All language subtitles for Supergirl.S05E06.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,350 [Kara] Previously on Supergirl... 2 00:00:02,393 --> 00:00:04,613 Do what Lex Luthor failed to do. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,093 Change the world. 4 00:00:06,136 --> 00:00:09,183 Rip Roar murdered my best friend, Russell Rogers. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,749 The DEO caught Rip Roar 6 00:00:10,793 --> 00:00:13,143 and they were able to ID him. It's Russell. 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,840 I sold CatCo to Andrea. 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,320 She and I go way back, 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,495 since boarding school. 10 00:00:17,539 --> 00:00:19,193 Jack Spheer and I, we used to be close. 11 00:00:19,236 --> 00:00:21,499 -Until when? -Just before I moved to National City. 12 00:00:21,543 --> 00:00:24,328 You have the ability to incept thoughts into people's minds. 13 00:00:24,372 --> 00:00:26,852 I want to study your brain, so I can develop a technology 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,115 that can do the same thing. 15 00:00:28,680 --> 00:00:29,725 Alex! 16 00:00:30,726 --> 00:00:32,554 What just killed her? 17 00:00:32,597 --> 00:00:34,425 [thunder rumbling] 18 00:00:40,910 --> 00:00:43,043 [screaming] 19 00:00:43,086 --> 00:00:44,870 Thank you for coming down here, William. 20 00:00:44,914 --> 00:00:47,090 Kara said if anyone would be able to reach Rip Roar, 21 00:00:47,134 --> 00:00:48,352 it would be you. 22 00:00:49,310 --> 00:00:51,486 Russell's still in there, I know it, 23 00:00:51,529 --> 00:00:54,010 but he must be acting against his will. 24 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 The man I knew could've never done all of those terrible things. 25 00:00:57,100 --> 00:00:59,233 Yes, 18 assassinations, 26 00:00:59,276 --> 00:01:00,669 plus one ecological terror attack. 27 00:01:00,712 --> 00:01:04,107 -[clears throat] -A thwarted terror attack. 28 00:01:04,151 --> 00:01:05,891 Well, we know Rip Roar is working for someone. 29 00:01:05,935 --> 00:01:08,242 I'm going to find out who and why they did this to him. 30 00:01:08,285 --> 00:01:10,331 I can confirm that his biotech is still shielding him 31 00:01:10,374 --> 00:01:11,854 from the power of our Truth Seeker. 32 00:01:11,897 --> 00:01:13,682 Can't we take that biotech off? 33 00:01:13,725 --> 00:01:16,250 Whoever did this to him attached incredibly sophisticated technology 34 00:01:16,293 --> 00:01:17,773 to his nervous system. 35 00:01:17,816 --> 00:01:19,601 If we remove it incorrectly, it may kill him. 36 00:01:19,644 --> 00:01:20,906 [alarm blaring] 37 00:01:20,950 --> 00:01:22,299 We've been breached. 38 00:01:22,343 --> 00:01:24,345 Initiate emergency protocol, secure the facility, 39 00:01:24,388 --> 00:01:26,216 Brainy, I want that power back up. 40 00:01:27,609 --> 00:01:28,784 Alex, the shadow. 41 00:01:30,307 --> 00:01:31,787 -[gunshots] -[Supergirl] Where'd she go? 42 00:01:40,622 --> 00:01:41,840 I can't get her. 43 00:01:54,070 --> 00:01:55,289 It's after Rip Roar. 44 00:01:56,159 --> 00:01:57,552 Stay right here. 45 00:02:05,429 --> 00:02:06,822 I don't know who or what you are. 46 00:02:06,865 --> 00:02:08,954 This is my prisoner and if you touch him, 47 00:02:08,998 --> 00:02:10,304 I will light you up. 48 00:02:12,219 --> 00:02:13,437 [grunts] 49 00:02:21,141 --> 00:02:22,446 She's gone. 50 00:02:33,240 --> 00:02:35,024 [theme music playing] 51 00:02:40,029 --> 00:02:41,335 [knocking at door] 52 00:02:45,165 --> 00:02:46,340 Andrea. 53 00:02:47,036 --> 00:02:47,906 What do you want? 54 00:02:48,820 --> 00:02:49,734 I need your help. 55 00:02:52,694 --> 00:02:54,696 I need to break in to the DEO. 56 00:02:56,350 --> 00:02:57,742 What's the DEO? 57 00:02:57,786 --> 00:02:59,309 Stop it. 58 00:02:59,353 --> 00:03:00,658 I know you've had government contracts 59 00:03:00,702 --> 00:03:02,356 with them before, that's why I'm here. 60 00:03:02,747 --> 00:03:04,227 Okay. 61 00:03:04,271 --> 00:03:06,708 Say we both know what the DEO is. 62 00:03:06,751 --> 00:03:10,277 Why does the head of a Fortune 500 company need access? 63 00:03:14,629 --> 00:03:17,240 I know who was behind the tidal wave that almost took out 64 00:03:17,284 --> 00:03:19,024 National City. 65 00:03:19,068 --> 00:03:21,331 I know because I work for them. 66 00:03:21,375 --> 00:03:23,986 But if I tell who they are, they'll kill me. 67 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 And you too. 68 00:03:25,901 --> 00:03:29,600 The DEO captured the agent that started the tidal wave. 69 00:03:31,907 --> 00:03:34,953 The people I work for want me to kill him before he can talk. 70 00:03:34,997 --> 00:03:37,042 Andrea, you come to my house and ask for my help 71 00:03:37,086 --> 00:03:39,349 to kill someone, are you crazy? 72 00:03:39,393 --> 00:03:42,874 You know, I do know the director of the DEO. 73 00:03:42,918 --> 00:03:45,137 What's to stop me from calling her right now and reporting you? 74 00:03:45,181 --> 00:03:46,922 Because I don't want to kill him. 75 00:03:48,228 --> 00:03:49,794 I want to save him. 76 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 He's important to me. 77 00:03:53,276 --> 00:03:54,625 I can breach the facility. 78 00:03:54,669 --> 00:03:56,410 But Supergirl is guarding him personally 79 00:03:56,453 --> 00:03:57,933 and I can't get past her. 80 00:03:59,543 --> 00:04:02,111 You've worked for her before. 81 00:04:02,154 --> 00:04:03,765 -Maybe you can. -No. 82 00:04:04,853 --> 00:04:05,854 Sorry. 83 00:04:05,897 --> 00:04:07,247 Lena... 84 00:04:07,290 --> 00:04:09,379 I'm asking as a friend. 85 00:04:09,423 --> 00:04:10,859 We're not friends. 86 00:04:22,131 --> 00:04:23,567 We used to be. 87 00:04:36,058 --> 00:04:37,320 [Andrea] Hey. 88 00:04:37,364 --> 00:04:38,887 You're Lena, the new kid, right? 89 00:04:40,018 --> 00:04:41,324 I'm Andrea. 90 00:04:41,368 --> 00:04:43,370 My parents didn't come for visitor day either. 91 00:04:43,413 --> 00:04:44,675 Why didn't they come? 92 00:04:44,719 --> 00:04:46,547 My father runs a very successful business. 93 00:04:46,590 --> 00:04:49,811 So he's, you know, busy. 94 00:04:49,854 --> 00:04:52,161 Mother, on the other hand, is in Paris. 95 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 I don't interest her nearly as much as her friend, 96 00:04:55,077 --> 00:04:55,991 the baron. 97 00:04:57,297 --> 00:04:59,081 What about your mom? Let me guess. 98 00:04:59,124 --> 00:05:01,649 -She's off screwing a duke? -My mother's dead. 99 00:05:02,998 --> 00:05:04,042 Oh. 100 00:05:06,610 --> 00:05:07,916 Hey. 101 00:05:07,959 --> 00:05:10,484 What do you say we go to a real party tonight? 102 00:05:12,224 --> 00:05:13,487 [upbeat music playing] 103 00:05:13,530 --> 00:05:15,837 Van Horne's is my father's favorite drink. 104 00:05:15,880 --> 00:05:18,274 It's top, top shelf. 