Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,885
Ba-bum.
2
00:00:27,527 --> 00:00:32,198
Long ago, Xadia was one land...
3
00:00:33,783 --> 00:00:37,787
rich in magic and wonder.
4
00:01:03,438 --> 00:01:05,356
I smell death.
5
00:01:06,858 --> 00:01:10,820
Is that why you summoned me here?
So you could insult me?
6
00:01:11,404 --> 00:01:18,119
You and all your followers must give up
Dark Magic, immediately and forever.
7
00:01:18,203 --> 00:01:20,955
It is humanity's only path forward.
8
00:01:21,539 --> 00:01:23,708
It's a path backward.
9
00:01:23,792 --> 00:01:25,585
You just expect humans to go back
10
00:01:25,668 --> 00:01:28,379
to the way things were
before we had magic?
11
00:01:28,463 --> 00:01:32,717
When humans starved and struggled,
helpless and pathetic?
12
00:01:32,801 --> 00:01:36,221
Back to a time when we were lesser beings?
13
00:01:36,805 --> 00:01:40,225
You are lesser beings.
14
00:01:40,308 --> 00:01:42,101
You are arrogant!
15
00:01:42,727 --> 00:01:48,316
Hmm. Lay down your staff and walk away.
16
00:01:49,442 --> 00:01:54,030
Lay it down? But it was a gift.
That would be rude.
17
00:01:55,323 --> 00:01:57,909
- A gift?
- Of course.
18
00:01:57,992 --> 00:02:00,620
You didn't think
that a lesser being like myself
19
00:02:00,703 --> 00:02:03,790
would be able to craft
such a powerful relic?
20
00:02:04,457 --> 00:02:07,293
Who gave you the staff?
21
00:02:08,670 --> 00:02:12,423
- Who?
- One of the great ones.
22
00:02:14,259 --> 00:02:17,971
You... You promised my safety
if I came here!
23
00:02:18,596 --> 00:02:23,434
Yes, you will be
safe high upon this peak...
24
00:02:23,518 --> 00:02:28,273
far, far away from the city of Elarion.
25
00:02:29,023 --> 00:02:32,485
You can't be saying... an entire city?
26
00:02:32,569 --> 00:02:35,864
Hundreds of thousands of innocent people!
Children!
27
00:02:35,947 --> 00:02:40,702
Give up Dark Magic
or I will reduce it to ash!
28
00:02:40,785 --> 00:02:42,787
You wouldn't.
29
00:02:47,750 --> 00:02:50,253
No!
30
00:04:28,601 --> 00:04:30,895
That's no ordinary dragon.
31
00:04:30,979 --> 00:04:33,398
Is there such a thing
as an ordinary dragon?
32
00:04:33,481 --> 00:04:36,317
His name is Sol Regem, the Sun King.
33
00:04:36,943 --> 00:04:39,696
He was the king of the dragons
a long time ago.
34
00:04:39,779 --> 00:04:41,823
But he was blinded when the wars began,
35
00:04:41,906 --> 00:04:44,826
and he's become a symbol of rage
and bitterness.
36
00:04:44,909 --> 00:04:47,870
Okay, so, an enormous,
angry, blind dragon
37
00:04:47,954 --> 00:04:50,331
is blocking our path to Xadia.
What do we do?
38
00:04:50,415 --> 00:04:52,834
Well, we can't fight him,
39
00:04:52,917 --> 00:04:55,169
seeing as you've just got
your cute blow spell,
40
00:04:55,253 --> 00:04:57,547
and my swords aren't fit to be
his toothpicks.
41
00:04:59,882 --> 00:05:02,593
We'll have to sneak past him!
42
00:05:03,219 --> 00:05:06,222
Callum, it's time for you
to get your first lesson
43
00:05:06,306 --> 00:05:08,641
- in the ways of stealth.
- Nice!
44
00:05:08,725 --> 00:05:09,726
I... I mean...
45
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
Nice.
46
00:05:11,811 --> 00:05:14,981
The secret of stealth
is that you don't have to be invisible.
47
00:05:15,064 --> 00:05:18,109
You just have to be invisible
to your enemy's senses.
48
00:05:18,192 --> 00:05:21,487
Well, he's blind, so we don't need
to worry about his sense of sight.
49
00:05:21,571 --> 00:05:26,868
Exactly. That leaves only two senses
we need to fool, hearing and smell.
50
00:05:27,952 --> 00:05:30,788
Wait, why are those the only two senses
we need to worry about?
