All language subtitles for S03E01.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,885 Ba-bum. 2 00:00:27,527 --> 00:00:32,198 Long ago, Xadia was one land... 3 00:00:33,783 --> 00:00:37,787 rich in magic and wonder. 4 00:01:03,438 --> 00:01:05,356 I smell death. 5 00:01:06,858 --> 00:01:10,820 Is that why you summoned me here? So you could insult me? 6 00:01:11,404 --> 00:01:18,119 You and all your followers must give up Dark Magic, immediately and forever. 7 00:01:18,203 --> 00:01:20,955 It is humanity's only path forward. 8 00:01:21,539 --> 00:01:23,708 It's a path backward. 9 00:01:23,792 --> 00:01:25,585 You just expect humans to go back 10 00:01:25,668 --> 00:01:28,379 to the way things were before we had magic? 11 00:01:28,463 --> 00:01:32,717 When humans starved and struggled, helpless and pathetic? 12 00:01:32,801 --> 00:01:36,221 Back to a time when we were lesser beings? 13 00:01:36,805 --> 00:01:40,225 You are lesser beings. 14 00:01:40,308 --> 00:01:42,101 You are arrogant! 15 00:01:42,727 --> 00:01:48,316 Hmm. Lay down your staff and walk away. 16 00:01:49,442 --> 00:01:54,030 Lay it down? But it was a gift. That would be rude. 17 00:01:55,323 --> 00:01:57,909 - A gift? - Of course. 18 00:01:57,992 --> 00:02:00,620 You didn't think that a lesser being like myself 19 00:02:00,703 --> 00:02:03,790 would be able to craft such a powerful relic? 20 00:02:04,457 --> 00:02:07,293 Who gave you the staff? 21 00:02:08,670 --> 00:02:12,423 - Who? - One of the great ones. 22 00:02:14,259 --> 00:02:17,971 You... You promised my safety if I came here! 23 00:02:18,596 --> 00:02:23,434 Yes, you will be safe high upon this peak... 24 00:02:23,518 --> 00:02:28,273 far, far away from the city of Elarion. 25 00:02:29,023 --> 00:02:32,485 You can't be saying... an entire city? 26 00:02:32,569 --> 00:02:35,864 Hundreds of thousands of innocent people! Children! 27 00:02:35,947 --> 00:02:40,702 Give up Dark Magic or I will reduce it to ash! 28 00:02:40,785 --> 00:02:42,787 You wouldn't. 29 00:02:47,750 --> 00:02:50,253 No! 30 00:04:28,601 --> 00:04:30,895 That's no ordinary dragon. 31 00:04:30,979 --> 00:04:33,398 Is there such a thing as an ordinary dragon? 32 00:04:33,481 --> 00:04:36,317 His name is Sol Regem, the Sun King. 33 00:04:36,943 --> 00:04:39,696 He was the king of the dragons a long time ago. 34 00:04:39,779 --> 00:04:41,823 But he was blinded when the wars began, 35 00:04:41,906 --> 00:04:44,826 and he's become a symbol of rage and bitterness. 36 00:04:44,909 --> 00:04:47,870 Okay, so, an enormous, angry, blind dragon 37 00:04:47,954 --> 00:04:50,331 is blocking our path to Xadia. What do we do? 38 00:04:50,415 --> 00:04:52,834 Well, we can't fight him, 39 00:04:52,917 --> 00:04:55,169 seeing as you've just got your cute blow spell, 40 00:04:55,253 --> 00:04:57,547 and my swords aren't fit to be his toothpicks. 41 00:04:59,882 --> 00:05:02,593 We'll have to sneak past him! 42 00:05:03,219 --> 00:05:06,222 Callum, it's time for you to get your first lesson 43 00:05:06,306 --> 00:05:08,641 - in the ways of stealth. - Nice! 44 00:05:08,725 --> 00:05:09,726 I... I mean... 45 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 Nice. 46 00:05:11,811 --> 00:05:14,981 The secret of stealth is that you don't have to be invisible. 47 00:05:15,064 --> 00:05:18,109 You just have to be invisible to your enemy's senses. 48 00:05:18,192 --> 00:05:21,487 Well, he's blind, so we don't need to worry about his sense of sight. 49 00:05:21,571 --> 00:05:26,868 Exactly. That leaves only two senses we need to fool, hearing and smell. 