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,362 He didn't even card us. 106 00:05:19,406 --> 00:05:21,190 Why would he? We're 21. 107 00:05:21,233 --> 00:05:22,539 -No, we're not. -Lena... 108 00:05:22,583 --> 00:05:25,194 The key to getting what you want is confidence. 109 00:05:25,237 --> 00:05:28,153 Act like you already have it and no one will question us. 110 00:05:33,202 --> 00:05:34,508 Come on. 111 00:05:34,943 --> 00:05:36,161 Favorite movie... 112 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 One, two, three. 113 00:05:37,859 --> 00:05:38,816 [both] Titanic. 114 00:05:38,860 --> 00:05:40,818 [both laughing] 115 00:05:40,862 --> 00:05:42,429 I saw it eight times in the theater. 116 00:05:42,472 --> 00:05:43,908 Six times for me. 117 00:05:43,952 --> 00:05:46,084 My brother mocked me relentlessly. 118 00:05:46,128 --> 00:05:48,826 Screw the haters, we should all live like Rose. 119 00:05:48,870 --> 00:05:50,654 Do you wanna meet your soulmate 120 00:05:50,698 --> 00:05:52,482 only to watch him die tragically? 121 00:05:52,526 --> 00:05:55,224 No, Rose post -Titanic, 122 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 -Rose Dawson. -Oh. 123 00:05:56,660 --> 00:05:58,706 She went out there and grabbed life, 124 00:05:58,749 --> 00:06:00,185 didn't waste a single moment. 125 00:06:00,882 --> 00:06:03,188 That's my dream, go everywhere, 126 00:06:03,232 --> 00:06:04,668 experience everything, 127 00:06:04,712 --> 00:06:07,454 all while taking my dad's company to the next level. 128 00:06:07,497 --> 00:06:10,544 -Those are lofty goals. -That's what makes it fun. 129 00:06:12,720 --> 00:06:13,982 I have a dream like that. 130 00:06:14,722 --> 00:06:16,071 Lofty? 131 00:06:16,114 --> 00:06:17,855 Impossible. 132 00:06:17,899 --> 00:06:19,553 Well, now you have to tell me 133 00:06:21,424 --> 00:06:24,253 My mother used to always tell me this story 134 00:06:24,296 --> 00:06:26,429 about the medallion of the Acrata. 135 00:06:26,473 --> 00:06:28,213 It's about this girl whose village 136 00:06:28,257 --> 00:06:29,867 was being ravaged by darkness, 137 00:06:29,911 --> 00:06:32,827 so she went into the wild in search of magic that could help. 138 00:06:32,870 --> 00:06:33,958 What happens? 139 00:06:34,002 --> 00:06:36,700 She finds the medallion of Acrata 140 00:06:36,744 --> 00:06:38,354 and was bestowed great gifts 141 00:06:38,398 --> 00:06:39,790 so that she alone had the strength 142 00:06:39,834 --> 00:06:41,575 to bend shadow to her will. 143 00:06:41,618 --> 00:06:42,793 Did your mom make it up? 144 00:06:42,837 --> 00:06:44,969 She found it in an old storybook. 145 00:06:45,535 --> 00:06:47,450 She was obsessed. 146 00:06:47,494 --> 00:06:49,583 She'd talk about it like it was real. 147 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 She'd draw the symbol everywhere. 148 00:06:52,499 --> 00:06:54,762 Is that what you were doodling in your notebook? 149 00:06:55,676 --> 00:06:57,721 She said when I got older, 150 00:06:57,765 --> 00:07:01,029 when things were better, 151 00:07:01,072 --> 00:07:03,597 that we would go on a quest to find it. 152 00:07:04,511 --> 00:07:05,773 Together. 153 00:07:08,297 --> 00:07:09,951 It's stupid. [laughs] I'm sorry. 154 00:07:09,994 --> 00:07:11,387 No, it's not stupid, 155 00:07:11,431 --> 00:07:13,737 sometimes these legends are based in fact, 156 00:07:13,781 --> 00:07:16,131 and if this medallion is real, 157 00:07:16,174 --> 00:07:17,567 I'll help you find it. 158 00:07:17,611 --> 00:07:19,569 -You will? -Like Rose says, 159 00:07:19,613 --> 00:07:21,223 "You jump, I jump." 160 00:07:21,528 --> 00:07:22,964 [chuckles] 161 00:07:26,054 --> 00:07:29,144 [Lex] We just made first contact with an alien race 162 00:07:29,187 --> 00:07:31,451 and even apart from the existential threat 163 00:07:31,494 --> 00:07:34,454 that he poses to our entire species, 164 00:07:34,497 --> 00:07:35,933 I mean, how can we measure up? 165 00:07:40,024 --> 00:07:41,635 From now on, this... 166 00:07:42,374 --> 00:07:44,072 is Luther Corp. 167 00:07:44,115 --> 00:07:46,770 [Lena] This is insane, your obsession with killing Superman. 168 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 We're supposed to help people. 169 00:07:50,513 --> 00:07:52,776 I think Spheerical Industries is hiring. 170 00:07:52,820 --> 00:07:54,474 If I don't help you murder Superman, 171 00:07:54,517 --> 00:07:55,823 you're firing me? 172 00:07:59,827 --> 00:08:02,003 I am not gonna let you kill him. 173 00:08:04,440 --> 00:08:06,442 [Andrea] Papa, you almost ready? 174 00:08:06,486 --> 00:08:08,052 The car's waiting. 175 00:08:08,096 --> 00:08:09,445 [announcer on TV] The new T-Pixel 8 will excite... 176 00:08:09,489 --> 00:08:11,403 Papa, you have to get dressed, 177 00:08:11,447 --> 00:08:14,319 we have Obsidian Worldwide's new phone launch in an hour. 178 00:08:14,363 --> 00:08:18,193 -The press is waiting. -No, they're not. [chuckles] 179 00:08:18,236 --> 00:08:23,677 Lord Industry just announced a new T-Pixel 8. 180 00:08:23,720 --> 00:08:27,985 The chip is four times faster than ours. 181 00:08:28,029 --> 00:08:29,987 Four times? That's impossible. 182 00:08:30,031 --> 00:08:33,730 We are going to lose billions. 183 00:08:34,601 --> 00:08:40,215 We have to let go of 70% of the company 184 00:08:40,258 --> 00:08:42,260 by Christmas. 185 00:08:42,304 --> 00:08:44,349 If my company is worthless, 186 00:08:45,307 --> 00:08:46,830 my life is worthless. 187 00:08:48,528 --> 00:08:49,833 [scoffs] 188 00:08:50,834 --> 00:08:53,707 Why is your life insurance policy out? 189 00:08:53,750 --> 00:08:56,884 -[sighs] -You promised you wouldn't do this again, Papa. 190 00:08:59,190 --> 00:09:01,976 You are the best thing in my life. 191 00:09:02,759 --> 00:09:05,022 I refuse to ruin you. 192 00:09:05,066 --> 00:09:09,853 Go and do something better, mi cielito. 193 00:09:15,250 --> 00:09:16,860 Consider yourself fired. 194 00:09:22,170 --> 00:09:23,475 [breathing heavily] 195 00:09:23,519 --> 00:09:26,087 [cell phone vibrating] 196 00:09:26,130 --> 00:09:27,523 Lena. 197 00:09:27,567 --> 00:09:30,308 You're just the voice I needed to hear right now. 198 00:09:30,352 --> 00:09:33,137 We won't know how bad things really are for us 199 00:09:33,181 --> 00:09:34,835 until next week when the board decides 200 00:09:34,878 --> 00:09:38,969 to either push the launch of the phone or kill it completely. 201 00:09:39,013 --> 00:09:42,582 Papa's locked himself away in his lab till then. 202 00:09:42,625 --> 00:09:44,888 I've seen him bad before but never like this. 203 00:09:44,932 --> 00:09:46,237 The way he looked yesterday, 204 00:09:47,325 --> 00:09:48,283 it scared me. 205 00:09:49,893 --> 00:09:52,766 Oh, how about you? How are things going in Luther Corp? 206 00:09:56,334 --> 00:09:59,337 You're not the only one with family business problems. 207 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 Lex is completely unhinged. 208 00:10:04,778 --> 00:10:07,737 His obsession with Superman is out of control. 