Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,860 --> 00:00:08,095
Father Danny--
he's here in L.A.
2
00:00:08,130 --> 00:00:09,096
I seen him.
3
00:00:09,131 --> 00:00:10,097
Remember me?
4
00:00:10,132 --> 00:00:11,332
It's Brendan.
5
00:00:11,366 --> 00:00:12,834
We don't know each other.
6
00:00:12,868 --> 00:00:15,169
I'm sorry.
Are you?
7
00:00:15,204 --> 00:00:17,084
Ray said you'd stolen
a lot of money from Sully.
8
00:00:17,105 --> 00:00:18,673
I did it for this chick,
9
00:00:18,707 --> 00:00:20,842
Claudette, my one true love.
10
00:00:20,876 --> 00:00:22,510
Mick, things have changed.
11
00:00:22,544 --> 00:00:24,345
You got photos of Van Miller
12
00:00:24,379 --> 00:00:26,047
tripping his balls off,hair samples, video.
13
00:00:26,081 --> 00:00:27,782
What the fuck
are you waiting for?
14
00:00:27,816 --> 00:00:29,617
I'm doing it now.
15
00:00:29,651 --> 00:00:31,786
I still remember her
looking up at me.
16
00:00:31,820 --> 00:00:33,588
Before you pulled the trigger?
17
00:00:33,622 --> 00:00:35,790
Yeah.
Let me get this straight.
18
00:00:35,824 --> 00:00:37,592
No one else knows
about this?
19
00:00:37,626 --> 00:00:38,793
I couldn't risk it.
20
00:00:40,996 --> 00:00:42,697
I'm surprised I could fuck you.
21
00:00:42,731 --> 00:00:44,465
You're really not my type.
22
00:00:44,499 --> 00:00:46,634
I just needed some closure
on this with you.
23
00:00:50,939 --> 00:00:52,807
So, how'd you find me?
24
00:00:52,841 --> 00:00:54,141
Ray found me.
25
00:00:54,176 --> 00:00:55,610
You got the wrong guy, pal.
26
00:00:55,644 --> 00:00:57,044
What are you
talking about?
27
00:00:57,079 --> 00:00:58,980
Seany boy, are you in there?
28
00:00:59,014 --> 00:01:01,048
I got a great idea
for the ending.
29
00:01:01,065 --> 00:01:02,825
- Let me in.
- A body has been found.
30
00:01:02,851 --> 00:01:04,819
It is believed to be
the body of Sean Walker.
31
00:01:04,853 --> 00:01:06,787
Shame about
Sean Walker.
32
00:01:06,822 --> 00:01:08,923
There's a lunatic
on the loose.
33
00:01:08,957 --> 00:01:10,157
What'd you do?
34
00:01:10,192 --> 00:01:11,425
What did you do?
35
00:01:11,460 --> 00:01:13,461
Raymond, what did you do?
36
00:01:15,445 --> 00:01:20,445
♪ Ray Donovan 1x11 ♪
Bucky Fuckin' Dent
Original Air Date on September 15, 2013
37
00:01:20,470 --> 00:01:25,470
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
38
00:02:15,090 --> 00:02:17,525
Do you think Sully's
coming for us?
39
00:02:17,559 --> 00:02:19,961
Who the hell knows
what he's gonna do?
40
00:02:19,995 --> 00:02:21,929
You got what you need?
Yeah.
41
00:02:28,704 --> 00:02:32,707
I need you to stay with the
family till you hear from me.
42
00:02:38,880 --> 00:02:41,615
Don't let 'em
out of your sight,
43
00:02:41,650 --> 00:02:43,217
all right?
44
00:02:43,251 --> 00:02:44,352
Thanks, Av.
45
00:03:09,277 --> 00:03:11,345
I made the arrangements
46
00:03:11,380 --> 00:03:13,881
for this baby
to come into the world.
47
00:03:13,915 --> 00:03:16,217
And now she's an orphan.
She has a mother.
48
00:03:16,251 --> 00:03:18,886
That girl who walked behind
Sean carrying a clipboard?
49
00:03:18,920 --> 00:03:20,554
An egg donor
50
00:03:20,589 --> 00:03:21,722
is not a mother.
51
00:03:21,757 --> 00:03:22,990
Deb and I are
52
00:03:23,025 --> 00:03:24,191
the legal guardians.
53
00:03:24,226 --> 00:03:25,559
But I'm not well.
54
00:03:25,594 --> 00:03:28,596
And Deb's too old
to take care of a baby.
55
00:03:28,630 --> 00:03:30,731
Kelly? Kelly?
56
00:03:30,766 --> 00:03:32,733
Take her, please.
Okay.
57
00:03:32,768 --> 00:03:34,668
Take her. Okay.
58
00:03:34,703 --> 00:03:36,537
It's okay.
59
00:03:36,571 --> 00:03:40,274
Mr. Drexler wants to know if
you'd like to issue a statement.
60
00:03:40,308 --> 00:03:42,410
Uh, yeah, my client's dead,
I'm in mourning.
61
00:03:42,444 --> 00:03:45,046
That's my statement.
62
00:03:47,082 --> 00:03:48,849
This is a fucking tragedy.
63
00:03:48,884 --> 00:03:50,684
We've unleashed a monster.
64
00:03:50,719 --> 00:03:52,553
Sully's not getting
any younger.
65
00:03:52,587 --> 00:03:54,522
He doesn't have a
passport; I'll find him.
66
00:03:54,556 --> 00:03:56,290
Your father's still
working for the FBI.
67
00:03:56,324 --> 00:03:58,025
I'm working on that.
How?
68
00:03:58,060 --> 00:04:00,027
Will you give me
a fucking break, Ezra?
69
00:04:00,062 --> 00:04:02,930
I'm doing what I can. Don't
talk to me like that, Raymond.
70
00:04:06,501 --> 00:04:08,302
We're both upset.
71
00:04:08,336 --> 00:04:10,304
Let's not fight.
72
00:04:16,978 --> 00:04:20,414
I know I'm asking you
to do a horrible thing.
73
00:04:20,449 --> 00:04:21,882
I'm not killing my father.
74
00:04:21,917 --> 00:04:24,385
Sooner or later,
he's gonna get caught--
75
00:04:24,419 --> 00:04:27,488
or Sully-- and it's
gonna come back to us.
76
00:04:27,522 --> 00:04:29,557
Our problems
didn't go away.
77
00:04:29,591 --> 00:04:30,825
They got worse.
78
00:04:47,943 --> 00:04:49,543
Yeah.
79
00:04:49,578 --> 00:04:51,946
The next words out of your mouth
better be "Van Miller
80
00:04:51,980 --> 00:04:54,148
is shut down and no longer
working for the FBI."
81
00:04:54,182 --> 00:04:58,052
I gave my ASAC the file, Ray.
I'm waiting.
82
00:04:58,086 --> 00:04:59,153
Waiting for what?
83
00:04:59,187 --> 00:05:00,588
We're a little busy right now
84
00:05:00,622 --> 00:05:02,389
dealing with a dead
Sean fucking Walker.
85
00:05:02,424 --> 00:05:04,558
Course, I'm sure
you know all about that.
86
00:05:04,593 --> 00:05:05,559
What's that supposed to mean?
87
00:05:05,594 --> 00:05:06,560
You tell me.
88
00:05:06,595 --> 00:05:08,095
Van told me he was
89
00:05:08,130 --> 00:05:10,130
investigating you for some
murder involving Walker.
90
00:05:10,132 --> 00:05:11,665
At first I thought
it was one of Van's
91
00:05:11,700 --> 00:05:12,666
paranoid Hollywood fantasies,
but now...
92
00:05:12,701 --> 00:05:14,401
You're an enemy, Frank.
93
00:05:14,436 --> 00:05:16,303
I'm gonna come over
there and pay your ASAC a visit.
94
00:05:16,338 --> 00:05:17,471
Tell him
about all the great service
95
00:05:17,506 --> 00:05:19,240
I've been getting from you.
96
00:05:19,274 --> 00:05:21,308
If I'm going to prison,
you're going with me.
97
00:05:22,611 --> 00:05:24,645
Fuck.
98
00:05:36,391 --> 00:05:39,360
Yeah, hey,
I need to speak to you.
99
00:05:39,394 --> 00:05:41,262
Yeah, it's important.
100
00:06:30,645 --> 00:06:33,347
What are you,
Jehovah's Witnesses?
101
00:06:33,381 --> 00:06:35,883
LAPD. You Mickey Donovan?
102
00:06:35,917 --> 00:06:38,619
In the flesh.
We'd like to ask you
103
00:06:38,653 --> 00:06:40,521
a few questions
about Sean Walker.
104
00:06:40,555 --> 00:06:42,890
We, uh, found your name
in his appointment book.
105
00:06:42,924 --> 00:06:45,025
You were working for him?
Was working with him.
106
00:06:45,060 --> 00:06:46,493
We had an overall deal.
107
00:06:46,528 --> 00:06:48,829
Now I guess... that's fucked.
108
00:06:48,863 --> 00:06:49,863
Come in, fellas.
109
00:06:49,898 --> 00:06:52,533
I'll make some Sanka.
110
00:07:03,178 --> 00:07:04,345
God!
111
00:07:04,379 --> 00:07:05,913
Oh, God, I missed you.
112
00:07:05,947 --> 00:07:08,015
I missed this.
113
00:07:10,385 --> 00:07:11,485
Oh...
114
00:07:11,519 --> 00:07:12,987
Wh-What the fuck, Bunch?!
115
00:07:13,021 --> 00:07:15,356
I fucked up.
116
00:07:15,390 --> 00:07:17,625
I fucked up real bad.
117
00:07:17,659 --> 00:07:19,493
Jesus.
118
00:07:26,201 --> 00:07:28,235
Yeah, Terry, what's up?
119
00:07:28,270 --> 00:07:30,237
You need to get over here.
Something's happened.
120
00:07:30,272 --> 00:07:32,039
Christ, Ter, I can't do it.
121
00:07:32,073 --> 00:07:33,173
I'm sorry!
122
00:07:33,208 --> 00:07:35,042
I need you here. Now.
