Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,888 --> 00:01:06,055
- Who are you?
2
00:01:09,210 --> 00:01:13,593
Why are you in our house?
3
00:01:22,177 --> 00:01:23,010
- Shh.
4
00:01:27,990 --> 00:01:28,823
It's a dream.
5
00:01:32,060 --> 00:01:32,893
Go to bed.
6
00:01:42,000 --> 00:01:43,853
- Dad, Dad?
7
00:01:48,680 --> 00:01:50,160
- What is it?
8
00:01:50,160 --> 00:01:50,993
Oh, my God.
9
00:01:52,030 --> 00:01:53,850
Oh, my God, no.
10
00:01:53,850 --> 00:01:57,927
No, please, no.
11
00:01:57,927 --> 00:01:59,370
Please no, please.
12
00:02:01,207 --> 00:02:02,497
Oh, my God, no.
13
00:02:02,497 --> 00:02:03,443
No, please.
14
00:02:09,580 --> 00:02:11,030
They took everything, Vinnie.
15
00:02:12,007 --> 00:02:12,924
Everything!
16
00:02:18,524 --> 00:02:19,607
We're ruined!
17
00:02:21,937 --> 00:02:25,421
Ruined!
18
00:03:32,280 --> 00:03:33,421
- Daddy, Daddy, come see.
19
00:03:33,421 --> 00:03:34,432
We think we saw a bear.
20
00:04:59,330 --> 00:05:01,447
- It's the last photo we took of Kimberly
21
00:05:01,447 --> 00:05:03,055
before she disappeared.
22
00:05:04,380 --> 00:05:05,780
She's such a wonderful girl.
23
00:05:06,964 --> 00:05:09,373
She loves to write, paint.
24
00:05:10,510 --> 00:05:11,533
- And steal.
25
00:05:13,420 --> 00:05:15,270
Stealing never did stop, did it, Sam?
26
00:05:16,600 --> 00:05:20,240
- No, it didn't, Father,
and I blame myself.
27
00:05:20,240 --> 00:05:22,220
I should have been stronger.
28
00:05:22,220 --> 00:05:24,963
Less of a friend, more of a father.
29
00:05:28,684 --> 00:05:30,860
- Don't be too hard on yourself, Sam.
30
00:05:31,880 --> 00:05:35,450
It's not your fault.
31
00:05:35,450 --> 00:05:37,503
- She was an addict and a thief.
32
00:05:38,657 --> 00:05:40,033
- But she's my baby girl.
33
00:05:41,010 --> 00:05:42,793
Love her despite her flaws.
34
00:05:44,400 --> 00:05:46,643
So, you haven't seen my Kimberly, Father?
35
00:05:48,120 --> 00:05:50,960
- I have not
seen your little girl, Sam.
36
00:05:50,960 --> 00:05:52,503
- You absolutely certain of that?
37
00:05:53,624 --> 00:05:55,380
- Yes, I am.
38
00:05:55,380 --> 00:05:58,750
- Well the reason I ask,
Father, is that Father Taylor,
39
00:05:58,750 --> 00:06:00,770
you know Father Taylor, don't ya?
40
00:06:00,770 --> 00:06:02,240
- Since we were children.
41
00:06:02,240 --> 00:06:03,970
- That's what I thought.
42
00:06:03,970 --> 00:06:06,760
He told me that she was
on her way to see you.
43
00:06:06,760 --> 00:06:08,070
She was always comfortable discussing
44
00:06:08,070 --> 00:06:10,007
her ongoing issues with you.
45
00:06:10,007 --> 00:06:12,953
- Oh, I'm very pleased to
hear that she felt that way.
46
00:06:13,857 --> 00:06:17,273
I really am, but she never
made it to Safehaven.
47
00:06:18,650 --> 00:06:21,890
- You know, Father, that's
the damnedest thing of all
48
00:06:23,080 --> 00:06:25,613
because my little girl
did make it to Safehaven.
49
00:06:26,500 --> 00:06:28,660
She sent us this memento.
50
00:06:28,660 --> 00:06:30,943
Missing you both, love, K.
51
00:06:31,970 --> 00:06:33,587
That's how Kimberly signed off.
52
00:06:33,587 --> 00:06:36,820
And it was sent from
Safehaven, Mississippi.
53
00:06:36,820 --> 00:06:39,810
That's where you boys are from, isn't it?
54
00:06:39,810 --> 00:06:41,910
- It is our base.
55
00:06:41,910 --> 00:06:43,260
- That's what they tell me.
56
00:06:44,687 --> 00:06:47,097
And it seems you were there
when my daughter was there.
57
00:06:48,230 --> 00:06:50,863
Now, I don't have a lot of money,
58
00:06:51,880 --> 00:06:54,180
but I'm gonna hire a private investigator.
59
00:06:54,180 --> 00:06:56,797
I can't see any other way
to find out where my...
60
00:07:05,163 --> 00:07:06,068
- Why?
61
00:07:08,457 --> 00:07:10,297
- Oh, no, what was that?
62
00:07:12,935 --> 00:07:14,352
- God, fuck, man!
63
00:07:15,975 --> 00:07:17,604
What is wrong with you?
64
00:07:17,604 --> 00:07:18,771
We have to go!
65
00:07:21,841 --> 00:07:22,924
Vincent, now!
66
00:07:34,569 --> 00:07:35,829
What the fuck is wrong with you?
67
00:07:35,829 --> 00:07:37,810
We have to go, come on.
68
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Vincent now!
69
00:07:39,749 --> 00:07:42,040
Vincent, we have to go, come on!
70
00:07:42,040 --> 00:07:42,873
Go!
71
00:09:04,650 --> 00:09:06,090
- Good mornin'.
72
00:09:06,090 --> 00:09:06,923
- Is it?
73
00:09:08,217 --> 00:09:10,030
Did you take care of our problem?
74
00:09:10,030 --> 00:09:12,200
- I'm patchin' it up again.
75
00:09:12,200 --> 00:09:13,370
All right, but she's
not gonna hold together
76
00:09:13,370 --> 00:09:14,560
too much longer.
77
00:09:14,560 --> 00:09:16,680
We still need to get a new engine.
78
00:09:16,680 --> 00:09:20,320
- Nope, what we need is a
more competent mechanic.
79
00:09:20,320 --> 00:09:22,880
- Bless me, Father, for I have sinned.
80
00:09:22,880 --> 00:09:24,810
- How long since your last confession?
81
00:09:24,810 --> 00:09:26,180
- I was here last week, Father.
82
00:09:26,180 --> 00:09:27,897
You don't remember?
83
00:09:27,897 --> 00:09:29,353
- No, we don't keep score.
84
00:09:30,400 --> 00:09:31,750
Carry on.
85
00:09:31,750 --> 00:09:32,723
What are your sins?
86
00:09:33,630 --> 00:09:34,813
- Perversion, Father.
87
00:09:36,260 --> 00:09:38,380
Lustin' after my neighbor.
88
00:09:38,380 --> 00:09:39,403
- How many times?
89
00:09:40,270 --> 00:09:41,270
- Too many to count.
90
00:09:42,640 --> 00:09:44,703
- Does she know of your lust?
91
00:09:46,254 --> 00:09:47,523
- No, no, Father,
92
00:09:49,090 --> 00:09:50,700
it's a he.
93
00:09:50,700 --> 00:09:52,540
That's what makes it so terrible.
94
00:09:52,540 --> 00:09:54,580
- Let the Lord be the judge of that.
95
00:09:54,580 --> 00:09:56,473
Does he know of your intentions?
96
00:09:57,470 --> 00:10:01,583
- No, Father, I, I put a
spy cam up in his house.
97
00:10:02,476 --> 00:10:06,350
- Oh, well, that's worse
than the first part.
98
00:10:06,350 --> 00:10:07,183
- You think so?
99
00:10:08,050 --> 00:10:10,050
- You'll burn for it without absolution.
100
00:10:11,000 --> 00:10:12,073
- I'm sorry, Father.
101
00:10:13,470 --> 00:10:14,950
- Is there anything else you wanna add?
102
00:10:14,950 --> 00:10:17,300
Please tell me you purchased
the spy cam at least?
103
00:10:17,300 --> 00:10:19,877
- Oh, oh, I did, Father, online.
104
00:10:19,877 --> 00:10:22,746
I used a coupon, got 35% off.
105
00:10:22,746 --> 00:10:24,893
- Oh, well that works in your favor.
106
00:10:26,160 --> 00:10:27,510
Well, very well.
107
00:10:27,510 --> 00:10:28,530
For these sins--
108
00:10:28,530 --> 00:10:29,977
- All the other ones, I forgot, Father,
109
00:10:29,977 --> 00:10:31,883
but I am truly sorry.
110
00:10:32,887 --> 00:10:34,130
- Do you realize what you're doing
111
00:10:34,130 --> 00:10:36,874
is an invasion of another man's privacy?
112
00:10:36,874 --> 00:10:38,130
I want you to examine your conscience
113
00:10:38,130 --> 00:10:40,490
before such behavior again.
114
00:10:40,490 --> 00:10:41,850
- Yes, Father.
115
00:10:41,850 --> 00:10:44,553
- For penance, 12 Hail
Marys, six Our Fathers.
116
00:10:45,620 --> 00:10:46,860
And I want you to remove the spy cam
117
00:10:46,860 --> 00:10:49,360
from your neighbor's house immediately.
118
00:10:49,360 --> 00:10:51,680
- What if my neighbor's home, Father?
119
00:10:51,680 --> 00:10:52,790
- You were able to install it
120
00:10:52,790 --> 00:10:54,590
without getting caught, weren't you?
121
00:10:55,660 --> 00:10:57,504
- Yes, Father.
122
00:10:57,504 --> 00:10:59,036
- Go in peace.
123
00:11:28,260 --> 00:11:29,740
- You don't express dissatisfaction
124
00:11:29,740 --> 00:11:32,040
with a person by stealing
from them, ma'am.
125
00:11:32,040 --> 00:11:33,540
- But I feel nothing but resentment
126
00:11:33,540 --> 00:11:35,590
for my daughter's fiance, Father.
127
00:11:35,590 --> 00:11:37,830
- Why do you feel this way about him?
128
00:11:37,830 --> 00:11:39,940
- He's two-faced, he has other women.
129
00:11:39,940 --> 00:11:42,500
I, I never trusted him.
130
00:11:42,500 --> 00:11:43,810
Look, I know this is wrong,
131
00:11:43,810 --> 00:11:47,960
but I want him out of her life.
132
00:11:47,960 --> 00:11:49,910
- That's why you steal from his wallet?
133
00:11:52,580 --> 00:11:55,343
- I knew that money was the
only thing that mattered to him.
134
00:11:56,190 --> 00:11:58,120
- Do you realize what you're saying?
135
00:11:58,120 --> 00:12:00,610
This is not the philosophy
of a Christian woman.
