Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:04,093
[ music playing ]
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,051
That we're getting closer
to finding Annabele.
3
00:00:06,049 --> 00:00:07,829
Ruby:
Previously on "Red Ruby"...
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,183
Damn it, Mike,
if there something you know,
you need to tell me.
5
00:00:10,184 --> 00:00:13,234
- Sorry, it's a trap.
- What's wrong with you people?
6
00:00:13,230 --> 00:00:15,360
Good-bye for now,
little prince.
7
00:00:15,363 --> 00:00:19,373
Kirk: You said the house
is on Hazel Drive?
8
00:00:19,367 --> 00:00:20,457
Mike: Don't do anything
you're going to regret.
9
00:00:20,455 --> 00:00:22,195
I can't bite anyone else.
10
00:00:22,196 --> 00:00:24,016
I want you to.
11
00:00:28,898 --> 00:00:31,898
[ music playing ]
12
00:01:17,642 --> 00:01:19,732
Ian: Shut up, Ruby.
You're not helping any.
13
00:01:19,731 --> 00:01:21,951
Ruby:
They'll come for us, Ian.
I know they will.
14
00:01:21,951 --> 00:01:23,951
Ian: Whose side
are you on, anyway?
15
00:01:23,953 --> 00:01:27,223
Ruby: Maya!
16
00:01:27,217 --> 00:01:29,957
♪ Oh, I'll burn you
like a fever ♪
17
00:01:29,959 --> 00:01:31,829
♪ Never seen it clearer
18
00:01:31,830 --> 00:01:35,270
♪ Got me seein' red
in the starlight ♪
19
00:01:35,269 --> 00:01:37,489
♪ Oh, the flame
will never flicker ♪
20
00:01:37,488 --> 00:01:39,658
♪ Run through you
like a shiver ♪
21
00:01:39,664 --> 00:01:43,154
♪ You won't hear a sound,
gonna run you down, down ♪
22
00:01:43,146 --> 00:01:44,966
♪ Run you down, down
23
00:01:44,974 --> 00:01:46,724
♪ I'll run you down, down ♪
24
00:01:46,715 --> 00:01:48,625
♪ Run you down, down
25
00:01:52,242 --> 00:01:54,852
Claudia:
Don't worry, child.
You're safe now.
26
00:01:54,853 --> 00:01:56,863
Maya, come back for us!
27
00:01:59,162 --> 00:02:01,382
Maya:
I promise, Ruby.
28
00:02:02,992 --> 00:02:05,172
Okay, anybody
got any batteries?
29
00:02:05,168 --> 00:02:06,908
I'm on my last two.
30
00:02:08,954 --> 00:02:11,444
Great.
31
00:02:11,435 --> 00:02:13,175
Mom is not gonna be happy
when we get out of here.
32
00:02:13,176 --> 00:02:16,346
Yeah, if we get out of here.
33
00:02:16,353 --> 00:02:17,883
We can't talk like that.
34
00:02:17,876 --> 00:02:20,876
They got Maya out,
they'll come back for us.
35
00:02:20,879 --> 00:02:23,189
[ coughing ]
36
00:02:23,186 --> 00:02:27,096
You-- you okay?
37
00:02:27,103 --> 00:02:29,893
Yeah, yeah.
I'm just-- just cold.
38
00:02:29,888 --> 00:02:32,368
We're running out of food
and the batteries are dying.
39
00:02:32,369 --> 00:02:34,109
Well, I hope you're
not afraid of the dark.
40
00:02:35,981 --> 00:02:38,031
Why do you have to be
such a jerk all the time?
41
00:02:38,027 --> 00:02:39,807
You know why.
42
00:02:39,811 --> 00:02:41,811
Ian, I told you,
43
00:02:41,813 --> 00:02:43,513
Maya likes you,
44
00:02:43,511 --> 00:02:44,901
and you're her boyfriend.
45
00:02:44,903 --> 00:02:46,993
Only because you blew me off.
46
00:02:46,992 --> 00:02:50,172
Maya would kill me
for even having
this conversation.
47
00:02:52,998 --> 00:02:55,568
Well...
48
00:02:55,566 --> 00:02:59,606
she can't kill you
if you're already dead.
49
00:03:13,062 --> 00:03:15,152
Hey, Amber.
50
00:03:15,151 --> 00:03:17,071
Want to come play War?
51
00:03:17,066 --> 00:03:18,366
Me?
52
00:03:19,895 --> 00:03:21,455
Sure.
53
00:03:28,251 --> 00:03:31,171
[ music playing ]
54
00:03:43,484 --> 00:03:44,704
You need to drink.
