All language subtitles for Supergirl.S05E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,480 Previously on Supergirl... 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,091 My brother was a traitor. 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,396 He poisoned us. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,355 Perhaps if I can access more of my memories, 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,748 I might be able to uncover what his next move will be. 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,185 Kelly, do you think we can go deeper 7 00:00:11,228 --> 00:00:12,664 with Obsidian's tech? 8 00:00:12,708 --> 00:00:14,710 That kind of power could re-set your brain for good. 9 00:00:17,104 --> 00:00:20,629 The power to incept was stolen from me in the Phantom Zone. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,631 That woman gave you the answer. 11 00:00:23,240 --> 00:00:25,329 Eve, meet Hope. 12 00:00:25,373 --> 00:00:27,331 You two are going to be working closely together. 13 00:00:29,072 --> 00:00:30,682 I see you. You're a saboteur. 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,771 That's a rotten way of making it to the top. 15 00:00:45,871 --> 00:00:46,742 Hey, Jarrod. 16 00:00:47,873 --> 00:00:49,658 Blowing me off was not a smart move. 17 00:00:49,701 --> 00:00:52,922 Was I unclear the first 12 times? 18 00:00:52,965 --> 00:00:54,358 I'm not interested. 19 00:00:54,402 --> 00:00:57,100 If you don't work with us, this will end very badly. 20 00:00:57,144 --> 00:00:58,667 You're going with threats? 21 00:00:58,710 --> 00:01:00,234 You should see what my board threatens me with 22 00:01:00,277 --> 00:01:01,583 every other Tuesday. 23 00:01:02,410 --> 00:01:04,368 You're making a mistake. 24 00:01:33,528 --> 00:01:34,790 Thanks, Jenny. 25 00:01:34,833 --> 00:01:36,357 The next time your sister asks you to babysit, 26 00:01:36,400 --> 00:01:37,401 just say no. 27 00:01:37,445 --> 00:01:39,055 Remember, boundaries. 28 00:01:40,752 --> 00:01:43,407 Speaking of boundaries, do you even know that woman? 29 00:01:43,451 --> 00:01:44,582 I just met her, why? 30 00:01:44,626 --> 00:01:46,628 She just told you her whole life story? 31 00:01:46,671 --> 00:01:48,412 It's kind of my job to listen, guys. 32 00:01:48,456 --> 00:01:51,328 Kelly, you were attacked by a shapeshifter. 33 00:01:51,372 --> 00:01:52,721 And he's still out there. 34 00:01:52,764 --> 00:01:56,116 And you have every DEO agent working to find him. 35 00:01:56,159 --> 00:01:57,334 I don't think it could hurt 36 00:01:57,378 --> 00:01:59,510 to reel it in just until they catch him. 37 00:01:59,554 --> 00:02:01,208 And as Alex's sister, 38 00:02:01,251 --> 00:02:03,862 I can tell you that she's almost always annoyingly right. 39 00:02:03,906 --> 00:02:05,647 And as Kelly's brother, I can tell you 40 00:02:05,690 --> 00:02:06,822 that she can handle herself. 41 00:02:08,389 --> 00:02:10,608 Listen, I hate to break up this Danvers-Olsen scrimmage, 42 00:02:10,652 --> 00:02:12,697 but we have to get to our meeting. 43 00:02:12,741 --> 00:02:14,873 - All right. -Try not to worry so much. 44 00:02:15,961 --> 00:02:16,962 -Okay. -Okay. 45 00:02:17,006 --> 00:02:18,399 -Bye. -Bye. 46 00:02:20,314 --> 00:02:21,880 Any sign of Malefic? 47 00:02:21,924 --> 00:02:24,448 No. He doesn't seem to have any psychic signature either. 48 00:02:24,492 --> 00:02:26,146 But we'll find him. We have to. 49 00:02:28,235 --> 00:02:30,019 Oh! You... You all right? 50 00:02:31,716 --> 00:02:34,763 Maybe I'm a little nervous about having lunch with Lena. 51 00:02:34,806 --> 00:02:36,112 It's the first time we're hanging out 52 00:02:36,156 --> 00:02:37,461 since I told her I was Supergirl. 53 00:02:37,505 --> 00:02:40,116 I was just lying to her for so long. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,987 Kara, Lena forgave you. 55 00:02:42,031 --> 00:02:44,599 Okay? So you're going to have to just let go of the past. 56 00:02:44,642 --> 00:02:46,818 I just want things to be great between us. 57 00:02:46,862 --> 00:02:49,299 I... And I want this lunch to be-- 58 00:02:49,343 --> 00:02:50,213 Perfect. 59 00:02:50,257 --> 00:02:51,171 Yes. 60 00:02:51,214 --> 00:02:52,215 And it will. 61 00:02:52,259 --> 00:02:53,303 Look, Lena wants your relationship 62 00:02:53,347 --> 00:02:55,218 back on track, too. 63 00:02:55,262 --> 00:02:57,177 Look, I have to get back to the DEO. 64 00:02:57,220 --> 00:02:59,657 You go be perfect somewhere else. 65 00:02:59,701 --> 00:03:00,354 I'll try. 66 00:03:00,397 --> 00:03:01,485 Okay. 67 00:03:10,973 --> 00:03:11,843 Damn it! 68 00:03:14,716 --> 00:03:17,371 The transmitter you duplicated from the Obsidian contacts 69 00:03:17,414 --> 00:03:19,329 uses an ocular interface. 70 00:03:19,373 --> 00:03:21,505 Since you modeled it directly into the brain, 71 00:03:21,549 --> 00:03:23,290 may I suggest you lower the frequency 72 00:03:23,333 --> 00:03:25,205 another 7.32%? 73 00:03:25,248 --> 00:03:26,249 It's not that, Hope. 74 00:03:26,293 --> 00:03:27,685 In theory, Q-waves should allow me 75 00:03:27,729 --> 00:03:29,731 to rewrite portions of the human brain. 76 00:03:29,774 --> 00:03:32,081 To rid the world of lying, manipulation and violence. 77 00:03:32,124 --> 00:03:34,518 Yes, but no matter how I manipulate the frequency, 78 00:03:34,562 --> 00:03:35,998 the transmitter will only allow me 79 00:03:36,041 --> 00:03:38,087 to read information from the brain. 80 00:03:38,130 --> 00:03:40,437 If I try to augment it, I get a zombie effect. 81 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 And you don't want a world of robots. 82 00:03:42,396 --> 00:03:43,701 You just want better people. 83 00:03:43,745 --> 00:03:44,659 Right. 84 00:03:53,276 --> 00:03:54,495 I am sorry, Ms. Luthor. 85 00:03:54,538 --> 00:03:56,323 It must be uncomfortable, 86 00:03:56,366 --> 00:03:58,499 with me in this form, for you to trust me. 87 00:03:59,239 --> 00:04:01,284 I don't trust people, Hope. 88 00:04:01,328 --> 00:04:02,590 I believed I could once. 89 00:04:02,633 --> 00:04:04,896 I had friends that made me believe I could. 90 00:04:04,940 --> 00:04:07,116 But they betrayed me like everyone else. 91 00:04:07,159 --> 00:04:08,422 Your brother, Lex, 92 00:04:08,465 --> 00:04:09,553 was the worst of them. 93 00:04:09,597 --> 00:04:11,425 But I believe he could help you now. 94 00:04:11,468 --> 00:04:13,557 I have access to Eve Tessmacher's memories. 95 00:04:13,601 --> 00:04:15,429 Lex was working with Q-waves. 96 00:04:15,472 --> 00:04:16,691 It was part of his plan 97 00:04:16,734 --> 00:04:19,084 to get past Superman's invulnerable skin. 98 00:04:19,128 --> 00:04:21,826 He left detailed records in his private journals. 