136
00:12:00,610 --> 00:12:02,640
Your daughter made a
choice to be with this man.
137
00:12:02,640 --> 00:12:04,590
If she loves him and is committed to him,
138
00:12:04,590 --> 00:12:05,880
then you must accept.
139
00:12:05,880 --> 00:12:06,740
- I can't, Father.
140
00:12:06,740 --> 00:12:08,450
I, I can't.
141
00:12:08,450 --> 00:12:09,900
- You must!
142
00:12:09,900 --> 00:12:11,723
- It's difficult for me, Father.
143
00:12:14,950 --> 00:12:16,200
- Then make a contrition.
144
00:12:17,580 --> 00:12:21,100
- For these sins that I have committed,
145
00:12:21,100 --> 00:12:26,100
and those that I have forgotten, sorry.
146
00:12:27,370 --> 00:12:29,150
- That was half-hearted.
147
00:12:29,150 --> 00:12:30,453
Allow me.
148
00:12:32,390 --> 00:12:33,850
- Father?
149
00:12:33,850 --> 00:12:35,480
- Through this ministry,
150
00:12:35,480 --> 00:12:37,726
may God grant you pardon and peace.
151
00:12:40,140 --> 00:12:41,930
I absolve you of your sins,
152
00:12:41,930 --> 00:12:45,200
in the name of the Father,
Son, and The Holy Ghost.
153
00:13:02,144 --> 00:13:02,977
Run.
154
00:14:13,460 --> 00:14:16,360
- This is Marty
Midnight on Beyond Midnight
155
00:14:16,360 --> 00:14:19,590
from WMGO, River Radio.
156
00:14:19,590 --> 00:14:21,220
We have Pariah on the line.
157
00:14:21,220 --> 00:14:22,570
She's joining us this morning
158
00:14:22,570 --> 00:14:24,780
from Yazoo City, Mississippi.
159
00:14:24,780 --> 00:14:26,843
How's life on the dark side, sister?
160
00:14:28,274 --> 00:14:30,691
- You know, it's good, Marty.
161
00:14:32,550 --> 00:14:35,067
- Are you staying out of trouble?
162
00:14:35,067 --> 00:14:38,650
- Trouble's much too good to stay out of.
163
00:14:38,650 --> 00:14:39,650
- What's new?
164
00:14:39,650 --> 00:14:41,323
You still wanted in five states?
165
00:14:43,166 --> 00:14:44,266
- I'm not sure.
166
00:14:46,289 --> 00:14:47,372
I lost count.
167
00:14:48,984 --> 00:14:50,820
- So, what do you have
168
00:14:50,820 --> 00:14:52,870
to confess tonight, my dear?
169
00:14:52,870 --> 00:14:55,441
You know there's no judgment here.
170
00:14:55,441 --> 00:14:58,024
- Well, I dumped my man.
171
00:15:01,754 --> 00:15:03,354
- Again?
172
00:15:03,354 --> 00:15:05,734
- Different man.
173
00:15:05,734 --> 00:15:07,340
- Of course.
174
00:15:07,340 --> 00:15:08,303
Tell me more.
175
00:15:09,525 --> 00:15:11,220
- I got bored.
176
00:15:11,220 --> 00:15:13,634
- Whatever
you are, man or monster.
177
00:15:13,634 --> 00:15:14,593
- I didn't like his voice.
178
00:15:14,593 --> 00:15:17,134
- Receive these
wretched souls into paradise.
179
00:15:17,134 --> 00:15:21,360
- I got restless, Marty.
180
00:15:21,360 --> 00:15:24,910
- Well, a girl's gotta do
what a girl's gotta do.
181
00:15:24,910 --> 00:15:28,950
- I wanted something that
no living man can give me.
182
00:15:30,594 --> 00:15:34,153
- Now ya got me
really feeling inadequate.
183
00:15:34,153 --> 00:15:35,413
- So I killed him.
184
00:15:36,623 --> 00:15:38,663
- You killed him?
185
00:15:39,789 --> 00:15:40,956
- Is that bad?
186
00:15:41,840 --> 00:15:45,060
- Who am I to nail you
to a cross, my precious?
187
00:15:45,060 --> 00:15:48,310
Ladies break up with us
these days by email or text.
188
00:15:48,310 --> 00:15:50,720
You keep it Old Testament.
189
00:15:50,720 --> 00:15:52,416
I respect that.
190
00:17:30,493 --> 00:17:31,893
- Checkout's at 11.
191
00:18:16,280 --> 00:18:17,113
- Hi, Michael.
192
00:18:17,113 --> 00:18:18,250
- Hi, Ruby.
193
00:18:18,250 --> 00:18:19,370
- How are you?
194
00:18:19,370 --> 00:18:20,220
- I'm better now.
195
00:18:21,420 --> 00:18:23,273
Uh, happy birthday.
196
00:18:23,273 --> 00:18:24,677
It's your birthday, right?
197
00:18:24,677 --> 00:18:25,850
- Mmm hmm.
198
00:18:25,850 --> 00:18:26,783
Stay right there.
199
00:18:30,110 --> 00:18:32,430
I have something for you, too.
200
00:18:32,430 --> 00:18:33,677
- It's your birthday, not mine.
201
00:18:34,510 --> 00:18:35,940
- I know, open it.
202
00:18:35,940 --> 00:18:36,773
- All right.
203
00:18:43,525 --> 00:18:45,025
- Let me help you.
204
00:18:48,330 --> 00:18:49,460
- Oh, wow.
205
00:18:49,460 --> 00:18:50,293
- Try it on.
206
00:18:54,020 --> 00:18:54,900
I love it.
207
00:18:55,733 --> 00:18:56,566
- Yeah?
208
00:18:57,573 --> 00:18:58,587
- It looks good.
209
00:19:00,272 --> 00:19:02,180
- Oh, I'm sorry, I gotta run, okay?
210
00:19:02,180 --> 00:19:03,030
I'll see ya soon.
211
00:19:04,464 --> 00:19:07,330
Oh.
212
00:19:07,330 --> 00:19:08,163
I almost forgot.
213
00:19:08,163 --> 00:19:10,633
Um, happy birthday again.
214
00:19:12,632 --> 00:19:13,465
- Oh, uh.
215
00:19:13,465 --> 00:19:14,298
- Bye.
216
00:19:14,298 --> 00:19:15,131
- Bye.
217
00:19:46,980 --> 00:19:49,170
- Forgive me, Padre, for I have sinned.
218
00:19:49,170 --> 00:19:50,530
I really need forgiveness.
219
00:19:50,530 --> 00:19:53,530
I took a bribe while I
was on the city council,
220
00:19:53,530 --> 00:19:55,540
and I feel terrible, I need forgiveness.
221
00:19:55,540 --> 00:19:56,858
Please, forgive me.
222
00:20:34,740 --> 00:20:36,813
- Wish I could do more.
223
00:20:36,813 --> 00:20:38,879
I know it's not much.
224
00:20:38,879 --> 00:20:40,180
- It's all right.
225
00:20:40,180 --> 00:20:42,828
Uh, we got plenty more
back at the tabernacle.
226
00:20:42,828 --> 00:20:45,690
- Hmm, your church?
227
00:20:45,690 --> 00:20:47,690
- Um, no, that's what we call our house.
228
00:20:55,097 --> 00:20:55,930
Please.
229
00:20:59,930 --> 00:21:00,763
Thank you.
230
00:21:14,370 --> 00:21:15,680
- So who's we?
231
00:21:15,680 --> 00:21:16,710
- My brother and I.
232
00:21:16,710 --> 00:21:18,296
We live together.
233
00:21:18,296 --> 00:21:19,546
- That's sweet.
234
00:21:20,576 --> 00:21:22,125
At the tabernacle?
235
00:21:22,125 --> 00:21:22,958
- Yeah.
236
00:21:29,369 --> 00:21:32,480
- So what's going on in there?
237
00:21:32,480 --> 00:21:33,313
- My brother's a priest.
238
00:21:33,313 --> 00:21:35,503
He's in there hearing
confessions right now.
239
00:21:36,592 --> 00:21:38,623
- So you guys actually have a church?
240
00:21:39,770 --> 00:21:40,920
- You're looking at it.
241
00:21:44,690 --> 00:21:46,740
- I'd like to meet this brother of yours.
242
00:21:49,660 --> 00:21:50,493
- Hop in line.
243
00:21:53,960 --> 00:21:58,960
- Maybe another time.
244
00:22:03,770 --> 00:22:05,043
Thanks for the chitchat.
245
00:22:06,990 --> 00:22:09,710
- I stole money from an old lady.
246
00:22:09,710 --> 00:22:12,100
A neighbor.
247
00:22:12,100 --> 00:22:13,263
I have a drug habit.
248
00:22:14,699 --> 00:22:16,123
I needed a fix.
249
00:22:17,590 --> 00:22:18,660
I feel terrible about it
250
00:22:18,660 --> 00:22:20,803
but I had no choice.
251
00:22:23,390 --> 00:22:25,043
And I know it's wrong.
252
00:22:26,150 --> 00:22:28,300
And I'm asking you for
forgiveness, Father.
253
00:22:29,150 --> 00:22:31,650
- You put your needs above
that of that poor soul?
254
00:22:32,630 --> 00:22:33,463
- Yes, Father.
255
00:22:34,460 --> 00:22:36,533
Yes, but I want God's forgiveness.
256
00:22:39,060 --> 00:22:41,063
I know what I did.
257
00:22:45,740 --> 00:22:46,573
Father?
258
00:22:48,880 --> 00:22:51,403
Father, aren't you gonna say anything?
259
00:22:55,840 --> 00:22:57,860
Proverbs 10:2.
260
00:22:57,860 --> 00:22:59,740
Treasures gained by
wickedness do not profit
261
00:22:59,740 --> 00:23:02,066
but righteousness delivers from death.
262
00:23:12,170 --> 00:23:13,920
You have God's forgiveness, my son.
263
00:23:15,020 --> 00:23:16,420
May death be your salvation.
264
00:23:22,110 --> 00:23:23,010
- Morning, friend.
265
00:23:24,550 --> 00:23:25,383
- Morning.
266
00:23:27,300 --> 00:23:28,620
- Sorry to intrude.
267
00:23:28,620 --> 00:23:31,390
I'm looking for some fellas
that used to live here.
268
00:23:31,390 --> 00:23:33,850
A Michael and a Vincent.
269
00:23:33,850 --> 00:23:36,801
You might have known the second
fellow as Father Vincent.
270
00:23:36,801 --> 00:23:38,210
- Hmm, priest, huh?
271
00:23:40,070 --> 00:23:43,390
I recall some talk of a couple
fellas living here once.
272
00:23:43,390 --> 00:23:45,230
Never knew their names.
273
00:23:45,230 --> 00:23:47,610
- And how long have
you lived here, friend?
274
00:23:47,610 --> 00:23:49,160
- Oh, about 10 years, I reckon.
