Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,308 --> 00:02:27,683
Morning, Davis.
2
00:02:27,718 --> 00:02:29,058
Good morning, sir.
3
00:02:30,382 --> 00:02:35,240
This has just come across from
the Prime Minister, 10 Downing St.
4
00:02:35,438 --> 00:02:37,372
Oh.
5
00:02:48,219 --> 00:02:52,269
Davis, bring me the personnel
file for the Government
6
00:02:52,270 --> 00:02:56,319
Research Laboratory at
Wallingford, will you?
7
00:02:57,777 --> 00:03:01,702
What's the name
of the fellow in charge of it?
8
00:03:01,737 --> 00:03:03,678
Er... Dolby, sir.
9
00:03:03,843 --> 00:03:06,164
"Professor Dolby, born 1894..."
10
00:03:06,252 --> 00:03:08,262
All right!
11
00:03:08,297 --> 00:03:12,893
Hello? Get me Prof Dolby of
the Govt Research Lab at Wallingford.
12
00:03:12,928 --> 00:03:14,886
Yes.
13
00:03:15,796 --> 00:03:19,004
What do you make of that, Davis?
14
00:03:23,176 --> 00:03:25,244
Another one for the loony bin.
15
00:03:25,279 --> 00:03:29,113
Still, it’s a new line.
No abuse, no obscenity,
16
00:03:29,114 --> 00:03:32,947
just a polite note from
one gentleman to another.
17
00:03:32,982 --> 00:03:33,902
Posted last night, on Sunday.
18
00:03:36,023 --> 00:03:38,369
Hello? Oh, yes.
19
00:03:38,667 --> 00:03:40,675
Hello. Prof Dolby?
20
00:03:40,710 --> 00:03:45,148
This is Superintendent Folland,
Special Branch, Scotland Yard.
21
00:03:45,183 --> 00:03:50,143
I believe a Prof Willingdon's on your
staff. Is he with you this morning?
22
00:03:50,178 --> 00:03:52,111
Yes, I'll hold on.
23
00:03:52,146 --> 00:03:55,092
What have you got on Willingdon?
24
00:03:58,049 --> 00:04:04,477
"Born 1893, second son of George
Arthur Willingdon, Bishop of Hampton."
25
00:04:04,512 --> 00:04:07,212
"Educated Rugby and Cambridge."
26
00:04:07,505 --> 00:04:11,117
"Natural science tripos, 1921 prizeman.
27
00:04:11,118 --> 00:04:14,729
Oliver Chair of Physics,
Birmingham, 1927-32."
28
00:04:14,938 --> 00:04:19,622
"Assistant Director of Research,
Cavendish Labs, Cambridge, to 1940."
29
00:04:19,657 --> 00:04:22,649
"In British team for
New Mexico, 1943. Made
30
00:04:22,650 --> 00:04:25,641
senior research worker
at Wallingford, 1945."
31
00:04:27,736 --> 00:04:33,379
Hello, yes. He's not with you?
Have you any idea where he is?
32
00:04:33,870 --> 00:04:38,830
I must speak to your chief security
officer. Can you get me put through?
33
00:04:38,865 --> 00:04:40,576
What do Ml5 say about him?
34
00:04:40,611 --> 00:04:42,288
Nothing - clean sheet.
35
00:04:42,323 --> 00:04:43,841
Hmm.
36
00:04:43,876 --> 00:04:47,710
Hello, Farrer. Folland
here. I've got to speak
37
00:04:47,711 --> 00:04:51,544
freely, so I'm coming
off this line. Stand by.
38
00:04:51,579 --> 00:04:53,542
AX2.
39
00:04:53,577 --> 00:04:55,545
Farrer, can you hear me?
40
00:04:55,580 --> 00:05:01,158
We've got a letter Prof Willingdon
is supposed to have written to the PM
41
00:05:01,629 --> 00:05:06,737
It may be a hoax but I shall have to
ask you to make a magazine check.
42
00:05:06,772 --> 00:05:09,059
When was the last count?
43
00:05:09,094 --> 00:05:12,040
I see. Yes, yes, as quick as you can.
44
00:05:14,445 --> 00:05:17,418
It's the simplest way out of that one
45
00:05:17,453 --> 00:05:21,514
Reminds me of the fellow
that kept writing to the Archbishop.
46
00:05:21,549 --> 00:05:23,567
What was that?
47
00:05:23,602 --> 00:05:30,269
He called himself Solomon Eagle and
went about in a goatskin and sandals.
48
00:05:30,304 --> 00:05:34,750
He painted himself blue
and tried to set fire to St Paul's!
49
00:05:34,785 --> 00:05:37,150
Oh, yes. This chap's done it well.
50
00:05:37,185 --> 00:05:41,747
Did you notice the address?
He's used a real embossing stamp.
51
00:05:41,782 --> 00:05:42,740
Has he?
52
00:05:44,059 --> 00:05:46,281
Folland here.
Yes Farrer...
53
00:05:47,457 --> 00:05:49,564
What?!
54
00:05:49,599 --> 00:05:51,963
Last night? Hold on.
55
00:05:51,998 --> 00:05:54,058
Lay on two cars and four men.
56
00:05:54,093 --> 00:05:56,081
Farrer, I am coming down.
57
00:05:56,116 --> 00:06:01,042
Until I arrive nobody must enter the
place or leave. See you in an hour.
58
00:06:11,963 --> 00:06:14,121
Your pass, please, sir.
59
00:06:14,156 --> 00:06:16,280
Right, thank you, sir.
60
00:06:28,330 --> 00:06:29,311
Is this photo like him?
61
00:06:29,346 --> 00:06:31,348
Is this photo like him?
- Yes, quite.
62
00:06:31,383 --> 00:06:32,369
Has he the run of the place?
63
00:06:32,404 --> 00:06:38,309
Of course! Why shouldn’t he?
He’s our senior research worker!
64
00:06:38,344 --> 00:06:40,795
He was here until lunch yesterday.
65
00:06:40,830 --> 00:06:42,980
If he came back,
would your police know?
66
00:06:43,015 --> 00:06:45,282
Everybody’s checked in and out.
67
00:06:45,317 --> 00:06:47,512
Ask the local security, Rogers.
68
00:06:47,547 --> 00:06:49,742
The letter was posted at Paddington.
- Has he a car?
69
00:06:49,777 --> 00:06:50,390
No.
70
00:06:50,425 --> 00:06:53,565
Rogers, check at the railway station.
71
00:06:53,896 --> 00:06:55,107
Sorry.
72
00:06:55,142 --> 00:06:59,146
Here's Willingdon's assistant,
Stephen Lane.
73
00:06:59,181 --> 00:07:03,777
Good. My name's Folland.
Scotland Yard, Special Branch.
74
00:07:03,812 --> 00:07:04,651
Oh?
75
00:07:04,686 --> 00:07:07,385
When did you last see the professor?
76
00:07:07,420 --> 00:07:10,253
Lunchtime yesterday. Since then
he's been working at home.
77
00:07:10,288 --> 00:07:14,029
No, he isn’t at home. We’ve lost him.
78
00:07:14,064 --> 00:07:15,273
Lost him?
79
00:07:15,308 --> 00:07:20,268
He didn’t go home last night.
Been with Prof Willingdon long?
80
00:07:20,303 --> 00:07:22,235
Five years.
81
00:07:22,270 --> 00:07:23,471
Ever go to his home?
82
00:07:23,506 --> 00:07:24,563
Yes, fairly often.
83
00:07:24,598 --> 00:07:25,620
Friend of the family?
84
00:07:25,655 --> 00:07:28,036
Yes. Why?
85
00:07:28,071 --> 00:07:32,622
Just answer the questions. When you
last saw him, did he seem normal?
86
00:07:32,657 --> 00:07:34,586
Of course.
87
00:07:34,621 --> 00:07:35,983
He wasn't overworked?
88
00:07:36,018 --> 00:07:38,805
Well... not more than any of us.
89
00:07:39,259 --> 00:07:41,238
I see.
90
00:07:41,734 --> 00:07:45,135
We shall have to visit his family.
Can Lane come with us?
91
00:07:45,170 --> 00:07:46,621
Certainly.
92
00:07:46,656 --> 00:07:49,568
Come on, Lane. Come on.
93
00:07:50,411 --> 00:07:52,879
Is this something pretty dodgy?
94
00:07:53,104 --> 00:07:55,049
Dodgy? Could be.
95
00:08:17,972 --> 00:08:19,774
Steve!
96
00:08:19,809 --> 00:08:23,210
Hello, darling. Ann, this is
Supt Folland from Scotland Yard.
97
00:08:23,245 --> 00:08:24,140
Good morning.
98
00:08:24,175 --> 00:08:26,075
How do you do? Do come in.
99
00:08:26,110 --> 00:08:28,079
Carter! Thompson!
100
00:08:28,861 --> 00:08:29,566
Sit down, Mr Folland.
101
00:08:29,601 --> 00:08:31,550
Thank you.
102
00:08:31,585 --> 00:08:33,757
I'm afraid Daddy's not in, Steve.
103
00:08:33,792 --> 00:08:35,930
We know. Any idea where he is?
104
00:08:36,123 --> 00:08:38,766
I'm afraid not. He's awfully vague.
105
00:08:38,801 --> 00:08:44,103
He may ring up shortly. Of course,
he might have gone into Oxford.
106
00:08:44,138 --> 00:08:45,851
Without a word to anyone?
107
00:08:45,886 --> 00:08:50,255
Yes. If he missed his train
he'd not phone, because of Mummy.
108
00:08:50,290 --> 00:08:52,600
Oh?
- She's an invalid.
109
00:08:52,692 --> 00:08:56,001
Get through to Oxford, Carter.
110
00:08:56,036 --> 00:09:00,097
You sound very serious.
Has something happened?
111
00:09:00,132 --> 00:09:01,786
What is it, Ann?
112
00:09:01,821 --> 00:09:06,099
Steve and Mr Folland
are worried about Daddy.
113
00:09:06,134 --> 00:09:08,103
Worried? Why?
114
00:09:08,138 --> 00:09:12,620
Your husband's very important.
We have to take great care of him.
115
00:09:12,655 --> 00:09:13,660
What was he wearing?
116
00:09:13,695 --> 00:09:15,557
His dark grey suit.
117
00:09:15,592 --> 00:09:17,420
And his old raincoat.
118
00:09:17,455 --> 00:09:18,532
Any hat?
119
00:09:18,567 --> 00:09:19,564
A grey felt.
120
00:09:19,599 --> 00:09:21,667
Did he take anything?
121
00:09:21,702 --> 00:09:27,060
Maybe. He has a case for his night
things, which he takes to the lab.
122
00:09:28,051 --> 00:09:30,305
He often slept at the labs.
123
00:09:30,340 --> 00:09:32,559
Send that description out.
124
00:09:32,738 --> 00:09:34,888
Right, sir.
125
00:09:36,065 --> 00:09:40,024
You know what work he does.
Does he discuss it with you?
126
00:09:40,059 --> 00:09:42,696
It would be a one-sided discussion.
127
00:09:42,731 --> 00:09:46,751
I see. Thank you.
Sorry to have disturbed you.
128
00:09:46,786 --> 00:09:51,780
Just a minute. I think you've heard
something about my husband.