99 00:04:22,436 --> 00:04:23,437 His journals? 100 00:04:23,480 --> 00:04:24,568 There are three of them. 101 00:04:24,612 --> 00:04:25,961 They are currently 102 00:04:26,004 --> 00:04:29,094 in a level five secure facility at Fort Summit. 103 00:04:31,488 --> 00:04:33,621 However, upon further analysis, 104 00:04:33,664 --> 00:04:35,449 retrieving them would be impossible. 105 00:04:40,323 --> 00:04:41,846 For me, maybe, but... 106 00:04:42,673 --> 00:04:44,153 not for everyone. 107 00:04:47,635 --> 00:04:50,594 Graceful arcs across her brow 108 00:04:50,638 --> 00:04:53,771 I'm left forever to wonder how 109 00:04:53,815 --> 00:04:56,948 A being as perfect as my Nia Nal 110 00:04:57,558 --> 00:04:58,776 Could ever love 111 00:04:58,820 --> 00:05:00,082 -Someone as small... -Put up with this all. 112 00:05:02,127 --> 00:05:02,954 What was that? 113 00:05:02,998 --> 00:05:04,782 Um, just thank you 114 00:05:04,826 --> 00:05:07,611 for poem one hundred and-- 115 00:05:07,655 --> 00:05:08,830 One hundred and twenty-seven. 116 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 One hundred and twenty-seven. 117 00:05:10,701 --> 00:05:12,616 Yes, I've almost mastered the sonnet. 118 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 Oh, I think you've got it. 119 00:05:14,836 --> 00:05:17,099 But you don't wanna overdo it. 120 00:05:17,142 --> 00:05:18,666 You're right. 121 00:05:18,709 --> 00:05:22,713 Brevity is the soul of wit, as Polonius said to Hamlet. 122 00:05:22,757 --> 00:05:26,108 Now I shall move on to the villanelle. 123 00:05:26,151 --> 00:05:27,457 A more complicated form, 124 00:05:27,501 --> 00:05:30,939 but capable of much deeper emotional resonance, 125 00:05:30,982 --> 00:05:34,159 as exemplified by Dylan Thomas' "Don't go gentle--" 126 00:05:36,336 --> 00:05:37,641 Nia. 127 00:05:37,685 --> 00:05:39,382 All right, what's next on the docket? 128 00:05:39,426 --> 00:05:41,428 Any celebrity divorces? 129 00:05:41,471 --> 00:05:43,168 Disgraced influencers? 130 00:05:43,212 --> 00:05:44,518 Show me the clicks. 131 00:05:44,561 --> 00:05:46,346 I've got this week's medical examiner's report, 132 00:05:46,389 --> 00:05:49,653 and I thought we could run a story on recent deaths. 133 00:05:49,697 --> 00:05:51,525 People love to read about death. 134 00:05:51,568 --> 00:05:52,917 It reminds them that they're alive, 135 00:05:52,961 --> 00:05:55,180 and it gives them the pleasure of schadenfreude. 136 00:05:55,224 --> 00:05:56,051 I like it. 137 00:05:57,748 --> 00:06:00,795 Twenty-year-old Uber driver, hit by a car. 138 00:06:01,404 --> 00:06:03,014 If the person is boring, 139 00:06:03,058 --> 00:06:05,408 then the cause of death is boring. 140 00:06:05,452 --> 00:06:08,585 Wow me. Show me some sparkly death. 141 00:06:09,369 --> 00:06:11,196 No, no, no... 142 00:06:11,240 --> 00:06:12,241 Um... Oh! 143 00:06:14,548 --> 00:06:16,898 Dr. Niles Jarrod, a health tech billionaire, 144 00:06:16,941 --> 00:06:20,031 recently discovered deceased in a night club bathroom. 145 00:06:20,075 --> 00:06:20,945 My God! 146 00:06:20,989 --> 00:06:22,686 Dr. Jarrod died? 147 00:06:22,730 --> 00:06:25,167 I... I interviewed him last year-- 148 00:06:25,210 --> 00:06:28,300 For your piece on the moral implications of gene manipulation. 149 00:06:28,344 --> 00:06:29,519 Knowing the dead person 150 00:06:29,563 --> 00:06:31,303 does not make their death interesting. 151 00:06:31,347 --> 00:06:33,218 -Next. -Wait, wait. 152 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 A 33-year-old genius 153 00:06:34,829 --> 00:06:37,832 doing significant work in the field of extending life 154 00:06:37,875 --> 00:06:40,356 dies young, unexpectedly? 155 00:06:40,400 --> 00:06:41,749 It's tragic. 156 00:06:41,792 --> 00:06:43,446 And certainly worth a story. 157 00:06:43,490 --> 00:06:44,534 There's hard news, 158 00:06:44,578 --> 00:06:46,667 legitimate feature, or brain candy. 159 00:06:46,710 --> 00:06:48,059 Sentimental tripe you just pitched us 160 00:06:48,103 --> 00:06:51,193 is a category of its own... Trash. 161 00:06:51,236 --> 00:06:52,237 How dare you-- 162 00:06:52,281 --> 00:06:53,369 William's right. 163 00:06:53,413 --> 00:06:54,979 A dead scientist is not sparkly. 164 00:06:55,023 --> 00:06:57,460 And there's no substantive story. 165 00:06:57,504 --> 00:06:58,722 So stop wasting our time. 166 00:06:58,766 --> 00:07:00,507 How do you know there's no substantive story 167 00:07:00,550 --> 00:07:02,247 when we haven't even looked into it yet? 168 00:07:02,291 --> 00:07:03,379 I've looked into it. 169 00:07:03,423 --> 00:07:04,424 Thoroughly. 170 00:07:04,467 --> 00:07:06,295 Nothing there. 171 00:07:06,338 --> 00:07:07,470 Franklin, 172 00:07:07,514 --> 00:07:08,732 next corpse, please. 173 00:07:16,740 --> 00:07:17,872 Perfect. 174 00:07:23,921 --> 00:07:25,749 I think you know more about the Jarrod story, 175 00:07:25,793 --> 00:07:27,751 and for some reason you don't want me on it. 176 00:07:27,795 --> 00:07:28,752 You're paranoid. 177 00:07:28,796 --> 00:07:31,146 You lied up there. Why? 178 00:07:31,189 --> 00:07:33,583 Stop humiliating yourself, Danvers. 179 00:07:33,627 --> 00:07:35,150 It's painful to watch. 180 00:07:39,459 --> 00:07:40,590 I know that braid. 181 00:07:42,636 --> 00:07:44,289 -You okay? 182 00:07:44,333 --> 00:07:47,510 Yeah. I thought I had William Dey pegged as an ambitious ass, 183 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 but I think he might be much worse. 184 00:07:50,339 --> 00:07:53,168 -You remember that piece I did on genetic engineering? -Yeah. 185 00:07:53,211 --> 00:07:55,692 Well, my main subject, Dr. Jarrod, 186 00:07:55,736 --> 00:07:57,346 was found dead in a club. 187 00:07:57,389 --> 00:07:59,087 -Overdose? -Unclear. 188 00:07:59,130 --> 00:08:00,915 And William Dey spiked the story. 189 00:08:00,958 --> 00:08:02,482 He said he'd already looked into it 190 00:08:02,525 --> 00:08:03,613 and there was nothing more to find. 191 00:08:03,657 --> 00:08:05,789 -So? -He was lying. 192 00:08:05,833 --> 00:08:08,444 His heart rate was through the roof. 193 00:08:08,488 --> 00:08:10,925 He knows something more about Dr. Jarrod's death, 194 00:08:10,968 --> 00:08:12,796 and he doesn't want me to find out about it. 195 00:08:12,840 --> 00:08:14,668 Sounds like we should be calling my contact 196 00:08:14,711 --> 00:08:16,147 at the M.E.'s office. 197 00:08:16,191 --> 00:08:17,409 I'm sorry. We? 198 00:08:17,453 --> 00:08:19,324 Yeah. I mean, I want to get out of my head 199 00:08:19,368 --> 00:08:20,891 about the job offers, and... 200 00:08:20,935 --> 00:08:22,763 We may have a murder to solve. 201 00:08:23,981 --> 00:08:25,548 Unless you don't want a super friend. 