275
00:23:50,467 --> 00:23:52,353
All right, I appreciate it.
276
00:23:55,200 --> 00:23:56,403
- You a detective?
277
00:23:58,238 --> 00:23:59,500
What did that priest fella do?
278
00:23:59,500 --> 00:24:01,470
Diddle one of those altar boys?
279
00:24:05,520 --> 00:24:07,450
- I'm a priest myself.
280
00:24:07,450 --> 00:24:10,373
Some of us still make it our
business to act like one.
281
00:24:11,420 --> 00:24:12,520
God bless you, friend.
282
00:24:26,207 --> 00:24:28,760
- And he must realize his guilt
283
00:24:28,760 --> 00:24:30,670
and restore what he took in full,
284
00:24:30,670 --> 00:24:32,940
and add a fifth to it, and give it him
285
00:24:32,940 --> 00:24:36,420
who it belong on the day
he realizes his guilt.
286
00:24:36,420 --> 00:24:38,503
If not, he shall be put to death.
287
00:24:39,981 --> 00:24:43,280
And we all work hard to
provide for our families
288
00:24:43,280 --> 00:24:46,500
and put bread on the table
and roof over our heads.
289
00:24:46,500 --> 00:24:49,650
And these heathens,
these godless vultures,
290
00:24:49,650 --> 00:24:54,200
take from us the bounty which
God has graciously provided.
291
00:24:54,200 --> 00:24:55,543
No, they must pay for the sins
292
00:24:55,543 --> 00:24:57,970
with their blood and the
blood of their children.
293
00:24:57,970 --> 00:24:59,074
Can I get an amen?
294
00:24:59,074 --> 00:25:00,741
- Amen.
295
00:25:01,800 --> 00:25:04,033
Zachariah 5:3.
296
00:25:05,175 --> 00:25:08,590
Then he said to me, this is the curse
297
00:25:08,590 --> 00:25:11,160
that goes forth over the
whole face of the land.
298
00:25:11,160 --> 00:25:14,640
Surely everyone who steals
shall be purged away.
299
00:25:14,640 --> 00:25:17,514
I will make you go forth
declares the Lord of hosts.
300
00:25:21,270 --> 00:25:24,320
We will, we will enter
the house of thieves,
301
00:25:24,320 --> 00:25:26,000
and we will stay in that house,
302
00:25:26,000 --> 00:25:29,164
and we will consume it
with timber and stones.
303
00:25:30,830 --> 00:25:31,862
- Oh I can't.
304
00:25:31,862 --> 00:25:35,782
- Folks, folks, please, I'm sorry.
305
00:25:35,782 --> 00:25:37,141
Folks, please, please.
306
00:25:38,850 --> 00:25:40,360
Please, folks, stay.
307
00:25:40,360 --> 00:25:41,193
Please.
308
00:25:45,060 --> 00:25:46,600
What is wrong with you,
you incompetent idiot?
309
00:25:46,600 --> 00:25:48,010
I thought you had the sound fixed.
310
00:25:48,010 --> 00:25:50,120
- I checked it earlier, it was fine.
311
00:25:50,120 --> 00:25:50,953
- Oh yeah?
312
00:25:50,953 --> 00:25:52,070
Clearly not!
313
00:25:52,070 --> 00:25:53,995
- I, I'm sorry, shit happens.
314
00:25:53,995 --> 00:25:55,995
- Little good that does us now.
315
00:25:58,920 --> 00:26:02,045
- You really are an
ungrateful prick, aren't you?
316
00:26:04,070 --> 00:26:05,660
- Get out my face!
317
00:26:05,660 --> 00:26:07,310
Your presence is offensive to me.
318
00:26:16,236 --> 00:26:17,903
- Here you go, Mike.
319
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
It's the last piece.
320
00:26:22,180 --> 00:26:24,870
- Oh, yeah, I didn't order any pie, Ruby.
321
00:26:24,870 --> 00:26:27,070
- I know, I thought you'd like it.
322
00:26:27,070 --> 00:26:28,370
I know it's your favorite.
323
00:26:32,759 --> 00:26:35,259
- Oh, that's sweet, thank you.
324
00:26:36,113 --> 00:26:38,733
- So, what happened to your face?
325
00:26:39,870 --> 00:26:40,793
Did you fall down?
326
00:26:45,100 --> 00:26:47,803
- Yeah, something like that.
327
00:26:50,960 --> 00:26:52,810
- Michael's always been a bit clumsy.
328
00:26:55,177 --> 00:26:56,923
- Do you want me to get some ice for ya?
329
00:26:57,980 --> 00:27:00,613
- No, thanks, I'll deal
with it when we go home.
330
00:27:05,050 --> 00:27:06,880
- You are going to put this piece of pie
331
00:27:06,880 --> 00:27:08,130
on our check, aren't you?
332
00:27:10,290 --> 00:27:11,553
- No, it's on the house.
333
00:27:13,020 --> 00:27:17,120
- So, you own this restaurant?
334
00:27:17,120 --> 00:27:20,413
- No, I just work here.
335
00:27:21,760 --> 00:27:24,490
- Then you don't own this piece of pie.
336
00:27:24,490 --> 00:27:26,720
You're stealing something you don't own
337
00:27:26,720 --> 00:27:28,737
and you're giving it to Michael.
338
00:27:28,737 --> 00:27:30,530
- Uh, you boys are regulars.
339
00:27:30,530 --> 00:27:32,030
I never really thought about it like that.
340
00:27:32,030 --> 00:27:35,097
- Well maybe you should
because that's the way it is.
341
00:27:37,080 --> 00:27:40,120
Say, why don't you come
by the van tomorrow
342
00:27:40,120 --> 00:27:42,560
for a confession, and I
can clarify the morality
343
00:27:42,560 --> 00:27:43,693
of your sins.
- No.
344
00:27:45,560 --> 00:27:47,410
She doesn't have anything to confess.
345
00:27:48,410 --> 00:27:49,903
- Are you Catholic, Ruby?
346
00:27:51,020 --> 00:27:52,555
- Uh, I'm lapsed.
347
00:27:52,555 --> 00:27:55,600
I haven't been
to a church in years.
348
00:27:55,600 --> 00:27:57,160
- Well, that's okay.
349
00:27:57,160 --> 00:27:59,560
Once a Catholic, always a Catholic.
350
00:27:59,560 --> 00:28:00,393
Right, brother?
351
00:28:01,450 --> 00:28:03,776
- I'm not so sure about that.
352
00:28:03,776 --> 00:28:06,010
- You're not so sure, are you?
353
00:28:06,010 --> 00:28:06,860
Why would you be?
354
00:28:08,500 --> 00:28:09,880
- Ruby's a good girl.
355
00:28:09,880 --> 00:28:12,890
She doesn't have anything
to confess, so drop it.
356
00:28:12,890 --> 00:28:14,120
- Nobody's good, child.
357
00:28:14,120 --> 00:28:15,820
Not in the bones.
358
00:28:15,820 --> 00:28:18,520
It is something we try on
like a coat that never fits.
359
00:28:19,590 --> 00:28:22,870
Now put this piece of pie on our check
360
00:28:24,420 --> 00:28:26,080
and when you're ready to come see me,
361
00:28:26,080 --> 00:28:28,063
confession is your road to redemption.
362
00:28:30,277 --> 00:28:31,944
- Thank you, Father.
363
00:28:47,677 --> 00:28:49,550
- Pass her and pull over.
364
00:28:49,550 --> 00:28:51,060
- Leave her alone, Vincent.
365
00:28:51,060 --> 00:28:52,450
Take it out on me instead.
366
00:28:52,450 --> 00:28:53,780
- Take what out on you?
367
00:28:53,780 --> 00:28:56,310
There's a soul out
there, I'm gonna save it.
368
00:28:56,310 --> 00:28:57,143
- Bet you are.
369
00:28:58,160 --> 00:28:59,783
- Just pull over.
370
00:29:27,290 --> 00:29:29,047
Hot enough for you?
371
00:29:29,047 --> 00:29:31,180
- Uh, yeah, it's plenty hot enough
372
00:29:31,180 --> 00:29:34,268
but it's the wind that will kill you.
373
00:29:34,268 --> 00:29:36,435
- Yeah, so, what happened?
374
00:29:38,058 --> 00:29:40,870
- Uh, sprocket teeth stripped.
375
00:29:40,870 --> 00:29:43,724
I tried to call for help, but
there's no service out here.
376
00:29:43,724 --> 00:29:45,283
- Yeah, it's hit or miss.
377
00:29:46,160 --> 00:29:48,963
So could we give you a ride?
378
00:29:50,470 --> 00:29:51,910
- Uh, I don't know.
379
00:29:51,910 --> 00:29:54,730
I don't make it a habit
of riding with strangers.
380
00:29:54,730 --> 00:29:55,573
- That's smart.
381
00:29:58,650 --> 00:30:01,400
- Well, it's a sound policy
but I'm a man of the cloth.
382
00:30:02,700 --> 00:30:04,303
- You are a real priest?
383
00:30:05,140 --> 00:30:06,450
- As real as the air is fresh,
384
00:30:06,450 --> 00:30:08,180
spreading hope and absolution
to fellow travelers
385
00:30:08,180 --> 00:30:09,013
of the road.
386
00:30:10,776 --> 00:30:11,723
Are you Catholic?
387
00:30:12,820 --> 00:30:14,480
- Uh, my parents are.
388
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
I haven't been to church in a long time.
389
00:30:17,390 --> 00:30:18,740
- You ever done confession?
390
00:30:20,310 --> 00:30:22,203
- A few times when I was younger.
391
00:30:23,071 --> 00:30:25,260
- Huh, well I'll tell you what,
392
00:30:25,260 --> 00:30:27,790
we'll give you a ride into
town for a confession.
393
00:30:27,790 --> 00:30:28,623
Deal?
394
00:30:30,140 --> 00:30:33,797
- Uh, what would I have to do?
395
00:30:33,797 --> 00:30:34,690
- Just step into the confessional.
396
00:30:34,690 --> 00:30:36,163
I'll talk you through it.
397
00:30:37,827 --> 00:30:39,660
- What about my bike?
398
00:31:02,637 --> 00:31:05,850
- All right please begin
by telling me your sins.
399
00:31:05,850 --> 00:31:08,330
Just be honest and confess them all.
400
00:31:08,330 --> 00:31:10,350
The Lord is ready to forgive you.
401
00:31:10,350 --> 00:31:13,704
- Wait, isn't there something
I'm supposed to say first?
402
00:31:13,704 --> 00:31:16,540
- Normally, yes,
but I'm not so formal.
403
00:31:16,540 --> 00:31:18,783
Just describe your sins, please.
404
00:31:19,800 --> 00:31:21,590
- Uh, okay, um...
405
00:31:24,680 --> 00:31:28,200
Well, I drink too much
406
00:31:28,200 --> 00:31:31,663
and I smoke weed.
