Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,278 --> 00:00:31,613
Please don't tell,
no, no, no
2
00:00:31,781 --> 00:00:34,950
Don't say that
I told you so
3
00:00:35,118 --> 00:00:40,706
I just heard a
rumor from a friend
4
00:00:41,958 --> 00:00:45,461
I don't say
that it's true
5
00:00:45,628 --> 00:00:48,672
I'll just leave
that up to you
6
00:00:48,840 --> 00:00:54,428
If you don't believe,
I'll understand
7
00:00:55,555 --> 00:00:57,556
Do you recall a girl
8
00:00:57,640 --> 00:01:02,144
That's been in
nearly every song?
9
00:01:02,520 --> 00:01:04,897
This is what I heard
10
00:01:04,981 --> 00:01:09,193
Of course,
the story could be wrong
11
00:01:09,277 --> 00:01:12,613
She's the one,
I've been told
12
00:01:12,989 --> 00:01:16,158
Now she's wearin'
a band of gold
13
00:01:16,326 --> 00:01:21,185
Peggy Sue got
married not long ago
14
00:01:36,679 --> 00:01:38,472
Here, Charlie,
more fortune cookies.
15
00:01:38,556 --> 00:01:39,723
Thanks.
16
00:01:39,808 --> 00:01:41,517
What?
Next week we'll be selling
17
00:01:41,601 --> 00:01:45,938
- Sanyo remote control VCRs for $299?
- Look, it's Dad.
18
00:01:46,022 --> 00:01:47,439
Oh, no!
I'll go broke.
19
00:01:48,608 --> 00:01:51,276
To give away Mitsubishi
giant-screen television sets
20
00:01:51,361 --> 00:01:53,695
for $1,299!
21
00:01:53,780 --> 00:01:55,030
Oh, no!
22
00:01:55,532 --> 00:01:57,783
We won't be undersold
on microwaves,
23
00:01:57,867 --> 00:02:00,619
video recorders, ovens...
24
00:02:00,703 --> 00:02:02,246
Mom, you're not looking.
25
00:02:02,372 --> 00:02:04,123
Please turn that off.
26
00:02:04,707 --> 00:02:06,917
Mom, when are you going
to stop being mad at Dad?
27
00:02:07,127 --> 00:02:09,795
I mean, how do you think
that makes me feel?
28
00:02:09,879 --> 00:02:13,298
I have certain unresolved
feelings about your father.
29
00:02:13,383 --> 00:02:15,092
I don't trust him.
30
00:02:15,593 --> 00:02:17,636
And I hate those commercials.
31
00:02:17,720 --> 00:02:19,054
All right, forget it.
32
00:02:19,139 --> 00:02:20,639
We don't have time for
another heart-to-heart.
33
00:02:20,723 --> 00:02:22,558
Come on.
You have to get dressed.
34
00:02:25,395 --> 00:02:26,520
Oh.
35
00:02:26,604 --> 00:02:28,438
I want you to understand,
36
00:02:28,523 --> 00:02:30,899
- it's insulting...
- Watch your hair.
37
00:02:30,984 --> 00:02:33,485
...for him to go from
me to that bimbo.
38
00:02:33,570 --> 00:02:36,321
Do you think he
really loves Janet?
39
00:02:36,573 --> 00:02:38,699
Maybe he's just smashed
too many fortune cookies.
40
00:02:38,783 --> 00:02:41,160
Mom, give me a break.
He's missing the reunion because of you.
41
00:02:41,244 --> 00:02:42,619
You know he's dying to go.
42
00:02:42,704 --> 00:02:47,583
Yeah, well, at least we won't
both have a miserable time.
43
00:02:49,502 --> 00:02:50,961
Let me see.
44
00:02:51,045 --> 00:02:52,045
What do you think?
45
00:02:52,130 --> 00:02:55,549
You are a very hip chick.
46
00:02:55,633 --> 00:02:59,303
God, you look like you've stepped
right out of Life magazine.
47
00:02:59,387 --> 00:03:01,013
Oh, I don't know.
48
00:03:01,097 --> 00:03:03,015
What if nobody else
there is dressed like this?
49
00:03:03,099 --> 00:03:04,099
So?
50
00:03:04,184 --> 00:03:06,518
Well, I don't think
I want to go.
51
00:03:06,603 --> 00:03:08,353
- Mom...
- Everybody's just going to say,
52
00:03:08,438 --> 00:03:11,064
"Hey, where's crazy Charlie?"
53
00:03:11,149 --> 00:03:14,610
Lots of people are
separated and divorced.
54
00:03:15,445 --> 00:03:18,780
Not from the guy with
the lowest prices in town.
55
00:03:19,490 --> 00:03:22,242
I feel ridiculous in this dress.
I think I wanna go change.
56
00:03:22,327 --> 00:03:24,453
Why are you so nervous?
What's the matter with you today? Come on.
57
00:03:24,537 --> 00:03:26,246
I don't know.
Reunions do funny things to people.
58
00:03:26,331 --> 00:03:28,457
- Oh, Peggy Sue. Beth, hi.
- Hi.
59
00:03:29,959 --> 00:03:31,168
Hi, Maddy.
60
00:03:32,128 --> 00:03:35,047
- How are you? - You two look
just like that soap commercial.
61
00:03:35,131 --> 00:03:36,215
Which one's the mother?
62
00:03:36,299 --> 00:03:38,008
And which one's the daughter?
63
00:03:40,011 --> 00:03:43,889
You took this seriously.
You're a real blast from the past.
64
00:03:43,973 --> 00:03:46,058
It was Beth's idea.
65
00:03:46,142 --> 00:03:49,394
I wish I had the nerve
and the figure.
66
00:03:49,479 --> 00:03:51,563
Hi.
Peggy Sue Bodell.
67
00:03:52,273 --> 00:03:54,900
- Oh. Here.
- Mom.
68
00:03:54,984 --> 00:03:57,027
You know, Beth's boyfriend
is with the band.
69
00:03:57,111 --> 00:03:58,904
- It must run in the family.
- What does?
70
00:03:58,988 --> 00:04:02,532
You and your mother.
You both seem to fall for musicians.
71
00:04:12,835 --> 00:04:14,419
Mom, look.
72
00:04:15,296 --> 00:04:17,089
Oh, God.
73
00:04:17,173 --> 00:04:19,925
- Um...
- It's okay. Come on.
74
00:04:20,009 --> 00:04:21,760
Look!
75
00:04:23,429 --> 00:04:26,640
Peggy, why don't you find a table?
We'll see you in a little while.
76
00:04:26,724 --> 00:04:28,058
Sure.
77
00:04:28,142 --> 00:04:30,769
God, Mom,
that picture's great.
78
00:04:30,937 --> 00:04:33,522
Come on.
Let's get a table.
79
00:04:46,869 --> 00:04:49,079
- Is this good?
- Fine.
80
00:04:49,163 --> 00:04:51,415
I'll be right back.
You'll be all right?
81
00:04:51,499 --> 00:04:52,582
- Sure.
- All right. Thank you.
82
00:04:52,667 --> 00:04:55,460
We're going to do
a little medley for you.
83
00:04:59,549 --> 00:05:01,425
Come on.
Pose like the picture.
84
00:05:01,509 --> 00:05:02,884
What?
Oh.
85
00:05:06,723 --> 00:05:08,432
- Oh, my.
- You like it?
86
00:05:08,516 --> 00:05:10,559
Well, you know, I figured
everybody has a gold Rolex,
87
00:05:10,643 --> 00:05:12,519
so I'd have one specially
made in platinum.
88
00:05:12,603 --> 00:05:14,479
What a wonderful idea.
89
00:05:14,564 --> 00:05:16,106
- How are you?
- I'm fine.
90
00:05:16,190 --> 00:05:18,650
- How many children do you have?
- Oh, I don't have any.
91
00:05:18,735 --> 00:05:20,402
You don't?
Oh, I thought you did.
92
00:05:20,486 --> 00:05:22,446
- No, no, how many do you have?
- I have four.
93
00:05:22,530 --> 00:05:23,655
- Four?
- Four, yeah.
94
00:05:23,740 --> 00:05:25,115
Oh, Maddy,
I'm so happy for you.
95
00:05:25,199 --> 00:05:27,075
- I know, and I love them.
- How is Peggy Sue doing?
96
00:05:27,160 --> 00:05:29,202
Oh, she was a mess right
after they separated,
97
00:05:29,287 --> 00:05:30,871
but I think she's
coming out of it.
98
00:05:30,955 --> 00:05:34,333
- Seems to be pretty friendly now.
- Oh, I'm so glad.
99
00:05:34,417 --> 00:05:37,127
Sometimes it's easier
when you hate them.
100
00:05:37,211 --> 00:05:38,587
- How about a little dance, princess?
- Oh!
101
00:05:38,671 --> 00:05:40,005
Walter!
102
00:05:41,341 --> 00:05:43,884
- How are you?
- Good. Good.
103
00:05:44,052 --> 00:05:46,720
- Nice to see you. See you later.
- Yeah.
104
00:05:47,555 --> 00:05:49,598
Aren't you Peggy Sue Kelcher?
105
00:05:49,682 --> 00:05:51,600
I was once.
106
00:05:51,934 --> 00:05:54,978
Richard?
Richard Norvik?
107
00:05:55,063 --> 00:05:56,855
Oh!
108
00:05:56,939 --> 00:05:58,732
I didn't recognize you.
109
00:05:58,816 --> 00:06:00,484
Well, you look terrific.
110
00:06:00,568 --> 00:06:01,777
You look exactly the same.
111
00:06:01,861 --> 00:06:04,488
I feel ridiculous.
I only did this for tonight.
112
00:06:04,572 --> 00:06:05,697
It's adorable.
113
00:06:05,782 --> 00:06:07,157
Oh, thank you.
114
00:06:07,241 --> 00:06:09,826
I'm sorry. Peggy Sue Kelcher,
this is my wife Sharon.
115
00:06:09,911 --> 00:06:11,787
How nice to meet you!
116
00:06:11,871 --> 00:06:13,580
Oh, why don't you sit?
117
00:06:13,664 --> 00:06:17,125
But call me Peggy,
Peggy Bodell now.
118
00:06:17,460 --> 00:06:19,878
So, where's Charlie?
119
00:06:19,962 --> 00:06:22,923
I was in town
about a year ago,
120
00:06:23,007 --> 00:06:24,716
and I turn on the television,
121
00:06:24,801 --> 00:06:28,345
and I see crazy Charlie.
122
00:06:28,429 --> 00:06:30,138
It really made me laugh.
123
00:06:30,681 --> 00:06:33,308
Well, Charlie won't
be here tonight.
124
00:06:33,393 --> 00:06:34,643
Um...
125
00:06:35,311 --> 00:06:37,062
We're getting divorced, actually.
126
00:06:37,146 --> 00:06:38,563
I'm sorry.
127
00:06:38,898 --> 00:06:40,482
I'm sorry to hear that.
128
00:06:40,566 --> 00:06:44,569
Mr. Norvik! Mr. Norvik.
Richard.
129
00:06:44,654 --> 00:06:46,905
Doug Snell, Merrill Lynch.
130
00:06:46,989 --> 00:06:50,242
I read about that Cordex
deal in Business Week.
131
00:06:50,326 --> 00:06:51,618
Congratulations.
132
00:06:51,702 --> 00:06:53,578
Thank you very much, Doug.
133
00:06:54,205 --> 00:06:55,997
Hey, Peggy, how are you?
How's Charlie?
134
00:06:56,082 --> 00:06:58,500
- Dougie, over here!
- Hey, Terry!
135
00:06:58,668 --> 00:07:01,545
- Thank you, Doug. Thank you very much.
- Hey, call me.
136
00:07:01,629 --> 00:07:04,798
Madeline Hutton and Arthur Nagle
were high school sweethearts.
137
00:07:04,882 --> 00:07:08,385
Married right after graduation,
they're still together.
138
00:07:08,469 --> 00:07:11,847
Maddy, Arthur,
how does it feel
139
00:07:11,931 --> 00:07:14,266
to have missed the
sexual revolution?
140
00:07:14,350 --> 00:07:15,434
What?
141
00:07:15,518 --> 00:07:16,768
What kind of question is that?
142
00:07:16,853 --> 00:07:19,521
That doesn't have anything to
do with the reunion, Delores.
143
00:07:19,605 --> 00:07:21,231
Take it easy, kitten.
Take it easy.
144
00:07:21,315 --> 00:07:22,816
Well,
145
00:07:23,109 --> 00:07:25,360
welcome to the singles scene.
146
00:07:25,445 --> 00:07:27,612
I don't know how you do it.
147
00:07:27,697 --> 00:07:29,948
I've never even dated
anybody but Charlie.
148
00:07:30,032 --> 00:07:32,284
Well, it's not that bad, really.
149
00:07:32,368 --> 00:07:35,412
You just have to think
of men like houses
150
00:07:35,496 --> 00:07:36,913
and trade upward.
151
00:07:39,709 --> 00:07:44,463
I always thought that you and
Charlie had a really great marriage.
152
00:07:44,547 --> 00:07:46,173
Oh, I think we did.
153
00:07:47,258 --> 00:07:50,010
We just got married too young
and ended up blaming each other
154
00:07:50,094 --> 00:07:52,220
for all the things we missed.
155
00:07:52,555 --> 00:07:54,639
So he started having affairs,
156
00:07:54,724 --> 00:07:56,600
and you started
getting depressed.
157
00:07:57,768 --> 00:08:01,396
Well, you just should have
left here years ago like I did.
158
00:08:02,398 --> 00:08:05,775
It's not so bad.
I've got two great kids.
159
00:08:06,235 --> 00:08:08,361
I've got my own business.
160
00:08:09,655 --> 00:08:11,573
Still, if I
161
00:08:12,074 --> 00:08:14,993
knew then what I know now,
162
00:08:15,411 --> 00:08:18,038
I'd do a lot of things differently.
163
00:08:18,372 --> 00:08:21,041
Your damn computers
put me out of business.
164
00:08:21,125 --> 00:08:22,667
- No, Mr. Norvik.
- He's drunk.
165
00:08:22,752 --> 00:08:25,879
You're a billionaire,
and I'm a goddamned failure.
166
00:08:25,963 --> 00:08:27,506
The bakery's doing very well.
167
00:08:27,590 --> 00:08:29,174
And you manage it?
168
00:08:29,258 --> 00:08:31,009
I own it.
169
00:08:31,385 --> 00:08:33,470
I remember that dress.
170
00:08:35,932 --> 00:08:37,599
Rosalie?
171
00:08:38,267 --> 00:08:40,393
- Hi.
- Oh, no.
172
00:08:40,478 --> 00:08:42,521
I remember that locket, too.
173
00:08:42,980 --> 00:08:45,023
You were so excited.
174
00:08:45,107 --> 00:08:46,900
I think you showed it
to the whole school.
175
00:08:47,068 --> 00:08:48,693
You have an incredible memory.
176
00:08:48,778 --> 00:08:50,695
It's beautiful.
Does it open?
177
00:08:51,030 --> 00:08:52,489
Yes.
178
00:08:53,658 --> 00:08:54,908
These are my children.
179
00:08:54,992 --> 00:08:56,868
Oh, they're so cute.
180
00:08:56,953 --> 00:08:58,870
Of course,
they're not babies anymore.
181
00:08:58,955 --> 00:09:02,332
Oh, but you were married
when you were three, right?
182
00:09:02,708 --> 00:09:04,417
God bless you.
183
00:09:09,799 --> 00:09:12,342
The best thing about
being a dentist.
184
00:09:12,426 --> 00:09:13,843
Pure pharmaceutical grade.
185
00:09:14,762 --> 00:09:18,306
Couple of lines of this,
I could drill my own teeth.
186
00:09:22,979 --> 00:09:27,190
Hi.
187
00:09:34,156 --> 00:09:35,740
Who's the guy with the eyes?
188
00:09:35,825 --> 00:09:38,118
Michael Fitzsimmons.
189
00:09:38,202 --> 00:09:40,453
I used to have such
a crush on him in school.
190
00:09:40,538 --> 00:09:42,455
- Peggy. Hi.
- Hi.
191
00:09:42,540 --> 00:09:45,709
God, that Walter Getz
can still dance.
192
00:09:45,793 --> 00:09:47,419
Oh, your first boyfriend.
193
00:09:47,503 --> 00:09:50,130
Come on, tell me,
any sparks left?
194
00:09:50,214 --> 00:09:52,215
Oh, well, who knows?
I mean...
195
00:09:52,300 --> 00:09:55,218
Remember,
whatever Walter wants...
196
00:09:55,303 --> 00:09:56,761
Walter Getz!
197
00:10:00,099 --> 00:10:01,433
Oh, I'm sorry.
198
00:10:01,517 --> 00:10:05,353
Sharon Norvik,
this is Carol Heath and Maddy Nagle,
199
00:10:05,438 --> 00:10:07,647
my oldest and my
dearest friends.
200
00:10:07,732 --> 00:10:09,274
Sharon is married to Richard.
201
00:10:09,358 --> 00:10:11,151
Oh, lucky lady.