50 00:05:27,952 --> 00:05:30,788 Wait, why are those the only two senses we need to worry about? 51 00:05:30,872 --> 00:05:34,709 Well, if it gets to his sense of touch, we're in big trouble. 52 00:05:34,792 --> 00:05:36,044 And sense of taste? 53 00:05:36,127 --> 00:05:38,212 Nice knowing you. 54 00:05:38,296 --> 00:05:39,297 Got it. 55 00:05:39,380 --> 00:05:41,424 All this stuff about senses and appearances, 56 00:05:41,507 --> 00:05:43,676 it kind of sounds like Moon Arcanum stuff. 57 00:05:43,760 --> 00:05:47,680 If you say so, mage. 58 00:05:50,349 --> 00:05:52,560 General Amaya, we're running out of time. 59 00:05:52,643 --> 00:05:56,731 I strongly recommend we gather the battalion and abandon the fortress. 60 00:05:58,441 --> 00:05:59,275 General! 61 00:05:59,358 --> 00:06:02,779 General, the Sunfire elves have already taken over the outpost 62 00:06:02,862 --> 00:06:04,530 on the Xadian side of the Breach. 63 00:06:05,364 --> 00:06:07,742 If the elves mount an attack, 64 00:06:07,825 --> 00:06:10,787 we simply don't have the numbers to hold this fortress. 65 00:06:11,370 --> 00:06:13,372 When the elves mount an attack. 66 00:06:20,797 --> 00:06:24,217 General Amaya, I'm sorry to interrupt, but someone has arrived. 67 00:06:32,225 --> 00:06:35,436 Come on, Callum, try to keep him quiet. 68 00:06:35,520 --> 00:06:37,647 I know, it's just... 69 00:06:38,397 --> 00:06:40,775 Ez would know how to calm you down, wouldn't he? 70 00:06:41,734 --> 00:06:43,778 We just need to trust each other, okay? 71 00:06:43,861 --> 00:06:45,154 I've got you. 72 00:08:59,038 --> 00:09:00,706 What now? 73 00:09:23,187 --> 00:09:24,981 I'm sorry to interrupt, 74 00:09:25,064 --> 00:09:27,483 but where are the reinforcements we requested? 75 00:09:27,567 --> 00:09:30,027 We sent many messages to Lord Viren. 76 00:09:31,571 --> 00:09:33,656 No reinforcements are coming. 77 00:09:33,739 --> 00:09:36,826 Lord Viren has been arrested for treason. 78 00:09:41,497 --> 00:09:44,458 "Lieutenant, you're right. We can't defend the Breach. 79 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 But I won't abandon it. 80 00:09:47,503 --> 00:09:50,840 Our only choice is to destroy it." 81 00:09:59,682 --> 00:10:02,101 - Do we run for it? - We'll never make it. 82 00:10:02,184 --> 00:10:05,146 He'll just bite us in half or slam us with his tail. 83 00:10:05,229 --> 00:10:09,942 So, sneaking is out, running is out, fighting is out. What's left? 84 00:10:10,026 --> 00:10:12,403 - Burning to death? - Definitely out. 85 00:10:17,366 --> 00:10:21,746 Looks like it's down to my least favorite course of action. 86 00:10:21,829 --> 00:10:24,624 Reason. 87 00:10:24,707 --> 00:10:30,004 Mighty Sol Regem, I am Rayla of the Moonshadow elves. 88 00:10:37,261 --> 00:10:40,931 - What are you doing? - Uh... 89 00:10:41,515 --> 00:10:45,436 - I am bowing, great dragon. - No. 90 00:10:45,519 --> 00:10:49,315 I mean, why are you here? 91 00:10:50,941 --> 00:10:53,486 We have been traveling in the human kingdoms 92 00:10:53,569 --> 00:10:56,739 on the business of Zubeia, the Dragon Queen. 93 00:10:56,822 --> 00:11:00,451 We humbly ask your permission to cross back into Xadia. 94 00:11:01,535 --> 00:11:08,209 What kind of business would send you to the wretched human lands? 95 00:11:08,834 --> 00:11:12,797 We are transporting something precious, someone precious. 96 00:11:12,880 --> 00:11:15,466 The new-born Dragon Prince, Azymondias! 97 00:11:16,384 --> 00:11:21,472 Lies! You dare lie to me? 98 00:11:21,555 --> 00:11:25,142 The egg of the Dragon King was destroyed! 