407
00:31:32,595 --> 00:31:34,203
- Uh huh, please continue.
408
00:31:37,190 --> 00:31:38,673
- My grandma died last year.
409
00:31:40,056 --> 00:31:42,306
I didn't go to the funeral.
410
00:31:44,920 --> 00:31:48,083
I lied to my mom and told
her my car broke down.
411
00:31:49,290 --> 00:31:51,745
- Uh huh, go on my child.
412
00:31:51,745 --> 00:31:52,662
Is that it?
413
00:32:01,592 --> 00:32:02,425
Well?
414
00:32:03,303 --> 00:32:06,730
- I, I stole money from my sister
415
00:32:06,730 --> 00:32:08,080
so I could go on this trip.
416
00:32:10,550 --> 00:32:11,420
We've never gotten along
417
00:32:11,420 --> 00:32:14,293
so I don't really feel that bad about it.
418
00:32:17,090 --> 00:32:19,601
I guess that's the worst stuff.
419
00:32:19,601 --> 00:32:21,550
- You think it's okay to steal money?
420
00:32:21,550 --> 00:32:23,642
Especially from your own flesh and blood?
421
00:32:23,642 --> 00:32:26,012
- No, I don't think it's good.
422
00:32:29,690 --> 00:32:31,210
She's a bitch.
423
00:32:31,210 --> 00:32:34,320
- The seventh commandment
says, though shall not steal.
424
00:32:34,320 --> 00:32:36,080
Proverbs 10:2.
425
00:32:36,080 --> 00:32:37,960
Treasures gained by
wickedness do not profit
426
00:32:37,960 --> 00:32:39,510
but righteousness delivers from death!
427
00:32:39,510 --> 00:32:43,060
- Okay, I, I, I'm sorry.
428
00:32:43,060 --> 00:32:44,780
I'm really sorry.
429
00:32:44,780 --> 00:32:47,273
- Lying lips are an
abomination to the Lord!
430
00:32:48,920 --> 00:32:50,710
- Can we, can we stop the van?
431
00:32:50,710 --> 00:32:52,442
I don't wanna, I don't
wanna do this anymore.
432
00:32:52,442 --> 00:32:53,953
I, I wanna get out.
433
00:32:58,128 --> 00:33:01,295
- Death is your salvation, sweetheart.
434
00:33:26,822 --> 00:33:28,322
- Vincent?
435
00:33:28,322 --> 00:33:29,155
Vincent!
436
00:33:32,149 --> 00:33:33,232
What do I do?
437
00:34:29,033 --> 00:34:31,060
- Good morning, Michael.
438
00:34:31,060 --> 00:34:32,490
- Hey, Sheriff.
439
00:34:32,490 --> 00:34:33,380
- How goes it?
440
00:34:33,380 --> 00:34:35,393
- Uh, I'm doing real good, real good.
441
00:34:36,911 --> 00:34:38,161
Did I do something wrong?
442
00:34:39,470 --> 00:34:41,943
- I don't know, did ya?
443
00:34:44,380 --> 00:34:45,213
Nah, I'm just kiddin' ya.
444
00:34:45,213 --> 00:34:46,750
No, you didn't do anything wrong
445
00:34:46,750 --> 00:34:48,220
but I need to speak to
you and your brother.
446
00:34:48,220 --> 00:34:49,120
Is he in the back?
447
00:34:50,450 --> 00:34:51,283
- Yes, sir.
448
00:35:09,660 --> 00:35:11,370
- Morning, Sheriff.
449
00:35:11,370 --> 00:35:13,010
What can we do for you this fine morning?
450
00:35:13,010 --> 00:35:15,120
- Hello, Father, how are you?
451
00:35:15,120 --> 00:35:16,340
- I'm blessed.
452
00:35:16,340 --> 00:35:17,570
So why did you pull us over?
453
00:35:17,570 --> 00:35:19,520
Michael driving too slow again?
454
00:35:19,520 --> 00:35:20,353
- Nah.
455
00:35:21,186 --> 00:35:22,800
No, no, he's driving just fine.
456
00:35:22,800 --> 00:35:23,960
No, but I need to talk to you boys.
457
00:35:23,960 --> 00:35:25,560
There's been another disappearance.
458
00:35:25,560 --> 00:35:26,393
Another girl.
459
00:35:27,350 --> 00:35:28,650
- Oh.
460
00:35:28,650 --> 00:35:30,650
- She was up here about a week ago.
461
00:35:30,650 --> 00:35:33,980
Around 20 years old, blonde, pretty.
462
00:35:33,980 --> 00:35:35,203
Riding a purple bicycle.
463
00:35:36,171 --> 00:35:38,503
Well, here, take a look.
464
00:35:45,000 --> 00:35:48,290
- Oh, well, they all kinda look
465
00:35:48,290 --> 00:35:50,010
a lot alike around here.
466
00:35:50,010 --> 00:35:51,477
Have you seen her?
467
00:35:57,370 --> 00:35:59,720
- They all look the same
to me, I'm, I'm sorry.
468
00:36:00,600 --> 00:36:01,530
- Well, all right,
469
00:36:01,530 --> 00:36:03,160
but if you boys see anything suspicious,
470
00:36:03,160 --> 00:36:04,460
you'll let me know, right?
471
00:36:07,420 --> 00:36:08,253
- Absolutely.
472
00:36:10,390 --> 00:36:14,200
Nothing more suspicious than
us around these parts, huh?
473
00:36:14,200 --> 00:36:15,500
- I reckon you're right,
474
00:36:15,500 --> 00:36:17,050
but keep an eye out for me, okay?
475
00:36:17,050 --> 00:36:18,530
You still got my number?
476
00:36:18,530 --> 00:36:19,520
- Yes, sir.
477
00:36:19,520 --> 00:36:20,420
- All right, then.
478
00:36:23,670 --> 00:36:26,240
Say, since I'm here and all, you boys mind
479
00:36:26,240 --> 00:36:28,470
if I take a quick look in the back?
480
00:36:28,470 --> 00:36:30,150
Strictly routine.
481
00:36:30,150 --> 00:36:32,553
- Uh, no, go, go ahead.
482
00:36:51,051 --> 00:36:53,384
- Hot damn, I shoulda known.
483
00:36:54,250 --> 00:36:56,502
Nothin' in there but the Holy Spirit.
484
00:36:56,502 --> 00:36:57,552
- You got that right.
485
00:37:00,910 --> 00:37:03,463
Uh, Sheriff, while you're here,
486
00:37:05,160 --> 00:37:07,000
wanna do a confessional?
487
00:37:07,000 --> 00:37:09,480
- You don't have enough time
to hear all my sins, Vincent.
488
00:37:09,480 --> 00:37:11,350
Besides, I'm not Catholic.
489
00:37:11,350 --> 00:37:13,250
- Well, I won't hold that against you.
490
00:37:14,677 --> 00:37:16,103
If you change your mind.
491
00:37:18,300 --> 00:37:21,353
- All right but you boys
be safe out there, okay?
492
00:37:21,353 --> 00:37:24,073
There's a lot of nut bags on these roads.
493
00:37:52,043 --> 00:37:54,126
- I could go for a drink.
494
00:37:55,283 --> 00:37:57,010
- Me, too.
495
00:37:57,010 --> 00:38:00,793
- Great, why don't you go
whip us up both one then.
496
00:38:42,592 --> 00:38:45,090
- Thought you might
enjoy a little bit of...
497
00:38:45,090 --> 00:38:46,340
What the hell are you doing?
498
00:38:46,340 --> 00:38:47,953
- For Heaven's sakes, Michael!
499
00:38:48,910 --> 00:38:49,992
Thought you were getting the drinks.
500
00:38:51,040 --> 00:38:53,640
- Yeah, and I thought you
were done doing that shit.
501
00:38:54,824 --> 00:38:56,930
- What are you talking about?
502
00:38:56,930 --> 00:38:59,140
- Don't pretend like this is
the first time you've done this
503
00:38:59,140 --> 00:39:01,373
to one of these girls.
- What's your problem Michael?
504
00:39:01,373 --> 00:39:03,490
Are you seeing things again?
505
00:39:03,490 --> 00:39:05,243
Is your imagination running wild?
506
00:39:06,730 --> 00:39:07,563
- What?
507
00:39:08,396 --> 00:39:12,110
- I mean, the nerve of these accusations.
508
00:39:12,110 --> 00:39:13,500
- What the hell are you talking about?
509
00:39:13,500 --> 00:39:17,410
I just saw you with your
hand up inside of her.
510
00:39:17,410 --> 00:39:20,620
- I don't think I can
trust you anymore, brother.
511
00:39:20,620 --> 00:39:23,313
You used to have my back
and now I'm not so sure.
512
00:39:24,584 --> 00:39:26,210
Look, I don't ask much of you.
513
00:39:26,210 --> 00:39:29,470
Just to help me set up each
day, do the collections,
514
00:39:29,470 --> 00:39:32,295
keep the van running, and
you can't even do that right.
515
00:39:33,230 --> 00:39:34,550
- You're unbelievable.
516
00:39:34,550 --> 00:39:36,870
How is it my fault that you
don't wanna fix the engine?
517
00:39:36,870 --> 00:39:38,730
Okay, you're the tight ass who
won't put any money into it.
518
00:39:38,730 --> 00:39:39,940
We have plenty of money.
519
00:39:39,940 --> 00:39:41,393
- It's not our money!
520
00:39:42,890 --> 00:39:45,880
Until we recover every single
dollar that was stolen,
521
00:39:45,880 --> 00:39:47,423
Dad won't rest in peace.
522
00:39:49,110 --> 00:39:50,710
And maybe then he'll forgive me.
523
00:39:51,820 --> 00:39:53,630
- Forgive you, it wasn't
your goddamn fault.
524
00:39:53,630 --> 00:39:54,780
You were a fucking kid.
525
00:39:55,620 --> 00:39:57,560
- It was my fault!
526
00:39:57,560 --> 00:39:59,230
Look, I was weak!
527
00:39:59,230 --> 00:40:01,310
I should have done something!
528
00:40:01,310 --> 00:40:04,130
- This has been the same
fucking song for 20 years.
529
00:40:04,130 --> 00:40:04,973
Get over it!
530
00:40:07,410 --> 00:40:09,278
Fucking every touch me again!
531
00:40:39,279 --> 00:40:40,410
You know, it wouldn't hurt
532
00:40:40,410 --> 00:40:41,900
to put some money into the van, Vincent.
533
00:40:41,900 --> 00:40:44,723
This piece of crap's going to hell.
534
00:40:45,590 --> 00:40:47,740
- It wouldn't if it
was our money, brother.
535
00:41:13,360 --> 00:41:17,180
- Cancer took my wife
Gertrude four years ago
536
00:41:17,180 --> 00:41:19,600
but that was after she
suffered through two years
537
00:41:19,600 --> 00:41:21,263
of it eatin' up her insides.