123
00:07:35,076 --> 00:07:36,510
Shit.
124
00:07:40,115 --> 00:07:42,249
Big football fan.
125
00:07:42,284 --> 00:07:43,917
So, what, do
you like the Galaxy?
126
00:07:43,952 --> 00:07:45,919
Yeah, Galaxy
sucks without Beckham.
127
00:07:45,954 --> 00:07:47,488
Beckham's a putz.
128
00:07:47,522 --> 00:07:49,056
Mr. Hollywood.
129
00:07:49,090 --> 00:07:51,558
What are you
doing here?
130
00:07:51,593 --> 00:07:53,560
Ray asked me
to come over and look
131
00:07:53,595 --> 00:07:54,995
at your security system.
132
00:07:55,030 --> 00:07:56,664
Go upstairs.
133
00:07:56,698 --> 00:07:58,165
Why?
You heard me.
134
00:07:58,199 --> 00:07:58,999
Go.
135
00:08:05,407 --> 00:08:06,707
What's going on?
136
00:08:06,741 --> 00:08:08,075
Don't know what you mean.
137
00:08:08,109 --> 00:08:09,877
Ray was a lunatic last night.
138
00:08:09,911 --> 00:08:11,412
Mickey showed up all beaten.
139
00:08:11,446 --> 00:08:13,113
Sean Walker's dead.
140
00:08:13,148 --> 00:08:14,715
Something's going on.
141
00:08:14,749 --> 00:08:16,850
Ray won't tell me.
Abby,
142
00:08:16,885 --> 00:08:18,052
I swear,
143
00:08:18,086 --> 00:08:19,520
it's just
a routine upgrade
144
00:08:19,554 --> 00:08:20,721
of your security system.
145
00:08:20,755 --> 00:08:22,690
It's part of my job.
146
00:08:22,724 --> 00:08:26,193
You're a fucking liar
just like my husband.
147
00:08:28,163 --> 00:08:29,797
Get the fuck out of my house.
148
00:08:32,000 --> 00:08:34,635
I'm just gonna look
at your alarm panel.
149
00:08:34,669 --> 00:08:37,071
Ten minutes, okay?
150
00:08:41,609 --> 00:08:43,644
You want some coffee?
151
00:08:44,679 --> 00:08:47,281
Absolutely.
152
00:08:47,315 --> 00:08:49,550
You have cream?
153
00:08:51,920 --> 00:08:54,521
We got trouble.
It's Bunchy.
154
00:08:55,724 --> 00:08:57,725
It's bad, Ray.
155
00:09:04,499 --> 00:09:06,233
Don't be mad, Ray.
156
00:09:06,267 --> 00:09:09,370
What'd you do?
It was an accident.
157
00:09:09,404 --> 00:09:11,638
- Tell me, what did you do?
- Come on, Ray.
158
00:09:18,813 --> 00:09:21,281
What the fuck?
159
00:09:21,316 --> 00:09:22,549
I need help.
160
00:09:22,584 --> 00:09:24,718
Bunchy shot him.
161
00:09:24,753 --> 00:09:26,286
I-I didn't mean to.
162
00:09:26,321 --> 00:09:28,722
I managed
to stop the bleeding for now,
163
00:09:28,757 --> 00:09:30,591
but he needs to get
to a hospital.
164
00:09:30,625 --> 00:09:33,794
Yes, yes,
a hospital. Please.
165
00:09:41,636 --> 00:09:43,771
You have to help me, okay?
I will. Okay.
166
00:09:43,805 --> 00:09:47,141
Just lay back.
167
00:09:47,175 --> 00:09:48,575
I'm sorry, Ray.
All right.
168
00:09:48,610 --> 00:09:49,843
I didn't mean to,
it just happened.
169
00:09:49,878 --> 00:09:51,512
Take it easy, Bunch, please.
170
00:09:51,546 --> 00:09:52,746
What's the nurse doing here?
171
00:09:52,781 --> 00:09:54,014
She showed up
after the fights.
172
00:09:54,048 --> 00:09:55,616
She stayed over.
Get rid of her.
173
00:09:55,650 --> 00:09:57,151
It's all right.
I trust her.
174
00:09:57,185 --> 00:09:59,253
I don't give a fuck
if you trust her, Ter.
175
00:09:59,287 --> 00:10:00,687
She's not family.
176
00:10:00,722 --> 00:10:02,289
We got to deal
with this. Now.
177
00:10:02,323 --> 00:10:03,924
Ray?
178
00:10:03,958 --> 00:10:05,626
It's Father Danny.
179
00:10:05,660 --> 00:10:07,361
You recognize him.
180
00:10:07,395 --> 00:10:09,363
Bunch...
He's doing it again.
181
00:10:09,397 --> 00:10:10,531
To another kid.
182
00:10:10,565 --> 00:10:11,865
The same thing he did to me.
183
00:10:11,900 --> 00:10:14,101
I... I had to stop him.
184
00:10:14,135 --> 00:10:15,636
I had to.
I know, I know.
185
00:10:15,670 --> 00:10:16,637
Don't go! Don't leave me!
186
00:10:16,671 --> 00:10:18,472
It looks like the bullet wound
187
00:10:18,506 --> 00:10:19,673
went out his back.
188
00:10:19,707 --> 00:10:21,208
Must've missed his major organs
189
00:10:21,242 --> 00:10:22,676
or he'd be dead by now.
190
00:10:22,710 --> 00:10:23,777
I-I stuffed the entrance
191
00:10:23,812 --> 00:10:25,712
and exit wounds
with bandages.
192
00:10:25,747 --> 00:10:28,048
But he needs attention
before he goes into shock.
193
00:10:28,082 --> 00:10:29,883
So, who's gonna call
the ambulance?
194
00:10:29,918 --> 00:10:31,051
Do you want me to?
195
00:10:31,085 --> 00:10:32,052
Wait, wait, wait.
196
00:10:32,086 --> 00:10:33,086
Whoa, whoa, whoa.
197
00:10:34,422 --> 00:10:35,823
It was an accident, all right?
198
00:10:37,091 --> 00:10:38,292
We just got to sort
some things out
199
00:10:38,326 --> 00:10:39,460
before we can let him go.
200
00:10:39,494 --> 00:10:40,794
Help me!
He may die.
201
00:10:40,829 --> 00:10:42,629
Do you care about that?
Of course we do.
202
00:10:42,664 --> 00:10:44,031
What kind of people
do you think we are?
203
00:10:44,065 --> 00:10:45,566
I care.
204
00:10:45,600 --> 00:10:46,800
Please, Frances.
205
00:10:46,835 --> 00:10:47,801
Trust me.
206
00:10:47,836 --> 00:10:49,536
We got to do this our way.
207
00:10:49,571 --> 00:10:52,539
Make sure Bunchy doesn't
get into serious trouble.
208
00:10:52,574 --> 00:10:55,209
Why would he get into trouble
if it was an accident?
209
00:10:55,243 --> 00:10:58,745
It-It's complicated.
210
00:10:58,780 --> 00:11:02,082
We'll take care of it.
211
00:11:02,116 --> 00:11:03,917
Trust me.
212
00:11:06,554 --> 00:11:08,555
All right.
213
00:11:09,557 --> 00:11:11,859
All right.
214
00:11:17,699 --> 00:11:19,366
You're a good man, Terry.
215
00:11:19,400 --> 00:11:21,468
I know you'll do
the right thing.
216
00:11:27,208 --> 00:11:28,442
You got the gun?
217
00:11:28,476 --> 00:11:30,477
Yeah.
218
00:11:36,484 --> 00:11:38,018
Where'd you get it?
219
00:11:38,052 --> 00:11:39,219
The apartment.
220
00:11:39,254 --> 00:11:41,088
Must be Mickey's.
221
00:11:41,122 --> 00:11:43,724
Ray?
222
00:11:43,758 --> 00:11:45,225
Am I going to jail?
223
00:11:50,298 --> 00:11:52,432
No fucking way are
you going to jail.
224
00:11:52,467 --> 00:11:55,235
You hear me?
225
00:11:57,105 --> 00:11:58,872
I promise.
226
00:12:10,518 --> 00:12:11,785
How do you know Walker?
227
00:12:11,819 --> 00:12:12,920
Met in Boston.
228
00:12:12,954 --> 00:12:15,422
Years ago.
229
00:12:15,456 --> 00:12:17,057
You know his movie
Black Mass?
230
00:12:17,091 --> 00:12:18,058
Yeah.
231
00:12:18,092 --> 00:12:19,159
I was a consultant on it.
232
00:12:19,193 --> 00:12:20,627
Here's your milk.
233
00:12:20,662 --> 00:12:22,422
This is right before
you did time for murder?
234
00:12:23,831 --> 00:12:26,767
I did time.
235
00:12:26,801 --> 00:12:28,135
That part's right.
236
00:12:28,169 --> 00:12:29,403
So, you get
out of prison,
237
00:12:29,437 --> 00:12:30,437
come to L.A.,
and what?
238
00:12:30,471 --> 00:12:31,805
You call Sean Walker?
239
00:12:31,839 --> 00:12:33,173
And just like that,
240
00:12:33,207 --> 00:12:35,008
he gives you a deal
to write a movie?
241
00:12:35,043 --> 00:12:39,179
Actually, we were planning
to work on more than one.
242
00:12:39,213 --> 00:12:40,314
Sounds like you hit the jackpot.
243
00:12:40,348 --> 00:12:42,149
I'm the real thing.
244
00:12:42,183 --> 00:12:43,650
Sean liked that.
245
00:12:43,685 --> 00:12:45,252
What happened to your head?
246
00:12:46,854 --> 00:12:48,255
Oh.
247
00:12:48,289 --> 00:12:49,957
Had a few drinks last night.
248
00:12:49,991 --> 00:12:51,825
Walked right
into that fucking door.
249
00:12:57,632 --> 00:12:58,765
Tell me what happened.
250
00:12:58,800 --> 00:13:00,467
Do you hear me?
251
00:13:00,501 --> 00:13:02,836
Hey! I was waiting
outside his house.
252
00:13:02,870 --> 00:13:04,671
I'm hurt!
He got in his car.
