All language subtitles for Stumptown.S01E09.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,632 You guys treat me like a little kid. 2 00:00:06,632 --> 00:00:08,884 How much do you make? 20 bucks an hour. 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,761 Watching you two together, 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,179 I don't want to get in between anything. 5 00:00:12,179 --> 00:00:14,848 We are just friends. You can trust me. 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,391 She is perfect, right? 7 00:00:16,391 --> 00:00:19,186 I don't know. She seems really, like, happy. 8 00:00:19,186 --> 00:00:21,396 Just put in a little effort, please. 9 00:00:21,396 --> 00:00:23,565 I actually like this one, Dex. 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,192 You wanted us to spend some time together, 11 00:00:25,192 --> 00:00:26,443 this seems like a good opportunity. 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,736 Come on, 8! Come on! Yes! 13 00:00:27,736 --> 00:00:30,113 [ All cheering ] 14 00:00:30,113 --> 00:00:38,664 ♪♪ 15 00:00:38,664 --> 00:00:40,207 [ Sighs ] 16 00:00:41,291 --> 00:00:42,709 [ Lawnmower idles in distance ] 17 00:00:42,709 --> 00:00:43,919 [ Groans ] 18 00:00:47,839 --> 00:00:49,675 Ugh. 19 00:00:49,675 --> 00:00:51,677 [ Groaning ] 20 00:00:51,677 --> 00:00:53,679 ♪♪ 21 00:00:53,679 --> 00:00:55,138 Liz, wake up. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,850 Liz: Whoa. Yeah. 23 00:00:58,850 --> 00:01:01,144 So... 24 00:01:01,144 --> 00:01:02,229 last night? 25 00:01:02,229 --> 00:01:03,313 Yeah, I'm not sure. 26 00:01:03,313 --> 00:01:04,648 It's, uh, very hazy. 27 00:01:04,648 --> 00:01:06,900 Oh... 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,819 We were at the casino. 29 00:01:08,819 --> 00:01:11,530 Do you always sleep naked? Sometimes. 30 00:01:11,530 --> 00:01:13,282 Like, how ‐‐ how much? 31 00:01:13,282 --> 00:01:14,449 Because I'm ‐‐ I'm really just trying 32 00:01:14,449 --> 00:01:16,326 to narrow down a likelihood here. 33 00:01:16,326 --> 00:01:17,953 We were doing shots in the kitchen. 34 00:01:17,953 --> 00:01:21,623 And then we were in your bed, but above the covers. 35 00:01:21,623 --> 00:01:23,292 And then... 36 00:01:23,292 --> 00:01:24,793 I don't remember. 37 00:01:24,793 --> 00:01:27,045 Yeah. Me either. 38 00:01:27,045 --> 00:01:30,549 But we're in your bed, and I'm naked. 39 00:01:30,549 --> 00:01:33,760 Yeah, that is ‐‐ that's ‐‐ that's strange. 40 00:01:33,760 --> 00:01:35,679 But I don't remember any shenanigans. 41 00:01:35,679 --> 00:01:37,264 Neither do I. Right? 42 00:01:37,264 --> 00:01:39,516 So, there's really no point 43 00:01:39,516 --> 00:01:42,144 in bringing any of this up to Grey, right? 44 00:01:42,144 --> 00:01:43,478 I think we just passed out. 45 00:01:43,478 --> 00:01:45,063 Yeah. [ Sighs ] Or maybe... 46 00:01:45,063 --> 00:01:47,482 Okay, it's the "or maybe" that might concern him. 47 00:01:47,482 --> 00:01:49,151 It would concern me. Okay. 48 00:01:49,151 --> 00:01:50,569 But nothing happened. Yeah. 49 00:01:50,569 --> 00:01:53,238 Ansel: Dex! Where's the peanut butter? 50 00:01:53,238 --> 00:01:55,574 Okay, I don't want Ansel involved 51 00:01:55,574 --> 00:01:56,867 in any of this, okay? 52 00:01:56,867 --> 00:01:58,076 It's not fair. Yeah, I will sneak out quietly. 53 00:01:58,076 --> 00:01:59,286 No. No, no. 54 00:01:59,286 --> 00:02:01,455 He's in the kitchen, which all roads lead past. 55 00:02:01,455 --> 00:02:03,832 He has the intuition of a jungle cat. 56 00:02:03,832 --> 00:02:05,334 So... 57 00:02:05,334 --> 00:02:07,127 [ Sighs ] 58 00:02:08,712 --> 00:02:10,756 Okay, you're gonna piston your legs 59 00:02:10,756 --> 00:02:11,882 to absorb impact 60 00:02:11,882 --> 00:02:13,592 and then tuck your shoulder into the roll. 61 00:02:13,592 --> 00:02:14,718 Have you done this before? 62 00:02:14,718 --> 00:02:17,429 From many balconies and many heights. 63 00:02:17,429 --> 00:02:19,431 So, you're gonna be fine. 64 00:02:19,431 --> 00:02:20,641 Okay. 65 00:02:20,641 --> 00:02:22,225 ♪♪ 66 00:02:22,225 --> 00:02:23,727 Just ‐‐ You gotta just do it. 67 00:02:23,727 --> 00:02:25,479 Okay. Okay. 68 00:02:25,479 --> 00:02:26,229 Okay. Okay. 69 00:02:26,229 --> 00:02:28,023 Okay. Okay. 70 00:02:28,023 --> 00:02:29,066 [ Thud, bushes rustle ] 71 00:02:29,066 --> 00:02:30,525 Ow! Now roll! 72 00:02:30,525 --> 00:02:33,445 Ow. Ow. 73 00:02:33,445 --> 00:02:35,447 Okay. 74 00:02:38,659 --> 00:02:40,452 ♪♪ 75 00:02:45,916 --> 00:02:46,917 Grey: Hey. 76 00:02:46,917 --> 00:02:48,418 You two have fun? 77 00:02:48,418 --> 00:02:50,545 Yeah, you know, it was, uh ‐‐ 78 00:02:50,545 --> 00:02:52,005 it was nice. Very tame. 79 00:02:52,005 --> 00:02:54,299 Just a standard girls' night. Tame? 80 00:02:54,299 --> 00:02:56,385 Dex gave you a tame gambling lesson? 81 00:02:56,385 --> 00:02:57,886 I was expecting to hear about 82 00:02:57,886 --> 00:02:59,638 SWAT teams or fire trucks. 83 00:02:59,638 --> 00:03:01,598 [ Chuckles ] No. Ended early. 84 00:03:01,598 --> 00:03:03,642 Hmm. 85 00:03:03,642 --> 00:03:04,935 Well, I‐I texted you. 86 00:03:04,935 --> 00:03:07,562 Um, I was in bed. 87 00:03:07,562 --> 00:03:08,897 Sleeping. 88 00:03:08,897 --> 00:03:11,066 I was just really zonked. 89 00:03:13,485 --> 00:03:15,112 I'm gonna go restock the bar. Great. 90 00:03:15,112 --> 00:03:16,738 Hey, hey. Hey, hey. 91 00:03:16,738 --> 00:03:19,825 What's up, man? How are you, friend? 92 00:03:19,825 --> 00:03:21,284 Heard you ended early. You losing a step? 93 00:03:21,284 --> 00:03:22,494 Well, I must be. 94 00:03:22,494 --> 00:03:23,954 She's a sweetheart. It was nice. 95 00:03:23,954 --> 00:03:25,330 That's what she said. Good. 96 00:03:25,330 --> 00:03:26,832 I'm really glad you guys bridged the gap. 97 00:03:26,832 --> 00:03:28,375 Yeah, it was so much fun, I ‐‐ 98 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 The whole night is a ‐‐ is a blur. 99 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 The whole night's a blur? 100 00:03:31,420 --> 00:03:32,546 Yeah. 101 00:03:32,546 --> 00:03:33,839 Ah. 102 00:03:33,839 --> 00:03:35,090 Potential clients, so... 103 00:03:36,967 --> 00:03:38,510 Hi. Dex Parios. 104 00:03:38,510 --> 00:03:39,970 I think we spoke on the phone. 105 00:03:39,970 --> 00:03:42,347 Oh, my God. 106 00:03:42,347 --> 00:03:44,057 Penny Lansdale? 107 00:03:44,057 --> 00:03:46,393 Perfect Penny? 108 00:03:46,393 --> 00:03:47,269 You got to be kidding me. 109 00:03:47,269 --> 00:03:48,145 Dex. 110 00:03:48,145 --> 00:03:49,855 It's been a minute. Yeah. 111 00:03:49,855 --> 00:03:51,231 When Michael mentioned it was you we were 112 00:03:51,231 --> 00:03:52,649 going to see, I nearly choked. 113 00:03:52,649 --> 00:03:54,025 Perfect Penny? 114 00:03:54,025 --> 00:03:56,778 Cute little name Dex had for me in high school. 115 00:03:56,778 --> 00:03:58,155 Didn't I have one for you, too? 116 00:03:58,155 --> 00:03:59,865 Mm‐hmm. Dirty Dex. 117 00:03:59,865 --> 00:04:01,491 Yeah. 118 00:04:01,491 --> 00:04:03,618 Not all of us could afford three manicures a week. 119 00:04:03,618 --> 00:04:05,912 Please. Who had time for more than two? 120 00:04:05,912 --> 00:04:07,664 Ladies, save the reunion. 121 00:04:07,664 --> 00:04:10,500 Yeah. My office. 122 00:04:10,500 --> 00:04:13,587 We accept Jennifer's made mistakes, as kids do. 123 00:04:13,587 --> 00:04:16,590 And if what she is accused of was in the realm of possibility, 124 00:04:16,590 --> 00:04:17,966 we'd accept it and move on. 125 00:04:17,966 --> 00:04:19,259 Jennifer: But it's not. 126 00:04:19,259 --> 00:04:20,510 Somebody planted those pills on me. 127 00:04:20,510 --> 00:04:22,429 Okay, just, uh, tell me what happened. 128 00:04:22,429 --> 00:04:24,264 I left school, opened my backpack, 129 00:04:24,264 --> 00:04:25,432 and found a baggie of prescription pills 130 00:04:25,432 --> 00:04:27,559 that somebody had put there ‐‐ 200 Adderall. 131 00:04:27,559 --> 00:04:29,144 Felony number. 132 00:04:29,144 --> 00:04:30,479 I went straight to the principal's office, 133 00:04:30,479 --> 00:04:31,521 showed them what I found. 134 00:04:31,521 --> 00:04:33,774 10 minutes later, I was arrested. 135 00:04:33,774 --> 00:04:35,358 Penny: They said an anonymous tip had come in 136 00:04:35,358 --> 00:04:38,028 that she was a drug dealer on campus, 137 00:04:38,028 --> 00:04:39,404 that the drugs were hers. 138 00:04:39,404 --> 00:04:41,031 What dealer would hand over their product 139 00:04:41,031 --> 00:04:42,699 to the Principal? 