Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,301
MUSIC: 'The Man',
by The Killers
2
00:00:16,461 --> 00:00:18,141
Bye.
3
00:00:18,181 --> 00:00:19,540
Have a great day.
4
00:00:22,540 --> 00:00:26,100
# I know the score
Like the back of my hand
5
00:00:26,141 --> 00:00:28,461
# Them other boys
6
00:00:28,501 --> 00:00:31,181
# I don't give a damn
7
00:00:31,220 --> 00:00:33,340
# They kiss on the ring
8
00:00:33,381 --> 00:00:34,781
# I carry the crown
9
00:00:36,821 --> 00:00:38,141
# Nothing can break
10
00:00:38,181 --> 00:00:40,020
# Nothing can break me down
11
00:00:40,061 --> 00:00:41,461
# I'm the man
12
00:00:41,501 --> 00:00:43,980
# Come round
13
00:00:44,020 --> 00:00:45,900
# And nothing can break
14
00:00:45,940 --> 00:00:49,340
# You can't break me down...#
15
00:00:49,381 --> 00:00:50,461
Morning, Natalie.
16
00:00:50,501 --> 00:00:52,181
Bright and fresh, as always.
17
00:00:52,220 --> 00:00:53,580
Don't mess it up.
18
00:00:53,620 --> 00:00:55,061
Never have.
19
00:00:55,101 --> 00:00:56,580
Never will.
20
00:01:00,220 --> 00:01:02,381
Looking good.
Thank you.
21
00:01:02,421 --> 00:01:04,621
We weren't sure about Andy's tie.
Isobel wasn't sure.
22
00:01:04,660 --> 00:01:06,341
Janice believes in individuality.
23
00:01:06,380 --> 00:01:07,981
She'll love it. We're a great team.
24
00:01:08,020 --> 00:01:11,501
And when we land this,
we will benefit. We'd better.
25
00:01:11,541 --> 00:01:12,580
Booked my holiday.
26
00:01:12,621 --> 00:01:14,541
Antigua? Yeah.
Good work.
27
00:01:14,580 --> 00:01:15,701
Shall we?
28
00:01:15,740 --> 00:01:16,940
Yeah.
29
00:01:16,981 --> 00:01:18,261
Just think of the money.
30
00:01:18,300 --> 00:01:19,701
1,000 each when she signs.
31
00:01:19,740 --> 00:01:21,981
More for you, mate. It's your gig.
What, 10?
32
00:01:22,020 --> 00:01:24,660
Why do you think I'm so prepared?
33
00:01:26,981 --> 00:01:28,141
All right?
34
00:01:30,460 --> 00:01:31,820
Enjoy it.
35
00:01:49,141 --> 00:01:52,460
So, you know Thomas Benson.
Team leader.
36
00:01:52,501 --> 00:01:55,341
Then we've Andy Stocks, Becky Mills,
Isobel Jones.
37
00:01:55,380 --> 00:01:57,541
They've all contributed
to the presentation today.
38
00:01:57,580 --> 00:01:59,701
All right then, Thomas?
39
00:01:59,740 --> 00:02:01,100
Ready to go?
40
00:02:03,180 --> 00:02:04,940
Er...Sorry. Doesn't matter.
41
00:02:04,981 --> 00:02:05,981
So...
42
00:02:06,020 --> 00:02:07,820
Good morning.
43
00:02:07,861 --> 00:02:11,460
We are delighted to be able to
present to Murray Technology today.
44
00:02:11,500 --> 00:02:15,300
And we feel that we're now able
to offer a bespoke office solution
45
00:02:15,340 --> 00:02:18,460
with everything taken care of,
and...
46
00:02:18,500 --> 00:02:20,141
Sorry. Andy.
47
00:02:20,180 --> 00:02:21,620
Can you connect this, please?
48
00:02:21,661 --> 00:02:23,541
I need it.
49
00:02:23,580 --> 00:02:26,580
And, Janice, if I can call you that,
50
00:02:26,620 --> 00:02:30,101
thank you so much for giving us
the information we requested.
51
00:02:30,141 --> 00:02:31,261
It means...
52
00:02:31,300 --> 00:02:32,941
Sorry. Andy?
53
00:02:32,981 --> 00:02:34,060
What?
54
00:02:34,101 --> 00:02:36,300
I need the lead.
Where's the lead gone? What lead?
55
00:02:36,340 --> 00:02:38,780
To plug the computer in.
56
00:02:38,821 --> 00:02:40,340
You connect on Wi-Fi now.
Since when?
57
00:02:40,381 --> 00:02:41,861
Just connect on Wi-Fi.
58
00:02:44,500 --> 00:02:46,500
Sorry, just give us one second.
59
00:02:52,740 --> 00:02:54,861
OK, so...
60
00:02:54,900 --> 00:02:57,500
Just as I'm doing this...
61
00:02:59,261 --> 00:03:01,381
Um...
62
00:03:01,421 --> 00:03:02,740
Perhaps I should start
63
00:03:02,780 --> 00:03:06,421
by introducing the premises
we had in mind.
64
00:03:06,460 --> 00:03:08,101
COMPUTER BEEPS
65
00:03:08,141 --> 00:03:10,060
This would only be a....
66
00:03:11,661 --> 00:03:14,180
Sorry, would only be an example,
67
00:03:14,221 --> 00:03:17,020
but what I'd like to contrast it
with...
68
00:03:17,060 --> 00:03:21,460
is the headquarters
you have currently...occupy.
69
00:03:21,500 --> 00:03:23,661
And um...
70
00:03:23,701 --> 00:03:27,861
Andy, can you do this?
71
00:03:28,981 --> 00:03:32,141
So, just while Andy's...
72
00:03:32,180 --> 00:03:35,421
I'll just outline your current...
73
00:03:35,460 --> 00:03:36,821
Are you all right?
74
00:03:37,941 --> 00:03:40,060
And I'm sure...
75
00:03:40,101 --> 00:03:42,020
HE INHALES DEEPLY
76
00:03:42,060 --> 00:03:44,580
If you just...
77
00:03:46,340 --> 00:03:48,340
DISTORTED: # I'm the man...#
78
00:04:20,861 --> 00:04:23,021
Thought you were having a stroke.
79
00:04:23,060 --> 00:04:25,500
I always plug it in.
80
00:04:25,541 --> 00:04:27,421
If it had changed,
that's a big deal.
81
00:04:27,461 --> 00:04:29,260
Someone really should have told me.