129
00:09:51,815 --> 00:09:54,180
You needn't be afraid to tell us.
130
00:09:54,215 --> 00:09:59,096
I can see that. If he contacts you,
please let me know at once.
131
00:09:59,252 --> 00:10:00,458
You'll find me there.
132
00:10:00,493 --> 00:10:02,417
Thank you.
133
00:10:06,151 --> 00:10:07,104
Steve!
Steve, what's all this about?
134
00:10:07,139 --> 00:10:11,382
It looks like a security job.
Maybe your father took some papers.
135
00:10:11,417 --> 00:10:13,403
Don’t they trust him?
136
00:10:13,438 --> 00:10:17,795
We're so damned scared,
we can't trust anybody. Don't worry.
137
00:10:18,038 --> 00:10:20,927
Let me know if you hear anything.
138
00:10:37,090 --> 00:10:38,336
She’s a nice girl.
139
00:10:38,371 --> 00:10:40,366
I've always thought so.
140
00:10:40,401 --> 00:10:41,618
You'll have to come to London.
141
00:10:41,653 --> 00:10:43,607
Why?
142
00:10:43,642 --> 00:10:46,110
That's where I think he is.
Where's your billet?
143
00:10:46,145 --> 00:10:47,447
In the village.
144
00:10:47,482 --> 00:10:49,872
Collect your things.
145
00:10:49,907 --> 00:10:53,968
Drop me at the laboratories,
then take Mr Lane to his digs.
146
00:10:54,578 --> 00:10:59,474
Don't you think it might be better
if you put me in the picture?
147
00:10:59,945 --> 00:11:04,370
All right. Willingdon has stolen
a UR12 bomb from Wallingford.
148
00:11:04,405 --> 00:11:06,427
What?!
149
00:11:06,462 --> 00:11:09,949
He's told the Prime
Minister that unless it's
150
00:11:09,950 --> 00:11:13,436
announced that Britain will
make no more such weapons...
151
00:11:13,471 --> 00:11:17,376
...he'll set it off and destroy
‘the seat of government".
152
00:11:17,411 --> 00:11:20,018
It would wipe out half London!
153
00:11:20,053 --> 00:11:22,584
If the PM makes no announcement...
154
00:11:22,619 --> 00:11:26,942
...your professor will explode
the bomb at noon on Sunday next.
155
00:11:26,977 --> 00:11:29,015
Today's Monday.
156
00:11:29,050 --> 00:11:31,053
I can't believe it.
157
00:11:31,296 --> 00:11:33,589
How big's a UR12?
158
00:11:33,624 --> 00:11:35,818
The size of a portable typewriter.
159
00:11:35,853 --> 00:11:39,812
He could easily
have it in his suitcase.
160
00:11:39,847 --> 00:11:41,776
Yes.
161
00:11:56,264 --> 00:11:58,975
We've had no new vehicles since '45.
162
00:11:59,010 --> 00:12:04,482
If we'd had them, we shouldn't
have had the men to maintain them I
163
00:12:04,857 --> 00:12:06,859
Wait here, please.
164
00:12:06,894 --> 00:12:08,406
Hello, Grant.
165
00:12:08,441 --> 00:12:09,874
Good morning.
166
00:12:09,909 --> 00:12:10,790
Any idea what's on?
167
00:12:10,825 --> 00:12:12,417
No - just got a message from the PM.
168
00:12:12,452 --> 00:12:14,381
So did we.
169
00:12:14,416 --> 00:12:16,114
When's the Army gonna get new stuff?
170
00:12:16,149 --> 00:12:20,404
Can’t afford it.
False teeth come first nowadays!
171
00:12:20,748 --> 00:12:24,457
Prime Minister, my information is
- Leith can confirm
172
00:12:24,458 --> 00:12:28,200
it
- that a UR12 exploded on Westminster Bridge...
173
00:12:28,201 --> 00:12:33,097
...will lay flat an area from
Rotherhithe to Notting Hill Gate.
174
00:12:33,132 --> 00:12:35,201
That is so.
175
00:12:35,460 --> 00:12:38,918
A hoax can now be ruled out. Willingdon
176
00:12:38,919 --> 00:12:42,377
has disappeared and
presumably has a UR12.
177
00:12:42,412 --> 00:12:44,457
Is he bluffing?
178
00:12:51,946 --> 00:12:55,928
Young man wants a haircut.
I saw my old staff driver.
179
00:12:56,220 --> 00:13:01,214
Know what he was up to? Towing
a damn trailer round a fairground!
180
00:13:01,540 --> 00:13:05,340
A UR12 is actuated by a
timer. The explosion must
181
00:13:05,341 --> 00:13:09,140
be set to occur within
15 minutes of starting it.
182
00:13:09,175 --> 00:13:11,613
Could it explode prematurely?
183
00:13:11,648 --> 00:13:16,859
Not accidentally. There are two
components, each useless on its own.
184
00:13:16,894 --> 00:13:22,070
The timer can be set to operate
instantly at the touch of a trigger.
185
00:13:22,105 --> 00:13:26,384
At least Willingdon can't
plant the thing and leave.
186
00:13:26,419 --> 00:13:30,441
No. Find Willingdon
and you'll find the UR12 with him.
187
00:13:30,476 --> 00:13:34,463
A description's gone out.
In an hour we start a comb-out.
188
00:13:34,498 --> 00:13:36,386
I see. All right, Folland.
189
00:13:36,421 --> 00:13:38,381
Right, sir.
190
00:13:38,416 --> 00:13:40,623
Ask General Willoughby in. Oh, Lane?
191
00:13:40,658 --> 00:13:42,580
Yes, sir?
192
00:13:42,615 --> 00:13:44,981
You've worked with Willingdon
for years, haven't you?
193
00:13:45,016 --> 00:13:47,548
Yes, sir.
194
00:13:47,583 --> 00:13:50,370
What are his political interests?
195
00:13:51,242 --> 00:13:53,233
Political interests?
196
00:13:53,268 --> 00:13:55,537
Well, I think his main one was...
197
00:13:55,572 --> 00:13:57,806
keeping away from politicians, sir.
198
00:13:57,807 --> 00:14:00,765
Oh. Wise man. Thank you, Lane.
199
00:14:04,388 --> 00:14:09,068
We daren't gamble on the hope of
the commissioner finding this man.
200
00:14:09,391 --> 00:14:13,748
I've asked our military advisers
to come here to prepare a plan.
201
00:14:13,783 --> 00:14:17,228
General Willoughby, come in.
Will you sit beside me?
202
00:14:17,263 --> 00:14:18,014
Yes.
203
00:14:18,049 --> 00:14:20,995
Gentlemen, you'll find chairs.
204
00:14:22,889 --> 00:14:26,473
Davis, anything come in?
Sit down, Lane.
205
00:14:26,508 --> 00:14:27,601
Only Rogers' report.
206
00:14:27,636 --> 00:14:29,636
Let’s have it.
207
00:14:29,671 --> 00:14:32,930
The night of the incident,
at 7.30 approximately,
208
00:14:32,931 --> 00:14:36,190
Prof GT Willingdon is known to have...
209
00:14:36,225 --> 00:14:40,192
You're not giving evidence.
Say it in English!
210
00:14:40,227 --> 00:14:44,038
The next thing is round
about 8.00 he's at the
211
00:14:44,039 --> 00:14:47,850
vicarage, playing chess
with the local incumbent.
212
00:14:47,885 --> 00:14:49,467
Vicar.
213
00:14:49,502 --> 00:14:52,226
Vicar. He’s not a bad hand at chess.
214
00:14:52,261 --> 00:14:55,458
I expect that's due to
his mathematical brain.
215
00:14:55,493 --> 00:14:58,275
Just the facts, Davis.
216
00:14:58,310 --> 00:15:03,262
Well, after about half an hour
he sets off for the labs.
217
00:15:03,297 --> 00:15:08,318
The record at the gate shows he was
admitted at 8.50, left at 9.05.
218
00:15:08,353 --> 00:15:12,585
He was last seen catching
the 9.25 for Paddington.
219
00:15:12,586 --> 00:15:16,818
That's a slow train, got
in that night at 10.50.
220
00:15:18,856 --> 00:15:21,120
Do you know this vicar, Lane?
221
00:15:21,333 --> 00:15:23,861
We've met. His name's Burgess.
222
00:15:23,896 --> 00:15:28,822
He's the last person we know spoke
to Willingdon. I'd better see him.
223
00:15:29,313 --> 00:15:31,861
Lane, come on - I have a job for you.
224
00:15:31,896 --> 00:15:33,791
Where are we going?
225
00:15:33,826 --> 00:15:35,686
Back to Wallingford.
226
00:15:44,153 --> 00:15:49,128
I'm after some clue to Willingdon's
motive. Has anybody put him up to it?
227
00:15:49,144 --> 00:15:54,104
Go through his papers and if you find
any strange reference, let me know.
228
00:15:54,139 --> 00:15:57,042
And, Lane, don't tell them anything.
229
00:15:57,371 --> 00:15:59,316
Right.
230
00:15:59,662 --> 00:16:01,618
Drive on.
231
00:16:33,052 --> 00:16:35,486
Is anyone at home?
232
00:16:40,572 --> 00:16:43,621
Excuse me. Where is the vicar?
233
00:16:43,656 --> 00:16:45,567
I'm the vicar.
234
00:16:45,602 --> 00:16:47,435
Oh. Sorry, sir.
235
00:16:47,470 --> 00:16:52,908
You took me for the builder's mate?
I'm fighting a losing battle.
236
00:16:52,943 --> 00:16:56,898
As I patch it up here,
it falls down somewhere else.
237
00:16:56,933 --> 00:16:58,589
What can I do for you?
238
00:16:58,624 --> 00:17:02,902
I'm Supt Folland.
You saw one of my men - Sgt Rogers.
239
00:17:02,937 --> 00:17:05,479
Yes. So, you’re from the police?
240
00:17:05,705 --> 00:17:08,429
Yes. I have a few questions.
241
00:17:08,464 --> 00:17:12,946
Oh. We're in a bit of a muddle here,
but find a seat somewhere.
242
00:17:12,981 --> 00:17:14,882
Thank you.
243
00:17:18,986 --> 00:17:21,195
Well, what's it all about?
244
00:17:21,230 --> 00:17:23,128
You're a friend of Prof Willingdon's?
245
00:17:23,163 --> 00:17:25,165
You're a friend of Prof Willingdon's?
Yes.
246
00:17:25,200 --> 00:17:26,212
And he came here last night?
247
00:17:26,247 --> 00:17:28,145
Yes.
248
00:17:28,180 --> 00:17:30,103
Did he stay long?
249
00:17:30,138 --> 00:17:31,985
About an hour.
250
00:17:32,020 --> 00:17:34,454
Did he seem to be quite himself?
251
00:17:34,597 --> 00:17:36,652
Yes, I suppose so.
252
00:17:36,672 --> 00:17:38,666
You sound doubtful.
253
00:17:38,701 --> 00:17:42,785
Do I? Oh, no. As far as
I could tell, he was himself.
254
00:17:42,820 --> 00:17:44,551
Any special reason for his visit?
255
00:17:44,586 --> 00:17:49,057
No. We often play chess.
We played last night.