253
00:13:04,706 --> 00:13:07,174
I jumped in.
254
00:13:07,208 --> 00:13:09,509
I just wanted to talk.
255
00:13:09,544 --> 00:13:10,877
Tell him how it affected me.
256
00:13:10,912 --> 00:13:12,980
But he got all excited.
257
00:13:13,014 --> 00:13:14,615
Started yelling and everything.
258
00:13:14,649 --> 00:13:16,750
- And the...
- Please!
259
00:13:16,784 --> 00:13:18,986
The gun went off.
What time was it?
260
00:13:19,020 --> 00:13:19,987
What is this, Ray?
A cross-examination?
261
00:13:20,021 --> 00:13:21,355
It's me or the cops, Terry.
262
00:13:21,389 --> 00:13:22,322
What do you want?
263
00:13:22,357 --> 00:13:23,724
What time was it?
264
00:13:23,758 --> 00:13:25,659
5:00? 5:30
265
00:13:25,693 --> 00:13:26,827
How'd you get there?
266
00:13:26,861 --> 00:13:28,161
How?
267
00:13:28,196 --> 00:13:29,262
Come on, Bunch.
268
00:13:29,297 --> 00:13:30,797
I-I rode my bike.
269
00:13:30,832 --> 00:13:32,633
Where is it?
Where?
270
00:13:32,667 --> 00:13:34,201
Where's the
fucking bike?!
271
00:13:39,040 --> 00:13:40,107
It's there.
272
00:13:40,141 --> 00:13:42,242
On the sidewalk.
273
00:13:42,276 --> 00:13:43,610
In front of the house.
274
00:13:43,645 --> 00:13:45,112
Oh, fuck.
275
00:13:46,981 --> 00:13:48,315
Hey!
276
00:13:48,349 --> 00:13:49,650
I'm hurt!
277
00:13:49,684 --> 00:13:51,151
I need help.
278
00:13:51,185 --> 00:13:52,853
He sounds like he's
in a lot of pain.
279
00:13:52,887 --> 00:13:54,755
Who gives a fuck?
280
00:14:01,529 --> 00:14:02,996
Lena?
281
00:14:03,031 --> 00:14:04,531
Hey, boss, I talked
to the manager.
282
00:14:04,565 --> 00:14:06,299
Sully had two guys with him.
283
00:14:06,334 --> 00:14:08,001
And one of them weighed,
like, 300 pounds.
284
00:14:08,036 --> 00:14:09,870
Yeah, that's Tiny.
Does he have a real name?
285
00:14:09,904 --> 00:14:11,004
I can check
the airline manifests.
286
00:14:11,039 --> 00:14:12,005
Drop that.
287
00:14:12,040 --> 00:14:13,340
Something's come up.
288
00:14:13,374 --> 00:14:15,308
I need you to go
to a priest's house
289
00:14:15,343 --> 00:14:17,044
in Hollywood on Wilcox Street.
290
00:14:17,078 --> 00:14:19,179
It's next to a Catholic Church.
291
00:14:19,213 --> 00:14:20,981
You're looking for a bike.
292
00:14:21,015 --> 00:14:22,716
What kind of bike is it?
293
00:14:22,750 --> 00:14:24,151
One of those short
bikes that kids ride.
294
00:14:24,185 --> 00:14:25,185
It's not!
295
00:14:25,219 --> 00:14:26,987
I'm not a kid
and I ride it!
296
00:14:27,021 --> 00:14:29,523
Pop rode it, right?
Is he a kid?
297
00:14:29,557 --> 00:14:30,524
It's not a fucking kid's bike.
298
00:14:30,558 --> 00:14:31,958
All right.
299
00:14:31,993 --> 00:14:34,061
It's a Raleigh Chopper
300
00:14:34,095 --> 00:14:35,128
with ape hanger handlebars.
301
00:14:35,163 --> 00:14:36,530
Did you hear that?
302
00:14:36,564 --> 00:14:37,531
Yeah, I got it.
303
00:14:37,565 --> 00:14:38,799
Check out the neighborhood.
304
00:14:38,833 --> 00:14:40,333
See if anyone saw anything.
305
00:14:40,368 --> 00:14:42,002
Heard a shot around 5:00 a.m.
306
00:14:42,036 --> 00:14:44,371
Anything weird.
307
00:14:45,440 --> 00:14:47,974
Lena?
308
00:14:48,009 --> 00:14:50,310
It's Bunchy.
309
00:14:50,344 --> 00:14:52,312
It's serious, all right?
310
00:14:52,346 --> 00:14:54,081
Okay. Copy that.
311
00:14:54,115 --> 00:14:55,649
For God's sake, help me!
312
00:14:55,683 --> 00:14:58,318
Please!
You need to shut up, Father!
313
00:14:58,352 --> 00:14:59,686
Motherfucker.
314
00:14:59,721 --> 00:15:02,155
Somebody, you got
to get me to a hospital.
315
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
Shut the fuck up!
316
00:15:03,224 --> 00:15:04,591
Holy Mother of God.
317
00:15:04,625 --> 00:15:06,993
This has been
some terrible mistake.
318
00:15:07,028 --> 00:15:08,895
You think I don't
recognize you, O'Connor?
319
00:15:08,930 --> 00:15:11,431
St. Josephine, South Boston.
320
00:15:11,466 --> 00:15:13,066
No, no, I never
served in Boston.
321
00:15:13,101 --> 00:15:14,201
I'm from Philly.
322
00:15:14,235 --> 00:15:15,368
You're from Philly, huh?
323
00:15:15,403 --> 00:15:16,903
I don't know you.
324
00:15:16,938 --> 00:15:18,438
I don't know
your brother.
325
00:15:18,473 --> 00:15:19,840
You don't know my brother?
No, I don't.
326
00:15:19,874 --> 00:15:20,907
How do you know
he's my brother?
327
00:15:20,942 --> 00:15:22,242
When he brought me here,
he said,
328
00:15:22,276 --> 00:15:24,845
"I have to call my brother."
Terry!
329
00:15:24,879 --> 00:15:26,379
Get in here.
330
00:15:29,250 --> 00:15:32,385
Hold out your hands.
331
00:15:32,420 --> 00:15:33,620
Do it.
332
00:15:33,654 --> 00:15:36,323
Hold up your fucking hands.
333
00:15:43,998 --> 00:15:46,032
Which one did you break when
this fucker tried to rape you?
334
00:15:46,067 --> 00:15:47,400
The right one.
335
00:15:51,939 --> 00:15:53,373
I have arthritis.
336
00:15:53,407 --> 00:15:56,977
I need medical attention.
337
00:15:57,011 --> 00:15:58,445
I don't want
to get anyone into trouble,
338
00:15:58,479 --> 00:16:01,081
but you-you...
you have to help me.
339
00:16:01,115 --> 00:16:02,482
I don't have to do anything.
340
00:16:15,096 --> 00:16:19,099
Like the view?
341
00:16:19,133 --> 00:16:21,501
It's beautiful.
342
00:16:21,536 --> 00:16:23,470
What's that got to do
with our security system?
343
00:16:23,504 --> 00:16:25,438
I live in town.
344
00:16:25,473 --> 00:16:26,973
Don't get much fresh air.
345
00:16:28,810 --> 00:16:30,343
You want some eggs?
346
00:16:30,378 --> 00:16:31,411
Sure.
347
00:16:31,445 --> 00:16:32,846
How do you like them?
348
00:16:32,880 --> 00:16:34,614
Mom only does them
scrambled and burnt.
349
00:16:34,649 --> 00:16:36,116
Shut up, Bridg.
350
00:16:36,150 --> 00:16:38,485
I don't like to cook.
351
00:16:38,519 --> 00:16:40,453
It's not my thing.
352
00:16:40,488 --> 00:16:41,955
Well, let me do it.
353
00:16:41,989 --> 00:16:43,623
Seriously?
Sure.
354
00:16:43,658 --> 00:16:44,858
Do you have onion?
355
00:16:44,892 --> 00:16:45,992
Some lox?
356
00:16:51,833 --> 00:16:53,166
Smoked salmon?
357
00:16:53,201 --> 00:16:54,301
Perfect.
358
00:16:54,335 --> 00:16:55,769
Jamey says Sean Walker
was tortured
359
00:16:55,803 --> 00:16:57,137
before they killed him.
360
00:16:57,171 --> 00:16:58,839
Broke both his arms and legs.
361
00:16:58,873 --> 00:17:00,540
I hate his movies.
362
00:17:00,575 --> 00:17:02,609
He's like the old version
of Tommy Wheeler.
363
00:17:02,643 --> 00:17:04,044
Not.
364
00:17:04,078 --> 00:17:05,612
Mom?
365
00:17:05,646 --> 00:17:07,047
Is Dad helping the police
366
00:17:07,081 --> 00:17:08,148
find the people that
killed Sean Walker?
367
00:17:08,182 --> 00:17:09,683
Ask Avi.
368
00:17:09,717 --> 00:17:10,884
He knows a lot more
369
00:17:10,918 --> 00:17:12,519
about your father's business
than I do.
370
00:17:12,553 --> 00:17:15,455
Where's the salt?
371
00:17:15,489 --> 00:17:17,390
I hope you solve
this thing.
372
00:17:17,425 --> 00:17:19,392
I fucking loved
Sean Walker.
373
00:17:19,427 --> 00:17:20,560
He was true blue.
374
00:17:20,595 --> 00:17:22,996
A saint.
375
00:17:23,030 --> 00:17:25,031
He had a big charity
over in Africa.
376
00:17:25,066 --> 00:17:26,867
For general mutilation.
377
00:17:26,901 --> 00:17:29,202
Oh, by the way,
where were you last night?
378
00:17:29,237 --> 00:17:32,906
My son owns a boxing gym.
379
00:17:32,940 --> 00:17:34,741
We had Fite Nite,
amateur bouts.
380
00:17:34,775 --> 00:17:35,809
Ended with a bang.
381
00:17:35,843 --> 00:17:37,744
My boy clocked a monster.
382
00:17:37,778 --> 00:17:39,079
The same son?
383
00:17:39,113 --> 00:17:40,080
Another one.
