngest, Charlie.
227
00:09:28,109 --> 00:09:30,070
He likes action figures,
228
00:09:30,070 --> 00:09:32,363
and not kicking strangers
in the shins.
229
00:09:32,363 --> 00:09:34,199
Right, Charlie?
230
00:09:34,991 --> 00:09:36,826
But it's Christmas!
231
00:09:38,912 --> 00:09:40,663
Girls, this is really
sweet of you,
232
00:09:40,663 --> 00:09:43,208
but I don't want to keep you
from celebrating your own
Christmases.
233
00:09:43,208 --> 00:09:45,168
That's okay.
We're in no rush.
234
00:09:45,168 --> 00:09:47,378
It'd be rude to just
gift and go.
235
00:09:47,879 --> 00:09:50,507
Uh, but Syd,
what about the tree?
236
00:09:50,507 --> 00:09:51,925
The lot closes in an hour.
237
00:09:51,925 --> 00:09:54,302
Olive, don't worry.
We've got plenty of time.
238
00:09:54,302 --> 00:09:55,804
And speaking of trees,
239
00:09:55,804 --> 00:09:58,807
yours isn't even assembled yet.
We can do that for you.
240
00:09:58,807 --> 00:10:00,350
Seriously?
241
00:10:00,350 --> 00:10:03,103
Where were you two
when I bought this
bookcase? (laughs)
242
00:10:04,562 --> 00:10:06,606
Happy to do it.
243
00:10:06,606 --> 00:10:09,067
What are you thinking?
244
00:10:09,067 --> 00:10:10,735
It's gonna take us forever.
245
00:10:10,735 --> 00:10:13,655
Syd, it's like you're trying
to avoid your own Christmas.
246
00:10:13,655 --> 00:10:15,156
That's ridiculous.
247
00:10:15,156 --> 00:10:17,992
Now let's get started.
The sooner we put together
her tree,
248
00:10:17,992 --> 00:10:19,994
the sooner we can hang up
her paper snowflakes.
249
00:10:19,994 --> 00:10:21,246
But she doesn't have
any paper snowflakes.
250
00:10:21,246 --> 00:10:24,040
Exactly. We've got some
serious snipping to do.
251
00:10:27,669 --> 00:10:30,171
♪♪
252
00:10:30,171 --> 00:10:32,132
�Hey, girls.
�Hey, Dad.
253
00:10:32,132 --> 00:10:34,175
Sorry that we took
so long, and...
254
00:10:34,175 --> 00:10:35,802
we missed out on buying a tree.
255
00:10:35,802 --> 00:10:37,929
Yeah, it just don't be
the same. But,
256
00:10:37,929 --> 00:10:40,932
we'll still try to have
a good Christmas,
tree or no...
257
00:10:40,932 --> 00:10:43,268
Tree!
258
00:10:43,268 --> 00:10:45,770
(screams)
259
00:10:45,770 --> 00:10:47,188
(angrily):
You got a tree?
260
00:10:48,690 --> 00:10:51,151
(excitedly):
I mean, you got a tree.
261
00:10:51,151 --> 00:10:52,443
I figured you wouldn't be
back in time,
262
00:10:52,443 --> 00:10:53,778
so I went out
and got one.
263
00:10:53,778 --> 00:10:55,697
Start hanging some ornaments.
I'll go buy some new lights.
264
00:10:55,697 --> 00:10:58,074
Christmas is happening, people!
265
00:10:58,950 --> 00:11:00,118
(door closes)
266
00:11:00,118 --> 00:11:02,871
Have you ever seen anything
so beautiful?
267
00:11:05,874 --> 00:11:08,084
Okay. Just breathe, Carol.
268
00:11:08,084 --> 00:11:10,628
The baby's not due
for another two weeks.
269
00:11:10,628 --> 00:11:13,381
No, it's not labor.
It's just... gas.
270
00:11:14,841 --> 00:11:17,677
Yes. Probably from eating
that entire fruitcake.
271
00:11:20,972 --> 00:11:24,100
That Carol lady calls a lot.
Is everything okay?