51
00:05:30,872 --> 00:05:34,709
Well, if it gets to his sense of touch,
we're in big trouble.
52
00:05:34,792 --> 00:05:36,044
And sense of taste?
53
00:05:36,127 --> 00:05:38,212
Nice knowing you.
54
00:05:38,296 --> 00:05:39,297
Got it.
55
00:05:39,380 --> 00:05:41,424
All this stuff about senses
and appearances,
56
00:05:41,507 --> 00:05:43,676
it kind of sounds like Moon Arcanum stuff.
57
00:05:43,760 --> 00:05:47,680
If you say so, mage.
58
00:05:50,349 --> 00:05:52,560
General Amaya,
we're running out of time.
59
00:05:52,643 --> 00:05:56,731
I strongly recommend we gather
the battalion and abandon the fortress.
60
00:05:58,441 --> 00:05:59,275
General!
61
00:05:59,358 --> 00:06:02,779
General, the Sunfire elves
have already taken over the outpost
62
00:06:02,862 --> 00:06:04,530
on the Xadian side of the Breach.
63
00:06:05,364 --> 00:06:07,742
If the elves mount an attack,
64
00:06:07,825 --> 00:06:10,787
we simply don't have the numbers
to hold this fortress.
65
00:06:11,370 --> 00:06:13,372
When the elves mount an attack.
66
00:06:20,797 --> 00:06:24,217
General Amaya, I'm sorry to interrupt,
but someone has arrived.
67
00:06:32,225 --> 00:06:35,436
Come on, Callum, try to keep him quiet.
68
00:06:35,520 --> 00:06:37,647
I know, it's just...
69
00:06:38,397 --> 00:06:40,775
Ez would know how to calm you down,
wouldn't he?
70
00:06:41,734 --> 00:06:43,778
We just need to trust each other, okay?
71
00:06:43,861 --> 00:06:45,154
I've got you.
72
00:08:59,038 --> 00:09:00,706
What now?
73
00:09:23,187 --> 00:09:24,981
I'm sorry to interrupt,
74
00:09:25,064 --> 00:09:27,483
but where are the reinforcements
we requested?
75
00:09:27,567 --> 00:09:30,027
We sent many messages to Lord Viren.
76
00:09:31,571 --> 00:09:33,656
No reinforcements are coming.
77
00:09:33,739 --> 00:09:36,826
Lord Viren has been arrested for treason.
78
00:09:41,497 --> 00:09:44,458
"Lieutenant, you're right.
We can't defend the Breach.
79
00:09:45,042 --> 00:09:46,460
But I won't abandon it.
80
00:09:47,503 --> 00:09:50,840
Our only choice is to destroy it."
81
00:09:59,682 --> 00:10:02,101
- Do we run for it?
- We'll never make it.
82
00:10:02,184 --> 00:10:05,146
He'll just bite us in half
or slam us with his tail.
83
00:10:05,229 --> 00:10:09,942
So, sneaking is out, running is out,
fighting is out. What's left?
84
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
- Burning to death?
- Definitely out.
85
00:10:17,366 --> 00:10:21,746
Looks like it's down to my least favorite
course of action.
86
00:10:21,829 --> 00:10:24,624
Reason.
87
00:10:24,707 --> 00:10:30,004
Mighty Sol Regem,
I am Rayla of the Moonshadow elves.
88
00:10:37,261 --> 00:10:40,931
- What are you doing?
- Uh...
89
00:10:41,515 --> 00:10:45,436
- I am bowing, great dragon.
- No.
90
00:10:45,519 --> 00:10:49,315
I mean, why are you here?
91
00:10:50,941 --> 00:10:53,486
We have been traveling
in the human kingdoms
92
00:10:53,569 --> 00:10:56,739
on the business of Zubeia,
the Dragon Queen.
93
00:10:56,822 --> 00:11:00,451
We humbly ask your permission
to cross back into Xadia.
94
00:11:01,535 --> 00:11:08,209
What kind of business would send you
to the wretched human lands?
95
00:11:08,834 --> 00:11:12,797
We are transporting something precious,
someone precious.
96
00:11:12,880 --> 00:11:15,466
The new-born Dragon Prince, Azymondias!
97
00:11:16,384 --> 00:11:21,472
Lies! You dare lie to me?
98
00:11:21,555 --> 00:11:25,142
The egg of the Dragon King was destroyed!
99
00:11:25,893 --> 00:11:28,562
No! Wait! I have him here.