384
00:17:40,114 --> 00:17:41,548
The black one.
385
00:17:41,582 --> 00:17:43,049
You were at the fights
all night?
386
00:17:43,084 --> 00:17:46,186
Maybe I stepped out
for an hour or so.
387
00:17:46,220 --> 00:17:47,821
I suppose you can account
for that time?
388
00:17:47,855 --> 00:17:50,190
Sure. I was with a lady.
389
00:17:50,224 --> 00:17:51,324
That's convenient.
390
00:17:51,359 --> 00:17:53,526
Fun, too.
391
00:17:53,561 --> 00:17:54,761
And what's her name?
How can we contact her?
392
00:17:54,795 --> 00:17:56,696
Uh...
393
00:17:56,731 --> 00:17:57,931
it's a little tricky, fellas.
394
00:17:57,965 --> 00:18:01,167
You see,
she's married.
395
00:18:01,202 --> 00:18:02,502
So I have to finesse
the situation.
396
00:18:02,536 --> 00:18:04,137
We need to hear from her
by the end of the day.
397
00:18:04,171 --> 00:18:06,039
Or we're bringing you in.
398
00:18:06,073 --> 00:18:09,342
I don't know if I can
contact her today.
399
00:18:09,377 --> 00:18:12,445
I'll try my best.
Today.
400
00:18:39,707 --> 00:18:40,941
Hmm.
401
00:18:47,281 --> 00:18:48,682
Mickey?
402
00:18:48,716 --> 00:18:50,417
It's good to hear your voice.
403
00:18:50,451 --> 00:18:51,851
You, too.
404
00:18:51,886 --> 00:18:53,119
How are you?
405
00:18:53,154 --> 00:18:54,821
Uh, not so good today.
406
00:18:54,855 --> 00:18:56,890
Got myself in a little jam.
407
00:18:56,924 --> 00:18:58,391
To tell you the truth,
408
00:18:58,426 --> 00:19:00,193
I could use some help.
409
00:19:00,227 --> 00:19:03,029
I can't discuss it
over the phone.
410
00:19:03,064 --> 00:19:04,731
Do you think
we could get together?
411
00:19:04,765 --> 00:19:06,666
I don't know--
I have a tennis lesson.
412
00:19:06,701 --> 00:19:08,201
I don't want to alarm you,
413
00:19:08,235 --> 00:19:11,705
but it's a matter
of life and death.
414
00:19:14,241 --> 00:19:16,409
Okay, I can be there
in two hours.
415
00:19:16,444 --> 00:19:19,879
I can't tell you
how much this means to me.
416
00:19:26,620 --> 00:19:29,055
He got all quiet.
417
00:19:31,125 --> 00:19:32,392
What are we gonna do?
418
00:19:32,426 --> 00:19:34,060
Wait for Lena.
419
00:19:34,095 --> 00:19:35,695
How long?
420
00:19:35,730 --> 00:19:38,631
As long as it takes.
421
00:19:38,666 --> 00:19:41,601
We got to make sure
there are no witnesses.
422
00:19:41,635 --> 00:19:43,303
But if we wait too long...
423
00:19:43,337 --> 00:19:44,938
What if he dies, Ray?
424
00:19:51,979 --> 00:19:53,246
What the hell?
425
00:19:57,618 --> 00:20:00,153
Please help me!
426
00:20:00,187 --> 00:20:02,155
All right,
all right!
427
00:20:06,527 --> 00:20:08,395
The fuck's up, Terrance?
428
00:20:08,429 --> 00:20:10,063
It's all right, Pie.
Take the day off.
429
00:20:10,097 --> 00:20:11,264
What are you talking about?
430
00:20:11,298 --> 00:20:13,066
We had 200 people
here last night.
431
00:20:13,100 --> 00:20:14,601
Place is trashed.
I'll do it.
432
00:20:14,635 --> 00:20:16,569
You use too much Clorox.
433
00:20:16,604 --> 00:20:18,138
No one can breathe
when you do it.
434
00:20:18,172 --> 00:20:19,439
Take the day off.
435
00:20:19,473 --> 00:20:21,241
We got it covered.
436
00:20:21,275 --> 00:20:23,443
This is my gym.
437
00:20:23,477 --> 00:20:25,478
I've been cleaning
it for 20 years.
438
00:20:25,513 --> 00:20:28,148
Before he owned it.
439
00:20:28,182 --> 00:20:29,783
What's going on, Terrance?
440
00:20:29,817 --> 00:20:31,851
Please, Pie.
441
00:20:31,886 --> 00:20:33,620
Do me a favor.
442
00:20:33,654 --> 00:20:34,721
Take the day off.
443
00:20:36,657 --> 00:20:37,924
Fine.
444
00:20:37,958 --> 00:20:41,161
The two of you can
live with the stink.
445
00:20:42,897 --> 00:20:44,664
- Help!
- Get over here! Get...
446
00:20:44,698 --> 00:20:46,132
Just let me go. I won't...
447
00:20:46,167 --> 00:20:47,667
Father, you can't go.
448
00:20:47,701 --> 00:20:49,469
Let me go! I
won't tell, I swear!
449
00:20:49,503 --> 00:20:50,943
I swear!
What the fuck are you doing?
450
00:20:50,971 --> 00:20:53,173
I told you
to stay away from him.
451
00:20:53,207 --> 00:20:54,340
He tried to get out.
452
00:20:54,375 --> 00:20:56,176
Have some mercy, I beg you.
453
00:20:56,210 --> 00:20:57,944
I'll die back there!
454
00:20:57,978 --> 00:21:01,047
Oh, for God's sake, please!
455
00:21:01,082 --> 00:21:02,015
What the fuck?
456
00:21:03,851 --> 00:21:05,552
Oh, Jesus!
457
00:21:05,586 --> 00:21:07,620
I thought you locked the door.
I did.
458
00:21:07,655 --> 00:21:09,355
He's got his own key,
came 'round the back.
459
00:21:09,390 --> 00:21:10,623
He's cold.
460
00:21:10,658 --> 00:21:13,293
He's going into shock.
461
00:21:13,327 --> 00:21:15,495
You got to raise his legs above his head.
Stay out of it!
462
00:21:15,529 --> 00:21:16,496
Don't take
me back there, please.
463
00:21:16,530 --> 00:21:17,831
Please.
464
00:21:17,865 --> 00:21:19,499
Can we at least put him
on the couch?
465
00:21:19,533 --> 00:21:21,568
Anyone else with a key
you want to tell me about?
466
00:21:21,602 --> 00:21:23,369
No.
467
00:21:23,404 --> 00:21:24,637
All right,
let's pick him up.
468
00:21:27,308 --> 00:21:29,042
You do it.
469
00:21:29,910 --> 00:21:31,277
Okay.
470
00:21:31,312 --> 00:21:32,312
Oh, watch out,
watch out, watch out.
471
00:21:32,346 --> 00:21:33,680
On three.
One, two...
472
00:21:33,714 --> 00:21:34,781
No!
473
00:21:35,916 --> 00:21:37,684
He'll die if he goes into shock.
474
00:21:37,718 --> 00:21:38,985
Good.
475
00:21:39,019 --> 00:21:39,986
I'll get a blanket.
476
00:21:40,020 --> 00:21:42,322
We got to get him
to a hospital.
477
00:21:42,356 --> 00:21:44,457
Not till we hear from Lena.
478
00:21:44,492 --> 00:21:45,692
So you're a Donovan, huh?
479
00:21:45,726 --> 00:21:47,627
Mick's boy?
480
00:21:47,661 --> 00:21:48,862
Same as you.
481
00:21:48,896 --> 00:21:50,163
All right.
482
00:21:50,197 --> 00:21:51,798
Go clean up the mess
in that locker room.
483
00:22:00,441 --> 00:22:02,709
You seeing
anyone, Avi?
484
00:22:02,743 --> 00:22:03,977
Not now.
485
00:22:04,011 --> 00:22:06,813
Ray keeps me busy.
486
00:22:06,847 --> 00:22:10,583
I told you about that
texting at the table.
487
00:22:10,618 --> 00:22:11,885
God.
488
00:22:12,720 --> 00:22:13,920
Busy doing what?
489
00:22:13,954 --> 00:22:15,989
Uh...
490
00:22:16,023 --> 00:22:19,325
I have to take care of
my mother on the weekends.
491
00:22:19,360 --> 00:22:20,326
What's wrong
with her?
492
00:22:20,361 --> 00:22:21,561
Nothing.
493
00:22:21,595 --> 00:22:23,563
Uh, from Friday to Saturday,
494
00:22:23,597 --> 00:22:25,365
she can't do anything,
495
00:22:25,399 --> 00:22:28,334
like, um...
turn on lights,
496
00:22:28,369 --> 00:22:30,036
um... cook.
Why?
497
00:22:30,070 --> 00:22:31,237
Shabbat.
498
00:22:31,272 --> 00:22:32,338
What?
499
00:22:32,373 --> 00:22:34,174
It's the Sabbath, Conor.
500
00:22:34,208 --> 00:22:36,242
Like... Black Sabbath?
501
00:22:36,277 --> 00:22:38,178
That's a band, you idiot.
502
00:22:38,212 --> 00:22:41,948
My mother
is Orthodox.
503
00:22:41,982 --> 00:22:43,416
She keeps kosher.
504
00:22:43,450 --> 00:22:46,352
She can't do anything
on the Sabbath
505
00:22:46,387 --> 00:22:47,587
because it's
the holy day.
506
00:22:47,621 --> 00:22:48,855
A day of rest.
507
00:22:48,889 --> 00:22:50,190
See, why don't we do that?
508
00:22:50,224 --> 00:22:51,958
We're not Jewish.
509
00:22:51,992 --> 00:22:53,293
We're not anything.
510
00:22:53,327 --> 00:22:54,561
We don't have any beliefs.
511
00:22:54,595 --> 00:22:56,796
Daddy hates religion.
I do yoga.
512
00:22:56,830 --> 00:22:59,098
That's not a religion.
513
00:22:59,133 --> 00:23:00,733
I'm going
to be a Buddhist.