272
00:11:24,100 --> 00:11:25,977
Moms�to�be can get
a little nervous,
273
00:11:25,977 --> 00:11:27,687
and since I'm delivering
her baby,
274
00:11:27,687 --> 00:11:29,063
I have to reassure her.
275
00:11:29,063 --> 00:11:30,315
You're a great doctor, Mom.
276
00:11:31,024 --> 00:11:33,026
Thank you. But...
277
00:11:33,026 --> 00:11:35,278
I am an even better
prankster.
278
00:11:40,658 --> 00:11:43,453
"Operation Gift Bomb"
is in full effect.
279
00:11:43,453 --> 00:11:46,539
Let's see Dad fall asleep
after Christmas Eve dinner now.
280
00:11:46,539 --> 00:11:49,125
Or after opening gifts,
or watching a movie.
281
00:11:49,125 --> 00:11:52,003
Something about the holidays
gives that man a real case
of the sleepies.
282
00:11:52,003 --> 00:11:53,838
(laughs)
283
00:11:54,797 --> 00:11:57,175
What happened to the couch?
What about my sleepy nap time?
284
00:11:59,010 --> 00:12:01,095
Well, you'll just have to
nap on the...
285
00:12:01,095 --> 00:12:03,473
Oh, wait.
We wrapped that, too.
286
00:12:04,891 --> 00:12:07,477
Guess you'll just have to
stay awake with the rest of us
this year.
287
00:12:07,477 --> 00:12:09,687
Oh! Best gift ever.
288
00:12:11,064 --> 00:12:14,817
Well, joke is on you.
I will nap upstairs.
289
00:12:14,817 --> 00:12:17,320
�This is some of our best work.
�Oh.
290
00:12:17,320 --> 00:12:19,906
And so is that.
291
00:12:19,906 --> 00:12:21,783
But you know the best part?
292
00:12:22,116 --> 00:12:23,785
Doing it with you.
293
00:12:26,329 --> 00:12:28,206
We can't keep this tree, Olive.
294
00:12:28,623 --> 00:12:29,958
What?
295
00:12:29,958 --> 00:12:31,084
We have to give it
to the Millers.
296
00:12:31,084 --> 00:12:31,960
They deserve a real one.
297
00:12:31,960 --> 00:12:34,420
You wanna steal your family's
Christmas tree?
298
00:12:34,420 --> 00:12:37,715
Oh, you are so going on
the naughty list.
299
00:12:37,715 --> 00:12:39,425
Olive, we aren't stealing.
300
00:12:39,425 --> 00:12:41,261
We're just spreading
Christmas cheer.
301
00:12:41,261 --> 00:12:43,429
Now keep your voice down,
and help me sneak this
thing out of here.
302
00:12:47,016 --> 00:12:49,310
Syd, it's too big.
303
00:12:49,310 --> 00:12:51,145
We can't deliver this thing
on our own.
304
00:12:51,145 --> 00:12:52,814
That's why we're gonna
need some help.
305
00:12:52,814 --> 00:12:55,525
But who would want to spend
Christmas Eve delivering things?
306
00:12:55,525 --> 00:12:56,734
Other than Santa?
307
00:12:56,734 --> 00:12:59,696
Someone who enjoys
delivering things
even more...
308
00:12:59,696 --> 00:13:01,155
than Santa.
309
00:13:01,155 --> 00:13:02,490
Tree's here.
310
00:13:02,490 --> 00:13:05,451
It's ready, it's right,
or it's... tree.
311
00:13:06,995 --> 00:13:09,789
Girls, I really
don't need another��
312
00:13:09,789 --> 00:13:11,791
Wait. Aren't you my pizza guy?
313
00:13:11,791 --> 00:13:14,127
Truth is,
I don't just love pizza.
314
00:13:14,127 --> 00:13:16,963
I love Christmas, too.
Especially the trees.
315
00:13:16,963 --> 00:13:18,923
They look like giant
slices of pizza.
316
00:13:18,923 --> 00:13:21,134
And the ornaments
look like pepperonis.
317
00:13:21,134 --> 00:13:24,053
Word of advice:
they don't taste
like pepperonis.