202 00:08:25,592 --> 00:08:26,593 No, of course I do. 203 00:08:26,636 --> 00:08:28,812 Okay then. I'll keep you updated. 204 00:08:29,204 --> 00:08:30,553 Okay. 205 00:08:30,597 --> 00:08:31,685 Nia, come on in. 206 00:08:31,728 --> 00:08:33,295 J'onn, what is it? Is it Mal? 207 00:08:33,338 --> 00:08:35,340 -No, no, no. Nothing like that. 208 00:08:38,692 --> 00:08:40,520 Another poem. 209 00:08:40,563 --> 00:08:44,306 Every hour of every day Brainy sends a new ode to a new body part. 210 00:08:45,873 --> 00:08:47,831 Sorry, um, not appropriate. 211 00:08:47,875 --> 00:08:49,833 Or important, right now. 212 00:08:50,399 --> 00:08:51,487 How can I help? 213 00:08:51,531 --> 00:08:53,054 I wanna restore my missing memories. 214 00:08:53,097 --> 00:08:54,838 I was hoping that you and your dream power 215 00:08:54,882 --> 00:08:57,319 might go deeper than Kelly's technology could. 216 00:08:58,842 --> 00:09:00,931 Isn't messing with memories dangerous? 217 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 No, I believe that restoring lost memories 218 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 through dreams should be safe, 219 00:09:04,587 --> 00:09:07,851 because I will be finding them myself in an organic way. 220 00:09:07,895 --> 00:09:09,244 With your help, of course. 221 00:09:11,072 --> 00:09:12,987 J'onn, are you sure you want to remember? 222 00:09:13,814 --> 00:09:15,990 Malefic said I was still in the dark. 223 00:09:18,427 --> 00:09:19,994 And I believe he's right. 224 00:09:20,037 --> 00:09:21,430 And one of those missing memories 225 00:09:21,473 --> 00:09:23,911 has the key to unlock why he betrayed our people. 226 00:09:23,954 --> 00:09:26,087 Why he's coming after everybody I care about. 227 00:09:27,741 --> 00:09:29,569 If I can truly understand what happened, 228 00:09:30,570 --> 00:09:32,136 I might be able to stop him. 229 00:10:06,301 --> 00:10:07,171 Pete Andrews? 230 00:10:08,303 --> 00:10:09,652 -What are you doing here? 231 00:10:09,696 --> 00:10:10,914 I haven't seen you in, what? 232 00:10:10,958 --> 00:10:12,263 Like two years? 233 00:10:12,307 --> 00:10:13,656 Well, one of the guys posted something online 234 00:10:13,700 --> 00:10:15,179 about you working here. So... 235 00:10:15,223 --> 00:10:16,703 That's funny, I just started. 236 00:10:16,746 --> 00:10:18,052 Well, I was in town, 237 00:10:18,095 --> 00:10:20,054 I thought I might drop by and see your new digs. 238 00:10:22,012 --> 00:10:23,448 Kind of fancy, Olsen. 239 00:10:24,406 --> 00:10:26,016 Thanks. 240 00:10:26,060 --> 00:10:28,236 God, it's so cool of you to stop by. 241 00:10:28,279 --> 00:10:29,150 Dr. Olsen. 242 00:10:29,193 --> 00:10:30,586 Your 1:30 appointment is here. 243 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Yeah. Ugh, I'm sorry. 244 00:10:32,675 --> 00:10:34,982 I would so love to catch up, I just, I can't right now. 245 00:10:35,025 --> 00:10:38,246 Kelly, I came to National City to see you. 246 00:10:40,640 --> 00:10:41,510 I think... 247 00:10:43,512 --> 00:10:45,296 I think I need help. 248 00:10:45,340 --> 00:10:46,558 Of course. 249 00:10:47,821 --> 00:10:49,953 My last appointment wraps up around 6:30. 250 00:10:49,997 --> 00:10:51,999 Come back then, we'll talk. 251 00:10:52,434 --> 00:10:53,957 Thank you. 252 00:10:54,001 --> 00:10:55,567 You always had the biggest heart in the world. 253 00:11:05,316 --> 00:11:06,187 Merci. 254 00:11:07,362 --> 00:11:08,232 Au revoir. 255 00:11:09,538 --> 00:11:10,844 You brought me coffee eclairs 256 00:11:10,887 --> 00:11:13,585 from Cafe Rue Serret on the Champs-Elysees? 257 00:11:13,629 --> 00:11:15,196 I know they're your favorite. 258 00:11:15,239 --> 00:11:16,806 And the cappuccinos, did you really go to Pave in Milan? 259 00:11:16,850 --> 00:11:18,373 It didn't take me that long. 260 00:11:18,416 --> 00:11:20,244 You know, I have really been missing out on the perks 261 00:11:20,288 --> 00:11:21,811 of having Supergirl as a best friend. 262 00:11:21,855 --> 00:11:24,509 Well, we have a lot of lost time to make up for. 263 00:11:24,553 --> 00:11:26,773 Yeah, but you know you don't have to go to Paris 264 00:11:26,816 --> 00:11:27,817 to pick up lunch, Kara. 265 00:11:27,861 --> 00:11:29,645 That's not what's important to me. 266 00:11:29,689 --> 00:11:31,168 But, these scones from Dublin, 267 00:11:31,212 --> 00:11:33,605 oh, my God, you can fly these in everyday. 268 00:11:34,650 --> 00:11:36,870 Mmm. So, tell me, how is CatCo? 269 00:11:36,913 --> 00:11:38,610 Is everything okay? 270 00:11:38,654 --> 00:11:40,351 Is Andrea behaving civilized? 271 00:11:40,395 --> 00:11:45,052 Oh, that's not exactly the word I would use to describe her. 272 00:11:46,749 --> 00:11:49,317 Her mandate has been making CatCo 273 00:11:49,360 --> 00:11:51,232 the most viewed news website in the world 274 00:11:51,275 --> 00:11:55,018 using tactics like pop quizzes and clickbait. 275 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 Kara, I'm so sorry to hear that. 276 00:11:56,759 --> 00:12:00,807 Yeah, and then she hired this snake named William Dey. 277 00:12:00,850 --> 00:12:02,243 Wait, William Dey? Really? 278 00:12:02,286 --> 00:12:04,419 He's supposed to be a really talented journalist. 279 00:12:04,462 --> 00:12:08,162 I know, but sadly, talent doesn't always mean integrity. 280 00:12:08,205 --> 00:12:09,816 And I have no idea what his MO is, 281 00:12:09,859 --> 00:12:12,732 but James is helping me figure it out. 282 00:12:12,775 --> 00:12:14,298 Enough about me. How are you? 283 00:12:14,821 --> 00:12:15,691 Um... 284 00:12:16,953 --> 00:12:18,215 To tell you the truth, 285 00:12:18,259 --> 00:12:21,523 I haven't had the easiest time of it since Lex. 286 00:12:22,742 --> 00:12:24,178 I've been having nightmares. 287 00:12:24,744 --> 00:12:25,919 I try not to sleep. 288 00:12:25,962 --> 00:12:27,137 Oh, Lena. 289 00:12:27,181 --> 00:12:29,009 Nights are filled with apocalyptic visions 290 00:12:29,052 --> 00:12:31,663 of torture and anguish at the hands of my brother. 291 00:12:31,707 --> 00:12:34,754 Kelly is working with PTSD patients at Obsidian North. 292 00:12:34,797 --> 00:12:36,233 Maybe she could help you. 293 00:12:36,277 --> 00:12:38,627 Thank you. But you know how private a person I am. 294 00:12:39,236 --> 00:12:40,368 Yeah. 295 00:12:40,411 --> 00:12:41,499 You know, the really frustrating part is 296 00:12:41,543 --> 00:12:43,632 I figured out a way to heal myself. 297 00:12:43,675 --> 00:12:45,808 I mean, do you remember the journals we found at Stryker's? 298 00:12:45,852 --> 00:12:47,288 Of course. 299 00:12:47,331 --> 00:12:49,464 Well, reading them is the only thing that calms me. 300 00:12:49,507 --> 00:12:53,773 Somehow, hearing Lex's voice takes the mystery away. 301 00:12:53,816 --> 00:12:55,252 And the terror. 