82
00:04:29,300 --> 00:04:30,500
There was an email, mate.
83
00:04:30,541 --> 00:04:32,140
Really?
84
00:04:32,180 --> 00:04:33,541
I think I -
85
00:04:33,581 --> 00:04:36,380
Even if you missed it,
it's like two seconds to connect it.
86
00:04:36,421 --> 00:04:38,140
Well, I've never done it before,
so...
87
00:04:40,700 --> 00:04:43,300
Anyway, we got there.
You carried on.
88
00:04:43,341 --> 00:04:45,101
I'm sure it won't make a difference.
89
00:04:45,140 --> 00:04:46,541
Did you wee yourself?
What?
90
00:04:46,581 --> 00:04:49,021
Sometimes people wee themselves
when they faint.
91
00:04:50,740 --> 00:04:52,861
Well... No.
92
00:04:52,901 --> 00:04:54,101
HE LAUGHS
93
00:04:54,140 --> 00:04:55,661
Luckily.
94
00:04:55,700 --> 00:04:58,221
You're right,
that would have been worse.
95
00:04:58,260 --> 00:04:59,861
Silver lining.
96
00:04:59,901 --> 00:05:00,981
Good.
97
00:05:01,021 --> 00:05:02,620
Yeah, as long as you're not
in the grip.
98
00:05:03,901 --> 00:05:05,541
It was just a mistake.
99
00:05:08,740 --> 00:05:10,380
What's 'the grip'?
100
00:05:20,541 --> 00:05:22,260
Not your fault.
101
00:06:11,700 --> 00:06:15,221
They thanked us for the hard work,
but want to consider other options.
102
00:06:15,260 --> 00:06:16,620
Really?
103
00:06:16,661 --> 00:06:17,940
But she seemed relatively -
104
00:06:17,981 --> 00:06:19,861
She said she'd had another offer.
105
00:06:19,901 --> 00:06:21,300
Reynolds?
Yeah.
106
00:06:21,341 --> 00:06:23,661
But the detail we had.
I've been doing this long enough
107
00:06:23,700 --> 00:06:25,300
to know when someone's checked out.
108
00:06:25,341 --> 00:06:26,981
These things can be about a feeling.
109
00:06:27,021 --> 00:06:28,781
Confidence
in who they're gonna work with.
110
00:06:28,820 --> 00:06:31,861
Let's just say they didn't feel
that confidence.
111
00:06:31,901 --> 00:06:34,541
I just didn't know it had changed.
112
00:06:34,581 --> 00:06:37,101
The way the computer connects
for the presentation.
113
00:06:37,140 --> 00:06:39,140
I've been using the lead like that
all the time.
114
00:06:39,180 --> 00:06:40,221
There was an email.
115
00:06:40,260 --> 00:06:42,541
Yeah, well, it's too late now.
Give me the presentation.
116
00:06:42,581 --> 00:06:44,421
I want to make sure
there wasn't anything else
117
00:06:44,461 --> 00:06:45,861
that might have made a difference.
118
00:06:45,901 --> 00:06:47,620
Can I email it to you?
No, if you've got it.
119
00:06:47,661 --> 00:06:49,260
I'd rather doublecheck
it's all there.
120
00:06:51,781 --> 00:06:54,021
All right. Email it, then.
121
00:06:54,060 --> 00:06:56,421
Anyway, move on, yeah? New leads.
122
00:06:56,461 --> 00:06:58,101
New contacts.
123
00:07:04,341 --> 00:07:05,700
You heard what he said.
124
00:07:05,740 --> 00:07:07,861
What about Antigua? All booked.
125
00:07:07,901 --> 00:07:09,740
We'll find something else.
126
00:07:09,781 --> 00:07:11,700
Work on some leads today,
127
00:07:11,740 --> 00:07:14,380
and then we'll meet in the morning
to go over them together.
128
00:07:14,421 --> 00:07:16,180
We're not beaten.
129
00:07:16,221 --> 00:07:18,380
Right?
Yeah.
130
00:07:18,421 --> 00:07:19,541
Absolutely.
131
00:07:25,861 --> 00:07:27,500
THEY CHATTER
132
00:07:32,820 --> 00:07:34,661
THEY LAUGH
133
00:07:39,260 --> 00:07:41,861
Oh, Thomas. We're going for a drink,
if you want to come.
134
00:07:41,901 --> 00:07:42,901
Drown our sorrows.
135
00:07:42,940 --> 00:07:46,021
No. I promised I'd get home.
136
00:07:46,060 --> 00:07:48,981
My wife's cooking a special dinner.
Special dinner?
137
00:07:49,021 --> 00:07:50,221
Eesh.
No problem.
138
00:07:50,260 --> 00:07:51,861
What are you gonna say to your wife?
139
00:07:51,901 --> 00:07:54,101
Well...
She's expecting 10 grand.
140
00:07:54,140 --> 00:07:55,300
She knows it was only a lead.
141
00:07:55,341 --> 00:07:56,861
You've got kids, haven't you?
One.
142
00:07:56,901 --> 00:07:58,700
I bet you had a treat lined up.
143
00:07:58,740 --> 00:08:02,740
Look, you're pissed off about this,
mate, I know, and I'm sorry.
144
00:08:02,781 --> 00:08:04,260
Nah, mate. We're fine.
145
00:08:04,300 --> 00:08:06,700
I'm just feeling sorry for you.
146
00:08:09,140 --> 00:08:11,700
Are you sure you don't want to come
and get drunk with us instead?
147
00:08:11,740 --> 00:08:12,901
Will be a lot more fun.
148
00:08:14,700 --> 00:08:16,180
No.
149
00:08:16,221 --> 00:08:17,260
Thanks.
150
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
All right. Have a good night.
151
00:08:18,740 --> 00:08:19,820
Good luck.
152
00:08:21,461 --> 00:08:23,140
You're the man!
153
00:09:02,495 --> 00:09:04,255
Hi!
154
00:09:04,295 --> 00:09:06,295
We're up here.
155
00:09:16,655 --> 00:09:18,255
SHE GIGGLES
156
00:09:28,576 --> 00:09:29,736
Catch up in a minute?
157
00:09:29,775 --> 00:09:31,255
Yeah.
158
00:09:40,255 --> 00:09:42,216
PHONE BUZZES
159
00:09:49,135 --> 00:09:50,456
So?
160
00:09:50,495 --> 00:09:53,096
Are we celebrating, or not?
161
00:09:54,375 --> 00:09:56,336
Are we on for Disneyland?