256
00:17:49,092 --> 00:17:51,524
What did you talk about?
257
00:17:51,816 --> 00:17:55,889
We, um...
talked about private matters.
258
00:17:56,205 --> 00:18:00,992
It's vitally important
that you tell me everything you know.
259
00:18:01,027 --> 00:18:06,420
John Willingdon is one of my oldest
friends, and one of my parishioners.
260
00:18:06,455 --> 00:18:09,100
I can't betray his confidence.
261
00:18:09,135 --> 00:18:11,707
This is a matter of great urgency.
262
00:18:11,742 --> 00:18:15,178
Willingdon has disappeared and his
263
00:18:15,179 --> 00:18:18,614
disappearance endangers
the national safety.
264
00:18:18,649 --> 00:18:20,579
National safety?
265
00:18:24,860 --> 00:18:27,303
What is it you want to know?
266
00:18:27,338 --> 00:18:32,389
I'm trying to find out his state
of mind, what his intentions were.
267
00:18:32,424 --> 00:18:35,061
State of his mind?
There I may have misled you, Mr...?
268
00:18:35,096 --> 00:18:37,061
Folland.
269
00:18:37,096 --> 00:18:43,012
When I said goodbye to him
last night I felt decidedly uneasy -
270
00:18:43,437 --> 00:18:46,088
as I often felt in the past months.
271
00:18:46,287 --> 00:18:50,246
For a long time
I've known John was very troubled.
272
00:18:50,461 --> 00:18:52,611
Yes? In what way?
273
00:18:53,305 --> 00:18:55,273
How can I put it?
274
00:18:55,498 --> 00:18:59,007
He'd lost all faith
in the value of his work...
275
00:18:59,752 --> 00:19:02,516
...and he was wondering
where it was leading.
276
00:19:02,551 --> 00:19:04,539
Yes?
277
00:19:04,574 --> 00:19:10,581
He looked to me for help. I wish I'd
helped him more. He was so alone.
278
00:19:10,616 --> 00:19:14,239
He was isolated
by the very nature of his work.
279
00:19:14,274 --> 00:19:17,820
He thought his work
was being put to the wrong use?
280
00:19:17,855 --> 00:19:23,896
Yes. He asked me a question
which I found difficult to answer.
281
00:19:23,931 --> 00:19:25,848
And what was that?
282
00:19:25,883 --> 00:19:27,977
He said, "What would you do...
283
00:19:28,012 --> 00:19:32,972
...if the results of your life's work
were being put to an evil purpose?"
284
00:19:33,007 --> 00:19:34,403
What did you say?
285
00:19:34,438 --> 00:19:35,799
What could I say?
286
00:19:36,006 --> 00:19:41,865
If we were convinced of that, we'd
do all we could to oppose that evil.
287
00:19:41,900 --> 00:19:45,735
We'd have to be very sure,
if we were in Willingdon's position.
288
00:19:45,770 --> 00:19:47,824
I told him that.
289
00:19:47,859 --> 00:19:52,110
But every man has to act
according to his own conscience.
290
00:19:52,145 --> 00:19:56,361
Did it occur to you
that his mind might be unbalanced?
291
00:19:56,552 --> 00:20:01,831
No, I wouldn't venture an opinion.
If it was, perhaps we're to blame.
292
00:20:02,053 --> 00:20:07,173
We've placed on his shoulders this
burden and left him to deal with it.
293
00:20:19,041 --> 00:20:21,043
I say, Steve!
294
00:20:21,078 --> 00:20:23,024
Yeah?
295
00:20:23,059 --> 00:20:25,710
This is extraordinary. Here...
296
00:20:27,718 --> 00:20:29,744
...look at that.
297
00:20:29,779 --> 00:20:35,706
All that scrawl across
Daddy's writing! Here's another one.
298
00:20:37,627 --> 00:20:39,595
Wait a minute.
299
00:20:39,802 --> 00:20:42,305
This is Daddy's writing!
300
00:20:43,427 --> 00:20:45,941
May I have a look, please?
301
00:20:46,786 --> 00:20:48,754
Thank you.
302
00:20:49,549 --> 00:20:54,441
‘dark, dark, dark,
amid the blaze of noon."
303
00:20:55,912 --> 00:20:58,535
This your father's writing?
304
00:20:58,570 --> 00:21:03,974
Yes, but I don't understand.
He wouldn't do that. Mr Folland...
305
00:21:04,919 --> 00:21:07,046
...do you think he's ill?
306
00:21:07,281 --> 00:21:11,672
Yes, I do.
That's why we must find him quickly.
307
00:21:11,836 --> 00:21:14,304
Lane, we'll take these with us.
308
00:21:17,686 --> 00:21:23,039
Seems he was heading for a breakdown
for some time. None of us noticed.
309
00:21:23,420 --> 00:21:28,392
Repressing a fear is like trying to
hold on the lid of a boiling kettle.
310
00:21:28,427 --> 00:21:31,167
Something’s got to go eventually.
311
00:21:35,587 --> 00:21:36,470
What happens?
312
00:21:36,505 --> 00:21:42,808
They work through an area, then they
start all over again somewhere else.
313
00:21:42,843 --> 00:21:47,831
It's a tedious business. The men
don't enjoy it. Nobody enjoys it.
314
00:21:54,752 --> 00:21:57,437
Let me see the hotel register.
315
00:22:19,705 --> 00:22:22,128
Excuse me, sir!
316
00:22:22,163 --> 00:22:24,551
Well, I'm damned!
317
00:22:26,154 --> 00:22:28,212
Let's have a look at you.
318
00:22:28,247 --> 00:22:31,802
I wasn't in miles of
Freeman's Wharf last
319
00:22:31,803 --> 00:22:35,358
night! I don't know
nothing about no cigarettes!
320
00:22:35,393 --> 00:22:39,682
All right, get on with your game -
you may win a packet.
321
00:22:39,717 --> 00:22:46,873
"# If it's love that you want and
it's love that you miss, my baby... #
322
00:22:47,880 --> 00:22:50,089
Police. Open up.
323
00:22:50,124 --> 00:22:55,357
# But if pearls are my price,
Then you'll tell me "No dice"...#
324
00:22:56,557 --> 00:22:59,720
"#... of the Lord up above... #
325
00:23:00,845 --> 00:23:04,406
That's the Seaman's Mission,
Salvation Army, Church
326
00:23:04,407 --> 00:23:07,967
Benevolent. That leaves
Rutton House. Come on.
327
00:23:14,808 --> 00:23:18,084
Well, there's your
haystack, Lane. And it's
328
00:23:18,085 --> 00:23:21,361
a damned small needle we're looking for.
329
00:24:08,814 --> 00:24:10,789
PAPER! PAPER!
330
00:24:10,824 --> 00:24:13,816
“STAR". "NEWS". “STANDARD". PAPER!
331
00:24:14,086 --> 00:24:18,910
PAPER! PAPER!
“STAR". "NEWS". “STANDARD". PAPER!
332
00:24:20,284 --> 00:24:23,230
“STAR". "NEWS". “STANDARD". PAPER!
333
00:24:23,890 --> 00:24:26,529
“STAR". "NEWS". “STANDARD". PAPER!
334
00:24:28,595 --> 00:24:31,257
No, I never was one
for hair on the face. A
335
00:24:31,258 --> 00:24:33,919
clean upper lip shows
you've got nothing to hide.
336
00:24:33,954 --> 00:24:35,888
Yes.
337
00:24:35,923 --> 00:24:38,757
Doing anything to grow more hair?
- Nothing.
338
00:24:38,834 --> 00:24:41,717
We’ll have to do more. Wait...
339
00:24:41,752 --> 00:24:44,552
No, thanks. I'm in rather a hurry.
340
00:24:44,587 --> 00:24:47,353
My tonic'd grow hair on an elephant!
341
00:24:47,388 --> 00:24:49,356
How much do I owe?
342
00:24:49,391 --> 00:24:53,703
Bob, sir. If you do nothing about it
you'll get as bald as a coot!
343
00:24:53,738 --> 00:24:55,652
Thank you.
- Thank you!
344
00:24:56,387 --> 00:24:58,025
Next, please.
345
00:25:45,537 --> 00:25:49,769
Kitty, kitty, kitty, kitty!
Come on, good girl!
346
00:25:54,912 --> 00:25:56,875
Yes?
347
00:25:56,910 --> 00:25:57,934
Mrs Peckett?
348
00:25:57,969 --> 00:25:58,670
Yes.
349
00:25:58,705 --> 00:26:01,663
You're advertising a furnished room.
350
00:26:01,874 --> 00:26:07,255
Oh, the first floor front. Yes, it
is vacant. Well, come in, will you?
351
00:26:07,290 --> 00:26:09,184
Thank you.
352
00:26:10,920 --> 00:26:14,606
Down you go, Wendy. I
don't mind the gentlemen
353
00:26:14,607 --> 00:26:18,292
going out but I'm
particular about my ladies.
354
00:26:18,327 --> 00:26:22,345
My cats, you know. How long
would you want the room, Mr...?
355
00:26:22,380 --> 00:26:24,526
Richardson. I'd like it for a week.
356
00:26:24,561 --> 00:26:25,565
Ah, only a week?
357
00:26:25,600 --> 00:26:28,854
Yes - my work will be over by then.
358
00:26:29,006 --> 00:26:32,225
Don't think me inquisitive. I'm not.
359
00:26:32,446 --> 00:26:34,943
But what sort of work is it you do?
360
00:26:35,006 --> 00:26:37,398
Research at the British Museum.
361
00:26:37,433 --> 00:26:42,427
Oh. I thought you might be an actor,
and I won't allow theatricals here.
362
00:26:42,462 --> 00:26:43,199
I quite understand.
363
00:26:43,234 --> 00:26:46,579
That lot are trouble! This is it.
364
00:26:46,777 --> 00:26:48,745
Thank you.
365
00:26:49,002 --> 00:26:53,427
Ah, there's Bunty. Never know
where you'll find her. Shoo!
366
00:26:53,462 --> 00:26:55,400
Well?
367
00:26:55,435 --> 00:26:57,445
This'll do me nicely.
368
00:26:57,480 --> 00:27:01,473
Oh, yes? I can arrange
a very small breakfast.
369
00:27:01,508 --> 00:27:02,248
Thank you.
370
00:27:02,283 --> 00:27:05,568
I'll want your ration book for that.
- Oh, yes, of course.
371
00:27:05,627 --> 00:27:08,531
Hope you’ll be comfortable.
372
00:27:08,566 --> 00:27:13,560
I don't think I will have breakfast.
I shall be going out very early.
373
00:27:13,802 --> 00:27:19,308
In that case the room is 22/- and 6d
in advance. It is customary, Mr...?
374
00:27:19,621 --> 00:27:21,642
Richards.
375
00:27:21,677 --> 00:27:22,792
I thought you said...
376
00:27:22,827 --> 00:27:25,006
Richards.
377
00:27:25,041 --> 00:27:27,185
Thank you.
378
00:27:28,137 --> 00:27:30,480
Come on, Bunty.
379
00:27:32,671 --> 00:27:35,344
Ah, there's Amber. Naughty!
380
00:27:36,225 --> 00:27:40,355
She's forever in the beds. I'll
put in another bottle for tonight.