209 00:10:08,695 --> 00:10:10,435 He'll stop at nothing to kill him 210 00:10:10,479 --> 00:10:13,351 and I am very afraid that a lot of people are going to get hurt... 211 00:10:14,265 --> 00:10:15,571 or killed in the process. 212 00:10:15,615 --> 00:10:17,442 -Can't you stop him? -He pushed me out. 213 00:10:17,486 --> 00:10:20,968 I mean, Lex's latest plan is to seed the atmosphere with Kryptonite. 214 00:10:21,533 --> 00:10:23,013 What is Kryptonite? 215 00:10:23,057 --> 00:10:24,667 According to Lex, it's Superman's greatest weakness. 216 00:10:24,711 --> 00:10:26,538 -Can he do it? -No, not yet. 217 00:10:26,582 --> 00:10:29,324 First, he has to figure out how to sublimate it into vapor, 218 00:10:29,367 --> 00:10:33,633 but he has this mad theory that this ancient alien element 219 00:10:33,676 --> 00:10:35,460 is going to help him do that. 220 00:10:35,504 --> 00:10:37,811 I mean, this element crash-landed on Earth millions of years ago. 221 00:10:37,854 --> 00:10:39,987 All I need to do to... [sighs] 222 00:10:40,030 --> 00:10:43,207 save humanity from Lex's madness is... 223 00:10:44,687 --> 00:10:46,733 find the element first. 224 00:10:46,776 --> 00:10:49,213 You already found it, didn't you? 225 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 Thanks to you. 226 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 Okay, so do you remember your anthropology dissertation 227 00:10:52,739 --> 00:10:55,611 about the Aztec village that lived in the shadow of the volcano 228 00:10:55,655 --> 00:10:56,786 but never got covered in lava 229 00:10:56,830 --> 00:10:58,309 no matter how much the volcano erupted? 230 00:10:58,353 --> 00:11:00,181 And you think that's where the alien element is? 231 00:11:00,224 --> 00:11:03,271 I did an intensive satellite scan of the area 232 00:11:03,314 --> 00:11:04,838 and I found... 233 00:11:05,665 --> 00:11:06,883 this. 234 00:11:08,493 --> 00:11:10,495 [gasps] 235 00:11:10,539 --> 00:11:12,497 It's that symbol you used to draw. 236 00:11:12,541 --> 00:11:13,673 The medallion of Acrata. 237 00:11:13,716 --> 00:11:15,849 What are the odds that my mother's story 238 00:11:15,892 --> 00:11:17,720 would lead me to the one thing that has the properties I need to stop my brother? 239 00:11:17,764 --> 00:11:19,504 -It's crazy. -It's fate. 240 00:11:19,548 --> 00:11:21,942 All right, so that's where the signature is strongest, 241 00:11:21,985 --> 00:11:23,204 so we need to get to it. 242 00:11:23,247 --> 00:11:24,814 We? 243 00:11:24,858 --> 00:11:26,860 No, no, no, I can't leave right now, my father needs me. 244 00:11:26,903 --> 00:11:28,775 I know, but it's three days, tops, 245 00:11:28,818 --> 00:11:31,038 I promise, and you yourself said that the board 246 00:11:31,081 --> 00:11:32,996 wasn't going to be making a decision for another week. 247 00:11:33,780 --> 00:11:34,781 Please. 248 00:11:34,824 --> 00:11:36,565 My brother is in a downward spiral 249 00:11:36,608 --> 00:11:39,263 and I am the only one who can save him from himself. 250 00:11:40,047 --> 00:11:41,788 But I can't do it alone. 251 00:11:41,831 --> 00:11:43,006 All right? You studied this culture, 252 00:11:43,050 --> 00:11:44,965 you know the area and the language. 253 00:11:45,008 --> 00:11:47,837 Besides, isn't it what you always wanted? 254 00:11:47,881 --> 00:11:50,057 To go out there and grab life? 255 00:11:50,579 --> 00:11:52,102 Come on. 256 00:11:52,146 --> 00:11:54,278 What would Rose Dawson do? 257 00:11:56,106 --> 00:11:57,934 "You jump, I jump, right?" 258 00:12:03,157 --> 00:12:05,072 [growling] 259 00:12:06,595 --> 00:12:07,857 [speaking in Spanish] 260 00:12:07,901 --> 00:12:10,033 Maybe there's a way around it or through it. 261 00:12:10,077 --> 00:12:11,295 Wait. 262 00:12:15,909 --> 00:12:18,041 "And when the world around her turned to stone, 263 00:12:18,085 --> 00:12:21,523 impenetrable by hope, the girl looked down to the core 264 00:12:24,526 --> 00:12:26,180 and was shown the winding way." 265 00:12:26,963 --> 00:12:29,139 The snake, it's an arrow, 266 00:12:29,792 --> 00:12:31,185 we go this way. 267 00:12:31,925 --> 00:12:33,274 That's impressive. 268 00:12:36,103 --> 00:12:38,540 The proverbial "X" must be around here someplace. 269 00:12:39,323 --> 00:12:40,803 [sighs] Look. 270 00:12:40,847 --> 00:12:42,544 Aztec serpent-headed flowers. 271 00:12:42,587 --> 00:12:45,460 Didn't the girl from the book fight the head of a snake? 272 00:12:46,940 --> 00:12:48,071 [rumbling] 273 00:12:48,115 --> 00:12:49,246 No! 274 00:12:51,161 --> 00:12:52,510 Andrea. 275 00:12:52,554 --> 00:12:53,903 Oh, my God, are you okay? 276 00:12:53,947 --> 00:12:57,037 Yeah, still in one piece. 277 00:12:57,080 --> 00:12:59,300 -I think. -We'll make a rope ladder and get you out. 278 00:12:59,343 --> 00:13:00,431 Stay right there. 279 00:13:20,277 --> 00:13:21,365 [gasps] 280 00:13:22,889 --> 00:13:24,368 Lena, wait. 281 00:13:26,980 --> 00:13:29,243 [indistinct voices whispering] 282 00:13:32,594 --> 00:13:34,596 -Andrea Rojas. -[yelps] 283 00:13:36,380 --> 00:13:38,469 [breathing heavily] 284 00:13:39,209 --> 00:13:42,125 -Who are you? -I am a messenger. 285 00:13:42,169 --> 00:13:44,171 Nothing more, nothing less. 286 00:13:44,214 --> 00:13:48,479 Serpent-headed flowers, they have psychedelic properties 287 00:13:48,523 --> 00:13:50,873 and I'm hallucinating, that's what this is. 288 00:13:50,917 --> 00:13:53,397 Oh, this is very real, I assure you. 289 00:13:53,920 --> 00:13:55,922 As they are who sent me, 290 00:13:55,965 --> 00:13:57,358 Leviathan. 291 00:13:58,446 --> 00:13:59,273 What do they want? 292 00:13:59,316 --> 00:14:02,406 Your father, Bernardo Rojas, 293 00:14:02,972 --> 00:14:04,844 he's not well, is he? 294 00:14:04,887 --> 00:14:06,280 How do you... 295 00:14:07,716 --> 00:14:10,023 He's a brilliant man. 296 00:14:10,066 --> 00:14:11,546 Things will turn around for him. 297 00:14:11,589 --> 00:14:14,462 He's not as strong as you believe him to be, 298 00:14:14,505 --> 00:14:15,419 mi cielito. 299 00:14:16,594 --> 00:14:18,945 He's on the brink of ending everything, 300 00:14:18,988 --> 00:14:21,469 that is why you devote yourself to him. 301 00:14:21,512 --> 00:14:23,036 What do you want from me? 302 00:14:23,079 --> 00:14:26,169 Your happiness and your service, one for the other. 303 00:14:27,214 --> 00:14:28,998 -What does that mean? -What matters now 304 00:14:29,042 --> 00:14:32,175 is if you agree, your father will live and live well. 305 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 All you have to do is take this. 306 00:14:37,311 --> 00:14:38,007 [softly] No. 307 00:14:38,051 --> 00:14:40,053 No, no, no, I can't. 308 00:14:40,096 --> 00:14:42,925 My friend Lena, she needs this. 309 00:14:42,969 --> 00:14:44,361 This is all she's ever wanted. 310 00:14:44,405 --> 00:14:46,624 You want to save your father or not? 311 00:14:46,668 --> 00:14:48,409 Take the medallion. 