318
00:13:26,556 --> 00:13:28,808
Okay, Mrs. Miller.
Time to decorate.
319
00:13:28,808 --> 00:13:30,601
Let's string some popcorn.
It might take a while,
320
00:13:30,601 --> 00:13:32,186
but we should be done
by midnight.
321
00:13:32,186 --> 00:13:34,856
Sydney, you've been great.
322
00:13:34,856 --> 00:13:37,567
You brought me presents,
you assembled my tree.
323
00:13:37,567 --> 00:13:40,278
You brought another tree
that I have absolutely
no idea what to do with,
324
00:13:40,278 --> 00:13:43,614
but Christmas is
a time for family.
325
00:13:43,614 --> 00:13:46,117
I think I know what
you're trying to say.
326
00:13:46,117 --> 00:13:48,036
You think of us as family.
327
00:13:48,036 --> 00:13:50,288
�Oh!
�That's not exactly what I��
328
00:13:50,288 --> 00:13:52,248
Hey, Syd.
You know what?
329
00:13:52,248 --> 00:13:53,791
I think I saw lots of
pine cones outside
330
00:13:53,791 --> 00:13:54,876
that we can use for the tree.
331
00:13:54,876 --> 00:13:57,170
Really? Great idea.
332
00:14:00,048 --> 00:14:01,674
Lock the door behind us.
333
00:14:01,674 --> 00:14:03,885
No matter what you hear,
do not open it.
334
00:14:03,885 --> 00:14:04,802
Merry Christmas!
335
00:14:08,556 --> 00:14:10,058
What am I gonna do?
336
00:14:10,058 --> 00:14:12,268
We searched everywhere,
and no jacket.
337
00:14:12,268 --> 00:14:13,770
There's nowhere else to look.
338
00:14:13,770 --> 00:14:16,689
We checked the
lost and found,
the dumpster...
339
00:14:16,689 --> 00:14:19,984
Did you know the art teacher
throws out our old projects?
340
00:14:19,984 --> 00:14:22,612
It's like, why even try?
341
00:14:24,697 --> 00:14:26,199
I'll be okay.
342
00:14:26,199 --> 00:14:28,076
Just need to buy another jacket.
343
00:14:28,076 --> 00:14:29,452
You got any money?
344
00:14:29,452 --> 00:14:31,245
No, I, uh,
spent all my money
345
00:14:31,245 --> 00:14:34,165
buying Christmas presents
for family and friend.
346
00:14:36,125 --> 00:14:37,001
Whoops.
347
00:14:39,128 --> 00:14:41,297
Oh. So same thing
I got last year?
348
00:14:44,050 --> 00:14:46,677
Anyway, what are we
gonna do about your��
349
00:14:46,677 --> 00:14:49,138
Ms. Reynolds!
(laughs) Uh...
350
00:14:49,138 --> 00:14:51,682
What is that wonderful aroma
coming from your kitchen?
351
00:14:51,682 --> 00:14:54,685
It's either fish sticks,
or I have to take out
the garbage.
352
00:14:56,145 --> 00:14:58,898
Wow, Max. I can't believe
you haven't opened
your present yet.
353
00:14:58,898 --> 00:15:00,817
I'm proud of you.
354
00:15:00,817 --> 00:15:02,110
You really have grown up.
355
00:15:05,655 --> 00:15:08,032
Max, you have to tell your mom
you lost the jacket.
356
00:15:08,032 --> 00:15:10,118
Yeah. You're right.
357
00:15:10,118 --> 00:15:12,078
I'm sure if we put
our heads together,
358
00:15:12,078 --> 00:15:13,162
we'll find the right way
to tell her.
359
00:15:13,162 --> 00:15:16,207
Don't you count
my head in this.
(chuckles) I'm out!
360
00:15:16,207 --> 00:15:21,003
♪♪
361
00:15:21,003 --> 00:15:23,589
�Syd, someone stole
our Christmas tree.
�Dad.
362
00:15:23,589 --> 00:15:26,843
Don't touch anything,
in case they need to
dust for prints.
363
00:15:26,843 --> 00:15:29,011
Oh, no.
Mine are all over
this place.