55
00:03:44,702 --> 00:03:47,582
Look, I'm fine, sis.
56
00:03:47,575 --> 00:03:48,875
I just need to rest
a little.
57
00:03:48,880 --> 00:03:50,710
Come on.
58
00:03:59,151 --> 00:04:01,331
[ coughing ]
59
00:04:13,514 --> 00:04:15,044
I'm worried about my brother.
60
00:04:15,037 --> 00:04:19,167
He was sick this morning.
61
00:04:19,171 --> 00:04:21,911
It's been two days
since they found Maya.
62
00:04:21,913 --> 00:04:23,443
She can't be far.
63
00:04:23,437 --> 00:04:24,867
She?
64
00:04:24,873 --> 00:04:27,883
The woman who got Maya?
65
00:04:27,876 --> 00:04:29,826
I've seen her
around Millwood.
66
00:04:29,834 --> 00:04:31,364
Why would she be down here?
67
00:04:31,358 --> 00:04:33,358
I don't know.
68
00:04:33,360 --> 00:04:37,100
I mean, the whole town
is probably looking for us.
69
00:04:37,102 --> 00:04:40,892
I'd feel better
if it was the fire department
or someone official.
70
00:04:43,021 --> 00:04:45,591
Hey, I mean, we don't know.
71
00:04:45,589 --> 00:04:47,549
President Clinton
and the National Guard
72
00:04:47,548 --> 00:04:49,288
could be looking
for us up there.
73
00:04:51,508 --> 00:04:52,378
I sure hope so.
74
00:04:55,425 --> 00:04:57,815
- Something on your mind?
- Huh?
75
00:04:57,819 --> 00:04:58,729
Oh.
76
00:05:01,170 --> 00:05:02,910
They've become fast friends,
huh?
77
00:05:02,911 --> 00:05:05,831
Uh, that's not what it was.
78
00:05:05,827 --> 00:05:08,697
I'm just-- you know Maya.
She wouldn't like any of this.
79
00:05:08,699 --> 00:05:11,219
You sure it's Maya
you're worried about?
80
00:05:16,838 --> 00:05:18,878
[ music playing ]
81
00:05:25,020 --> 00:05:26,980
Favorite sport team?
82
00:05:26,978 --> 00:05:28,588
Blue Jays.
83
00:05:28,589 --> 00:05:31,979
- Favorite Spice Girl?
- [ coughs ]
84
00:05:33,594 --> 00:05:34,994
Posh.
85
00:05:34,986 --> 00:05:36,206
Okay, what about
our favorite cousin?
86
00:05:36,205 --> 00:05:38,115
[ wheezing ]
87
00:05:41,471 --> 00:05:43,821
Guys, his pulse
is really weak. I'm scared.
88
00:05:46,781 --> 00:05:48,651
Help!
89
00:05:48,652 --> 00:05:51,872
Anyone, please! Help us!
90
00:05:59,228 --> 00:06:02,098
This is it.
91
00:06:02,100 --> 00:06:04,760
They're never
gonna come for us.
92
00:06:04,755 --> 00:06:06,365
We're all gonna die
down here.
93
00:06:06,366 --> 00:06:09,626
- We have to keep hoping.
- It's been two days.
94
00:06:09,630 --> 00:06:11,760
If anyone was gonna come
for us, we'd know by now.
95
00:06:11,762 --> 00:06:12,632
She's right, Maisie.
96
00:06:13,851 --> 00:06:17,031
This is it.
This is the end.
97
00:06:21,076 --> 00:06:26,426
If anyone can hear us,
please help us.
98
00:06:26,429 --> 00:06:27,739
Pretty please?
99
00:06:52,107 --> 00:06:53,587
Finally.
100
00:06:57,242 --> 00:06:59,032
What took you so long?
101
00:06:59,027 --> 00:07:01,247
Be still, child.
102
00:07:01,246 --> 00:07:04,286
You're buried beneath
100 foot of sandstone rock
103
00:07:04,293 --> 00:07:07,213
and as good as dead.
104
00:07:07,209 --> 00:07:10,599
No man could cut through
earth so dense.
105
00:07:10,604 --> 00:07:13,264
The how did--
how did you do it?
106
00:07:13,258 --> 00:07:16,038
Because I am no mere human.
107
00:07:16,044 --> 00:07:18,744
Where are the others?
We need help.
108
00:07:18,742 --> 00:07:22,532
- You just some old lady.
- And I'm your only hope.
109
00:07:22,529 --> 00:07:25,139
But I can't get you
out of here.