202
00:10:11,235 --> 00:10:14,112
Michael Fitzsimmons.
Is he here?
203
00:10:14,196 --> 00:10:17,240
No. I asked Rosalie.
She couldn't track him down.
204
00:10:17,325 --> 00:10:20,702
That's too bad.
He must have been quite a guy, huh?
205
00:10:20,786 --> 00:10:22,495
Yeah.
206
00:10:22,580 --> 00:10:24,956
Do you know he's the
only boy in high school
207
00:10:25,041 --> 00:10:26,791
I wish I'd gone to bed with.
208
00:10:26,876 --> 00:10:28,293
Only one?
209
00:10:29,003 --> 00:10:31,504
Well, besides Charlie.
210
00:10:32,548 --> 00:10:33,798
Hmm.
211
00:10:37,094 --> 00:10:38,887
I hope the sales of
your book go very well.
212
00:10:38,971 --> 00:10:41,431
Is there anything anecdotal
you'd like to leave us with?
213
00:10:41,515 --> 00:10:43,642
Yeah.
Every dog has its day.
214
00:10:43,726 --> 00:10:45,018
Meaning what?
215
00:10:45,102 --> 00:10:47,520
Peggy, would you please
rescue Richard?
216
00:10:47,605 --> 00:10:49,481
Ask him to dance.
217
00:10:49,565 --> 00:10:50,774
- Richard?
- Yes?
218
00:10:50,858 --> 00:10:52,233
Would you like to dance?
219
00:10:52,318 --> 00:10:53,943
Well, of course I would.
220
00:10:54,028 --> 00:10:57,113
- So are we through now? Good.
- No.
221
00:10:57,281 --> 00:10:59,741
From sniveling runt to
pompous ass in 25 years.
222
00:10:59,825 --> 00:11:01,743
That's quite an accomplishment.
223
00:11:08,417 --> 00:11:10,835
I really cannot get over this.
224
00:11:11,212 --> 00:11:13,838
Do you know that the only
time people like Delores Dodge
225
00:11:13,923 --> 00:11:18,093
used to pay any attention to me
was to laugh at me or insult me.
226
00:11:18,177 --> 00:11:19,719
- You know that guy Doug Snell...
- Yeah.
227
00:11:19,804 --> 00:11:22,222
...who shook my hand
when we walked in here
228
00:11:22,306 --> 00:11:24,849
used to call me
four-eyed worm.
229
00:11:26,227 --> 00:11:27,936
Well, you showed them all.
230
00:11:28,020 --> 00:11:31,272
You're rich and famous
and successful,
231
00:11:32,400 --> 00:11:34,359
and you have a beautiful wife.
232
00:11:34,443 --> 00:11:35,944
You were always friendly to me.
233
00:11:36,946 --> 00:11:38,780
I appreciated that.
234
00:11:38,948 --> 00:11:41,324
Whoa!
235
00:11:42,034 --> 00:11:44,160
Oh, Richard.
236
00:11:59,969 --> 00:12:03,221
It's crazy Charlie,
the appliance king!
237
00:12:03,305 --> 00:12:05,014
Hey, Charlie!
238
00:12:05,099 --> 00:12:06,349
Crazy Charlie!
239
00:12:06,517 --> 00:12:09,769
- I don't believe it.
- Look at you! You look great.
240
00:12:09,854 --> 00:12:10,979
How are you doing?
241
00:12:11,063 --> 00:12:12,313
Great.
242
00:12:13,023 --> 00:12:16,735
So, uh, this is the reunion?
Wonderful.
243
00:12:16,819 --> 00:12:18,194
This is it.
244
00:12:18,904 --> 00:12:22,282
Are you and Peggy still talking?
Is it amicable?
245
00:12:22,366 --> 00:12:24,284
She hasn't changed at all, Charlie.
246
00:12:24,827 --> 00:12:26,286
Your daughter's a real doll.
247
00:12:26,370 --> 00:12:27,871
Why, I ought to...
248
00:12:44,013 --> 00:12:46,723
You guys know
any Chuck Berry?
249
00:12:52,146 --> 00:12:54,606
Hello.
Hello.
250
00:12:54,690 --> 00:12:58,318
Hi-ho!
251
00:12:58,861 --> 00:13:02,530
Can I have your attention please?
Listen up. Can I have your attention?
252
00:13:03,199 --> 00:13:05,950
Well, I know everybody's
having a great time,
253
00:13:06,035 --> 00:13:07,869
but now,
you have to get ready
254
00:13:07,953 --> 00:13:10,872
for that moment you've
all been waiting for.
255
00:13:14,168 --> 00:13:15,919
Dad?
Hi.
256
00:13:16,003 --> 00:13:19,506
You don't know what that moment
is because we didn't tell you.
257
00:13:19,590 --> 00:13:23,343
The reunion committee has
selected a king and a queen.
258
00:13:30,601 --> 00:13:32,685
All right, now,
let's get back to business.
259
00:13:32,770 --> 00:13:35,480
You know, the reunion committee
has given this a lot of thought
260
00:13:35,564 --> 00:13:39,275
and decided on two people
who best represent
261
00:13:39,360 --> 00:13:43,822
the spirit of Buchanan High's
class of '60!
262
00:13:43,906 --> 00:13:45,156
What are you doing?
263
00:13:45,241 --> 00:13:47,992
The king is someone
who in more ways than one
264
00:13:48,077 --> 00:13:51,412
has come a long,
long way since he left here.
265
00:13:51,539 --> 00:13:55,041
And we are especially proud
to welcome him back.
266
00:13:55,125 --> 00:13:58,336
Richard Norvik!
Come on up here, King Richard.
267
00:14:00,422 --> 00:14:02,257
Are you okay?
268
00:14:14,603 --> 00:14:17,063
I demand a recount!
269
00:14:19,733 --> 00:14:21,025
That's got to be Getz.
270
00:14:22,486 --> 00:14:25,113
First you got to
learn how to count.
271
00:14:27,366 --> 00:14:29,617
Hold me back!
Hold me back!
272
00:14:29,702 --> 00:14:31,077
Uh...
273
00:14:32,037 --> 00:14:34,831
Well, I just want
to say thank you.
274
00:14:34,999 --> 00:14:38,167
Sharon and I, uh,
feel real welcome.
275
00:14:38,252 --> 00:14:40,086
We're having a great time.
276
00:14:40,462 --> 00:14:44,340
Boy, high school looks
really good from up here.
277
00:14:44,508 --> 00:14:47,927
And I just want to say it's
good to be back. Thanks a lot.
278
00:14:54,727 --> 00:14:57,020
Now, every king deserves
a queen and...
279
00:14:57,104 --> 00:14:59,188
Over here!
280
00:14:59,273 --> 00:15:01,524
Not you, Getz.
281
00:15:01,609 --> 00:15:03,401
Life of the party.
282
00:15:03,819 --> 00:15:05,778
But when we sent
out the invitations
283
00:15:05,863 --> 00:15:09,490
we didn't mention anything
about this being a costume party.
284
00:15:09,575 --> 00:15:14,245
Perhaps we should have, because
just looking at her brings it all back.
285
00:15:14,330 --> 00:15:16,956
Ladies and gentlemen,
I give you our queen,
286
00:15:17,041 --> 00:15:18,791
Peggy Sue Kelcher Bodell!
287
00:15:19,168 --> 00:15:21,711
Come on up here, Peggy Sue.
288
00:15:21,795 --> 00:15:24,464
I can't do it.
289
00:15:24,548 --> 00:15:27,967
Yes, you can. Now, go on.
You can do it.
290
00:15:28,427 --> 00:15:31,429
Go on.
You can do it.
291
00:15:31,513 --> 00:15:33,389
Peggy
292
00:15:33,557 --> 00:15:35,725
My Peggy Sue
293
00:15:37,686 --> 00:15:39,687
Oh, I love you, gal
294
00:15:39,855 --> 00:15:42,649
I love you, Peggy Sue
295
00:15:42,816 --> 00:15:44,943
Peggy Sue!
296
00:15:45,110 --> 00:15:47,987
Peggy Sue
297
00:15:48,155 --> 00:15:50,490
Oh, how my heart
yearns for you
298
00:15:50,658 --> 00:15:51,866
Daddy.
299
00:15:52,034 --> 00:15:53,993
Oh, Peggy
300
00:15:54,161 --> 00:15:57,372
My Peggy Sue
301
00:15:57,539 --> 00:15:59,082
Oh, and I love you, gal
302
00:15:59,166 --> 00:16:00,458
Congratulations.
303
00:16:00,542 --> 00:16:03,503
I love you, Peggy Sue
304
00:16:04,964 --> 00:16:07,215
Yeah, Peggy Sue
305
00:16:07,383 --> 00:16:08,633
Peggy Sue
306
00:16:08,717 --> 00:16:12,136
Thank you.
Thank you very much.
307
00:16:12,221 --> 00:16:14,180
Oh, Peggy
308
00:16:14,264 --> 00:16:18,309
Yeah, my Peggy Sue
309
00:16:19,061 --> 00:16:20,895
Well, I love you, gal
310
00:16:20,980 --> 00:16:23,398
And I want you, Peggy Sue
311
00:16:46,839 --> 00:16:48,172
Peggy Sue
312
00:16:49,425 --> 00:16:50,675
Mom!
313
00:16:52,052 --> 00:16:53,052
Mom?
314
00:16:53,137 --> 00:16:54,804
Oh, my God!
315
00:17:17,286 --> 00:17:20,455
Now, hold your arm up.
316
00:17:21,123 --> 00:17:23,958
Would you like
your Twinkie now?
317
00:17:36,388 --> 00:17:38,681
Blood.
Blood.
318
00:17:38,766 --> 00:17:40,725
- Charlie?
- Bl-bl-blood.
319
00:17:40,809 --> 00:17:42,268
Bl-bl-bl-blood.
320
00:17:42,352 --> 00:17:44,771
I vant to suck your blood.
321
00:17:45,814 --> 00:17:48,357
I also vant to suck
your Twinkie.
322
00:17:48,442 --> 00:17:52,111
- Am I dead?
- No. You are the undead.
323
00:17:54,490 --> 00:17:56,783
Come on, let's have it.
You hate them anyway.
324
00:17:57,201 --> 00:17:58,618
Young man!
325
00:17:59,828 --> 00:18:00,787
Would you stop that?
326
00:18:00,871 --> 00:18:03,206
Hey, I just made a
deposit in your bank.
327
00:18:03,290 --> 00:18:04,749
Now I want to make
a withdrawal.
328
00:18:04,833 --> 00:18:08,211
I think it's time for
your next class. Go on.
329
00:18:08,504 --> 00:18:10,421
I'm a little worried about
the side effects.
330
00:18:13,050 --> 00:18:15,760
Now you lie back down.
331
00:18:15,844 --> 00:18:17,303
Cookies!
332
00:18:17,387 --> 00:18:18,763
Just take a deep breath.
333
00:18:18,847 --> 00:18:20,306
What am I doing here?
334
00:18:20,390 --> 00:18:23,392
You passed out for a minute.
That's all. Nothing to worry about.
335
00:18:23,477 --> 00:18:25,144
But how did I get here?
336
00:18:25,229 --> 00:18:27,939
Why don't you let
your friends help you?
337
00:18:28,023 --> 00:18:29,816
Take her into the washroom,
338
00:18:30,901 --> 00:18:32,819
and splash some cold
water on her face,
339
00:18:32,903 --> 00:18:35,321
- and that should perk her up.
- Okay, yes, ma'am.
340
00:18:36,031 --> 00:18:38,116
How are you doing?
341
00:18:41,370 --> 00:18:44,664
Blood drive?
1960?
342
00:18:48,752 --> 00:18:49,836
Want a smoke?
343
00:18:49,920 --> 00:18:52,630
No, Carol, that's the
worst thing for her.
344
00:18:52,714 --> 00:18:55,383
I gave them up years ago.
345
00:18:56,885 --> 00:18:58,052
Where is it?
346
00:18:58,137 --> 00:18:59,387
Where's what?
347
00:19:01,932 --> 00:19:05,059
Maddy, what did you
do to your hair?
348
00:19:06,019 --> 00:19:08,479
We're taking you
back to the nurse.
349
00:19:08,564 --> 00:19:09,897
Yeah, really.
350
00:19:10,524 --> 00:19:12,775
Come on, Peggy Sue.
351
00:19:12,860 --> 00:19:14,986
Ooh, Delores,
why aren't you giving blood?
352
00:19:15,070 --> 00:19:16,863
I can't, I'm too anemic.
353
00:19:16,947 --> 00:19:18,489
Oh, maybe you should drink
some of that nail polish.
354
00:19:18,574 --> 00:19:19,949
It might give you
some strength.
355
00:19:20,033 --> 00:19:22,952
Why don't you come
back and show me how?
356
00:19:30,210 --> 00:19:31,878
We're going to
take you home now.
357
00:19:31,962 --> 00:19:35,381
Oh, that's okay.
I'm sure I can remember the way.
358
00:19:42,181 --> 00:19:44,015
Steady, now.
359
00:19:45,475 --> 00:19:48,644
People get weak
when they give blood.
360
00:20:11,376 --> 00:20:13,294
It's wonderful Spring Radio
361
00:20:13,462 --> 00:20:15,713
at 1280 on your AM dial.
362
00:20:15,797 --> 00:20:18,633
Here's more from
our golden survey.
363
00:20:20,260 --> 00:20:24,764
And now, from The Champs,
let's party with a little Tequila.
364
00:20:49,873 --> 00:20:51,582
I'll call you later!
365
00:20:51,667 --> 00:20:54,335
Yes.
Let's keep in touch.
366
00:21:30,914 --> 00:21:32,540
Who is it?
367
00:21:33,041 --> 00:21:34,375
Peggy.
368
00:21:34,918 --> 00:21:36,210
Peggy Sue.
369
00:21:36,378 --> 00:21:40,131
Come on in.
I left the door open for you.
370
00:21:55,063 --> 00:21:58,024
The nurse called and said
you'd be coming home.
371
00:21:58,108 --> 00:21:59,942
I have a note.
372
00:22:01,445 --> 00:22:02,820
How do you feel?
373
00:22:02,904 --> 00:22:05,281
Uh, I was excused.
374
00:22:06,158 --> 00:22:09,076
Why don't you go upstairs
and lie down for a while.
375
00:22:10,454 --> 00:22:11,787
Oh, Mom.
376
00:22:11,955 --> 00:22:13,581
Mom.
377
00:22:14,166 --> 00:22:16,083
Oh, Chanel No. 5.
378
00:22:16,168 --> 00:22:17,918
That always reminds me of home.
379
00:22:18,003 --> 00:22:21,255
Of course, dear.
You're home now.
380
00:22:22,674 --> 00:22:25,217
You sure you're
going to be all right?
381
00:22:25,302 --> 00:22:26,969
Yeah.
382
00:22:56,792 --> 00:22:58,459
Oh.
383
00:23:20,023 --> 00:23:22,691
What is going on?
384
00:23:28,031 --> 00:23:29,824
Nancy?
385
00:23:30,325 --> 00:23:32,910
It's Nancy.
386
00:23:32,994 --> 00:23:34,328
Oh.
387
00:23:34,830 --> 00:23:37,915
Oh, my baby sister.
388
00:23:37,999 --> 00:23:39,250
Oh.
389
00:23:39,334 --> 00:23:40,584
Oh, honey.
390
00:23:41,128 --> 00:23:42,420
Oh.
391
00:23:43,922 --> 00:23:45,756
Oh, I'm so happy
to see you.
392
00:23:45,841 --> 00:23:47,716
What are you doing?
393
00:23:48,510 --> 00:23:49,802
Mom said you were sick.
394
00:23:49,886 --> 00:23:51,804
You're never
happy to see me.
395
00:23:51,888 --> 00:23:55,141
Oh, I'm sorry.
I'm sorry about that.
396
00:23:55,851 --> 00:23:57,935
I want us to be closer.
397
00:23:58,019 --> 00:24:01,522
I have too many unresolved
relationships in my life.
398
00:24:01,940 --> 00:24:04,567
Teenagers are weird,
and you're the weirdest.
399
00:24:07,028 --> 00:24:08,320
Um...
400
00:24:08,405 --> 00:24:10,698
Hey, you want
to play a game?
401
00:24:10,782 --> 00:24:11,824
Come here.
402
00:24:11,908 --> 00:24:13,242
Uh...
403
00:24:14,161 --> 00:24:16,036
How about Monopoly?
404
00:24:16,663 --> 00:24:20,207
Or, uh, Parcheesi?
Or, uh...
405
00:24:20,292 --> 00:24:22,376
Chutes and Ladders?
406
00:24:22,461 --> 00:24:24,462
I have a question for you.
Let me turn the tables on you.
407
00:24:24,546 --> 00:24:25,796
Maybe you down
here don't know.
408
00:24:25,881 --> 00:24:29,300
Is there anybody in the house who
knows where Dion and the Belmonts are?
409
00:24:29,384 --> 00:24:30,759
Yeah!
410
00:24:31,761 --> 00:24:34,847
I don't believe it.
Look at that man. He never ages.
411
00:24:34,931 --> 00:24:37,349
Isn't Kenny Rossi dreamy?