99 00:11:25,893 --> 00:11:28,562 No! Wait! I have him here. 100 00:11:32,149 --> 00:11:36,987 The Dragon Prince lives! And he's very cute, isn't he? 101 00:11:37,071 --> 00:11:38,614 There's a good boy! 102 00:11:44,161 --> 00:11:47,456 - How is this possible? - It is a miracle. 103 00:11:47,540 --> 00:11:49,708 He needs to go back to his home. 104 00:11:49,792 --> 00:11:51,919 Please, allow us to pass, 105 00:11:52,002 --> 00:11:55,214 so we can reunite the Dragon Prince with his mother. 106 00:11:58,509 --> 00:12:04,682 I do not understand how the Dragon Prince came to be in the human lands. 107 00:12:05,474 --> 00:12:08,394 However, I will allow you 108 00:12:08,477 --> 00:12:11,730 and the dragonling to pass back into Xadia. 109 00:12:11,814 --> 00:12:17,278 But not the filthy human who cowers nearby. 110 00:12:17,361 --> 00:12:19,989 Sol Regem... 111 00:12:20,072 --> 00:12:25,286 - It's okay. You go on without me. - No! Callum, we're so close. 112 00:12:25,369 --> 00:12:28,747 Rayla, getting Zym to Xadia is all that matters. 113 00:12:28,831 --> 00:12:33,544 Just tell the Dragon Queen I helped a little. I'll go back home. 114 00:12:39,550 --> 00:12:42,511 Home? No. 115 00:12:42,595 --> 00:12:44,722 There are two choices. 116 00:12:44,805 --> 00:12:47,099 You all die, 117 00:12:47,183 --> 00:12:51,770 or just the wretched, evil human dies. 118 00:12:54,773 --> 00:12:59,445 I agree with you, Sol Regem. Some humans are evil. 119 00:12:59,528 --> 00:13:03,532 - Uh, Rayla... - But not this one. Not Callum. 120 00:13:03,616 --> 00:13:07,119 The only reason the Dragon Prince is alive is because of this human. 121 00:13:07,203 --> 00:13:10,164 He left his home and his family to save the egg, 122 00:13:10,247 --> 00:13:14,835 and he sacrificed everything so Azymondias could be born. 123 00:13:14,919 --> 00:13:16,754 He's noble and true. 124 00:13:17,338 --> 00:13:20,633 When we met, he could have had me captured or killed. 125 00:13:20,716 --> 00:13:25,471 But he didn't, because without knowing me or anything about me, 126 00:13:25,554 --> 00:13:29,475 he saw past human hatred and did what he knew was right. 127 00:13:29,558 --> 00:13:32,603 He's smart and kind and brave, and he's... 128 00:13:32,686 --> 00:13:33,854 my friend. 129 00:13:33,938 --> 00:13:35,564 My best friend. 130 00:13:41,403 --> 00:13:47,368 So, please, allow him to pass into Xadia and help me take the Dragon Prince home. 131 00:13:47,451 --> 00:13:50,371 Because I don't think I can do it without him. 132 00:13:56,210 --> 00:13:59,380 I smell death! 133 00:14:00,005 --> 00:14:02,091 What? No, Callum is different. 134 00:14:02,174 --> 00:14:05,177 I smell the reek of Dark Magic on him. 135 00:14:05,261 --> 00:14:07,221 He's no different. 136 00:14:07,304 --> 00:14:11,100 He rips the life and magic out of innocent creatures. 137 00:14:11,183 --> 00:14:13,936 He must die. 138 00:14:26,907 --> 00:14:28,158 The cable. 139 00:14:37,001 --> 00:14:38,669 "It's done. Let's go." 140 00:14:45,342 --> 00:14:48,512 On your command, we'll pull the cable and detonate the barrels. 141 00:14:49,305 --> 00:14:53,767 "And a thousand tons of rock and lava will seal the Breach forever." 142 00:15:03,319 --> 00:15:04,737 I'm sorry, Rayla. 143 00:15:04,820 --> 00:15:09,116 But if me dying is the only way for you and Zym to get across safely, 144 00:15:09,199 --> 00:15:12,953 - then it's time for me to face the end. - Calm down. 145 00:15:13,037 --> 00:15:16,957 He can't use his fire breath yet. He can only do it every few minutes. 146 00:15:17,041 --> 00:15:19,168 He needs time to recharge. 147 00:15:20,753 --> 00:15:25,257 Wait. We can't hide from his senses, but maybe we can trick them. 148 00:15:25,341 --> 00:15:26,759 Create a false appearance. 