381
00:27:40,390 --> 00:27:42,325
Thank you.
382
00:27:42,360 --> 00:27:43,315
Now, you'll be all right?
383
00:27:43,350 --> 00:27:45,152
Thank you, yes.
384
00:27:45,187 --> 00:27:47,985
Come along, Amber. Bunty!
385
00:28:26,312 --> 00:28:28,109
I don't get it. You don’t have to.
386
00:28:28,144 --> 00:28:28,836
What's the idea?
387
00:28:28,871 --> 00:28:34,432
The Prime Minister's asked every
London daily to carry it tomorrow.
388
00:29:22,250 --> 00:29:26,994
‘the horse came forth, the red
horse, and to him that sat thereon,
389
00:29:27,361 --> 00:29:33,527
...to him that sat thereon, it was given
to take the peace from the earth."
390
00:29:33,562 --> 00:29:37,558
"And there was given unto him
a great sword."
391
00:29:37,808 --> 00:29:41,733
‘thus with a mighty
fall shall Babylon the
392
00:29:41,734 --> 00:29:45,658
great city, Babylon the
great city be cast down"
393
00:31:34,996 --> 00:31:35,923
Yes, Mrs Peckett?
394
00:31:36,558 --> 00:31:39,550
I... You're still awake?
395
00:31:39,585 --> 00:31:41,526
Yes.
396
00:31:41,561 --> 00:31:42,742
You can't sleep?
397
00:31:42,777 --> 00:31:48,716
Please don’t concern yourself. My
brain’s clearest in the small hours.
398
00:31:48,751 --> 00:31:50,679
Good night.
399
00:31:50,817 --> 00:31:52,751
Good night.
400
00:33:25,320 --> 00:33:29,791
Hello? Get me the Victoria Road
police station, quick!
401
00:33:52,757 --> 00:33:57,798
Yeah? Oh - she's here.
Yes, show Miss Willingdon in.
402
00:33:59,457 --> 00:34:02,489
She’s no fool. She knows there’s
something up - something pretty big.
403
00:34:02,524 --> 00:34:04,669
What will we tell her?
404
00:34:04,878 --> 00:34:07,426
I'm not sure yet.
405
00:34:15,759 --> 00:34:17,677
Come in.
406
00:34:17,712 --> 00:34:19,031
Miss Willingdon, sir.
407
00:34:19,066 --> 00:34:21,100
Ah, hello.
408
00:34:21,135 --> 00:34:24,622
I know I shouldn't be
here, but I read the
409
00:34:24,623 --> 00:34:28,109
papers and you're
holding something back.
410
00:34:28,144 --> 00:34:32,048
I think I ought to know.
After all, he is my father.
411
00:34:32,083 --> 00:34:34,475
Now, look, come and sit down.
412
00:34:40,391 --> 00:34:43,362
We're anxious to avoid
causing you unnecessary distress.
413
00:34:43,943 --> 00:34:48,983
We've discovered that, for months,
your father's been under strain.
414
00:34:49,018 --> 00:34:51,588
But he showed no sign of it.
415
00:34:51,623 --> 00:34:55,616
Nevertheless, it was so,
and it was too much for him.
416
00:34:57,123 --> 00:35:00,069
Are you saying his mind is affected?
417
00:35:00,349 --> 00:35:02,294
I'm afraid so.
418
00:35:02,489 --> 00:35:07,290
But what does it mean? Ministerial
discussions on a high level...
419
00:35:07,325 --> 00:35:08,607
Ann, isn't that enough?
420
00:35:08,642 --> 00:35:11,861
Oh, please, Mr Folland, tell me!
421
00:35:13,347 --> 00:35:17,198
All right, Miss Willingdon.
I think the best way
422
00:35:17,199 --> 00:35:21,049
to tell you is by showing
you your father's letter.
423
00:35:22,008 --> 00:35:24,966
It's addressed to the Prime Minister.
424
00:35:36,288 --> 00:35:38,256
Oh, Daddy.
425
00:35:42,603 --> 00:35:44,571
Taxi!
426
00:35:48,936 --> 00:35:51,655
Clifts Hotel, Bayswater, please.
427
00:35:58,478 --> 00:36:03,586
Steve, I can’t believe it. Daddy’s
so gentle - he wouldn’t hurt a fly.
428
00:36:03,880 --> 00:36:08,544
I blame myself. I should have
realised he was overdoing it.
429
00:36:08,717 --> 00:36:11,766
If I could talk to him, he'd listen.
430
00:36:11,992 --> 00:36:14,347
Ah, darling!
431
00:36:18,373 --> 00:36:20,603
Ann, look!
432
00:36:21,415 --> 00:36:23,394
Steve, it's Daddy!
433
00:36:23,962 --> 00:36:25,930
Stop, driver. Stop!
434
00:36:57,585 --> 00:36:59,541
Daddy!
435
00:37:00,845 --> 00:37:02,813
Daddy! Daddy!
436
00:37:03,821 --> 00:37:06,381
Steve, it was him. It was Daddy!
437
00:37:06,416 --> 00:37:08,325
Come on! Quick!
438
00:37:24,098 --> 00:37:26,043
Goodbye.
439
00:37:26,519 --> 00:37:27,728
Oh!
- Sorry.
440
00:37:27,763 --> 00:37:31,852
Thank you! The world
come to an end or something?!
441
00:37:33,024 --> 00:37:38,610
I'll repeat that. To all divisions:
Prof J - for John - Willingdon...
442
00:37:38,927 --> 00:37:44,684
...direction of Charing Cross. The
time was approximately 11.40 hours.
443
00:37:44,977 --> 00:37:48,435
Description as previously
issued, except that Willingdon
444
00:37:48,436 --> 00:37:51,894
no longer has a moustache.
He may be carrying...
445
00:37:55,731 --> 00:37:57,402
I say, Sarge.
- Uh-huh?
446
00:37:57,492 --> 00:38:00,256
This statement of Mrs Peckett.
447
00:38:00,291 --> 00:38:01,531
What about it?
448
00:38:01,566 --> 00:38:04,871
The lodger has been acting queer.
449
00:38:04,906 --> 00:38:08,575
See this description: "5
foot 8, grey felt hat, grey
450
00:38:08,576 --> 00:38:12,244
suit, raincoat, medium
build, brown eyes, sixty".
451
00:38:12,279 --> 00:38:17,095
It doesn't sound like the landlady
killer but it could be that professor
452
00:38:17,130 --> 00:38:19,002
Worth checking up. Good.
453
00:38:19,037 --> 00:38:20,829
Just thought I'd mention it.
454
00:38:20,864 --> 00:38:23,298
Just thought I'd mention it.
What do you want - a medal?!
455
00:38:25,015 --> 00:38:26,159
No, Sarge.
456
00:38:26,461 --> 00:38:28,544
I'll send round a car.
457
00:39:28,250 --> 00:39:30,973
Remember the last time we did this?
458
00:39:30,978 --> 00:39:33,697
1940, bringing the boys from Dunkirk.
459
00:39:33,732 --> 00:39:35,382
Yeah. What's up now, then?
460
00:39:35,417 --> 00:39:38,009
Blowed if I know.
461
00:39:49,244 --> 00:39:52,352
Come on, we're off in half an hour.
462
00:39:52,387 --> 00:39:57,541
They leave flippin' buses here, then
expect the flippin' wheels to turn!
463
00:39:57,576 --> 00:39:59,870
We should have joined the Navy!
464
00:39:59,905 --> 00:40:01,936
Too flippin" true!
465
00:40:03,043 --> 00:40:08,800
I just had it on the ticker. "From
1200 hours on the twentieth instant,
466
00:40:09,042 --> 00:40:14,070
...no Continental arrivals will be
accepted. They will be rerouted."
467
00:40:14,105 --> 00:40:19,740
"All runways will be at the disposal
of RAF Transport Command."
468
00:40:19,775 --> 00:40:21,700
What's going on?
469
00:40:40,857 --> 00:40:42,852
Trixie!
470
00:40:42,887 --> 00:40:44,633
It's all right.
471
00:40:44,668 --> 00:40:46,342
She's so friendly.
472
00:40:46,377 --> 00:40:47,583
She's so friendly.
I'm fond of dogs.
473
00:40:47,618 --> 00:40:49,864
I can see that!
474
00:40:49,899 --> 00:40:53,926
Now your mother has to pick you up.
Oh, you silly Billy!
475
00:40:53,961 --> 00:40:54,976
After you, dear.
476
00:40:55,011 --> 00:40:55,948
No, no, please.
477
00:40:55,983 --> 00:40:57,803
Thanks ever so much.
478
00:40:59,293 --> 00:41:02,100
But there's a mark on the bottom.
479
00:41:02,135 --> 00:41:05,571
If I gave you more than five bob,
that's what I'd get on mine!
480
00:41:05,606 --> 00:41:09,053
All right. Bless you, I'll take it.
481
00:41:09,281 --> 00:41:11,048
Five bob, Bert.
482
00:41:11,575 --> 00:41:12,737
You in a hurry?
483
00:41:12,772 --> 00:41:13,899
No, you were first
484
00:41:13,934 --> 00:41:15,380
Thanks.
485
00:41:15,415 --> 00:41:17,296
There you are, my dear.
486
00:41:17,331 --> 00:41:19,036
Hello, Miss Goldie.
487
00:41:19,071 --> 00:41:20,568
If you don't mind.
488
00:41:20,603 --> 00:41:22,698
I won't keep you.
489
00:41:22,733 --> 00:41:24,793
Come down, Trixie.
490
00:41:33,796 --> 00:41:36,617
Been a nice warm day again today.
491
00:41:36,777 --> 00:41:39,166
Yes. It's been a wonderful summer.
492
00:41:39,336 --> 00:41:40,735
The nights can get chilly.
493
00:41:40,770 --> 00:41:42,691
Yes.
494
00:41:42,726 --> 00:41:45,634
Soon be wearing our coats again.
495
00:41:45,669 --> 00:41:50,675
Funnily enough, that's what I came
in to buy. I left my coat somewhere.
496
00:41:50,710 --> 00:41:53,743
Forgot your coat?
Oh, you're quite the old professor!
497
00:41:53,778 --> 00:41:55,605
What?
498
00:41:55,640 --> 00:41:59,940
Don't you know the old joke?
Absent-minded!
499
00:41:59,975 --> 00:42:01,533
Yes, I suppose so.
500
00:42:01,568 --> 00:42:03,054
Is this the one?
501
00:42:03,089 --> 00:42:05,341
Ah, that’s the ticket.
502
00:42:05,376 --> 00:42:07,308
Thank you.
503
00:42:07,343 --> 00:42:09,288
Oh, do you mind?
504
00:42:09,748 --> 00:42:12,195
Just slip it across my shoulders.
505
00:42:12,230 --> 00:42:16,034
Certainly.
Things looking up, in the theatre?
506
00:42:16,069 --> 00:42:19,903
Yes. ‘the Quaker Girl" is on again.
I'm going to see about my old part.
507
00:42:19,938 --> 00:42:21,854
Good.
508
00:42:21,889 --> 00:42:22,810
How do I look?
509
00:42:22,845 --> 00:42:23,583
Fine.
510
00:42:23,618 --> 00:42:29,568
Good. Well, thanks for holding her.