110
00:07:25,140 --> 00:07:30,280
- [ wheezing, coughing ]
- Oh. Poor boy.
111
00:07:30,275 --> 00:07:31,705
He's barely breathing.
Please.
112
00:07:33,844 --> 00:07:37,814
Our friend Maya, is she safe?
113
00:07:37,805 --> 00:07:40,325
I took her safe to her family.
114
00:07:40,329 --> 00:07:42,159
Then why can't you help us?
115
00:07:42,157 --> 00:07:44,897
Because you're too far down.
116
00:07:44,899 --> 00:07:47,119
And he...
117
00:07:47,118 --> 00:07:50,078
is too far gone.
118
00:07:50,078 --> 00:07:51,428
Malcolm, Malcolm! Wake up.
119
00:07:53,821 --> 00:07:55,481
Give him to me.
120
00:08:14,755 --> 00:08:16,145
It may be too late.
121
00:08:20,282 --> 00:08:22,242
[ all gasping ]
122
00:08:32,163 --> 00:08:36,693
[ gasping ]
123
00:08:44,567 --> 00:08:48,617
- Are we...
- I don't know. I think so.
124
00:08:48,615 --> 00:08:50,005
How long have
we been out for?
125
00:08:50,007 --> 00:08:51,837
At least a day, maybe more.
126
00:08:54,446 --> 00:08:56,316
Malcolm. Malcolm!
127
00:09:03,673 --> 00:09:05,813
She killed him.
128
00:09:05,806 --> 00:09:07,806
He's dead.
129
00:09:07,808 --> 00:09:09,288
We're all dead now, Maisie.
130
00:09:12,073 --> 00:09:13,643
Forever.
131
00:09:17,600 --> 00:09:19,730
Maisie...
132
00:09:26,087 --> 00:09:28,737
[ music playing ]
133
00:09:35,226 --> 00:09:37,356
[ sighs ]
134
00:09:44,714 --> 00:09:47,374
That stupid game again?
135
00:09:47,369 --> 00:09:49,939
Come on, Amber.
Let's go explore a bit.
136
00:09:49,937 --> 00:09:52,587
You heard what Claudia said.
No exploring.
137
00:09:52,592 --> 00:09:54,202
What is she? Your mother?
138
00:09:54,202 --> 00:09:55,642
Cut it out, Ian.
139
00:09:55,638 --> 00:09:56,938
Or what?
140
00:09:56,944 --> 00:10:00,124
Or I'll knock you out again.
141
00:10:00,121 --> 00:10:02,081
Why do you listen
to everything Claudia says?
142
00:10:02,079 --> 00:10:05,429
Because she's our only hope
of getting out of here one day.
143
00:10:05,430 --> 00:10:07,960
We've been down here
a year, Ruby.
144
00:10:07,955 --> 00:10:10,955
Why do you think
she brings us
gadgets and books?
145
00:10:10,958 --> 00:10:13,738
To distract us.
She's keeping us
down here on purpose.
146
00:10:13,743 --> 00:10:17,233
Don't be silly, Ian.
Once we're strong enough,
she'll let us up.
147
00:10:17,225 --> 00:10:19,915
We're just not yet.
148
00:10:19,923 --> 00:10:21,493
You're so naive.
149
00:10:27,757 --> 00:10:30,367
And that's four.
Pay up, Amber.
150
00:11:16,763 --> 00:11:20,203
You've been gone a month.
What took you so long?
151
00:11:20,201 --> 00:11:22,421
Be grateful, child.
152
00:11:22,420 --> 00:11:25,120
Blood just doesn't appear
out of thin air.
153
00:11:25,119 --> 00:11:27,769
Grateful?
154
00:11:27,774 --> 00:11:30,434
You've kept us prisoner
down here.
155
00:11:30,428 --> 00:11:33,128
We would have been
better off like Malcolm--
dead for good.
156
00:11:34,781 --> 00:11:36,741
Why can't you
just let us go?
157
00:11:36,739 --> 00:11:38,829
You wouldn't last a week
on the ground.
158
00:11:38,828 --> 00:11:42,008
Humans fear
what they misunderstand.
159
00:11:42,005 --> 00:11:44,875
And what they're scared of,
they destroy--
160
00:11:44,878 --> 00:11:49,268
their planet, their enemies,
even each other.
161
00:11:49,273 --> 00:11:53,323
You can't keep us down here
forever, Claudia.
162
00:11:53,321 --> 00:11:56,281
We've grown stronger,
like you said.
163
00:11:56,280 --> 00:11:58,540
We can protect ourselves now.