140 00:04:42,699 --> 00:04:44,951 The DA is arguing that Jennifer knew the call was coming in, 141 00:04:44,951 --> 00:04:47,329 that she was trying to "get in front of it." 142 00:04:47,329 --> 00:04:49,456 What is the response from the school? 143 00:04:49,456 --> 00:04:51,458 Oh, their response is good riddance. 144 00:04:51,458 --> 00:04:54,461 We do have one ally ‐‐ Deputy Principal Markham. 145 00:04:54,461 --> 00:04:56,129 But she wasn't able to prevent the expulsion, 146 00:04:56,129 --> 00:04:58,840 which came as a swift kick in the ass. 147 00:04:58,840 --> 00:05:00,634 In general, New Season High School 148 00:05:00,634 --> 00:05:01,760 has turned their back. 149 00:05:01,760 --> 00:05:03,428 Oh, this is New Season? 150 00:05:03,428 --> 00:05:05,931 With the Teslas and the equestrian team? 151 00:05:05,931 --> 00:05:07,808 It's a progressive oasis. 152 00:05:07,808 --> 00:05:10,352 But they do not like their apple cart being upset. 153 00:05:10,352 --> 00:05:12,687 They close ranks. And Alyssa Frank ‐‐ 154 00:05:12,687 --> 00:05:13,939 Dad, you don't know that it was Alyssa ‐‐ 155 00:05:13,939 --> 00:05:15,524 Who came out on top? 156 00:05:15,524 --> 00:05:16,650 Who's starting outside hitter now? Okay. 157 00:05:16,650 --> 00:05:18,485 All right. Just a little lower. 158 00:05:18,485 --> 00:05:20,237 Please. Um... 159 00:05:20,237 --> 00:05:21,863 I'm sorry, I'm just trying to process 160 00:05:21,863 --> 00:05:24,199 that somebody planted felony‐weight pills 161 00:05:24,199 --> 00:05:25,951 over volleyball. 162 00:05:25,951 --> 00:05:27,702 Volleyball scholarships. 163 00:05:27,702 --> 00:05:31,122 To a Division I school, a full ride is worth 400 grand. 164 00:05:31,122 --> 00:05:33,875 I could've just left with those pills, 165 00:05:33,875 --> 00:05:35,252 sold them. 166 00:05:35,252 --> 00:05:37,504 This is what I get for telling the truth. 167 00:05:37,504 --> 00:05:39,172 [ Scoffs ] 168 00:05:39,172 --> 00:05:41,007 Penny: Alyssa Frank is a good place to start. 169 00:05:41,007 --> 00:05:42,843 Yep. 170 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 Perfect. 171 00:05:43,844 --> 00:05:45,595 Penny. 172 00:05:45,595 --> 00:05:49,391 ♪♪ 173 00:05:49,391 --> 00:05:50,600 Hoffman: Please ‐‐ Please don't tell me 174 00:05:50,600 --> 00:05:53,228 that Alyssa Frank is related to Bill Frank. 175 00:05:53,228 --> 00:05:54,604 Damn, Dex. 176 00:05:54,604 --> 00:05:55,897 Daughter of. 177 00:05:55,897 --> 00:05:57,357 Bill Frank? 178 00:05:57,357 --> 00:06:00,443 Criminal defense attorney. The biggest in Portland. 179 00:06:00,443 --> 00:06:01,903 I will keep that in mind. 180 00:06:01,903 --> 00:06:03,196 Um, can you pull up 181 00:06:03,196 --> 00:06:04,865 Jennifer Harris's arrest report? 182 00:06:04,865 --> 00:06:05,991 Any information on the arrest 183 00:06:05,991 --> 00:06:07,158 should come from the family lawyer. 184 00:06:07,158 --> 00:06:08,660 Except there's no record 185 00:06:08,660 --> 00:06:11,496 of an anonymous call targeting Jennifer Harris. 186 00:06:11,496 --> 00:06:13,582 It's not like the cops showed up and grabbed an honor student. 187 00:06:13,582 --> 00:06:14,833 My theory? 188 00:06:14,833 --> 00:06:16,042 Call came from inside the school, 189 00:06:16,042 --> 00:06:17,586 and they didn't want it in the file. 190 00:06:17,586 --> 00:06:19,421 Maybe someone applied pressure to the department 191 00:06:19,421 --> 00:06:21,298 to have it expunged. 192 00:06:21,298 --> 00:06:23,884 [ Sighs ] Say, the, um... most powerful 193 00:06:23,884 --> 00:06:25,844 criminal defense attorney in Portland. 194 00:06:27,929 --> 00:06:31,182 Now, um... 195 00:06:31,182 --> 00:06:32,601 Dante's. 196 00:06:32,601 --> 00:06:33,768 Dante's? 197 00:06:33,768 --> 00:06:34,853 Dante's, yeah. 198 00:06:34,853 --> 00:06:36,688 Live band, karaoke. Starts at 8:00. 199 00:06:36,688 --> 00:06:38,481 Tonight? Yeah. 200 00:06:38,481 --> 00:06:40,567 It seems like something better done liquored up. 201 00:06:40,567 --> 00:06:42,193 [ Chuckles ] That's the only way to do it, Dex. 202 00:06:42,193 --> 00:06:45,280 Yeah, I'm still recovering from last night. 203 00:06:45,280 --> 00:06:47,324 You and Grey's girl got along, huh? 204 00:06:47,324 --> 00:06:48,909 Yeah. 205 00:06:48,909 --> 00:06:50,702 Yeah, we did. We did, I think. 206 00:06:50,702 --> 00:06:53,663 Um... 207 00:06:53,663 --> 00:06:54,789 [ Clears throat ] Full disclosure ‐‐ 208 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 Nailed it. 209 00:06:56,583 --> 00:06:59,461 Call came from the school's dedicated prefix. 210 00:06:59,461 --> 00:07:01,046 Wow. Well, look at you. 211 00:07:01,046 --> 00:07:02,922 Yeah. And that's all you get. 212 00:07:02,922 --> 00:07:04,090 So, full disclosure about what? 213 00:07:06,384 --> 00:07:09,095 Oh, uh, I ‐‐ I am terrible at karaoke. 214 00:07:09,095 --> 00:07:11,056 I sound like a seal being squeezed. 215 00:07:11,056 --> 00:07:13,016 Plus I am... very hungover. 216 00:07:13,016 --> 00:07:15,101 Raincheck? 217 00:07:15,101 --> 00:07:17,020 Yeah, raincheck. Great. 218 00:07:17,020 --> 00:07:18,355 So, what's your plan here? 219 00:07:18,355 --> 00:07:19,648 If you go straight at Alyssa Frank, 220 00:07:19,648 --> 00:07:21,566 you're gonna ‐‐ you're not gonna get anything. 221 00:07:21,566 --> 00:07:22,651 Well, my clients have 222 00:07:22,651 --> 00:07:24,194 a sympathetic Deputy Principal. 223 00:07:24,194 --> 00:07:25,612 And I am very clever. 224 00:07:25,612 --> 00:07:26,696 As you know. 225 00:07:26,696 --> 00:07:28,031 That I do. 226 00:07:28,031 --> 00:07:29,824 I'll call you later, okay? 227 00:07:29,824 --> 00:07:32,077 All right. 228 00:07:33,912 --> 00:07:34,829 Hey. 229 00:07:34,829 --> 00:07:35,997 You seen Liz? 230 00:07:35,997 --> 00:07:37,999 Store room. 231 00:07:37,999 --> 00:07:39,626 Why are you on the computer? 232 00:07:39,626 --> 00:07:40,877 No reason. 233 00:07:40,877 --> 00:07:44,631 ♪ Some people want it all the time ♪ 234 00:07:46,841 --> 00:07:49,886 ♪ Some people wrote it on the wall ♪ 235 00:07:49,886 --> 00:07:51,137 [ Silverware clinking ] 236 00:07:52,597 --> 00:07:54,140 Hey. Oh! 237 00:07:54,140 --> 00:07:55,642 Sorry. [ Chuckles ] 238 00:07:55,642 --> 00:07:57,143 You scared me. Oh, sorry. 239 00:07:57,143 --> 00:07:58,937 I didn't mean to scare you. [ Chuckles ] 240 00:07:58,937 --> 00:08:01,314 I feel like you've been avoiding me a little bit. 241 00:08:01,314 --> 00:08:04,025 That's sort of true. 242 00:08:04,025 --> 00:08:06,027 Well, why? 243 00:08:06,027 --> 00:08:08,488 Uh, last night was an odd one, 244 00:08:08,488 --> 00:08:11,950 and all morning, my head's been racing. 245 00:08:11,950 --> 00:08:15,495 I re‐‐ I really like you, Grey. 246 00:08:15,495 --> 00:08:17,247 I'm developing real feelings for you, 247 00:08:17,247 --> 00:08:19,207 and sometimes, those feelings are... 248 00:08:19,207 --> 00:08:20,709 Are what, scary? 249 00:08:20,709 --> 00:08:22,377 Yeah. Right. 250 00:08:22,377 --> 00:08:25,672 Because if you're not in the same place... 251 00:08:25,672 --> 00:08:28,341 Liz, I'm in exactly the same place. 252 00:08:28,341 --> 00:08:29,801 I'm really happy to hear that. 253 00:08:29,801 --> 00:08:31,428 Now stop avoiding me. 254 00:08:31,428 --> 00:08:32,679 [ Laughs ] Okay? 255 00:08:32,679 --> 00:08:33,763 Okay. 256 00:08:33,763 --> 00:08:43,398 ♪♪ 257 00:08:43,398 --> 00:08:52,657 ♪♪ 258 00:08:52,657 --> 00:08:54,576 [ Bell tolling ] 259 00:08:54,576 --> 00:08:56,286 Deputy Principal Markham: My resources are limited, 260 00:08:56,286 --> 00:08:58,329 but I'd do anything to help the Harris family. 261 00:08:58,329 --> 00:09:00,331 This is a railroading. 262 00:09:00,331 --> 00:09:01,541 Well, you're really putting yourself on the line. 263 00:09:01,541 --> 00:09:02,751 That says a lot. 264 00:09:02,751 --> 00:09:04,711 I'd love to see these brats get their due. 265 00:09:04,711 --> 00:09:06,379 [ Chuckles ] And I'm out of here in three months. 266 00:09:06,379 --> 00:09:07,589 So... 267 00:09:07,589 --> 00:09:09,424 Ah, thank you. 268 00:09:11,259 --> 00:09:12,177 [ School bell rings ] 269 00:09:12,177 --> 00:09:14,012 What? Is that you there? 270 00:09:14,012 --> 00:09:17,640 [ Indistinct conversations ] 271 00:09:17,640 --> 00:09:20,852 All right, ladies. I'm Miss Parios. 272 00:09:20,852 --> 00:09:23,229 I'm gonna be your substitute teacher today. 273 00:09:23,229 --> 00:09:24,939 We call our teachers by their first names. 274 00:09:24,939 --> 00:09:26,691 [ Coughs ] Dunkhead. 275 00:09:26,691 --> 00:09:28,068 [ Laughter ] That's really funny. 276 00:09:28,068 --> 00:09:29,319 That's cute. That's, like, the new thing. 