She's taken a fancy to you. Trixie!
511
00:42:29,733 --> 00:42:32,975
Oh, you saucy girl! Shake a paw.
512
00:42:33,492 --> 00:42:38,486
Well, so long. Thanks ever so much.
Come on, Trix, darling.
513
00:42:42,468 --> 00:42:47,326
She was in the original show.
Wears well. What can I do for you?
514
00:42:47,505 --> 00:42:50,372
Have you an overcoat to fit me?
515
00:42:50,611 --> 00:42:54,661
I think we can manage that.
Get a rough idea of the size.
516
00:43:03,178 --> 00:43:05,885
Here's Western Traffic Area.
517
00:43:06,055 --> 00:43:08,205
Let's have one of each for
teleprinters, three for circulation.
518
00:43:08,240 --> 00:43:10,623
Yes, sir.
519
00:43:10,658 --> 00:43:11,839
This has just come in.
520
00:43:11,874 --> 00:43:12,975
This take you back?
521
00:43:13,010 --> 00:43:14,076
Just the job, sir.
522
00:43:14,111 --> 00:43:16,795
Good show.
523
00:43:17,061 --> 00:43:21,096
"Hello, operations.
Five Corps HQ calling."
524
00:43:21,131 --> 00:43:25,886
"First and second divisions
left lying-up areas at 2000 hours."
525
00:43:26,686 --> 00:43:28,768
Any news?
526
00:43:30,492 --> 00:43:32,437
All this because of Daddy!
527
00:43:34,365 --> 00:43:36,790
I'd better take you home to rest.
528
00:43:36,825 --> 00:43:39,284
I'd better take you home to rest. Rest?
529
00:43:39,319 --> 00:43:41,743
Well, we're not doing much good here
530
00:43:41,976 --> 00:43:47,562
No. I'm beginning to understand
the strain Daddy's been under.
531
00:43:48,410 --> 00:43:50,571
Come on, Ann.
532
00:44:20,725 --> 00:44:22,751
They can't see you.
533
00:44:22,786 --> 00:44:25,838
I was in the business before
you were dry behind your ears!
534
00:44:26,985 --> 00:44:30,903
I wouldn't be seen dead in
one of their rotten shows -
535
00:44:30,938 --> 00:44:31,745
Hello.
536
00:44:31,869 --> 00:44:33,105
- ...not if I was starving!
- You wouldn't?
537
00:44:33,238 --> 00:44:35,291
No, I wouldn’t!
538
00:44:35,815 --> 00:44:38,158
Trixie! Trixie! Trix?
539
00:44:38,374 --> 00:44:40,300
Oh, there you are!
540
00:44:40,452 --> 00:44:42,191
How do you do?
541
00:44:42,226 --> 00:44:47,141
Well, if it isn’t you again!
Have you been following me about?
542
00:44:47,176 --> 00:44:49,057
My dear young lady, I assure you...
543
00:44:49,092 --> 00:44:51,355
It’s only my little joke.
544
00:44:51,390 --> 00:44:55,736
If you're quick, you can buy
me a drink before they close.
545
00:44:55,771 --> 00:44:58,640
Come on. I can do with one!
546
00:44:59,168 --> 00:45:04,458
I've just told them what they can
do with their quivering Quaker girl!
547
00:45:05,252 --> 00:45:07,895
There won't be no declaration of war
548
00:45:07,930 --> 00:45:11,950
Someone presses a button and
it’s goodbye. Hello, Goldie!
549
00:45:11,985 --> 00:45:15,278
Evening, all. Now, what
shall I have? I know
550
00:45:15,279 --> 00:45:18,572
a nice glass of port.
551
00:45:18,607 --> 00:45:21,191
A port and a brandy and soda, please
552
00:45:21,226 --> 00:45:25,435
Glad you looked in. Alf's
being a proper misery!
553
00:45:25,633 --> 00:45:28,807
You don't have to believe me. Fred!
554
00:45:29,139 --> 00:45:33,342
Tell 'em what you saw on
your way in this afternoon.
555
00:45:33,377 --> 00:45:38,201
What, them ambulance trains in
the sidings at Clapham Junction?
556
00:45:38,464 --> 00:45:42,429
See? And Army lorries belting
about, Cabinet meetings
557
00:45:42,430 --> 00:45:46,394
round the clock. Now say
the balloon’s not going up
558
00:45:46,429 --> 00:45:49,316
There's nothing we can do about it.
559
00:45:49,351 --> 00:45:54,152
I'll tell you what we can do.
We can press the button first.
560
00:45:54,187 --> 00:45:58,277
Load fifty ruddy great
bombers with atom bombs.
561
00:45:58,312 --> 00:46:02,281
We've been turning 'em out
like pineapples for years.
562
00:46:02,316 --> 00:46:05,945
Load the planes and blast their
cities to hell. What do you say?
563
00:46:05,980 --> 00:46:07,640
No.
564
00:46:07,675 --> 00:46:09,262
Eh?
565
00:46:09,297 --> 00:46:12,414
You don’t understand what you say.
566
00:46:12,706 --> 00:46:14,798
Don't understand what?
567
00:46:14,833 --> 00:46:18,870
What you suggest would mean
the destruction of mankind!
568
00:46:18,905 --> 00:46:22,907
That's what they said before.
You'll never stop wars.
569
00:46:23,045 --> 00:46:25,263
There'll always be wars.
570
00:46:25,504 --> 00:46:29,486
I'm afraid I can't discuss
this with you any more.
571
00:46:29,977 --> 00:46:32,923
No need to take it personally!
572
00:46:34,250 --> 00:46:39,074
Here. Don't go upsetting yourself
over him. He doesn't mean any harm.
573
00:46:39,301 --> 00:46:41,997
How can he be so sure, so certain?
574
00:46:42,213 --> 00:46:44,503
Oh, it's just his silly way.
575
00:46:44,538 --> 00:46:47,483
He ought to think about what he says
576
00:46:47,518 --> 00:46:50,428
Never mind. Drink up. I'll buy you one.
577
00:46:50,463 --> 00:46:52,822
No, thank you. I must be going.
578
00:46:52,857 --> 00:46:54,119
Time, gentlemen, please.
579
00:46:54,154 --> 00:46:56,091
I haven’t found a hotel yet.
580
00:46:56,126 --> 00:46:58,029
You’ve left it pretty late!
581
00:46:58,064 --> 00:47:00,197
I suppose I have.
582
00:47:00,232 --> 00:47:02,289
All glasses, please.
583
00:47:02,324 --> 00:47:07,614
Okay, Fred. Come on, we'd better
go. Where's my bag? Come on, Trix.
584
00:47:08,374 --> 00:47:10,799
"Good night.
585
00:47:10,834 --> 00:47:13,098
Wait till I get you home!
586
00:47:13,133 --> 00:47:14,059
All right.
587
00:47:14,094 --> 00:47:15,156
You won't be saying all right!
588
00:47:15,191 --> 00:47:19,378
As you've nowhere to stay,
I can fix you up at my place.
589
00:47:19,578 --> 00:47:21,541
Nothing posh. Still, not so bad.
590
00:47:22,038 --> 00:47:23,465
No, really, I mustn't impose.
591
00:47:23,500 --> 00:47:27,618
Don’t be silly. I know
you’re a gentleman...
592
00:47:27,857 --> 00:47:31,897
...but it's the only thing to
do. Pay me whatever you like.
593
00:47:32,012 --> 00:47:35,937
That's very kind of you but
I don't like to trouble you.
594
00:47:35,972 --> 00:47:38,655
Oh, it's no trouble at all. Come on.
595
00:47:38,762 --> 00:47:40,737
Oh, excuse me.
596
00:47:40,772 --> 00:47:42,626
Who's that to
- a lady friend?
597
00:47:42,661 --> 00:47:44,110
The Prime Minister.
598
00:47:44,145 --> 00:47:49,060
Oh, you are a one! Here,
let's take this taxi.
599
00:47:49,165 --> 00:47:51,053
Taxi! Taxi!
600
00:47:53,824 --> 00:47:58,796
Jump in, Trix. 38, Lennock
Road, Kennington. Come on.
601
00:48:04,341 --> 00:48:09,995
Oh, it was a lovely tour
- all number one dates. Come in, dear.
602
00:48:10,030 --> 00:48:11,939
I'll show you the way.
603
00:48:12,419 --> 00:48:17,424
It was a lovely tour. In
Liverpool, the leading girl got ill.
604
00:48:17,459 --> 00:48:21,008
I had to go on for her.
My dear, was I a success?!
605
00:48:21,009 --> 00:48:24,558
They all said they'd never
seen the part played like it.
606
00:48:24,593 --> 00:48:29,204
I thought she wouldn't come back, but she did
- and how!
607
00:48:29,424 --> 00:48:34,794
She was dropping to bits, but she
would go on. I'll just find the key.
608
00:48:35,377 --> 00:48:41,247
I'll light up. You've got to be a
cat not to fall over something here!
609
00:48:44,219 --> 00:48:47,177
That's better. Take your coat off.
610
00:48:49,221 --> 00:48:52,630
I'll just get Trixie her dinner.
611
00:48:52,665 --> 00:48:59,537
Then we'll have a nice cup of tea. I'll just
slip the kettle on. It won't take a minute.
612
00:49:00,227 --> 00:49:04,163
Trixie, my hungry girl!
Mummy won't be long. I'll
613
00:49:04,164 --> 00:49:08,100
just put the kettle on,
then you'll have din-dins
614
00:49:12,011 --> 00:49:13,967
Din-dins!
615
00:49:15,701 --> 00:49:17,840
Lovely! Come on.
616
00:49:21,785 --> 00:49:25,991
Take your coat off
- and put your silly old bag down.
617
00:49:26,026 --> 00:49:30,918
In which room shall I be sleeping?
I mean, where shall I put my things?
618
00:49:31,179 --> 00:49:35,923
Well, that's the only bed apart
from mine. It's quite comfy.
619
00:49:35,958 --> 00:49:37,258
If that's what you want.
620
00:49:37,293 --> 00:49:40,410
Thank you, yes. That’ll be splendid.
621
00:50:29,704 --> 00:50:32,359
You are a funny sort, you know.
622
00:50:32,717 --> 00:50:35,015
What're you looking at now?
623
00:50:35,050 --> 00:50:36,135
London.
624
00:50:36,170 --> 00:50:39,378
London either makes or breaks you.
625
00:50:42,289 --> 00:50:44,428
There you are. Midnight.
626
00:50:44,463 --> 00:50:46,427
Another day gone.
627
00:50:46,462 --> 00:50:51,104
Oh, don't say that. Another day
begun, that's what I always say.
628
00:50:51,215 --> 00:50:54,195
I'll go and make some tea.
629
00:51:47,315 --> 00:51:55,017
‘dear Miss Goldie, I have had to be on
my way. I shall not be seeing you again...
630
00:51:55,460 --> 00:52:00,818
...but my thanks for
your kind hospitality."
631
00:52:01,842 --> 00:52:03,846
And two pounds!
632
00:52:03,871 --> 00:52:05,850
Good old sport!
633
00:52:28,140 --> 00:52:33,112
This letter arrived this morning. It
says ‘there will be no discussion."