164
00:11:58,543 --> 00:12:02,633
This isn't some children's
story, you silly little girl.
165
00:12:02,634 --> 00:12:05,164
Our kind are powerful
when we feed,
166
00:12:05,159 --> 00:12:08,509
when blood flows
through our brittle bones.
167
00:12:10,381 --> 00:12:15,431
But the shot soon fades,
and what will you do then?
168
00:12:15,430 --> 00:12:19,390
You'll be alone,
vulnerable, a sitting duck.
169
00:12:19,390 --> 00:12:21,960
You're lying.
170
00:12:21,958 --> 00:12:23,788
You're just trying
to keep us down here
for yourself.
171
00:12:23,786 --> 00:12:25,876
You're a lonely old nag,
172
00:12:25,875 --> 00:12:29,525
and one day,
we'll make you pay.
173
00:12:29,531 --> 00:12:31,141
- Ian.
- What, Ruby?
174
00:12:31,141 --> 00:12:33,321
She's strung us along
for 15 years.
175
00:12:33,317 --> 00:12:35,097
We're almost as old
as our parents now.
176
00:12:35,102 --> 00:12:39,022
- Look, this isn't her fault.
- That's all right, child.
177
00:12:39,019 --> 00:12:41,759
Each is entitled
to his own opinion.
178
00:12:41,761 --> 00:12:45,501
Maybe in time,
you'll understand.
179
00:12:45,503 --> 00:12:48,773
Well, that's all we have,
you and I.
180
00:12:48,768 --> 00:12:50,028
Time.
181
00:12:53,250 --> 00:12:56,650
Honestly, Ian,
you can be such a jerk
sometimes.
182
00:12:56,645 --> 00:12:58,255
He's right, Ruby.
183
00:12:58,255 --> 00:13:00,685
She's been saying
the same thing forever.
184
00:13:00,692 --> 00:13:02,352
You just don't want
to believe it.
185
00:13:02,346 --> 00:13:05,436
She's gonna
let us go eventually.
186
00:13:05,436 --> 00:13:06,786
She has to.
187
00:13:08,918 --> 00:13:10,658
Keep telling yourself that.
188
00:13:24,064 --> 00:13:25,414
You okay?
189
00:13:27,502 --> 00:13:30,072
One day,
we'll get out of here.
190
00:13:30,070 --> 00:13:32,330
I know it.
191
00:13:32,333 --> 00:13:35,993
And when we do,
she'll pay.
192
00:13:44,127 --> 00:13:46,217
[ music playing ]
193
00:14:03,799 --> 00:14:06,799
[ rumbling ]
194
00:14:12,329 --> 00:14:14,239
Do you hear that?
195
00:14:16,812 --> 00:14:18,342
Hey!
196
00:14:18,335 --> 00:14:20,895
[ rumbling continues ]
197
00:14:20,903 --> 00:14:22,913
What is that?
198
00:14:22,905 --> 00:14:27,125
The rocks, they're moving.
199
00:14:27,127 --> 00:14:29,907
[ rumbling continues ]
200
00:14:33,350 --> 00:14:34,400
There.
201
00:14:36,179 --> 00:14:37,699
What is that?
202
00:14:37,702 --> 00:14:38,882
Where?
203
00:14:43,752 --> 00:14:45,802
I think it's a way out.
204
00:14:50,672 --> 00:14:53,812
The surplus of fossil fuels extracted at this site
205
00:14:53,805 --> 00:14:56,895
is going to be a big economic win for Millwood.
206
00:14:56,896 --> 00:14:58,806
This is for a brighter future
207
00:14:58,810 --> 00:15:01,340
for my own children, Charlie and Annabele,
208
00:15:01,335 --> 00:15:04,635
and for all the kids from this great state.
209
00:15:04,642 --> 00:15:06,432
Reporter:
Yet your plan is not without--
210
00:15:06,427 --> 00:15:08,907
[ music playing ]
211
00:15:27,578 --> 00:15:29,708
[ whooshing ]
212
00:15:33,367 --> 00:15:34,277
Ruby?
213
00:15:38,807 --> 00:15:40,977
Are you okay?
214
00:15:40,983 --> 00:15:43,733
[ music playing ]
215
00:15:48,382 --> 00:15:49,512
No.
216
00:16:01,699 --> 00:16:03,219
Ruby:
"Next on Red Ruby"...
217
00:16:03,223 --> 00:16:05,143
Are you bothering me,
Theodore?
218
00:16:05,138 --> 00:16:06,838
- Maya?
- You're dead.
14893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.