All language subtitles for Peggy.Sue.Got.Married.1986.720p.BRRip.x264.titler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,278 --> 00:00:31,613 Please don't tell, no, no, no 2 00:00:31,781 --> 00:00:34,950 Don't say that I told you so 3 00:00:35,118 --> 00:00:40,706 I just heard a rumor from a friend 4 00:00:41,958 --> 00:00:45,461 I don't say that it's true 5 00:00:45,628 --> 00:00:48,672 I'll just leave that up to you 6 00:00:48,840 --> 00:00:54,428 If you don't believe, I'll understand 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,556 Do you recall a girl 8 00:00:57,640 --> 00:01:02,144 That's been in nearly every song? 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,897 This is what I heard 10 00:01:04,981 --> 00:01:09,193 Of course, the story could be wrong 11 00:01:09,277 --> 00:01:12,613 She's the one, I've been told 12 00:01:12,989 --> 00:01:16,158 Now she's wearin' a band of gold 13 00:01:16,326 --> 00:01:21,185 Peggy Sue got married not long ago 14 00:01:36,679 --> 00:01:38,472 Here, Charlie, more fortune cookies. 15 00:01:38,556 --> 00:01:39,723 Thanks. 16 00:01:39,808 --> 00:01:41,517 What? Next week we'll be selling 17 00:01:41,601 --> 00:01:45,938 - Sanyo remote control VCRs for $299? - Look, it's Dad. 18 00:01:46,022 --> 00:01:47,439 Oh, no! I'll go broke. 19 00:01:48,608 --> 00:01:51,276 To give away Mitsubishi giant-screen television sets 20 00:01:51,361 --> 00:01:53,695 for $1,299! 21 00:01:53,780 --> 00:01:55,030 Oh, no! 22 00:01:55,532 --> 00:01:57,783 We won't be undersold on microwaves, 23 00:01:57,867 --> 00:02:00,619 video recorders, ovens... 24 00:02:00,703 --> 00:02:02,246 Mom, you're not looking. 25 00:02:02,372 --> 00:02:04,123 Please turn that off. 26 00:02:04,707 --> 00:02:06,917 Mom, when are you going to stop being mad at Dad? 27 00:02:07,127 --> 00:02:09,795 I mean, how do you think that makes me feel? 28 00:02:09,879 --> 00:02:13,298 I have certain unresolved feelings about your father. 29 00:02:13,383 --> 00:02:15,092 I don't trust him. 30 00:02:15,593 --> 00:02:17,636 And I hate those commercials. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,054 All right, forget it. 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,639 We don't have time for another heart-to-heart. 33 00:02:20,723 --> 00:02:22,558 Come on. You have to get dressed. 34 00:02:25,395 --> 00:02:26,520 Oh. 35 00:02:26,604 --> 00:02:28,438 I want you to understand, 36 00:02:28,523 --> 00:02:30,899 - it's insulting... - Watch your hair. 37 00:02:30,984 --> 00:02:33,485 ...for him to go from me to that bimbo. 38 00:02:33,570 --> 00:02:36,321 Do you think he really loves Janet? 39 00:02:36,573 --> 00:02:38,699 Maybe he's just smashed too many fortune cookies. 40 00:02:38,783 --> 00:02:41,160 Mom, give me a break. He's missing the reunion because of you. 41 00:02:41,244 --> 00:02:42,619 You know he's dying to go. 42 00:02:42,704 --> 00:02:47,583 Yeah, well, at least we won't both have a miserable time. 43 00:02:49,502 --> 00:02:50,961 Let me see. 44 00:02:51,045 --> 00:02:52,045 What do you think? 45 00:02:52,130 --> 00:02:55,549 You are a very hip chick. 46 00:02:55,633 --> 00:02:59,303 God, you look like you've stepped right out of Life magazine. 