162
00:09:57,336 --> 00:09:58,615
Did you do the deal?
163
00:09:58,655 --> 00:10:00,775
PHONE BUZZES
164
00:10:00,816 --> 00:10:02,135
Thomas?
165
00:10:02,176 --> 00:10:04,456
What happened?
166
00:10:06,216 --> 00:10:07,216
No.
167
00:10:07,255 --> 00:10:08,255
Oh.
168
00:10:08,295 --> 00:10:09,336
OK.
169
00:10:10,736 --> 00:10:13,255
There was a problem
with the presentation.
170
00:10:14,936 --> 00:10:16,655
Yeah...
171
00:10:18,696 --> 00:10:20,415
It didn't go well.
172
00:10:21,495 --> 00:10:22,856
It doesn't matter.
173
00:10:22,895 --> 00:10:24,295
I'm sorry.
174
00:10:24,336 --> 00:10:25,895
Don't be, honestly.
175
00:10:25,936 --> 00:10:26,936
It's fine.
176
00:10:26,976 --> 00:10:29,255
Disneyland next year.
177
00:10:32,736 --> 00:10:33,895
Love you.
178
00:11:12,775 --> 00:11:13,816
Is this you?
179
00:11:13,856 --> 00:11:15,015
What?
180
00:11:15,056 --> 00:11:16,415
The stapler.
181
00:11:16,456 --> 00:11:18,056
What are you talking about?
182
00:11:19,295 --> 00:11:20,736
It's funny.
183
00:11:22,495 --> 00:11:25,176
I heard you fell over yesterday.
184
00:11:29,056 --> 00:11:31,216
Are you all right?
Yeah, you?
185
00:11:31,255 --> 00:11:32,135
Found some leads?
186
00:11:32,176 --> 00:11:33,216
I think so.
187
00:11:33,255 --> 00:11:34,856
Oh, you've got something...
188
00:11:34,895 --> 00:11:36,456
Just... No, the other side.
189
00:11:36,495 --> 00:11:38,176
There?
Yes.
190
00:11:38,216 --> 00:11:39,375
No, it's still there.
191
00:11:40,336 --> 00:11:41,775
Has it gone now?
Yes.
192
00:11:43,056 --> 00:11:44,336
Mostly.
193
00:11:45,576 --> 00:11:46,895
Morning.
194
00:11:46,936 --> 00:11:47,976
How are we?
195
00:11:48,015 --> 00:11:50,015
Big day.
196
00:11:50,056 --> 00:11:51,535
New start.
197
00:11:51,576 --> 00:11:53,456
Ready to crack on?
Wait.
198
00:11:53,495 --> 00:11:55,015
Is that a new suit?
199
00:11:55,056 --> 00:11:57,895
Yep.
Did you wear it deliberately?
200
00:11:57,936 --> 00:12:01,135
Er... Yes, I wore it deliberately.
201
00:12:01,176 --> 00:12:04,015
I didn't accidentally wear it.
What would that even mean?
202
00:12:04,056 --> 00:12:06,056
It looks a bit...
Looks a bit what?
203
00:12:06,096 --> 00:12:08,655
Mate, I'm just being honest
about your suit. Doing you a favour.
204
00:12:08,696 --> 00:12:09,895
But if you don't want to know.
205
00:12:09,936 --> 00:12:11,576
Morning. Do you like his suit?
206
00:12:11,615 --> 00:12:12,655
Don't answer her.
207
00:12:12,696 --> 00:12:14,255
Yeah, it's fine.
208
00:12:15,216 --> 00:12:16,696
Right. Thank you.
209
00:12:21,056 --> 00:12:23,336
What's going on today, mate?
210
00:12:23,375 --> 00:12:24,576
You anxious, or something?
211
00:12:24,615 --> 00:12:25,856
Because you shouldn't be.
212
00:12:25,895 --> 00:12:27,895
You messed up,
but we just need to keep going.
213
00:12:27,936 --> 00:12:29,936
I know.
214
00:12:29,976 --> 00:12:32,936
That's exactly
what I've been saying.
215
00:12:35,576 --> 00:12:36,856
So...
216
00:12:36,895 --> 00:12:40,015
On that note,
let's have a look at the leads.
217
00:13:10,375 --> 00:13:12,295
ANDY COUGHS
218
00:13:12,336 --> 00:13:14,576
Sorry, mate. Tickle.
219
00:13:26,336 --> 00:13:28,096
OK.
220
00:13:28,135 --> 00:13:29,495
Well,
221
00:13:29,535 --> 00:13:32,295
these...are fine.
222
00:13:32,336 --> 00:13:36,096
But to be honest,
we need something of scale.
223
00:13:36,135 --> 00:13:39,736
Long-term, sizeable contracts.
224
00:13:39,775 --> 00:13:40,976
Like?
225
00:13:41,015 --> 00:13:42,015
What?
226
00:13:42,056 --> 00:13:43,895
What sort of company?
Well, like -
227
00:13:43,936 --> 00:13:45,295
Like Murray Technology?
228
00:13:45,336 --> 00:13:47,615
So, absolutely, let's do these.
229
00:13:47,655 --> 00:13:49,535
But also look for something bigger.
230
00:13:49,576 --> 00:13:51,056
Like Murray Technology.
Andy...
231
00:13:51,096 --> 00:13:53,255
Which we lost.
Let's leave that in the past now.
232
00:13:53,295 --> 00:13:54,255
But we're dispirited.
233
00:13:54,295 --> 00:13:55,736
Cos we had one of these ready to go,
234
00:13:55,775 --> 00:13:57,936
and because of what you did,
it's gone.
235
00:13:57,976 --> 00:14:00,655
Not being funny, but how do we know
it's not gonna happen again?
236
00:14:00,696 --> 00:14:01,775
It won't.
237
00:14:01,816 --> 00:14:03,216
But how do we know?
238
00:14:03,255 --> 00:14:05,936
So, these are minnows.
239
00:14:05,976 --> 00:14:07,936
And we need...
240
00:14:07,976 --> 00:14:09,856
What's a big fish?
241
00:14:12,936 --> 00:14:14,456
Salmon.
242
00:14:16,216 --> 00:14:20,615
WITH A SCOTTISH ACCENT:
Get that prime Scottish salmon.
243
00:14:20,655 --> 00:14:22,135
OK?
244
00:14:22,176 --> 00:14:23,336
Thanks.
245
00:14:32,576 --> 00:14:34,576
It's still there.