149 00:15:26,842 --> 00:15:30,804 After all, we can only truly know the appearance itself. 150 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 - Now you're sounding like Lujanne. - Wow, really? 151 00:15:35,726 --> 00:15:38,771 - That wasn't a compliment. - Here's the idea. 152 00:15:38,854 --> 00:15:41,690 I could use Aspiro to blow my scent to a different place. 153 00:15:41,774 --> 00:15:44,485 Like... like ventriloquism, but with smells! 154 00:15:52,868 --> 00:15:55,579 - Smelltriloquism! - Uh... 155 00:15:56,830 --> 00:16:00,042 - Vensmelloquism. - It's a stupid idea. 156 00:16:00,542 --> 00:16:03,295 But there might be something to it. 157 00:16:04,213 --> 00:16:05,965 Time is up! 158 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 Give me your scarf! 159 00:16:09,259 --> 00:16:12,346 If I wear it, I'll smell like you, and I'll draw his fire. 160 00:16:12,429 --> 00:16:16,183 Once he uses his blast, you and Zym make a run for it while I keep him busy. 161 00:16:16,266 --> 00:16:20,020 This is the worst idea you've ever had. He's gonna burn you to a crisp. 162 00:16:20,104 --> 00:16:24,191 No, he won't. I'm faster than him. 163 00:16:24,274 --> 00:16:26,443 And besides, it's the only chance we've got. 164 00:16:27,695 --> 00:16:30,572 I haven't bathed in two weeks. This should do the trick. 165 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Right? 166 00:16:39,039 --> 00:16:40,249 Here goes nothing. 167 00:17:03,397 --> 00:17:06,734 We're ready to detonate the explosives on your command. 168 00:17:08,736 --> 00:17:09,736 Pull! 169 00:17:32,384 --> 00:17:35,137 Now what? The trigger's been disabled. 170 00:17:36,972 --> 00:17:39,600 "Someone has to go out there and set them off. 171 00:17:39,683 --> 00:17:43,187 I... I'll do it myself." 172 00:17:44,396 --> 00:17:46,648 But, Amaya, you won't survive. 173 00:17:53,697 --> 00:17:57,451 - What did she say? - She said the rest of us will. 174 00:18:12,716 --> 00:18:14,968 Come on, Rayla, come on! 175 00:18:21,266 --> 00:18:23,560 Foolish human! 176 00:20:55,712 --> 00:20:57,923 That arch. What if... 177 00:21:02,719 --> 00:21:04,221 Throw it! 178 00:21:05,639 --> 00:21:09,059 He wants me to... throw up on the dragon? 179 00:21:19,444 --> 00:21:21,613 Oh, throw it! 180 00:21:23,782 --> 00:21:25,784 Aspiro! 181 00:21:47,431 --> 00:21:49,891 That was amazing! 182 00:21:49,975 --> 00:21:52,185 Too close, but amazing. 183 00:21:52,269 --> 00:21:54,896 Relax, I'm only slightly singed. 184 00:21:54,980 --> 00:21:58,108 Good thinking with Aspiro. 185 00:22:00,402 --> 00:22:02,279 That arch isn't going to hold him forever. 186 00:22:02,362 --> 00:22:05,324 Let's get out of here before "too close" becomes "too late." 187 00:22:09,286 --> 00:22:12,164 Thanks for letting me borrow this. I think it's good luck. 188 00:22:39,858 --> 00:22:43,612 Do not despair. Be patient. 189 00:22:45,697 --> 00:22:47,199 Your time will come. 190 00:22:48,825 --> 00:22:50,535 You have put things in motion. 191 00:22:53,997 --> 00:22:56,083 He is too dangerous. 192 00:22:56,166 --> 00:22:58,668 There aren't enough locks and chains in the Five Kingdoms 193 00:22:58,752 --> 00:23:00,754 to contain the threat he poses. 194 00:23:02,422 --> 00:23:03,965 Then, what are you suggesting? 195 00:23:04,591 --> 00:23:08,428 There's only one way to neutralize Viren. And that's to do it... 196 00:23:08,512 --> 00:23:09,679 permanently. 197 00:23:18,230 --> 00:23:19,523 What is the meaning of... 198 00:23:23,568 --> 00:23:25,112 King Ezran! 15453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.