277 00:09:29,319 --> 00:09:31,946 Anyway, uh, my first name is Dex. 278 00:09:31,946 --> 00:09:33,615 [ Conversations resume ] You can call me...that. 279 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 If you guys could just keep it down. 280 00:09:35,658 --> 00:09:38,036 [ Laughter ] Hey, can you just ‐‐ 281 00:09:38,036 --> 00:09:39,662 Hey! Listen up! 282 00:09:39,662 --> 00:09:41,247 You do not want to get on the wrong side 283 00:09:41,247 --> 00:09:43,917 of a United States Marine! 284 00:09:43,917 --> 00:09:45,460 You can't yell at us. 285 00:09:45,460 --> 00:09:47,796 For the next hour, this is my classroom. 286 00:09:47,796 --> 00:09:48,838 Okay? 287 00:09:48,838 --> 00:09:50,715 So if any of you clunkheads ‐‐ 288 00:09:50,715 --> 00:09:52,258 Dunkheads. 289 00:09:52,258 --> 00:09:54,094 ♪♪ 290 00:09:54,094 --> 00:09:56,596 Are you getting smart with me? 291 00:09:56,596 --> 00:09:57,639 Owl? 292 00:09:57,639 --> 00:10:00,975 No. It's just dunkheads. With a "D." 293 00:10:00,975 --> 00:10:03,561 Like your grade if you don't zip it. 294 00:10:03,561 --> 00:10:06,189 We don't get grades here. Just evaluations. 295 00:10:06,189 --> 00:10:07,649 ♪♪ 296 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 [ Sighs ] Wow. 297 00:10:10,068 --> 00:10:11,903 ♪♪ 298 00:10:11,903 --> 00:10:13,071 Where's Alyssa Frank? 299 00:10:13,071 --> 00:10:14,447 She's finishing French Lab. 300 00:10:14,447 --> 00:10:16,533 [ Inhales deeply ] 301 00:10:16,533 --> 00:10:18,701 Okay. 302 00:10:22,163 --> 00:10:24,124 [ School bell rings ] 303 00:10:24,124 --> 00:10:25,667 Hey. Language lab? 304 00:10:25,667 --> 00:10:26,417 First floor. 305 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 Ou est la piscine? 306 00:10:32,340 --> 00:10:34,425 La piscine est la bas. 307 00:10:39,139 --> 00:10:40,181 What's your problem? 308 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Alyssa Frank? 309 00:10:41,641 --> 00:10:43,726 Hi, I'm Dex Parios. I'm with the school. 310 00:10:43,726 --> 00:10:45,270 I need to, uh, speak to you for a minute. 311 00:10:45,270 --> 00:10:47,230 Can't right now. This is due next period. 312 00:10:47,230 --> 00:10:48,022 Okay. 313 00:10:48,022 --> 00:10:49,524 Uh, no. It can't wait. 314 00:10:49,524 --> 00:10:51,609 I'm a sub here today, 315 00:10:51,609 --> 00:10:53,486 and, um, the school thought that I could put 316 00:10:53,486 --> 00:10:56,072 my psychology degree to good use 317 00:10:56,072 --> 00:10:58,241 and speak to specific students 318 00:10:58,241 --> 00:11:00,660 about the recent expulsion of Jennifer Harris. 319 00:11:00,660 --> 00:11:01,995 So, I'm here. 320 00:11:01,995 --> 00:11:03,413 I just wanted to, um... 321 00:11:03,413 --> 00:11:05,623 check in, see how you're feeling. 322 00:11:05,623 --> 00:11:08,543 This school is so idiotic. 323 00:11:08,543 --> 00:11:10,128 [ Headphones clatter ] So, um... 324 00:11:10,128 --> 00:11:13,006 tell me how you're feeling about Jennifer's expulsion. 325 00:11:13,006 --> 00:11:15,425 Any guilt about taking over 326 00:11:15,425 --> 00:11:18,178 her starting position on the team? No. 327 00:11:18,178 --> 00:11:20,096 You didn't have any problems with her? Nope. 328 00:11:20,096 --> 00:11:22,557 Okay. Do you think she deserved to get kicked out of school? 329 00:11:22,557 --> 00:11:24,684 I would say anyone packing a fat sack of beans 330 00:11:24,684 --> 00:11:25,935 is violating policy. 331 00:11:25,935 --> 00:11:28,062 Beans. Pills. Uppers. 332 00:11:28,062 --> 00:11:29,189 I don't care that she got booted. 333 00:11:29,189 --> 00:11:30,273 We weren't close. 334 00:11:30,273 --> 00:11:32,025 Everybody know she was dealing drugs? 335 00:11:32,025 --> 00:11:34,194 Maybe. I wasn't in her circle. 336 00:11:34,194 --> 00:11:36,654 She didn't have a circle. She was nothing. 337 00:11:36,654 --> 00:11:38,615 How does this apply to my psychological health? 338 00:11:38,615 --> 00:11:42,410 Uh... it's an experimental assessment. 339 00:11:42,410 --> 00:11:43,786 Look, Jennifer was busted 340 00:11:43,786 --> 00:11:47,373 because of an anonymous call coming from a classroom phone. 341 00:11:47,373 --> 00:11:50,001 The exact classroom that you were in. 342 00:11:50,001 --> 00:11:54,130 Call came in at 2:56, which is right after class gets out. 343 00:11:54,130 --> 00:11:57,050 You were the one to most benefit from this whole situation. 344 00:11:57,050 --> 00:11:58,801 Yeah, I wasn't there. 345 00:11:58,801 --> 00:12:00,511 I gotta go. 346 00:12:04,390 --> 00:12:05,767 Hey. You were checked in. 347 00:12:05,767 --> 00:12:07,477 Arcadia takes roll. 348 00:12:07,477 --> 00:12:09,020 She checked me in so I could go with Bellagio 349 00:12:09,020 --> 00:12:10,521 to get the new iPhone. 350 00:12:10,521 --> 00:12:11,940 I have a receipt if you want to see it. 351 00:12:11,940 --> 00:12:14,400 Bellagio? My boyfriend. 352 00:12:14,400 --> 00:12:16,277 With all these wackadoodle names, I'd fit right in. 353 00:12:16,277 --> 00:12:17,987 Who are you? 354 00:12:17,987 --> 00:12:19,614 I've had a shrink since I was six 355 00:12:19,614 --> 00:12:20,949 and you don't act like a shrink. 356 00:12:20,949 --> 00:12:22,408 Coach MJ: Hey, Alyssa. 357 00:12:22,408 --> 00:12:24,202 Just saw Paula poke her head out of French. 358 00:12:24,202 --> 00:12:26,162 You're late again. [ Chuckles ] 359 00:12:26,162 --> 00:12:27,538 How many people want to hassle me today? 360 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 [ Sighs ] 361 00:12:30,750 --> 00:12:31,793 Mary Jane Glenway. 362 00:12:31,793 --> 00:12:33,211 MJ. I coach the volleyball team. 363 00:12:33,211 --> 00:12:34,796 Uh, Dex. I'm the sub. Right. 364 00:12:34,796 --> 00:12:36,798 Yeah, Deputy Principal Markham filled me in. 365 00:12:36,798 --> 00:12:38,299 I was actually hoping I could talk to you. 366 00:12:38,299 --> 00:12:39,676 Yeah. 367 00:12:39,676 --> 00:12:40,843 Uh, Glenway? 368 00:12:40,843 --> 00:12:42,553 Is there any relation? 369 00:12:42,553 --> 00:12:43,805 Third‐generation grad. 370 00:12:43,805 --> 00:12:45,181 Five years as coach. 371 00:12:45,181 --> 00:12:47,141 So, the culture is basically in my DNA. 372 00:12:47,141 --> 00:12:48,268 For better or worse. 373 00:12:48,268 --> 00:12:49,269 Want to take a walk? 374 00:12:49,269 --> 00:12:50,478 Yeah, sure. 375 00:12:50,478 --> 00:12:53,731 This, uh, Jen ordeal really breaks my heart. 376 00:12:53,731 --> 00:12:56,526 You know, super sweet kid, talented player. 377 00:12:56,526 --> 00:12:58,194 But you thought she was selling pills? 378 00:12:58,194 --> 00:13:00,488 Or was planning on it, or... 379 00:13:00,488 --> 00:13:02,615 You know, I‐I don't know. I don't know. 380 00:13:02,615 --> 00:13:04,117 But it is exactly the kind of thing 381 00:13:04,117 --> 00:13:05,201 a kid like that would do 382 00:13:05,201 --> 00:13:07,161 to find a group in a place like this. 383 00:13:07,161 --> 00:13:08,496 Whatever happened to throwing a keg party? 384 00:13:08,496 --> 00:13:09,747 [ Chuckles ] For real. 385 00:13:09,747 --> 00:13:10,790 I doubt anyone would even show up. 386 00:13:10,790 --> 00:13:12,041 I mean, look. 387 00:13:12,041 --> 00:13:13,126 This place has entitlement problems. 388 00:13:13,126 --> 00:13:14,502 You know? 389 00:13:14,502 --> 00:13:15,753 Lots of alpha behavior, 390 00:13:15,753 --> 00:13:18,047 which, personally, I try and push my way through, 391 00:13:18,047 --> 00:13:20,550 but for less aggressive kids, 392 00:13:20,550 --> 00:13:23,052 it's easy to get lost and desperate. 393 00:13:23,052 --> 00:13:25,179 Like Jennifer. Yeah. 394 00:13:25,179 --> 00:13:27,265 Look, Dex, I'm sure you've got the best of intentions here, 395 00:13:27,265 --> 00:13:29,517 but her parents will spend millions 396 00:13:29,517 --> 00:13:31,686 before they admit their kid is less than perfect. 397 00:13:31,686 --> 00:13:33,813 Karma wise... 398 00:13:33,813 --> 00:13:35,606 don't exploit that. 399 00:13:35,606 --> 00:13:38,443 ♪♪ 400 00:13:38,443 --> 00:13:41,362 ♪ I don't want no weekend lover ♪ 401 00:13:41,362 --> 00:13:43,614 Yeah. So, the lease is up in a month. 402 00:13:43,614 --> 00:13:46,200 Increase will price me out, so please? 403 00:13:46,200 --> 00:13:47,326 Just one afternoon. 404 00:13:47,326 --> 00:13:49,162 I'll be happy to help you look. 405 00:13:49,162 --> 00:13:50,788 Good. 'Cause you have to like it, too. 406 00:13:50,788 --> 00:13:52,415 You might end up there a few nights a week. 407 00:13:52,415 --> 00:13:55,418 ♪ See me coming ♪ 408 00:13:55,418 --> 00:13:57,628 ♪ I try, try ♪ 409 00:13:57,628 --> 00:13:59,297 Liz seems happy. 410 00:13:59,297 --> 00:14:01,215 Yeah, she does, doesn't she? 411 00:14:01,215 --> 00:14:03,426 She was happy the other night with Dex. 412 00:14:03,426 --> 00:14:04,677 Oh, yeah? Where'd you, uh ‐‐ 413 00:14:04,677 --> 00:14:05,678 Where'd you see them, bud? 414 00:14:05,678 --> 00:14:07,180 They had a sleepover. 