514
00:23:00,768 --> 00:23:01,968
Mmm.
515
00:23:02,002 --> 00:23:03,970
Um, Lacy asked me to come over
516
00:23:04,004 --> 00:23:06,105
to study
for our chem final, so...
517
00:23:06,140 --> 00:23:07,574
Call me if you
need a ride home.
518
00:23:07,608 --> 00:23:08,841
I don't think you should go.
519
00:23:09,810 --> 00:23:10,877
Mom?
520
00:23:10,911 --> 00:23:13,479
She's going to a friend's.
521
00:23:13,514 --> 00:23:15,415
She needs to stay in the house.
522
00:23:15,449 --> 00:23:17,617
All of you need to stay.
523
00:23:19,486 --> 00:23:20,720
Kids, go upstairs.
524
00:23:20,754 --> 00:23:22,255
What?
Why?
525
00:23:22,289 --> 00:23:23,923
Again?
Just go.
526
00:23:30,464 --> 00:23:32,298
What the hell's going on?
527
00:23:32,333 --> 00:23:35,168
Are we in danger?
528
00:23:35,202 --> 00:23:36,970
I can't talk about it, Abby.
529
00:23:37,004 --> 00:23:39,639
But no one leaves the house
until I hear from Ray.
530
00:23:39,673 --> 00:23:42,475
You think you can keep me
a prisoner in my own house?
531
00:23:46,447 --> 00:23:47,647
Fuck you.
532
00:23:54,154 --> 00:23:55,355
What the hell's going on?
533
00:23:55,389 --> 00:23:57,357
Don't get excited.
534
00:23:57,391 --> 00:23:58,625
Avi says
we can't leave the house.
535
00:23:58,659 --> 00:23:59,859
I just wanted Avi
536
00:23:59,893 --> 00:24:00,960
to be there with you.
537
00:24:00,995 --> 00:24:02,929
In case.
In case what?
538
00:24:02,963 --> 00:24:04,831
Because of Sean.
The press.
539
00:24:04,865 --> 00:24:07,634
Why would the press want to talk
to me about Sean Walker?
540
00:24:07,668 --> 00:24:09,102
You expect me to believe that?
541
00:24:09,136 --> 00:24:11,304
Look, Abs, just stay
there with Avi, okay?
542
00:24:11,338 --> 00:24:13,840
Where are you? I'm... Ray?
543
00:24:13,874 --> 00:24:15,808
He really doesn't look good.
Is that Bunchy?
544
00:24:15,843 --> 00:24:17,477
Hey, Bunch, you
want to get me some water?
545
00:24:17,511 --> 00:24:18,478
That's Terry.
546
00:24:18,512 --> 00:24:20,146
Are you at the gym?
547
00:24:20,180 --> 00:24:22,115
No. I...
You're a fucking liar.
548
00:24:27,655 --> 00:24:28,855
I'm going into town.
549
00:24:28,889 --> 00:24:30,189
You take care of the kids.
550
00:24:30,224 --> 00:24:31,457
I can't let
you do that.
551
00:24:31,492 --> 00:24:33,092
Get the fuck
out of my way!
552
00:24:39,433 --> 00:24:41,801
Are you gonna lay
your hands on me?
553
00:24:41,835 --> 00:24:43,403
Go ahead.
554
00:24:43,437 --> 00:24:45,038
I fucking dare you.
555
00:24:48,909 --> 00:24:50,143
Conor?
556
00:24:50,177 --> 00:24:51,411
Bridg?
557
00:24:55,282 --> 00:24:56,516
I'm going into town.
558
00:24:56,550 --> 00:24:59,285
Avi's in charge.
559
00:25:09,863 --> 00:25:11,531
He needs a doctor, Raymond.
560
00:25:11,565 --> 00:25:13,166
If he dies,
it's a mortal sin
561
00:25:13,200 --> 00:25:14,400
and we all go to Hell.
562
00:25:14,435 --> 00:25:15,902
You still believe that crap?
563
00:25:15,936 --> 00:25:17,770
After what he did
to our family?
564
00:25:17,805 --> 00:25:20,506
I know killing's wrong,
that's all.
565
00:25:20,541 --> 00:25:21,908
We take him to a hospital,
566
00:25:21,942 --> 00:25:23,242
he turns Bunch in
for shooting him.
567
00:25:23,277 --> 00:25:24,677
Maybe he won't.
568
00:25:24,712 --> 00:25:25,912
Oh, he will.
569
00:25:25,946 --> 00:25:27,613
And then Bunchy goes to prison.
570
00:25:27,648 --> 00:25:29,615
How long you think
he'll survive in there?
571
00:25:29,650 --> 00:25:31,784
Well, I can handle
myself in prison.
572
00:25:34,121 --> 00:25:35,521
We could say I shot him.
573
00:25:35,556 --> 00:25:36,723
What are you talking about?
574
00:25:36,757 --> 00:25:38,224
You've done enough
for this family.
575
00:25:38,258 --> 00:25:39,459
Now it's my turn.
576
00:25:41,729 --> 00:25:43,062
Come on, Ter.
577
00:25:47,301 --> 00:25:48,534
No one's going to prison.
578
00:26:19,133 --> 00:26:20,333
Here, Father.
579
00:26:28,208 --> 00:26:30,777
Thank you, my son.
580
00:26:33,547 --> 00:26:35,148
Your brother's
gonna kill me.
581
00:26:38,552 --> 00:26:40,253
No.
582
00:26:40,287 --> 00:26:42,121
He will
if you don't stop him.
583
00:26:42,156 --> 00:26:45,458
My death will be
a black mark on your soul.
584
00:26:45,492 --> 00:26:47,160
It'll keep you
out of Heaven.
585
00:26:47,194 --> 00:26:48,661
I can't do anything
about that.
586
00:26:48,695 --> 00:26:50,997
Call the police.
I can't.
587
00:26:53,967 --> 00:26:55,201
You seem like a good man.
588
00:26:55,235 --> 00:26:56,502
Why are you doing this?
589
00:26:59,673 --> 00:27:01,207
I'm an alcoholic.
590
00:27:01,241 --> 00:27:03,009
I'm sorry.
591
00:27:04,511 --> 00:27:06,345
And a sexual anorexic.
592
00:27:08,882 --> 00:27:10,650
I have nothing.
593
00:27:11,752 --> 00:27:14,320
My life is fucked.
594
00:27:14,354 --> 00:27:16,956
I just wanted an apology.
595
00:27:16,990 --> 00:27:19,192
I didn't mean to shoot you.
596
00:27:19,226 --> 00:27:20,193
I...
597
00:27:26,900 --> 00:27:29,535
I can help you.
598
00:27:29,570 --> 00:27:30,870
You need therapy.
599
00:27:30,904 --> 00:27:32,805
It doesn't help.
600
00:27:32,840 --> 00:27:34,240
A 12-step program.
601
00:27:34,274 --> 00:27:36,242
I could take you
to a meeting.
602
00:27:36,276 --> 00:27:37,977
I'll get you
the help you need.
603
00:27:38,011 --> 00:27:41,414
I know some
good counselors.
604
00:27:41,448 --> 00:27:42,715
Please.
605
00:27:44,251 --> 00:27:46,819
Before he comes back.
606
00:27:46,854 --> 00:27:48,254
Take me out of here.
607
00:27:54,061 --> 00:27:56,929
You told me it was
God in my mouth.
608
00:28:00,634 --> 00:28:03,035
You said...
609
00:28:03,070 --> 00:28:05,238
God was the Host.
610
00:28:05,272 --> 00:28:08,040
And when we take communion,
611
00:28:08,075 --> 00:28:11,410
we put God in our mouth.
612
00:28:11,445 --> 00:28:14,380
When you asked me
613
00:28:14,414 --> 00:28:16,782
to suck your dick,
614
00:28:16,817 --> 00:28:20,686
you said it was
the same thing.
615
00:28:20,721 --> 00:28:23,356
You said I was putting
God in my mouth.
616
00:28:23,390 --> 00:28:25,691
No, that's...
that's not...
617
00:28:25,726 --> 00:28:27,093
I d... I didn't...
618
00:28:27,127 --> 00:28:28,561
You can't just say
you're sorry?
619
00:28:30,330 --> 00:28:31,564
Please.
620
00:28:35,469 --> 00:28:37,703
I wish I could.
621
00:28:37,738 --> 00:28:41,908
I know it would
ease your pain.
622
00:28:41,942 --> 00:28:43,943
But I don't know you.
623
00:28:46,747 --> 00:28:48,714
Arms down.
Raise your right leg.
624
00:28:48,749 --> 00:28:50,283
Sir, turn and face me.
625
00:28:50,317 --> 00:28:51,717
Well, he definitely has
a problem.
626
00:28:51,752 --> 00:28:53,252
I know.
627
00:28:53,287 --> 00:28:54,487
Sir...
628
00:28:56,356 --> 00:28:59,025
He missed a task force
meeting yesterday.
629
00:28:59,059 --> 00:29:00,693
Where'd u get
this file?
630
00:29:00,727 --> 00:29:03,296
A cop friend of mine
pulled him over.
631
00:29:03,330 --> 00:29:04,597
He didn't arrest him...
632
00:29:04,631 --> 00:29:06,799
didn't want to embarrass
the agency.
633
00:29:06,833 --> 00:29:08,634
I mean, you can imagine
how that would've played out
634
00:29:08,669 --> 00:29:11,837
on the evening news: "FBI Agent
Out of His Mind on LSD."
635
00:29:14,007 --> 00:29:15,808
People still do LSD?
636
00:29:15,842 --> 00:29:17,743
Well, apparently Van does.
637
00:29:17,778 --> 00:29:20,646
Nice and straight...
638
00:29:20,681 --> 00:29:22,715
Left leg at a 45-degree angle.
Shit.
639
00:29:22,749 --> 00:29:25,151
Straight. Hang on. Sir...
I hate this.
640
00:29:25,185 --> 00:29:27,820
A fucking career
down the drain.
641
00:29:28,855 --> 00:29:29,956
Bring him in.
642
00:29:29,990 --> 00:29:32,391
All right.
643
00:29:33,994 --> 00:29:35,394
Hey, Frank.