What?
246
00:14:34,615 --> 00:14:36,216
The thing.
247
00:14:39,696 --> 00:14:41,056
Have I really got something?
248
00:14:41,096 --> 00:14:43,856
You need to do something to get
their confidence back.
249
00:14:43,895 --> 00:14:46,255
Like what?
250
00:14:46,295 --> 00:14:47,976
Up to you.
251
00:16:02,495 --> 00:16:05,216
Janice! I'm so sorry.
252
00:16:05,255 --> 00:16:08,135
I'm Thomas Benson,
from Clayton Office Solutions.
253
00:16:08,176 --> 00:16:10,856
I tried your assistant, but she
wouldn't give me an appointment.
254
00:16:10,895 --> 00:16:13,135
Right. I know you've decided to go
another way,
255
00:16:13,176 --> 00:16:14,535
and I completely respect that,
256
00:16:14,576 --> 00:16:16,736
but I want to say,
I was just unwell.
257
00:16:16,775 --> 00:16:18,936
I've never had a problem
with the IT,
258
00:16:18,976 --> 00:16:20,895
and certainly never fainted before.
259
00:16:20,936 --> 00:16:23,056
Never even missed a day's work.
260
00:16:23,096 --> 00:16:24,976
I'm sure.
I care about this.
261
00:16:25,015 --> 00:16:28,135
I genuinely believe we're the right
company for that contract.
262
00:16:28,176 --> 00:16:30,615
I would value the opportunity
to talk to you further about it.
263
00:16:30,655 --> 00:16:31,696
No, I'm sorry.
264
00:16:31,736 --> 00:16:34,535
Perhaps I could take you
to a restaurant? The Glasshouse.
265
00:16:34,576 --> 00:16:35,976
Have you been there?
266
00:16:36,015 --> 00:16:37,535
Let me do that. No commitments.
267
00:16:37,576 --> 00:16:39,576
Just let me take you out
and buy you dinner,
268
00:16:39,615 --> 00:16:42,495
and if at the end you don't want to
go for us, I'll understand.
269
00:16:42,535 --> 00:16:44,535
So you've got nothing to lose.
270
00:16:44,576 --> 00:16:46,495
This really matters to you.
271
00:16:46,535 --> 00:16:47,655
Very much.
272
00:16:47,696 --> 00:16:48,936
You get a commission?
273
00:16:48,976 --> 00:16:51,216
I do. But that's not why.
Why?
274
00:16:51,255 --> 00:16:53,255
I've been doing this a while.
275
00:16:53,295 --> 00:16:55,255
I'm not naive.
276
00:16:55,295 --> 00:16:56,576
I like a good deal,
277
00:16:56,615 --> 00:16:59,775
and I honestly believe
that's what this is.
278
00:16:59,815 --> 00:17:01,936
For both of us.
279
00:17:08,456 --> 00:17:09,736
When?
280
00:17:09,775 --> 00:17:11,176
Tonight.
281
00:17:11,216 --> 00:17:13,055
Or whenever you like.
282
00:17:14,095 --> 00:17:16,255
Eight o'clock.
Perfect.
283
00:17:16,295 --> 00:17:17,575
Thank you!
284
00:17:26,855 --> 00:17:28,456
Give me another!
285
00:17:28,495 --> 00:17:30,335
Give me another one, I don't care!
286
00:17:31,696 --> 00:17:33,575
No, sorry, stop. I'm joking.
287
00:17:33,616 --> 00:17:35,136
Jesus! Stop.
288
00:17:49,416 --> 00:17:50,535
Murray Technology?
289
00:17:50,575 --> 00:17:52,495
Surely that's done?
290
00:17:52,535 --> 00:17:54,535
Yes, but I'm just getting the notes
in order
291
00:17:54,575 --> 00:17:56,575
in case we ever come back to it.
292
00:17:58,095 --> 00:18:00,335
You look happy.
Yeah.
293
00:18:00,376 --> 00:18:01,376
Got one.
294
00:18:01,416 --> 00:18:03,295
A small company. Only 50 employees.
295
00:18:03,335 --> 00:18:05,295
But they're in. Quickly.
So that's a start.
296
00:18:05,335 --> 00:18:07,616
Congratulations. Really good.
297
00:18:07,656 --> 00:18:08,976
Thanks.
298
00:18:09,015 --> 00:18:11,696
Oh. We're going for a drink again
tonight, if you want to come?
299
00:18:11,736 --> 00:18:13,976
We missed you last night.
300
00:18:14,015 --> 00:18:15,616
Not sure they'd want me there.
301
00:18:15,656 --> 00:18:16,775
What?
302
00:18:16,815 --> 00:18:18,136
Yeah, they would.
303
00:18:18,176 --> 00:18:19,616
They're just mucking about.
304
00:18:19,656 --> 00:18:22,376
Anyway, that's the point.
Get to know them better.
305
00:18:22,416 --> 00:18:24,216
I need to concentrate tonight.
306
00:18:24,255 --> 00:18:25,736
Why?
307
00:18:25,775 --> 00:18:27,575
Come on. What are you doing?
308
00:18:29,976 --> 00:18:31,976
I've got the school run.
309
00:18:32,015 --> 00:18:34,255
So come after.
What time?
310
00:18:34,295 --> 00:18:35,775
5:30.
311
00:18:37,456 --> 00:18:39,255
Come on.
312
00:18:39,295 --> 00:18:41,696
I want a drink with you.
313
00:18:46,015 --> 00:18:48,015
Sure. Why not?
314
00:18:48,055 --> 00:18:50,055
Great. See you then.
315
00:18:57,605 --> 00:18:59,605
CHILDREN SHOUT
316
00:19:07,446 --> 00:19:10,366
CHILDREN CHATTER
317
00:19:14,285 --> 00:19:16,206
CHILDREN GIGGLE
318
00:19:53,605 --> 00:19:55,325
Excuse me, mate.
319
00:19:55,366 --> 00:19:59,206
My daughter's just told me that
Casey's not been very nice to her.
320
00:19:59,245 --> 00:20:01,565
She's mocking her
because she's deaf.
321
00:20:01,605 --> 00:20:03,206
What?
322
00:20:03,245 --> 00:20:05,486
She's mocking her
because she's deaf.
323
00:20:05,525 --> 00:20:07,045
What?!
324
00:20:10,126 --> 00:20:11,726
She's...
Nah.
325
00:20:11,765 --> 00:20:14,245
Casey wouldn't do that.