302 00:12:55,296 --> 00:12:57,646 I just know if I could read them all then 303 00:12:57,689 --> 00:13:00,170 I would be able to cure myself of the trauma. 304 00:13:00,214 --> 00:13:02,042 Well, then that's what you have to do. 305 00:13:02,085 --> 00:13:04,087 Unfortunately that is not an option. 306 00:13:04,131 --> 00:13:06,698 The government has confiscated all of Lex's possessions. 307 00:13:06,742 --> 00:13:10,180 His technologies, his weapons, even his childhood journals. 308 00:13:10,224 --> 00:13:11,921 Well, that's ridiculous. 309 00:13:11,965 --> 00:13:14,271 You're the only person that could have an interest in that. 310 00:13:14,315 --> 00:13:15,795 Can't you just ask for them back? 311 00:13:15,838 --> 00:13:17,231 Believe me, I have tried, 312 00:13:17,274 --> 00:13:18,798 but it is all tied up in bureaucracy and red tape. 313 00:13:18,841 --> 00:13:20,800 My lawyer said I would never get them out of Fort Summit. 314 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 Well, I could get them for you. 315 00:13:22,149 --> 00:13:24,281 Kara, don't be ridiculous. 316 00:13:24,325 --> 00:13:26,196 The journals will help you heal, 317 00:13:26,240 --> 00:13:29,112 and they're only locked up due to a technicality. 318 00:13:29,156 --> 00:13:30,940 I could go and get them and no one would ever know. 319 00:13:30,984 --> 00:13:32,855 No, I couldn't ask you to do that. 320 00:13:32,899 --> 00:13:34,291 You're not asking. 321 00:13:34,335 --> 00:13:35,205 I'm... 322 00:13:35,945 --> 00:13:36,859 I'm offering. 323 00:13:36,903 --> 00:13:38,295 -Oh. 324 00:13:38,818 --> 00:13:39,644 Oh, it's James. 325 00:13:39,688 --> 00:13:40,732 He's at the M.E.'s office. 326 00:13:40,776 --> 00:13:42,256 That's okay, we can talk later. 327 00:13:46,521 --> 00:13:47,478 Thank you. 328 00:13:55,922 --> 00:13:56,923 Hey, we have five minutes. 329 00:13:56,966 --> 00:13:58,141 Okay. 330 00:13:58,185 --> 00:13:59,882 You okay? You look like you robbed a bank. 331 00:13:59,926 --> 00:14:01,057 Robbed a bank? 332 00:14:01,101 --> 00:14:03,364 No, never. I would never rob anything. 333 00:14:03,407 --> 00:14:05,714 It's, uh... Just an expression, Kara. 334 00:14:06,889 --> 00:14:08,325 Right. 335 00:14:08,369 --> 00:14:10,458 Okay, healthy 33-year-old male. 336 00:14:10,501 --> 00:14:13,069 Cause of death, heart attack. 337 00:14:13,113 --> 00:14:15,811 EMTs found him unresponsive on the bathroom floor 338 00:14:15,855 --> 00:14:17,204 in a nightclub downtown. 339 00:14:19,032 --> 00:14:20,381 There's something there. 340 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Is that a... 341 00:14:22,949 --> 00:14:24,646 tattoo? 342 00:14:24,689 --> 00:14:25,690 Inside his heart? 343 00:14:27,257 --> 00:14:30,173 How do you get a tattoo inside your heart? 344 00:14:30,217 --> 00:14:33,873 This is t'fek'lya. It may taste a little weird. 345 00:14:33,916 --> 00:14:35,048 It's a Martian herb 346 00:14:35,091 --> 00:14:37,093 which aids in the connection of minds. 347 00:14:38,051 --> 00:14:39,226 Ugh. 348 00:14:39,966 --> 00:14:41,228 No, it's great. 349 00:14:43,578 --> 00:14:44,492 You ready? 350 00:14:45,014 --> 00:14:46,233 Let's do this. 351 00:15:05,992 --> 00:15:07,645 Get him! Get him! 352 00:15:07,689 --> 00:15:09,256 I don't understand. What is this? 353 00:15:09,299 --> 00:15:10,910 Why are they in human form? 354 00:15:10,953 --> 00:15:12,737 Your memories are being filtered 355 00:15:12,781 --> 00:15:13,869 through my subconscious 356 00:15:13,913 --> 00:15:15,479 in a way that makes sense to me. 357 00:15:15,523 --> 00:15:17,220 J'onn, wait up. 358 00:15:18,482 --> 00:15:20,354 J'onn, I think that's you. 359 00:15:21,268 --> 00:15:22,965 Let's play hide and seek. 360 00:15:23,009 --> 00:15:24,967 J'onn, you're it. 361 00:15:25,011 --> 00:15:26,882 I remember playing this game. 362 00:15:31,060 --> 00:15:32,583 There. 363 00:15:33,454 --> 00:15:35,760 -Nice job. 364 00:15:35,804 --> 00:15:37,327 Malefic, you go now. 365 00:15:44,595 --> 00:15:46,989 He cannot connect to the hive mind. 366 00:15:47,033 --> 00:15:48,121 He can't do it. 367 00:15:49,557 --> 00:15:51,080 -What's wrong with you? -He can't do anything. 368 00:15:58,305 --> 00:15:59,393 Stop it, Malefic! 369 00:16:03,658 --> 00:16:04,789 Sleep. 370 00:16:11,840 --> 00:16:13,973 I thought the White Martians 371 00:16:14,016 --> 00:16:15,583 used some kind of technology 372 00:16:15,626 --> 00:16:18,412 to turn Malefic into a terrible weapon, 373 00:16:18,455 --> 00:16:20,501 but he was born that way. 374 00:16:20,544 --> 00:16:22,285 Born able to project his thoughts 375 00:16:22,329 --> 00:16:24,331 and his will on others, but... 376 00:16:25,593 --> 00:16:28,552 cut off from my people in the cruelest way. 377 00:16:30,337 --> 00:16:32,426 Where are we going, Papa? 378 00:16:32,469 --> 00:16:35,385 Where no one can hurt you, my son. 379 00:16:42,349 --> 00:16:45,830 My beautiful son, know that you are loved 380 00:16:45,874 --> 00:16:49,138 and that we will pray for you everyday 381 00:16:49,182 --> 00:16:52,054 as you must pray yourself. 382 00:16:52,098 --> 00:16:56,319 Look to H'ronmeer's teachings for guidance and healing. 383 00:16:56,363 --> 00:16:59,453 Let his counsel lighten your pain, 384 00:16:59,496 --> 00:17:02,717 so that he might deliver us to a better place. 385 00:17:06,895 --> 00:17:08,810 Father! J'onn! 386 00:17:08,853 --> 00:17:10,203 Don't leave me here! 387 00:17:10,246 --> 00:17:12,466 I'll be good. I promise. 388 00:17:12,509 --> 00:17:15,164 Our god will never forsake you. 389 00:17:15,208 --> 00:17:17,732 Malefic, I love you. 390 00:17:19,908 --> 00:17:21,388 Please... 391 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 Don't leave me here. 392 00:17:24,086 --> 00:17:25,392 I'll do anything. 393 00:17:31,702 --> 00:17:34,227 Malefic, it's J'onn. 394 00:17:34,270 --> 00:17:36,664 Father prays for your healing everyday. 395 00:17:37,969 --> 00:17:40,407 He has faith that... 396 00:17:40,450 --> 00:17:42,670 one day you will return home to us. 397 00:17:42,713 --> 00:17:45,368 H'ronmeer is not my salvation, brother. 398 00:17:47,283 --> 00:17:48,980 They are. 399 00:17:49,024 --> 00:17:51,070 H'ronmeer... 400 00:17:52,245 --> 00:17:55,944 I failed you as I failed my own son. 401 00:17:56,466 --> 00:17:58,686 Allowed Malefic 402 00:17:58,729 --> 00:18:01,080 to be conscripted by the White Martians, 403 00:18:01,123 --> 00:18:05,954 allowed the council to send him to that purgatory. 404 00:18:07,042 --> 00:18:09,436 The agony in my heart... 405 00:18:11,612 --> 00:18:13,309 It's... 406 00:18:14,963 --> 00:18:16,443 Unbearable. 