364
00:15:30,388 --> 00:15:32,682
Dad, it was me.
365
00:15:33,307 --> 00:15:35,059
You? Why would you
take our tree?
366
00:15:35,059 --> 00:15:36,352
I gave it to the Millers.
367
00:15:36,352 --> 00:15:38,563
You what? We were gonna
decorate that tree together
368
00:15:38,563 --> 00:15:39,689
and celebrate Christmas.
369
00:15:39,689 --> 00:15:42,066
But Dad, the Millers
aren't as lucky as us.
370
00:15:42,066 --> 00:15:43,818
Don't you want to share
the spirit of Christmas?
371
00:15:43,818 --> 00:15:46,195
�I do. With you.
�Well, maybe I don't
want to celebrate.
372
00:15:46,195 --> 00:15:48,156
Syd, is this because
we didn't get to go
to Hawaii?
373
00:15:48,156 --> 00:15:50,074
�Dad, this isn't about Hawaii.
�Then what is this about?
374
00:15:50,074 --> 00:15:51,367
I really don't want
to talk about it.
375
00:15:51,367 --> 00:15:53,119
�I think we
really need to.
�Look.
376
00:15:53,536 --> 00:15:56,289
It's about Mom.
Okay?
377
00:15:57,123 --> 00:15:58,082
I see.
378
00:15:59,792 --> 00:16:01,961
I know Christmas
hasn't been easy
379
00:16:01,961 --> 00:16:03,963
since Mom died
and that's why
we started going away,
380
00:16:03,963 --> 00:16:05,590
but we can't keep avoiding it.
381
00:16:07,091 --> 00:16:08,843
It's time we celebrated again.
382
00:16:08,843 --> 00:16:12,054
No. Mom's gone.
383
00:16:12,054 --> 00:16:14,682
We can't go back celebrating
like she's still here
384
00:16:14,682 --> 00:16:16,517
and everything's the same.
385
00:16:16,517 --> 00:16:18,269
It's not.
386
00:16:18,269 --> 00:16:21,189
Christmas is never gonna be
the same without her.
387
00:16:21,189 --> 00:16:23,191
I never wanna
celebrate it again.
388
00:16:30,239 --> 00:16:32,241
♪♪
389
00:16:33,367 --> 00:16:35,828
Look who brought tinsel!
390
00:16:35,828 --> 00:16:37,455
(chuckles)
391
00:16:37,455 --> 00:16:40,249
Sydney, you're obviously
a sweet girl
392
00:16:40,249 --> 00:16:42,043
who really cares about people,
393
00:16:42,043 --> 00:16:43,794
but it's Christmas Eve.
394
00:16:43,794 --> 00:16:46,088
Honey, don't you have
your own family to be with?
395
00:16:46,088 --> 00:16:49,008
�Yes, but��
�Can I open my
birthday present now?
396
00:16:49,008 --> 00:16:50,635
A little later, honey.
397
00:16:50,635 --> 00:16:52,261
Don't you mean
Christmas present,
little guy?
398
00:16:52,261 --> 00:16:54,597
But today is my birthday.
399
00:16:54,597 --> 00:16:56,682
He was my little
Christmas present.
400
00:16:56,682 --> 00:16:58,142
(giggles)
401
00:16:58,142 --> 00:17:00,019
Wow, a Christmas Eve baby.
402
00:17:00,019 --> 00:17:01,729
I'd love to hear
all about that.
403
00:17:01,729 --> 00:17:04,315
How old is he?
Where was he born?
Was it a tough birth?
404
00:17:04,315 --> 00:17:07,735
Charlie's four,
he was born at
St. Theresa's,
405
00:17:07,735 --> 00:17:10,988
and I'm uncomfortable
answering the last one.
406
00:17:11,989 --> 00:17:14,575
St. Theresa's?
My mom used to
deliver babies there.
407
00:17:14,575 --> 00:17:16,035
Oh, really? What's her name?
408
00:17:16,035 --> 00:17:17,703
Dr. Alisha Reynolds.
409
00:17:18,412 --> 00:17:21,123
She was a wonderful woman.