538
00:41:22,320 --> 00:41:24,900
Gertrude was a good bit younger than me
539
00:41:24,900 --> 00:41:28,183
and well, we had a
pretty healthy sex life.
540
00:41:29,350 --> 00:41:32,480
But the cancer, it was ovarian cancer.
541
00:41:32,480 --> 00:41:34,723
It just plain put a stop to the sex.
542
00:41:36,110 --> 00:41:37,380
I did okay for awhile
543
00:41:37,380 --> 00:41:40,670
but hell, it gets, it
gets downright lonely
544
00:41:40,670 --> 00:41:43,043
on a farm 20 miles from town.
545
00:41:44,070 --> 00:41:48,210
And well, I get the urge
to wet my wick, you know?
546
00:41:48,210 --> 00:41:50,230
Well, I guess you don't
know 'cause you're a priest
547
00:41:50,230 --> 00:41:55,060
but anyway, what's a perfectly healthy man
548
00:41:55,060 --> 00:41:59,350
with, with perfectly
natural urges supposed to do
549
00:41:59,350 --> 00:42:03,873
when the only living female is, is a goat?
550
00:42:07,964 --> 00:42:08,797
- Hello again.
551
00:42:13,378 --> 00:42:14,545
What happened?
552
00:42:15,740 --> 00:42:17,203
Wife take a poke at ya?
553
00:42:18,624 --> 00:42:19,973
- Oh, I'm not married.
554
00:42:21,827 --> 00:42:22,710
- You got a lady?
555
00:42:26,500 --> 00:42:27,333
- Yeah.
556
00:42:29,740 --> 00:42:31,157
Thank you, ma'am.
557
00:42:31,157 --> 00:42:32,773
- I'm not anybody's ma'am.
558
00:42:33,870 --> 00:42:38,870
Name's Mary Francis.
559
00:42:39,190 --> 00:42:41,314
Is your brother in?
560
00:42:41,314 --> 00:42:43,943
- Uh, he's in there saving souls.
561
00:42:44,860 --> 00:42:47,093
- I, I tried to deny my feelings for her.
562
00:42:48,020 --> 00:42:50,727
I named her Gertrude
after my wife, you know?
563
00:42:50,727 --> 00:42:54,153
But to be honest, in the dark,
564
00:42:55,770 --> 00:42:57,170
it ain't all that different.
565
00:42:59,030 --> 00:43:01,280
Father, you think God'll
forgive me for this?
566
00:43:19,893 --> 00:43:21,810
- Well, it's all yours.
567
00:43:22,689 --> 00:43:23,739
Hey, wait one second.
568
00:43:27,050 --> 00:43:29,350
Just don't confess to
stealing anything, okay?
569
00:43:30,377 --> 00:43:31,770
- What?
570
00:43:31,770 --> 00:43:32,953
- Just trust me.
571
00:43:45,750 --> 00:43:49,700
- Bless me, Father, for I have sinned.
572
00:43:49,700 --> 00:43:52,230
- How long's it been since
your last confession, child?
573
00:43:52,230 --> 00:43:53,063
- I don't know.
574
00:43:54,860 --> 00:43:56,503
Maybe two years.
575
00:43:57,360 --> 00:43:58,660
- State your sins, please.
576
00:43:59,720 --> 00:44:01,533
- I swear sometimes.
577
00:44:04,220 --> 00:44:05,723
I think about sex a lot.
578
00:44:08,590 --> 00:44:10,137
- How often do you do this?
579
00:44:11,510 --> 00:44:14,323
- Whenever I meet someone I fancy.
580
00:44:17,590 --> 00:44:18,840
That's a lot of someones.
581
00:44:20,450 --> 00:44:21,283
- I see.
582
00:44:22,270 --> 00:44:23,420
Is there anything else?
583
00:44:24,560 --> 00:44:28,230
- Father, I think what
you're doing here is amazing.
584
00:44:28,230 --> 00:44:31,100
Is there any way I can
be part of your crusade?
585
00:44:31,100 --> 00:44:32,957
- What are you talking about?
586
00:44:32,957 --> 00:44:34,810
- Do you need an assistant?
587
00:44:34,810 --> 00:44:36,193
Someone to help you?
588
00:44:37,700 --> 00:44:38,653
I'm pretty handy.
589
00:44:39,820 --> 00:44:41,180
- Uh, I have my brother
590
00:44:41,180 --> 00:44:44,203
and he's, he's more than adequate.
591
00:44:46,340 --> 00:44:47,173
- Sorry.
592
00:44:48,670 --> 00:44:50,253
I just thought I'd offer.
593
00:44:53,067 --> 00:44:55,734
I feel, I don't know what it is.
594
00:44:58,679 --> 00:44:59,512
A calling.
595
00:45:00,730 --> 00:45:02,480
- I appreciate the offer.
596
00:45:02,480 --> 00:45:05,660
For you sins, three Our
Fathers and three Hail Marys.
597
00:45:16,954 --> 00:45:18,070
- You want change for this?
598
00:45:18,070 --> 00:45:18,920
- Keep it.
599
00:45:22,520 --> 00:45:23,353
- Did you give your brother
600
00:45:23,353 --> 00:45:24,690
the money back?
601
00:45:24,690 --> 00:45:27,250
- No, Father, he doesn't deserve it.
602
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
It, it wasn't his money
in the first place.
603
00:45:29,500 --> 00:45:31,110
- Of course it was his money.
604
00:45:31,110 --> 00:45:32,860
What you did was stealing.
605
00:45:32,860 --> 00:45:35,200
You took something that
didn't belong to you!
606
00:45:35,200 --> 00:45:36,220
- I don't know about that, Father.
607
00:45:36,220 --> 00:45:37,812
He didn't...
608
00:45:38,771 --> 00:45:40,120
- Sinner!
609
00:45:40,120 --> 00:45:42,006
Are you, what are you crazy?
610
00:45:47,046 --> 00:45:48,546
- Jesus.
611
00:45:52,018 --> 00:45:52,851
- What the hell are you doing?
612
00:45:52,851 --> 00:45:53,766
Get after him!
613
00:46:36,614 --> 00:46:39,781
- I knew you boys needed an assistant.
614
00:46:45,995 --> 00:46:46,995
I cook, too.
615
00:47:06,950 --> 00:47:09,220
- She shouldn't be in here.
616
00:47:09,220 --> 00:47:12,220
- She saved our butts, which
is more than I can say for you.
617
00:47:13,800 --> 00:47:16,990
- Oh, well maybe if you
stopped killing people.
618
00:47:16,990 --> 00:47:18,723
- Don't say something you'll regret.
619
00:47:20,300 --> 00:47:21,133
- Fine.
620
00:47:22,670 --> 00:47:23,503
Excuse me.
621
00:47:35,740 --> 00:47:37,383
- Why the hands, Father?
622
00:47:39,360 --> 00:47:41,560
- The hands of a thief
are offensive to God.
623
00:47:44,830 --> 00:47:48,350
- Doesn't sin start with the head, Father?
624
00:47:48,350 --> 00:47:51,323
- The hands are the tool
of the unrepentant sinner.
625
00:47:57,400 --> 00:47:58,450
I'll hold him steady.
626
00:48:01,550 --> 00:48:04,173
- I hope you won't cut
off my hands, Father.
627
00:48:05,660 --> 00:48:07,363
- Don't give me a reason to.
628
00:48:12,960 --> 00:48:13,793
God bless.
629
00:48:48,465 --> 00:48:49,465
Here you go.
630
00:48:50,635 --> 00:48:51,580
You can stay here
631
00:48:51,580 --> 00:48:54,627
until we figure something else out.
632
00:48:54,627 --> 00:48:57,440
Uh, it's late so we'll talk tomorrow.
633
00:48:59,977 --> 00:49:01,810
Good night, God bless.
634
00:49:05,292 --> 00:49:07,125
- Good night, Vincent.
635
00:49:09,496 --> 00:49:10,746
Night, Michael.
636
00:51:40,580 --> 00:51:42,200
- And Pariah is joining us
637
00:51:42,200 --> 00:51:44,263
from Safehaven, Mississippi.
638
00:51:45,280 --> 00:51:47,300
What's up ghoul friend?
639
00:51:47,300 --> 00:51:48,610
I've missed ya.
640
00:51:48,610 --> 00:51:50,463
- Not a lot I can talk about, Marty.
641
00:51:51,660 --> 00:51:55,030
- What, you're not gonna
start holdin' out on me now?
642
00:51:55,030 --> 00:51:57,230
I mean, gimme something to chew on, girl.
643
00:51:57,230 --> 00:51:58,653
I am starvin' here.
644
00:52:00,260 --> 00:52:03,200
- Well, since you put it like that,
645
00:52:04,672 --> 00:52:06,893
I did find religion.
646
00:52:06,893 --> 00:52:09,730
- Babe, no, no, no,
647
00:52:09,730 --> 00:52:10,763
say it ain't so!
648
00:52:11,600 --> 00:52:13,353
- It's not what you think, Marty.
649
00:52:14,600 --> 00:52:16,243
It's kind of a kick, actually.
650
00:52:17,169 --> 00:52:19,460
- Really, oh, okay, all right.
651
00:52:19,460 --> 00:52:21,150
I'll give ya the benefit of the doubt.
652
00:52:21,150 --> 00:52:24,200
How did you find religion?
653
00:52:24,200 --> 00:52:25,880
- Perhaps it's more accurate
654
00:52:25,880 --> 00:52:28,013
to say that religion found me.
655
00:52:29,183 --> 00:52:31,017
- Oh boy.
656
00:52:31,017 --> 00:52:33,963
You're a bad, bad, bad girl, Pariah.
657
00:52:34,880 --> 00:52:37,047
- I try to be good, Marty,
658
00:52:38,321 --> 00:52:41,154
but being good is just so tedious.
659
00:54:34,323 --> 00:54:35,755
- Hello, Vincent.
660
00:54:35,755 --> 00:54:36,588
Been a long time.
661
00:54:36,588 --> 00:54:38,040
- Hello, Father.
662
00:54:38,040 --> 00:54:39,023
What a surprise.
663
00:54:41,960 --> 00:54:43,507
- You gonna invite me in?
664
00:54:54,478 --> 00:54:56,093
The old place doesn't look the same.
665
00:54:56,093 --> 00:54:57,793
- None of us do, Father.
666
00:54:59,230 --> 00:55:01,960
- Michael, how are ya, son?
667
00:55:01,960 --> 00:55:03,710
- Hangin' in there, Father?
668
00:55:03,710 --> 00:55:04,793
I missed you.
669
00:55:04,793 --> 00:55:06,510
- Missed you both.
670
00:55:06,510 --> 00:55:07,460
It's been too long.
671
00:55:10,050 --> 00:55:12,430
- So, Father, what do you want?
672
00:55:12,430 --> 00:55:15,080
I know you didn't come all
this way just to chitchat.