644
00:29:35,429 --> 00:29:36,729
Touch your toes, sir.
645
00:29:36,763 --> 00:29:38,731
Some agents--
they would have sat on
646
00:29:38,765 --> 00:29:40,933
this file and give
Van a second chance.
647
00:29:40,968 --> 00:29:43,402
You don't have a grudge
against him, do you? No, sir.
648
00:29:43,437 --> 00:29:45,271
I just don't like seeing
a fellow agent
649
00:29:45,305 --> 00:29:46,672
fucking up like this.
650
00:29:46,707 --> 00:29:49,108
It makes us
all look bad.
651
00:30:17,137 --> 00:30:18,371
Lena's downstairs.
652
00:30:30,517 --> 00:30:31,751
I didn't find the bike.
653
00:30:31,785 --> 00:30:32,985
I'm guessing
it was stolen.
654
00:30:33,020 --> 00:30:34,320
Witnesses?
655
00:30:34,354 --> 00:30:35,821
Nobody heard
anything unusual.
656
00:30:35,856 --> 00:30:37,123
One old lady did say
657
00:30:37,157 --> 00:30:38,357
she heard a gunshot
some time before dawn,
658
00:30:38,392 --> 00:30:41,160
but she says that
happens all the time.
659
00:30:41,194 --> 00:30:42,928
Please!
660
00:30:42,963 --> 00:30:45,364
Help me! I'm hurt! Is there
anything else I can do?
661
00:30:46,800 --> 00:30:48,801
Take this back to
the office for me.
662
00:30:48,835 --> 00:30:50,169
Okay.
Please! Help me!
663
00:30:50,203 --> 00:30:51,437
And Lena...
Yeah?
664
00:30:51,471 --> 00:30:52,872
Thanks.
665
00:30:52,906 --> 00:30:54,073
You got it.
666
00:31:01,581 --> 00:31:03,983
He's getting bad, Ray.
667
00:31:04,017 --> 00:31:05,217
There were no witnesses.
668
00:31:05,252 --> 00:31:07,186
The bike's gone.
669
00:31:07,220 --> 00:31:08,621
So what does that mean?
670
00:31:08,655 --> 00:31:10,489
It means O'Connor
could disappear
671
00:31:10,524 --> 00:31:11,891
and no one's gonna
connect it to Bunchy.
672
00:31:11,925 --> 00:31:13,959
We have to help him.
I promised Frances.
673
00:31:13,994 --> 00:31:16,028
This is family, Ter,
and I don't give a shit
674
00:31:16,063 --> 00:31:17,463
about your promises.
675
00:31:17,497 --> 00:31:18,698
Who put you
in charge?
676
00:31:18,732 --> 00:31:20,800
You got a better idea?
Sit up.
677
00:31:20,834 --> 00:31:22,735
Wha... what?
678
00:31:23,770 --> 00:31:24,904
Easy...
679
00:31:24,938 --> 00:31:26,038
Listen to me.
680
00:31:26,073 --> 00:31:27,740
No more lies.
681
00:31:27,774 --> 00:31:29,975
Tell him you're sorry
for what you did to him.
682
00:31:30,010 --> 00:31:31,477
I didn't do anything.
683
00:31:31,511 --> 00:31:33,245
Just fucking say it.
684
00:31:33,280 --> 00:31:35,915
Tell him you're sorry...
and you live.
685
00:31:35,949 --> 00:31:37,483
Keep up the bullshit,
686
00:31:37,517 --> 00:31:38,718
you're dead.
687
00:31:38,752 --> 00:31:40,486
Stop him.
Don't talk to them!
688
00:31:40,520 --> 00:31:41,754
Don't do... You're good men.
Don't let him do this.
689
00:31:41,788 --> 00:31:43,022
Shut up.
690
00:31:43,056 --> 00:31:44,256
Shut up. Don't let
him do this...
691
00:31:44,291 --> 00:31:45,324
- Shut the fuck up!
- Ray, chill!
692
00:31:45,358 --> 00:31:46,826
Just tell him you're sorry!
693
00:31:46,860 --> 00:31:48,260
Chill, Ray! Tell him
you're fucking sorry!
694
00:31:48,295 --> 00:31:49,662
Chill!
695
00:31:49,696 --> 00:31:51,597
Get off of me!
Get in there.
696
00:31:51,631 --> 00:31:54,100
Fuck off.
697
00:31:54,134 --> 00:31:55,414
You got to cool down, Ray.
698
00:31:55,435 --> 00:31:56,595
We got to think this through.
699
00:32:00,307 --> 00:32:01,540
This is all my fault.
700
00:32:01,575 --> 00:32:03,275
Oh, Christ, Bunch.
701
00:32:03,310 --> 00:32:05,878
Get back out there and
keep an eye on him.
702
00:32:05,912 --> 00:32:07,680
All right.
703
00:32:10,050 --> 00:32:12,585
It happened to me.
704
00:32:12,619 --> 00:32:13,853
Not you,
705
00:32:13,887 --> 00:32:15,855
not you.
Just me.
706
00:32:15,889 --> 00:32:18,557
So there must be
something in me,
707
00:32:18,592 --> 00:32:20,960
something he saw.
708
00:32:25,065 --> 00:32:28,134
'Cause he was nice to me
a lot of the time.
709
00:32:28,168 --> 00:32:30,436
Took me places.
710
00:32:30,470 --> 00:32:33,405
You know,
we went camping.
711
00:32:33,440 --> 00:32:35,775
I never fished before.
712
00:32:37,611 --> 00:32:39,945
It's peaceful.
713
00:32:41,681 --> 00:32:43,115
We went to games...
714
00:32:46,920 --> 00:32:49,655
Maybe I just wanted those things
715
00:32:49,689 --> 00:32:51,757
and that's why I let him
fuck around with me.
716
00:32:51,792 --> 00:32:53,492
It was my fault.
717
00:32:56,163 --> 00:32:57,429
What are you talking about?
718
00:32:57,464 --> 00:32:58,664
How could it be your fault, Ray?
719
00:32:58,698 --> 00:33:00,966
Bucky Fuckin' Dent.
720
00:33:01,001 --> 00:33:02,635
What?
721
00:33:02,669 --> 00:33:04,236
Bucky Fuckin' Dent.
722
00:33:04,271 --> 00:33:06,338
You remember that?
The tiebreaker?
723
00:33:06,373 --> 00:33:08,333
You kidding me? Everyone
in Boston remembers that.
724
00:33:12,546 --> 00:33:14,780
Mickey promised
to take me.
725
00:33:14,815 --> 00:33:16,015
He was living
with Claudette,
726
00:33:16,049 --> 00:33:17,416
but he said
he got tickets.
727
00:33:17,450 --> 00:33:19,785
I waited for him.
728
00:33:21,388 --> 00:33:22,988
I don't know how long.
729
00:33:23,023 --> 00:33:26,992
I walked around the
park over and over.
730
00:33:27,027 --> 00:33:29,308
Thought he'd be standing at
one of those entrances, and...
731
00:33:29,963 --> 00:33:31,163
I could hear the game.
732
00:33:31,198 --> 00:33:34,099
I don't know
how many times
733
00:33:34,134 --> 00:33:36,502
I circled that park before
I realized he wasn't coming.
734
00:33:38,138 --> 00:33:39,872
He forgot,
735
00:33:39,906 --> 00:33:41,747
or he never had the tickets
in the first place.
736
00:33:43,977 --> 00:33:46,245
Just another fucking lie.
737
00:33:52,519 --> 00:33:54,720
When I got home,
O'Connor was leaving.
738
00:33:56,756 --> 00:33:59,458
I found you in your room.
739
00:33:59,492 --> 00:34:03,863
I knew just by
looking at you.
740
00:34:03,897 --> 00:34:05,531
I knew what he'd done to you.
741
00:34:08,935 --> 00:34:10,803
I wasn't there.
742
00:34:10,837 --> 00:34:11,904
I didn't protect you.
743
00:34:15,842 --> 00:34:18,510
It's not your fault, Ray.
744
00:34:18,545 --> 00:34:21,046
You didn't know
what he was.
745
00:34:21,081 --> 00:34:22,882
He had us all fooled.
746
00:34:25,285 --> 00:34:27,786
I want him to apologize.
747
00:34:29,289 --> 00:34:31,657
Then I want to help him.
748
00:34:37,364 --> 00:34:39,698
Oh, dude, you rock.
749
00:34:39,733 --> 00:34:42,001
You got to have quick
hand-eye coordination
750
00:34:42,035 --> 00:34:43,869
to get into the Mossad.
751
00:34:43,904 --> 00:34:45,537
What's that?
752
00:34:45,572 --> 00:34:47,740
It's covert operations
in Israel.
753
00:34:47,774 --> 00:34:49,508
Like Special Ops?
754
00:34:49,542 --> 00:34:50,843
Exactly.
755
00:34:50,877 --> 00:34:52,578
I was 16 when I
went into the army.
756
00:34:52,612 --> 00:34:54,446
I had to lie
about my age.
757
00:34:54,481 --> 00:34:56,548
Anything to get
off the kibbutz.
758
00:34:56,583 --> 00:34:57,783
What's "kibutts"?
759
00:34:57,817 --> 00:34:59,385
Kibbutz.
760
00:34:59,419 --> 00:35:00,886
My parents split up,
761
00:35:00,921 --> 00:35:02,721
and I went with my father
to the kibbutz.
762
00:35:02,756 --> 00:35:04,056
And I hated it.
763
00:35:04,090 --> 00:35:06,058
You had to get
special permission
764
00:35:06,092 --> 00:35:07,293
just to kiss a girl.
765
00:35:07,327 --> 00:35:08,560
Really?
766
00:35:08,562 --> 00:35:09,762
Well, not really.
767
00:35:09,796 --> 00:35:11,397
But almost.
768
00:35:11,431 --> 00:35:13,565
So I went in the army.
769
00:35:13,600 --> 00:35:15,534
It was worse.
770
00:35:15,568 --> 00:35:18,103
But then I started
the Mossad training.
771
00:35:18,138 --> 00:35:20,205
I got to work alone.