100
00:11:32,149 --> 00:11:36,987
The Dragon Prince lives!
And he's very cute, isn't he?
101
00:11:37,071 --> 00:11:38,614
There's a good boy!
102
00:11:44,161 --> 00:11:47,456
- How is this possible?
- It is a miracle.
103
00:11:47,540 --> 00:11:49,708
He needs to go back to his home.
104
00:11:49,792 --> 00:11:51,919
Please, allow us to pass,
105
00:11:52,002 --> 00:11:55,214
so we can reunite the Dragon Prince
with his mother.
106
00:11:58,509 --> 00:12:04,682
I do not understand how the Dragon Prince
came to be in the human lands.
107
00:12:05,474 --> 00:12:08,394
However, I will allow you
108
00:12:08,477 --> 00:12:11,730
and the dragonling to pass
back into Xadia.
109
00:12:11,814 --> 00:12:17,278
But not the filthy human
who cowers nearby.
110
00:12:17,361 --> 00:12:19,989
Sol Regem...
111
00:12:20,072 --> 00:12:25,286
- It's okay. You go on without me.
- No! Callum, we're so close.
112
00:12:25,369 --> 00:12:28,747
Rayla, getting Zym to Xadia
is all that matters.
113
00:12:28,831 --> 00:12:33,544
Just tell the Dragon Queen
I helped a little. I'll go back home.
114
00:12:39,550 --> 00:12:42,511
Home? No.
115
00:12:42,595 --> 00:12:44,722
There are two choices.
116
00:12:44,805 --> 00:12:47,099
You all die,
117
00:12:47,183 --> 00:12:51,770
or just the wretched, evil human dies.
118
00:12:54,773 --> 00:12:59,445
I agree with you, Sol Regem.
Some humans are evil.
119
00:12:59,528 --> 00:13:03,532
- Uh, Rayla...
- But not this one. Not Callum.
120
00:13:03,616 --> 00:13:07,119
The only reason the Dragon Prince is alive
is because of this human.
121
00:13:07,203 --> 00:13:10,164
He left his home and his family
to save the egg,
122
00:13:10,247 --> 00:13:14,835
and he sacrificed everything
so Azymondias could be born.
123
00:13:14,919 --> 00:13:16,754
He's noble and true.
124
00:13:17,338 --> 00:13:20,633
When we met,
he could have had me captured or killed.
125
00:13:20,716 --> 00:13:25,471
But he didn't, because without knowing me
or anything about me,
126
00:13:25,554 --> 00:13:29,475
he saw past human hatred
and did what he knew was right.
127
00:13:29,558 --> 00:13:32,603
He's smart and kind and brave, and he's...
128
00:13:32,686 --> 00:13:33,854
my friend.
129
00:13:33,938 --> 00:13:35,564
My best friend.
130
00:13:41,403 --> 00:13:47,368
So, please, allow him to pass into Xadia
and help me take the Dragon Prince home.
131
00:13:47,451 --> 00:13:50,371
Because I don't think
I can do it without him.
132
00:13:56,210 --> 00:13:59,380
I smell death!
133
00:14:00,005 --> 00:14:02,091
What? No, Callum is different.
134
00:14:02,174 --> 00:14:05,177
I smell the reek of Dark Magic on him.
135
00:14:05,261 --> 00:14:07,221
He's no different.
136
00:14:07,304 --> 00:14:11,100
He rips the life
and magic out of innocent creatures.
137
00:14:11,183 --> 00:14:13,936
He must die.
138
00:14:26,907 --> 00:14:28,158
The cable.
139
00:14:37,001 --> 00:14:38,669
"It's done. Let's go."
140
00:14:45,342 --> 00:14:48,512
On your command, we'll pull
the cable and detonate the barrels.
141
00:14:49,305 --> 00:14:53,767
"And a thousand tons of rock
and lava will seal the Breach forever."
142
00:15:03,319 --> 00:15:04,737
I'm sorry, Rayla.
143
00:15:04,820 --> 00:15:09,116
But if me dying is the only way for you
and Zym to get across safely,
144
00:15:09,199 --> 00:15:12,953
- then it's time for me to face the end.
- Calm down.
145
00:15:13,037 --> 00:15:16,957
He can't use his fire breath yet.
He can only do it every few minutes.
146
00:15:17,041 --> 00:15:19,168
He needs time to recharge.
147
00:15:20,753 --> 00:15:25,257
Wait. We can't hide from his senses,
but maybe we can trick them.
148
00:15:25,341 --> 00:15:26,759
Create a false appearance.