412
00:24:37,767 --> 00:24:39,268
I wish he'd break up
with Arlene, though.
413
00:24:39,352 --> 00:24:41,187
She thinks she's so great.
414
00:24:42,230 --> 00:24:44,064
Oh, don't eat any
of the red ones.
415
00:24:44,149 --> 00:24:45,357
Why not?
416
00:24:45,442 --> 00:24:47,902
They're bad for you.
They give you...
417
00:24:47,986 --> 00:24:50,696
Um, red lips.
418
00:24:51,239 --> 00:24:52,364
Mmm-hmm.
419
00:25:13,553 --> 00:25:16,305
Oh, what the hell?
I'm probably dead anyway.
420
00:25:16,389 --> 00:25:19,266
Peggy Sue, get in here.
Dion's almost over.
421
00:25:29,361 --> 00:25:32,279
I left your laundry on your beds, girls.
Don't forget to put it away.
422
00:25:33,406 --> 00:25:34,615
What's for dinner?
423
00:25:34,699 --> 00:25:36,700
Creamed chipped beef
on toast with rutabagas,
424
00:25:36,785 --> 00:25:38,118
your father's favorite.
425
00:25:38,203 --> 00:25:40,871
Ugh.
Not again.
426
00:25:41,498 --> 00:25:44,917
Evelyn! Girls!
What is this out in the street?
427
00:25:45,001 --> 00:25:46,877
Come and take a look.
Who left this out here?
428
00:25:47,128 --> 00:25:50,965
- What is it, dear?
- Well, come on out and see for yourself.
429
00:25:55,804 --> 00:25:58,138
Wow!
It's cool!
430
00:25:58,598 --> 00:26:00,766
Ta-da!
431
00:26:01,810 --> 00:26:03,185
Wait till I tell Dianne.
432
00:26:03,270 --> 00:26:05,479
She's always bragging
about her dad's Cadillac.
433
00:26:06,273 --> 00:26:07,565
What do you think, Peggy Sue?
434
00:26:07,649 --> 00:26:11,652
Oh, Dad, you were always
doing stuff like this.
435
00:26:11,736 --> 00:26:15,281
It's funny.
It's really funny.
436
00:26:16,533 --> 00:26:18,450
You bought an Edsel.
437
00:26:20,370 --> 00:26:23,163
Young lady,
what's the matter with you?
438
00:26:23,665 --> 00:26:24,999
Are you drunk?
439
00:26:25,667 --> 00:26:28,252
Uh...
Just a little.
440
00:26:29,462 --> 00:26:31,505
I had a tough day.
441
00:26:34,926 --> 00:26:36,844
No, don't wear it out, Nancy.
442
00:26:37,012 --> 00:26:41,682
We can't afford a new car.
We have to take it back.
443
00:26:41,766 --> 00:26:44,059
I fail to see the humor of this.
Go to your room. You're grounded.
444
00:26:44,769 --> 00:26:46,270
I'm grounded?
445
00:26:46,354 --> 00:26:47,938
Put that down.
446
00:26:48,023 --> 00:26:50,024
That's the story of my life.
447
00:26:50,108 --> 00:26:51,650
I'm an adult.
I want to have fun.
448
00:26:51,735 --> 00:26:54,069
I'm going to go to Liverpool
and discover the Beatles.
449
00:26:54,154 --> 00:26:57,156
Jack! Take it easy.
She gave blood at school today.
450
00:26:57,240 --> 00:26:58,365
She's a little lightheaded,
that's all.
451
00:26:58,450 --> 00:27:01,410
This is not giving blood.
This is drunk.
452
00:27:02,245 --> 00:27:05,289
Dad, I never knew you
had a sense of humor.
453
00:27:05,373 --> 00:27:07,041
Evelyn, put her to bed.
454
00:27:07,125 --> 00:27:08,334
Come on, Mom!
455
00:27:08,418 --> 00:27:11,837
You're making a mountain out of
a molehill. A tempest in a teapot.
456
00:27:14,174 --> 00:27:16,717
My little baby.
457
00:27:16,801 --> 00:27:18,552
Mmm-hmm.
458
00:27:18,720 --> 00:27:20,471
Now...
459
00:27:22,557 --> 00:27:25,225
Don't try to grow up so fast.
460
00:27:25,310 --> 00:27:26,602
Oh.
461
00:27:26,770 --> 00:27:30,230
Mom, I forgot you
were ever this young.
462
00:27:30,398 --> 00:27:32,483
Oh, sleep, baby.
463
00:27:44,412 --> 00:27:45,913
Oh.
464
00:27:50,919 --> 00:27:54,171
Well, honey, bananas,
strawberries.
465
00:27:57,342 --> 00:27:58,634
Good morning.
466
00:27:58,802 --> 00:28:00,719
What happened to
your hair, Peggy?
467
00:28:01,262 --> 00:28:03,389
You have such a pretty face.
468
00:28:03,473 --> 00:28:05,057
Why are you always
trying to cover it up?
469
00:28:05,141 --> 00:28:06,558
I forgot.
470
00:28:07,268 --> 00:28:09,603
- Morning.
- Morning.
471
00:28:09,938 --> 00:28:11,522
Excuse me, Peggy Sue.
472
00:28:11,606 --> 00:28:15,150
Nancy, put your homework
down and sit down.
473
00:28:15,777 --> 00:28:17,986
You're looking bright and
chipper this morning.
474
00:28:18,196 --> 00:28:21,532
Well, I'm still here.
I thought I might as well enjoy myself.
475
00:28:21,616 --> 00:28:24,368
I think I'll go to
school today.
476
00:28:24,452 --> 00:28:28,497
You know, Dad,
I'm sorry about yesterday.
477
00:28:28,581 --> 00:28:29,665
The Edsel is a classic.
478
00:28:29,749 --> 00:28:32,334
Use it in the best of health.
479
00:28:32,502 --> 00:28:33,877
Well, thank you.
480
00:28:33,962 --> 00:28:36,839
But don't ever let anything
like that happen again.
481
00:28:37,006 --> 00:28:40,634
You're far too young to
start acquiring bad habits.
482
00:28:40,802 --> 00:28:43,679
I agree.
You know, Mom and Dad,
483
00:28:43,847 --> 00:28:47,891
you are the best parents
a girl could ever have.
484
00:28:48,059 --> 00:28:50,811
I'm really going to
try and behave myself.
485
00:28:50,979 --> 00:28:52,646
Sure you will.
486
00:28:54,774 --> 00:28:56,567
Come on, Mom.
Sit down.
487
00:28:57,360 --> 00:28:58,694
You want me to sit?
488
00:28:59,654 --> 00:29:01,238
I mean, isn't this great?
489
00:29:01,322 --> 00:29:03,991
Just all of us
here together.
490
00:29:04,951 --> 00:29:06,869
Oh.
491
00:29:07,662 --> 00:29:10,414
Can I tell Charlie Peggy Sue
got drunk last night?
492
00:29:10,498 --> 00:29:11,665
Young lady.
493
00:29:11,750 --> 00:29:12,875
Hmm!
494
00:29:12,959 --> 00:29:15,669
I forgot about him.
What am I going to do?
495
00:29:16,337 --> 00:29:18,213
What's the matter, Peggy?
Did you two have a fight?
496
00:29:18,298 --> 00:29:19,631
- Sort of.
- About what?
497
00:29:19,716 --> 00:29:21,592
House payments.
498
00:29:25,889 --> 00:29:27,639
Baby!
499
00:29:28,308 --> 00:29:29,933
How do you feel?
500
00:29:30,477 --> 00:29:32,227
Pretty strange.
501
00:29:32,854 --> 00:29:35,981
Well, come on. Get in.
I can take care of that.
502
00:29:39,861 --> 00:29:41,612
I have a headache.
503
00:29:41,696 --> 00:29:44,198
Oh. Headache, huh?
504
00:29:49,704 --> 00:29:53,749
Ah!
You drive like a maniac!
505
00:29:55,919 --> 00:29:57,419
It's not that I'm
glad you were sick,
506
00:29:57,504 --> 00:30:01,507
but it gave me a chance to
do some thinking last night.
507
00:30:01,591 --> 00:30:02,591
Oh, yeah?
508
00:30:02,675 --> 00:30:06,178
Yeah, you know,
about what we said on Tuesday.
509
00:30:06,930 --> 00:30:09,389
I think it makes
a lot of sense.
510
00:30:10,099 --> 00:30:11,809
Refresh my memory.
511
00:30:11,893 --> 00:30:13,644
How could you forget?
512
00:30:13,728 --> 00:30:17,105
We talk about seeing other people,
and you forget.
513
00:30:19,067 --> 00:30:22,152
I must have blocked it out.
514
00:30:23,655 --> 00:30:24,988
Yeah.
515
00:30:25,406 --> 00:30:28,283
I guess I could understand that.
516
00:30:28,701 --> 00:30:30,494
But, please...
517
00:30:30,578 --> 00:30:33,247
Don't start crying again.
518
00:30:42,465 --> 00:30:44,258
It's not going to be forever.
519
00:30:44,342 --> 00:30:48,428
I figure, three years is long enough
for the music to pan out,
520
00:30:48,513 --> 00:30:50,097
which it will.
521
00:30:50,181 --> 00:30:51,181
I know it.
522
00:30:51,683 --> 00:30:54,226
So right after graduation,
523
00:30:54,310 --> 00:30:57,354
we should, one,
start to see other people
524
00:30:57,438 --> 00:31:01,149
so that we can, two,
we can comparison shop.
525
00:31:01,609 --> 00:31:05,237
And then, three,
settle down and get married.
526
00:31:07,949 --> 00:31:11,785
Why wait?
Why not break up now?
527
00:31:12,287 --> 00:31:14,913
Because we got
the prom coming up
528
00:31:14,998 --> 00:31:16,540
and all these parties.
529
00:31:16,624 --> 00:31:18,375
We don't want to
upset our parents.
530
00:31:18,459 --> 00:31:20,544
They'll learn to live with it.
531
00:31:48,197 --> 00:31:49,281
Peggy Sue!
532
00:31:58,750 --> 00:32:02,544
Peggy Sue!
Come here! Come on!
533
00:32:04,505 --> 00:32:06,131
Excuse me.
534
00:32:06,299 --> 00:32:08,050
Sorry.
535
00:32:15,058 --> 00:32:16,350
Psst!
536
00:32:16,517 --> 00:32:19,770
Peggy Sue,
did you study for the test?
537
00:32:19,854 --> 00:32:21,188
Test?
538
00:32:21,773 --> 00:32:24,024
- There's a test?
- Yeah.
539
00:32:34,035 --> 00:32:36,912
All right, class.
Time's up.
540
00:32:46,214 --> 00:32:48,966
And what's the meaning of this,
Peggy Sue?
541
00:32:49,717 --> 00:32:53,303
Well, Mr. Snelgrove,
I happen to know that in the future,
542
00:32:53,388 --> 00:32:55,889
I will not have the slightest
use for algebra.
543
00:32:55,974 --> 00:32:57,557
And I speak from experience.
544
00:33:01,312 --> 00:33:03,897
- Who said that? Sit down.
- I'm sorry.
545
00:33:03,982 --> 00:33:08,652
The result of his struggle is that
Santiago comes back with honor.
546
00:33:08,736 --> 00:33:11,571
Santiago comes
back with nothing.
547
00:33:11,656 --> 00:33:13,490
There's no meat on the bone.
548
00:33:13,658 --> 00:33:18,787
It's Hemingway's ego trying to defend itself
again, trying to prove he can still perform.
549
00:33:18,871 --> 00:33:22,541
What Hemingway's saying,
Michael, is that we are alone,
550
00:33:22,625 --> 00:33:25,836
that when we go out too far,
we're vulnerable.
551
00:33:25,920 --> 00:33:29,673
The irony that Santiago
is beaten by the sharks
552
00:33:29,757 --> 00:33:31,675
doesn't make him
less of a hero.
553
00:33:31,759 --> 00:33:34,720
Who's the victim,
and who's the predator?
554
00:33:37,098 --> 00:33:39,516
We'll finish this
discussion next week.
555
00:33:39,600 --> 00:33:43,937
And don't forget. The first four
chapters of The Great Gatsby by Monday.
556
00:33:44,272 --> 00:33:46,023
Hope you enjoy it.
557
00:33:55,324 --> 00:33:58,243
Why does your father take
inventory on Sunday nights?
558
00:33:58,327 --> 00:34:01,204
- Hi, Peggy.
- It's poker night.
559
00:34:01,289 --> 00:34:03,123
You always got
out of it before.
560
00:34:03,207 --> 00:34:06,752
Well, I just got to string him along
for a little while. It's for his own good.
561
00:34:06,836 --> 00:34:08,503
Yeah, but you're not
going into his business!
562
00:34:08,588 --> 00:34:10,297
I mean, when are
you gonna tell him?
563
00:34:10,381 --> 00:34:11,715
Soon.
564
00:34:14,802 --> 00:34:15,844
Walter!
565
00:34:15,928 --> 00:34:17,804
I can't tell everybody
everything all at once.
566
00:34:17,889 --> 00:34:20,724
Strange rumors are sweeping
the school about you.
567
00:34:20,933 --> 00:34:22,392
Hi, Peggy.
568
00:34:22,477 --> 00:34:23,643
What do you mean?
569
00:34:23,728 --> 00:34:26,063
I hear you really gave
it to old smellygrove.
570
00:34:26,147 --> 00:34:27,898
Oh, I was there.
She told the creep off right to his face.
571
00:34:27,982 --> 00:34:29,566
That-a girl, Peg.
572
00:34:29,650 --> 00:34:31,568
Arthur, don't call me Peg.
573
00:34:31,652 --> 00:34:33,070
Why, I ought to...
574
00:34:35,948 --> 00:34:37,032
I don't get it.
575
00:34:37,116 --> 00:34:39,367
That's because you're not
a total moron like they are.
576
00:34:39,452 --> 00:34:41,161
Stupid movie thing
they just started.
577
00:34:41,245 --> 00:34:45,248
That's enough out of you,
little lady.
578
00:34:46,667 --> 00:34:49,086
Why, I ought to...
579
00:34:51,255 --> 00:34:53,090
I'll be right back.
580
00:34:57,970 --> 00:34:59,346
Hi, Richard.
581
00:35:00,723 --> 00:35:04,434
I wanted to congratulate you
on winning the math contest.
582
00:35:04,519 --> 00:35:06,478
It really wasn't that difficult.
583
00:35:06,562 --> 00:35:09,689
Hey, Peggy, you fishing
for four-eyed worms?
584
00:35:10,525 --> 00:35:12,859
Get lost,
you macho schmuck.
585
00:35:12,944 --> 00:35:14,528
Sheesh!
586
00:35:17,031 --> 00:35:20,951
I wanted to talk to you.
It's really important.
587
00:35:21,035 --> 00:35:23,370
I'm not doing any tutoring this year.
I'm too busy.
588
00:35:23,454 --> 00:35:25,622
No. It's not about that.
589
00:35:25,706 --> 00:35:28,917
Would you meet me
after school, please?
590
00:35:32,046 --> 00:35:34,881
All right.
I'll be in the physics lab.
591
00:35:36,175 --> 00:35:39,136
But, uh...
Can you make it 4:30?
592
00:35:39,220 --> 00:35:40,929
Because I have to go to
a rocket club meeting.
593
00:35:41,013 --> 00:35:42,681
Sure.
594
00:35:47,728 --> 00:35:49,688
She's not wasting any time.
595
00:35:49,772 --> 00:35:51,189
Peggy Sue and Mr. Square Root?
596
00:35:51,274 --> 00:35:53,817
He's a nice guy.
He's writing a book.
597
00:35:53,901 --> 00:35:56,945
A book?
Excuse me for a second.
598
00:35:58,447 --> 00:36:00,907
Why is she punishing herself?
599
00:36:22,096 --> 00:36:24,347
Come on, Peggy Sue.
Try it again.
600
00:36:24,432 --> 00:36:25,891
You haven't been practicing.
601
00:36:25,975 --> 00:36:27,184
Sorry.
602
00:36:27,268 --> 00:36:30,187
What a girl, what a twirl.
Peg-leggy Sue Kelcher.
603
00:36:30,271 --> 00:36:32,772
A brief but glorious
career as a majorette.
604
00:36:34,233 --> 00:36:35,734
Ouch!
605
00:36:35,818 --> 00:36:37,485
Baby!
606
00:36:40,698 --> 00:36:42,449
Looking good out there.
607
00:36:42,533 --> 00:36:44,284
Thanks.
608
00:36:48,623 --> 00:36:50,540
I love it when you
twirl your baton.
609
00:36:54,712 --> 00:36:57,505
I noticed you were giving me
the silent treatment at lunch.
610
00:36:59,175 --> 00:37:01,051
I guess I deserved it.
611
00:37:01,135 --> 00:37:03,595
I've been thinking about
my three-year plan.
612
00:37:03,679 --> 00:37:05,805
I think it's totally
unworkable.
613
00:37:05,973 --> 00:37:07,974
I must have been delirious.