634
00:52:33,147 --> 00:52:37,704
‘the Government will make the
pronouncement I've asked for...
635
00:52:37,739 --> 00:52:40,465
...or accept the grave consequences."
636
00:52:40,500 --> 00:52:43,191
Incredible the police can't find him.
637
00:52:43,226 --> 00:52:44,029
Hear! Hear!
638
00:52:44,064 --> 00:52:49,228
It might be more helpful if we
gave the public the true story.
639
00:52:49,263 --> 00:52:54,392
It's a question of panic
- the true story could paralyse the city.
640
00:52:54,427 --> 00:52:56,512
But your alternative is the same.
641
00:52:56,547 --> 00:52:58,556
Not quite. The search is going on...
642
00:52:58,591 --> 00:53:03,267
...and the commissioner hopes to
find him. But we can't take chances.
643
00:53:03,302 --> 00:53:07,010
Your folders contain
the plan we've adopted.
644
00:53:07,045 --> 00:53:10,566
I urge that a statement
is made, either through
645
00:53:10,567 --> 00:53:14,087
the press or over the
air, as soon as possible.
646
00:53:14,464 --> 00:53:18,332
Already the wildest
rumours are in circulation.
647
00:53:33,879 --> 00:53:38,632
We're interrupting programmes
for a special announcement.
648
00:53:38,667 --> 00:53:43,725
The Prime Minister will speak on a
matter of importance at one o'clock.
649
00:53:43,760 --> 00:53:49,487
He asks that those with radio sets
open their doors to those without...
650
00:53:49,522 --> 00:53:55,172
...whether they be friends or passers-by.
I repeat, the Prime Minister...
651
00:53:55,207 --> 00:54:02,170
You wanna know why the Cabinet's meeting
and why the PM's gonna speak to the nation.
652
00:54:02,205 --> 00:54:06,094
I'll tell you
- ‘there shall be wars and rumours of wars."
653
00:54:06,626 --> 00:54:11,598
Got a job for the War Office. I
says, "Any news about this ultimatum?"
654
00:54:11,633 --> 00:54:14,825
What did he say?
655
00:54:15,518 --> 00:54:22,458
My place in the country is slap in the middle
of a reception area. They're moving troops.
656
00:54:22,493 --> 00:54:24,429
Where are they rushing troops to?
657
00:54:24,430 --> 00:54:26,637
In Woolworth's I heard...
658
00:54:27,352 --> 00:54:29,798
Hear that? The Russians
is moving troops.
659
00:54:29,833 --> 00:54:32,629
No!
660
00:54:32,838 --> 00:54:37,878
I don't like it. Still, they was
good enough for ENSA last time.
661
00:54:37,913 --> 00:54:41,106
You'll be good enough this time!
662
00:54:41,440 --> 00:54:43,905
Why's Bert's garage got a meeting?
663
00:54:43,924 --> 00:54:46,332
Perhaps they're going on strike.
664
00:54:46,367 --> 00:54:50,815
I think it's something worse. I told
Bert, "You're not going this time."
665
00:54:50,850 --> 00:54:55,254
"We're interrupting programmes
for a special announcement."
666
00:54:55,289 --> 00:54:56,524
Oh, Gawd, there it goes again!
667
00:54:56,559 --> 00:55:02,577
I think he’ll give one of them
savings talks. We’ll soon know now.
668
00:55:02,873 --> 00:55:05,171
We'll soon know what it's all about.
669
00:55:05,206 --> 00:55:06,747
Wonder what it is.
670
00:55:06,782 --> 00:55:07,874
Hope it’s not what you can think!
671
00:55:07,909 --> 00:55:09,842
Go on!
672
00:55:20,960 --> 00:55:27,104
This is London. The Prime Minister
will talk to you from 10 Downing St.
673
00:55:27,775 --> 00:55:31,484
It is my unhappy duty to
have to tell you all of
674
00:55:31,485 --> 00:55:35,193
a grave emergency that has
arisen in the past week.
675
00:55:35,228 --> 00:55:37,446
I wish to preface my remarks...
676
00:55:37,481 --> 00:55:42,792
...by assuring you plans to overcome
this emergency are in operation...
677
00:55:42,827 --> 00:55:48,104
...and require for their success only
your calm and dutiful cooperation.
678
00:55:48,719 --> 00:55:51,654
‘the Govt Research
Station at Wallingford
679
00:55:51,655 --> 00:55:54,589
has been developing new weapons."
680
00:55:54,888 --> 00:55:59,288
"One of our leading
scientists, a Prof Willingdon...
681
00:55:59,323 --> 00:56:04,317
...who has worked on this development
has removed one of these weapons...
682
00:56:04,551 --> 00:56:07,623
...and has presented an ultimatum."
683
00:56:07,885 --> 00:56:14,514
Unless this country renounces its
intention to manufacture such weapons...
684
00:56:14,650 --> 00:56:19,105
...he will proceed with
a plan which is diabolical.
685
00:56:19,918 --> 00:56:25,891
"Efforts to discover the whereabouts
of this unhappy and misguided man...
686
00:56:25,926 --> 00:56:28,610
...have so far been unsuccessful."
687
00:56:28,645 --> 00:56:34,504
‘the development of these weapons
isn't our choice but our necessity."
688
00:56:34,797 --> 00:56:38,494
"If Prof Willingdon's
listening, I beg him to
689
00:56:38,495 --> 00:56:42,192
understand that, were we
to bow to his threat...
690
00:56:42,193 --> 00:56:47,108
...we might be exposing this country,
indeed the whole of the free world,
691
00:56:47,364 --> 00:56:52,154
...to a danger far greater
than any that confronts us now."
692
00:56:52,416 --> 00:56:57,103
"If the professor thinks that such
a gesture on our part would appeal...
693
00:56:57,138 --> 00:56:59,439
...to men of good will elsewhere...
694
00:56:59,765 --> 00:57:03,246
...he ignores the fact
that such an appeal could
695
00:57:03,247 --> 00:57:06,728
be - and would be -
withheld from millions...
696
00:57:06,763 --> 00:57:11,107
...shut off as they are by
rulers who control their media...
697
00:57:11,265 --> 00:57:14,098
...and their every movement."
698
00:57:14,676 --> 00:57:18,015
History has taught us
that to make ourselves
699
00:57:18,016 --> 00:57:21,354
weak provides a
temptation to the tyrant.
700
00:57:21,638 --> 00:57:25,941
I will now tell you the
nature of the present danger.
701
00:57:25,976 --> 00:57:31,255
Using a new weapon, Prof Willingdon
intends to destroy the Government...
702
00:57:31,527 --> 00:57:34,041
...at midday next Sunday.
703
00:57:34,329 --> 00:57:38,686
"He will endanger an area of
approximately twelve square miles."
704
00:57:38,976 --> 00:57:42,827
We've decided that this
area will be evacuated and
705
00:57:42,828 --> 00:57:46,678
that within it a state
of martial law will exist.
706
00:57:47,005 --> 00:57:49,043
"In a few minutes...
707
00:57:49,078 --> 00:57:53,174
...you will hear details
about the evacuation scheme."
708
00:57:53,387 --> 00:57:57,312
‘this is a colossal task.
It will demand sacrifices...
709
00:57:57,642 --> 00:57:59,758
...but it will save lives."
710
00:58:00,518 --> 00:58:04,909
"I will remain at 10 Downing St
until the evacuation is complete."
711
00:58:05,123 --> 00:58:09,355
Should the danger be
averted during this period...
712
00:58:09,693 --> 00:58:13,538
...the all-clear
signal will be sounded.
713
00:58:13,784 --> 00:58:17,857
Remember, the eyes of
the world will be upon us.
714
00:58:18,636 --> 00:58:25,155
‘this is London. Stay tuned in.
Have paper and pencil ready."
715
00:58:25,190 --> 00:58:28,100
Here, I'm getting out of this!
716
00:59:05,112 --> 00:59:07,072
PAPER! PAPER!
717
00:59:07,107 --> 00:59:09,359
READ ALL ABOUT IT!
718
00:59:09,551 --> 00:59:12,509
EVACUATION OFFICIAL. PAPER, PAPER!
719
00:59:13,547 --> 00:59:16,072
EVACUATION OFFICIAL. PAPER!
720
00:59:21,969 --> 00:59:25,746
I said, "I can fix you up,
if it's just accommodation."
721
00:59:25,781 --> 00:59:27,704
Did he seem ill?
722
00:59:27,739 --> 00:59:33,480
Well, maybe. He seemed tired
but he didn't do nothing queer.
723
00:59:33,781 --> 00:59:37,793
Wait a minute. It's
just coming back to me.
724
00:59:37,828 --> 00:59:43,300
He said he was posting a letter
to the PM. I laughed, at the time!
725
00:59:43,335 --> 00:59:47,790
His bag
- did you have the opportunity of going through it?
726
00:59:47,825 --> 00:59:49,496
I certainly did not!
727
00:59:49,531 --> 00:59:51,954
Did you notice what was in it?
728
00:59:51,989 --> 00:59:56,926
He behaved like a gentleman
and I treated him the same way!
729
00:59:56,961 --> 00:59:59,899
But can't you tell us anything?
730
00:59:59,934 --> 01:00:04,671
If only I could, I would.
But he didn't say anything.
731
01:00:04,706 --> 01:00:09,666
I made him a cup of tea - cheered
him up - and the next day he went.
732
01:00:09,701 --> 01:00:12,161
He left me this note.
733
01:00:18,254 --> 01:00:20,688
That's his writing, all right.
734
01:00:20,723 --> 01:00:21,875
Anything else?
735
01:00:21,910 --> 01:00:26,688
Oh, well, he did leave me a little something
- for the room.
736
01:00:26,723 --> 01:00:28,650
Quite.
737
01:00:28,912 --> 01:00:33,963
I don't think there's anything else.
You know what to do if you see him.
738
01:00:34,261 --> 01:00:37,253
Not much chance of that.
I'm off to Aldershot.
739
01:00:37,288 --> 01:00:39,228
Yes, sir?
740
01:00:39,263 --> 01:00:40,758
Show this lady out, please.
741
01:00:40,793 --> 01:00:47,263
Oh, well, goodbye. Goodbye, dear, I do
hope you find him soon. Come on, Trix.
742
01:00:48,325 --> 01:00:50,278
Goodbye to a chance of finding him!
743
01:00:50,313 --> 01:00:52,395
Goodbye to a chance of finding
him! How can we stop this thing?
744
01:00:52,430 --> 01:00:55,215
I think it's time you went
home. Don't you, Folland?
745
01:00:55,250 --> 01:00:56,943
No.
746
01:00:56,978 --> 01:00:58,593
What?
747
01:00:58,628 --> 01:01:01,813
We have just over 48 hours left.
748
01:01:02,221 --> 01:01:06,408
Once most of the area is cleared,
we can really get to work.
749
01:01:06,674 --> 01:01:10,781
Miss Willingdon could be
of more use than any of us.
750
01:01:10,816 --> 01:01:13,328
That is, if you'd take the risk.
751
01:01:13,363 --> 01:01:14,020
Of course.
752
01:01:14,055 --> 01:01:19,300
Good. And cut out the alarm and despondency
- both of you.
753
01:01:21,901 --> 01:01:25,741
‘the evacuation will
begin at 8am tomorrow.