415 00:14:07,180 --> 00:14:09,640 In, um... uh, Dex's room? 416 00:14:09,640 --> 00:14:10,767 They had fun. 417 00:14:10,767 --> 00:14:12,435 ♪ Sunday morning ♪ 418 00:14:12,435 --> 00:14:16,105 ♪ Don't do it, it, it, it, it, it, it, it, it ♪ 419 00:14:16,105 --> 00:14:18,524 ♪ I know you're running, don't do it ♪ 420 00:14:23,237 --> 00:14:24,697 Liz? 421 00:14:24,697 --> 00:14:26,115 Hey, Ansel. 422 00:14:26,115 --> 00:14:27,992 Is it hard to get a credit card? 423 00:14:27,992 --> 00:14:30,078 Uh, no. It's easy. 424 00:14:30,078 --> 00:14:32,497 Too easy. Just go to the bank. 425 00:14:32,497 --> 00:14:33,498 Why do you ask? 426 00:14:33,498 --> 00:14:34,707 No reason. 427 00:14:34,707 --> 00:14:36,834 [ Telephone rings ] 428 00:14:36,834 --> 00:14:40,171 ♪♪ 429 00:14:40,171 --> 00:14:41,130 Bad Alibi. 430 00:14:43,800 --> 00:14:45,760 Hey, wine vendor's on one. 431 00:14:45,760 --> 00:14:46,511 Can you hold on a sec? 432 00:14:46,511 --> 00:14:47,804 Yeah. 433 00:14:47,804 --> 00:14:49,263 [ Door closes ] 434 00:14:49,263 --> 00:14:51,224 Hey, Joanne. Yeah, can I call you back? 435 00:14:51,224 --> 00:14:52,058 I'm in the middle of something. 436 00:14:52,058 --> 00:14:53,476 Okay. 437 00:14:56,771 --> 00:14:58,231 Did you and Dex sleep together? 438 00:15:00,441 --> 00:15:02,610 I swear, I ‐‐ I never meant to hurt you. 439 00:15:02,610 --> 00:15:05,196 Whatever you want to know. Radical honesty. 440 00:15:05,196 --> 00:15:07,115 Oh, so now you're honest. 441 00:15:07,115 --> 00:15:11,661 Look, I wanted to tell you, but Dex said keep it quiet. 442 00:15:11,661 --> 00:15:13,412 Did you guys have sex? 443 00:15:13,412 --> 00:15:16,374 I don't remember a big part of the night. 444 00:15:16,374 --> 00:15:19,460 It started out fine. Then drinks. 445 00:15:19,460 --> 00:15:22,880 Then it was all aboard the Dex train. 446 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 Yeah, I know about the Dex train. 447 00:15:24,465 --> 00:15:26,759 I'm not trying to throw her under the bus. 448 00:15:26,759 --> 00:15:29,679 But, yeah, waking up naked in her bed 449 00:15:29,679 --> 00:15:32,390 was not where I'd hoped the night would end. 450 00:15:32,390 --> 00:15:34,183 Right. 451 00:15:34,183 --> 00:15:37,103 I'm not sure Dex would say the same. 452 00:15:37,103 --> 00:15:40,189 ♪♪ 453 00:15:40,189 --> 00:15:42,483 Do you want me to pack up my stuff from the loft? 454 00:15:42,483 --> 00:15:45,570 I mean, give me one good reason 455 00:15:45,570 --> 00:15:47,029 why I shouldn't say yes. 456 00:15:47,029 --> 00:15:49,407 Because I don't want one stupid mistake 457 00:15:49,407 --> 00:15:50,992 to screw us up. 458 00:15:54,495 --> 00:15:57,248 I'm still shocked that you're the PI Michael hired. 459 00:15:57,248 --> 00:16:00,168 But then you, hands in the muck. 460 00:16:00,168 --> 00:16:02,211 I guess I shouldn't be. [ Chuckles ] 461 00:16:02,211 --> 00:16:04,005 Believe me, I'm just as surprised 462 00:16:04,005 --> 00:16:09,051 to be in your very beige, unused living room. 463 00:16:09,051 --> 00:16:10,636 We really hated each other. 464 00:16:10,636 --> 00:16:11,596 Yeah, we did. 465 00:16:11,596 --> 00:16:12,847 [ Chuckles ] 466 00:16:12,847 --> 00:16:14,182 Any idea how it started? 467 00:16:14,182 --> 00:16:15,766 You told Connor Smith I was so prim 468 00:16:15,766 --> 00:16:17,059 I wouldn't fart at school, 469 00:16:17,059 --> 00:16:18,269 and it gave me a kidney infection. 470 00:16:18,269 --> 00:16:19,687 Not true? 471 00:16:19,687 --> 00:16:21,105 Not true. 472 00:16:21,105 --> 00:16:22,732 You told people I had lice. 473 00:16:22,732 --> 00:16:24,442 You did. 474 00:16:24,442 --> 00:16:26,569 Once. 475 00:16:26,569 --> 00:16:29,197 High school was many hormones 476 00:16:29,197 --> 00:16:31,616 and many perceived threats. 477 00:16:31,616 --> 00:16:34,619 Also fun to rehash, but, um... 478 00:16:34,619 --> 00:16:36,120 that is not why you're here. 479 00:16:36,120 --> 00:16:38,372 No. Um... 480 00:16:38,372 --> 00:16:41,167 was Jennifer a fit 481 00:16:41,167 --> 00:16:42,877 at New Season? [ Sighs ] 482 00:16:42,877 --> 00:16:45,963 There are so many benefits to that school. 483 00:16:45,963 --> 00:16:50,051 But only if you subscribe to a specific way of thinking. 484 00:16:50,051 --> 00:16:51,510 Such as? 485 00:16:51,510 --> 00:16:53,888 I'm not you, Dex. I never was. 486 00:16:53,888 --> 00:16:55,765 I never would have argued with Mr. Nast 487 00:16:55,765 --> 00:16:57,975 about the lack of women writers in our curriculum. 488 00:16:57,975 --> 00:16:59,518 [ Scoffs ] 489 00:16:59,518 --> 00:17:01,604 Undermined by pointing out his hairpiece was loose. 490 00:17:01,604 --> 00:17:03,814 True, but... 491 00:17:03,814 --> 00:17:05,691 you had guts. 492 00:17:05,691 --> 00:17:08,027 You weren't afraid. 493 00:17:08,027 --> 00:17:10,821 I admired that. 494 00:17:10,821 --> 00:17:12,531 You did? 495 00:17:12,531 --> 00:17:13,532 Yeah. 496 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 So, um... 497 00:17:17,119 --> 00:17:18,829 what are you afraid of now? 498 00:17:18,829 --> 00:17:21,123 There are a lot of powerful people at that school. 499 00:17:21,123 --> 00:17:25,044 When things are problematic, they get hushed up. 500 00:17:25,044 --> 00:17:27,088 I tried to confront them and look what happened. 501 00:17:29,507 --> 00:17:32,176 Penny, if you thought that I was brave in high school, 502 00:17:32,176 --> 00:17:34,345 you should, uh ‐‐ you should try me now. 503 00:17:34,345 --> 00:17:37,431 ♪♪ 504 00:17:37,431 --> 00:17:38,933 Jennifer said she thought one of her friends 505 00:17:38,933 --> 00:17:40,977 was high at school. 506 00:17:40,977 --> 00:17:43,563 Like, high on speed. 507 00:17:43,563 --> 00:17:45,565 She was worried about her. 508 00:17:45,565 --> 00:17:47,525 She was worried because there were a few girls 509 00:17:47,525 --> 00:17:49,277 who she thought were using uppers to study, 510 00:17:49,277 --> 00:17:50,820 and then using them nonstop. 511 00:17:50,820 --> 00:17:52,280 I mean, it was everywhere. 512 00:17:52,280 --> 00:17:54,198 So when I passed this on to Principal Barrow, 513 00:17:54,198 --> 00:17:55,908 nothing came of it. 514 00:17:55,908 --> 00:17:57,285 Nothing except Jennifer 515 00:17:57,285 --> 00:17:58,703 was dropped from the Italian Club 516 00:17:58,703 --> 00:18:00,788 and debate was suddenly overbooked. 517 00:18:00,788 --> 00:18:03,583 It was a message. 518 00:18:03,583 --> 00:18:06,210 Message received. [ Scoffs ] 519 00:18:06,210 --> 00:18:07,336 [ Smacks lips ] You know, I'd, uh ‐‐ 520 00:18:07,336 --> 00:18:09,672 I'd love to speak to Jennifer about this. 521 00:18:09,672 --> 00:18:11,549 She's, um ‐‐ 522 00:18:11,549 --> 00:18:14,552 She's actually at her father's house this week. 523 00:18:14,552 --> 00:18:17,305 Oh, you ‐‐ you guys are... 524 00:18:17,305 --> 00:18:19,140 Divorcing. 525 00:18:19,140 --> 00:18:21,225 Not so perfect here. 526 00:18:21,225 --> 00:18:23,060 I'm sorry. 527 00:18:23,060 --> 00:18:24,895 Thank you. 528 00:18:24,895 --> 00:18:26,856 [ Scoffs ] 529 00:18:26,856 --> 00:18:28,899 You know, I was... 530 00:18:28,899 --> 00:18:30,776 so intimidated by you in high school, 531 00:18:30,776 --> 00:18:32,612 but, um... 532 00:18:32,612 --> 00:18:35,573 you're the reason I still clean under my fingernails. 533 00:18:35,573 --> 00:18:37,575 Well, most ‐‐ most days. 534 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 I was intimidated by you, too. 535 00:18:42,371 --> 00:18:43,873 And without you, 536 00:18:43,873 --> 00:18:45,708 I never would have done a proper beer bong. 537 00:18:45,708 --> 00:18:47,376 [ Chuckles ] 538 00:18:47,376 --> 00:18:48,836 Yeah, I could have taught a class. 539 00:18:48,836 --> 00:18:51,255 [ Chuckles ] 540 00:18:51,255 --> 00:18:53,966 ♪♪ 541 00:18:53,966 --> 00:18:55,301 Hey. 542 00:18:55,301 --> 00:18:56,761 Hey. 543 00:18:56,761 --> 00:18:59,847 So, Cosgrove is up to speed on New Season 544 00:18:59,847 --> 00:19:02,099 and the possibility of larger drug sales. 545 00:19:02,099 --> 00:19:03,768 Okay. She said we need to have our ducks in a row 546 00:19:03,768 --> 00:19:06,479 before making a move 'cause the mayor's kid goes there. 547 00:19:06,479 --> 00:19:08,272 Well, regardless, they need a wake‐up call. 548 00:19:08,272 --> 00:19:09,732 Those girls you asked me to run through 549 00:19:09,732 --> 00:19:11,776 the prescription drug monitoring program? 550 00:19:11,776 --> 00:19:14,403 No flags on Alyssa Frank or your client. 551 00:19:14,403 --> 00:19:16,447 But there was another girl on the volleyball team, 552 00:19:16,447 --> 00:19:17,865 big flag ‐‐ 553 00:19:17,865 --> 00:19:19,367 Rebecca Braylander. 