312 00:14:48,452 --> 00:14:49,453 Accept your fate. 313 00:14:53,631 --> 00:14:55,459 [breathing heavily] 314 00:15:02,597 --> 00:15:05,208 Keep it on you always. 315 00:15:05,252 --> 00:15:10,039 Never speak of it or all that you love will be lost. 316 00:15:10,083 --> 00:15:13,216 And remember, there will come a day 317 00:15:13,260 --> 00:15:15,392 when we will call upon you. 318 00:15:15,436 --> 00:15:16,480 Be prepared. 319 00:15:18,918 --> 00:15:19,919 -[Lena] Andrea. -[gasps] 320 00:15:19,962 --> 00:15:22,269 -I'll be right there. -[gasping] 321 00:15:23,400 --> 00:15:25,272 [panting] 322 00:15:26,795 --> 00:15:28,014 Are you okay? I was so worried. 323 00:15:28,057 --> 00:15:30,581 Yeah, I just wanna get out of here. 324 00:15:30,625 --> 00:15:31,452 Okay. 325 00:15:39,808 --> 00:15:41,984 This is it, Andrea, we found it. 326 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 It's the medallion. 327 00:15:43,551 --> 00:15:46,206 These etchings, they match the description in the story. 328 00:15:46,249 --> 00:15:48,121 My calculations were right. 329 00:15:49,861 --> 00:15:51,385 My mother was right. 330 00:15:53,300 --> 00:15:56,346 But where is it? It looks like it should be here. 331 00:15:56,390 --> 00:15:58,131 Maybe someone got to it first. 332 00:15:58,174 --> 00:16:00,655 No, it has to be here, it's supposed to be here, 333 00:16:00,698 --> 00:16:03,005 there should be some kind of trace, the satellites-- 334 00:16:03,049 --> 00:16:04,180 Are fallible. 335 00:16:05,660 --> 00:16:07,444 You could have been picking up anything. 336 00:16:08,663 --> 00:16:10,186 Okay. 337 00:16:10,230 --> 00:16:11,405 Okay, we'll keep looking, 338 00:16:11,448 --> 00:16:12,710 we'll figure out who was here and when-- 339 00:16:12,754 --> 00:16:16,062 Lena, look, finding this place was hard enough. 340 00:16:16,105 --> 00:16:18,499 Seeing who came before or after, 341 00:16:19,543 --> 00:16:20,544 it's impossible. 342 00:16:23,025 --> 00:16:24,592 I was so close. 343 00:16:25,723 --> 00:16:27,334 I'm so sorry. 344 00:16:34,732 --> 00:16:36,560 [cell phone vibrating] 345 00:16:38,867 --> 00:16:39,868 Papa? 346 00:16:41,174 --> 00:16:43,306 No, no, I haven't. 347 00:16:44,525 --> 00:16:47,658 Lord Industries is blowing up the market literally. 348 00:16:47,702 --> 00:16:50,226 Their latest smartphone contains a faulty chip 349 00:16:50,270 --> 00:16:52,533 causing devices to explode. 350 00:16:52,576 --> 00:16:55,014 But their loss is Obsidian Worldwide's gain. 351 00:16:55,057 --> 00:16:57,059 Their stock hit an all-time high today. 352 00:16:57,103 --> 00:16:58,278 Papa. 353 00:16:58,930 --> 00:17:01,063 That's incredible. 354 00:17:01,107 --> 00:17:04,371 -[news anchor] Now back to you, Rick. -Thank you for that... 355 00:17:04,414 --> 00:17:06,808 I think things are only going to get better for us. 356 00:17:13,641 --> 00:17:14,729 Ms. Luthor. 357 00:17:14,772 --> 00:17:16,557 Why did your brother turn the sun red? 358 00:17:17,601 --> 00:17:18,863 Superman. 359 00:17:18,907 --> 00:17:19,734 Ms. Luthor won't be answering any questions 360 00:17:19,777 --> 00:17:20,865 without a lawyer present. 361 00:17:20,909 --> 00:17:21,997 Jack. 362 00:17:22,041 --> 00:17:23,520 I was such an idiot. 363 00:17:24,695 --> 00:17:26,262 I thought I could save him with what? 364 00:17:26,306 --> 00:17:29,787 -Magical thinking? -You believed in the good in him. 365 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 That means something. 366 00:17:31,920 --> 00:17:33,661 -Does it? -Let's get out of here, 367 00:17:33,704 --> 00:17:34,966 out of town for a while. 368 00:17:35,010 --> 00:17:38,405 I have that conference in London, come with me. 369 00:17:42,757 --> 00:17:44,411 [piano music playing] 370 00:17:47,327 --> 00:17:48,893 You were right. 371 00:17:48,937 --> 00:17:50,069 I needed this. 372 00:17:50,112 --> 00:17:52,201 It's nice to see you smiling again. 373 00:17:52,245 --> 00:17:54,899 -Go be charming. I'll get drinks. -Right. Okay. 374 00:18:01,863 --> 00:18:03,299 Andrea. 375 00:18:04,126 --> 00:18:05,084 Lena. 376 00:18:05,127 --> 00:18:06,955 I had no idea you'd be here, 377 00:18:06,998 --> 00:18:08,783 I didn't know that you were in London. 378 00:18:10,611 --> 00:18:11,568 Wait, what's that? 379 00:18:15,877 --> 00:18:16,747 I knew it. 380 00:18:18,314 --> 00:18:20,403 The medallion was there, and you're the one that took it 381 00:18:20,447 --> 00:18:22,405 even though you knew how much it meant to me. 382 00:18:23,885 --> 00:18:24,973 Why? 383 00:18:25,016 --> 00:18:26,366 Look, there are things I couldn't... 384 00:18:26,409 --> 00:18:28,150 That I can't tell you. 385 00:18:28,194 --> 00:18:30,892 You looked me in the eye and you lied to me. 386 00:18:30,935 --> 00:18:33,155 I trusted you more than anyone in the world 387 00:18:33,199 --> 00:18:35,244 and you made a fool out of me. 388 00:18:35,288 --> 00:18:36,941 You know, I expect this kind of betrayal 389 00:18:36,985 --> 00:18:38,595 from the Luthors, but not you. 390 00:18:38,639 --> 00:18:41,555 -Lena, please. -There's nothing you can say. 391 00:18:42,817 --> 00:18:43,861 We're done. 392 00:18:47,996 --> 00:18:49,650 [sighs] 393 00:18:53,828 --> 00:18:56,135 Ever since London, you've been a completely different person, 394 00:18:56,178 --> 00:18:57,223 you've barely talked to me 395 00:18:57,266 --> 00:18:59,312 and now you're leaving Metropolis? 396 00:18:59,355 --> 00:19:01,444 It's my responsibility to make up for the stain my brother left on the world. 397 00:19:01,488 --> 00:19:02,576 To do something good. 398 00:19:02,619 --> 00:19:04,491 We were going to do something good. 399 00:19:04,534 --> 00:19:07,102 Together. What about our company? 400 00:19:07,146 --> 00:19:10,105 You see this? This is why I need to be in National City. 401 00:19:10,149 --> 00:19:12,629 There are people doing good there, who are trying to help. 402 00:19:12,673 --> 00:19:14,675 If I stay in Metropolis, I will always be the sister 403 00:19:14,718 --> 00:19:17,330 of the egomaniacal lunatic, but I go to National City, 404 00:19:17,373 --> 00:19:19,288 I can be the Luthor that shares her home 405 00:19:19,332 --> 00:19:20,637 with a Kryptonian. 406 00:19:20,681 --> 00:19:22,509 That helps her put the world back together 407 00:19:22,552 --> 00:19:24,119 instead of tearing it apart. 408 00:19:24,163 --> 00:19:25,729 You know I can't leave, Lena. 409 00:19:30,081 --> 00:19:31,605 I'm not asking you to. 410 00:19:32,258 --> 00:19:33,476 So... 411 00:19:34,695 --> 00:19:37,698 So you're choosing to redeem the Luthor name? 412 00:19:38,264 --> 00:19:39,569 Over me. 413 00:19:39,874 --> 00:19:41,049 Over us. 414 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 Lena, please, look, talk to me. 415 00:19:43,094 --> 00:19:44,400 You can trust me. 416 00:19:44,444 --> 00:19:46,446 I can't trust anyone anymore. 417 00:19:46,489 --> 00:19:48,143 [male reporter on TV] Going back to the studio. 418 00:19:48,187 --> 00:19:52,234 And the trial of Lex Luthor continues to shock the nation, 419 00:19:52,278 --> 00:19:55,237 painting a vivid picture of just how far 420 00:19:55,281 --> 00:19:58,501 the once great name of Luthor has fallen. 