673
00:55:16,390 --> 00:55:19,030
- All right then, I'll
come straight to the point.
674
00:55:19,030 --> 00:55:22,143
The Archbishop is unhappy
with your activities up here.
675
00:55:23,460 --> 00:55:25,950
He knows what you're up to, Vincent.
676
00:55:25,950 --> 00:55:28,430
He's prepared to take action if necessary
677
00:55:28,430 --> 00:55:30,150
to stop you from claiming
678
00:55:30,150 --> 00:55:32,760
to be associated with the church.
679
00:55:32,760 --> 00:55:34,420
- Is that so?
680
00:55:34,420 --> 00:55:35,370
- I'm afraid it is.
681
00:55:37,220 --> 00:55:38,583
I came here to warn you.
682
00:55:39,580 --> 00:55:40,620
- You're warning me?
683
00:55:40,620 --> 00:55:42,070
- You're damn right, Vincent.
684
00:55:42,070 --> 00:55:44,220
You've been excommunicated
from the church.
685
00:55:45,200 --> 00:55:47,080
You wouldn't follow the rules then,
686
00:55:47,080 --> 00:55:49,080
you're not following them now.
687
00:55:49,080 --> 00:55:51,570
- To hell with your church's rules.
688
00:55:51,570 --> 00:55:54,550
I have my own church now, my own rules.
689
00:55:54,550 --> 00:55:56,810
- That's fine, Vincent, that's fine,
690
00:55:56,810 --> 00:55:58,610
but you can't call it Catholic
691
00:55:58,610 --> 00:56:00,610
and you can't take confession.
692
00:56:00,610 --> 00:56:03,770
- I could do whatever the
hell I damn well please.
693
00:56:03,770 --> 00:56:06,730
This was still America
the last time I looked.
694
00:56:06,730 --> 00:56:09,180
- Perhaps you should look again.
695
00:56:09,180 --> 00:56:11,610
I'm sorry to hear that's your position.
696
00:56:11,610 --> 00:56:13,940
I hope you'll reconsider.
697
00:56:13,940 --> 00:56:16,040
Take a week and think about it.
698
00:56:16,040 --> 00:56:18,020
I won't say anything to the archdiocese
699
00:56:18,020 --> 00:56:19,267
till I hear from you.
700
00:56:22,780 --> 00:56:23,893
Here's my number.
701
00:56:30,650 --> 00:56:34,748
I'm sorry, young lady, we
haven't been introduced.
702
00:56:34,748 --> 00:56:37,370
- I'm Mary Francis.
703
00:56:37,370 --> 00:56:39,160
- Good to meet you, Mary.
704
00:56:39,160 --> 00:56:41,023
Are you a member of Vincent's church?
705
00:56:44,400 --> 00:56:46,050
- Thanks for stopping by, Father.
706
00:56:50,740 --> 00:56:52,660
- Look, Vincent, I apologize
707
00:56:52,660 --> 00:56:56,480
if my dropping in unannounced
like this has upset you.
708
00:56:56,480 --> 00:56:57,850
That wasn't my intention
709
00:56:57,850 --> 00:57:00,930
but I needed to talk to
you about a couple things.
710
00:57:00,930 --> 00:57:02,720
- Well, I'm not stopping my ministry.
711
00:57:02,720 --> 00:57:05,140
What else do you wanna talk about?
712
00:57:05,140 --> 00:57:08,073
- Do you remember Sam Oldfield
and his daughter, Kimberly?
713
00:57:09,100 --> 00:57:11,310
- Yeah, they were parishioners
of mine for 10 years.
714
00:57:11,310 --> 00:57:12,656
Kimberly was a teenager then
715
00:57:12,656 --> 00:57:14,800
and I helped her with some issues.
716
00:57:14,800 --> 00:57:16,750
She's still struggling with those issues
717
00:57:16,750 --> 00:57:18,920
and came to see me recently.
718
00:57:18,920 --> 00:57:21,530
She talked about you and how
you helped her back then,
719
00:57:21,530 --> 00:57:24,798
and how comfortable she
felt in talking to you.
720
00:57:24,798 --> 00:57:27,957
She said she wanted to
find you and speak to you.
721
00:57:27,957 --> 00:57:30,207
- Well, she never found me.
722
00:57:31,427 --> 00:57:33,000
- I see.
723
00:57:33,000 --> 00:57:35,100
Unfortunately, Kimberly's missing now,
724
00:57:35,100 --> 00:57:38,578
and Sam and his wife were
murdered two weeks ago.
725
00:57:46,070 --> 00:57:47,820
- Oh, well, oh my God.
726
00:57:51,197 --> 00:57:55,250
I, I'm really sorry to hear that.
727
00:57:55,250 --> 00:57:57,700
- Yeah, we all were.
728
00:57:57,700 --> 00:58:00,180
Sam was one of the good guys.
729
00:58:00,180 --> 00:58:01,013
- Yeah.
730
00:58:03,460 --> 00:58:06,543
- All right, then, good
to see you two boys again.
731
00:58:11,280 --> 00:58:13,230
What's going on, Vincent?
732
00:58:13,230 --> 00:58:15,149
You got some kind of animal back there?
733
00:58:17,100 --> 00:58:18,200
- Something like that.
734
00:58:19,920 --> 00:58:22,363
- Think about what we discussed, Vincent.
735
00:58:23,333 --> 00:58:24,166
Call me.
736
00:58:27,854 --> 00:58:30,521
- Father
Taylor's right, Vincent.
737
00:58:30,521 --> 00:58:31,435
He was a good guy.
738
00:58:34,040 --> 00:58:35,850
- Say what, Michael?
739
00:58:35,850 --> 00:58:39,430
- It was wrong, I told you it was wrong.
740
00:58:39,430 --> 00:58:40,613
You shouldn't have killed them.
741
00:58:40,613 --> 00:58:42,360
They were good people.
742
00:58:42,360 --> 00:58:43,310
You shouldn't have killed anybody.
743
00:58:43,310 --> 00:58:44,450
You're not God.
744
00:58:44,450 --> 00:58:45,609
- Shut up, Michael.
745
00:58:48,020 --> 00:58:50,170
- What are you saying, Michael?
746
00:58:50,170 --> 00:58:51,077
That Vincent...
747
00:58:58,470 --> 00:59:00,660
- I had no choice, Vincent.
748
00:59:00,660 --> 00:59:03,850
I should shoot you too, you fucking Judas.
749
00:59:03,850 --> 00:59:04,683
- Save it.
750
00:59:05,570 --> 00:59:06,520
We have work to do.
751
00:59:08,548 --> 00:59:10,785
What are you doing?
752
00:59:27,708 --> 00:59:31,590
- Vincent, Vincent, you can't do this.
753
00:59:31,590 --> 00:59:33,092
He didn't even do anything, man.
754
00:59:33,925 --> 00:59:34,758
Jesus!
755
00:59:36,300 --> 00:59:37,213
He's still alive.
756
00:59:38,969 --> 00:59:40,074
God, what?
757
00:59:40,074 --> 00:59:41,764
- Problem solved.
758
00:59:41,764 --> 00:59:43,745
- What the fuck is wrong with you?
759
00:59:48,240 --> 00:59:49,073
- No.
760
00:59:50,888 --> 00:59:52,240
- Ah, damn it.
761
00:59:52,240 --> 00:59:54,570
- You, you cannot do this.
762
00:59:57,094 --> 00:59:57,927
Fuck.
763
01:01:08,170 --> 01:01:09,580
- Hey, you called Ruby
764
01:01:09,580 --> 01:01:13,284
but I can't answer so leave a message.
765
01:01:57,022 --> 01:01:59,685
- Are you all right?
766
01:02:01,280 --> 01:02:02,870
- With what?
767
01:02:02,870 --> 01:02:05,660
Murdering the guy that saved
our lives when we were kids?
768
01:02:05,660 --> 01:02:07,303
- He left us no choice.
769
01:02:08,420 --> 01:02:10,040
- Us?
770
01:02:10,040 --> 01:02:12,490
So she's making your moral decisions now?
771
01:02:12,490 --> 01:02:13,623
- What do you expect?
772
01:02:14,990 --> 01:02:16,323
You betrayed us both.
773
01:02:17,200 --> 01:02:19,770
You realize we're all in
this together, don't you?
774
01:02:19,770 --> 01:02:21,963
One of us slips, we all go down.
775
01:02:23,270 --> 01:02:24,580
- I don't care anymore.
776
01:02:24,580 --> 01:02:26,050
- Well, you should.
777
01:02:26,050 --> 01:02:28,603
- Whatever your earthly objectives are,
778
01:02:30,190 --> 01:02:32,643
what we're doing here
is God's work, brother.
779
01:02:33,770 --> 01:02:34,863
It's our mission.
780
01:02:36,400 --> 01:02:37,930
- It's your mission.
781
01:02:37,930 --> 01:02:39,410
I'm just here to clean up your mess.
782
01:02:39,410 --> 01:02:41,710
- Oh, you lack faith.
783
01:02:41,710 --> 01:02:44,130
That's why you're losing focus.
784
01:02:44,130 --> 01:02:46,663
Look, I could have done
none of this without you.
785
01:02:48,030 --> 01:02:49,200
We're a team.
786
01:02:49,200 --> 01:02:52,304
God will reward us both.
787
01:02:54,660 --> 01:02:56,860
- You really believe that, don't you?
788
01:02:56,860 --> 01:02:57,803
- He told me so.
789
01:03:00,000 --> 01:03:01,900
- I wonder why I didn't get that call?
790
01:03:06,210 --> 01:03:08,743
- Well, after tonight's
shenanigans, brother,
791
01:03:10,230 --> 01:03:12,180
I need to know that you can be trusted.
792
01:03:15,200 --> 01:03:17,750
- I'm not the one you need
to worry about, brother.
793
01:03:27,130 --> 01:03:28,790
- Did you speak to him?
794
01:03:30,396 --> 01:03:31,479
- We're good.
795
01:03:32,953 --> 01:03:34,133
- I hope you're right.
796
01:03:38,775 --> 01:03:41,358
Hey, wanna take a walk, Father?
797
01:03:45,203 --> 01:03:47,469
I have something to confess.
798
01:04:11,219 --> 01:04:14,219
Bless me, Father, for I have sinned.
799
01:06:02,949 --> 01:06:04,366
Tell me, Vincent,
800
01:06:05,611 --> 01:06:10,036
what the hell have you got
in that cellar of yours?
801
01:06:10,036 --> 01:06:13,177
Whatever it is, I wanna meet it.
802
01:06:19,013 --> 01:06:21,463
Hey, where the hell is your brother?
803
01:06:48,820 --> 01:06:49,750
- What are you doing here?
804
01:06:49,750 --> 01:06:50,700
- I should ask you
805
01:06:50,700 --> 01:06:52,080
the same thing.