407 00:18:28,977 --> 00:18:30,152 In my father's anguish, 408 00:18:30,196 --> 00:18:32,415 he must have wiped both our memories. 409 00:18:34,330 --> 00:18:36,419 Wiped my brother from existence. 410 00:18:37,116 --> 00:18:38,595 J'onn... 411 00:18:38,639 --> 00:18:41,381 Of course Malefic turned against his own people. 412 00:18:42,817 --> 00:18:44,340 The isolation, 413 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 the betrayal he must have felt. 414 00:18:49,780 --> 00:18:51,826 He wasn't evil, he was a child. 415 00:18:51,869 --> 00:18:53,828 He needed our help. 416 00:18:53,871 --> 00:18:57,005 And then my father goes and compounds the tragedy by... 417 00:18:58,398 --> 00:19:00,878 wiping his memory from the collective. 418 00:19:01,879 --> 00:19:03,533 For Martians, death isn't final, 419 00:19:03,577 --> 00:19:05,361 but erasing a memory is. 420 00:19:07,972 --> 00:19:09,583 It's as if my father... 421 00:19:10,671 --> 00:19:12,412 murdered his own son. 422 00:19:15,328 --> 00:19:17,068 And the hypocrisy. 423 00:19:18,287 --> 00:19:19,680 His whole life 424 00:19:20,507 --> 00:19:22,117 was about being a holy man. 425 00:19:24,250 --> 00:19:26,295 And then he goes and... 426 00:19:26,339 --> 00:19:28,950 commits our culture's greatest sin. 427 00:19:35,391 --> 00:19:37,132 Where are the dumplings? 428 00:19:37,176 --> 00:19:38,220 Oh, shoot! 429 00:19:38,264 --> 00:19:40,179 I totally forgot to put the order in. 430 00:19:40,222 --> 00:19:41,267 I'm sorry. 431 00:19:41,310 --> 00:19:42,790 I just got caught up investigating 432 00:19:42,833 --> 00:19:45,575 the weird death of this guy with a tattoo on his heart. 433 00:19:45,619 --> 00:19:46,533 Oh. 434 00:19:46,837 --> 00:19:47,969 Okay. 435 00:19:48,012 --> 00:19:49,492 I can see why you forgot the dumplings. 436 00:19:49,536 --> 00:19:50,406 All's forgiven. 437 00:19:50,450 --> 00:19:51,668 Yeah, but there's more. 438 00:19:51,712 --> 00:19:53,670 William Dey, he knows something about it, 439 00:19:53,714 --> 00:19:56,891 and he actively tried blocking me from getting involved. 440 00:19:56,934 --> 00:19:59,546 Well, it sounds like a really good story, right? 441 00:19:59,589 --> 00:20:01,809 And this guy's always been very competitive with you. 442 00:20:01,852 --> 00:20:04,028 Do you think he's trying to just steal the scoop for himself? 443 00:20:04,072 --> 00:20:06,422 Maybe. But something just doesn't feel right. 444 00:20:06,466 --> 00:20:08,381 As fascinated as I am by a dead guy 445 00:20:08,424 --> 00:20:10,383 with a tattooed heart, I am far more interested 446 00:20:10,426 --> 00:20:12,211 in hearing about your lunch with Lena. 447 00:20:12,254 --> 00:20:13,255 How did it go? 448 00:20:13,299 --> 00:20:14,778 Uh... It was great. 449 00:20:15,605 --> 00:20:16,998 -Uh-oh. -Great. 450 00:20:17,041 --> 00:20:17,912 Oh, no. 451 00:20:17,955 --> 00:20:18,869 What happened? 452 00:20:18,913 --> 00:20:20,262 Nothing. 453 00:20:20,306 --> 00:20:22,873 I flew to Paris, Milan, Dublin, 454 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 I got all of her favorite things. 455 00:20:24,310 --> 00:20:25,224 It was... 456 00:20:25,789 --> 00:20:27,051 Great. 457 00:20:27,095 --> 00:20:29,402 So why does it look like you ran over a puppy? 458 00:20:29,445 --> 00:20:32,100 It was nothing. Really. I... 459 00:20:32,143 --> 00:20:35,712 I just... I kind of spontaneously agreed to... 460 00:20:36,583 --> 00:20:37,888 do a favor for Lena. 461 00:20:37,932 --> 00:20:39,368 Okay. So, what's wrong with that? 462 00:20:39,412 --> 00:20:41,588 Nothing. It just entails... 463 00:20:41,631 --> 00:20:43,807 Breaking into a secure Army facility 464 00:20:43,851 --> 00:20:45,418 and stealing Lex Luthor's journals. 465 00:20:45,461 --> 00:20:46,549 What? 466 00:20:47,333 --> 00:20:48,725 Kara, are you out of your mind? 467 00:20:48,769 --> 00:20:50,161 I just blurted it out. 468 00:20:50,205 --> 00:20:51,554 I wasn't thinking. 469 00:20:51,598 --> 00:20:53,382 But, you should have seen how much pain she was in, 470 00:20:53,426 --> 00:20:55,776 and she's so traumatized by Lex's death, 471 00:20:55,819 --> 00:20:57,734 and the journals are the only way 472 00:20:57,778 --> 00:20:58,909 -she can find closure. -No. 473 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 You're going to call her right now, 474 00:21:00,389 --> 00:21:01,695 and you're going to tell her that you made a mistake. 475 00:21:01,738 --> 00:21:03,349 -You're not doing it. -No. I can't. 476 00:21:03,392 --> 00:21:05,699 No. What you can't do is break the law 477 00:21:05,742 --> 00:21:07,440 and steal federal property. 478 00:21:07,483 --> 00:21:09,268 Technically, I break the law all the time. 479 00:21:09,311 --> 00:21:12,271 I just broke into a supermax prison two months ago. 480 00:21:12,314 --> 00:21:14,185 Okay. That is totally different. 481 00:21:14,229 --> 00:21:16,449 That's to serve justice. Right? 482 00:21:16,492 --> 00:21:17,667 Okay. What you're talking about here 483 00:21:17,711 --> 00:21:19,495 is crossing that line for a friend. 484 00:21:19,539 --> 00:21:21,105 How is it different? 485 00:21:21,149 --> 00:21:23,760 She deserves to heal, and who would it be hurting? 486 00:21:25,153 --> 00:21:26,546 You know what? 487 00:21:26,589 --> 00:21:28,939 Brainy just illegally hacked into security cameras 488 00:21:28,983 --> 00:21:32,291 at a nightclub to help me solve this Dr. Jarrod's murder. 489 00:21:32,334 --> 00:21:33,988 I don't see you scolding him. 490 00:21:34,031 --> 00:21:35,250 Totally different. 491 00:21:35,294 --> 00:21:36,425 But... Yes, 492 00:21:36,469 --> 00:21:38,122 Brainy should not be using DEO tech 493 00:21:38,166 --> 00:21:39,210 to help you write articles. 494 00:21:39,254 --> 00:21:40,603 I will crack down on that. 495 00:21:40,647 --> 00:21:42,170 Just want to point out. 496 00:21:42,213 --> 00:21:44,607 Who do you think we learned all this rule-breaking from? 497 00:21:45,565 --> 00:21:46,870 That cuts deep. 498 00:21:53,007 --> 00:21:56,010 That's Dr. Jarrod, with William Dey. 499 00:21:56,053 --> 00:21:57,620 And what would he be doing there? 500 00:21:59,840 --> 00:22:01,015 - Hang on. 501 00:22:01,450 --> 00:22:02,582 Let me zoom in. 502 00:22:03,670 --> 00:22:04,888 That's... the spider. 503 00:22:04,932 --> 00:22:06,847 That's the tattoo on his heart. 504 00:22:09,110 --> 00:22:11,330 What do you see? Do you know that woman? 505 00:22:11,373 --> 00:22:12,896 No. But... 506 00:22:13,854 --> 00:22:15,595 I know those tattoos. 507 00:22:19,947 --> 00:22:21,992 So, tell me what you're going through. 508 00:22:22,036 --> 00:22:23,080 Migraines. 509 00:22:23,690 --> 00:22:24,908 Panic attacks. 510 00:22:24,952 --> 00:22:27,258 Well, getting pinned by snipers in Kandahar 511 00:22:27,302 --> 00:22:28,999 is hard on the psyche. 