421 00:19:58,545 --> 00:20:00,634 [people speaking indistinctly] 422 00:20:03,158 --> 00:20:06,553 I might be mistaken, but I'm pretty sure they call that a drink 423 00:20:06,596 --> 00:20:08,598 'cause that's what you're supposed to do with it. 424 00:20:11,645 --> 00:20:14,038 I guess I'm not in the mood. 425 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Oh. 426 00:20:15,692 --> 00:20:18,652 I usually do all my drinking when I feel the way you look. 427 00:20:18,695 --> 00:20:22,395 [laughs] Like you've just lost your last friend in the world. 428 00:20:23,874 --> 00:20:26,747 Well, I'm sure you're very busy, enjoy your drink. 429 00:20:27,922 --> 00:20:29,315 Actually... 430 00:20:29,358 --> 00:20:31,578 I've got nothing but free time right now. 431 00:20:32,100 --> 00:20:33,536 I've been stood up. 432 00:20:33,580 --> 00:20:36,191 -Ouch. -That's all right. 433 00:20:36,235 --> 00:20:37,671 I was going to reject them anyway. 434 00:20:38,454 --> 00:20:39,803 Then it all worked out. 435 00:20:41,283 --> 00:20:43,416 -I guess it did. -Hmm. 436 00:20:43,459 --> 00:20:44,721 What about you? 437 00:20:46,332 --> 00:20:49,552 What drove you to a day of heavy non-drinking? 438 00:20:49,596 --> 00:20:53,600 I had a big meeting and I completely forgot about it. 439 00:20:54,340 --> 00:20:55,645 It's so unlike me, 440 00:20:55,689 --> 00:20:57,560 I'm usually type A, but... 441 00:20:57,604 --> 00:20:59,040 But the friend thing got in the way. 442 00:21:00,650 --> 00:21:02,565 Okay, how do you know that? 443 00:21:02,609 --> 00:21:05,568 [laughs] I didn't, I just have a best friend too, that's all. 444 00:21:06,308 --> 00:21:08,354 I'm Andrea, by the way. 445 00:21:08,397 --> 00:21:09,920 Oh, I know. 446 00:21:09,964 --> 00:21:11,487 I'm Russell Rogers. 447 00:21:11,531 --> 00:21:13,054 You're the meeting I blew off? 448 00:21:13,097 --> 00:21:14,969 [laughing] 449 00:21:15,012 --> 00:21:18,233 -How long did you know? -Only since you mentioned a business meeting. 450 00:21:18,277 --> 00:21:19,930 I swear. 451 00:21:19,974 --> 00:21:22,759 Wait, you said that you were gonna turn down Obsidian's offer? 452 00:21:23,499 --> 00:21:25,762 Well, now, this is awkward. 453 00:21:25,806 --> 00:21:28,243 I'm afraid I can't accept the position. 454 00:21:28,287 --> 00:21:29,505 I'm starting my own company 455 00:21:29,549 --> 00:21:31,768 focusing solely on cyber-bionics. 456 00:21:31,812 --> 00:21:34,597 -Oh. -Which is fortuitous on many levels. 457 00:21:35,859 --> 00:21:38,558 But mostly because I'd like to ask you to dinner. 458 00:21:38,601 --> 00:21:40,429 Which could've gotten very dicey 459 00:21:40,473 --> 00:21:42,301 if you were my employer. 460 00:21:42,344 --> 00:21:44,825 -[chuckles] -So what do you say? 461 00:21:46,870 --> 00:21:48,959 [female reporter] Breaking news from National City. 462 00:21:49,003 --> 00:21:51,614 Lena Luthor, National City's newest predominant resident, 463 00:21:51,658 --> 00:21:53,790 was rescued from an assassination attempt today 464 00:21:53,834 --> 00:21:57,011 by the Kryptonian duo of Superman and Supergirl. 465 00:22:00,362 --> 00:22:01,624 Well, if it isn't National City's 466 00:22:01,668 --> 00:22:03,452 newest hotshot reporter. 467 00:22:03,496 --> 00:22:05,280 -I was just reading your article. -That's actually why I'm here, 468 00:22:05,324 --> 00:22:08,805 I have to say thank you for helping me find that fight club. 469 00:22:08,849 --> 00:22:11,634 You've been in the city a month and you've already saved my job 470 00:22:11,678 --> 00:22:13,332 an embarrassing amount of times. 471 00:22:13,375 --> 00:22:16,030 Well, I am sure you will return the favor when the time comes. 472 00:22:16,073 --> 00:22:17,684 On that note, 473 00:22:17,727 --> 00:22:20,774 I also wanted to give you this. 474 00:22:20,817 --> 00:22:23,559 Someone hacked into the emails at L-Corp 475 00:22:23,603 --> 00:22:25,692 and sent them to CatCo anonymously. 476 00:22:25,735 --> 00:22:27,346 I was able to snag the data 477 00:22:27,389 --> 00:22:29,652 and there are some potentially embarrassing things in there, 478 00:22:29,696 --> 00:22:31,567 but for the most part, it's not newsworthy. 479 00:22:31,611 --> 00:22:33,308 I just remember you saying 480 00:22:33,352 --> 00:22:35,005 you want to make a name for yourself outside of your family 481 00:22:35,049 --> 00:22:38,400 and I would hate for some jerk to ruin that. 482 00:22:38,444 --> 00:22:41,534 I knew there'd been a breach but I thought we caught everything. 483 00:22:42,143 --> 00:22:43,884 Thank you, Kara. 484 00:22:43,927 --> 00:22:46,234 You know how you could thank me? 485 00:22:46,277 --> 00:22:49,542 We have this game night thing and my sister and I dominate 486 00:22:49,585 --> 00:22:52,545 and we are in desperate need of a worthy adversary. 487 00:22:52,588 --> 00:22:54,851 I'm sorry, Kara, when I said I wanted us 488 00:22:54,895 --> 00:22:56,549 to have a positive relationship, 489 00:22:56,592 --> 00:22:58,594 it was because I thought we could help each other. 490 00:22:58,638 --> 00:23:03,077 But let me be clear, I meant a business relationship. 491 00:23:04,600 --> 00:23:06,689 I would hate for you to give me these emails 492 00:23:06,733 --> 00:23:08,735 out of some misplaced sense of friendship. 493 00:23:09,518 --> 00:23:11,346 I didn't come here to make friends, 494 00:23:11,390 --> 00:23:12,608 so by all means, 495 00:23:12,652 --> 00:23:14,044 publish the emails. 496 00:23:14,088 --> 00:23:15,872 I would never do that, Lena. 497 00:23:15,916 --> 00:23:19,049 But if you change your mind, the invite always stands. 498 00:23:19,093 --> 00:23:20,268 Every Friday night. 499 00:23:24,490 --> 00:23:27,231 How can a vegan restaurant not identify itself? 500 00:23:27,754 --> 00:23:29,451 -It's cruel. -I know. 501 00:23:29,495 --> 00:23:32,280 Our six-month anniversary ruined. 502 00:23:32,323 --> 00:23:34,108 You know, I vote for a do-over. 503 00:23:35,022 --> 00:23:36,632 Barbecue? 504 00:23:36,676 --> 00:23:38,199 Stop talking so sexy. 505 00:23:38,242 --> 00:23:39,592 [both laughing] 506 00:23:43,639 --> 00:23:45,989 -See you tonight? -Yes. 507 00:23:47,121 --> 00:23:49,036 -Ah. -[chuckles] 508 00:23:54,607 --> 00:23:56,086 He's very handsome. 509 00:23:57,000 --> 00:23:58,828 Sorry, I don't have any cash on me. 510 00:23:58,872 --> 00:24:01,178 I don't need your money, just what you promised. 511 00:24:02,005 --> 00:24:03,311 Your service. 512 00:24:04,486 --> 00:24:05,705 You knew there would be a time 513 00:24:05,748 --> 00:24:07,794 when Leviathan would call on you. 514 00:24:11,798 --> 00:24:13,016 What do you want from me? 515 00:24:14,104 --> 00:24:15,628 Go to this location, 516 00:24:15,671 --> 00:24:18,282 find the man on this card 517 00:24:18,326 --> 00:24:19,240 and kill him. 518 00:24:20,023 --> 00:24:21,982 [gasps] 519 00:24:22,025 --> 00:24:25,594 -I'm not a killer. -You are what we say you are. 520 00:24:25,638 --> 00:24:28,118 You weren't successful and then we said you were. 521 00:24:28,162 --> 00:24:31,818 Your father was suicidal and now he's not. 522 00:24:31,861 --> 00:24:35,343 Did you really think all of this didn't come with a price? 