47 00:02:59,387 --> 00:03:01,013 Oh, I don't know. 48 00:03:01,097 --> 00:03:03,015 What if nobody else there is dressed like this? 49 00:03:03,099 --> 00:03:04,099 So? 50 00:03:04,184 --> 00:03:06,518 Well, I don't think I want to go. 51 00:03:06,603 --> 00:03:08,353 - Mom... - Everybody's just going to say, 52 00:03:08,438 --> 00:03:11,064 "Hey, where's crazy Charlie?" 53 00:03:11,149 --> 00:03:14,610 Lots of people are separated and divorced. 54 00:03:15,445 --> 00:03:18,780 Not from the guy with the lowest prices in town. 55 00:03:19,490 --> 00:03:22,242 I feel ridiculous in this dress. I think I wanna go change. 56 00:03:22,327 --> 00:03:24,453 Why are you so nervous? What's the matter with you today? Come on. 57 00:03:24,537 --> 00:03:26,246 I don't know. Reunions do funny things to people. 58 00:03:26,331 --> 00:03:28,457 - Oh, Peggy Sue. Beth, hi. - Hi. 59 00:03:29,959 --> 00:03:31,168 Hi, Maddy. 60 00:03:32,128 --> 00:03:35,047 - How are you? - You two look just like that soap commercial. 61 00:03:35,131 --> 00:03:36,215 Which one's the mother? 62 00:03:36,299 --> 00:03:38,008 And which one's the daughter? 63 00:03:40,011 --> 00:03:43,889 You took this seriously. You're a real blast from the past. 64 00:03:43,973 --> 00:03:46,058 It was Beth's idea. 65 00:03:46,142 --> 00:03:49,394 I wish I had the nerve and the figure. 66 00:03:49,479 --> 00:03:51,563 Hi. Peggy Sue Bodell. 67 00:03:52,273 --> 00:03:54,900 - Oh. Here. - Mom. 68 00:03:54,984 --> 00:03:57,027 You know, Beth's boyfriend is with the band. 69 00:03:57,111 --> 00:03:58,904 - It must run in the family. - What does? 70 00:03:58,988 --> 00:04:02,532 You and your mother. You both seem to fall for musicians. 71 00:04:12,835 --> 00:04:14,419 Mom, look. 72 00:04:15,296 --> 00:04:17,089 Oh, God. 73 00:04:17,173 --> 00:04:19,925 - Um... - It's okay. Come on. 74 00:04:20,009 --> 00:04:21,760 Look! 75 00:04:23,429 --> 00:04:26,640 Peggy, why don't you find a table? We'll see you in a little while. 76 00:04:26,724 --> 00:04:28,058 Sure. 77 00:04:28,142 --> 00:04:30,769 God, Mom, that picture's great. 78 00:04:30,937 --> 00:04:33,522 Come on. Let's get a table. 79 00:04:46,869 --> 00:04:49,079 - Is this good? - Fine. 80 00:04:49,163 --> 00:04:51,415 I'll be right back. You'll be all right? 81 00:04:51,499 --> 00:04:52,582 - Sure. - All right. Thank you. 82 00:04:52,667 --> 00:04:55,460 We're going to do a little medley for you. 83 00:04:59,549 --> 00:05:01,425 Come on. Pose like the picture. 84 00:05:01,509 --> 00:05:02,884 What? Oh. 85 00:05:06,723 --> 00:05:08,432 - Oh, my. - You like it? 86 00:05:08,516 --> 00:05:10,559 Well, you know, I figured everybody has a gold Rolex, 87 00:05:10,643 --> 00:05:12,519 so I'd have one specially made in platinum. 88 00:05:12,603 --> 00:05:14,479 What a wonderful idea. 89 00:05:14,564 --> 00:05:16,106 - How are you? - I'm fine. 90 00:05:16,190 --> 00:05:18,650 - How many children do you have? - Oh, I don't have any. 91 00:05:18,735 --> 00:05:20,402 You don't? Oh, I thought you did. 92 00:05:20,486 --> 00:05:22,446 - No, no, how many do you have? - I have four. 93 00:05:22,530 --> 00:05:23,655 - Four? - Four, yeah. 94 00:05:23,740 --> 00:05:25,115 Oh, Maddy, I'm so happy for you. 95 00:05:25,199 --> 00:05:27,075 - I know, and I love them. - How is Peggy Sue doing? 96 00:05:27,160 --> 00:05:29,202 Oh, she was a mess right after they separated, 97 00:05:29,287 --> 00:05:30,871 but I think she's coming out of it. 98 00:05:30,955 --> 00:05:34,333 - Seems to be pretty friendly now. - Oh, I'm so glad. 99 00:05:34,417 --> 00:05:37,127 Sometimes it's easier when you hate them. 100 00:05:37,211 --> 00:05:38,587 - How about a little dance, princess? - Oh! 101 00:05:38,671 --> 00:05:40,005 Walter! 