149
00:15:26,842 --> 00:15:30,804
After all, we can only truly know
the appearance itself.
150
00:15:31,722 --> 00:15:35,142
- Now you're sounding like Lujanne.
- Wow, really?
151
00:15:35,726 --> 00:15:38,771
- That wasn't a compliment.
- Here's the idea.
152
00:15:38,854 --> 00:15:41,690
I could use Aspiro to blow my scent
to a different place.
153
00:15:41,774 --> 00:15:44,485
Like... like ventriloquism,
but with smells!
154
00:15:52,868 --> 00:15:55,579
- Smelltriloquism!
- Uh...
155
00:15:56,830 --> 00:16:00,042
- Vensmelloquism.
- It's a stupid idea.
156
00:16:00,542 --> 00:16:03,295
But there might be something to it.
157
00:16:04,213 --> 00:16:05,965
Time is up!
158
00:16:07,925 --> 00:16:09,176
Give me your scarf!
159
00:16:09,259 --> 00:16:12,346
If I wear it, I'll smell like you,
and I'll draw his fire.
160
00:16:12,429 --> 00:16:16,183
Once he uses his blast, you and Zym
make a run for it while I keep him busy.
161
00:16:16,266 --> 00:16:20,020
This is the worst idea you've ever had.
He's gonna burn you to a crisp.
162
00:16:20,104 --> 00:16:24,191
No, he won't. I'm faster than him.
163
00:16:24,274 --> 00:16:26,443
And besides,
it's the only chance we've got.
164
00:16:27,695 --> 00:16:30,572
I haven't bathed in two weeks.
This should do the trick.
165
00:16:36,120 --> 00:16:37,120
Right?
166
00:16:39,039 --> 00:16:40,249
Here goes nothing.
167
00:17:03,397 --> 00:17:06,734
We're ready to detonate
the explosives on your command.
168
00:17:08,736 --> 00:17:09,736
Pull!
169
00:17:32,384 --> 00:17:35,137
Now what? The trigger's been disabled.
170
00:17:36,972 --> 00:17:39,600
"Someone has to go out there
and set them off.
171
00:17:39,683 --> 00:17:43,187
I... I'll do it myself."
172
00:17:44,396 --> 00:17:46,648
But, Amaya, you won't survive.
173
00:17:53,697 --> 00:17:57,451
- What did she say?
- She said the rest of us will.
174
00:18:12,716 --> 00:18:14,968
Come on, Rayla, come on!
175
00:18:21,266 --> 00:18:23,560
Foolish human!
176
00:20:55,712 --> 00:20:57,923
That arch. What if...
177
00:21:02,719 --> 00:21:04,221
Throw it!
178
00:21:05,639 --> 00:21:09,059
He wants me to... throw up on the dragon?
179
00:21:19,444 --> 00:21:21,613
Oh, throw it!
180
00:21:23,782 --> 00:21:25,784
Aspiro!
181
00:21:47,431 --> 00:21:49,891
That was amazing!
182
00:21:49,975 --> 00:21:52,185
Too close, but amazing.
183
00:21:52,269 --> 00:21:54,896
Relax, I'm only slightly singed.
184
00:21:54,980 --> 00:21:58,108
Good thinking with Aspiro.
185
00:22:00,402 --> 00:22:02,279
That arch isn't going to hold him forever.
186
00:22:02,362 --> 00:22:05,324
Let's get out of here
before "too close" becomes "too late."
187
00:22:09,286 --> 00:22:12,164
Thanks for letting me borrow this.
I think it's good luck.
188
00:22:39,858 --> 00:22:43,612
Do not despair. Be patient.
189
00:22:45,697 --> 00:22:47,199
Your time will come.
190
00:22:48,825 --> 00:22:50,535
You have put things in motion.
191
00:22:53,997 --> 00:22:56,083
He is too dangerous.
192
00:22:56,166 --> 00:22:58,668
There aren't enough locks and chains
in the Five Kingdoms
193
00:22:58,752 --> 00:23:00,754
to contain the threat he poses.
194
00:23:02,422 --> 00:23:03,965
Then, what are you suggesting?
195
00:23:04,591 --> 00:23:08,428
There's only one way to neutralize Viren.
And that's to do it...
196
00:23:08,512 --> 00:23:09,679
permanently.
197
00:23:18,230 --> 00:23:19,523
What is the meaning of...
198
00:23:23,568 --> 00:23:25,112
King Ezran!
15453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.