523 00:24:36,344 --> 00:24:37,693 I won't do it. 524 00:24:37,737 --> 00:24:39,782 You refuse us, but... 525 00:24:39,826 --> 00:24:43,003 a day from now your father will be accused of insider trading, 526 00:24:43,046 --> 00:24:46,572 stocks will tumble, the company will be decimated. 527 00:24:46,615 --> 00:24:48,138 One night, while awaiting trial, 528 00:24:48,182 --> 00:24:50,489 your father will put on his striped pajamas, 529 00:24:50,532 --> 00:24:52,360 he will take the elevator to the roof 530 00:24:52,403 --> 00:24:53,840 and when he steps up on the ledge, 531 00:24:53,883 --> 00:24:56,059 his last words will be, 532 00:24:56,712 --> 00:24:58,801 "I failed you, mi cielito." 533 00:25:00,673 --> 00:25:02,196 [breathing heavily] 534 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 Listen to me very carefully. 535 00:25:09,029 --> 00:25:12,467 Take the medallion, tap it three times, 536 00:25:12,511 --> 00:25:13,860 you'll know what to do. 537 00:25:38,624 --> 00:25:40,103 [knocking at door] 538 00:25:43,367 --> 00:25:44,717 Governor Harper? 539 00:25:45,152 --> 00:25:46,327 Governor Harper! 540 00:25:50,505 --> 00:25:53,682 Last month, Cat Grant joined the Marsdin administration 541 00:25:53,726 --> 00:25:58,861 and since her appointment, she's made a big impact. Today in technology news... 542 00:25:58,905 --> 00:26:00,167 Lena. 543 00:26:00,210 --> 00:26:01,516 -Kara. -Hi. 544 00:26:01,560 --> 00:26:03,692 -[laughs] -Hi, it's really good to see you. 545 00:26:03,736 --> 00:26:05,738 -Are you waiting for someone? -Not today, 546 00:26:05,781 --> 00:26:07,174 I have a hot date with some spreadsheets. 547 00:26:07,217 --> 00:26:08,741 Oh. 548 00:26:08,784 --> 00:26:11,308 I'm actually meeting my sister here, she loves it. 549 00:26:11,352 --> 00:26:14,311 She makes us order every appetizer on the menu. 550 00:26:14,355 --> 00:26:16,139 [laughs] 551 00:26:16,183 --> 00:26:18,838 Actually, I'm lying, I'm the one that orders all the appetizers. 552 00:26:19,882 --> 00:26:21,971 -That sounds like fun. -Yeah. 553 00:26:22,015 --> 00:26:23,756 Look, I heard you when you said 554 00:26:23,799 --> 00:26:25,409 you didn't wanna connect with anyone 555 00:26:25,453 --> 00:26:27,629 but I've been the new girl in town 556 00:26:27,673 --> 00:26:29,457 and I put my guards up too. 557 00:26:30,414 --> 00:26:32,634 But I was miserable. 558 00:26:32,678 --> 00:26:35,681 And if I hadn't let someone in, my sister, 559 00:26:35,724 --> 00:26:36,943 actually... 560 00:26:37,857 --> 00:26:40,120 I think I would've drowned in it. 561 00:26:40,903 --> 00:26:42,209 [cell phone vibrating] 562 00:26:42,688 --> 00:26:43,776 Oh. 563 00:26:44,603 --> 00:26:46,343 And... 564 00:26:46,387 --> 00:26:48,868 I guess my sister has to work. 565 00:26:49,869 --> 00:26:51,087 I... You do, too, 566 00:26:51,131 --> 00:26:53,220 I'm sorry, I'll leave you alone. 567 00:26:55,396 --> 00:26:56,484 Kara. 568 00:26:59,139 --> 00:27:01,924 Don't be ridiculous, you can't eat all those apps on your own. 569 00:27:02,490 --> 00:27:03,752 Why don't you join me. 570 00:27:04,187 --> 00:27:05,058 Really? 571 00:27:07,016 --> 00:27:08,757 Okay, but I'm warning you, 572 00:27:08,801 --> 00:27:09,932 people have been underestimating 573 00:27:09,976 --> 00:27:12,021 how much I can eat for years. 574 00:27:12,065 --> 00:27:13,327 Oh, game on. 575 00:27:15,895 --> 00:27:17,940 -You all right? -Russ. 576 00:27:18,985 --> 00:27:20,813 Hey, you're home early. 577 00:27:22,510 --> 00:27:23,816 [sighs] 578 00:27:25,861 --> 00:27:27,036 What's going on? 579 00:27:27,080 --> 00:27:29,343 Something's been off with you for weeks. 580 00:27:30,823 --> 00:27:32,738 I'm worried you're into something bad. 581 00:27:32,781 --> 00:27:34,478 Something dangerous. 582 00:27:35,697 --> 00:27:37,220 It's just, um... 583 00:27:38,439 --> 00:27:40,528 A private family thing. 584 00:27:41,877 --> 00:27:43,705 Look, I'm exhausted, 585 00:27:43,749 --> 00:27:45,228 I'm gonna go take a shower. 586 00:27:52,366 --> 00:27:54,107 [shower running] 587 00:28:04,813 --> 00:28:06,859 [gasping] 588 00:28:08,774 --> 00:28:09,949 [Russell groans] 589 00:28:09,992 --> 00:28:12,255 What are you doing? No, stop! [gasping] 590 00:28:12,299 --> 00:28:14,170 You know Leviathan required complete discretion. 591 00:28:14,214 --> 00:28:17,043 You were careless, he got too close. 592 00:28:17,086 --> 00:28:19,088 Our secrets are more important than any life. 593 00:28:19,132 --> 00:28:21,874 No, no, no, he's a good person. 594 00:28:21,917 --> 00:28:24,224 This isn't his fault, please. 595 00:28:24,267 --> 00:28:25,878 Finish it, make it look like a home invasion. 596 00:28:25,921 --> 00:28:27,836 No, wait! [gasps] 597 00:28:28,576 --> 00:28:29,577 He can help you. 598 00:28:30,404 --> 00:28:31,622 This is Russell Rogers, 599 00:28:31,666 --> 00:28:33,886 he's working on medical advancements. 600 00:28:33,929 --> 00:28:36,279 He has a prototype that can bring soldiers back 601 00:28:36,323 --> 00:28:38,542 from the brink of death and then some. 602 00:28:39,195 --> 00:28:40,849 He can be very useful to you. 603 00:28:49,423 --> 00:28:51,338 [EKG beeping] 604 00:29:03,480 --> 00:29:04,481 It's okay. 605 00:29:05,439 --> 00:29:07,006 [sobbing] 606 00:29:15,449 --> 00:29:17,016 [mechanical whirring] 607 00:29:19,845 --> 00:29:21,498 [gunshots] 608 00:29:22,021 --> 00:29:23,979 Your friends... 609 00:29:24,023 --> 00:29:27,069 have been lying to you from the start. 610 00:29:28,505 --> 00:29:32,031 Every last one. 611 00:29:33,859 --> 00:29:35,425 [male reporter] ...the last five years. 612 00:29:35,469 --> 00:29:37,427 And we have an update on the Lex Luthor story. 613 00:29:37,471 --> 00:29:40,996 Lex Luthor and his master plan to manipulate the Kaznians. 614 00:29:41,040 --> 00:29:43,520 The Girl of Steel saves the day again. 615 00:29:43,564 --> 00:29:46,610 -Supergirl saved-- -Obsidian Worldwide announced this week 616 00:29:46,654 --> 00:29:49,265 that they will be opening a new branch to be spearheaded 617 00:29:49,309 --> 00:29:53,269 by CEO Bernardo Rojas' daughter Andrea Rojas. 618 00:29:53,313 --> 00:29:55,445 [male reporter] Obsidian's entrance into the North American market 619 00:29:55,489 --> 00:29:57,578 marks a turning point for the company, 620 00:29:57,621 --> 00:30:00,189 which has thus far avoided the American market. 621 00:30:00,233 --> 00:30:03,671 CEO Bernando Rojas, once a gallant trailblazer... 622 00:30:20,688 --> 00:30:22,385 I never needed them. 623 00:30:25,432 --> 00:30:26,607 Any of them. 624 00:30:30,524 --> 00:30:32,613 But that doesn't mean they can't be useful. 