410
00:17:21,123 --> 00:17:22,792
I'm so sorry.
411
00:17:22,792 --> 00:17:23,960
You knew her?
412
00:17:24,377 --> 00:17:26,587
She delivered
all three of my boys.
413
00:17:26,587 --> 00:17:29,006
I always felt terrible
that I dragged her away
from Christmas
414
00:17:29,006 --> 00:17:30,258
to deliver Charlie.
415
00:17:30,258 --> 00:17:33,052
What? She left on Christmas?
416
00:17:34,971 --> 00:17:37,348
I understand. Bye.
417
00:17:38,808 --> 00:17:41,185
Mom, I got Dad with
the mashed potatoes again.
418
00:17:41,185 --> 00:17:43,145
Look like he got you back.
419
00:17:43,145 --> 00:17:45,106
(giggles)
420
00:17:48,234 --> 00:17:50,236
Syd, uh...
421
00:17:50,236 --> 00:17:52,113
I have something to tell you.
422
00:17:52,113 --> 00:17:54,865
Remember Carol?
The lady I was
talking to earlier?
423
00:17:54,865 --> 00:17:56,158
The fruitcake lady?
424
00:17:56,158 --> 00:17:57,702
Yeah.
425
00:17:57,702 --> 00:18:00,162
Turns out,
it wasn't the fruitcake.
426
00:18:00,162 --> 00:18:03,416
She went into labor,
and she's going to
have her baby tonight.
427
00:18:04,667 --> 00:18:06,127
And I have to deliver it.
428
00:18:06,127 --> 00:18:07,837
You're leaving?
429
00:18:08,838 --> 00:18:10,047
Yes.
430
00:18:10,047 --> 00:18:12,049
But it's Christmas. You can't.
431
00:18:12,049 --> 00:18:13,968
I know, Syd.
And believe me,
432
00:18:13,968 --> 00:18:16,012
I don't want to, but...
433
00:18:16,012 --> 00:18:18,389
babies don't stop for Christmas,
434
00:18:18,389 --> 00:18:20,766
and someone has to
help them be born.
435
00:18:20,766 --> 00:18:22,977
That's not fair.
436
00:18:22,977 --> 00:18:25,354
It isn't Christmas
if you're not here.
437
00:18:26,397 --> 00:18:27,815
I'll miss you, too.
438
00:18:28,608 --> 00:18:30,818
But, the thing that
I would hate more
439
00:18:30,818 --> 00:18:33,029
than missing Christmas
is knowing that you
440
00:18:33,029 --> 00:18:35,072
didn't have a great one.
441
00:18:37,908 --> 00:18:39,035
So.
442
00:18:39,785 --> 00:18:42,413
Can you promise me
443
00:18:42,413 --> 00:18:45,124
that you will have
the best Christmas
possible?
444
00:18:46,125 --> 00:18:47,627
Even if I'm not here?
445
00:18:48,669 --> 00:18:51,172
Okay. I promise.
446
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Yeah.
447
00:18:55,176 --> 00:18:55,968
(sighs)
448
00:19:00,181 --> 00:19:02,016
Everything okay, Sydney?
449
00:19:02,016 --> 00:19:05,603
I can't believe I forgot about
my mom leaving that Christmas.
450
00:19:05,603 --> 00:19:07,730
I guess I only remember
the good parts.
451
00:19:07,730 --> 00:19:10,650
Listen, you wanna stay
for some egg nog?
452
00:19:10,650 --> 00:19:12,777
Thanks, but I've
got to get home.
453
00:19:14,153 --> 00:19:15,905
I just remembered a promise
that I have to keep.
454
00:19:15,905 --> 00:19:17,573
�(door opens)
�Merry Christmas.
455
00:19:17,573 --> 00:19:19,367
Merry Christmas, Sydney.
456
00:19:19,367 --> 00:19:22,495
♪♪
457
00:19:22,495 --> 00:19:23,954
(knocking)
458
00:19:27,083 --> 00:19:28,668
So, how'd it go with your mom?
459
00:19:28,668 --> 00:19:31,671
Which is it:
military school,
or boarding school?