806
01:06:52,080 --> 01:06:53,530
- None of your business.
807
01:06:53,530 --> 01:06:54,900
- You are my business.
808
01:06:54,900 --> 01:06:56,330
Let's go.
809
01:06:56,330 --> 01:06:58,103
- No, I'm busy.
810
01:07:00,608 --> 01:07:01,510
- I'll wait outside.
811
01:07:01,510 --> 01:07:02,343
- Good.
812
01:07:02,343 --> 01:07:03,527
What are you?
813
01:07:03,527 --> 01:07:05,588
Are you serious?
814
01:07:05,588 --> 01:07:06,683
I'm, I'm sorry.
815
01:07:08,860 --> 01:07:09,693
- Are you okay?
816
01:07:11,320 --> 01:07:12,153
- Oh, yeah.
817
01:07:19,710 --> 01:07:21,700
Where's Mary Francis?
818
01:07:21,700 --> 01:07:23,050
Didn't she give you a ride?
819
01:07:24,250 --> 01:07:26,177
She went to see a friend.
820
01:07:26,177 --> 01:07:27,733
- She has friends?
821
01:07:34,930 --> 01:07:38,910
You know, I've been thinking
822
01:07:41,070 --> 01:07:42,893
maybe you don't need me anymore.
823
01:07:44,060 --> 01:07:45,420
- You're my brother.
824
01:07:45,420 --> 01:07:46,470
I'll always need you.
825
01:07:48,110 --> 01:07:49,620
- For what?
826
01:07:49,620 --> 01:07:52,600
To drive, to cook, tend the garden,
827
01:07:52,600 --> 01:07:54,400
chop people up?
828
01:07:54,400 --> 01:07:55,400
She can do all that.
829
01:07:58,620 --> 01:07:59,980
- We're family.
830
01:07:59,980 --> 01:08:01,280
We need to stick together.
831
01:08:02,720 --> 01:08:04,650
- Yeah, we'll always be family.
832
01:08:04,650 --> 01:08:09,567
But I don't think I can do this anymore.
833
01:08:30,880 --> 01:08:31,713
Things change.
834
01:08:32,650 --> 01:08:33,907
You have someone now.
835
01:08:35,860 --> 01:08:37,360
Why can't I have someone, too?
836
01:09:28,771 --> 01:09:32,771
I found a woman, Vincent,
a really decent woman.
837
01:09:34,310 --> 01:09:35,143
- Good for you.
838
01:09:41,920 --> 01:09:43,224
- Somebody I can be happy with,
839
01:09:43,224 --> 01:09:45,074
somebody I can start a new life with.
840
01:10:14,763 --> 01:10:15,637
I love her.
841
01:11:08,498 --> 01:11:11,228
- Rest in peace, bitch.
842
01:11:11,228 --> 01:11:13,014
Or whatever the hell they say.
843
01:11:19,637 --> 01:11:22,023
- You're not happy for me, are you?
844
01:11:23,503 --> 01:11:26,443
- I want for you what the
Lord wants for you, brother.
845
01:11:28,210 --> 01:11:29,110
Isn't that enough?
846
01:12:09,040 --> 01:12:10,700
- Hey, you called Ruby
847
01:12:10,700 --> 01:12:14,232
but I can't answer so leave a message.
848
01:12:26,680 --> 01:12:28,490
- Do you realize
just how close we are
849
01:12:28,490 --> 01:12:30,133
to making Dad's dream come true?
850
01:12:31,280 --> 01:12:33,130
We've recovered almost all the money.
851
01:12:35,010 --> 01:12:35,843
- Great.
852
01:12:36,780 --> 01:12:39,110
He can spend the rest of his
life chained to a palm tree
853
01:12:39,110 --> 01:12:40,979
on a desert island.
854
01:12:40,979 --> 01:12:44,260
- But you're still
gonna leave us, aren't you?
855
01:12:44,260 --> 01:12:46,343
You're gonna leave us
with your girlfriend?
856
01:12:49,360 --> 01:12:50,893
You're not taking any of this.
857
01:12:53,140 --> 01:12:54,040
- I don't want it.
858
01:12:55,170 --> 01:12:56,562
Keep it.
859
01:12:56,562 --> 01:12:58,263
- Well, what do you want, Michael?
860
01:12:59,790 --> 01:13:02,533
- Bless me, Father, for I have sinned.
861
01:13:03,710 --> 01:13:05,478
- You sure you
wanna do this, brother?
862
01:13:07,300 --> 01:13:08,133
- Please.
863
01:13:09,220 --> 01:13:11,803
- How long's it been since
your last confession?
864
01:13:11,803 --> 01:13:13,013
- I don't remember.
865
01:13:14,280 --> 01:13:15,113
Too long.
866
01:13:17,230 --> 01:13:18,780
- Then state your sins, please.
867
01:13:19,770 --> 01:13:22,770
- I've spent most of my life
letting terrible things happen.
868
01:13:24,510 --> 01:13:25,370
I was weak.
869
01:13:27,413 --> 01:13:28,690
I was wrong.
870
01:13:28,690 --> 01:13:30,810
- State your sins, please.
871
01:13:30,810 --> 01:13:31,683
- I just did.
872
01:13:32,860 --> 01:13:34,720
- These aren't sins.
873
01:13:34,720 --> 01:13:36,420
You're no different than most men.
874
01:13:38,570 --> 01:13:40,370
We all have regrets.
875
01:13:40,370 --> 01:13:43,370
- I was complicit in heinous acts.
876
01:13:43,370 --> 01:13:44,203
In murder.
877
01:13:45,520 --> 01:13:47,670
- State your sins, please.
878
01:13:47,670 --> 01:13:49,080
- Murder, many murders,
879
01:13:49,080 --> 01:13:51,720
I did nothing to stop them, any of 'em.
880
01:13:51,720 --> 01:13:54,320
I kept my father in a hole,
feeding him pieces of...
881
01:13:57,690 --> 01:13:58,953
I want forgiveness.
882
01:14:00,080 --> 01:14:02,450
- No forgiveness is required, brother,
883
01:14:02,450 --> 01:14:04,910
when you haven't committed a sin!
884
01:14:04,910 --> 01:14:05,820
- Vincent?
885
01:14:05,820 --> 01:14:07,555
- Go in peace.
886
01:14:07,555 --> 01:14:08,610
- Not until you've--
887
01:14:08,610 --> 01:14:09,660
- Go in peace, brother.
888
01:14:09,660 --> 01:14:10,771
- Not until you've
889
01:14:10,771 --> 01:14:14,306
acknowledged my sins!
- Go in fucking peace!
890
01:14:14,306 --> 01:14:16,806
- You can't even give me that.
891
01:14:45,740 --> 01:14:46,573
Where were you?
892
01:14:48,410 --> 01:14:50,210
- I had some things to take care of.
893
01:14:51,120 --> 01:14:52,043
- What things?
894
01:14:53,630 --> 01:14:55,580
- Michael's got some news for us, Mary.
895
01:14:57,230 --> 01:15:00,243
Seems he's moving on to greener pastures.
896
01:15:01,121 --> 01:15:02,538
Isn't that right?
897
01:15:06,196 --> 01:15:08,779
- Congratulations and all that.
898
01:15:12,499 --> 01:15:13,749
- Going to bed.
899
01:15:20,991 --> 01:15:21,824
- Well?
900
01:15:46,230 --> 01:15:48,480
- She's just about all
I think about, Father.
901
01:15:49,700 --> 01:15:52,813
In the morning, in the afternoon.
902
01:15:54,060 --> 01:15:57,773
When I'm snoring next to my wife at night.
903
01:15:59,180 --> 01:16:00,090
She doesn't know it
904
01:16:00,090 --> 01:16:03,683
but my head's full of pretty
little pictures of Clara.
905
01:16:04,660 --> 01:16:06,200
- Well, you need to stop.
906
01:16:06,200 --> 01:16:08,550
Lusting after the wife
of another man is a sin.
907
01:16:09,500 --> 01:16:10,750
- But I love her, Father.
908
01:16:11,780 --> 01:16:13,840
And as sure as tomorrow
is a brand new day,
909
01:16:13,840 --> 01:16:15,233
I love her like crazy.
910
01:17:07,639 --> 01:17:08,750
- What are you doing?
911
01:17:08,750 --> 01:17:10,190
Why are you stopping?
912
01:17:10,190 --> 01:17:11,023
- I have to take care of something.
913
01:17:11,023 --> 01:17:12,650
I'll be right back.
914
01:17:12,650 --> 01:17:13,670
- Mary Francis is sick.
915
01:17:13,670 --> 01:17:15,344
We need to get her home.
916
01:17:15,344 --> 01:17:16,940
- I said I'll be right back.
917
01:17:16,940 --> 01:17:18,205
- Please, Michael.
918
01:17:20,480 --> 01:17:21,313
- Sorry.
919
01:17:43,307 --> 01:17:45,710
- You didn't have to do it.
920
01:17:45,710 --> 01:17:47,043
- Relax, Vincent.
921
01:17:48,960 --> 01:17:49,793
Be cool.
922
01:18:48,491 --> 01:18:49,415
- Michael?
923
01:18:51,107 --> 01:18:52,487
Michael?
924
01:18:52,487 --> 01:18:53,523
What's wrong?
925
01:18:55,160 --> 01:18:55,993
What happened?
926
01:18:58,420 --> 01:18:59,253
Talk to me.
927
01:19:00,600 --> 01:19:01,433
- She's gone.
928
01:19:04,020 --> 01:19:05,053
- Gone, gone where?
929
01:19:07,370 --> 01:19:08,203
- She's dead.
930
01:19:09,620 --> 01:19:11,209
Murdered.
931
01:19:21,350 --> 01:19:22,183
What?
932
01:19:27,900 --> 01:19:29,000
Thought you were sick.
933
01:19:30,180 --> 01:19:31,013
- I am.
934
01:19:36,860 --> 01:19:38,483
I just wanted to make sure
935
01:19:39,549 --> 01:19:40,966
that you're okay.
936
01:19:42,380 --> 01:19:43,480
- I'm fucking awesome.
937
01:19:44,710 --> 01:19:45,543
You happy?
938
01:19:46,850 --> 01:19:50,153
- All right, I'm sorry about your friend.
939
01:19:51,660 --> 01:19:52,493
- Hey,
940
01:19:56,940 --> 01:19:59,440
where'd you really get to last night?
941
01:19:59,440 --> 01:20:01,348
- I had a few problems to take care of.
942
01:20:18,820 --> 01:20:20,310
- Well?
943
01:20:20,310 --> 01:20:22,370
- Where'd you tell him I was last night?
944
01:20:22,370 --> 01:20:24,100
- Seeing some friends.
945
01:20:24,100 --> 01:20:24,933
- That was dumb.
946
01:20:30,038 --> 01:20:31,560
- Well, I'm sorry.