326
00:20:14,285 --> 00:20:15,726
Well, it might be worth checking.
327
00:20:15,765 --> 00:20:17,366
Perhaps Casey doesn't know
it's wrong.
328
00:20:17,406 --> 00:20:19,045
Are YOU deaf?
329
00:20:19,085 --> 00:20:20,605
I... No.
330
00:20:20,646 --> 00:20:22,805
Cos I just said
she wouldn't do that.
331
00:21:41,686 --> 00:21:43,845
Hey.
Oh, hi.
332
00:21:43,886 --> 00:21:45,085
You made it.
333
00:21:45,126 --> 00:21:46,285
Can I get you something?
334
00:21:46,325 --> 00:21:48,005
Er, yeah. Lemonade.
335
00:21:48,045 --> 00:21:49,325
Not a proper drink?
336
00:21:49,366 --> 00:21:50,845
You can have one if you're driving.
337
00:21:50,886 --> 00:21:53,166
Well, I...don't, really.
338
00:21:53,206 --> 00:21:54,805
I don't really drink.
339
00:21:54,845 --> 00:21:56,285
Really?
340
00:21:56,325 --> 00:21:58,686
God, how did I not know that?
341
00:22:00,245 --> 00:22:02,406
Er. Dave. Lemonade, please.
Yeah, sure.
342
00:22:02,446 --> 00:22:03,805
Are the others...?
343
00:22:03,845 --> 00:22:07,486
Oh. Becky's got paperwork to do,
and Andy's mum's visiting.
344
00:22:07,525 --> 00:22:08,805
So it's just us.
345
00:22:08,845 --> 00:22:11,005
You look relieved.
346
00:22:11,045 --> 00:22:12,406
They don't hate you, Thomas.
347
00:22:12,446 --> 00:22:13,686
They weren't happy.
348
00:22:13,726 --> 00:22:16,285
It was a mistake. They know that,
and they've moved on.
349
00:22:16,325 --> 00:22:19,285
Anyway, it's just you and me now.
Let's get to know each other.
350
00:22:19,325 --> 00:22:22,126
No. I'll get this.
351
00:22:23,525 --> 00:22:25,325
That's 5.65, please.
352
00:22:25,366 --> 00:22:27,926
Thanks.
Thank you.
353
00:22:27,966 --> 00:22:29,765
THEY LAUGH
354
00:22:29,805 --> 00:22:34,285
You just don't seem like
a settled type of guy.
355
00:22:34,325 --> 00:22:37,126
Wife, kids, whatever. You seem...
356
00:22:37,166 --> 00:22:39,686
I mean, despite the fact
you're a bit older,
357
00:22:39,726 --> 00:22:42,805
you seem at the beginning
of something.
358
00:22:42,845 --> 00:22:45,646
Ready to go. Up for it.
359
00:22:45,686 --> 00:22:47,845
Up for what?
360
00:22:51,285 --> 00:22:53,446
Are you happy, Thomas?
361
00:22:53,486 --> 00:22:54,926
Happy?
362
00:22:54,966 --> 00:22:56,486
Er...
363
00:22:56,525 --> 00:22:58,525
Yeah.
364
00:22:58,565 --> 00:23:00,805
I mean, I wish we could have landed
the contract.
365
00:23:00,845 --> 00:23:02,005
But generally?
366
00:23:02,045 --> 00:23:03,366
Yeah, I'm good.
367
00:23:03,406 --> 00:23:06,565
And this is the life you want?
368
00:23:08,005 --> 00:23:09,486
Well...
369
00:23:10,805 --> 00:23:12,406
Is anyone really happy?
370
00:23:12,446 --> 00:23:13,486
I am.
371
00:23:13,525 --> 00:23:14,525
Good.
372
00:23:15,805 --> 00:23:17,966
I've got the perfect car.
373
00:23:18,005 --> 00:23:20,406
A beautiful apartment in town,
374
00:23:20,446 --> 00:23:23,005
with this amazing glass balcony.
375
00:23:23,045 --> 00:23:24,726
No kids.
376
00:23:24,765 --> 00:23:25,845
No hassle.
377
00:23:25,886 --> 00:23:29,206
I do exactly, and only, what I want.
378
00:23:31,686 --> 00:23:34,166
Well, I'm happy, too.
379
00:23:34,206 --> 00:23:36,206
Good.
380
00:23:43,565 --> 00:23:45,126
There's a chance, you know.
381
00:23:47,886 --> 00:23:50,926
That the Lancing deal
isn't completely over.
382
00:23:50,966 --> 00:23:52,646
What do you mean?
383
00:23:52,686 --> 00:23:55,565
I've managed to set up a meeting
with Janice Lancing
384
00:23:55,605 --> 00:23:58,285
to talk about it,
ask her to reconsider.
385
00:23:58,325 --> 00:24:01,966
So, we're going to the Glasshouse
to discuss it. Tonight.
386
00:24:02,005 --> 00:24:04,206
Thomas, that's amazing.
387
00:24:04,245 --> 00:24:06,605
Hopefully I can make up
for what happened.
388
00:24:06,646 --> 00:24:07,926
Get her back on track.
389
00:24:07,966 --> 00:24:10,805
Do you want me to come with you?
Help out?
390
00:24:10,845 --> 00:24:12,166
That's kind,
391
00:24:12,206 --> 00:24:14,166
but I think I should do it
on my own.
392
00:24:14,206 --> 00:24:16,045
It's OK. I understand.
393
00:24:16,085 --> 00:24:17,845
It's your thing.
394
00:24:21,206 --> 00:24:22,886
Actually, I'd better go.
395
00:24:24,245 --> 00:24:26,005
Honestly, Thomas,
396
00:24:26,045 --> 00:24:28,525
if you can do this,
it'll really shut everyone up.
397
00:24:29,726 --> 00:24:30,886
Well done.
398
00:24:33,646 --> 00:24:35,646
BEEPS HORN
399
00:25:08,045 --> 00:25:10,966
Can I get you anything
while you're waiting for your guest?
400
00:25:11,005 --> 00:25:12,525
Just some water, thanks.
401
00:25:12,565 --> 00:25:13,805
Sparkling or still?
402
00:25:13,845 --> 00:25:16,005
Sparkling, thanks.
Very good.
403
00:25:50,126 --> 00:25:52,126
BACKGROUND CHATTER
404
00:26:00,045 --> 00:26:01,245
PHONE RINGS
405
00:26:01,285 --> 00:26:02,886
You have reached Murray Technology.