554 00:19:19,367 --> 00:19:21,118 Haven't heard that name. 555 00:19:21,118 --> 00:19:24,246 But she filled 12 prescriptions for Adderall last month. 556 00:19:24,246 --> 00:19:25,915 All prescribed by the same doctor. 557 00:19:25,915 --> 00:19:27,708 It's her mother. 558 00:19:27,708 --> 00:19:29,752 She's a cosmetic surgeon whose office says 559 00:19:29,752 --> 00:19:31,837 that she's at an Ayahuasca retreat in Peru 560 00:19:31,837 --> 00:19:33,631 and has been for the last six weeks. 561 00:19:33,631 --> 00:19:36,300 So, Rebecca stole her mom's prescription pad. 562 00:19:36,300 --> 00:19:39,053 Has Cosgrove given you resources? 563 00:19:39,053 --> 00:19:40,012 Yeah. Whatever I need. 564 00:19:40,012 --> 00:19:41,305 If you're up for grabbing Rebecca 565 00:19:41,305 --> 00:19:42,682 on prescription fraud, 566 00:19:42,682 --> 00:19:44,308 I have an idea. 567 00:19:44,308 --> 00:19:46,018 What's up, Grey? Grey: Hey. 568 00:19:46,018 --> 00:19:47,186 Can I talk to you for a sec? 569 00:19:47,186 --> 00:19:49,105 Yeah. 570 00:19:49,105 --> 00:19:50,648 What's going on? 571 00:19:50,648 --> 00:19:52,566 Did you have sex with Liz last night? 572 00:19:52,566 --> 00:19:54,235 Yes or no? 573 00:19:54,235 --> 00:19:55,611 Just yes or no, Dex. 574 00:19:55,611 --> 00:19:57,988 Uh... 575 00:19:57,988 --> 00:20:00,866 I woke up in the same bed as Liz, 576 00:20:00,866 --> 00:20:03,202 but, um... 577 00:20:03,202 --> 00:20:04,370 past that, I'm in the dark. 578 00:20:04,370 --> 00:20:06,288 'Cause she seems to be a little bit more sure. 579 00:20:06,288 --> 00:20:08,332 Well, then she has revised her story. 580 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 We both got very drunk last night ‐‐ 581 00:20:11,460 --> 00:20:13,629 Why don't you just find another bar to work out of? 582 00:20:13,629 --> 00:20:14,839 Can you just give me 30 seconds ‐‐ Find another bar. 583 00:20:14,839 --> 00:20:21,554 ♪♪ 584 00:20:21,554 --> 00:20:27,727 ♪♪ 585 00:20:27,727 --> 00:20:33,941 ♪♪ 586 00:20:41,157 --> 00:20:42,324 Hey. 587 00:20:42,324 --> 00:20:44,118 Can you slow down? 588 00:20:44,118 --> 00:20:45,494 We got a girl to grab up, right? 589 00:20:45,494 --> 00:20:47,747 And you have a plan that is yet to be discussed, 590 00:20:47,747 --> 00:20:49,206 so we're wasting time. 591 00:20:49,206 --> 00:20:50,875 Look, I honestly don't know 592 00:20:50,875 --> 00:20:52,501 what happened with Liz last night. 593 00:20:52,501 --> 00:20:53,711 It's fine. Fine? 594 00:20:53,711 --> 00:20:55,588 Don't say "fine" if you don't mean "fine." 595 00:20:55,588 --> 00:20:57,840 Look, we never had the, uh, exclusivity talk. 596 00:20:57,840 --> 00:20:59,550 So, it's cool. Just ‐‐ Just do your thing. 597 00:20:59,550 --> 00:21:01,218 The only thing I know for certain 598 00:21:01,218 --> 00:21:03,471 is I woke up this morning hungover. 599 00:21:03,471 --> 00:21:05,222 Right. 600 00:21:05,222 --> 00:21:06,348 Let's get to work. 601 00:21:06,348 --> 00:21:12,229 ♪♪ 602 00:21:12,229 --> 00:21:14,482 [ Door opens ] 603 00:21:14,482 --> 00:21:16,066 Liz: Hey. 604 00:21:16,066 --> 00:21:18,068 Do you want to talk? 605 00:21:18,068 --> 00:21:20,905 No. 606 00:21:20,905 --> 00:21:23,073 What are you thinking? 607 00:21:23,073 --> 00:21:24,950 Honestly? 608 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 I'm thinking about how much I miss stealing cars. 609 00:21:27,244 --> 00:21:35,002 ♪♪ 610 00:21:35,002 --> 00:21:36,462 [ Door closes ] 611 00:21:36,462 --> 00:21:38,923 ♪ Pull up on me like valet ♪ 612 00:21:38,923 --> 00:21:40,841 Can I ask you something? 613 00:21:40,841 --> 00:21:42,134 Anything, hermano. 614 00:21:42,134 --> 00:21:45,095 Why are security deposits so much? 615 00:21:45,095 --> 00:21:46,889 'Cause... 616 00:21:46,889 --> 00:21:49,767 say you and four friends move into a shack in Powellhurst 617 00:21:49,767 --> 00:21:52,520 and one of your friends says, "Hey, let's have a tiki party." 618 00:21:52,520 --> 00:21:54,355 And you're like, "Bro... 619 00:21:54,355 --> 00:21:57,399 you're not so responsible with fire." 620 00:21:57,399 --> 00:21:59,443 And he's like, "Give me a break, Took." 621 00:21:59,443 --> 00:22:02,571 So, have the party with a 16‐hour roast pig, 622 00:22:02,571 --> 00:22:04,532 do your part. 623 00:22:04,532 --> 00:22:06,367 But then who gets tanked, huh, 624 00:22:06,367 --> 00:22:08,869 and torches half a wall to cinder 625 00:22:08,869 --> 00:22:11,163 before he even notices? 626 00:22:11,163 --> 00:22:13,791 ♪ Llamame, llamame ♪ 627 00:22:13,791 --> 00:22:14,583 Why do you ask? 628 00:22:14,583 --> 00:22:17,253 No reason. 629 00:22:22,550 --> 00:22:23,551 [ Cellphone rings ] 630 00:22:23,551 --> 00:22:24,468 [ Cellphone beeps ] 631 00:22:24,468 --> 00:22:25,970 Yeah. 632 00:22:25,970 --> 00:22:28,264 All right, she's coming. Keep your line open. 633 00:22:29,640 --> 00:22:30,975 Rebecca. 634 00:22:30,975 --> 00:22:32,142 Hey. 635 00:22:32,142 --> 00:22:34,436 Oh, yeah. You're the shrink. 636 00:22:34,436 --> 00:22:36,397 No interview needed. Barely knew Jennifer Harris. 637 00:22:36,397 --> 00:22:38,023 Gotta go. I'm late for trapeze. 638 00:22:38,023 --> 00:22:39,650 Trapeze? God, you gotta be kidding me. [ Car alarm chirps ] 639 00:22:39,650 --> 00:22:41,652 Yeah, you want to go to Yale, you got to stand out. 640 00:22:41,652 --> 00:22:43,696 Bye. Hey, I was hoping you could, um, help me 641 00:22:43,696 --> 00:22:45,197 with something off books. 642 00:22:45,197 --> 00:22:46,365 Yeah, I doubt it. 643 00:22:46,365 --> 00:22:47,157 [ Sighs ] 644 00:22:47,157 --> 00:22:48,993 Word is you're the, um, 645 00:22:48,993 --> 00:22:51,370 campus connect for Adderall. 646 00:22:51,370 --> 00:22:53,038 I'm looking for some. 647 00:22:53,038 --> 00:22:54,373 Where did you hear that? 648 00:22:54,373 --> 00:22:56,500 I don't know, friend of a friend. 649 00:22:56,500 --> 00:22:58,419 So, what do you think? Hook a lady up? 650 00:22:58,419 --> 00:23:00,838 I don't have a single clue what you're talking about. 651 00:23:00,838 --> 00:23:02,214 No? 652 00:23:02,214 --> 00:23:03,966 You stole your mom's script pad 653 00:23:03,966 --> 00:23:06,343 and hit 12 different pharmacies last month. 654 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 So, either you're selling the pills 655 00:23:07,928 --> 00:23:09,847 or you collected a stash to plant 656 00:23:09,847 --> 00:23:11,056 on Jennifer Harris. 657 00:23:11,056 --> 00:23:12,308 Leave me alone. 658 00:23:12,308 --> 00:23:14,226 Okeydokey. 659 00:23:14,226 --> 00:23:17,605 [ Engine starts ] 660 00:23:17,605 --> 00:23:26,947 ♪♪ 661 00:23:26,947 --> 00:23:29,283 Rebecca: Call MJ! 662 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 She's calling Mary Jane Glenway. 663 00:23:31,035 --> 00:23:32,578 Dex, you know that name? 664 00:23:32,578 --> 00:23:33,871 That's her volleyball coach. 665 00:23:33,871 --> 00:23:35,205 Coach MJ: Becca, what's up? 666 00:23:35,205 --> 00:23:36,582 Rebecca: We have a huge problem. 667 00:23:36,582 --> 00:23:38,375 Word is out. What happened? 668 00:23:38,375 --> 00:23:40,210 The whole school knows about the pills. 669 00:23:40,210 --> 00:23:41,795 And Jennifer. They know that I'm involved. 670 00:23:41,795 --> 00:23:43,255 They don't know anything. 671 00:23:43,255 --> 00:23:44,798 I told you this was a stupid idea. 672 00:23:44,798 --> 00:23:46,258 This is all your fault! 673 00:23:46,258 --> 00:23:48,344 Can you confirm that a 16‐year‐old kid 674 00:23:48,344 --> 00:23:50,179 just implicated her coach as a conspirator? 675 00:23:50,179 --> 00:23:51,680 That is confirmed. 676 00:23:51,680 --> 00:23:53,098 Rebecca: I'm in serious trouble, and it's all your fault! 677 00:23:53,098 --> 00:23:54,308 [ Siren wails ] 678 00:23:54,308 --> 00:23:56,977 Damn it. I'm getting pulled over. 679 00:23:56,977 --> 00:24:05,569 ♪♪ 680 00:24:05,569 --> 00:24:07,154 Rebecca, hands where we can see them. 681 00:24:07,154 --> 00:24:08,739 Get out of the car. 682 00:24:08,739 --> 00:24:11,200 ♪♪ 683 00:24:13,911 --> 00:24:15,537 [ Handcuffs click ] 684 00:24:17,539 --> 00:24:19,166 [ Dialing, ringing ] 685 00:24:19,166 --> 00:24:20,960 Hey, we got her. She's coming in. 686 00:24:20,960 --> 00:24:23,629 ♪♪ 687 00:24:23,629 --> 00:24:24,713 Okay, good news. 688 00:24:24,713 --> 00:24:27,049 But Coach Glenway just took off in a hurry. 689 00:24:31,303 --> 00:24:33,263 [ Police radio chatter ] 690 00:24:33,263 --> 00:24:36,058 ‐Portland PD! ‐Mary Jane Glenway! 691 00:24:36,058 --> 00:24:37,559 ‐We're good. ‐Rest is clear. 692 00:24:37,559 --> 00:24:39,353 Hoffman. 693 00:24:39,353 --> 00:24:41,188 Expired passport here. 694 00:24:43,899 --> 00:24:45,484 Nothing current? 