947
01:20:31,560 --> 01:20:34,440
Now look, you should take my bed tonight.
948
01:20:34,440 --> 01:20:35,273
- Thanks.
949
01:20:36,710 --> 01:20:39,519
If you don't mind, I'm
gonna sit tomorrow out.
950
01:20:39,519 --> 01:20:40,519
I need rest.
951
01:20:41,684 --> 01:20:42,684
- Of course.
952
01:20:46,448 --> 01:20:48,865
- Good night, Vincent.
953
01:22:07,312 --> 01:22:08,145
- Michael?
954
01:22:11,865 --> 01:22:12,698
Michael?
955
01:23:09,700 --> 01:23:11,550
- I told you she couldn't be trusted.
956
01:23:15,387 --> 01:23:17,517
I've never hurt anybody in my whole life
957
01:23:19,176 --> 01:23:22,000
but I can't let her live.
958
01:23:22,000 --> 01:23:23,400
Not after what's she's done.
959
01:24:02,277 --> 01:24:03,110
It's okay.
960
01:24:04,265 --> 01:24:06,495
It's okay.
961
01:24:45,820 --> 01:24:47,300
Well, well, well.
962
01:24:47,300 --> 01:24:48,870
What do we have here?
963
01:24:48,870 --> 01:24:51,384
You definitely don't disappoint, Pariah.
964
01:24:57,557 --> 01:24:59,309
You took her from me, didn't you?
965
01:24:59,309 --> 01:25:03,357
- Ah, it was
a joy watching her die.
966
01:25:05,940 --> 01:25:06,773
Better than sex.
967
01:25:09,460 --> 01:25:11,080
Ouch!
968
01:25:11,080 --> 01:25:11,913
Vincent?
969
01:25:14,797 --> 01:25:15,995
- Get off of me!
970
01:25:20,400 --> 01:25:22,663
I've got someone who's
been dying to meet you.
971
01:25:23,960 --> 01:25:27,830
- I hope there's room down
there for your brother, asshole.
972
01:25:27,830 --> 01:25:29,587
He gave me the green light.
973
01:25:32,540 --> 01:25:33,920
- That's a lie.
974
01:25:33,920 --> 01:25:35,550
- Ask him.
975
01:25:35,550 --> 01:25:38,100
Your little girlfriend
meant nothing to me.
976
01:25:38,100 --> 01:25:39,980
He didn't want her coming
between the two of you.
977
01:25:39,980 --> 01:25:41,210
He knew you were leaving.
978
01:25:41,210 --> 01:25:43,120
He couldn't live with that.
979
01:25:43,120 --> 01:25:45,305
- Your lies aren't gonna save you.
980
01:25:45,305 --> 01:25:49,230
- Why the fuck
would I wanna be saved?
981
01:25:49,230 --> 01:25:51,950
Spend eternity with hypocrites?
982
01:25:51,950 --> 01:25:53,210
No, thanks.
983
01:25:53,210 --> 01:25:54,566
I know what I am.
984
01:25:54,566 --> 01:25:56,263
- I don't give a fuck what you are.
985
01:26:02,570 --> 01:26:05,241
Go on, get in there.
986
01:26:06,117 --> 01:26:07,323
But I should tell you,
987
01:26:08,320 --> 01:26:10,417
my dad's not too fond of thieves either.
988
01:26:11,257 --> 01:26:14,200
- It's never been too popular.
989
01:26:18,355 --> 01:26:19,950
Fuck!
990
01:26:53,422 --> 01:26:54,742
Don't be afraid.
991
01:27:03,990 --> 01:27:06,740
You don't scare me, Elephant Man.
992
01:27:15,430 --> 01:27:18,902
And I've fucked much uglier than you.
993
01:28:18,313 --> 01:28:19,146
- Michael.
994
01:29:19,235 --> 01:29:20,068
Michael.
995
01:29:25,671 --> 01:29:26,504
Mary.
996
01:29:38,867 --> 01:29:39,700
Michael.
997
01:29:51,982 --> 01:29:52,815
Micheal.
998
01:29:56,182 --> 01:29:57,547
Oh, my God, Mary.
999
01:30:03,429 --> 01:30:05,037
Dad, why Dad, why?
1000
01:30:05,908 --> 01:30:07,627
Get in there.
1001
01:30:07,627 --> 01:30:08,460
Why Mary?
1002
01:30:12,167 --> 01:30:15,203
- Well that was a fine
Christian gesture, Vincent.
1003
01:30:17,750 --> 01:30:20,423
Thank God we didn't keep
him in that hospital,
1004
01:30:20,423 --> 01:30:23,043
where they would have, how'd you put it,
1005
01:30:23,900 --> 01:30:27,050
surely abused him and
treated him like garbage.
1006
01:30:27,050 --> 01:30:28,930
- Sorry, brother.
1007
01:30:28,930 --> 01:30:29,803
I lost my head.
1008
01:30:31,050 --> 01:30:34,535
- No, you didn't, but your girlfriend did.
1009
01:30:36,470 --> 01:30:38,270
- What happened here?
1010
01:30:38,270 --> 01:30:39,570
Why this?
1011
01:30:39,570 --> 01:30:40,483
- She was a thief.
1012
01:30:41,700 --> 01:30:44,063
She was fixin' to run
off with all Dad's money.
1013
01:30:45,130 --> 01:30:47,700
This is how we treat thieves, remember?
1014
01:30:47,700 --> 01:30:48,533
- No.
1015
01:30:50,100 --> 01:30:52,220
She wasn't like them.
1016
01:30:52,220 --> 01:30:54,320
- On the contrary, she was just like them.
1017
01:30:55,410 --> 01:30:57,370
Only worse.
1018
01:30:57,370 --> 01:31:00,850
She was a liar, a cheat, and a manipulator
1019
01:31:00,850 --> 01:31:02,412
just like you.
1020
01:31:02,412 --> 01:31:03,623
- What?
1021
01:31:03,623 --> 01:31:04,490
- The two of you woulda made
1022
01:31:04,490 --> 01:31:07,170
the cutest little couple of hypocrites.
1023
01:31:07,170 --> 01:31:09,360
- What are you talking about?
1024
01:31:09,360 --> 01:31:10,360
- I suspected it
1025
01:31:12,610 --> 01:31:14,053
but I didn't wanna believe it.
1026
01:31:15,760 --> 01:31:17,460
- Believe what, Michael?
1027
01:31:17,460 --> 01:31:18,860
- She meant the world to me.
1028
01:31:20,570 --> 01:31:24,153
She was all I ever cared about
and you took her from me.
1029
01:31:25,440 --> 01:31:26,990
- Please, Michael, all right?
1030
01:31:26,990 --> 01:31:28,483
- Don't!
1031
01:31:30,320 --> 01:31:32,640
You two murdered her.
1032
01:31:32,640 --> 01:31:34,070
- Michael.
1033
01:31:34,070 --> 01:31:34,963
- Stop it.
1034
01:31:36,855 --> 01:31:38,923
- All right, look,
you're right about Mary.
1035
01:31:41,040 --> 01:31:42,500
She admitted it.
1036
01:31:42,500 --> 01:31:44,100
- Ruby didn't mean shit to Mary.
1037
01:31:45,220 --> 01:31:47,040
She killed her with your blessing.
1038
01:31:47,040 --> 01:31:48,613
- No, Michael that...
1039
01:31:49,540 --> 01:31:52,583
- Stop lying and
maybe I'll forgive you.
1040
01:31:53,945 --> 01:31:54,923
- I'm sorry, brother.
1041
01:31:55,781 --> 01:31:57,813
I, I sinned.
1042
01:31:59,340 --> 01:32:02,173
I, I allowed myself to
be seduced by Satan.
1043
01:32:03,910 --> 01:32:04,771
I was weak.
1044
01:32:08,930 --> 01:32:11,084
Please forgive me, brother.
1045
01:32:20,220 --> 01:32:21,137
I was weak.
1046
01:32:24,200 --> 01:32:27,469
Please, please forgive me, brother.
1047
01:32:27,469 --> 01:32:28,802
- I forgive you.
1048
01:32:30,050 --> 01:32:32,467
- Thank, thank you, brother.
1049
01:32:35,409 --> 01:32:36,850
- May death be your salvation.
1050
01:32:37,683 --> 01:32:38,516
- Michael, no, no!
1051
01:32:52,403 --> 01:32:54,050
- And mine as well.
1052
01:34:08,832 --> 01:34:11,832
Bless me, Father, for I have sinned.
1053
01:34:44,693 --> 01:34:49,310
- This is Beyond
Midnight on WMGO, River Radio.
1054
01:34:49,310 --> 01:34:52,000
Alan is joining us from Baxterville.
1055
01:34:52,000 --> 01:34:53,030
How ya keepin', brother?
1056
01:34:53,030 --> 01:34:55,600
- Oh, I'm keepin'
pretty good, Marty.
1057
01:34:55,600 --> 01:34:56,990
You know me.
1058
01:34:56,990 --> 01:35:01,543
I was curious, though,
whatever happened to Pariah?
1059
01:35:02,630 --> 01:35:04,790
I miss that crazy broad.
1060
01:35:04,790 --> 01:35:06,013
She was a trip.
1061
01:35:06,880 --> 01:35:08,820
- Uh, we all miss her, Al.
1062
01:35:08,820 --> 01:35:11,590
It's been a couple of months
since she last blessed us
1063
01:35:11,590 --> 01:35:12,860
with that sweet madness
1064
01:35:13,871 --> 01:35:16,293
but I'm sure we haven't
heard the last of her.
1065
01:35:16,293 --> 01:35:18,760
- Yo, man, didn't
she say like one time
1066
01:35:18,760 --> 01:35:21,190
she escaped from some
loony bin in New York?
1067
01:35:21,190 --> 01:35:24,790
Oh, Marty, man, Piranha
was crazy as hell, man.
1068
01:35:24,790 --> 01:35:27,900
She came up with the craziest
story every time she called.
1069
01:35:27,900 --> 01:35:30,520
- That girl had
some issues that's for sure
1070
01:35:31,960 --> 01:35:33,540
but it would always make my night
1071
01:35:33,540 --> 01:35:36,870
whenever she would make up
another of her crazy stories
1072
01:35:36,870 --> 01:35:40,103
about how she had killed
this fellow and that fellow.
1073
01:35:41,290 --> 01:35:43,560
And she was hard to take at times
1074
01:35:44,750 --> 01:35:48,040
but she would make me laugh
1075
01:35:48,040 --> 01:35:51,710
so hard my sides would ache.
1076
01:35:51,710 --> 01:35:54,650
- I'm not so sure
she did make them stories up
1077
01:35:54,650 --> 01:35:56,693
but she was always so damn convincing.
1078
01:35:57,950 --> 01:36:01,120
If you're listening,
babe, wherever ya are,
1079
01:36:01,120 --> 01:36:04,710
I love ya, and I know
you're still raising hell.
69283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.