460
00:19:32,129 --> 00:19:34,131
There's a school
for skateboarders?
461
00:19:35,466 --> 00:19:37,009
Forget it. What'd she say?
462
00:19:37,009 --> 00:19:38,761
Well...
463
00:19:38,761 --> 00:19:40,221
You didn't tell her?
464
00:19:40,221 --> 00:19:42,223
Max, it's already Christmas Eve.
465
00:19:42,223 --> 00:19:45,267
I know! But I'm holding out
for a Christmas miracle.
466
00:19:45,267 --> 00:19:47,978
Oh, good!
So you have a plan.
467
00:19:47,978 --> 00:19:49,271
(knocking)
468
00:19:52,775 --> 00:19:55,152
Pete. Whoa, you found
my start�up jacket.
469
00:19:55,152 --> 00:19:57,613
Yeah. I found it
on the floor
by your locker.
470
00:19:57,613 --> 00:19:59,323
I was on my way
to lost and found,
471
00:19:59,323 --> 00:20:00,991
but it was just so nice,
and��
472
00:20:00,991 --> 00:20:02,159
So you kept it?
473
00:20:02,576 --> 00:20:04,036
Sorry, man. I just��
474
00:20:04,036 --> 00:20:06,664
I just wanted to know
what it was like to wear one.
475
00:20:07,915 --> 00:20:09,709
It didn't feel right, so...
476
00:20:11,168 --> 00:20:12,253
Here.
477
00:20:12,837 --> 00:20:14,296
I can't believe you took it.
478
00:20:19,427 --> 00:20:21,262
You should have been nicer, Max.
479
00:20:21,262 --> 00:20:23,431
I don't think Pete can afford
a jacket like that.
480
00:20:23,431 --> 00:20:27,184
�How do you know?
�My parents and I volunteer
at the food bank.
481
00:20:27,184 --> 00:20:29,979
I've seen Pete and his family
getting free groceries there.
482
00:20:29,979 --> 00:20:32,064
His family goes
to the food bank?
483
00:20:36,861 --> 00:20:38,237
Hey, Pete!
484
00:20:39,697 --> 00:20:41,115
What?
485
00:20:41,115 --> 00:20:42,366
Here.
486
00:20:42,366 --> 00:20:44,952
Why don't you keep the jacket,
487
00:20:44,952 --> 00:20:46,746
as a reward for returning it.
488
00:20:46,746 --> 00:20:48,289
But then you won't have it.
489
00:20:48,289 --> 00:20:50,374
Eh, I got plenty of 'em.
490
00:20:50,374 --> 00:20:51,959
(chuckles)
491
00:20:51,959 --> 00:20:55,129
Wow, man. Thanks.
492
00:20:55,129 --> 00:20:57,339
In that case,
let me give you something.
493
00:20:59,383 --> 00:21:01,343
Here. Take my yo�yo.
494
00:21:03,012 --> 00:21:04,972
Thanks, man.
Merry Christmas.
495
00:21:04,972 --> 00:21:06,056
Merry Christmas.
496
00:21:11,145 --> 00:21:12,938
Feels good to give,
doesn't it?
497
00:21:14,023 --> 00:21:16,025
Try to remember that
next Christmas.
498
00:21:20,237 --> 00:21:21,697
�(door closes)
�Mom,
499
00:21:21,697 --> 00:21:25,075
I have something to tell you.
I messed up.
500
00:21:25,075 --> 00:21:28,496
(sighs) I opened
my present early,
wore it...
501
00:21:28,496 --> 00:21:29,997
and lost it.
502
00:21:32,416 --> 00:21:34,460
You are so grounded.
503
00:21:40,132 --> 00:21:42,927
�Sydney, where have you been?
�We were worried.
504
00:21:42,927 --> 00:21:44,512
Sorry. We were out
getting a tree.
505
00:21:44,512 --> 00:21:46,222
I figured we might
need a new one.
506
00:21:46,222 --> 00:21:48,516
The tree lot was closed,
but we pulled this
from their dumpster.
507
00:21:49,975 --> 00:21:51,560
I know he's small,
508
00:21:51,560 --> 00:21:54,063
but I love this dry little guy.