695 00:24:45,484 --> 00:24:47,277 Think that's what she came home to get. 696 00:24:49,196 --> 00:24:51,198 I'll update the lieutenant. 697 00:24:54,410 --> 00:24:55,536 [ Cellphone beeps ] 698 00:24:55,536 --> 00:24:57,830 Hey, real quick, off topic. 699 00:24:57,830 --> 00:24:59,832 Um... 700 00:24:59,832 --> 00:25:04,003 say that a woman I'm dating... 701 00:25:04,003 --> 00:25:06,547 sleeps with another woman. 702 00:25:06,547 --> 00:25:07,715 Right? 703 00:25:07,715 --> 00:25:09,758 That's straight‐up cheating, right? 704 00:25:09,758 --> 00:25:11,510 I mean, there's no ‐‐ there's no allowance for that? 705 00:25:11,510 --> 00:25:13,345 If a dude I was with slept with someone else, 706 00:25:13,345 --> 00:25:14,596 I have a problem with that. 707 00:25:14,596 --> 00:25:16,223 Yeah. 708 00:25:16,223 --> 00:25:19,893 ♪♪ 709 00:25:19,893 --> 00:25:20,894 Right. 710 00:25:20,894 --> 00:25:21,895 Of course. Yeah. 711 00:25:21,895 --> 00:25:24,189 [ Cellphone beeps ] 712 00:25:24,189 --> 00:25:26,525 Cosgrove's put an alarm on Glenway's car 713 00:25:26,525 --> 00:25:28,652 and, uh, monitoring her credit cards. 714 00:25:28,652 --> 00:25:32,197 ♪♪ 715 00:25:34,616 --> 00:25:36,243 Melozar: My client has nothing to add 716 00:25:36,243 --> 00:25:37,286 to any proceedings here today. 717 00:25:37,286 --> 00:25:38,370 We just want to make it very clear ‐‐ 718 00:25:38,370 --> 00:25:39,913 Stop talking, Counselor. 719 00:25:39,913 --> 00:25:42,374 Your client is a 16‐year‐old 720 00:25:42,374 --> 00:25:45,127 who made a very stupid mistake 721 00:25:45,127 --> 00:25:47,796 after being manipulated by her coach at school. 722 00:25:47,796 --> 00:25:50,466 She's a victim, right? 723 00:25:50,466 --> 00:25:52,718 Exactly. 724 00:25:52,718 --> 00:25:55,637 Rebecca. 725 00:25:55,637 --> 00:25:57,931 Can you tell me a little bit about your relationship 726 00:25:57,931 --> 00:25:59,767 with Mary Jane Glenway? 727 00:26:02,853 --> 00:26:05,856 MJ's my coach. She's also my friend. 728 00:26:05,856 --> 00:26:10,319 Why did you say this is all her fault? 729 00:26:10,319 --> 00:26:11,111 What were you referring to? 730 00:26:11,111 --> 00:26:13,530 I don't know why I said that. 731 00:26:13,530 --> 00:26:15,741 I think I was just mad. 732 00:26:15,741 --> 00:26:18,368 Counselor, can you please explain to Rebecca 733 00:26:18,368 --> 00:26:21,872 that a very good opportunity is slipping away here? 734 00:26:21,872 --> 00:26:23,540 Becca, what's going on? 735 00:26:23,540 --> 00:26:24,958 Now. 736 00:26:27,544 --> 00:26:29,338 MJ's cool. 737 00:26:29,338 --> 00:26:31,632 She understands how stressful the school can be. 738 00:26:31,632 --> 00:26:33,634 So she tries to help kids out. 739 00:26:33,634 --> 00:26:35,219 By...? 740 00:26:35,219 --> 00:26:37,930 Making sure we don't conk out after three‐hour practices 741 00:26:37,930 --> 00:26:39,807 before finishing seven hours of homework. 742 00:26:39,807 --> 00:26:41,183 So selling pills. 743 00:26:41,183 --> 00:26:43,393 Being a friend. Because she'd been there. 744 00:26:43,393 --> 00:26:45,187 Can you tell me who put the uppers 745 00:26:45,187 --> 00:26:46,522 in Jennifer Harris's backpack? 746 00:26:46,522 --> 00:26:51,443 ♪♪ 747 00:26:51,443 --> 00:26:53,278 [ Sighs ] I did. 748 00:26:53,278 --> 00:26:56,281 Jen told her mom kids were getting high. 749 00:26:56,281 --> 00:26:58,075 MJ said that she'd screw us all. 750 00:26:58,075 --> 00:27:00,577 We'd all either end up failing out or being busted. 751 00:27:00,577 --> 00:27:03,413 Did MJ suggest that you get the pills 752 00:27:03,413 --> 00:27:04,748 to plant on Jennifer? 753 00:27:04,748 --> 00:27:05,749 She said it'd be better 754 00:27:05,749 --> 00:27:07,126 if they came from an outside stash. 755 00:27:07,126 --> 00:27:08,710 Outside her own? 756 00:27:08,710 --> 00:27:10,671 Yeah. 757 00:27:10,671 --> 00:27:14,258 ♪♪ 758 00:27:14,258 --> 00:27:15,134 Hey. 759 00:27:15,134 --> 00:27:16,301 Can I talk to you? 760 00:27:16,301 --> 00:27:17,845 Aren't you supposed to be working a case? 761 00:27:17,845 --> 00:27:19,847 Hoffman says chasing down fugitive drug dealers 762 00:27:19,847 --> 00:27:21,098 is above my pay grade. 763 00:27:21,098 --> 00:27:22,474 So he's still talking to you, huh? 764 00:27:22,474 --> 00:27:23,892 On work stuff, yeah. 765 00:27:23,892 --> 00:27:25,310 All right. What do you need? 766 00:27:25,310 --> 00:27:27,271 Listen, I feel like I'm being falsely accused here. 767 00:27:27,271 --> 00:27:28,480 Okay. 768 00:27:28,480 --> 00:27:29,606 You ended up in bed 769 00:27:29,606 --> 00:27:31,483 with my girlfriend who was naked 770 00:27:31,483 --> 00:27:32,943 under questionable circumstances, right? 771 00:27:32,943 --> 00:27:34,111 Can we agree to that? 772 00:27:34,111 --> 00:27:35,404 Yeah. We can? 773 00:27:35,404 --> 00:27:36,655 Uh‐huh. 774 00:27:36,655 --> 00:27:39,241 Can't you see how that actually might be worse? 775 00:27:39,241 --> 00:27:41,118 I mean, sex is definite. 776 00:27:41,118 --> 00:27:44,288 We could deal with that tangibly versus this. 777 00:27:44,288 --> 00:27:46,081 I mean, this is just chaos. 778 00:27:46,081 --> 00:27:48,375 Dex, you're a time bomb. 779 00:27:48,375 --> 00:27:50,878 You haven't processed your past at all ‐‐ 780 00:27:50,878 --> 00:27:53,964 from your parents, to Benny, to the war ‐‐ 781 00:27:53,964 --> 00:27:57,050 and so you just seek chaos in your life. 782 00:27:57,050 --> 00:27:58,677 Yeah, I don't ‐‐ I don't think that's true. 783 00:27:58,677 --> 00:28:00,804 It is true. I don't. I have settled down a lot. 784 00:28:00,804 --> 00:28:02,431 Right. I even have a ‐‐ 785 00:28:02,431 --> 00:28:04,600 a moderately successful business, so... 786 00:28:04,600 --> 00:28:07,019 Which I think we both know you'll screw up soon enough. 787 00:28:07,019 --> 00:28:08,854 ♪♪ 788 00:28:08,854 --> 00:28:10,564 Yeah, I think I'll come back another time, okay? 789 00:28:10,564 --> 00:28:13,317 Well, that's what I'm saying. There is no other time. 790 00:28:13,317 --> 00:28:16,236 This is it, Dex. 791 00:28:16,236 --> 00:28:18,864 You saw that I was finding happiness, 792 00:28:18,864 --> 00:28:20,908 and you were finding calm. 793 00:28:20,908 --> 00:28:24,244 And for someone like you, calm is... 794 00:28:24,244 --> 00:28:26,496 It's the enemy. 795 00:28:26,496 --> 00:28:28,248 'Cause that's when things get quiet, 796 00:28:28,248 --> 00:28:30,959 and, you know, feelings come in. 797 00:28:30,959 --> 00:28:33,712 If it's fear or... 798 00:28:33,712 --> 00:28:35,881 questions. 799 00:28:35,881 --> 00:28:37,674 And so a person like you, 800 00:28:37,674 --> 00:28:40,385 who hasn't processed their past at all, 801 00:28:40,385 --> 00:28:42,262 when they hear that quiet coming, 802 00:28:42,262 --> 00:28:43,847 they light a really big fire 803 00:28:43,847 --> 00:28:45,766 so they don't have to deal with it. 804 00:28:45,766 --> 00:28:47,309 I don't want chaos. 805 00:28:47,309 --> 00:28:50,270 And yet, in one move ‐‐ 806 00:28:50,270 --> 00:28:54,149 that you conveniently don't remember ‐‐ 807 00:28:54,149 --> 00:28:56,777 you destroyed my relationship with Liz 808 00:28:56,777 --> 00:28:58,820 and yours with Hoffman. 809 00:28:58,820 --> 00:29:01,156 A twofer, Dex. 810 00:29:01,156 --> 00:29:03,325 Bravo. 811 00:29:03,325 --> 00:29:05,452 Really nice job on this one. 812 00:29:05,452 --> 00:29:06,870 ♪♪ 813 00:29:06,870 --> 00:29:10,332 Do me a favor, Dex. 814 00:29:10,332 --> 00:29:11,959 Find another bar. 815 00:29:11,959 --> 00:29:13,460 I don't want you around. 816 00:29:13,460 --> 00:29:18,882 ♪♪ 817 00:29:18,882 --> 00:29:24,304 ♪♪ 818 00:29:24,304 --> 00:29:26,306 [ Dishware rattles ] 819 00:29:26,306 --> 00:29:29,518 ♪♪ 820 00:29:29,518 --> 00:29:31,520 [ Bin slams ] 821 00:29:31,520 --> 00:29:32,437 ♪♪ 822 00:29:36,566 --> 00:29:37,651 [ Engine turns off ] 823 00:29:37,651 --> 00:29:39,736 Her cellphone pinged right here and stopped. 824 00:29:39,736 --> 00:29:40,988 She's close. 825 00:29:40,988 --> 00:29:42,322 Green Subaru. 826 00:29:42,322 --> 00:29:43,991 All right, get backup out here, 827 00:29:43,991 --> 00:29:45,575 and we'll start knocking on doors. 828 00:29:45,575 --> 00:29:46,952 4716. 829 00:29:46,952 --> 00:29:49,997 We need code three cover at 920 SouthEast Belmont. 830 00:29:49,997 --> 00:29:52,374 Dispatcher: Copy that. 831 00:29:52,374 --> 00:29:54,960 Worked some narco cases out here. 832 00:29:54,960 --> 00:29:57,170 She's either picking up product for the road 833 00:29:57,170 --> 00:29:58,922 or selling what she's got for cash. 834 00:29:58,922 --> 00:30:00,340 One or the other. 