614
00:37:09,143 --> 00:37:11,478
Oh, I don't know,
I thought it made some sense.
615
00:37:11,562 --> 00:37:13,313
Well, in the abstract, maybe.
616
00:37:13,481 --> 00:37:15,106
Get a grip on yourself.
617
00:37:15,858 --> 00:37:17,400
But, uh...
618
00:37:17,485 --> 00:37:21,446
When I think about you
going out with other guys,
619
00:37:21,530 --> 00:37:23,198
I feel...
620
00:37:23,282 --> 00:37:26,868
Rejected, worthless, miserable?
621
00:37:28,788 --> 00:37:30,664
Yeah.
622
00:37:31,415 --> 00:37:32,707
Good.
623
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
Oh.
624
00:37:56,023 --> 00:37:57,607
Boy, that's some kite.
625
00:37:57,692 --> 00:38:00,360
I'm writing a book
on kite construction.
626
00:38:00,444 --> 00:38:02,237
So, what do you
want to talk about?
627
00:38:03,739 --> 00:38:06,157
I just wanted to
ask you a question.
628
00:38:08,828 --> 00:38:11,579
Do you think time
travel is possible?
629
00:38:14,083 --> 00:38:16,001
Are you doing some
kind of science project?
630
00:38:16,085 --> 00:38:17,460
Sort of.
631
00:38:19,547 --> 00:38:22,799
Well, that's a very
interesting question.
632
00:38:22,883 --> 00:38:24,342
Now, let's see.
633
00:38:24,427 --> 00:38:28,054
If we look at this in
a Newtonian framework,
634
00:38:28,431 --> 00:38:31,391
the possibilities of time
travel were limited.
635
00:38:32,101 --> 00:38:34,102
With the advent of
the relativity theory,
636
00:38:34,186 --> 00:38:35,770
that's Einstein's relativity theory,
637
00:38:35,855 --> 00:38:38,982
the idea of absolute time
cannot be reasonably affirmed.
638
00:38:40,234 --> 00:38:43,194
Well, then we have
Richard's burrito.
639
00:38:44,238 --> 00:38:45,447
What's that?
640
00:38:45,531 --> 00:38:46,698
That's my own theory,
641
00:38:46,782 --> 00:38:49,034
based on a Mexican
food called the burrito.
642
00:38:49,118 --> 00:38:50,827
I had it once when my parents
took me to Disneyland.
643
00:38:50,911 --> 00:38:53,204
I know what a burrito is.
644
00:38:53,873 --> 00:38:57,792
You see, I think that
time is like a burrito
645
00:38:57,877 --> 00:39:01,171
in the sense that one
part of itself will fold over,
646
00:39:01,255 --> 00:39:04,799
and then it will just
touch the other part.
647
00:39:04,884 --> 00:39:07,761
- What's inside?
- You can fill it with whatever you want.
648
00:39:07,845 --> 00:39:11,514
You can fill it with memories,
with experiences, trigonometry.
649
00:39:11,599 --> 00:39:13,099
Anything.
650
00:39:13,934 --> 00:39:17,771
Then you think that time travel
is possible for people?
651
00:39:17,855 --> 00:39:19,022
Yes, it is.
652
00:39:19,106 --> 00:39:20,482
It is possible.
653
00:39:20,941 --> 00:39:23,360
It's absolutely possible
for people, for dogs,
654
00:39:23,444 --> 00:39:25,612
for elephants, for cancan girls.
655
00:39:25,780 --> 00:39:28,615
Oh!
Then I'm not crazy!
656
00:39:29,533 --> 00:39:32,202
I really don't know
if you're crazy.
657
00:39:32,286 --> 00:39:35,789
I know most people think I am.
658
00:39:37,500 --> 00:39:38,875
Come here, Richard.
659
00:39:38,959 --> 00:39:40,418
- Come on.
- What are you doing?
660
00:39:40,795 --> 00:39:42,504
Wait a minute!
What are you...
661
00:39:43,297 --> 00:39:44,547
Now, I want to
tell you something,
662
00:39:44,632 --> 00:39:47,258
only you have to promise
not to tell anyone else.
663
00:39:47,343 --> 00:39:48,635
Okay.
664
00:39:48,719 --> 00:39:51,554
I'm serious.
No one else can know.
665
00:39:52,306 --> 00:39:55,058
I promise I'm not
going to tell anybody.
666
00:39:56,769 --> 00:39:59,229
I have come here
from the future,
667
00:39:59,313 --> 00:40:01,773
from 25 years ahead.
668
00:40:03,609 --> 00:40:06,236
I think that you're
probably crazy.
669
00:40:06,320 --> 00:40:08,822
Uh... I really...
670
00:40:08,906 --> 00:40:11,783
You know, I really don't have time
for this. I don't have time for jokes.
671
00:40:11,867 --> 00:40:13,243
Because I know what you
people think about me.
672
00:40:13,327 --> 00:40:14,577
No!
No!
673
00:40:14,662 --> 00:40:16,746
- I really don't appreciate...
- Listen.
674
00:40:16,831 --> 00:40:19,749
You're just the smartest
guy I knew to ask.
675
00:40:19,834 --> 00:40:23,002
I know it sounds unbelievable,
but I can prove it.
676
00:40:23,587 --> 00:40:26,172
Well, proof is an
excellent concept.
677
00:40:26,257 --> 00:40:27,757
How?
678
00:40:27,842 --> 00:40:29,426
You have a blind grandfather.
679
00:40:29,510 --> 00:40:32,512
You're going to invent this machine
that reads books for the blind.
680
00:40:32,596 --> 00:40:35,098
You're gonna invent a lot of things.
You're gonna be really famous.
681
00:40:35,182 --> 00:40:37,725
Now, wait a minute.
Wait a minute.
682
00:40:39,019 --> 00:40:41,062
How did you know
about my grandfather?
683
00:40:41,147 --> 00:40:43,398
Because I'm telling the truth.
684
00:40:43,482 --> 00:40:46,109
I read about your
invention in a magazine.
685
00:40:46,193 --> 00:40:48,445
I know a lot of things that
are going to happen.
686
00:40:48,529 --> 00:40:52,615
There's gonna be test tube
babies and heart transplants.
687
00:40:52,700 --> 00:40:55,368
An American named
Neil Armstrong
688
00:40:55,453 --> 00:40:58,705
is going to be the first man
to walk on the moon,
689
00:40:58,789 --> 00:41:02,125
July 20, 1969.
690
00:41:04,920 --> 00:41:07,589
1969?
691
00:41:11,385 --> 00:41:14,179
That's 6 years
ahead of schedule.
692
00:41:15,890 --> 00:41:18,558
I would be very careful
about this if I were you.
693
00:41:18,642 --> 00:41:21,060
What if you fall into the
hands of some madman
694
00:41:21,145 --> 00:41:22,937
with plans to manipulate
your brain?
695
00:41:23,022 --> 00:41:25,273
Well, that's why I
was getting a divorce.
696
00:41:25,357 --> 00:41:27,025
You know what I really
think happened?
697
00:41:27,109 --> 00:41:30,028
I think that I had a heart attack
at the reunion and I died.
698
00:41:30,112 --> 00:41:31,362
You look great for a corpse.
699
00:41:31,447 --> 00:41:33,490
- I'm serious.
- You're giving me the creeps here.
700
00:41:33,574 --> 00:41:35,783
Well, am I dead or not?
701
00:41:35,868 --> 00:41:37,494
There's one way to find out.
702
00:41:37,578 --> 00:41:38,995
- Here, give me this.
- What are you doing?
703
00:41:39,079 --> 00:41:41,331
Confucius say, "If you want a way out,
you go through a door. "
704
00:41:41,415 --> 00:41:42,790
Okay.
There's a fire truck.
705
00:41:42,875 --> 00:41:45,126
If you're dead,
it will pass right through you.
706
00:41:45,211 --> 00:41:48,421
Okay, now just stay there.
You're dead.
707
00:41:53,093 --> 00:41:56,179
- Hey, lady!
- No! I don't want to die!
708
00:41:56,263 --> 00:41:58,723
It's all right, it's all right.
709
00:41:58,807 --> 00:42:00,433
- Are you all right? Okay, okay.
- Yeah.
710
00:42:04,605 --> 00:42:07,023
I had it made into a
cocktail ring though.
711
00:42:07,107 --> 00:42:10,151
This is good.
712
00:42:10,236 --> 00:42:12,904
Well, there's not
a whole heck of a lot here.
713
00:42:12,988 --> 00:42:15,198
- Very nice pieces.
- So... Thank you.
714
00:42:15,282 --> 00:42:16,616
Well, I'll take them
to the shop
715
00:42:16,700 --> 00:42:19,202
and have the appraisal ready next week.
Good day, Mrs. Kelcher.
716
00:42:19,286 --> 00:42:20,620
Goodbye.
717
00:42:21,539 --> 00:42:22,747
Who was that man?
718
00:42:22,831 --> 00:42:24,874
That was nobody, Peggy.
719
00:42:28,295 --> 00:42:30,129
I'm voting for the
democrats this year.
720
00:42:30,214 --> 00:42:32,340
You know how your father
feels about democrats?
721
00:42:32,424 --> 00:42:33,883
That was a polltaker.
722
00:42:33,968 --> 00:42:36,803
I wouldn't mention
it if I were you.
723
00:42:37,721 --> 00:42:39,430
How was school today, darling?
724
00:42:39,515 --> 00:42:43,643
Oh, well, it was nice to
see everybody again.
725
00:42:43,727 --> 00:42:46,020
I don't know, everything
they teach is so useless.
726
00:42:46,105 --> 00:42:48,231
And the lunch!
God, that was the worst.
727
00:42:50,150 --> 00:42:51,484
Get that, Peggy.
728
00:42:57,992 --> 00:43:00,702
- Hello.
- Peggy Sue? This is Grandma.
729
00:43:00,786 --> 00:43:03,871
- Grandma?
- How's my little girI?
730
00:43:03,956 --> 00:43:05,582
What's the matter, Peggy?
731
00:43:05,666 --> 00:43:07,625
- Peggy, what's wrong?
- It's Grandma.
732
00:43:07,835 --> 00:43:09,002
I can't talk.
733
00:43:09,169 --> 00:43:10,753
I'm sorry.
734
00:43:13,841 --> 00:43:16,676
Mom, I'll call you
back in a minute.
735
00:43:16,760 --> 00:43:18,052
It's Peggy.
736
00:43:18,137 --> 00:43:20,763
It's okay.
I'll call you back.
737
00:43:20,848 --> 00:43:23,182
Peggy Sue, what is it?
738
00:43:23,350 --> 00:43:27,103
What happened to you just now?
What is this all about?
739
00:43:27,187 --> 00:43:28,980
I dreamed that Grandma died.
740
00:43:29,064 --> 00:43:32,567
Oh, baby.
No wonder you're so upset.
741
00:43:33,527 --> 00:43:36,279
She's getting on, it's true,
742
00:43:36,363 --> 00:43:37,780
but she's fine.
743
00:43:37,865 --> 00:43:39,532
I told her you weren't
feeling well yesterday.
744
00:43:39,617 --> 00:43:42,201
She called to find
out how you are.
745
00:43:42,286 --> 00:43:44,454
I love her so much,
746
00:43:44,538 --> 00:43:47,248
and I haven't seen
her in so long.
747
00:43:47,708 --> 00:43:49,667
Grandpa Barney,
is he all right?
748
00:43:49,752 --> 00:43:51,878
He's perfectly fine.
You saw them at Easter.
749
00:43:51,962 --> 00:43:53,588
What's this all about, Peggy?
750
00:43:54,840 --> 00:43:56,341
I don't know.
751
00:43:56,800 --> 00:43:58,801
I forgot.
752
00:43:59,511 --> 00:44:01,471
I'll call her tomorrow.
I'll apologize.
753
00:44:01,555 --> 00:44:02,722
Good girl.
754
00:44:02,806 --> 00:44:06,309
I hate to see you so upset.
You're my angel.
755
00:44:08,729 --> 00:44:11,397
Peggy, I don't mean
to be intrusive,
756
00:44:12,900 --> 00:44:14,817
but are you having
problems with Charlie?
757
00:44:14,902 --> 00:44:17,403
You mentioned something
this morning.
758
00:44:18,238 --> 00:44:21,032
A lot of things are
confusing right now.
759
00:44:21,116 --> 00:44:22,659
Charlie's just one of them.
760
00:44:22,743 --> 00:44:26,788
Is Charlie pressuring you to do things
you don't think you should be doing?
761
00:44:26,872 --> 00:44:28,581
What do you mean?
762
00:44:30,793 --> 00:44:32,585
Peggy, you know
what a penis is.
763
00:44:34,213 --> 00:44:35,588
Stay away from it.
764
00:44:43,305 --> 00:44:44,972
Whoa!
765
00:44:47,309 --> 00:44:48,768
You're the best.
766
00:44:48,852 --> 00:44:51,813
Make her love me, okay?
767
00:44:51,897 --> 00:44:55,191
Feed me, charge me.
768
00:44:56,110 --> 00:44:58,403
Go get her, tiger.
769
00:45:06,286 --> 00:45:08,955
Get the door, Jack!
770
00:45:09,498 --> 00:45:12,041
Just a moment.
771
00:45:16,547 --> 00:45:17,588
Oh, hello, Charlie.
772
00:45:17,673 --> 00:45:18,881
- Hello, Mr. Kelcher.
- Come on in.
773
00:45:18,966 --> 00:45:20,383
How are things at
the hat store?
774
00:45:20,467 --> 00:45:21,801
Very good.
775
00:45:22,386 --> 00:45:24,220
Charlie, could I have
a word with you?
776
00:45:24,304 --> 00:45:27,640
- Is something wrong, sir? - No.
Not a thing. I'd just like to talk to you.
777
00:45:27,725 --> 00:45:31,769
- Charles!
- Hi, Mrs. Kelcher.
778
00:45:31,854 --> 00:45:34,522
You look wonderful.
Snap, crackle, pop.
779
00:45:34,606 --> 00:45:36,190
Oh, they're delicious.
780
00:45:38,610 --> 00:45:40,945
Sit down, Charlie.
781
00:45:41,655 --> 00:45:42,739
Nancy!
782
00:45:42,823 --> 00:45:44,741
That sounded really great, Nancy.
783
00:45:45,826 --> 00:45:47,994
Charlie, you may
have noticed that
784
00:45:48,078 --> 00:45:51,080
Peggy Sue has been acting
a little bit strange lately.
785
00:45:51,165 --> 00:45:53,666
- Indeed.
- She's distorted.
786
00:45:54,001 --> 00:45:55,752
Nancy, please.
787
00:45:55,836 --> 00:46:00,715
She seems to be a little
bit nervous and confused.
788
00:46:00,883 --> 00:46:01,966
Uh-huh.
789
00:46:02,050 --> 00:46:03,426
Overemotional,
790
00:46:04,303 --> 00:46:07,096
and even a bit
irresponsible at times.
791
00:46:07,181 --> 00:46:08,514
Uh-huh.
792
00:46:09,183 --> 00:46:12,185
Of course, her mother says
that's the way girls act sometimes.
793
00:46:13,020 --> 00:46:15,480
She's almost a
juvenile delinquent.
794
00:46:15,564 --> 00:46:17,023
- No.
- Out!
795
00:46:17,399 --> 00:46:19,108
Why, I ought to...
796
00:46:21,904 --> 00:46:23,196
Oh, God.
797
00:46:23,655 --> 00:46:28,201
Yes, sir, but I think that's what
I like about Peggy, Mr. Kelcher.
798
00:46:28,285 --> 00:46:31,287
She's not like all the
other girls at school.
799
00:46:32,498 --> 00:46:36,793
Charlie, in spite of your adolescent
infatuation with music,
800
00:46:36,877 --> 00:46:39,921
we've always regarded you
as a very fine young man.
801
00:46:40,005 --> 00:46:41,297
Oh, thank you, sir.
802
00:46:41,381 --> 00:46:43,466
And we've trusted you
with our daughter.
803
00:46:43,550 --> 00:46:46,803
Well, trust is a
two-way street.
804
00:46:46,887 --> 00:46:50,306
In the past two years,
I've been pleased to note
805
00:46:50,390 --> 00:46:54,393
that you and Mrs. Kelcher have
provided your sacred trust
806
00:46:54,478 --> 00:46:58,606
with upbringing the woman that
I plan to take off your hands.
807
00:47:00,859 --> 00:47:03,361
Charlie's downstairs.
Why aren't you ready?
808
00:47:04,655 --> 00:47:05,738
For what?
809
00:47:05,823 --> 00:47:07,698
For Maddy's party,
that's for what.
810
00:47:08,867 --> 00:47:11,327
Mom, I don't feel like
going to a party.
811
00:47:11,411 --> 00:47:13,830
Feel or not feel,
you accepted this invitation,
812
00:47:13,914 --> 00:47:15,373
Maddy's one of
your best friends,
813
00:47:15,457 --> 00:47:17,667
I baked the Rice Krispie squares.
814
00:47:17,751 --> 00:47:19,377
You're supposed to be
doing your homework.
815
00:47:20,587 --> 00:47:21,838
I have to talk to your sister.