406
00:26:02,926 --> 00:26:04,565
I'm afraid the offices
are now closed.
407
00:26:04,605 --> 00:26:06,605
We open again at 9 AM. Thank you.
408
00:26:08,886 --> 00:26:10,406
Sorry. Excuse me.
409
00:26:10,446 --> 00:26:13,126
I have a guest I'm expecting.
410
00:26:13,166 --> 00:26:14,966
Her name is Janice Lancing.
411
00:26:15,005 --> 00:26:17,366
Can I check she hasn't already
arrived and is waiting?
412
00:26:17,406 --> 00:26:20,285
Oh, we know Mrs Lancing well.
We would know if she was here.
413
00:26:20,325 --> 00:26:22,085
Are you expecting her?
Yes.
414
00:26:23,605 --> 00:26:25,005
Is she often late?
415
00:26:25,045 --> 00:26:26,166
Honestly...
416
00:26:26,206 --> 00:26:28,845
No. She's very punctual.
Insists upon it.
417
00:26:28,886 --> 00:26:30,366
Right.
Sorry.
418
00:26:30,406 --> 00:26:31,406
No, thanks.
419
00:26:31,446 --> 00:26:32,686
Thank you.
420
00:27:56,085 --> 00:27:57,886
Thought you had a late meeting?
421
00:27:57,926 --> 00:27:59,845
Got away early.
422
00:28:09,206 --> 00:28:10,406
How is she?
423
00:28:10,446 --> 00:28:12,565
Asleep now.
424
00:28:12,605 --> 00:28:14,126
You're working hard.
425
00:28:14,166 --> 00:28:15,765
Doing my best.
426
00:28:17,325 --> 00:28:19,765
Dinner's on the side.
You just need to heat it up.
427
00:28:19,805 --> 00:28:21,245
Thanks.
428
00:28:28,045 --> 00:28:30,605
You don't have to work extra hard,
by the way.
429
00:28:30,646 --> 00:28:32,045
No pressure from me.
430
00:28:32,085 --> 00:28:34,085
I am happy.
431
00:28:34,126 --> 00:28:36,565
We can't live here forever.
Yeah, but you know what?
432
00:28:37,805 --> 00:28:38,926
We can.
433
00:28:41,166 --> 00:28:42,406
Right.
434
00:28:45,325 --> 00:28:47,126
Spoke to Dad earlier.
435
00:28:47,166 --> 00:28:49,686
He wants us to have dinner.
436
00:28:49,726 --> 00:28:51,646
Will you come as well?
437
00:28:51,686 --> 00:28:53,406
I'll need backup.
Really?
438
00:28:53,446 --> 00:28:55,565
It'll make it bearable.
439
00:28:55,605 --> 00:28:57,446
Please.
440
00:28:57,486 --> 00:28:59,206
Yeah. Yeah, of course.
441
00:28:59,245 --> 00:29:00,245
Thank you.
442
00:29:07,245 --> 00:29:08,805
The clock's stopped.
443
00:29:08,845 --> 00:29:09,966
What?
444
00:29:10,005 --> 00:29:11,726
This clock. It's wrong.
445
00:29:14,045 --> 00:29:16,805
No, that's right. Just past 10.
446
00:29:16,845 --> 00:29:18,565
Early night.
447
00:29:18,605 --> 00:29:20,325
My phone says...
448
00:29:21,605 --> 00:29:23,245
My phone says just past 11.
449
00:29:23,285 --> 00:29:25,045
Well, your phone must be wrong.
450
00:29:38,966 --> 00:29:41,525
Oh, shit, shit, shit. Fuck!
451
00:29:41,565 --> 00:29:43,845
Thomas, what's the matter?
452
00:29:43,886 --> 00:29:46,206
Well, the time's wrong for some
reason, on both of these.
453
00:29:46,245 --> 00:29:48,166
How could the time be wrong?
454
00:29:48,206 --> 00:29:49,926
I don't know.
455
00:29:49,966 --> 00:29:52,605
Maybe change them back now
so you don't forget in the morning.
456
00:29:52,646 --> 00:29:54,166
Right, yes, I will.
457
00:29:54,206 --> 00:29:55,926
Come to bed.
458
00:30:47,285 --> 00:30:49,406
Thomas. Let's talk.
459
00:30:49,446 --> 00:30:51,285
You?
460
00:30:51,325 --> 00:30:53,926
No, no, it's mine.
461
00:30:53,966 --> 00:30:56,166
Come with me. Now.
462
00:31:11,805 --> 00:31:13,525
What's your plan?
Get off me!
463
00:31:13,565 --> 00:31:14,686
Tell me your plan.
464
00:31:14,726 --> 00:31:16,285
This is my meeting.
465
00:31:16,325 --> 00:31:19,045
He put the clock on my phone
forward. On my iPad.
466
00:31:19,085 --> 00:31:20,765
Or wait...
467
00:31:20,805 --> 00:31:23,206
You did.
That's why you took me out. Thomas.
468
00:31:23,245 --> 00:31:25,406
You could have changed the time
when I ordered a drink,
469
00:31:25,446 --> 00:31:27,926
or when I went to the toilet.
You and him are working together.
470
00:31:27,966 --> 00:31:29,206
Yes, that's right.
471
00:31:29,245 --> 00:31:30,765
You...
472
00:31:30,805 --> 00:31:32,126
What?
473
00:31:32,166 --> 00:31:34,085
Andy and I
are gonna land this deal.
474
00:31:34,126 --> 00:31:35,525
I'm sorry we had to deceive you,
475
00:31:35,565 --> 00:31:37,726
but after what happened
in that presentation...
476
00:31:37,765 --> 00:31:40,045
But - Stop talking for a minute!
477
00:31:40,085 --> 00:31:41,605
When I saw you still on Murray,
478
00:31:41,646 --> 00:31:44,525
it only took a call to my mate there
to find out what you were planning.
479
00:31:44,565 --> 00:31:46,486
I discussed it with Andy,
480
00:31:46,525 --> 00:31:49,845
and he felt this was too important
to be left in your hands.
481
00:31:49,886 --> 00:31:53,565
I wasn't comfortable with his idea,
especially as it's you,
482
00:31:53,605 --> 00:31:56,605
but for the sake of the team,
I didn't really have a choice.
483
00:31:56,646 --> 00:31:57,845
And look...
484
00:31:58,966 --> 00:32:01,285
It's going well.