835 00:30:03,635 --> 00:30:06,596 I don't blame her. I can't. 836 00:30:06,596 --> 00:30:09,391 Are we talking about the coach or Dex? 837 00:30:11,059 --> 00:30:13,854 [ Chuckles ] I mean... 838 00:30:13,854 --> 00:30:15,939 I've been the one who stepped out. 839 00:30:15,939 --> 00:30:18,400 I've broken some hearts. 840 00:30:18,400 --> 00:30:20,485 I'd be a hypocrite if I blamed her. 841 00:30:20,485 --> 00:30:21,570 [ Chain link rattling ] 842 00:30:21,570 --> 00:30:23,989 So why don't you just ‐‐ Coach. 843 00:30:23,989 --> 00:30:25,866 Let's take it nice and easy, all right? Yeah. 844 00:30:25,866 --> 00:30:34,124 ♪♪ 845 00:30:34,124 --> 00:30:35,417 She's running. 846 00:30:35,417 --> 00:30:37,002 Damn volleyball coach. 847 00:30:37,002 --> 00:30:38,670 Volleyball coach? What? 848 00:30:38,670 --> 00:30:41,131 [ Engine starts ] 849 00:30:41,131 --> 00:30:43,675 ♪ Downtown, the young ones are growing ♪ 850 00:30:43,675 --> 00:30:45,886 [ Siren wails ] ♪ We're the kids in America ♪ 851 00:30:45,886 --> 00:30:47,345 ♪ Whoa‐oh ♪ 852 00:30:47,345 --> 00:30:50,432 ♪ Whoa‐oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 853 00:30:50,432 --> 00:30:51,725 Two PPB in the area. 854 00:30:51,725 --> 00:30:53,018 They'll cut her off at North Lagoon. 855 00:30:55,604 --> 00:30:58,523 ♪ Bright lights, the music gets faster ♪ 856 00:30:58,523 --> 00:31:03,570 ♪ Look, boy, don't check on your watch, not another glance ♪ 857 00:31:03,570 --> 00:31:08,575 ♪ I'm not leaving now, honey, not a chance ♪ 858 00:31:08,575 --> 00:31:10,243 [ Horn blares ] 859 00:31:10,243 --> 00:31:12,746 ♪ Hot shot, give me no problems ♪ 860 00:31:12,746 --> 00:31:18,001 ♪ Much later, baby, you'll be saying never mind ♪ 861 00:31:18,001 --> 00:31:20,670 ♪ You know life is cruel ♪ 862 00:31:20,670 --> 00:31:21,922 ♪ Life is never kind ♪ 863 00:31:21,922 --> 00:31:24,591 ♪ Kind hearts don't make a new story ♪ 864 00:31:24,591 --> 00:31:27,719 ♪ Kind hearts don't grab any glory ♪ 865 00:31:27,719 --> 00:31:30,430 ♪ Whoa‐oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 866 00:31:30,430 --> 00:31:33,391 ♪ Whoa‐oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 867 00:31:33,391 --> 00:31:36,603 ♪ Everybody live for the music‐go‐round ♪ 868 00:31:36,603 --> 00:31:37,854 ♪♪ 869 00:31:37,854 --> 00:31:39,773 [ Tires screech ] 870 00:31:39,773 --> 00:31:46,988 ♪♪ 871 00:31:46,988 --> 00:31:48,240 [ Siren wailing ] 872 00:31:48,240 --> 00:31:50,659 Glenway! You're not a fugitive. 873 00:31:50,659 --> 00:31:51,618 All right? You're trapped. 874 00:31:55,163 --> 00:31:57,124 ♪ Whooooooa! ♪ Why do they run? 875 00:31:57,124 --> 00:31:58,542 ♪ We're the kids in America ♪ Stop running! 876 00:31:58,542 --> 00:31:59,960 ♪ Whoa‐oh ♪ 877 00:31:59,960 --> 00:32:02,671 ♪ Whoa‐oh ♪ ♪ We're the kids in America ♪ 878 00:32:02,671 --> 00:32:06,133 ♪ Everybody live for the music‐go‐round ♪ Go, go, go. 879 00:32:06,133 --> 00:32:14,766 ♪♪ 880 00:32:14,766 --> 00:32:16,643 Freeze! Okay. 881 00:32:16,643 --> 00:32:18,019 [ Breathless ] Don't shoot! 882 00:32:18,019 --> 00:32:19,187 Slow. Hands behind your back. 883 00:32:19,187 --> 00:32:25,861 ♪♪ 884 00:32:25,861 --> 00:32:27,612 Mary Jane Glenway, you're under arrest. 885 00:32:27,612 --> 00:32:32,951 ♪♪ 886 00:32:36,121 --> 00:32:38,707 ♪♪ 887 00:32:38,707 --> 00:32:41,501 C‐Can we, uh, fast forward a little bit? 888 00:32:41,501 --> 00:32:45,255 I just want to see how much more I had to drink. 889 00:32:45,255 --> 00:32:47,132 What's the point, Dex? [ Sighs ] 890 00:32:47,132 --> 00:32:49,342 I'm just trying to see how I behaved. 891 00:32:49,342 --> 00:32:52,137 Fact that it takes an eye in the sky to determine that 892 00:32:52,137 --> 00:32:56,057 is something I...consider a problem. 893 00:32:56,057 --> 00:32:57,517 Yeah, I'm just trying to gather the facts, okay? 894 00:32:57,517 --> 00:32:59,936 Uh‐huh. 895 00:32:59,936 --> 00:33:01,313 Okay, wait. Right there! 896 00:33:01,313 --> 00:33:02,772 Do you see that? Look at that. 897 00:33:02,772 --> 00:33:04,232 Okay, um, can you go 898 00:33:04,232 --> 00:33:06,026 to the next round of shots? 899 00:33:06,026 --> 00:33:08,445 [ Keyboard clacking ] 900 00:33:08,445 --> 00:33:10,530 Wait, she's dumping her drink in my glass. 901 00:33:10,530 --> 00:33:12,532 I mean, she's trying to get me drunk. 902 00:33:12,532 --> 00:33:13,825 Maybe she can't keep up. 903 00:33:13,825 --> 00:33:15,702 I'm just saying, it's not entirely my fault. 904 00:33:15,702 --> 00:33:17,829 Can you e‐mail a clip of this to me? 905 00:33:17,829 --> 00:33:20,081 Yeah, go ahead. 906 00:33:20,081 --> 00:33:21,625 Dex, we got our issues. 907 00:33:21,625 --> 00:33:24,711 But from a ‐‐ an outside perspective, 908 00:33:24,711 --> 00:33:25,962 it's time. 909 00:33:25,962 --> 00:33:27,797 It's time for what? 910 00:33:27,797 --> 00:33:30,258 Clean up. 911 00:33:30,258 --> 00:33:31,885 Make your bed. 912 00:33:31,885 --> 00:33:34,262 [ Sighs ] What, like, literally? 913 00:33:34,262 --> 00:33:35,680 Literally. 914 00:33:35,680 --> 00:33:37,974 Anyone can make their bed. 915 00:33:37,974 --> 00:33:40,644 It begins a path to... 916 00:33:40,644 --> 00:33:42,479 order. 917 00:33:42,479 --> 00:33:43,730 Once you got order, 918 00:33:43,730 --> 00:33:46,149 you can start to forgive yourself. 919 00:33:47,734 --> 00:33:50,695 Besides, stumbling drunk with another man's girl ‐‐ 920 00:33:50,695 --> 00:33:52,614 it's not a good look. 921 00:33:52,614 --> 00:33:54,157 ♪♪ 922 00:33:54,157 --> 00:33:55,784 It's time. 923 00:33:55,784 --> 00:33:57,702 [ Sighs ] 924 00:33:57,702 --> 00:33:59,496 Thanks. 925 00:33:59,496 --> 00:34:03,959 ♪♪ 926 00:34:03,959 --> 00:34:05,877 [ Telephone rings in distance ] 927 00:34:09,381 --> 00:34:10,465 I'm gonna wait till my lawyer gets here 928 00:34:10,465 --> 00:34:11,758 before I say anything. 929 00:34:11,758 --> 00:34:12,759 Cosgrove: That is your right. 930 00:34:12,759 --> 00:34:14,719 We've contacted him, and he's on his way. 931 00:34:18,598 --> 00:34:20,517 It's, um ‐‐ 932 00:34:20,517 --> 00:34:23,520 It is compelling, the idea that she sold the pills 933 00:34:23,520 --> 00:34:24,854 because the school's so competitive. 934 00:34:24,854 --> 00:34:27,065 Well, she's been in their shoes. 935 00:34:27,065 --> 00:34:28,858 Probably how she got through school back in the day. 936 00:34:28,858 --> 00:34:30,443 You guys have no idea 937 00:34:30,443 --> 00:34:32,153 the kind of pressure these kids are under, okay? 938 00:34:32,153 --> 00:34:33,905 The kind of pressure that I was under. 939 00:34:33,905 --> 00:34:36,074 ♪♪ 940 00:34:36,074 --> 00:34:37,409 The girls just needed a friend. 941 00:34:37,409 --> 00:34:38,702 Someone who understood. 942 00:34:38,702 --> 00:34:40,996 Of course. 943 00:34:40,996 --> 00:34:42,747 There's another argument. 944 00:34:42,747 --> 00:34:45,417 The coach has gone through seven court‐ordered rehabs. 945 00:34:45,417 --> 00:34:46,793 That's impressive. Hmm. 946 00:34:46,793 --> 00:34:49,379 But we just got word from Deputy Principal Markham 947 00:34:49,379 --> 00:34:51,548 that three girls from New Season 948 00:34:51,548 --> 00:34:54,467 have been sent to rehab for prescription stimulants. 949 00:34:54,467 --> 00:34:58,221 [ Inhales deeply ] In my experience, 950 00:34:58,221 --> 00:35:00,932 addicts can turn others to addiction 951 00:35:00,932 --> 00:35:02,017 because it makes them feel less guilty 952 00:35:02,017 --> 00:35:03,310 about their troubles. 953 00:35:03,310 --> 00:35:05,854 So...literally, 954 00:35:05,854 --> 00:35:07,814 they "make" friends? 955 00:35:07,814 --> 00:35:09,441 All right. 956 00:35:09,441 --> 00:35:12,319 Well, I guess by her having rich donor parents, 957 00:35:12,319 --> 00:35:13,486 she can get away with something like that. 958 00:35:13,486 --> 00:35:15,071 Yeah, and I'll bet she thought she was just 959 00:35:15,071 --> 00:35:16,573 being, like, the cool coach. 960 00:35:16,573 --> 00:35:18,074 Hmm, yeah. 961 00:35:18,074 --> 00:35:20,035 Nope. 962 00:35:20,035 --> 00:35:21,494 You're just a dirtbag. 963 00:35:21,494 --> 00:35:23,747 ♪♪ 964 00:35:23,747 --> 00:35:25,290 The coach was behind all this? 965 00:35:25,290 --> 00:35:26,458 That's why they went after me? 966 00:35:26,458 --> 00:35:27,834 Penny: And then it was covered up. 967 00:35:27,834 --> 00:35:29,210 What kind of a school lets this happen? 968 00:35:29,210 --> 00:35:31,171 This is gonna be a very public scandal. 969 00:35:31,171 --> 00:35:33,798 Whatever New Season was, it won't be for much longer. 970 00:35:33,798 --> 00:35:35,550 I was told the school is gonna be in touch 971 00:35:35,550 --> 00:35:36,843 about reinstatement. 972 00:35:36,843 --> 00:35:38,178 They want me back at New Season? 