509
00:21:54,522 --> 00:21:56,857
I think that tree is perfect.
510
00:21:56,857 --> 00:21:58,400
�Just like you, noodle.
�(kisses)
511
00:21:58,400 --> 00:22:00,528
So what are we all
standing around for?
512
00:22:00,528 --> 00:22:02,696
Let's crank up the tunes
and deck some halls.
513
00:22:02,696 --> 00:22:04,448
We're gonna Christmas hard
tonight!
514
00:22:04,448 --> 00:22:07,034
Come on, Olive.
Let's go make some egg nog.
515
00:22:07,034 --> 00:22:08,869
I get to make egg nog.
516
00:22:08,869 --> 00:22:10,538
Wait. What's egg nog?
517
00:22:11,914 --> 00:22:14,291
So, Sydney, where did
all this Christmas spirit
518
00:22:14,291 --> 00:22:15,459
suddenly come from?
519
00:22:16,627 --> 00:22:19,004
I realized that I owe it to Mom.
520
00:22:19,004 --> 00:22:21,257
In fact, from now on,
521
00:22:21,257 --> 00:22:23,092
I wanna celebrate
Christmas here.
522
00:22:23,092 --> 00:22:24,552
Just like we did with Mom.
523
00:22:24,969 --> 00:22:26,053
I would love that.
524
00:22:26,053 --> 00:22:28,806
Oh, and I almost forgot.
525
00:22:28,806 --> 00:22:31,976
�I got you a present.
�Oh.
526
00:22:31,976 --> 00:22:34,270
�Thank you.
�(whirring)
527
00:22:38,107 --> 00:22:39,942
I have never been so happy
528
00:22:39,942 --> 00:22:41,861
to be pranked in my life.
529
00:22:41,861 --> 00:22:45,072
�Merry Christmas, Dad.
�Merry Christmas, Syd.
530
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
Shh.
531
00:22:49,785 --> 00:22:51,495
�(door closes)
�Am I too late?
532
00:22:51,495 --> 00:22:53,163
She tried to wait up
as long as she could,
533
00:22:53,163 --> 00:22:55,124
but she finally fell asleep.
534
00:22:55,124 --> 00:22:56,375
You would be proud of me,
though.
535
00:22:56,375 --> 00:22:57,960
I actually stayed awake.
536
00:22:57,960 --> 00:22:59,628
�For the most part.
�(giggles)
537
00:23:00,087 --> 00:23:02,798
�Oh, that's my big boy.
�(kisses)
538
00:23:03,382 --> 00:23:06,427
I am so sorry that I had
to miss Christmas, Max.
539
00:23:06,427 --> 00:23:09,138
�Was Syd upset?
�Actually, whatever
you said to her worked.
540
00:23:09,138 --> 00:23:10,556
She had a great Christmas.
541
00:23:10,556 --> 00:23:12,975
Well, that's my
little rock star.
542
00:23:12,975 --> 00:23:15,019
Oh! And her gift?
543
00:23:15,019 --> 00:23:16,604
It was perfect.
544
00:23:16,604 --> 00:23:18,814
Something tells me
she's going to be playing that
545
00:23:18,814 --> 00:23:20,524
for a very long time.
546
00:23:21,692 --> 00:23:23,110
Oh.
547
00:23:23,110 --> 00:23:28,157
♪♪
548
00:23:28,782 --> 00:23:31,368
♪ Do do, do do do do ♪
549
00:23:31,368 --> 00:23:32,578
♪ Do do ♪
550
00:23:33,996 --> 00:23:36,165
♪ Do do, do do do do ♪
551
00:23:36,165 --> 00:23:37,082
♪ Do do ♪
552
00:23:45,633 --> 00:23:48,135
♪ Do do, do do do do ♪
553
00:23:48,135 --> 00:23:49,053
♪ Do do ♪
554
00:23:50,721 --> 00:23:52,973
♪ Do do, do do do do ♪
555
00:23:52,973 --> 00:23:54,183
♪ Do do ♪
556
00:23:55,684 --> 00:23:57,186
Oh, yeah.
40656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.