754
01:01:25,742 --> 01:01:29,581
During the rest of
today, the police will..."
755
01:01:29,616 --> 01:01:30,330
It's terrible!
756
01:01:30,365 --> 01:01:32,310
Yes.
757
01:01:32,345 --> 01:01:33,998
Got your evacuation card?
758
01:01:34,033 --> 01:01:38,823
Oh, I'm not hanging around for
that. I'm off now, to Aldershot.
759
01:01:38,858 --> 01:01:41,402
What will you do there?
760
01:01:41,613 --> 01:01:42,864
Entertain the troops.
761
01:01:42,899 --> 01:01:44,805
Oh.
762
01:01:47,815 --> 01:01:50,261
Go on, Trix, out the way.
763
01:02:17,601 --> 01:02:20,195
Left his bag!
764
01:02:28,009 --> 01:02:29,623
Please don't touch that.
765
01:02:29,903 --> 01:02:32,815
It mustn't go off too soon.
766
01:02:33,808 --> 01:02:35,823
Do you mean...?
767
01:02:35,858 --> 01:02:38,338
It might, if we don't take care.
768
01:02:38,651 --> 01:02:40,946
I thought you weren't coming back!
769
01:02:40,981 --> 01:02:43,198
I'm sorry. I’d nowhere else to go.
770
01:02:43,233 --> 01:02:47,533
Well, I'm getting out.
I'm not staying here!
771
01:02:50,813 --> 01:02:52,974
I'm afraid you have to stay.
772
01:02:53,009 --> 01:02:54,941
I can't take chances.
773
01:02:54,976 --> 01:02:55,999
But...
774
01:02:56,034 --> 01:03:00,971
You're in no danger. Please believe
that. But you must do as I tell you.
775
01:03:01,185 --> 01:03:06,213
If you don't - if you make one move
or utter one word to betray me -
776
01:03:06,520 --> 01:03:09,307
...I shall detonate that weapon...
777
01:03:09,621 --> 01:03:16,413
...and for you and thousands of others in
this area there'll be no chance of escape.
778
01:04:06,112 --> 01:04:08,321
Right away to areas H, L and M.
779
01:04:08,356 --> 01:04:12,975
Hello? Area H, this is HQ.
Please report progress. Over.
780
01:04:13,143 --> 01:04:15,896
Yes. That is an order.
781
01:04:19,112 --> 01:04:22,735
"Attention, please. All
passengers are reminded
782
01:04:22,736 --> 01:04:26,359
that under the evacuation regulations...
783
01:04:26,673 --> 01:04:30,143
...they can only travel
with enough luggage
784
01:04:30,144 --> 01:04:33,613
to meet their immediate personal needs."
785
01:04:33,838 --> 01:04:37,291
"Any additional property, such as pets,
786
01:04:37,292 --> 01:04:40,744
pictures, furniture or
sporting equipment...
787
01:04:40,779 --> 01:04:42,714
...is strictly forbidden."
788
01:04:42,749 --> 01:04:45,434
Full up. Next train in five minutes!
789
01:04:45,469 --> 01:04:48,358
Take your turn, madam.
790
01:04:48,500 --> 01:04:49,990
I must catch this train!
791
01:04:50,025 --> 01:04:51,974
I'm sorry.
792
01:04:52,009 --> 01:04:57,220
You'll get away all right, but you
must take your place in the queue.
793
01:04:57,255 --> 01:05:01,280
Nice hotel near Brighton.
£20 a night. Who wants it?
794
01:05:01,315 --> 01:05:06,890
Nice room, nice hotel near
Brighton. Three nights. Who wants it?
795
01:05:44,651 --> 01:05:47,302
Come on, Alf. Hurry up.
796
01:05:47,337 --> 01:05:49,296
Oh, all right.
797
01:05:49,331 --> 01:05:51,255
Come on, hurry!
798
01:05:52,943 --> 01:05:58,779
Come on, gran, upstairs only. Mind
yourself. Sorry, son, no chickens.
799
01:05:58,814 --> 01:06:00,893
I can't take my chicken?!
800
01:06:00,928 --> 01:06:02,932
He can put it under the seat.
801
01:06:02,967 --> 01:06:06,835
Orders is orders. No cats,
dogs, rabbits or chickens.
802
01:06:10,297 --> 01:06:12,811
They'll soon be gone now.
803
01:06:24,445 --> 01:06:26,413
What is it?
804
01:06:26,573 --> 01:06:28,997
I told you to go before we started.
805
01:06:29,032 --> 01:06:34,538
Now you can wait until we get
there, that's all, you little devil!
806
01:06:36,081 --> 01:06:36,875
Can't take these.
807
01:06:36,910 --> 01:06:41,233
I can't go without my tennis
racket and fishing tackle!
808
01:06:41,234 --> 01:06:41,947
Orders is orders.
809
01:06:41,982 --> 01:06:43,792
I've never heard such nonsense!
810
01:06:43,827 --> 01:06:47,740
Where does he think he's off to
- Olympic Games?!
811
01:06:48,495 --> 01:06:50,487
Okay?
812
01:06:50,522 --> 01:06:52,524
All aboard the Skylark!
813
01:06:56,009 --> 01:06:57,757
Please stop that bus.
814
01:06:58,004 --> 01:06:59,461
Too late, lady. Sorry.
815
01:06:59,496 --> 01:07:03,614
My little girl's on that
bus! I went to get her doll.
816
01:07:03,855 --> 01:07:08,526
Don't worry. Hop on one of these,
they're going to the same place.
817
01:07:08,561 --> 01:07:13,658
I don't care what the wages of sin
are, you're not taking those boards.
818
01:07:13,693 --> 01:07:15,615
Another four, please.
819
01:07:16,175 --> 01:07:18,431
How long will you keep me here?
820
01:07:18,466 --> 01:07:20,946
Till I hear from the Prime Minister.
821
01:07:20,981 --> 01:07:22,889
The Prime Minister?!
822
01:07:23,072 --> 01:07:27,027
He's not gonna take notice
of a crazy old fool like you!
823
01:07:27,062 --> 01:07:32,102
You're off your rocker, you are.
RIGHT OFF YOUR BLOOMING ROCKER I
824
01:07:33,974 --> 01:07:36,204
EVERYBODY OUT OF HERE?
825
01:07:37,266 --> 01:07:39,882
I'll go and check on the old woman.
826
01:07:40,092 --> 01:07:44,324
Check up on Mrs Phillips,
too. I ain't seen her yet.
827
01:07:44,796 --> 01:07:47,731
Hurry up, missus. The bus is waiting
828
01:07:48,371 --> 01:07:52,979
No-one's up there. Mrs
Phillips has gone to Aldershot.
829
01:07:53,014 --> 01:07:55,204
Oh, thanks.
830
01:07:56,283 --> 01:07:58,296
They've all gone, Joe.
831
01:07:58,331 --> 01:08:00,249
Okay.
832
01:08:03,343 --> 01:08:08,121
Come on, ma. Give us your
bag. I'll give you a hand.
833
01:09:05,848 --> 01:09:07,816
They've all gone.
834
01:09:16,205 --> 01:09:18,395
A bulletin has just come in.
835
01:09:18,430 --> 01:09:22,719
With 72 hours to go, we've checked
London Civil Atomic Defence centres
836
01:09:22,968 --> 01:09:27,849
and learned the evacuation is going
smoothly and ahead of schedule.
837
01:09:28,254 --> 01:09:32,577
I've just come back from
watching a stream of traffic...
838
01:09:32,777 --> 01:09:35,219
...choking roads out of the city...
839
01:09:35,254 --> 01:09:39,896
...with a tide of human cargo
seeking safety in the country.
840
01:09:40,123 --> 01:09:45,311
‘transport of every description's in
use, from trains, trucks and buses...
841
01:09:45,346 --> 01:09:49,268
...down to pathetic horse-carts
and broken bicycles."
842
01:09:49,303 --> 01:09:54,707
‘the few possessions of a population
fleeing one man's mad ultimatum."
843
01:09:54,742 --> 01:09:57,202
"Yet this exodus...
844
01:09:57,659 --> 01:10:03,211
...is being carried out coolly,
resolutely and without panic."
845
01:10:25,403 --> 01:10:30,329
Come on, ma, wake up. Take this
ticket and report for evacuation.
846
01:10:30,573 --> 01:10:32,655
And you, pa. Come on.
847
01:10:33,780 --> 01:10:39,218
‘the next train serving area
H sections 6, 7, 8 and 9...
848
01:10:39,835 --> 01:10:43,506
...is now pulling into platform 10. All
849
01:10:43,507 --> 01:10:47,178
evacuees for this area,
please hurry along."
850
01:10:47,179 --> 01:10:49,613
"Hurry along, please."
851
01:10:51,532 --> 01:10:56,242
You can't go on the train
with them boards. Hop it!
852
01:11:50,974 --> 01:11:52,544
Any information from the mayoress?
853
01:11:52,579 --> 01:11:54,545
Yes.
854
01:11:54,580 --> 01:11:55,615
Okay, your turn to sleep.
855
01:11:55,650 --> 01:11:56,293
Is it light outside?
856
01:11:56,328 --> 01:11:59,013
Yes. A beautiful day, too.
857
01:12:50,500 --> 01:12:54,027
Supposing the Prime Minister
doesn’t do what you say?
858
01:12:54,062 --> 01:12:56,052
He will.
859
01:12:56,087 --> 01:12:59,136
Supposing he doesn't, will
you really set that thing off?
860
01:12:59,171 --> 01:13:01,153
Yes.
861
01:13:01,188 --> 01:13:05,908
But that's what you say you're
against! What good's it gonna do?
862
01:13:05,943 --> 01:13:11,040
You think I've not thought about
it? I've had plenty of time to think.
863
01:13:11,260 --> 01:13:13,450
Month after month, isolated,
864
01:13:13,485 --> 01:13:18,671
knowing you're developing a power
greater than man's ever dreamt of.
865
01:13:18,706 --> 01:13:22,147
Isolated? I'd isolate
you lot in the zoo!
866
01:13:22,148 --> 01:13:25,589
Why did you start
this science lark?
867
01:13:25,624 --> 01:13:27,590
Why did I start?
868
01:13:27,625 --> 01:13:29,595
Why?
869
01:13:29,596 --> 01:13:33,401
When I was young, I
saw in science a way of
870
01:13:33,402 --> 01:13:37,207
serving God and my fellow
men. I wanted to serve.
871
01:13:37,409 --> 01:13:41,539
Now I see my life's work
used only for destruction.
872
01:13:41,574 --> 01:13:44,072
The dream has become a nightmare.
873
01:13:44,107 --> 01:13:49,079
You won't help people by busting
up their homes and their lives!
874
01:13:49,327 --> 01:13:51,739
It's better for a city
to perish than the world.
875
01:13:51,774 --> 01:13:54,854
Well, why pick on London?
876
01:13:55,109 --> 01:13:58,590
People are moving like
sleepwalkers towards
877
01:13:58,591 --> 01:14:02,072
annihilation. If London
must be destroyed...
878
01:14:02,376 --> 01:14:07,552
it will awaken man to the misuse of
powers that could bring happiness.
879
01:14:07,587 --> 01:14:11,857
People can be happy, all
right. It's you and your sort...