625 00:30:33,832 --> 00:30:36,791 I was glad to get a call from you, Lena. 626 00:30:36,835 --> 00:30:38,184 I've missed you. 627 00:30:39,011 --> 00:30:40,403 It's been a long time. 628 00:30:41,578 --> 00:30:43,493 I thought I'd never hear from you again. 629 00:30:44,712 --> 00:30:47,323 Well, I was thinking... 630 00:30:47,367 --> 00:30:49,151 that you and I have too much to offer each other 631 00:30:49,195 --> 00:30:51,850 to let ancient history get in the way of a potential partnership. 632 00:30:51,893 --> 00:30:53,416 Okay. 633 00:30:53,460 --> 00:30:54,896 I'm listening. 634 00:30:54,940 --> 00:30:58,334 Well, I'm sure you've heard of Lex's latest misdeeds. 635 00:30:58,378 --> 00:31:00,859 He's left me with quite a mess to clean up. 636 00:31:00,902 --> 00:31:02,295 Financially. 637 00:31:04,645 --> 00:31:05,994 So I'm selling CatCo. 638 00:31:07,126 --> 00:31:09,693 -That's a shame. -I'm glad you think so. 639 00:31:09,737 --> 00:31:12,609 Because I believe I've found the perfect person to take it over. 640 00:31:13,741 --> 00:31:14,568 You. 641 00:31:15,264 --> 00:31:17,005 I already run a tech company. 642 00:31:17,049 --> 00:31:21,183 Tech gets you money, but media gets you control of the markets. 643 00:31:21,227 --> 00:31:23,925 And CatCo would be the perfect advertising platform 644 00:31:23,969 --> 00:31:25,709 for Obsidian. 645 00:31:25,753 --> 00:31:26,797 That's an interesting thought, 646 00:31:26,841 --> 00:31:28,495 I've honestly never considered it. 647 00:31:28,538 --> 00:31:29,757 You should. 648 00:31:29,800 --> 00:31:31,063 And I know you've been looking for a place 649 00:31:31,106 --> 00:31:33,979 for Obsidian North's new headquarters. 650 00:31:34,022 --> 00:31:36,024 I think National City could be a good fit. 651 00:31:36,068 --> 00:31:38,374 It would be nice to be in the same city again. 652 00:31:39,636 --> 00:31:40,681 Just like old times. 653 00:31:43,292 --> 00:31:46,165 Why don't we discuss the details? 654 00:31:52,040 --> 00:31:53,520 Every time I look at you, 655 00:31:53,563 --> 00:31:55,957 I'm reminded of all the horrible things I've done. 656 00:31:56,001 --> 00:31:58,177 Honey, every time I look at you, 657 00:31:58,220 --> 00:31:59,743 all I remember is pain. 658 00:31:59,787 --> 00:32:02,616 Lena, for so long I wanted to tell you the truth, but... 659 00:32:03,530 --> 00:32:04,531 I was scared. 660 00:32:04,574 --> 00:32:05,793 That medallion was the only thing 661 00:32:05,836 --> 00:32:06,968 that could've stopped my brother 662 00:32:07,012 --> 00:32:09,275 -and you knew that. -Everything I did, 663 00:32:09,318 --> 00:32:12,278 every decision was to save my father's life. 664 00:32:12,321 --> 00:32:15,281 My brother was a homicidal maniac. 665 00:32:15,324 --> 00:32:18,240 A lot of innocent people are dead because of him, because of you. 666 00:32:18,284 --> 00:32:21,548 I am well aware of how much blood there is on my hands. 667 00:32:23,506 --> 00:32:24,420 And I'm so sorry. 668 00:32:24,464 --> 00:32:25,552 Because you say you're sorry, 669 00:32:25,595 --> 00:32:27,423 it doesn't make everything better. 670 00:32:27,467 --> 00:32:29,425 Okay? How am I supposed to believe you now? 671 00:32:29,469 --> 00:32:32,167 Because you were right all along. 672 00:32:37,738 --> 00:32:39,305 It was magical. 673 00:32:50,316 --> 00:32:51,534 Lena. 674 00:32:57,149 --> 00:33:00,369 "And she had the strength to bend shadow to her will." 675 00:33:00,413 --> 00:33:02,502 It wasn't a metaphor about overcoming darkness, 676 00:33:02,545 --> 00:33:05,461 -it was literal. -It came with the ability to move through shadows. 677 00:33:05,505 --> 00:33:07,463 And you've had this ability the whole time? 678 00:33:07,507 --> 00:33:10,205 It's not a gift, it's a curse. 679 00:33:10,249 --> 00:33:12,077 I never wanted to betray you. 680 00:33:12,120 --> 00:33:14,862 But my father, he was gonna die... 681 00:33:17,125 --> 00:33:19,388 so I did what I had to do. 682 00:33:19,432 --> 00:33:23,697 But it cost me the love of my life and my best friend. 683 00:33:24,611 --> 00:33:26,134 [Andrea sighs] 684 00:33:26,178 --> 00:33:29,964 Taking this from you was the biggest mistake of my life. 685 00:33:30,008 --> 00:33:32,097 I know I've done terrible things. 686 00:33:32,140 --> 00:33:34,316 But this is my chance to do something good. 687 00:33:36,362 --> 00:33:38,712 Please, you have to believe me. 688 00:33:45,588 --> 00:33:46,763 I believe you. 689 00:33:48,069 --> 00:33:49,897 I'm tired of people hurting each other. 690 00:33:50,811 --> 00:33:52,117 Doing harm. 691 00:33:54,032 --> 00:33:55,250 So you'll help me? 692 00:33:56,817 --> 00:33:58,732 "You jump, I jump, right?" 693 00:33:58,775 --> 00:34:00,212 [chuckles] 694 00:34:02,388 --> 00:34:04,868 -Did Brainy say anything? -Not yet. 695 00:34:04,912 --> 00:34:07,915 But there is an old piece of Cadmus tech in the vaults 696 00:34:07,958 --> 00:34:10,135 that could help us remove his biotech 697 00:34:10,178 --> 00:34:12,093 and force an answer out of him. 698 00:34:12,137 --> 00:34:13,573 So I'll go get it. 699 00:34:16,141 --> 00:34:17,794 [Supergirl] William told me about you, 700 00:34:17,838 --> 00:34:21,015 well, he told me about Russell, how good a friend he was, 701 00:34:21,059 --> 00:34:23,278 how devastating it was to lose him. 702 00:34:23,322 --> 00:34:25,367 You know, William sacrificed everything, 703 00:34:25,411 --> 00:34:27,369 dedicated himself to finding out 704 00:34:27,413 --> 00:34:29,676 what happened to Russell. 705 00:34:29,719 --> 00:34:31,373 So I guess you must've been pretty special. 706 00:34:31,417 --> 00:34:33,027 The person William knew is gone. 707 00:34:33,071 --> 00:34:34,289 I don't agree. 708 00:34:34,333 --> 00:34:35,595 I think you're working for someone 709 00:34:35,638 --> 00:34:38,119 and they're forcing you to do these things. 710 00:34:38,163 --> 00:34:39,729 I know you feel you've gone too far 711 00:34:39,773 --> 00:34:40,904 to ever be Russell again 712 00:34:40,948 --> 00:34:42,297 but you're wrong. 713 00:34:42,341 --> 00:34:45,126 It is never too late to try to make things right. 714 00:34:45,170 --> 00:34:46,780 Or at least better. 715 00:34:47,433 --> 00:34:49,217 Who did this to you? 716 00:34:49,261 --> 00:34:50,653 I can keep you safe. 717 00:34:52,960 --> 00:34:54,396 They're called Leviathan. 718 00:34:59,532 --> 00:35:00,837 Good. 719 00:35:00,881 --> 00:35:02,187 Now here's how this will go. 720 00:35:02,230 --> 00:35:03,536 I'll handle Supergirl. 721 00:35:06,408 --> 00:35:08,715 I have to go, um... 722 00:35:08,758 --> 00:35:09,803 Thank you. 723 00:35:13,111 --> 00:35:15,113 Lena. Lena? 724 00:35:15,156 --> 00:35:17,245 -Lena. Lena. -Kara. 725 00:35:17,289 --> 00:35:19,204 Oh, thank God you're here. It was horrible, 726 00:35:19,247 --> 00:35:21,162 it was here one minute and gone the next, 727 00:35:21,206 --> 00:35:22,729 she's like a shadow. 728 00:35:22,772 --> 00:35:25,079 [Lena] I'll jam all incoming signals. 