772
00:35:20,240 --> 00:35:21,573
They called me the Lone Wolf.
773
00:35:23,076 --> 00:35:25,277
Wow. I want to move to Israel.
774
00:35:25,312 --> 00:35:27,379
Yeah?
775
00:35:27,414 --> 00:35:29,381
Is a Jew the same as a Yid?
776
00:35:34,154 --> 00:35:35,688
Get up.
777
00:35:48,601 --> 00:35:50,069
What do you want from me?
778
00:35:50,103 --> 00:35:53,005
You're going to apologize
to my brother.
779
00:35:53,039 --> 00:35:54,440
I told you.
780
00:35:54,474 --> 00:35:55,941
I don't know him.
781
00:35:55,976 --> 00:35:57,743
You're gonna do what
needs to be done.
782
00:35:57,777 --> 00:36:00,045
You understand? You're gonna
tell him you're sorry.
783
00:36:03,917 --> 00:36:05,351
Look at him.
784
00:36:15,762 --> 00:36:17,162
Tell him who you are.
785
00:36:21,034 --> 00:36:24,103
I'm Father O'Connor
from St. Josephine's.
786
00:36:24,137 --> 00:36:25,804
Father Danny.
787
00:36:25,839 --> 00:36:27,239
That's what the kids
used to call me.
788
00:36:27,273 --> 00:36:29,108
I was close to your mother.
789
00:36:29,142 --> 00:36:31,844
When she got sick,
it was heartbreaking.
790
00:36:33,346 --> 00:36:35,614
All she had
to go through.
791
00:36:35,648 --> 00:36:41,086
You children,
losing her so young.
792
00:36:41,121 --> 00:36:43,622
Your father not around.
793
00:36:46,459 --> 00:36:48,160
I cared for you.
794
00:36:50,230 --> 00:36:52,498
I cared for all of you.
795
00:36:52,532 --> 00:36:55,167
Tell him what else you did.
796
00:36:59,506 --> 00:37:01,440
I had a problem.
I...
797
00:37:01,474 --> 00:37:02,674
I did things that
were inappropriate.
798
00:37:02,709 --> 00:37:04,109
Is that what you call it?
799
00:37:04,144 --> 00:37:06,145
It's an addiction.
800
00:37:06,179 --> 00:37:07,880
I love children.
801
00:37:07,914 --> 00:37:11,350
But... they can be seductive.
802
00:37:11,384 --> 00:37:15,487
They don't mean to be, but...
803
00:37:15,522 --> 00:37:17,489
they're so free and pure.
804
00:37:17,524 --> 00:37:20,626
So you rape 'em?
No. Never.
805
00:37:20,660 --> 00:37:22,327
I'm not a violent person.
806
00:37:22,362 --> 00:37:23,996
No, you just like
fucking little kids.
807
00:37:24,030 --> 00:37:25,564
I've been punished.
808
00:37:27,834 --> 00:37:30,002
I was in treatment
for two years.
809
00:37:32,005 --> 00:37:33,872
They make you take drugs.
810
00:37:33,907 --> 00:37:35,808
Chemical castration.
811
00:37:35,842 --> 00:37:38,210
It kills the compulsion.
812
00:37:38,244 --> 00:37:40,813
I don't hurt
children anymore.
813
00:37:40,847 --> 00:37:43,549
What about that boy
I saw you with?
814
00:37:44,951 --> 00:37:46,718
Miguel?
815
00:37:46,753 --> 00:37:49,221
Oh, I'm tutoring him.
816
00:37:49,255 --> 00:37:50,589
No, you're hurting him.
817
00:37:50,623 --> 00:37:51,924
No, I'm not, I swear.
818
00:37:51,958 --> 00:37:53,759
I didn't hear
an apology.
819
00:37:57,130 --> 00:37:59,531
I said...
820
00:38:01,468 --> 00:38:02,701
if I did anything...
No "if"!
821
00:38:02,735 --> 00:38:04,103
No fucking "if"!
822
00:38:07,607 --> 00:38:09,374
We're all sinners, Ray.
823
00:38:09,409 --> 00:38:12,878
We've all fallen short
in the eyes of God.
824
00:38:12,912 --> 00:38:15,347
Who hasn't hurt someone?
825
00:38:15,381 --> 00:38:16,582
Caused pain?
826
00:38:18,151 --> 00:38:21,220
And we seek forgiveness.
827
00:38:24,057 --> 00:38:26,125
And we find it.
828
00:38:39,839 --> 00:38:42,274
Do you forgive me?
829
00:38:50,083 --> 00:38:52,651
Who's that?
830
00:38:52,685 --> 00:38:54,786
Abby.
831
00:39:05,832 --> 00:39:07,799
What's going on?
You have to go.
832
00:39:07,834 --> 00:39:09,067
Why is Avi
at our house?
833
00:39:09,102 --> 00:39:11,403
To protect you.
From what?
834
00:39:11,437 --> 00:39:13,472
I can't talk about
it now, Abs. Please.
835
00:39:13,506 --> 00:39:15,574
Please help me.
I'm hurt.
836
00:39:15,608 --> 00:39:16,942
Please...
837
00:39:16,976 --> 00:39:19,244
Oh, my God.
838
00:39:19,279 --> 00:39:20,479
Abs, wait.
839
00:39:20,513 --> 00:39:21,780
Abs...
840
00:39:28,121 --> 00:39:31,190
Please... don't.
841
00:39:31,224 --> 00:39:33,292
Please...
842
00:39:41,234 --> 00:39:42,501
Hi, Abby.
843
00:39:45,171 --> 00:39:46,338
Help me.
844
00:40:05,592 --> 00:40:07,326
I'll wait for you at home.
845
00:40:08,428 --> 00:40:10,395
Don't go.
846
00:40:10,430 --> 00:40:11,296
Don't go!
847
00:40:11,331 --> 00:40:13,865
Please...
848
00:40:13,900 --> 00:40:15,667
I'm hurt!
849
00:40:15,702 --> 00:40:18,003
Don't leave me!
850
00:40:18,037 --> 00:40:19,304
Please!
851
00:40:19,339 --> 00:40:22,341
Daryll... go lock the door.
852
00:40:30,283 --> 00:40:32,684
I can't believe
that you drove up here
853
00:40:32,719 --> 00:40:34,319
just for me.
854
00:40:34,354 --> 00:40:35,654
You'd do
the same for me.
855
00:40:35,688 --> 00:40:37,022
You bet.
856
00:40:37,056 --> 00:40:38,257
Besides,
I like the drive.
857
00:40:38,291 --> 00:40:40,692
A few hours all to myself.
858
00:40:40,727 --> 00:40:43,729
Allen gets
on your nerves, huh?
859
00:40:45,064 --> 00:40:48,400
Relationships
are... tough.
860
00:40:48,434 --> 00:40:49,668
Don't I know it?
861
00:40:49,702 --> 00:40:51,036
Fresh up your drink.
862
00:40:51,070 --> 00:40:52,271
No. Better not.
863
00:40:52,305 --> 00:40:53,605
Come on.
864
00:40:53,640 --> 00:40:55,340
You used to be
a party girl.
865
00:40:55,375 --> 00:40:57,542
I was a good,
churchgoing girl
866
00:40:57,577 --> 00:40:58,777
before I met you.
867
00:40:58,811 --> 00:41:00,779
We had fun.
868
00:41:02,081 --> 00:41:04,916
Remember this?
869
00:41:08,321 --> 00:41:09,454
Does Allen dance with you?
870
00:41:09,489 --> 00:41:11,223
Allen's not the dancing type.
871
00:41:11,257 --> 00:41:12,457
Too bad.
872
00:41:14,060 --> 00:41:16,428
You want to... give it a go
for old time's sake?
873
00:41:16,462 --> 00:41:19,031
Mick, you don't have to go
through all of this.
874
00:41:19,065 --> 00:41:21,733
If you need something,
just ask.
875
00:41:24,504 --> 00:41:26,338
Yeah, o-okay.
876
00:41:31,110 --> 00:41:33,278
I need you to say
877
00:41:33,313 --> 00:41:34,780
that you were
with me last night.
878
00:41:34,814 --> 00:41:38,250
I understand,
it might not be possible.
879
00:41:38,284 --> 00:41:41,119
Maybe you were out,
maybe...
880
00:41:41,154 --> 00:41:43,955
I know your,
your life with Allen...
881
00:41:43,990 --> 00:41:46,224
But if it is possible...
882
00:41:48,361 --> 00:41:51,330
Like I said...
883
00:41:51,364 --> 00:41:52,798
uh, I'm in a jam.
884
00:42:01,274 --> 00:42:03,342
Allen was out of town
last night.
885
00:42:03,376 --> 00:42:05,510
I was home alone.
886
00:42:05,545 --> 00:42:07,479
So...
887
00:42:07,513 --> 00:42:09,147
if I were to say that I drove
888
00:42:09,182 --> 00:42:12,017
into town to see you...
889
00:42:12,051 --> 00:42:15,187
who's to say I didn't?
890
00:42:18,825 --> 00:42:20,292
You would do
that for me?
891
00:42:22,462 --> 00:42:24,262
After all you've done for me?
892
00:42:24,297 --> 00:42:26,665
The money...
893
00:42:26,699 --> 00:42:28,867
Getting me out of Boston
when I was in trouble...
894
00:42:28,901 --> 00:42:31,303
Mick...
895
00:42:32,839 --> 00:42:34,673
I owe you.
896
00:42:41,381 --> 00:42:43,014
We got to take him to a hospital now.
897
00:42:43,049 --> 00:42:45,517
I can't wait anymore.
898
00:42:45,551 --> 00:42:47,386
Please, Ray.
899
00:42:47,420 --> 00:42:48,653
If he dies...
900
00:42:48,688 --> 00:42:50,522
I got enough guilt.
901
00:42:50,556 --> 00:42:51,656
I won't tell
anyone
902
00:42:51,691 --> 00:42:53,024
what happened, I promise.
903
00:42:53,059 --> 00:42:54,393
See? He's a liar.
904
00:42:54,427 --> 00:42:55,694
I'm not lying.