512 00:22:29,043 --> 00:22:30,958 I'm not the same person I was before. 513 00:22:31,001 --> 00:22:33,395 Afghanistan took something from me. 514 00:22:33,439 --> 00:22:37,312 Something in my brain is broken. 515 00:22:37,356 --> 00:22:38,705 And I want it back. 516 00:22:41,360 --> 00:22:42,665 Can you help me? 517 00:22:44,058 --> 00:22:46,016 I have an opening this Friday, 518 00:22:46,060 --> 00:22:48,497 and we'll start the intake process. 519 00:22:48,541 --> 00:22:50,543 It can take a few months to qualify-- 520 00:22:50,586 --> 00:22:51,805 No! 521 00:22:52,980 --> 00:22:54,068 Oh, I'm so... 522 00:22:54,547 --> 00:22:56,157 Kelly, I can't wait. 523 00:22:56,200 --> 00:22:57,767 I'm in crisis now. 524 00:22:57,811 --> 00:22:59,595 If I don't get a handle on this... 525 00:23:00,509 --> 00:23:02,032 I'm scared I'm gonna hurt myself. 526 00:23:02,076 --> 00:23:04,557 I am not going to let you hurt yourself, Pete. 527 00:23:04,600 --> 00:23:06,689 You have to understand... 528 00:23:06,733 --> 00:23:07,995 it's not that simple. 529 00:23:08,038 --> 00:23:10,650 My job is new, and then there's protocol... 530 00:23:10,693 --> 00:23:12,391 Kelly, please help me. 531 00:23:19,615 --> 00:23:21,835 The office will thin out in an hour, 532 00:23:21,878 --> 00:23:23,576 and I'll sneak you in later. 533 00:23:23,619 --> 00:23:25,360 We'll start with the diagnostic, 534 00:23:25,404 --> 00:23:26,579 and get you some answers. 535 00:23:26,622 --> 00:23:27,884 But Pete... 536 00:23:27,928 --> 00:23:29,712 we have to keep this on the down-low. 537 00:23:29,756 --> 00:23:31,410 -Is that okay? -Oh, of course. 538 00:23:33,107 --> 00:23:34,282 You're a life saver. 539 00:23:42,508 --> 00:23:44,031 Something is bothering you. 540 00:23:46,599 --> 00:23:47,948 No, it's nothing. 541 00:23:48,862 --> 00:23:50,994 Your pupil dilation says otherwise. 542 00:23:53,606 --> 00:23:55,129 You can tell me anything. 543 00:23:59,438 --> 00:24:00,917 Brainy, if you had something 544 00:24:00,961 --> 00:24:04,268 really important to tell someone, but... 545 00:24:05,922 --> 00:24:08,272 if you did tell them, it would hurt them very much, 546 00:24:08,316 --> 00:24:09,404 would you still do it? 547 00:24:11,145 --> 00:24:13,234 In my experience... 548 00:24:13,277 --> 00:24:15,802 if you care about someone, you should tell them the truth. 549 00:24:16,367 --> 00:24:17,412 However painful, 550 00:24:17,456 --> 00:24:19,153 both of you will be better for it. 551 00:24:20,633 --> 00:24:21,677 If you are still feeling blue, 552 00:24:21,721 --> 00:24:24,288 I could cheer you up with a poem. 553 00:24:25,507 --> 00:24:28,162 "An Ode to Nia Nal's Left Earlobe. 554 00:24:28,205 --> 00:24:29,163 -A Villanelle--" -No! 555 00:24:30,338 --> 00:24:31,774 Please, no. 556 00:24:35,256 --> 00:24:38,128 Is there something you wanted to tell me? 557 00:24:44,395 --> 00:24:45,701 No. Um... 558 00:24:46,789 --> 00:24:48,312 But there is something 559 00:24:48,356 --> 00:24:49,357 that I have to tell J'onn. 560 00:24:52,360 --> 00:24:53,796 They aren't tattoos. 561 00:24:53,840 --> 00:24:55,319 This is an Aurafacian. 562 00:24:55,363 --> 00:24:58,497 This is an alien organism that attaches to a host body. 563 00:24:58,540 --> 00:25:00,803 This is the original host. 564 00:25:00,847 --> 00:25:02,326 This Aurafacian was one of the aliens 565 00:25:02,370 --> 00:25:04,677 that Lex had transferred out of our desert facility, 566 00:25:04,720 --> 00:25:06,113 and obviously is still at large. 567 00:25:06,156 --> 00:25:08,115 It can transform back and forth between a tattoo 568 00:25:08,158 --> 00:25:10,030 and a three-dimensional creature, making her 569 00:25:10,073 --> 00:25:12,772 uniquely dangerous and very hard to stop. 570 00:25:13,642 --> 00:25:14,600 Now... 571 00:25:14,643 --> 00:25:15,731 Meet our new host. 572 00:25:19,735 --> 00:25:21,389 -Can we get an ID? -Yeah. 573 00:25:23,565 --> 00:25:25,175 And... 574 00:25:25,219 --> 00:25:26,220 Bingo. 575 00:25:26,263 --> 00:25:27,264 Caroline O'Connor. 576 00:25:27,308 --> 00:25:29,179 She's former special ops command, 577 00:25:29,223 --> 00:25:32,443 she's highly rated in hand-to-hand combat, explosives, 578 00:25:32,487 --> 00:25:35,011 and she's a sniper. 579 00:25:35,055 --> 00:25:36,578 She went off the radar two years ago, 580 00:25:36,622 --> 00:25:39,015 and somehow hooked up with our alien. 581 00:25:39,059 --> 00:25:41,017 So somebody hired her to kill Jarrod. 582 00:25:41,061 --> 00:25:42,932 Yeah. But who? And why? 583 00:25:42,976 --> 00:25:45,021 Well, someone went a long way to cover her tracks. 584 00:25:45,065 --> 00:25:47,023 - Not far enough. 585 00:25:47,067 --> 00:25:48,677 We just got an address. 586 00:25:48,721 --> 00:25:50,418 I'm not gonna let her hurt anyone else. 587 00:26:04,388 --> 00:26:07,043 A flash drive hidden behind a dresser? 588 00:26:07,261 --> 00:26:08,610 Huh. 589 00:26:08,654 --> 00:26:10,917 I don't think I invited you here. 590 00:26:11,439 --> 00:26:12,745 I invited myself. 591 00:26:22,015 --> 00:26:24,191 Yeah. I came prepared. 592 00:26:47,257 --> 00:26:47,910 James! 593 00:26:47,954 --> 00:26:49,042 Kara! 594 00:26:53,655 --> 00:26:55,483 This device uses magnetic resonance 595 00:26:55,526 --> 00:26:57,572 to attract the heavy metals in their ink. 596 00:26:57,616 --> 00:26:58,442 You ready? 597 00:26:58,486 --> 00:26:59,618 Yeah. 598 00:27:10,150 --> 00:27:12,239 We're examining the evidence from O'Connor's apartment, 599 00:27:12,282 --> 00:27:15,242 including the external drive you located, Supergirl. 600 00:27:15,285 --> 00:27:18,158 I am simultaneously attempting to break the encryption on it, 601 00:27:18,201 --> 00:27:20,203 but... it is far more complicated 602 00:27:20,247 --> 00:27:23,163 than anything I've seen in the next 1,000 years. 603 00:27:23,206 --> 00:27:25,687 All right. Let's get these down into holding. 604 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 Ew. Ew. 605 00:27:29,169 --> 00:27:30,039 You okay? 606 00:27:30,518 --> 00:27:31,388 Yeah. 607 00:27:32,172 --> 00:27:34,000 I've been hit harder than that. 608 00:27:34,043 --> 00:27:36,263 You didn't have to do that. 609 00:27:36,306 --> 00:27:37,786 With everything you have on your plate, 610 00:27:37,830 --> 00:27:39,658 your potential run for Senate... 611 00:27:40,746 --> 00:27:42,138 What if she really hurt you? 612 00:27:42,182 --> 00:27:44,532 When your friend's in trouble, you jump in, period. 613 00:27:46,012 --> 00:27:47,535 Doesn't matter the consequences. 614 00:27:51,321 --> 00:27:52,540 You keep resting. 615 00:27:52,583 --> 00:27:54,455 Tell Alex and Brainy that I'll be right back. 616 00:27:54,498 --> 00:27:56,849 I'll be on comms if they get a lead on O'Connor. 