102 00:05:41,341 --> 00:05:43,884 - How are you? - Good. Good. 103 00:05:44,052 --> 00:05:46,720 - Nice to see you. See you later. - Yeah. 104 00:05:47,555 --> 00:05:49,598 Aren't you Peggy Sue Kelcher? 105 00:05:49,682 --> 00:05:51,600 I was once. 106 00:05:51,934 --> 00:05:54,978 Richard? Richard Norvik? 107 00:05:55,063 --> 00:05:56,855 Oh! 108 00:05:56,939 --> 00:05:58,732 I didn't recognize you. 109 00:05:58,816 --> 00:06:00,484 Well, you look terrific. 110 00:06:00,568 --> 00:06:01,777 You look exactly the same. 111 00:06:01,861 --> 00:06:04,488 I feel ridiculous. I only did this for tonight. 112 00:06:04,572 --> 00:06:05,697 It's adorable. 113 00:06:05,782 --> 00:06:07,157 Oh, thank you. 114 00:06:07,241 --> 00:06:09,826 I'm sorry. Peggy Sue Kelcher, this is my wife Sharon. 115 00:06:09,911 --> 00:06:11,787 How nice to meet you! 116 00:06:11,871 --> 00:06:13,580 Oh, why don't you sit? 117 00:06:13,664 --> 00:06:17,125 But call me Peggy, Peggy Bodell now. 118 00:06:17,460 --> 00:06:19,878 So, where's Charlie? 119 00:06:19,962 --> 00:06:22,923 I was in town about a year ago, 120 00:06:23,007 --> 00:06:24,716 and I turn on the television, 121 00:06:24,801 --> 00:06:28,345 and I see crazy Charlie. 122 00:06:28,429 --> 00:06:30,138 It really made me laugh. 123 00:06:30,681 --> 00:06:33,308 Well, Charlie won't be here tonight. 124 00:06:33,393 --> 00:06:34,643 Um... 125 00:06:35,311 --> 00:06:37,062 We're getting divorced, actually. 126 00:06:37,146 --> 00:06:38,563 I'm sorry. 127 00:06:38,898 --> 00:06:40,482 I'm sorry to hear that. 128 00:06:40,566 --> 00:06:44,569 Mr. Norvik! Mr. Norvik. Richard. 129 00:06:44,654 --> 00:06:46,905 Doug Snell, Merrill Lynch. 130 00:06:46,989 --> 00:06:50,242 I read about that Cordex deal in Business Week. 131 00:06:50,326 --> 00:06:51,618 Congratulations. 132 00:06:51,702 --> 00:06:53,578 Thank you very much, Doug. 133 00:06:54,205 --> 00:06:55,997 Hey, Peggy, how are you? How's Charlie? 134 00:06:56,082 --> 00:06:58,500 - Dougie, over here! - Hey, Terry! 135 00:06:58,668 --> 00:07:01,545 - Thank you, Doug. Thank you very much. - Hey, call me. 136 00:07:01,629 --> 00:07:04,798 Madeline Hutton and Arthur Nagle were high school sweethearts. 137 00:07:04,882 --> 00:07:08,385 Married right after graduation, they're still together. 138 00:07:08,469 --> 00:07:11,847 Maddy, Arthur, how does it feel 139 00:07:11,931 --> 00:07:14,266 to have missed the sexual revolution? 140 00:07:14,350 --> 00:07:15,434 What? 141 00:07:15,518 --> 00:07:16,768 What kind of question is that? 142 00:07:16,853 --> 00:07:19,521 That doesn't have anything to do with the reunion, Delores. 143 00:07:19,605 --> 00:07:21,231 Take it easy, kitten. Take it easy. 144 00:07:21,315 --> 00:07:22,816 Well, 145 00:07:23,109 --> 00:07:25,360 welcome to the singles scene. 146 00:07:25,445 --> 00:07:27,612 I don't know how you do it. 147 00:07:27,697 --> 00:07:29,948 I've never even dated anybody but Charlie. 148 00:07:30,032 --> 00:07:32,284 Well, it's not that bad, really. 149 00:07:32,368 --> 00:07:35,412 You just have to think of men like houses 150 00:07:35,496 --> 00:07:36,913 and trade upward. 151 00:07:39,709 --> 00:07:44,463 I always thought that you and Charlie had a really great marriage. 