880
01:14:12,279 --> 01:14:16,985
...interfering with nature, that's
what's causing all the trouble.
881
01:14:17,020 --> 01:14:22,925
No, you don't understand. Of course
you don't. Silly of me to expect it.
882
01:14:23,901 --> 01:14:28,804
But some will. Perhaps some of my
fellow scientists will understand...
883
01:14:29,451 --> 01:14:32,409
...and take courage from my example.
884
01:14:37,250 --> 01:14:41,604
Well, gentlemen, the area is
now clear. The position is this:
885
01:14:42,217 --> 01:14:46,267
...four divisions are
extended around the perimeter.
886
01:14:46,302 --> 01:14:49,919
'In a moment the start
signal will be given.'
887
01:14:50,164 --> 01:14:55,238
'Each platoon will work towards the
centre along its own fixed lanes.'
888
01:14:55,596 --> 01:14:59,071
As the perimeter
decreases, units will double
889
01:14:59,072 --> 01:15:02,547
up, increasing the
thoroughness of the check.
890
01:15:02,582 --> 01:15:07,450
These circles inside the
perimeter are report lines.
891
01:15:08,362 --> 01:15:12,353
They'll enable us to keep
tabs on the operation.
892
01:15:12,420 --> 01:15:16,345
All units are equipped
with short-wave radio.
893
01:15:16,380 --> 01:15:19,253
It has been impressed on everybody
894
01:15:19,644 --> 01:15:23,205
...that if Willingdon
is located, they should
895
01:15:23,206 --> 01:15:26,766
report back here and you
specialists will take over.
896
01:15:27,115 --> 01:15:30,539
Then, if time permits,
troops will be withdrawn
897
01:15:30,540 --> 01:15:33,964
and it will be up to
the death or glory boys.
898
01:15:42,655 --> 01:15:44,794
Thirty seconds to go, Wilson.
899
01:15:50,086 --> 01:15:52,270
That's the advance, sir.
900
01:15:52,305 --> 01:15:54,061
Advance, Sergeant.
901
01:16:39,469 --> 01:16:44,611
Stephen Lane, Prof Willingdon’s
assistant, will lead the party.
902
01:16:45,222 --> 01:16:50,125
He will neutralise UR12, if and
when we can lay our hands on it.
903
01:16:50,374 --> 01:16:55,402
He tells me it's a simple job that
can be done quickly. I hope so.
904
01:16:55,437 --> 01:16:59,350
Folland's plans for dealing
with Willingdon, you know.
905
01:16:59,385 --> 01:17:05,278
Be ready to move off at a moment's
notice. Now the PM wants a word.
906
01:17:05,569 --> 01:17:07,537
Thank you.
907
01:17:08,012 --> 01:17:10,378
Gentlemen, I shall be brief.
908
01:17:10,636 --> 01:17:15,707
You have volunteered for a duty
which you may soon have to perform.
909
01:17:15,742 --> 01:17:19,274
On its success may depend
not only the existence
910
01:17:19,275 --> 01:17:22,807
of this city but also
our country's future.
911
01:18:00,806 --> 01:18:03,293
Anybody in the snake house?
912
01:18:03,630 --> 01:18:05,999
Only the sergeant major, sir.
913
01:18:06,034 --> 01:18:08,368
Right. Now search the monkey hut.
914
01:18:25,521 --> 01:18:27,489
All change!
915
01:18:29,133 --> 01:18:31,226
Jones?
916
01:18:33,438 --> 01:18:39,149
Hey! I told you to search, not
soak. You're on a charge. Come on.
917
01:18:42,211 --> 01:18:44,896
Blimey, what a ruddy stink!
918
01:18:45,851 --> 01:18:47,810
Who done that?
919
01:18:47,845 --> 01:18:50,803
Come on. It's only the automatic.
920
01:19:16,137 --> 01:19:21,097
"...shall Babylon the
great city be cast down."
921
01:19:30,264 --> 01:19:32,607
PARTY, HALT!
922
01:19:33,341 --> 01:19:38,199
You two, take that wall over there.
You two men, take the bottom house.
923
01:19:38,362 --> 01:19:41,286
Brown, you go into number two.
924
01:19:41,669 --> 01:19:45,810
You two men, take that house
there. All right, carry on.
925
01:20:20,153 --> 01:20:23,099
You look along there. Come on, Sam.
926
01:20:50,186 --> 01:20:51,255
Got a light?
927
01:20:51,290 --> 01:20:53,227
Yeah.
928
01:20:53,262 --> 01:20:56,680
Been upstairs?
- Nah. This is a waste of ruddy time.
929
01:20:56,942 --> 01:20:58,837
You're tellin' me!
930
01:21:01,126 --> 01:21:04,084
Here. Have a drag.
931
01:21:07,174 --> 01:21:08,498
Blimey!
932
01:21:08,533 --> 01:21:09,822
Come on!
933
01:21:15,254 --> 01:21:17,229
Well, I...
934
01:21:17,264 --> 01:21:19,277
What are you doin' here?
935
01:21:19,312 --> 01:21:20,187
Where is he?
936
01:21:20,222 --> 01:21:22,224
What are you doing here?
937
01:21:22,259 --> 01:21:23,048
Has he gone?
938
01:21:23,083 --> 01:21:24,993
What are you doing here, I said.
939
01:21:25,028 --> 01:21:28,941
What am I doing here?
What am I doing here?
940
01:22:15,908 --> 01:22:19,844
At the ration lorry,
have mess tins ready. Eat
941
01:22:19,845 --> 01:22:23,781
quick, no grumbling. May
be the last meal you'll get.
942
01:22:52,027 --> 01:22:58,121
"Hello, HQ, hello, HQ. 1-6-3 Brigade
reporting. Battersea area clear. Off."
943
01:23:04,478 --> 01:23:08,403
"Hello, HQ, hello, HQ.
79 Brigade reporting.
944
01:23:08,404 --> 01:23:12,328
Kensington area clear.
Advancing into Belgravia."
945
01:23:28,613 --> 01:23:33,209
What about my car to
Aldershot? You said you'd...
946
01:23:52,067 --> 01:23:56,003
"Hello, HQ, hello, HQ.
54 Brigade reporting.
947
01:23:56,004 --> 01:23:59,940
Lambeth area clear.
Advancing into Westminster."
948
01:24:24,315 --> 01:24:27,955
"Hello, HQ, hello, HQ.
1-5-2 Brigade reporting.
949
01:24:27,956 --> 01:24:31,596
Clerkenwell area clear.
Advancing into Westminster."
950
01:24:38,248 --> 01:24:41,206
What about my car to Aldershot?
951
01:24:43,031 --> 01:24:48,970
"Hello, HQ, hello, HQ. 1-4-7 Brigade
reporting. Pimlico area all clear."
952
01:24:50,162 --> 01:24:54,770
"Have joined up with 1-4-5 Brigade.
Now advancing into Westminster."
953
01:24:55,003 --> 01:24:57,654
Oh, to heck with it!
954
01:25:00,768 --> 01:25:02,793
"Hello, HQ, hello, HQ."
955
01:25:02,828 --> 01:25:06,718
"56 Brigade reporting. Soho area clear."
956
01:25:06,753 --> 01:25:12,123
"Now advancing into Westminster
with 55 Brigade on our left. Off."
957
01:25:38,901 --> 01:25:40,971
Party, halt!
958
01:25:43,738 --> 01:25:46,070
PARTY, HALT!
959
01:25:51,981 --> 01:25:53,709
No sign of him.
960
01:25:53,744 --> 01:25:58,659
That leaves the church and a house.
Search the house. I'll do the church
961
01:26:23,148 --> 01:26:25,108
Put it down!
962
01:26:25,143 --> 01:26:27,114
It's no time to take chances!
963
01:26:27,149 --> 01:26:29,086
Outside, Jackson, quickly.
964
01:26:34,135 --> 01:26:36,217
Stay on the door, Jackson.
965
01:26:36,252 --> 01:26:38,250
Here, give me that.
966
01:26:38,409 --> 01:26:40,506
Hello, HQ, hello, HQ.
967
01:26:40,541 --> 01:26:46,423
"Man discovered, St Stephen's,
Westminster. Think he's RD2."
968
01:26:46,458 --> 01:26:48,497
You know who I want
- quickly!
969
01:26:48,532 --> 01:26:51,877
What about my car to Aldershot? Oh!
970
01:27:19,699 --> 01:27:22,645
Quick, Lane, make sure it's him.
971
01:27:36,373 --> 01:27:38,030
Is it Daddy? It's him.
972
01:27:38,065 --> 01:27:40,272
I'll get my lads out. It’s up to you
973
01:27:40,307 --> 01:27:41,237
Just leave us this section.
974
01:27:41,272 --> 01:27:43,150
All yours!
975
01:27:43,185 --> 01:27:44,569
You know what to do.
- Yes.
976
01:27:44,604 --> 01:27:46,713
Feeling all right?
- Yes.
977
01:27:46,748 --> 01:27:48,822
Good girl. Off you go.
978
01:27:50,631 --> 01:27:52,565
Quickly! Jump up.
979
01:28:48,895 --> 01:28:50,897
Daddy?
980
01:28:52,351 --> 01:28:54,285
Daddy?
981
01:29:00,729 --> 01:29:03,129
Ann! What are you doing here?!
982
01:29:03,373 --> 01:29:06,058
I've come to take you home.
983
01:29:06,664 --> 01:29:08,990
My dear, I can't go back now.
984
01:29:09,025 --> 01:29:13,007
Daddy, please. Let me talk to you first.
985
01:29:13,246 --> 01:29:16,204
My dear, there isn't the time.
986
01:29:17,335 --> 01:29:19,895
We'll all go up in a minute!
987
01:29:20,046 --> 01:29:21,661
But, Daddy, please.
988
01:29:21,696 --> 01:29:23,603
No, no.
989
01:29:26,246 --> 01:29:28,100
But you could change your mind.
990
01:29:28,135 --> 01:29:30,923
Not now. It’s too late.
991
01:29:35,087 --> 01:29:37,089
STEPHEN!
992
01:29:37,532 --> 01:29:40,152
What are you doing?!
993
01:29:40,187 --> 01:29:44,681
STEVE! DADDY, PLEASE! Daddy, no.
994
01:29:44,716 --> 01:29:46,648
No, Daddy, no!
995
01:29:50,404 --> 01:29:53,674
No! TOO LATE! TOO LATE!
996
01:29:57,212 --> 01:29:59,168
Too late. Too late!
997
01:30:01,461 --> 01:30:02,701
TOO LATE!
998
01:31:09,147 --> 01:31:10,263
Aldershot!
999
01:31:10,298 --> 01:31:11,299
I want to get to Aldershot!
1000
01:31:12,893 --> 01:31:14,100
WHAT ABOUT ME?
1001
01:31:16,184 --> 01:31:20,450
ALDERSHOT! I want to get to Aldershot!
1002
01:31:24,285 --> 01:31:26,397
Oh, Trixie!
1003
01:31:29,451 --> 01:31:31,199
What're we gonna do?
1004
01:31:45,118 --> 01:31:47,238
Trixie, we're going home.
1005
01:31:51,279 --> 01:31:52,844
Come on, Trix.
77509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.