617 00:27:56,892 --> 00:27:57,806 Okay. 618 00:27:57,850 --> 00:27:58,938 Where you going? 619 00:28:00,417 --> 00:28:01,375 To help a friend. 620 00:28:03,769 --> 00:28:04,813 It's late, you all right? 621 00:28:04,857 --> 00:28:06,119 I need to show you something. 622 00:28:10,558 --> 00:28:13,300 It's the rest of your dream about what happened on Mars. 623 00:28:13,909 --> 00:28:15,258 The part you didn't see. 624 00:28:16,216 --> 00:28:17,696 Do you want to see it? 625 00:28:19,175 --> 00:28:21,047 Because it's going to be painful. 626 00:28:23,440 --> 00:28:24,398 Absolutely. 627 00:28:30,230 --> 00:28:32,580 H'ronmeer... 628 00:28:33,494 --> 00:28:37,498 I failed you as I failed my own son. 629 00:28:38,499 --> 00:28:40,675 The agony in my heart... 630 00:28:43,286 --> 00:28:44,157 It's... 631 00:28:46,725 --> 00:28:48,291 Unbearable. 632 00:28:50,032 --> 00:28:52,382 Father, you did the best you could for Mal. 633 00:28:53,644 --> 00:28:54,907 It's not your fault. 634 00:28:54,950 --> 00:28:56,604 He was my boy. 635 00:28:57,736 --> 00:28:59,172 My child. 636 00:29:00,216 --> 00:29:01,914 He could not control his illness. 637 00:29:01,957 --> 00:29:04,655 The test was mine and I failed! 638 00:29:05,744 --> 00:29:07,571 I do not deserve to live. 639 00:29:10,966 --> 00:29:14,230 And how can I continue to counsel our people... 640 00:29:16,842 --> 00:29:18,452 when I myself am nothing. 641 00:29:19,758 --> 00:29:22,064 Father, our people need you. 642 00:29:24,763 --> 00:29:25,676 I need you. 643 00:29:27,287 --> 00:29:30,638 Then I have failed everyone. 644 00:29:35,599 --> 00:29:37,210 H'ronmeer, forgive me. 645 00:30:00,624 --> 00:30:01,669 It was me. 646 00:30:02,888 --> 00:30:03,758 I'm sorry. 647 00:30:04,411 --> 00:30:06,587 I erased him from our minds. 648 00:30:08,154 --> 00:30:11,679 I as good as murdered my own brother. 649 00:30:11,722 --> 00:30:13,637 To save your father. 650 00:30:14,682 --> 00:30:15,814 To save us both. 651 00:30:19,905 --> 00:30:20,819 I had, uh... 652 00:30:23,212 --> 00:30:25,736 I had gone to my father to seek counsel. 653 00:30:28,130 --> 00:30:29,697 To ease my own pain. 654 00:30:32,178 --> 00:30:33,832 And seeing him like that... 655 00:30:38,445 --> 00:30:40,403 Rather than finding the strength to lift him up, 656 00:30:40,447 --> 00:30:41,491 I, uh... 657 00:30:43,537 --> 00:30:44,581 I crossed a line 658 00:30:44,625 --> 00:30:46,453 that's unforgivable in my culture. 659 00:30:50,370 --> 00:30:52,763 I spent the last 300 years... 660 00:30:55,027 --> 00:30:57,159 trying to repent for having fled Mars... 661 00:30:59,031 --> 00:31:00,380 only to find out 662 00:31:02,121 --> 00:31:04,166 that is the least of my sins. 663 00:31:06,038 --> 00:31:08,475 Oh, I am so ashamed. 664 00:31:08,518 --> 00:31:10,477 You did it out of compassion. 665 00:31:10,520 --> 00:31:11,695 Out of goodness. 666 00:31:11,739 --> 00:31:13,393 Your father was heartbroken. 667 00:31:15,047 --> 00:31:16,570 You saved him. 668 00:31:18,572 --> 00:31:20,182 My father 669 00:31:20,226 --> 00:31:22,881 would rather die than have his holy mind wiped. 670 00:31:24,230 --> 00:31:26,188 What I did, I did for myself. 671 00:31:29,148 --> 00:31:30,584 You must swear to me... 672 00:31:32,238 --> 00:31:34,414 you will never speak of what you saw... 673 00:31:35,197 --> 00:31:36,372 to anyone. 674 00:31:37,591 --> 00:31:38,592 I swear. 675 00:31:44,598 --> 00:31:46,817 These will scan your brain 676 00:31:46,861 --> 00:31:48,167 and read your memories. 677 00:31:48,210 --> 00:31:51,387 And your memories will appear on this screen. 678 00:31:51,431 --> 00:31:53,215 You... You can see my memories? 679 00:31:53,259 --> 00:31:55,391 Just so I can help you process them. 680 00:31:55,435 --> 00:31:56,915 Everything's confidential. 681 00:31:57,567 --> 00:31:58,960 Okay, but... 682 00:31:59,004 --> 00:32:00,266 So, they're just gonna... 683 00:32:01,093 --> 00:32:02,224 appear there in real time? 684 00:32:02,268 --> 00:32:03,878 Uh, no, there's a bit of a lag. 685 00:32:03,922 --> 00:32:06,228 It takes a few minutes for the mapping to finish 686 00:32:06,272 --> 00:32:08,143 and the image generators to do their thing. 687 00:32:09,101 --> 00:32:10,580 Don't worry. 688 00:32:10,624 --> 00:32:11,451 You'll do great. 689 00:32:12,800 --> 00:32:13,670 Let's do it. 690 00:32:33,342 --> 00:32:34,735 Supergirl? 691 00:32:34,778 --> 00:32:36,128 Brainy cracked the encryption on O'Connor's drive. 692 00:32:36,171 --> 00:32:37,694 Her next target is Dr. Andrew Stern 693 00:32:37,738 --> 00:32:39,653 at National City Hospital. We're en route. 694 00:32:39,696 --> 00:32:40,654 I'm on my way. 695 00:32:45,137 --> 00:32:47,269 Supergirl, I got him. We're in the atrium. 696 00:32:47,313 --> 00:32:48,967 Dr. Stern, we have reason to believe 697 00:32:49,010 --> 00:32:51,012 that you are the target of an assassination attempt-- 698 00:32:51,056 --> 00:32:53,449 Ah! 699 00:32:53,493 --> 00:32:55,582 -Dr. Stern? 700 00:32:57,149 --> 00:32:58,324 Nice shot. 701 00:33:04,112 --> 00:33:05,766 You're really starting to bug me. 702 00:33:25,307 --> 00:33:26,352 You're him. 703 00:33:31,531 --> 00:33:33,707 My inception power. It worked. 704 00:33:45,675 --> 00:33:46,676 It's Kelly. 705 00:34:17,055 --> 00:34:18,056 Who do you work for? 706 00:34:18,099 --> 00:34:19,318 Who do you work for? 707 00:34:20,058 --> 00:34:21,059 -Alex! 708 00:34:25,628 --> 00:34:26,499 She's dead. 709 00:34:27,587 --> 00:34:28,631 What just killed her? 710 00:34:39,251 --> 00:34:40,991 Thank you, human. 711 00:34:41,035 --> 00:34:42,297 You have returned my power. 712 00:34:44,604 --> 00:34:46,475 What? What are you doing to me? 713 00:34:46,519 --> 00:34:49,522 This is the power that the Phantom Zone took from me. 714 00:34:49,565 --> 00:34:51,698 The power to control your mind. 715 00:34:53,308 --> 00:34:54,962 You can thank your weakness for this. 716 00:34:55,005 --> 00:34:58,052 In gratitude, I'll grant you a quick death. 717 00:34:59,314 --> 00:35:01,055 No... 718 00:35:02,187 --> 00:35:03,492 Please. 719 00:35:07,801 --> 00:35:08,671 Malefic! No! 720 00:35:10,325 --> 00:35:12,632 No! H'ronmeer's curse. 721 00:35:39,441 --> 00:35:40,442 Freeze. 722 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 Help. They're trying to kill me. 723 00:35:42,227 --> 00:35:43,619 Whoa, whoa, whoa, whoa! 724 00:35:53,020 --> 00:35:54,456 There he is. The coffee guy. 725 00:35:57,459 --> 00:35:59,853 No, no, no, wait. There he is, the janitor. 726 00:36:02,029 --> 00:36:03,030 You can see me? 727 00:36:10,907 --> 00:36:11,821 Kelly, look out. 728 00:36:17,392 --> 00:36:18,480 He's gone. 729 00:36:22,484 --> 00:36:23,398 What happened? 