729 00:35:25,123 --> 00:35:26,559 I've recently developed a device 730 00:35:26,602 --> 00:35:28,038 that can incept a single thought 731 00:35:28,082 --> 00:35:30,432 into the surrounding area, "Do no harm." 732 00:35:30,476 --> 00:35:32,782 Plant it at the DEO. 733 00:35:32,826 --> 00:35:35,307 It will disable all agents that get in your way. 734 00:35:36,482 --> 00:35:38,179 I'll control it from here 735 00:35:38,223 --> 00:35:40,007 and then the DEO is yours. 736 00:35:45,055 --> 00:35:47,232 [cell phone ringing] 737 00:35:48,842 --> 00:35:50,017 J'onn, is everything okay? 738 00:35:50,060 --> 00:35:52,019 I felt a psychic attack at the DEO. 739 00:35:52,933 --> 00:35:53,977 It felt like my brother. 740 00:35:54,021 --> 00:35:55,196 That's impossible. 741 00:35:55,240 --> 00:35:56,458 There must be something else. 742 00:35:56,502 --> 00:35:58,417 I just have a bad feeling. 743 00:35:58,460 --> 00:36:00,810 Well, we still have the psychic inhibitor buds. 744 00:36:00,854 --> 00:36:03,030 -I'll be careful. -Okay, see you soon. 745 00:36:14,737 --> 00:36:17,523 Supergirl, I think we have a bit of a situation here. 746 00:36:19,525 --> 00:36:21,353 Supergirl, do you copy? 747 00:36:39,371 --> 00:36:41,024 Director Danvers. 748 00:36:41,068 --> 00:36:43,462 Agent Dox, someone incepted the DEO, 749 00:36:43,505 --> 00:36:44,593 we're the only two unaffected. 750 00:36:44,637 --> 00:36:46,856 That is an erroneous assumption. 751 00:36:47,596 --> 00:36:48,815 [grunts] 752 00:36:50,251 --> 00:36:52,558 We must do no harm. 753 00:37:01,131 --> 00:37:02,568 Sorry, Brainy. 754 00:37:10,445 --> 00:37:11,533 I knew I felt something. 755 00:37:11,577 --> 00:37:13,100 Where is Supergirl? 756 00:37:14,710 --> 00:37:16,669 Oh, hell no. 757 00:37:16,712 --> 00:37:18,714 -Make sure the shadow doesn't get to Rip Roar. -Right. 758 00:37:23,241 --> 00:37:24,677 [grunts] 759 00:37:29,812 --> 00:37:30,944 [grunts] 760 00:37:32,989 --> 00:37:34,556 Supergirl! 761 00:37:35,731 --> 00:37:37,820 Alex is in trouble, stay here. 762 00:37:38,821 --> 00:37:40,127 No, no. 763 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 [Supergirl] If you think you can hurt my friends, 764 00:37:50,790 --> 00:37:52,966 to get me out of the way, you got another thing coming. 765 00:37:57,623 --> 00:38:00,800 Please don't fight. I want to help you. 766 00:38:03,324 --> 00:38:04,499 [gasps] 767 00:38:08,895 --> 00:38:09,896 No! 768 00:38:16,685 --> 00:38:19,340 Lena, I honestly don't know how I can ever repay you. 769 00:38:19,384 --> 00:38:21,124 You can start by giving me the medallion. 770 00:38:21,168 --> 00:38:22,474 I can't. 771 00:38:24,606 --> 00:38:26,869 You'd incept me to give you this. 772 00:38:26,913 --> 00:38:28,001 Much worse. 773 00:38:29,524 --> 00:38:30,917 Russell, pick up the scalpel. 774 00:38:36,966 --> 00:38:38,881 Now hold it to your carotid artery. 775 00:38:40,970 --> 00:38:43,321 And press. Slowly. 776 00:38:43,364 --> 00:38:44,452 Please, Lena, don't do this. 777 00:38:44,496 --> 00:38:45,627 Then give me the medallion. 778 00:38:46,976 --> 00:38:48,761 This is what you wanted this whole time. 779 00:38:48,804 --> 00:38:51,677 I helped you save Russell, now I want what I deserve. 780 00:38:51,720 --> 00:38:53,505 I was desperate, my father was weak, 781 00:38:53,548 --> 00:38:55,376 he was going to die. Everything I did, 782 00:38:55,420 --> 00:38:56,551 I did for love. 783 00:38:56,595 --> 00:38:58,466 That's what hurt the most. 784 00:38:58,510 --> 00:39:00,555 I cared about you more than anyone else in the world 785 00:39:00,599 --> 00:39:02,688 and I never would've betrayed you. 786 00:39:07,867 --> 00:39:09,912 I told you this thing is a curse. 787 00:39:11,479 --> 00:39:13,220 Our friendship was the curse. 788 00:39:14,439 --> 00:39:16,223 Russell, put the scalpel down. 789 00:39:17,442 --> 00:39:19,226 -[exhales] -Now go, both of you. 790 00:39:28,235 --> 00:39:30,542 Malefic must've been working with the assassin. 791 00:39:30,585 --> 00:39:31,891 How else could he have incepted everyone? 792 00:39:31,934 --> 00:39:34,197 Believe me, I want to know who is responsible, 793 00:39:34,241 --> 00:39:35,547 but Malefic did not do this. 794 00:39:35,590 --> 00:39:36,852 So we're back to square one. 795 00:39:36,896 --> 00:39:39,333 We're not, I got something from Rip Roar. 796 00:39:39,377 --> 00:39:40,813 A name. 797 00:39:41,509 --> 00:39:42,858 Leviathan. 798 00:39:42,902 --> 00:39:44,599 We'll start gathering intel immediately. 799 00:39:44,643 --> 00:39:47,167 Okay, but I have to break some bad news first. 800 00:39:48,560 --> 00:39:50,388 -[Kara] Russell got away. -[sighs] 801 00:39:50,431 --> 00:39:51,911 The same operative that attacked yesterday 802 00:39:51,954 --> 00:39:55,088 came again, they worked as a team and now he's gone. 803 00:39:55,610 --> 00:39:57,395 I'm so sorry. 804 00:39:57,438 --> 00:39:59,658 I was wrong about him all along. 805 00:39:59,701 --> 00:40:01,964 No, I don't think you were. 806 00:40:02,008 --> 00:40:05,446 Supergirl told us he's been working against his will. 807 00:40:05,490 --> 00:40:07,579 I don't think he ever meant to betray you. 808 00:40:10,016 --> 00:40:12,018 [Andrea] I'm sorry, if it weren't for me, 809 00:40:12,061 --> 00:40:14,150 they never would've come for you. 810 00:40:16,718 --> 00:40:19,025 You saved my life. 811 00:40:19,068 --> 00:40:21,288 Even before that, you made it worth living. 812 00:40:23,986 --> 00:40:25,379 [gunshot] 813 00:40:25,423 --> 00:40:27,555 No. Russ, no, no, Russ. 814 00:40:27,599 --> 00:40:30,297 No, no, no! 815 00:40:30,340 --> 00:40:31,733 Somebody help, please. 816 00:40:31,777 --> 00:40:33,866 Russ! Please, somebody help! 817 00:40:35,084 --> 00:40:36,695 You can't escape us, 818 00:40:36,738 --> 00:40:40,438 nor the powers we bestowed upon you. 819 00:40:40,481 --> 00:40:42,918 I don't even have the medallion anymore. 820 00:40:42,962 --> 00:40:44,180 What do you want? 821 00:40:44,224 --> 00:40:46,444 The powers never came from the medallion. 822 00:40:46,487 --> 00:40:47,836 It activated them. 823 00:40:47,880 --> 00:40:51,057 But they came from the darkness within you. 824 00:40:52,101 --> 00:40:54,495 And that is something you can never escape. 825 00:40:54,539 --> 00:40:55,975 No... 826 00:40:56,976 --> 00:40:58,978 [sobbing] No. 827 00:41:01,502 --> 00:41:04,287 Not so fast, Lena, I'm gonna get you. 828 00:41:04,331 --> 00:41:06,551 I got you. 829 00:41:06,594 --> 00:41:08,161 [laughing] 830 00:41:10,163 --> 00:41:12,600 [both laughing] 831 00:41:12,644 --> 00:41:16,299 Oh, no, no. [laughs] 832 00:41:16,343 --> 00:41:17,823 I found it, Mother. 833 00:41:23,481 --> 00:41:25,004 End simulation. 834 00:41:27,049 --> 00:41:30,488 Ms. Luthor, preliminary tests confirm any properties 835 00:41:30,531 --> 00:41:32,968 the medallion may have had are gone. 836 00:41:33,012 --> 00:41:36,145 Doesn't matter, can you translate these markings? 837 00:41:45,198 --> 00:41:47,679 Now access the memories of Eve Tessmacher 838 00:41:47,722 --> 00:41:50,159 and tell me everything she knows about Leviathan. 56772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.