905
00:42:55,728 --> 00:42:58,163
I caused your family
enough pain.
906
00:42:58,197 --> 00:42:58,997
Ray.
907
00:42:59,031 --> 00:43:00,699
Please.
908
00:43:00,733 --> 00:43:01,867
We got to.
909
00:43:04,837 --> 00:43:06,872
All right.
910
00:43:06,906 --> 00:43:08,340
But I take him.
911
00:43:08,374 --> 00:43:09,474
Alone.
912
00:43:09,509 --> 00:43:10,475
I go with you.
913
00:43:10,510 --> 00:43:12,110
No.
914
00:43:12,145 --> 00:43:13,785
You stay here, clean up,
look after Bunch.
915
00:43:15,415 --> 00:43:17,282
That's the way
it's gonna be, Ter,
916
00:43:17,316 --> 00:43:18,383
or it's not gonna be at all.
917
00:43:18,418 --> 00:43:20,819
All right.
918
00:43:26,926 --> 00:43:28,827
Get my car, bring
it around back.
919
00:43:28,861 --> 00:43:30,295
We'll load him up there.
Okay.
920
00:43:30,329 --> 00:43:32,631
What's going on?
Don't talk, sit up.
921
00:43:32,665 --> 00:43:34,132
You're gonna take me
to the hospital?
922
00:43:34,167 --> 00:43:35,667
That's what
my brothers want.
923
00:43:35,701 --> 00:43:37,135
You're all taking me?
924
00:43:37,170 --> 00:43:38,203
I'm taking you.
925
00:43:38,237 --> 00:43:39,838
Here, wrap yourself
in that.
926
00:43:41,374 --> 00:43:43,241
He's gonna kill me.
927
00:43:43,276 --> 00:43:45,677
No, he won't hurt you, Father.
928
00:43:45,711 --> 00:43:47,479
- It's all right.
- You don't understand.
929
00:43:47,513 --> 00:43:49,381
He won't take me
to the hospital.
930
00:43:49,415 --> 00:43:51,516
I'll never get there.
Yeah, you will.
931
00:43:51,551 --> 00:43:52,551
Yeah, you'll
be all right.
932
00:43:52,585 --> 00:43:53,819
They don't know, do they?
933
00:43:53,853 --> 00:43:55,220
Shut up.
934
00:43:55,254 --> 00:43:56,421
You never told them.
935
00:43:56,456 --> 00:43:58,757
I told you to shut up.
936
00:43:58,791 --> 00:44:00,992
Ray, Don't do this to me.
Shut the fuck up.
937
00:44:01,027 --> 00:44:01,827
Ray...
938
00:44:01,861 --> 00:44:02,761
You...
939
00:44:02,795 --> 00:44:03,929
I loved you.
940
00:44:14,874 --> 00:44:16,741
God help you, Ray.
941
00:44:25,084 --> 00:44:27,085
I'm glad you did it.
942
00:44:30,923 --> 00:44:32,924
I didn't think I would be.
943
00:44:35,495 --> 00:44:36,862
But I am.
944
00:44:41,400 --> 00:44:45,203
♪ Why do I keep my mind ♪
945
00:44:45,238 --> 00:44:50,141
♪ On you all the time? ♪
946
00:44:50,176 --> 00:44:53,612
♪ And I don't even know you ♪
947
00:44:53,646 --> 00:44:57,983
♪ I don't know you ♪
948
00:44:58,017 --> 00:45:02,120
♪ Why do I feel this way? ♪
949
00:45:02,154 --> 00:45:04,556
♪ Thinking about you
every day... ♪
950
00:45:04,590 --> 00:45:07,325
The way two people
move together--
951
00:45:07,360 --> 00:45:10,862
that's how you know
it's meant to be.
952
00:45:12,031 --> 00:45:16,568
♪ Take me in your arms... ♪
953
00:45:16,602 --> 00:45:18,770
I'd better get
back on the road.
954
00:45:18,804 --> 00:45:20,805
♪ Thrill me with all
of your charms... ♪
955
00:45:20,840 --> 00:45:22,607
Yeah, I guess.
956
00:45:22,642 --> 00:45:23,608
Here.
957
00:45:23,643 --> 00:45:25,977
I got something for you.
958
00:45:26,012 --> 00:45:27,579
It's beautiful, Mick.
959
00:45:27,613 --> 00:45:30,081
But you don't have to.
960
00:45:30,116 --> 00:45:31,783
Solid gold.
961
00:45:31,817 --> 00:45:34,252
Like you.
962
00:45:34,287 --> 00:45:36,922
♪ I want you to be mine... ♪
963
00:45:36,956 --> 00:45:38,790
Thanks, Mick.
964
00:45:38,824 --> 00:45:43,194
♪ Loving you more ♪
965
00:45:43,229 --> 00:45:47,866
♪ If you have anything to do ♪
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
966
00:45:47,900 --> 00:45:52,637
♪ Call me and I will do it
for you ♪
967
00:45:52,672 --> 00:45:54,940
♪ And I don't even know you... ♪
968
00:45:57,043 --> 00:46:00,946
♪ Angel ♪
969
00:46:00,980 --> 00:46:04,783
♪ If I only had one wish to
give ♪
♪ Oh-oh, oh-oh... ♪
970
00:46:04,817 --> 00:46:07,118
♪ That wish would be ♪
971
00:46:07,153 --> 00:46:10,789
♪ For you to live forever ♪
972
00:46:10,823 --> 00:46:14,693
♪ And ever ♪
973
00:46:14,727 --> 00:46:17,162
♪ When I see you ♪
974
00:46:17,196 --> 00:46:19,731
♪ On the street ♪
975
00:46:19,765 --> 00:46:21,967
♪ My heart ♪
976
00:46:22,001 --> 00:46:25,537
♪ Skips a beat ♪
977
00:46:25,571 --> 00:46:28,006
♪ And I take to the sky ♪
978
00:46:28,040 --> 00:46:30,742
♪ On a natural high ♪
♪ I just take to the sky ♪
979
00:46:30,776 --> 00:46:35,146
♪ Loving you more till the day
I die ♪
♪ Oh, a natural high ♪
980
00:46:35,181 --> 00:46:38,550
♪ Take to the sky on a natural
high ♪
♪ Loving you more ♪
981
00:46:38,584 --> 00:46:43,054
♪ Loving you more... ♪
♪ And I don't know you... ♪
982
00:47:00,406 --> 00:47:04,075
♪ I'm gonna try to do ♪
983
00:47:04,110 --> 00:47:07,579
♪ All the
things you want me to ♪
984
00:47:07,613 --> 00:47:11,182
♪ If you'll just
give me a chance... ♪
985
00:47:11,217 --> 00:47:13,852
♪ I don't know you ♪
986
00:47:13,886 --> 00:47:18,289
♪ And I'll take to the skyon a natural high ♪
987
00:47:18,324 --> 00:47:20,358
♪ Loving you more ♪
988
00:47:20,393 --> 00:47:22,761
♪ Till the day I die ♪
989
00:47:22,795 --> 00:47:24,629
♪ Take to the sky on a... ♪
990
00:47:42,515 --> 00:47:44,282
Hey, Conor, where are you?
991
00:47:44,316 --> 00:47:45,283
We're in a hotel.
992
00:47:45,317 --> 00:47:46,484
I think it's in Malibu.
993
00:47:46,519 --> 00:47:47,786
Who's with you?
994
00:47:47,820 --> 00:47:48,787
Avi.
995
00:47:48,821 --> 00:47:50,221
Dad, he's so cool.
996
00:47:50,256 --> 00:47:52,257
He was a special ops in Israel.
997
00:47:52,291 --> 00:47:53,758
I think he killed
a ton of people.
998
00:47:53,793 --> 00:47:55,427
I bet he did.
999
00:47:55,461 --> 00:47:57,929
Dad, can I become a Jew?
1000
00:47:59,598 --> 00:48:01,433
We'll work on it.
1001
00:48:01,467 --> 00:48:03,968
I got to go, Con.
1002
00:48:08,340 --> 00:48:11,910
I had Avi take
the kids to a hotel.
1003
00:48:11,944 --> 00:48:14,212
Okay.
1004
00:48:14,246 --> 00:48:15,680
That's all you got to say?
1005
00:48:25,257 --> 00:48:26,958
Ray, that priest--
what happened?
1006
00:48:29,662 --> 00:48:31,996
You look at me?
1007
00:48:36,435 --> 00:48:38,169
Is that the one
that abused Bunchy?
1008
00:48:43,142 --> 00:48:44,909
Wasn't only Bunch.
1009
00:48:53,886 --> 00:48:55,420
No, no, no.
1010
00:48:55,454 --> 00:48:57,789
Don't touch me.
1011
00:49:07,700 --> 00:49:09,501
You should probably go.
1012
00:49:42,935 --> 00:49:43,902
Frances.
1013
00:49:43,936 --> 00:49:45,069
Everything okay?
1014
00:49:45,104 --> 00:49:46,771
Yeah.
1015
00:49:46,806 --> 00:49:49,140
So, you took him
to the hospital?
1016
00:49:49,175 --> 00:49:51,142
Yeah.
1017
00:49:51,177 --> 00:49:52,911
Yeah, yeah.
1018
00:49:52,945 --> 00:49:54,746
Look, um...
1019
00:49:54,780 --> 00:49:57,248
I'm pretty tired now, so...
1020
00:49:57,283 --> 00:49:58,683
Which hospital?
1021
00:50:29,648 --> 00:50:31,282
You fucker.
1022
00:50:31,317 --> 00:50:32,884
You lied to me.
1023
00:50:32,918 --> 00:50:34,485
What are you talking about?
1024
00:50:34,520 --> 00:50:35,520
Van is dead.
1025
00:50:35,554 --> 00:50:37,155
Somebody blew his brains out,
1026
00:50:37,189 --> 00:50:40,124
and I'm guessing it was you,
you motherfucker.
1027
00:50:40,159 --> 00:50:42,293
You fucking murdered
an FBI agent, Ray.
1028
00:50:42,328 --> 00:50:44,696
I'm gonna take you down for it.
1029
00:50:47,991 --> 00:50:52,991
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
67130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.