730 00:36:23,442 --> 00:36:24,834 Malefic came after her. 731 00:36:24,878 --> 00:36:27,446 My psychic scan shows no serious signs of trauma. 732 00:36:27,489 --> 00:36:29,012 But it would seem the release of Q-waves 733 00:36:29,056 --> 00:36:30,840 somehow interacted with Obsidian's tech 734 00:36:30,884 --> 00:36:34,061 and forged a link between Kelly's mind and Malefic's. 735 00:36:34,104 --> 00:36:36,803 She could see him, even when he shapeshifted. 736 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 Well, if she can see him... 737 00:36:39,240 --> 00:36:40,807 Then she's a threat to him. 738 00:36:40,850 --> 00:36:42,635 I'm afraid it's even worse than that. 739 00:36:42,678 --> 00:36:44,854 My brother now has the Martian power to incept. 740 00:36:44,898 --> 00:36:47,683 Make you do the things he wants you to do against your will. 741 00:36:47,727 --> 00:36:49,511 He'll come after her again. 742 00:36:50,208 --> 00:36:51,731 He'll come after all of you. 743 00:36:51,774 --> 00:36:53,863 Have you been able to figure out why he's doing this? 744 00:36:56,518 --> 00:36:58,955 I put him in the Phantom Zone 745 00:36:58,999 --> 00:37:00,522 for betraying my people. 746 00:37:00,566 --> 00:37:02,524 I guess he just wants revenge. 747 00:37:02,568 --> 00:37:04,265 Look, I'm sorry that your association with me 748 00:37:04,309 --> 00:37:05,614 has put you all in danger. 749 00:37:06,311 --> 00:37:08,008 Malefic is my responsibility. 750 00:37:08,051 --> 00:37:08,922 Right now... 751 00:37:10,184 --> 00:37:12,055 we need to get Kelly to safety. 752 00:37:12,099 --> 00:37:14,493 Taking her off the board is gonna be our best bet. 753 00:37:14,536 --> 00:37:16,408 That way I can focus all of my attention 754 00:37:16,451 --> 00:37:19,019 and our DEO resources on finding him. 755 00:37:19,062 --> 00:37:20,325 You want me to go away? 756 00:37:20,368 --> 00:37:22,501 Yes. But just until we catch him. 757 00:37:22,544 --> 00:37:24,851 I think Alex is right. 758 00:37:24,894 --> 00:37:26,896 But don't worry, I will stay with you. Okay? 759 00:37:26,940 --> 00:37:28,768 No, you've got decisions to make. 760 00:37:28,811 --> 00:37:30,073 I don't want you missing out. 761 00:37:30,117 --> 00:37:31,771 But you are my priority. 762 00:37:33,294 --> 00:37:34,513 You should leave tonight. 763 00:37:41,737 --> 00:37:42,956 How did it go with J'onn? 764 00:37:43,435 --> 00:37:45,001 Good. 765 00:37:45,045 --> 00:37:47,003 Turned out not to be that big of a deal. 766 00:37:50,137 --> 00:37:52,139 I can sense that something is weighing on you. 767 00:37:53,619 --> 00:37:56,099 Well, nothing lifts the spirit like a villanelle-- 768 00:37:56,143 --> 00:37:57,013 Stop. 769 00:37:59,625 --> 00:38:01,235 You said I had to be honest even if it hurts your feelings, 770 00:38:01,279 --> 00:38:02,323 so here's the truth. 771 00:38:02,367 --> 00:38:05,805 It's just... too much. Okay? 772 00:38:05,848 --> 00:38:08,938 From now on, no more food, no more poems, 773 00:38:08,982 --> 00:38:10,026 no more anything. 774 00:38:12,420 --> 00:38:14,117 I know... 775 00:38:14,161 --> 00:38:15,902 that you mean well. 776 00:38:15,945 --> 00:38:19,340 I know where you're coming from, and it's... sweet. 777 00:38:19,384 --> 00:38:22,212 It's all so sweet. I... I just... 778 00:38:24,476 --> 00:38:25,651 It's too much. 779 00:38:28,001 --> 00:38:32,788 You... You asked me to be myself. 780 00:38:32,832 --> 00:38:36,139 To be completely myself with you. 781 00:38:36,183 --> 00:38:40,883 But now you tell me you don't want that. 782 00:38:41,884 --> 00:38:46,236 I can only operate at 100%. 783 00:38:46,280 --> 00:38:48,413 That's just how I'm built. 784 00:38:48,456 --> 00:38:51,198 Which is entirely my problem... 785 00:38:52,678 --> 00:38:54,027 and not yours. 786 00:39:00,903 --> 00:39:01,861 Brainy. 787 00:39:14,221 --> 00:39:15,265 I heard about Jarrod. 788 00:39:16,919 --> 00:39:18,399 Yeah. 789 00:39:18,443 --> 00:39:20,314 I don't know how much longer I can keep this all going. 790 00:39:21,402 --> 00:39:22,229 Keep at it. 791 00:39:23,448 --> 00:39:24,362 And good luck. 792 00:39:42,292 --> 00:39:43,598 You were right. 793 00:39:43,642 --> 00:39:45,905 I was too open and too trusting. 794 00:39:47,123 --> 00:39:48,255 It's all my fault. 795 00:39:50,518 --> 00:39:51,432 I hope they help. 796 00:39:51,476 --> 00:39:52,825 They already have. 797 00:39:55,654 --> 00:39:57,133 I hope we haven't crossed any boundaries? 798 00:39:57,177 --> 00:40:00,267 No, for a friend like you there are no boundaries. 799 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Don't tell me where you're going, all right? 800 00:40:08,928 --> 00:40:09,885 It's going to be better that way. 801 00:40:09,929 --> 00:40:12,105 -Okay. -Thank you, James. 802 00:40:14,281 --> 00:40:15,282 Hey. 803 00:40:15,543 --> 00:40:16,414 Here. 804 00:40:17,284 --> 00:40:18,546 Take this. 805 00:40:18,590 --> 00:40:20,548 It's one of Lex's transmatter portal watches. 806 00:40:20,592 --> 00:40:21,897 Don't ask me how I got it. 807 00:40:22,942 --> 00:40:25,379 Just... If there's trouble, just use it. 808 00:40:25,423 --> 00:40:26,467 Thank you. 809 00:40:26,511 --> 00:40:28,077 Everything is going to be okay. 810 00:40:28,121 --> 00:40:30,123 I'm going to find Malefic and I'm going to bring you home. 811 00:40:33,822 --> 00:40:35,433 -Bye. -Drive safe. 812 00:40:44,529 --> 00:40:46,618 You know, you say everything's going to be fine, 813 00:40:46,661 --> 00:40:49,142 but... I know that face. 814 00:40:49,795 --> 00:40:51,013 You don't believe it. 815 00:40:51,057 --> 00:40:53,538 Look, I love the fact that she's so open. 816 00:40:53,581 --> 00:40:56,366 It just scares the life out of me. 817 00:40:57,716 --> 00:40:59,848 Well, maybe... Maybe it's not so bad, 818 00:40:59,892 --> 00:41:01,241 and it will all work out. 819 00:41:02,068 --> 00:41:03,809 It worked out with me and Lena. 820 00:41:04,723 --> 00:41:05,985 I hope so. 821 00:41:06,638 --> 00:41:08,074 For the both of us. 822 00:41:12,948 --> 00:41:14,341 Did you find what you need? 823 00:41:15,734 --> 00:41:16,952 Take a look. 824 00:41:16,996 --> 00:41:18,084 Tell me what you see. 825 00:41:18,998 --> 00:41:20,782 Lex's childhood journals. 826 00:41:23,263 --> 00:41:26,571 Hmm. Not seeing schematics or anything technical. 827 00:41:26,614 --> 00:41:28,486 It's Lex's version of a Vigenere cipher. 828 00:41:28,529 --> 00:41:32,185 It's a deceptively complex polyalphabetic substitution. 829 00:41:35,318 --> 00:41:36,189 Ah... 830 00:41:36,668 --> 00:41:37,843 I see it now. 831 00:41:39,497 --> 00:41:40,715 Deciphering now. 832 00:41:51,726 --> 00:41:53,206 Now I know what I have to do. 54470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.