816
00:47:24,842 --> 00:47:28,761
Baby,
try and enjoy yourself.
817
00:47:29,054 --> 00:47:32,223
This is the best time
of your whole life.
818
00:47:32,307 --> 00:47:35,434
The sooner you learn to
handle Charlie, the better.
819
00:47:35,519 --> 00:47:37,687
Stand up to Charlie.
820
00:47:40,691 --> 00:47:43,442
Be a good girl.
Wear something cheerful...
821
00:47:43,527 --> 00:47:44,944
Perky.
822
00:47:49,992 --> 00:47:52,702
We think this party
might cheer her up,
823
00:47:52,786 --> 00:47:55,288
as long as you understand
what's expected of you.
824
00:47:55,372 --> 00:47:56,664
What would that be?
825
00:47:56,748 --> 00:48:00,543
Show her a good time,
but for heaven's sake, restrain yourself!
826
00:48:00,627 --> 00:48:02,420
Of course.
827
00:48:05,591 --> 00:48:07,967
- Hi.
- Hi.
828
00:48:08,135 --> 00:48:09,302
Charlie?
829
00:48:09,678 --> 00:48:11,304
Your sweater!
830
00:48:11,388 --> 00:48:12,889
It's great, isn't it?
831
00:48:13,056 --> 00:48:14,724
Wow! It's really '50s.
832
00:48:14,892 --> 00:48:16,684
It's like you clash
with the whole world.
833
00:48:16,768 --> 00:48:21,147
Hey, what's the fun of being a
teenager if you can't dress weird?
834
00:48:23,567 --> 00:48:25,192
- Good night, Dad.
- Good night.
835
00:48:25,277 --> 00:48:28,070
- Good night, Mom.
- Be good, dear.
836
00:48:28,530 --> 00:48:30,281
Good night,
Mr. And Mrs. Kelcher.
837
00:48:30,365 --> 00:48:32,867
- Goodbye, Charlie.
- Have a good time, youngsters!
838
00:48:36,330 --> 00:48:38,122
Nancy!
839
00:48:41,793 --> 00:48:43,377
Oh.
840
00:48:52,179 --> 00:48:53,763
You look really beautiful.
841
00:48:53,847 --> 00:48:55,097
Thank you.
842
00:48:55,641 --> 00:48:57,516
I cleaned the car.
Do you like it?
843
00:48:57,601 --> 00:48:59,560
Yeah.
It looks better at night.
844
00:48:59,645 --> 00:49:03,940
I got tickets for Fabian on your birthday.
You like him, right?
845
00:49:04,024 --> 00:49:05,858
Yeah, he's cool.
846
00:49:19,706 --> 00:49:21,958
Well, I was thinking of four
ushers and four bridesmaids.
847
00:49:22,125 --> 00:49:23,709
See, the Yankees got pitching,
848
00:49:23,794 --> 00:49:25,294
but the White Sox
got the defense.
849
00:49:25,379 --> 00:49:26,796
What are your
colors going to be?
850
00:49:26,880 --> 00:49:29,924
Take Kubek and Richardson
any day over Fox and Aparicio.
851
00:49:30,008 --> 00:49:31,467
Guess I'm thinking
of pink and green.
852
00:49:31,551 --> 00:49:33,135
Carol, Carol!
853
00:49:33,220 --> 00:49:37,098
- Look at Delores! What a tramp!
- Oh, my God!
854
00:49:37,182 --> 00:49:39,100
I think that pitching
wins pennants.
855
00:49:39,184 --> 00:49:42,186
The Tigers have got four
20-game potential winners.
856
00:49:42,270 --> 00:49:45,314
You'd be surprised at how many
girls in school aren't virgins.
857
00:49:45,399 --> 00:49:46,649
- Like who?
- Like who?
858
00:49:46,733 --> 00:49:48,901
Don Mossi, Frank Lary,
859
00:49:48,986 --> 00:49:50,903
Jim Bunning,
and Paul Foytack.
860
00:49:55,909 --> 00:49:57,827
- Hello.
- Hello!
861
00:49:57,911 --> 00:49:59,745
Hello!
862
00:50:01,081 --> 00:50:05,418
And now... Direct from four weeks
of rehearsal in Walter's garage,
863
00:50:06,003 --> 00:50:07,920
four guys who have
prided themselves
864
00:50:08,005 --> 00:50:09,839
on becoming the greatest
singing group in the world,
865
00:50:09,923 --> 00:50:12,550
Walter, Leon, Terry,
and Charlie,
866
00:50:12,634 --> 00:50:15,428
The Definitions!
867
00:50:19,808 --> 00:50:21,600
Shh!
Shh!
868
00:50:26,084 --> 00:50:30,227
Don't - know - why - I
love you like I do
869
00:50:31,504 --> 00:50:34,934
Don't - know - why - I do
870
00:50:35,731 --> 00:50:38,065
Don't know why I love you
871
00:50:38,223 --> 00:50:40,567
Don't know why I care
872
00:50:40,671 --> 00:50:44,884
I just want
your love to share
873
00:50:45,064 --> 00:50:47,442
I wonder why I
874
00:50:47,557 --> 00:50:50,052
love you like I do
875
00:50:50,839 --> 00:50:52,214
Charlie can really sing!
876
00:50:52,299 --> 00:50:54,967
Yeah, maybe they'll be the
next Dion and the Belmonts.
877
00:50:55,135 --> 00:50:57,094
I wouldn't count on it.
878
00:50:57,179 --> 00:50:58,971
Oh, come on,
where's your enthusiasm?
879
00:50:59,228 --> 00:51:02,760
...like I do
880
00:51:04,047 --> 00:51:08,553
I told my friends,
that we would never part
881
00:51:08,959 --> 00:51:13,372
They often said;
That you would break my heart
882
00:51:13,407 --> 00:51:15,795
- Oh, he really is kind of cute,
isn't he? - Oh, yeah!
883
00:51:16,059 --> 00:51:18,132
...think that we will part
884
00:51:19,034 --> 00:51:20,534
He really loves you, too.
You're so lucky.
885
00:51:20,619 --> 00:51:22,661
He's always telling Walter
how wonderful you are.
886
00:51:22,746 --> 00:51:24,163
- He is?
- Yeah.
887
00:51:43,517 --> 00:51:45,935
Carol and I saw you with that
creep Richard Norvik today.
888
00:51:46,019 --> 00:51:47,853
First of all,
he's not a creep.
889
00:51:47,938 --> 00:51:51,440
He's an exceptional person.
You'd know that if you took any time.
890
00:51:51,525 --> 00:51:54,443
You're just taking pity on him
because he has no friends.
891
00:51:55,112 --> 00:51:57,696
You know, if you weren't
so neurotic and insecure,
892
00:51:57,781 --> 00:52:00,449
maybe you could shut up for a while
and show some compassion.
893
00:52:00,534 --> 00:52:01,992
Are you for real?
894
00:52:03,245 --> 00:52:05,913
I don't know what you just said
to her, but I wish I'd said it.
895
00:52:05,997 --> 00:52:06,997
Hi, fellas.
896
00:52:29,813 --> 00:52:31,355
Oh, Walter!
897
00:52:42,534 --> 00:52:44,243
What do you think
about Richard Norvik?
898
00:52:44,327 --> 00:52:45,911
He's a nice guy.
899
00:52:47,831 --> 00:52:49,957
Is he going to help you
with all that physics stuff?
900
00:52:50,041 --> 00:52:51,750
He's trying.
901
00:52:51,835 --> 00:52:55,171
Hey, who needs physics
when we've got chemistry?
902
00:52:56,548 --> 00:52:57,923
Hey, put on some make-out music,
903
00:52:58,008 --> 00:53:00,926
and turn out the lights.
904
00:53:01,094 --> 00:53:02,595
Good idea.
905
00:53:16,902 --> 00:53:21,447
There's not a girl in school
that can hold a candle to you.
906
00:53:21,531 --> 00:53:24,325
You're pretty charming
when you want to be.
907
00:53:25,285 --> 00:53:27,786
Yeah.
I know.
908
00:53:29,664 --> 00:53:32,958
But I don't have
to flatter you.
909
00:53:33,752 --> 00:53:37,129
It just feels right.
910
00:53:37,631 --> 00:53:40,257
You're the perfect girl for me,
911
00:53:40,634 --> 00:53:43,302
as in, is,
912
00:53:43,386 --> 00:53:45,846
was,
913
00:53:45,931 --> 00:53:49,391
and always will be.
914
00:53:55,315 --> 00:53:59,068
I'm glad dancing was invented.
915
00:53:59,152 --> 00:54:03,656
You know,
the first dances were rituals,
916
00:54:04,532 --> 00:54:06,533
like fertility rites.
917
00:54:25,971 --> 00:54:29,223
I always loved the
way you kissed.
918
00:54:30,892 --> 00:54:33,269
Oh, I missed you.
919
00:54:38,650 --> 00:54:40,818
Your eyes
920
00:54:40,902 --> 00:54:44,863
look like silver pools
of moonlight,
921
00:54:45,323 --> 00:54:48,033
and the tide rushes in.
922
00:54:48,493 --> 00:54:49,994
Oh...
923
00:54:50,245 --> 00:54:52,538
You really love me,
don't you?
924
00:54:52,664 --> 00:54:54,415
You know I do.
925
00:54:55,625 --> 00:54:59,044
I even wrote you into my will.
926
00:55:02,048 --> 00:55:03,966
Oh, Charlie...
927
00:55:04,342 --> 00:55:06,510
Let's make love.
928
00:55:06,678 --> 00:55:08,012
What?
929
00:55:08,555 --> 00:55:10,723
You mean sex?
930
00:55:12,559 --> 00:55:14,476
Intercourse.
931
00:55:16,563 --> 00:55:18,605
You want to have intercourse?
932
00:55:19,441 --> 00:55:21,400
Last weekend, you said...
933
00:55:21,985 --> 00:55:26,155
What time is it?
Holy cow! It's late.
934
00:55:26,239 --> 00:55:29,616
A lot of things have happened
since last weekend.
935
00:55:29,784 --> 00:55:31,827
But you were the one
who said we should wait
936
00:55:31,911 --> 00:55:35,039
and you were right.
We should wait until we get married.
937
00:55:35,123 --> 00:55:40,502
Well, I know I must have
believed that when I said it,
938
00:55:42,047 --> 00:55:45,007
- but doesn't Lucky Chucky
want to come out? - Who?
939
00:55:45,091 --> 00:55:48,385
You know,
your love machine,
940
00:55:49,596 --> 00:55:51,847
your throbbing thrillhammer,
941
00:55:51,931 --> 00:55:54,266
your thing.
942
00:55:54,934 --> 00:55:58,187
You mean my wang?
943
00:55:58,646 --> 00:56:02,107
Listen, it's running real late!
944
00:56:09,824 --> 00:56:11,950
Come on!
945
00:56:12,118 --> 00:56:14,036
What is this?
946
00:56:14,204 --> 00:56:16,997
What the hell is going on,
Peggy Sue?
947
00:56:17,457 --> 00:56:20,000
One week, you say
"If you love me, you won't. "
948
00:56:20,085 --> 00:56:22,544
The next week you say,
"If you love me, you will. "
949
00:56:22,629 --> 00:56:24,463
That's a guy's line!
950
00:56:26,674 --> 00:56:29,301
Forget about it.
I made a mistake.
951
00:56:29,386 --> 00:56:31,220
You're damn right.
952
00:56:32,138 --> 00:56:33,555
Jesus, Peggy.
953
00:56:33,640 --> 00:56:36,392
You sure know how
to spoil a mood.
954
00:56:45,068 --> 00:56:46,485
I'm sorry.
955
00:56:46,569 --> 00:56:48,237
Save it, woman!
956
00:56:48,321 --> 00:56:50,280
Humiliator!
957
00:57:41,666 --> 00:57:45,419
I was very impressed with what
you said in English class today.
958
00:57:48,214 --> 00:57:51,800
Gilfond's okay, except that he thinks
Hemingway's great literature.
959
00:57:52,177 --> 00:57:53,760
And you don't?
960
00:57:54,679 --> 00:57:56,180
He's a fisherman.
961
00:57:56,264 --> 00:57:59,057
The most overrated
writer of the century.
962
00:57:59,142 --> 00:58:01,977
Man, he is the perfect
American author.
963
00:58:02,061 --> 00:58:04,646
Fat, violent, drunk.
964
00:58:05,148 --> 00:58:08,150
Maybe you're confusing
his life with his work.
965
00:58:08,234 --> 00:58:10,903
A writer's life is his work.
966
00:58:10,987 --> 00:58:12,738
Jack Kerouac doesn't
have to kill a bull
967
00:58:12,822 --> 00:58:14,823
to have something
to write about.
968
00:58:14,908 --> 00:58:18,744
I mean, man, he's out there
burning, feeling, grooving on life!
969
00:58:20,413 --> 00:58:22,915
The young man leaned
back in his chair.
970
00:58:22,999 --> 00:58:25,792
No bulls would die today.
971
00:58:31,591 --> 00:58:33,550
What are you doing here, anyway?
972
00:58:34,344 --> 00:58:36,595
Coffee, donuts.
973
00:58:38,431 --> 00:58:41,642
I thought chicks like
you traveled in packs.
974
00:58:43,269 --> 00:58:45,103
Hey, man.
975
00:58:46,105 --> 00:58:48,190
I'm a hip chick.
976
00:59:00,703 --> 00:59:03,288
- Come on, Delores.
- Terry, slow down.
977
00:59:03,373 --> 00:59:04,373
Why?
978
00:59:04,749 --> 00:59:08,460
Look, there's Peggy Sue
with Michael Fitzsimmons!
979
00:59:08,628 --> 00:59:10,462
Oh, that commie beatnik?
980
00:59:10,547 --> 00:59:13,423
Yeah. First a geek,
and now a weirdo.
981
00:59:13,508 --> 00:59:14,550
Yeah.
982
00:59:14,801 --> 00:59:16,218
Woo!
Woo!
983
00:59:21,641 --> 00:59:23,642
- This is great!
- Yeah.
984
00:59:34,529 --> 00:59:36,655
This is great reefer.
985
00:59:36,739 --> 00:59:38,407
Mmm-hmm!
986
00:59:42,662 --> 00:59:45,455
It must belong to Beth.
I found it in my dress.
987
00:59:46,082 --> 00:59:48,333
It's really old.
Travels well.
988
00:59:52,422 --> 00:59:56,133
Boy, the world sure
looks better up here.
989
00:59:57,969 --> 01:00:00,637
The world is fantastic.
990
01:00:02,432 --> 01:00:06,685
It's the ultimate absurd circus,
991
01:00:06,853 --> 01:00:10,897
and I am shot from a
cannon into the energy.
992
01:00:11,024 --> 01:00:13,400
What are you shooting for?
993
01:00:13,776 --> 01:00:17,029
Maximum intensity.
994
01:00:17,363 --> 01:00:19,990
Yeah! I'm gonna get out of here.
995
01:00:20,074 --> 01:00:21,533
I'm going to write.
996
01:00:21,618 --> 01:00:23,410
I'm going to check out
of this bourgeois motel,
997
01:00:23,494 --> 01:00:25,662
push myself away
from the dinner table,
998
01:00:25,747 --> 01:00:29,124
and say,
"No more Jell-O for me, Mom!"
999
01:00:37,884 --> 01:00:39,968
Don't you get along
with your parents?
1000
01:00:40,053 --> 01:00:41,511
Well...
1001
01:00:41,596 --> 01:00:43,889
All my father digs is money.
1002
01:00:44,557 --> 01:00:48,018
All my mother cares about is her
standing at the country club.
1003
01:00:48,102 --> 01:00:51,188
Oh, come on.
They care about you.
1004
01:00:51,564 --> 01:00:53,148
They're just a different generation.
1005
01:00:53,232 --> 01:00:55,609
Hey, what's with you?
1006
01:00:56,569 --> 01:00:58,820
I thought you were cool.
1007
01:00:58,905 --> 01:01:02,741
You rode my bike,
you blew some pot.
1008
01:01:03,409 --> 01:01:05,661
Hey, what's your scene,
Miss majorette?
1009
01:01:08,289 --> 01:01:10,499
You going to marry
Mr. Blue Impala
1010
01:01:10,583 --> 01:01:14,628
and graze around with the other
sheep for the rest of your life?
1011
01:01:14,712 --> 01:01:17,589
No. I already did that.
1012
01:01:20,927 --> 01:01:24,763
I want to be a dancer.
1013
01:01:25,431 --> 01:01:28,183
That's what I want to do!
1014
01:01:29,435 --> 01:01:31,311
I'm going to dance
1015
01:01:31,646 --> 01:01:33,563
and dance.
1016
01:01:35,733 --> 01:01:37,067
And dance.
1017
01:01:37,610 --> 01:01:39,236
Come here.
1018
01:01:40,405 --> 01:01:43,699
You know,
I had you pegged all wrong.
1019
01:01:46,703 --> 01:01:49,871
A ray of oneness
piercing the solitude.
1020
01:01:50,623 --> 01:01:52,958
Falling bodies in
the ecstasy of flesh.