485
00:32:02,926 --> 00:32:05,045
That's not your coat, is it?
486
00:32:08,406 --> 00:32:09,726
I left in a hurry.
487
00:32:09,765 --> 00:32:10,765
Thomas, go home.
488
00:32:10,805 --> 00:32:12,966
You'll get your 1,000.
Everyone's happy.
489
00:32:13,005 --> 00:32:14,446
But you're not getting the bonus.
490
00:32:14,486 --> 00:32:15,686
That doesn't matter.
491
00:32:15,726 --> 00:32:17,446
It matters to me.
492
00:32:17,486 --> 00:32:19,206
It's my contact.
493
00:32:19,245 --> 00:32:21,245
I've been working on this
for months.
494
00:32:21,285 --> 00:32:22,805
No offence, but it's not about you.
495
00:32:22,845 --> 00:32:25,446
Or Andy. Or me.
It's just about getting this done.
496
00:32:26,525 --> 00:32:27,926
This is business.
497
00:32:27,966 --> 00:32:29,366
Let it happen.
498
00:32:31,886 --> 00:32:33,126
Oh.
499
00:32:33,166 --> 00:32:34,366
Er...
500
00:32:34,406 --> 00:32:36,886
I think your car's getting towed.
501
00:32:36,926 --> 00:32:38,325
What?
502
00:32:39,486 --> 00:32:41,005
Your car's getting towed away.
503
00:32:45,726 --> 00:32:48,085
No, stop!
504
00:32:48,126 --> 00:32:49,686
That's mine!
505
00:32:49,726 --> 00:32:51,525
That's my car!
506
00:32:51,565 --> 00:32:53,325
My phone!
507
00:32:53,366 --> 00:32:55,605
My phone's in there!
508
00:32:55,646 --> 00:32:57,646
Unlucky!
509
00:33:08,845 --> 00:33:10,245
Excuse me.
510
00:33:10,285 --> 00:33:11,805
Sorry, excuse me.
511
00:33:14,285 --> 00:33:16,686
Sorry. Thanks for waiting.
512
00:33:16,726 --> 00:33:20,126
Can I go to 7 Mostin Avenue,
on the Ledbury estate.
513
00:33:20,166 --> 00:33:21,206
Oh.
514
00:33:21,245 --> 00:33:22,525
Ah. Hi.
515
00:33:22,565 --> 00:33:25,406
Look, I'm sorry about
the misunderstanding.
516
00:33:25,446 --> 00:33:26,446
But...
517
00:33:26,486 --> 00:33:28,005
No.
518
00:33:28,045 --> 00:33:29,325
No, you can't!
519
00:33:29,366 --> 00:33:31,525
You can't refuse a fare!
520
00:33:41,525 --> 00:33:43,446
Argh!
521
00:34:44,061 --> 00:34:45,541
HE EXHALES
522
00:36:39,181 --> 00:36:41,780
OFFICE HUBBUB
523
00:36:55,980 --> 00:36:58,101
HE BREATHES HEAVILY
524
00:37:08,780 --> 00:37:10,940
Hi, Thomas.
Did you hear?
525
00:37:10,980 --> 00:37:13,141
Andy and Isobel got it back.
Who put up the signs?
526
00:37:13,181 --> 00:37:15,701
What signs? The signs from
the meeting room we agreed on to...
527
00:37:15,741 --> 00:37:18,181
What does your mother do?
Why has the room changed?
528
00:37:18,221 --> 00:37:20,061
Interested to know
what she does for a living.
529
00:37:20,101 --> 00:37:22,061
You're such a shit. Come here.
530
00:37:31,021 --> 00:37:32,061
Look... they've gone.
531
00:37:33,300 --> 00:37:35,141
You've got other people involved.
532
00:37:38,300 --> 00:37:39,661
For Christ's sake.
533
00:37:42,101 --> 00:37:44,860
So what does she do then, your mum?
I'm not telling you what she does.
534
00:37:44,900 --> 00:37:46,420
Why, is it embarrassing
or something?
535
00:37:46,460 --> 00:37:48,621
I'm not telling you anything,
you'd use it against me.
536
00:37:48,661 --> 00:37:50,460
Use it against you?
Thomas, what is this?
537
00:37:50,500 --> 00:37:53,300
We're just making conversation.
They met Janice Lancing last night.
538
00:37:53,340 --> 00:37:56,420
Took her to dinner, persuaded her
to go with us. Isn't that amazing?
539
00:37:56,460 --> 00:37:58,940
I arranged the meeting with
Janice Lancing, and only missed it
540
00:37:58,980 --> 00:38:01,181
cos someone deliberately
changed the time on my stuff.
541
00:38:01,221 --> 00:38:03,101
So you're not gonna
tell us what your mum does?
542
00:38:03,141 --> 00:38:05,420
She was a maths teacher.
Maths teacher?
543
00:38:05,460 --> 00:38:07,300
What?
Funny.
544
00:38:08,460 --> 00:38:09,940
What does your mum do?
545
00:38:09,980 --> 00:38:12,420
Surgeon. Still is. High level.
546
00:38:12,460 --> 00:38:14,780
She's getting on now,
but not slowing down.
547
00:38:14,820 --> 00:38:16,300
She's an inspiration.
548
00:38:16,340 --> 00:38:18,061
But you said
yours was a maths teacher.
549
00:38:18,101 --> 00:38:20,661
Was, so she's now... what? Retired?
Dead.
550
00:38:20,701 --> 00:38:22,621
Oh. Sorry to hear that.
551
00:38:22,661 --> 00:38:24,380
Why don't you wear a watch?
552
00:38:24,420 --> 00:38:26,780
Then people couldn't change
the time or whatever you said.
553
00:38:26,820 --> 00:38:27,900
My watch is broken.
Why?
554
00:38:27,940 --> 00:38:29,420
My daughter broke it.
Why?
555
00:38:29,460 --> 00:38:31,141
Because she's seven
and she dropped it.
556
00:38:31,181 --> 00:38:33,340
Why?
What did she die of, your mum?
557
00:38:33,380 --> 00:38:35,661
Was it maths? Cos I hate maths.
558
00:38:38,340 --> 00:38:40,581
You stole my client.
Morning.
559
00:38:41,541 --> 00:38:43,780
You both did.
Carter will be interested to know.
560
00:38:43,820 --> 00:38:46,141
Er, no, he won't be interested,
actually.
561
00:38:46,181 --> 00:38:48,340
I set the whole thing up.
Brought her back to the table.