973 00:35:39,471 --> 00:35:41,306 [ Scoffs ] Oh, hell no. 974 00:35:41,306 --> 00:35:42,849 We're staying right where we are. 975 00:35:42,849 --> 00:35:44,017 [ Elevator bell dings ] 976 00:35:44,017 --> 00:35:45,352 Thank you, Dex. 977 00:35:45,352 --> 00:35:47,145 And, um... 978 00:35:47,145 --> 00:35:48,938 uh, I wish I could take back 979 00:35:48,938 --> 00:35:50,732 all the nasty things I said about you. 980 00:35:50,732 --> 00:35:52,400 Oh, me, too. 981 00:35:52,400 --> 00:35:53,777 But then I guess it wouldn't be high school 982 00:35:53,777 --> 00:35:54,986 without a nemesis. 983 00:35:54,986 --> 00:35:56,237 True. 984 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 But still, I'm glad it's over. 985 00:35:58,239 --> 00:35:59,491 Glad we're both grown up. 986 00:35:59,491 --> 00:36:01,368 Yeah. 987 00:36:01,368 --> 00:36:06,539 ♪♪ 988 00:36:06,539 --> 00:36:11,461 ♪♪ 989 00:36:11,461 --> 00:36:13,463 [ Sighs ] 990 00:36:13,463 --> 00:36:17,092 ♪♪ 991 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 [ Door opens ] 992 00:36:19,094 --> 00:36:21,638 ♪♪ 993 00:36:21,638 --> 00:36:23,682 Hey, listen. 994 00:36:23,682 --> 00:36:25,308 You presumed that I did something 995 00:36:25,308 --> 00:36:26,559 that ‐‐ that I don't think that I did. 996 00:36:26,559 --> 00:36:28,770 But it ‐‐ it was questionable, okay? 997 00:36:28,770 --> 00:36:30,939 Which ‐‐ Which isn't good. 998 00:36:30,939 --> 00:36:32,816 Dex, we're cool. All right? 999 00:36:32,816 --> 00:36:34,693 It's cool. 1000 00:36:34,693 --> 00:36:38,947 But this is best kept... professional. 1001 00:36:38,947 --> 00:36:41,157 Okay. 1002 00:36:41,157 --> 00:36:44,160 Just, for the record, I made the kind of misstep 1003 00:36:44,160 --> 00:36:45,787 that I don't want to make again. 1004 00:36:45,787 --> 00:36:48,998 That's good to hear. 1005 00:36:48,998 --> 00:36:50,625 Okay. 1006 00:36:50,625 --> 00:36:51,710 That's it. 1007 00:36:51,710 --> 00:37:00,635 ♪♪ 1008 00:37:00,635 --> 00:37:02,637 What the hell are you doing? 1009 00:37:02,637 --> 00:37:04,931 With her? 1010 00:37:04,931 --> 00:37:06,182 Nothing. We're ‐‐ We're good. 1011 00:37:06,182 --> 00:37:07,350 You're not. 1012 00:37:07,350 --> 00:37:09,144 You're extremely pissed and hurt, 1013 00:37:09,144 --> 00:37:10,854 or else you wouldn't have moped all day. 1014 00:37:10,854 --> 00:37:12,313 [ Clears throat ] 1015 00:37:12,313 --> 00:37:14,357 Interesting theory. 1016 00:37:14,357 --> 00:37:17,318 Vulnerability, Hoffman, is not weakness. 1017 00:37:17,318 --> 00:37:18,695 It's actually attractive. 1018 00:37:18,695 --> 00:37:20,822 So choose. 1019 00:37:20,822 --> 00:37:23,742 Drink alone tonight, or... 1020 00:37:23,742 --> 00:37:25,201 tell her how you feel. 1021 00:37:25,201 --> 00:37:34,294 ♪♪ 1022 00:37:34,294 --> 00:37:35,920 Hey. 1023 00:37:35,920 --> 00:37:37,005 What are you watching? 1024 00:37:37,005 --> 00:37:39,382 Grey: Security footage from the casino. 1025 00:37:39,382 --> 00:37:41,718 Liz, did you lie to me about what happened with Dex? 1026 00:37:41,718 --> 00:37:46,556 ♪♪ 1027 00:37:46,556 --> 00:37:50,226 Okay. 1028 00:37:50,226 --> 00:37:53,438 I was trying to protect something good. 1029 00:37:53,438 --> 00:37:56,816 I unloaded on her, and it was based on a lie? 1030 00:37:56,816 --> 00:37:58,318 Do you think there's any possibility 1031 00:37:58,318 --> 00:38:00,612 of a relationship with her around? 1032 00:38:00,612 --> 00:38:02,781 I just wish you wouldn't have lied. 1033 00:38:02,781 --> 00:38:05,992 Look, Liz, I‐I‐I'd like you to pack your stuff and leave. 1034 00:38:05,992 --> 00:38:07,994 ♪♪ 1035 00:38:07,994 --> 00:38:09,496 It was desperate. 1036 00:38:09,496 --> 00:38:10,830 And ‐‐ And wrong. 1037 00:38:10,830 --> 00:38:12,749 But... [ Scoffs ] 1038 00:38:12,749 --> 00:38:16,586 Yeah, I'll leave. 1039 00:38:16,586 --> 00:38:18,296 But for the record, 1040 00:38:18,296 --> 00:38:20,215 I was never the one you wanted to be with. 1041 00:38:20,215 --> 00:38:21,424 Okay. 1042 00:38:21,424 --> 00:38:23,092 I'd like you to leave, Liz. 1043 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 You can't have a relationship 1044 00:38:24,844 --> 00:38:26,179 as long as she's in your life. 1045 00:38:26,179 --> 00:38:28,223 No one can get as close to you as she can. 1046 00:38:28,223 --> 00:38:30,141 I'm not interested in taking advice 1047 00:38:30,141 --> 00:38:31,476 from you right now. 1048 00:38:31,476 --> 00:38:34,187 You've barely said a word to me since you found out. 1049 00:38:34,187 --> 00:38:35,897 You were too busy 1050 00:38:35,897 --> 00:38:37,649 planning what you were gonna say to Dex. 1051 00:38:41,194 --> 00:38:44,280 You don't care about me at all. 1052 00:38:44,280 --> 00:38:46,407 And you're not gonna care about the next girl, 1053 00:38:46,407 --> 00:38:48,618 or ‐‐ or the next one after that. 1054 00:38:48,618 --> 00:38:50,954 ♪♪ 1055 00:38:50,954 --> 00:38:53,164 I'm sorry for what I did. 1056 00:38:54,874 --> 00:38:56,835 But you need to face the facts, Grey. 1057 00:38:56,835 --> 00:38:58,628 [ Kid Sister's "Long Way Back" plays ] 1058 00:38:58,628 --> 00:39:02,841 ♪♪ 1059 00:39:02,841 --> 00:39:04,759 ♪ Long way back ♪ 1060 00:39:04,759 --> 00:39:07,679 ♪ Feels like 300 Saturdays ♪ 1061 00:39:07,679 --> 00:39:09,430 ♪ Another vodka soda ♪ 1062 00:39:09,430 --> 00:39:11,808 ♪ Something else to ease the pain ♪ 1063 00:39:11,808 --> 00:39:15,979 ♪ My mama told me don't you never, ever waste no tear ♪ 1064 00:39:15,979 --> 00:39:20,149 ♪ On a man who simply never cared ♪ 1065 00:39:20,149 --> 00:39:22,902 ♪ What a long way back ♪ 1066 00:39:22,902 --> 00:39:24,070 ♪ Long way back ♪ 1067 00:39:24,070 --> 00:39:26,906 ♪ It's such a long way back ♪ 1068 00:39:26,906 --> 00:39:28,074 ♪ Long way back ♪ 1069 00:39:28,074 --> 00:39:31,077 ♪ It's such a long way back ♪ 1070 00:39:31,077 --> 00:39:33,121 ♪ Long way back ♪ 1071 00:39:33,121 --> 00:39:35,498 ♪ My luck is up, it seems ♪ 1072 00:39:35,498 --> 00:39:37,542 ♪ And I wonder ♪ 1073 00:39:37,542 --> 00:39:41,212 ♪ Is this the horror scene that takes me under? ♪ 1074 00:39:41,212 --> 00:39:43,548 ♪ Either way, you're dead to me ♪ 1075 00:39:43,548 --> 00:39:45,008 [ Ringing ] 1076 00:39:45,008 --> 00:39:46,593 ♪ So save your venomous apologies ♪ 1077 00:39:46,593 --> 00:39:47,594 [ Cellphone vibrates ] 1078 00:39:47,594 --> 00:39:51,222 ♪ Such a long way back ♪ 1079 00:39:51,222 --> 00:39:53,808 ♪ It's such a long way back ♪ 1080 00:39:53,808 --> 00:39:55,310 [ Sighs ] Ugh! 1081 00:39:55,310 --> 00:40:01,149 ♪ It's such a long way back ♪ 1082 00:40:01,149 --> 00:40:02,525 Okay. 1083 00:40:02,525 --> 00:40:03,526 [ Grunts ] 1084 00:40:03,526 --> 00:40:05,153 ♪ But I'll always ♪ 1085 00:40:05,153 --> 00:40:12,035 ♪ Remember ♪ 1086 00:40:12,035 --> 00:40:19,208 ♪ Every September ♪ 1087 00:40:19,208 --> 00:40:27,508 ♪ These tears will only dry ♪ 1088 00:40:27,508 --> 00:40:33,389 ♪ After four months' time ♪ 1089 00:40:33,389 --> 00:40:34,349 Dex? 1090 00:40:34,349 --> 00:40:37,477 Hey. Looks good, hey, bud? 1091 00:40:37,477 --> 00:40:38,978 Dex, I want to move out. 1092 00:40:38,978 --> 00:40:41,814 ♪♪ 1093 00:40:41,814 --> 00:40:42,774 You want to what? 1094 00:40:42,774 --> 00:40:44,150 ♪ Long way back ♪ 1095 00:40:44,150 --> 00:40:46,486 I want to move out. 1096 00:40:46,486 --> 00:40:48,446 [ Knock on door ] 1097 00:40:48,446 --> 00:40:50,573 Okay, uh... 1098 00:40:50,573 --> 00:40:52,367 hold that thought, all right? 1099 00:40:52,367 --> 00:40:54,369 Uh... 1100 00:40:54,369 --> 00:40:59,707 ♪♪ 1101 00:40:59,707 --> 00:41:01,334 Hey. Hi. 1102 00:41:01,334 --> 00:41:03,169 I'm, um ‐‐ 1103 00:41:03,169 --> 00:41:05,421 I'm not cool with how this day went. 1104 00:41:05,421 --> 00:41:07,507 Okay. 1105 00:41:07,507 --> 00:41:09,217 I just ‐‐ I didn't want to leave it at that. 1106 00:41:09,217 --> 00:41:11,094 [ Sighs ] 1107 00:41:11,094 --> 00:41:12,553 Can we talk? 1108 00:41:12,553 --> 00:41:15,306 ♪ Sometimes a cigarette is the only ♪ 1109 00:41:15,306 --> 00:41:17,433 ♪ Thing that'll kiss you back ♪ 1110 00:41:17,433 --> 00:41:19,143 ♪ And not a, not a week ago ♪ 1111 00:41:19,143 --> 00:41:21,187 Yeah. ♪ I ran away ♪ 1112 00:41:21,187 --> 00:41:23,106 ♪ Looking for something ♪ 1113 00:41:23,106 --> 00:41:25,441 ♪ Something that I could never hate ♪ 1114 00:41:25,441 --> 00:41:29,612 ♪ It's such a long way back ♪ 1115 00:41:29,612 --> 00:41:30,530 ♪ It's such a long way back ♪ 1116 00:41:35,410 --> 00:41:43,501 ♪♪ 1117 00:41:43,501 --> 00:41:51,968 ♪♪ 1118 00:41:51,968 --> 00:42:00,393 ♪♪ 1119 00:42:00,393 --> 00:42:08,735 ♪♪ 71594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.