1021
01:01:53,042 --> 01:01:56,628
Oh! Is that one of your poems?
1022
01:01:57,547 --> 01:01:59,840
No.
I just made that up.
1023
01:01:59,924 --> 01:02:01,675
- Oh.
- Do you want to hear one?
1024
01:02:01,759 --> 01:02:03,635
Yeah!
1025
01:02:06,931 --> 01:02:09,099
It's called Tenderness.
1026
01:02:10,977 --> 01:02:14,855
I couldn't sleep,
so I thought I'd scream.
1027
01:02:15,690 --> 01:02:17,983
Betrayed by a kiss,
1028
01:02:18,317 --> 01:02:20,569
sucking pods of bitterness
1029
01:02:20,653 --> 01:02:23,780
in the madhouse of Dr. Dread!
1030
01:02:23,865 --> 01:02:28,285
Razor shreds of rat
puke fall on my bare arms!
1031
01:02:38,296 --> 01:02:42,340
I'm sorry.
I was trying to impress you.
1032
01:02:50,475 --> 01:02:51,767
Michael,
1033
01:02:52,852 --> 01:02:56,021
you're as good
as you looked.
1034
01:03:02,862 --> 01:03:06,323
How many loved your
moments of glad grace,
1035
01:03:06,741 --> 01:03:11,328
and loved your beauty
with love false or true.
1036
01:03:12,038 --> 01:03:16,374
But one man loved
the pilgrim soul in you,
1037
01:03:16,626 --> 01:03:20,545
and loved the sorrows
of your changing face.
1038
01:03:20,880 --> 01:03:22,631
I didn't write that.
1039
01:03:23,257 --> 01:03:25,425
That's Yeats.
1040
01:03:31,265 --> 01:03:33,058
I envy you.
1041
01:03:34,227 --> 01:03:36,061
You have your whole
life ahead of you,
1042
01:03:36,145 --> 01:03:39,272
and you know exactly
what you want.
1043
01:03:40,274 --> 01:03:42,567
But no more rat puke, okay?
1044
01:03:42,652 --> 01:03:45,362
Try and write
something beautiful.
1045
01:03:46,572 --> 01:03:49,241
I'll respect you for eternity.
1046
01:03:54,205 --> 01:03:55,413
Oh, Michael.
1047
01:03:55,581 --> 01:03:58,792
You know,
this really isn't happening.
1048
01:04:26,112 --> 01:04:27,737
That's one Shostakovich.
1049
01:04:27,822 --> 01:04:31,575
Shostakovich?
Charlie, I'm just taking the Ravel.
1050
01:04:31,826 --> 01:04:34,619
Listen, take the
Shostakovich home.
1051
01:04:34,954 --> 01:04:36,162
Listen to it.
1052
01:04:36,414 --> 01:04:37,956
Let it grow on you.
1053
01:04:38,165 --> 01:04:42,127
If you don't like it,
I will give you your money back.
1054
01:04:42,211 --> 01:04:45,964
Well, I did like the Dvorak one
you suggested. I liked it a lot.
1055
01:04:46,048 --> 01:04:48,091
Young man,
you talked me into it.
1056
01:04:48,175 --> 01:04:50,385
It was definitive Dvorak.
1057
01:04:50,469 --> 01:04:53,096
You'll like it.
I kid you not.
1058
01:04:59,395 --> 01:05:00,645
Ahhh!
1059
01:05:02,356 --> 01:05:04,065
What do you know
about classical music?
1060
01:05:04,150 --> 01:05:06,985
Nothing.
Selling is selling.
1061
01:05:08,112 --> 01:05:09,487
Charlie, about last night...
1062
01:05:09,572 --> 01:05:12,324
Hush. Hush, baby.
Hush.
1063
01:05:12,491 --> 01:05:13,950
I've been thinking.
1064
01:05:14,035 --> 01:05:16,453
Girls must go through
that stuff, too.
1065
01:05:16,579 --> 01:05:19,706
Sometimes when I look at you,
I feel like an animal!
1066
01:05:20,124 --> 01:05:21,124
I don't know.
1067
01:05:21,208 --> 01:05:23,752
Maybe my dad's right.
Teenagers are nuts.
1068
01:05:23,836 --> 01:05:25,086
But I'm not.
1069
01:05:25,421 --> 01:05:27,130
I'm a grown woman
1070
01:05:27,214 --> 01:05:30,508
with a lifetime of experiences
you can't understand.
1071
01:05:30,885 --> 01:05:33,678
Yeah. Girls mature
faster than guys.
1072
01:05:35,097 --> 01:05:38,016
But last night, I was the one
who put on the brakes.
1073
01:05:40,144 --> 01:05:41,811
And you know why?
1074
01:05:41,896 --> 01:05:43,313
Why?
1075
01:05:43,439 --> 01:05:45,357
Because nothing else matters.
1076
01:05:46,317 --> 01:05:48,693
That's the great
thing about love.
1077
01:05:48,778 --> 01:05:50,862
Every time we argue,
1078
01:05:51,030 --> 01:05:52,781
every time something
goes wrong...
1079
01:05:52,865 --> 01:05:54,950
And I know I'm
not perfect, either.
1080
01:05:55,034 --> 01:05:57,869
Things just work out
better in the end
1081
01:05:58,371 --> 01:06:01,456
because you're my baby,
and I love you.
1082
01:06:03,334 --> 01:06:05,043
Charlie,
1083
01:06:06,295 --> 01:06:08,296
what am I going
to do with you?
1084
01:06:10,508 --> 01:06:13,927
Oh, boy.
Just cherish me.
1085
01:06:14,011 --> 01:06:16,972
You have an unparalelled
opportunity
1086
01:06:17,056 --> 01:06:18,306
to become the richest
woman in the world.
1087
01:06:18,391 --> 01:06:19,474
and I'm gonna be your partner.
1088
01:06:19,558 --> 01:06:22,394
I'll tell you where there's a real
fortune to be made, running shoes.
1089
01:06:22,478 --> 01:06:25,438
Tennis shoes, jogging shoes.
All that kind of stuff.
1090
01:06:25,523 --> 01:06:28,149
I mean, I'm talking $50,
$100, $200 a pair.
1091
01:06:28,234 --> 01:06:30,527
- Wait, you gotta be kidding me.
- No!
1092
01:06:30,611 --> 01:06:33,446
You're talking about exercise stuff,
like gym stuff?
1093
01:06:33,531 --> 01:06:35,281
Not your style, huh?
1094
01:06:35,366 --> 01:06:37,826
These are the choices, okay?
1095
01:06:37,910 --> 01:06:40,078
Microwave ovens.
1096
01:06:40,579 --> 01:06:42,998
Pocket calculators.
1097
01:06:43,165 --> 01:06:45,000
Walk-a-mans.
1098
01:06:45,167 --> 01:06:49,004
Digital watches.
And miniature television sets.
1099
01:06:49,630 --> 01:06:51,423
Oh, and huge radios.
1100
01:06:51,507 --> 01:06:53,425
I mean, for some reason,
everything else gets tiny,
1101
01:06:53,509 --> 01:06:56,011
but portable radios
get enormous.
1102
01:06:56,095 --> 01:06:58,680
Huge, enormous radios.
1103
01:06:58,764 --> 01:07:00,515
- Portable enormous radios.
- Wait a minute.
1104
01:07:00,599 --> 01:07:03,768
I got an idea.
Come on! Come on!
1105
01:07:06,605 --> 01:07:08,231
Come here.
1106
01:07:09,734 --> 01:07:12,736
Here.
Okay.
1107
01:07:15,197 --> 01:07:17,907
Excuse me, Miss,
do you have pantyhose?
1108
01:07:17,992 --> 01:07:19,284
I'm sorry.
What?
1109
01:07:19,368 --> 01:07:21,119
Pantyhose.
You know.
1110
01:07:21,537 --> 01:07:22,996
Pantyhose?
1111
01:07:23,080 --> 01:07:26,082
Why, Richard!
This is lingerie!
1112
01:07:26,625 --> 01:07:29,627
Oh! Mrs. Woodhouse.
Uh, I'm studying the fabric
1113
01:07:29,712 --> 01:07:33,048
for the aerodynamic principles,
uh, for kites.
1114
01:07:33,215 --> 01:07:35,759
They don't have it! They've never even
heard of it. Isn't that wonderful?
1115
01:07:35,843 --> 01:07:37,093
Wait, what are
you talking about?
1116
01:07:37,178 --> 01:07:38,636
I'm talking about the
wave of the future.
1117
01:07:38,721 --> 01:07:41,556
- I've decided on our first fortune.
- Shh!
1118
01:07:41,640 --> 01:07:42,974
Okay, I'll see you later.
1119
01:07:43,059 --> 01:07:45,185
- Okay.
- You just keep thinking high tech.
1120
01:07:45,269 --> 01:07:46,644
Okay?
1121
01:07:47,104 --> 01:07:48,730
High tech?
1122
01:07:49,815 --> 01:07:52,484
Ooh, that's nice.
I like the sound of that.
1123
01:07:52,568 --> 01:07:54,152
High tech.
1124
01:08:07,541 --> 01:08:08,917
Yeah?
1125
01:08:10,461 --> 01:08:13,088
- All right, what is the scoop?
- What?
1126
01:08:13,172 --> 01:08:14,589
How come we're
your best friends,
1127
01:08:14,673 --> 01:08:17,801
and we had to find out about you and
Michael Fitzsimmons from Delores.
1128
01:08:17,885 --> 01:08:21,221
Wow. Who needs satellites
when I got Delores' mouth?
1129
01:08:21,388 --> 01:08:23,973
I hear she does more than
talk with her mouth.
1130
01:08:24,058 --> 01:08:25,225
That's disgusting!
1131
01:08:25,309 --> 01:08:26,810
Oh, Maddy,
would you grow up?
1132
01:08:26,894 --> 01:08:28,478
It says right in
Love Without Fear
1133
01:08:28,562 --> 01:08:31,439
that the tongue kiss as a means of genital
stimulation is widely practiced
1134
01:08:31,524 --> 01:08:33,608
and has much to commend it!
1135
01:08:33,692 --> 01:08:36,111
Did you memorize that whole
book or just the good parts?
1136
01:08:36,195 --> 01:08:37,612
No.
Just what you underlined.
1137
01:08:37,696 --> 01:08:40,406
You did!
1138
01:08:40,491 --> 01:08:42,700
You know, Carol,
you have great hair.
1139
01:08:43,953 --> 01:08:46,496
Peggy Sue, come on!
What's with you and Michael?
1140
01:08:46,580 --> 01:08:49,582
Yeah, come on.
He's so cool and mysterious.
1141
01:08:49,667 --> 01:08:52,210
Well, he's interesting.
1142
01:08:53,420 --> 01:08:56,840
Underneath that
rough exterior
1143
01:08:56,924 --> 01:08:59,467
lurks the heart
of a true poet.
1144
01:08:59,552 --> 01:09:01,427
A poet?
1145
01:09:02,054 --> 01:09:04,639
I bet Delores told Charlie.
1146
01:09:04,723 --> 01:09:07,475
- Oh, that loud-mouthed little bitch!
- Hey, Peggy Sue!
1147
01:09:07,560 --> 01:09:09,978
You better watch out for her, Peggy Sue.
She's after Charlie.
1148
01:09:10,062 --> 01:09:11,563
Just cool it, girls, huh?
1149
01:09:12,648 --> 01:09:16,067
Charlie is free to go out with
whoever he wants to.
1150
01:09:16,235 --> 01:09:17,443
What?
1151
01:09:17,611 --> 01:09:20,155
But I always thought you
were gonna marry Charlie,
1152
01:09:20,239 --> 01:09:23,616
and that Carol would marry Walter,
and I'd marry Arthur.
1153
01:09:23,701 --> 01:09:26,327
We'd all live on
the same street
1154
01:09:26,412 --> 01:09:28,997
and take our kids to
the park together
1155
01:09:29,081 --> 01:09:30,957
and have barbecues
every Sunday.
1156
01:09:31,041 --> 01:09:32,750
It's gonna spoil everything
1157
01:09:32,835 --> 01:09:34,502
if you and Charlie break up.
1158
01:09:34,587 --> 01:09:37,964
That Michael Fitzsimmons doesn't
look like the barbecue type!
1159
01:09:38,048 --> 01:09:40,967
Oh, come on!
I just had one date with him.
1160
01:09:41,051 --> 01:09:42,886
I'm not gonna marry him!
1161
01:09:43,053 --> 01:09:44,387
You promise?
1162
01:09:45,181 --> 01:09:47,473
Come on.
Let's go to the movies.
1163
01:09:47,558 --> 01:09:49,976
Oh, Peggy Sue,
I mean, don't be silly.
1164
01:09:50,060 --> 01:09:51,978
It's Saturday night.
It's date night!
1165
01:09:52,062 --> 01:09:55,064
Yeah. I got to go.
Arthur's picking me up soon.
1166
01:09:55,149 --> 01:09:58,902
Oh, no, wait a minute, I mean something
just the girls, like a slumber party, huh?
1167
01:09:59,069 --> 01:10:00,778
Aren't we a little old
for that, Peggy Sue?
1168
01:10:00,863 --> 01:10:02,739
Sometimes you're so immature.
1169
01:10:03,949 --> 01:10:05,200
Bye.
1170
01:10:06,702 --> 01:10:08,453
I'm immature.
1171
01:10:47,284 --> 01:10:48,993
Charlie?
1172
01:10:49,787 --> 01:10:52,580
Charlie, I had such a dream.
1173
01:10:52,665 --> 01:10:56,876
Peggy Sue,
I have to talk to you.
1174
01:10:57,586 --> 01:11:00,505
Charlie, what are
you doing here?
1175
01:11:01,173 --> 01:11:04,008
Let's go down to the basement.
1176
01:11:04,677 --> 01:11:06,552
Okay.
1177
01:11:16,522 --> 01:11:19,065
I want to know
what's going on.
1178
01:11:19,775 --> 01:11:24,445
Delores told me about you and
that scuzball, Michael Fitzsimmons.
1179
01:11:26,365 --> 01:11:29,826
When you dropped me off last night,
I just didn't feel like going to bed
1180
01:11:29,910 --> 01:11:31,786
and I ran into Michael.
We went for a ride.
1181
01:11:31,870 --> 01:11:34,080
Then it's true, damn it!
1182
01:11:37,918 --> 01:11:41,879
I had a miserable time
tonight because of you.
1183
01:11:44,008 --> 01:11:46,926
When the Monotones did
Book of Love, chapter four...
1184
01:11:47,011 --> 01:11:48,136
You break up
1185
01:11:48,220 --> 01:11:49,679
Won't you give it
one more chance?
1186
01:11:49,763 --> 01:11:52,223
I'm thinking,
did we break up?
1187
01:11:52,975 --> 01:11:54,684
Did we break up?
1188
01:11:55,102 --> 01:11:57,103
Cause if we did,
I don't even know about it.
1189
01:11:57,688 --> 01:12:02,108
Did that Maynard, Maynard G. Beatnik,
give you what you wanted?
1190
01:12:02,192 --> 01:12:04,902
You know,
I hate your sarcasm.
1191
01:12:05,446 --> 01:12:07,488
You're going to blow it,
Peggy Sue.
1192
01:12:08,407 --> 01:12:11,951
No one treats
Charlie Bodell like this.
1193
01:12:12,036 --> 01:12:14,329
Why do you have to talk
about yourself in the third person
1194
01:12:14,413 --> 01:12:15,830
like you were Napoleon?
1195
01:12:15,914 --> 01:12:17,415
Why does everything have
to be an argument with you?
1196
01:12:17,541 --> 01:12:19,751
Look, I've got the hair.
1197
01:12:20,044 --> 01:12:22,962
I've got the teeth.
I've got the eyes.
1198
01:12:23,130 --> 01:12:26,758
Well, Peggy, look outside that window.
I've got the car.
1199
01:12:26,842 --> 01:12:29,969
I'm the lead singer.
I'm the man.
1200
01:12:31,138 --> 01:12:33,473
Why are you arguing with me?
1201
01:12:33,599 --> 01:12:36,100
It's over, Charlie.
1202
01:12:36,185 --> 01:12:40,021
I don't want to hurt you.
I want you to be happy!
1203
01:12:40,105 --> 01:12:43,775
But, no, I will be
happy if I have you.
1204
01:12:44,109 --> 01:12:45,276
I love you.
1205
01:12:45,361 --> 01:12:47,987
No! That doesn't make
any difference!
1206
01:12:48,072 --> 01:12:50,239
We just can't live together.
1207
01:12:50,324 --> 01:12:52,742
And you went off with
that bimbo Janet!
1208
01:12:52,826 --> 01:12:57,163
What are you talking about? Who is Janet?
I don't know any Janet.
1209
01:12:57,247 --> 01:12:58,915
I just can't trust you.
1210
01:12:58,999 --> 01:13:02,377
But what about everything
I said to you this afternoon?
1211
01:13:02,461 --> 01:13:06,381
That's exactly what I'm talking about.
It's like I have this window in my heart.