562
00:38:48,380 --> 00:38:49,340
Thomas.
I'm not...
563
00:38:49,380 --> 00:38:51,780
I know it wasn't
our finest moment as a team,
564
00:38:51,820 --> 00:38:53,380
but Carter wants to be happy.
565
00:38:53,420 --> 00:38:55,101
Don't ruin that.
566
00:38:56,221 --> 00:38:59,581
Look, you're clever.
So be clever. Yes?
567
00:39:01,780 --> 00:39:03,661
Hello, hello.
568
00:39:03,701 --> 00:39:05,101
Right, you lot.
569
00:39:05,141 --> 00:39:06,141
Come in.
570
00:39:10,621 --> 00:39:13,900
Well, this is a happy day.
571
00:39:13,940 --> 00:39:16,940
Look, I know there's gonna be some
controversy over the commission.
572
00:39:16,980 --> 00:39:21,500
Tom, you were in line originally,
but, er, these guys sorted it out.
573
00:39:21,541 --> 00:39:23,661
So, Andy, Isobel,
574
00:39:23,701 --> 00:39:26,261
you're going to split the 10k
for actually doing the deal.
575
00:39:26,300 --> 00:39:28,141
Becky, you'll get one, as before.
Yes!
576
00:39:28,181 --> 00:39:30,900
Tom, you'll get two, to acknowledge
the work you did previously.
577
00:39:30,940 --> 00:39:32,701
I think that's fair.
578
00:39:32,741 --> 00:39:35,541
So, are we all happy?
579
00:39:35,581 --> 00:39:38,101
Because it's just a bonus, yeah?
580
00:39:38,141 --> 00:39:41,621
Yeah. And, er, it is money, yeah.
581
00:39:41,661 --> 00:39:44,061
But these things can't be
what really drives you, can it?
582
00:39:44,101 --> 00:39:47,621
You should all take pride
in the work of the team as a whole.
583
00:39:48,900 --> 00:39:51,221
Tom, you look like
you want to say something.
584
00:39:52,541 --> 00:39:53,860
You all right?
585
00:40:09,300 --> 00:40:11,460
Yes. I'm fine.
586
00:40:12,460 --> 00:40:14,621
And, yes, that sounds fair.
587
00:40:14,661 --> 00:40:16,940
What you said...
about the commission.
588
00:40:18,380 --> 00:40:20,181
Good!
589
00:40:20,221 --> 00:40:21,581
All right then.
590
00:40:21,621 --> 00:40:24,340
So it's on you now, Tom,
to set this up now.
591
00:40:24,380 --> 00:40:26,380
Big project.
592
00:40:26,420 --> 00:40:27,980
Long hours. Cancel everything!
593
00:40:28,021 --> 00:40:29,820
THEY CHUCKLE
594
00:40:29,860 --> 00:40:31,860
But I know
it's in good hands, yeah?
595
00:40:34,221 --> 00:40:35,581
Ah.
596
00:40:35,621 --> 00:40:37,101
HE CHUCKLES
597
00:40:37,141 --> 00:40:41,621
I, er, know you'll do fantastically
since you're team leader.
598
00:40:44,420 --> 00:40:47,420
Ha-ha! Well done, all.
Thank you. Well done.
599
00:40:47,460 --> 00:40:49,820
HE LAUGHS
600
00:40:49,860 --> 00:40:50,900
Watch this lot, yeah?
601
00:40:50,940 --> 00:40:54,061
A lot of talent but, er,
high-spirited.
602
00:40:54,101 --> 00:40:56,101
HE LAUGHS
603
00:40:58,940 --> 00:41:01,141
Yes! Are you gonna email...
604
00:41:01,181 --> 00:41:02,900
Yeah, I'll try to.
OK, you do it.
605
00:41:02,940 --> 00:41:06,101
You're all in on this.
The signs, the plan, my phone.
606
00:41:06,141 --> 00:41:08,701
You all knew.
Oh, Jesus, Thomas, this is good.
607
00:41:08,741 --> 00:41:12,380
A good day. We get the money.
Enjoy it.
608
00:41:17,021 --> 00:41:18,021
I'm sorry.
609
00:41:18,061 --> 00:41:21,300
It's not how I normally operate,
but Andy left me no choice.
610
00:41:22,581 --> 00:41:27,101
You should know, if you haven't
heard yet, the rumours are true.
611
00:41:27,141 --> 00:41:28,661
What rumours?
612
00:41:31,380 --> 00:41:33,181
They're gonna downsize.
613
00:41:33,221 --> 00:41:34,701
Let some people go.
614
00:41:36,261 --> 00:41:37,621
A lot of people, Thomas.
615
00:41:38,780 --> 00:41:40,940
That's why Andy didn't
send you the email about
616
00:41:40,980 --> 00:41:43,141
connecting with the Wi-Fi
before the presentation.
617
00:41:43,181 --> 00:41:44,541
He wanted you to mess it up.
618
00:41:45,541 --> 00:41:48,261
It was deliberate?
We heard about it last week.
619
00:41:48,300 --> 00:41:52,061
You're the most senior,
he wants to take you down first.
620
00:41:52,101 --> 00:41:55,101
Everyone's anxious
so they're getting competitive,
621
00:41:55,141 --> 00:41:58,061
and if you want to survive, I'll
give you some advice. Two things.
622
00:41:58,101 --> 00:42:00,261
Firstly, don't get in the grip.
623
00:42:00,300 --> 00:42:02,141
I saw it with a guy
the last place I worked.
624
00:42:02,181 --> 00:42:04,021
You know,
one mistake led to another,
625
00:42:04,061 --> 00:42:05,701
he lost his self-confidence,
626
00:42:05,741 --> 00:42:07,420
couldn't make a decision
about anything,
627
00:42:07,460 --> 00:42:09,221
got paranoid,
and then he became useless.
628
00:42:09,261 --> 00:42:11,900
And if you're useless,
what's the point of you, right?
629
00:42:15,261 --> 00:42:17,701
And I like you a lot, Thomas.
630
00:42:17,741 --> 00:42:19,741
You're good at this.
631
00:42:19,780 --> 00:42:21,300
So you need to change, fast.
632
00:42:21,340 --> 00:42:23,741
Now is not the time
to lose your nerve.
633
00:42:24,980 --> 00:42:26,061
You understand?
634
00:42:28,460 --> 00:42:29,900
What was the second thing?
635
00:42:33,780 --> 00:42:35,261
Watch your back.
42646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.