1212
01:13:06,465 --> 01:13:10,051
And any time you feel like it, you can just
crawl right in. Well, I got to close it,
1213
01:13:10,135 --> 01:13:11,761
or nothing's ever
going to be different!
1214
01:13:11,845 --> 01:13:13,262
What has to be different?
1215
01:13:13,347 --> 01:13:16,391
Everything! You know it's
not gonna work like this.
1216
01:13:16,475 --> 01:13:18,559
You have to go to
college and finish!
1217
01:13:18,644 --> 01:13:21,729
What about the group
and my singing career?
1218
01:13:21,814 --> 01:13:23,856
What about me?
1219
01:13:23,941 --> 01:13:27,402
I am trying to save
you years of frustration,
1220
01:13:27,486 --> 01:13:30,071
of waiting for that...
That big break.
1221
01:13:30,155 --> 01:13:33,366
No, that big disappointment
so you can blame me
1222
01:13:33,450 --> 01:13:34,951
for the rest of your life!
1223
01:13:35,035 --> 01:13:37,328
You don't know zip.
1224
01:13:37,413 --> 01:13:40,331
You think I'm gonna
spend the rest of my life
1225
01:13:40,416 --> 01:13:43,543
selling appliances,
chasing women around the store
1226
01:13:43,627 --> 01:13:45,837
like my father?
1227
01:13:46,130 --> 01:13:48,631
I've got to give it a shot!
1228
01:13:49,299 --> 01:13:52,427
What the hell has changed,
Peggy Sue?
1229
01:13:52,511 --> 01:13:56,681
Until yesterday, you loved me,
and you loved us.
1230
01:13:58,809 --> 01:14:03,396
For two years,
I've done nothing but love you.
1231
01:14:04,731 --> 01:14:08,067
Fine. I'll prove it to you.
I'll show you.
1232
01:14:08,152 --> 01:14:11,362
I'm going to be
just like Fabian.
1233
01:15:15,886 --> 01:15:17,803
Let's sit there.
1234
01:15:17,888 --> 01:15:19,222
Sure.
1235
01:15:31,944 --> 01:15:33,152
This is great.
1236
01:15:33,237 --> 01:15:34,904
Yeah.
1237
01:15:36,615 --> 01:15:38,324
Okay, here we go.
1238
01:15:38,408 --> 01:15:39,742
Suds for you.
1239
01:15:39,826 --> 01:15:40,952
Thank you.
1240
01:15:41,036 --> 01:15:42,870
And whiskey for you.
1241
01:15:49,545 --> 01:15:51,796
Five more weeks of school.
1242
01:15:52,172 --> 01:15:55,508
Ten minutes past graduation,
I'm gone.
1243
01:15:55,592 --> 01:15:57,385
To freedom!
1244
01:15:57,844 --> 01:15:59,679
For everyone.
1245
01:16:01,098 --> 01:16:02,723
Now this is the plan.
1246
01:16:02,808 --> 01:16:06,185
As soon as school is finished,
we move to Utah.
1247
01:16:06,270 --> 01:16:07,562
Utah?
1248
01:16:08,647 --> 01:16:11,399
I thought you'd be going
to Paris or New York.
1249
01:16:11,483 --> 01:16:12,733
I mean, what's in Utah?
1250
01:16:12,818 --> 01:16:15,152
Rita.
I met her last summer.
1251
01:16:15,279 --> 01:16:17,488
She's cool.
You'll really dig her.
1252
01:16:17,573 --> 01:16:21,117
She's got this great little cabin
just outside the hills of Provo
1253
01:16:21,201 --> 01:16:23,202
where she raises chickens.
1254
01:16:23,287 --> 01:16:27,290
I'll write. And you two can take
care of the chickens to support us.
1255
01:16:27,374 --> 01:16:28,916
I can't do that.
1256
01:16:29,001 --> 01:16:30,501
Why not?
1257
01:16:30,586 --> 01:16:32,545
Polygamy's legal in Utah.
1258
01:16:33,630 --> 01:16:35,506
I'm allergic to chickens.
1259
01:16:35,591 --> 01:16:38,426
I'd like to introduce
Mr. Charlie Bell.
1260
01:16:38,510 --> 01:16:39,969
Oh.
1261
01:16:41,680 --> 01:16:44,640
Well, wait.
What about the other night?
1262
01:16:45,642 --> 01:16:48,936
We were like two stars
in the same constellation.
1263
01:16:50,564 --> 01:16:52,940
Michael, you and I
are light-years apart.
1264
01:16:53,025 --> 01:16:55,318
You should go,
but not with me.
1265
01:16:55,402 --> 01:16:57,403
But we had heat, baby.
1266
01:16:58,071 --> 01:17:00,573
Passion!
Fire!
1267
01:17:01,283 --> 01:17:05,161
We owe it to ourselves
to fuse together
1268
01:17:05,704 --> 01:17:07,705
at least one more time.
1269
01:17:08,749 --> 01:17:12,418
Oh. That's a great line.
You are going to be a terrific writer.
1270
01:17:14,087 --> 01:17:15,379
You think so?
1271
01:17:15,756 --> 01:17:16,756
Yeah.
1272
01:17:17,883 --> 01:17:19,634
Michael,
1273
01:17:19,926 --> 01:17:22,887
we had one glorious
night together.
1274
01:17:23,889 --> 01:17:26,557
Someday you'll remember
and write about it.
1275
01:17:29,102 --> 01:17:30,728
Yeah.
1276
01:17:32,064 --> 01:17:34,023
I can dig that.
1277
01:17:35,275 --> 01:17:37,026
Bittersweet perfection.
1278
01:17:37,986 --> 01:17:41,822
Dogs of lust on
leashes of memory.
1279
01:17:41,907 --> 01:17:43,282
Yes!
1280
01:17:45,619 --> 01:17:47,203
It's Charlie!
1281
01:17:47,371 --> 01:17:48,579
What a treat.
1282
01:17:52,584 --> 01:17:55,586
- Now I get it.
- Shh! It's great.
1283
01:17:57,297 --> 01:18:00,424
Peggy Sue's still stuck on
treble without a cause.
1284
01:18:23,615 --> 01:18:26,200
I thought I knew
everything about him.
1285
01:18:26,284 --> 01:18:28,285
Yeah.
Can we split now?
1286
01:18:57,607 --> 01:18:59,150
Thank you.
1287
01:19:01,027 --> 01:19:02,361
Yeah!
1288
01:19:02,487 --> 01:19:05,030
So, Mr. Wilkins, new client?
1289
01:19:05,198 --> 01:19:06,782
Uh, I'm sorry, Charlie.
1290
01:19:08,285 --> 01:19:12,455
Um, it...
I don't think so, you know?
1291
01:19:14,875 --> 01:19:17,710
It happens, but not with you.
It's, uh...
1292
01:19:17,794 --> 01:19:20,254
Believe me when I tell you.
Maybe it's the material,
1293
01:19:20,338 --> 01:19:21,964
but it can't happen.
1294
01:19:46,615 --> 01:19:48,282
Good morning.
1295
01:19:51,203 --> 01:19:52,787
Charlie...
1296
01:20:01,880 --> 01:20:03,672
What are you doing here?
1297
01:20:04,466 --> 01:20:06,801
I wanted to talk to you.
1298
01:20:06,885 --> 01:20:10,554
I got one last thing I have
to do at school, and then...
1299
01:20:10,722 --> 01:20:13,140
Hey.
Hey, Elvis.
1300
01:20:13,225 --> 01:20:15,142
Hi! How are you?
Hi, guy.
1301
01:20:15,227 --> 01:20:18,020
Elvis is dead.
That's Ajax.
1302
01:20:19,105 --> 01:20:22,316
Oh.
I guess I always liked Elvis.
1303
01:20:23,360 --> 01:20:25,528
- Can I have a ride to school?
- No.
1304
01:20:25,904 --> 01:20:26,987
Why?
1305
01:20:27,072 --> 01:20:30,449
Blue Tiger's out of
commission for a while.
1306
01:20:31,409 --> 01:20:33,536
How about a walk, Charlie Bell?
1307
01:20:33,620 --> 01:20:35,746
How do you know about that?
1308
01:20:35,831 --> 01:20:38,332
I was at Lena's last night.
I heard you sing
1309
01:20:38,416 --> 01:20:40,000
I thought you were terrific.
1310
01:20:40,210 --> 01:20:44,255
Not terrific enough. What were you
doing there? Who were you with?
1311
01:20:44,339 --> 01:20:48,217
Well, what were you doing there? You
never told me you sang with an R&B group.
1312
01:20:48,301 --> 01:20:51,637
Well, there's not a whole heck of a lot
we know about each other, Peggy.
1313
01:20:53,807 --> 01:20:55,558
I forgot how much
music meant to you.
1314
01:20:55,642 --> 01:20:57,893
Ha!
That's real big of you.
1315
01:20:58,687 --> 01:21:01,605
Stop being so defensive.
Here.
1316
01:21:02,107 --> 01:21:04,024
I wrote a song for you.
1317
01:21:05,861 --> 01:21:08,028
Why did you write me a song?
1318
01:21:08,113 --> 01:21:10,030
Because I want to help you.
1319
01:21:10,115 --> 01:21:12,616
And it'll be a hit, I promise.
1320
01:21:12,701 --> 01:21:15,619
Oh, come on!
Stop being sarcastic.
1321
01:21:15,787 --> 01:21:18,706
Lee Wilkins came to
hear me last night.
1322
01:21:18,790 --> 01:21:22,001
He told me to forget it.
1323
01:21:23,753 --> 01:21:26,380
Would you just
take a look at it?
1324
01:21:26,464 --> 01:21:29,300
Come on.
I wrote it for you.
1325
01:21:29,467 --> 01:21:33,304
Well, if you wrote it,
I guess I'll look at it.
1326
01:21:35,724 --> 01:21:39,643
Listen, about the other night,
I feel so stupid.
1327
01:21:40,478 --> 01:21:43,689
I'm beginning to think that
maybe there is more to life
1328
01:21:43,773 --> 01:21:45,482
than just music.
1329
01:21:47,027 --> 01:21:49,069
Do you think the world
would still like me
1330
01:21:49,154 --> 01:21:51,822
if I stopped being Mr. Excitement?
1331
01:21:54,659 --> 01:21:56,368
Yeah.
1332
01:21:57,871 --> 01:22:00,164
Do you want to walk to school?
1333
01:22:00,957 --> 01:22:03,792
- Okay. I'll just put the dog inside.
- Okay.
1334
01:22:03,877 --> 01:22:05,294
Come on, Ajax.
1335
01:22:09,299 --> 01:22:11,842
What's the matter, princess?
Lost your prince?
1336
01:22:13,345 --> 01:22:14,678
You know, Delores,
1337
01:22:15,013 --> 01:22:17,431
there are a lot of things
I could say to you,
1338
01:22:17,515 --> 01:22:19,767
but you're just not
worth the effort.
1339
01:22:21,269 --> 01:22:24,104
Oh, I'm so sorry.
These pens are so tricky.
1340
01:22:24,189 --> 01:22:26,148
You did that on purpose!
1341
01:22:26,733 --> 01:22:28,567
I hate you!
1342
01:22:28,944 --> 01:22:31,111
Go stuff your bra.
1343
01:22:31,196 --> 01:22:32,738
I beg your pardon?
1344
01:22:32,864 --> 01:22:35,282
Take a long walk
on a short pier.
1345
01:22:35,367 --> 01:22:36,992
Have a nice day.
1346
01:22:50,882 --> 01:22:54,969
You know, Peggy, there are so many
things to look forward to in the future.
1347
01:22:59,349 --> 01:23:01,392
I came to say goodbye, Richard.
1348
01:23:01,476 --> 01:23:02,977
Goodbye?
1349
01:23:03,061 --> 01:23:05,521
Wait a minute.
Sit down.
1350
01:23:06,356 --> 01:23:08,774
Goodbye?
Where are you going?
1351
01:23:08,858 --> 01:23:11,151
Peggy, we have a partnership, here.
1352
01:23:11,236 --> 01:23:13,320
I'm making real progress
on that microchip.
1353
01:23:13,405 --> 01:23:14,780
Well, you were meant to.
1354
01:23:14,864 --> 01:23:17,324
You're just one of the fortunate
people good things happen to.
1355
01:23:17,409 --> 01:23:21,078
So are you.
You have a vision, Peggy.
1356
01:23:21,162 --> 01:23:22,538
A vision?
1357
01:23:23,206 --> 01:23:25,749
I am a walking anachronism.
1358
01:23:26,418 --> 01:23:28,210
I've upset my parents.
1359
01:23:28,294 --> 01:23:29,962
I miss my kids.
1360
01:23:30,046 --> 01:23:31,964
I could be trapped here forever.
1361
01:23:32,090 --> 01:23:33,632
And poor Charlie.
1362
01:23:34,092 --> 01:23:36,301
I got pregnant
when I was 18.
1363
01:23:36,386 --> 01:23:38,387
That was why we
had to get married.
1364
01:23:38,722 --> 01:23:41,432
Tomorrow's my birthday.
I have to get out of here.
1365
01:23:41,516 --> 01:23:44,059
You broke up with Charlie?
1366
01:23:45,020 --> 01:23:46,520
Yeah.
1367
01:23:46,604 --> 01:23:48,313
I know it's a gamble.
1368
01:23:48,398 --> 01:23:50,858
I've loved him for a long,
long time.
1369
01:23:50,942 --> 01:23:53,819
Okay, then let's do
something really visionary.
1370
01:23:54,529 --> 01:23:57,031
Change your destiny, Peggy Sue.
1371
01:23:57,615 --> 01:23:59,825
Change your destiny
1372
01:24:00,326 --> 01:24:02,119
and marry me.
1373
01:24:02,787 --> 01:24:05,873
No.
No, no!
1374
01:24:05,957 --> 01:24:07,875
Peggy Sue got married.
1375
01:24:07,959 --> 01:24:09,793
Case closed.
1376
01:24:10,128 --> 01:24:13,505
I don't want to
marry anyone, Richard.
1377
01:24:13,590 --> 01:24:14,882
Goodbye.
1378
01:24:14,966 --> 01:24:17,259
Wait. Peggy, please,
can I go with you?
1379
01:24:17,343 --> 01:24:18,552
No.
1380
01:24:19,262 --> 01:24:21,388
You have to be valedictorian.
1381
01:24:27,979 --> 01:24:30,272
Peggy Sue!
Wait a minute.
1382
01:24:30,356 --> 01:24:34,151
Listen, I cut shop and I did
some work on your song.
1383
01:24:34,903 --> 01:24:37,404
You know, it's not half
bad for your first try.
1384
01:24:37,489 --> 01:24:40,365
Of course, I changed all the yeahs
to oohs, but listen to this.
1385
01:24:40,450 --> 01:24:43,077
She loves you,
ooh, ooh, ooh
1386
01:24:43,161 --> 01:24:45,871
You love me,
ooh, ooh, ooh
1387
01:24:45,955 --> 01:24:47,247
I got to go.
1388
01:24:47,332 --> 01:24:48,999
About your birthday...
1389
01:24:49,084 --> 01:24:51,376
I made reservations
at Chez Treve.
1390
01:24:51,461 --> 01:24:53,879
I thought it'd be great to
eat at a nice restaurant.
1391
01:24:54,422 --> 01:24:55,839
I won't be here.
1392
01:24:56,633 --> 01:24:57,925
Why?
1393
01:24:58,009 --> 01:25:00,928
I want to go see
my grandparents.
1394
01:25:01,012 --> 01:25:03,055
Goodbye, Charlie.
1395
01:25:03,723 --> 01:25:06,308
I canceled the
tickets for Fabian.
1396
01:25:54,440 --> 01:25:55,691
Let me close that.
1397
01:25:55,775 --> 01:25:57,901
- There you are.
- Oh, thank you.
1398
01:25:58,778 --> 01:26:00,195
Oh, look!
1399
01:26:01,406 --> 01:26:03,448
Oh, it's so beautiful!
1400
01:26:38,067 --> 01:26:42,613
What's the matter, Peggy?
Did someone jump on your grave?
1401
01:26:47,994 --> 01:26:49,286
It's nice over here.
1402
01:26:49,370 --> 01:26:53,248
You know, Peggy, your mother
said you had a dream that I'd died.
1403
01:26:54,167 --> 01:26:56,001
I wish she hadn't
told you that.
1404
01:26:56,085 --> 01:26:59,463
I'm not afraid.
I know exactly when I'm going to die.
1405
01:27:00,173 --> 01:27:04,426
What's it going to be,
Lizzie, 75 or 80?
1406
01:27:04,802 --> 01:27:06,762
I'm not telling!
1407
01:27:06,846 --> 01:27:09,932
I've been trying to drag
that out of her for years.
1408
01:27:10,099 --> 01:27:12,893
You know, dreams are
fascinating business,
1409
01:27:12,977 --> 01:27:15,020
especially when
you see the future.
1410
01:27:15,104 --> 01:27:17,064
Do you believe all this?
1411
01:27:17,482 --> 01:27:19,233
Well, I like to speculate.
1412
01:27:19,317 --> 01:27:21,360
Like this book I'm
reading right now.
1413
01:27:21,694 --> 01:27:22,861
It's about a woman in Colorado
1414
01:27:22,946 --> 01:27:27,407
who says she lived in
Ireland 150 years ago.
1415
01:27:27,492 --> 01:27:30,494
She gives names, dates,
and where she lived.
1416
01:27:31,871 --> 01:27:34,331
Grandma, Grandpa,
1417
01:27:35,833 --> 01:27:39,044
I want to tell you something.
1418
01:27:42,423 --> 01:27:46,176
If you believe it, darling,
then I believe.
1419
01:27:47,470 --> 01:27:51,265
Being young is just as
confusing as being old.
1420
01:27:51,891 --> 01:27:54,518
The things that happened
to me 50 years ago
1421
01:27:54,602 --> 01:27:58,355
are more on my mind than the
things that happened today.
1422
01:27:58,731 --> 01:28:01,316
But I'm remembering
the future.
1423
01:28:03,069 --> 01:28:05,070
Chilling wind tonight.
1424
01:28:06,781 --> 01:28:08,407
It's really picking up.
1425
01:28:08,491 --> 01:28:13,036
Right now, you're just
browsing through time.
1426
01:28:14,455 --> 01:28:16,415
Choose the things
you'll be proud of.
1427
01:28:17,417 --> 01:28:18,959
Things that last.
1428
01:28:20,420 --> 01:28:22,254
I'm proud of my children.
1429
01:28:22,964 --> 01:28:24,506
I miss them so much.
1430
01:28:25,091 --> 01:28:28,927
Beth...
Scott and Beth.
1431
01:28:29,470 --> 01:28:31,138
I named my daughter after you.
1432
01:28:31,222 --> 01:28:32,764
Oh.
1433
01:28:33,224 --> 01:28:35,559
Oh, sweetheart.
1434
01:28:36,060 --> 01:28:37,769
Thank you.
1435
01:28:40,898 --> 01:28:42,024
Oh.
1436
01:28:44,152 --> 01:28:46,236
Grandpa.
1437
01:28:47,739 --> 01:28:51,533
You know, when you and Grandma
are gone, the family's gone.
1438
01:28:51,617 --> 01:28:53,744
I don't ever see
the cousins anymore.
1439
01:28:53,828 --> 01:28:57,122
It's your grandma's strudel that's
kept this family together.
1440
01:28:58,166 --> 01:29:00,500
If you could do it
all again, Grandpa,
1441
01:29:00,585 --> 01:29:02,502
what would you do different?
1442
01:29:02,962 --> 01:29:05,422
I'd have taken better
care of my teeth.
1443
01:29:05,506 --> 01:29:06,590
Oh.
1444
01:29:06,674 --> 01:29:10,886
Now, what's Peggy Sue going
to do at your lodge meeting?
1445
01:29:10,970 --> 01:29:14,139
It's her 18th birthday and
I want to show her off.
1446
01:29:14,223 --> 01:29:15,724
It was my idea, Grandma.
1447
01:29:15,808 --> 01:29:17,893
I always wondered what went
on at those lodge meetings.
1448
01:29:17,977 --> 01:29:21,897
He won't tell me, but I have my
suspicions and I don't want to know.
1449
01:29:21,981 --> 01:29:23,648
Have a good time, darling.
1450
01:29:25,902 --> 01:29:28,111
- Thank you. Night, darling.
- Goodbye.
1451
01:29:30,323 --> 01:29:31,865
Grandpa?
1452
01:29:31,949 --> 01:29:34,701
What does Grandma think
you do at these meetings?
1453
01:29:34,786 --> 01:29:37,537
Stag movies and poker.
1454
01:29:43,503 --> 01:29:48,131
I may be an old fool,
but I think I can help you.
1455
01:29:48,216 --> 01:29:52,219
Well, at least I got to see
you and Grandma again.
1456
01:29:52,303 --> 01:29:54,513
Has this ever worked before?
1457
01:29:54,597 --> 01:29:57,057
The last time was
600 years ago.
1458
01:29:57,141 --> 01:29:59,559
And it's about time
for another one.
1459
01:30:17,912 --> 01:30:19,162
Look at this!
1460
01:30:19,288 --> 01:30:21,248
Gramps brought a
beautiful young lady!
1461
01:30:21,332 --> 01:30:23,250
Oh, my goodness!
1462
01:30:27,839 --> 01:30:30,590
Welcome, Peggy Sue.
1463
01:30:30,675 --> 01:30:33,844
Peggy Sue.
Welcome, Peggy Sue!
1464
01:30:33,928 --> 01:30:36,221
It's so wonderful to
have you here with us.
1465
01:30:36,305 --> 01:30:38,557
- Thank you very much.
- You've come to the right place.
1466
01:30:38,641 --> 01:30:40,642
Our lodge was founded
by a time traveler.
1467
01:30:40,726 --> 01:30:43,186
- We're gonna send you back home.
- That's right. That's right.
1468
01:30:43,271 --> 01:30:45,564
You know, this is very
exciting for all of us.
1469
01:30:45,648 --> 01:30:48,942
You know, we've waited
a very long, long time
1470
01:30:49,026 --> 01:30:51,611
to find a girl like you.
Yes.
1471
01:30:51,696 --> 01:30:53,530
Grandpa.
1472
01:30:54,407 --> 01:30:55,991
Do you have to
wear that hat?
1473
01:30:56,075 --> 01:30:58,493
Wouldn't be a
lodge without hats.
1474
01:31:54,550 --> 01:31:57,344
Lord of the universe,
1475
01:31:57,428 --> 01:31:59,596
vast and mighty one,
1476
01:32:00,097 --> 01:32:01,973
ruler of light,
1477
01:32:02,600 --> 01:32:04,518
king of the sun,
1478
01:32:04,685 --> 01:32:07,687
this girl is lost amid
your mysteries
1479
01:32:07,772 --> 01:32:11,024
and wishes to return
to her own time.
1480
01:32:11,108 --> 01:32:13,944
We adore thee
and invoke thee.
1481
01:32:14,737 --> 01:32:18,657
Grant thy...
Look with favor upon us
1482
01:32:18,741 --> 01:32:22,035
as we witness the
regeneration of spirit.
1483
01:32:23,788 --> 01:32:25,705
We ask thy intervention
1484
01:32:25,790 --> 01:32:28,500
that this girl may
return to thee
1485
01:32:29,210 --> 01:32:32,546
on the wings of thy love.
1486
01:32:32,630 --> 01:32:36,883
O spirit, reclaim
thy child of light.
1487
01:32:37,552 --> 01:32:40,470
The name of your
love is rebirth.
1488
01:32:40,805 --> 01:32:42,347
This is never going to work.
1489
01:32:42,431 --> 01:32:43,848
It's gonna work.
1490
01:32:43,933 --> 01:32:46,810
Reclaim thy child of light.
1491
01:32:46,894 --> 01:32:48,770
We offer up this girl
1492
01:32:49,438 --> 01:32:52,482
that her soul may
find its home.
1493
01:33:00,616 --> 01:33:03,159
Nothing to worry about.
1494
01:33:03,828 --> 01:33:06,288
Somebody get the lights.
1495
01:33:07,456 --> 01:33:10,083
Somebody get the lights!
1496
01:33:12,795 --> 01:33:14,004
She's gone!
1497
01:33:16,632 --> 01:33:19,217
What the hell do you
think you're doing?
1498
01:33:19,302 --> 01:33:21,094
I'm saving you!
1499
01:33:21,178 --> 01:33:23,054
They were going
to vaporize you!
1500
01:33:23,139 --> 01:33:24,931
...completely ridiculous.
They're a bunch of harmless old men!
1501
01:33:25,016 --> 01:33:27,100
My grandfather was in there!
1502
01:33:27,184 --> 01:33:29,894
- Get in the car!
- I'm not getting in, you monstrosity!
1503
01:33:29,979 --> 01:33:33,773
Well, the girl's gone.
Let's play cards.
1504
01:33:42,241 --> 01:33:44,326
Let me go!
1505
01:33:46,871 --> 01:33:50,457
Well, I got good news.
Now, sit down right there.
1506
01:33:50,541 --> 01:33:52,042
You've got two minutes!
1507
01:33:52,126 --> 01:33:55,295
I told my father that
I'm going to quit singing,
1508
01:33:55,379 --> 01:33:59,132
and he gave me 10%
of the business right now!
1509
01:33:59,216 --> 01:34:00,967
What are you talking about?
1510
01:34:01,052 --> 01:34:03,136
I know what you've
been going through.
1511
01:34:03,220 --> 01:34:05,180
But you were just scared.
1512
01:34:05,264 --> 01:34:08,808
But you don't have to be scared anymore.
I can support you now.
1513
01:34:09,435 --> 01:34:12,062
- Aw, sh...
- Peggy Sue,
1514
01:34:12,855 --> 01:34:14,648
will you marry me?
1515
01:34:14,732 --> 01:34:17,150
How can you know what
I've been going through?
1516
01:34:17,234 --> 01:34:19,152
Of course I'm scared!
1517
01:34:19,236 --> 01:34:22,781
I can't change anything!
I can't help anybody!
1518
01:34:22,865 --> 01:34:24,532
You're not listening to me.
I'm proposing to you now.
1519
01:34:24,617 --> 01:34:27,786
You betrayed me. You were never
there for me and the children!
1520
01:34:27,870 --> 01:34:30,288
I'll be there for the children.
1521
01:34:30,748 --> 01:34:34,167
I'll forget Walter!
Forget the group!
1522
01:34:34,585 --> 01:34:36,711
I want to marry you!
1523
01:34:36,796 --> 01:34:37,921
Don't be crazy.
1524
01:34:38,005 --> 01:34:41,758
I may be crazy, but I'm not crazy
enough to marry you twice.
1525
01:34:43,594 --> 01:34:45,261
Oh, Christ.
1526
01:34:47,181 --> 01:34:48,765
Peggy.
1527
01:34:51,644 --> 01:34:53,269
I'm sorry.
1528
01:34:57,274 --> 01:35:01,611
I thought I was what
you wanted me to be.
1529
01:35:02,405 --> 01:35:04,406
It's all my fault.
1530
01:35:09,787 --> 01:35:11,454
Here.
1531
01:35:12,331 --> 01:35:14,457
It's a birthday present.
1532
01:35:15,918 --> 01:35:18,712
I'm tired of being
the romantic fool.
1533
01:35:20,214 --> 01:35:22,382
I'm going to go sit in my car.
1534
01:35:22,466 --> 01:35:23,967
Oh.
1535
01:35:24,051 --> 01:35:25,635
Charlie?
1536
01:35:28,931 --> 01:35:32,225
It opens, too.
Look inside.
1537
01:35:38,357 --> 01:35:40,024
Scott and Beth.
1538
01:35:40,651 --> 01:35:42,277
Where did you get this?
1539
01:35:42,361 --> 01:35:44,696
Who are Scott and Beth?
1540
01:35:45,573 --> 01:35:48,074
Your mother gave me those.
It's you and me.
1541
01:35:48,159 --> 01:35:50,326
You know that.
1542
01:35:51,787 --> 01:35:53,455
So are they.
1543
01:35:54,415 --> 01:35:55,915
Oh, Charlie!
1544
01:35:56,876 --> 01:35:59,419
Oh, I do love you!
1545
01:35:59,503 --> 01:36:01,755
I love you.
1546
01:36:04,258 --> 01:36:06,968
This is right, Peggy Sue.
1547
01:36:08,220 --> 01:36:10,930
I want this to be forever.
1548
01:36:12,308 --> 01:36:13,850
Forever.
1549
01:36:18,773 --> 01:36:21,107
Mom, can you hear me?
1550
01:36:22,860 --> 01:36:24,944
Please, Mom,
can you hear me?
1551
01:36:25,029 --> 01:36:27,280
I call what happened
to you a near-death.
1552
01:36:27,364 --> 01:36:29,866
But we figured out
what the problem is.
1553
01:36:29,950 --> 01:36:31,367
You are a very
lucky young lady.
1554
01:36:31,452 --> 01:36:33,411
I'll give you some medicine.
And you're going to be okay.
1555
01:36:33,496 --> 01:36:34,621
What happened to you,
Peggy Sue,
1556
01:36:34,705 --> 01:36:36,873
was a very rare problem
with the rhythm of your heart.
1557
01:36:36,957 --> 01:36:40,293
Mom, do you
remember anything?
1558
01:36:40,377 --> 01:36:41,795
So many people were praying.
1559
01:36:41,879 --> 01:36:43,797
They had to do CPR on you
1560
01:36:43,881 --> 01:36:48,176
before the paramedics arrived to
give your heart a shock and restart it.
1561
01:36:48,260 --> 01:36:50,220
Dad's been here every day.
1562
01:36:50,471 --> 01:36:53,807
Because I love you,
Peggy Sue
1563
01:36:54,099 --> 01:36:56,810
I love you, Peggy Sue
1564
01:36:58,395 --> 01:37:00,980
I love you, girl
1565
01:37:01,065 --> 01:37:02,899
And I need you
1566
01:37:02,983 --> 01:37:04,317
Peggy
1567
01:37:05,444 --> 01:37:06,903
Peggy.
1568
01:37:09,782 --> 01:37:11,282
Charlie.
1569
01:37:12,743 --> 01:37:14,619
Was I dead?
1570
01:37:14,829 --> 01:37:17,956
I thought you
were for a while.
1571
01:37:18,916 --> 01:37:20,750
You look awful.
1572
01:37:20,960 --> 01:37:24,420
You look like you
haven't slept in days.
1573
01:37:25,047 --> 01:37:26,840
You look so old.
1574
01:37:26,924 --> 01:37:28,591
But happy.
1575
01:37:29,844 --> 01:37:31,719
Very happy, Peggy.
1576
01:37:32,847 --> 01:37:35,306
I thought I knew
everything about you.
1577
01:37:36,100 --> 01:37:38,476
- I'm sorry.
- I wanted to tell you that I...
1578
01:37:38,561 --> 01:37:40,812
I wanted to apol...
1579
01:37:40,980 --> 01:37:43,356
I can't live...
1580
01:37:43,899 --> 01:37:45,775
without you.
1581
01:37:48,320 --> 01:37:50,530
What about Janet?
1582
01:37:53,367 --> 01:37:54,742
That's over.
1583
01:37:54,910 --> 01:37:57,537
I got tired of translating
everything to her.
1584
01:37:57,621 --> 01:38:01,249
She thought the Big Bopper
was a hamburger.
1585
01:38:05,462 --> 01:38:07,130
Who are all the
flowers from?
1586
01:38:07,214 --> 01:38:08,590
Everyone.
1587
01:38:09,258 --> 01:38:11,843
Maddy and... Arthur,
1588
01:38:11,927 --> 01:38:14,012
and Carol and Walter,
1589
01:38:14,096 --> 01:38:16,264
and Richard Norvik.
1590
01:38:17,889 --> 01:38:19,319
And here's a book
1591
01:38:19,354 --> 01:38:22,953
by that guy in high school,
Michael Fitzsimmons.
1592
01:38:23,063 --> 01:38:25,565
He dedicated it to you.
1593
01:38:30,988 --> 01:38:34,157
It couldn't be me.
I hardly knew him.
1594
01:38:37,328 --> 01:38:41,623
Well, I'll just set
this right here.
1595
01:38:42,041 --> 01:38:43,666
Charlie,
1596
01:38:44,501 --> 01:38:47,337
I had a strange experience.
1597
01:38:47,922 --> 01:38:50,089
I went back to high school,
1598
01:38:50,424 --> 01:38:53,551
and I spent a lot
of time with you.
1599
01:38:53,636 --> 01:38:57,972
You and Walter and Leon
were singing I Wonder Why.
1600
01:38:58,057 --> 01:39:00,099
Oh, God!
Dion.
1601
01:39:00,809 --> 01:39:03,311
You were terrific.
1602
01:39:04,146 --> 01:39:07,273
And I kept trying
to push you away.
1603
01:39:08,317 --> 01:39:09,609
But you wouldn't give up.
1604
01:39:09,693 --> 01:39:11,235
I'll never give up.
1605
01:39:13,364 --> 01:39:15,365
Would you hold me?
1606
01:39:19,411 --> 01:39:20,828
Oh, Peggy.
1607
01:39:21,330 --> 01:39:25,041
I don't expect that all our
problems can just vanish.
1608
01:39:25,960 --> 01:39:27,168
But...
1609
01:39:27,252 --> 01:39:30,964
Oh, Christ.
I would cut my right arm off
1610
01:39:31,048 --> 01:39:34,467
- for another chance.
- No, please.
1611
01:39:34,551 --> 01:39:36,761
I need some time.
1612
01:39:48,315 --> 01:39:50,817
Well, I'll let you
get some rest.
1613
01:39:56,740 --> 01:39:58,866
Charlie, uh...
1614
01:40:00,202 --> 01:40:03,871
I'd like to invite you over
1615
01:40:03,956 --> 01:40:07,667
to your house for dinner
on Sunday with your kids.
1616
01:40:11,880 --> 01:40:14,590
I'll make a strudel.
1617
01:40:45,765 --> 01:40:51,420
Subtitle:
sync, fix: titler
115993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.