152 00:07:44,547 --> 00:07:46,173 Oh, I think we did. 153 00:07:47,258 --> 00:07:50,010 We just got married too young and ended up blaming each other 154 00:07:50,094 --> 00:07:52,220 for all the things we missed. 155 00:07:52,555 --> 00:07:54,639 So he started having affairs, 156 00:07:54,724 --> 00:07:56,600 and you started getting depressed. 157 00:07:57,768 --> 00:08:01,396 Well, you just should have left here years ago like I did. 158 00:08:02,398 --> 00:08:05,775 It's not so bad. I've got two great kids. 159 00:08:06,235 --> 00:08:08,361 I've got my own business. 160 00:08:09,655 --> 00:08:11,573 Still, if I 161 00:08:12,074 --> 00:08:14,993 knew then what I know now, 162 00:08:15,411 --> 00:08:18,038 I'd do a lot of things differently. 163 00:08:18,372 --> 00:08:21,041 Your damn computers put me out of business. 164 00:08:21,125 --> 00:08:22,667 - No, Mr. Norvik. - He's drunk. 165 00:08:22,752 --> 00:08:25,879 You're a billionaire, and I'm a goddamned failure. 166 00:08:25,963 --> 00:08:27,506 The bakery's doing very well. 167 00:08:27,590 --> 00:08:29,174 And you manage it? 168 00:08:29,258 --> 00:08:31,009 I own it. 169 00:08:31,385 --> 00:08:33,470 I remember that dress. 170 00:08:35,932 --> 00:08:37,599 Rosalie? 171 00:08:38,267 --> 00:08:40,393 - Hi. - Oh, no. 172 00:08:40,478 --> 00:08:42,521 I remember that locket, too. 173 00:08:42,980 --> 00:08:45,023 You were so excited. 174 00:08:45,107 --> 00:08:46,900 I think you showed it to the whole school. 175 00:08:47,068 --> 00:08:48,693 You have an incredible memory. 176 00:08:48,778 --> 00:08:50,695 It's beautiful. Does it open? 177 00:08:51,030 --> 00:08:52,489 Yes. 178 00:08:53,658 --> 00:08:54,908 These are my children. 179 00:08:54,992 --> 00:08:56,868 Oh, they're so cute. 180 00:08:56,953 --> 00:08:58,870 Of course, they're not babies anymore. 181 00:08:58,955 --> 00:09:02,332 Oh, but you were married when you were three, right? 182 00:09:02,708 --> 00:09:04,417 God bless you. 183 00:09:09,799 --> 00:09:12,342 The best thing about being a dentist. 184 00:09:12,426 --> 00:09:13,843 Pure pharmaceutical grade. 185 00:09:14,762 --> 00:09:18,306 Couple of lines of this, I could drill my own teeth. 186 00:09:22,979 --> 00:09:27,190 Hi. 187 00:09:34,156 --> 00:09:35,740 Who's the guy with the eyes? 188 00:09:35,825 --> 00:09:38,118 Michael Fitzsimmons. 189 00:09:38,202 --> 00:09:40,453 I used to have such a crush on him in school. 190 00:09:40,538 --> 00:09:42,455 - Peggy. Hi. - Hi. 191 00:09:42,540 --> 00:09:45,709 God, that Walter Getz can still dance. 192 00:09:45,793 --> 00:09:47,419 Oh, your first boyfriend. 193 00:09:47,503 --> 00:09:50,130 Come on, tell me, any sparks left? 194 00:09:50,214 --> 00:09:52,215 Oh, well, who knows? I mean... 195 00:09:52,300 --> 00:09:55,218 Remember, whatever Walter wants... 196 00:09:55,303 --> 00:09:56,761 Walter Getz! 197 00:10:00,099 --> 00:10:01,433 Oh, I'm sorry. 198 00:10:01,517 --> 00:10:05,353 Sharon Norvik, this is Carol Heath and Maddy Nagle, 199 00:10:05,438 --> 00:10:07,647 my oldest and my dearest friends. 200 00:10:07,732 --> 00:10:09,274 Sharon is married to Richard. 201 00:10:09,358 --> 00:10:11,151 Oh, lucky lady. 202 00:10:11,235 --> 00:10:14,112 Michael Fitzsimmons. Is he here? 203 00:10:14,196 --> 00:10:17,240 No. I asked Rosalie. She couldn't track him down. 204 00:10:17,325 --> 00:10:20,702 That's too bad. He must have been quite a guy, huh? 205 00:10:20,786 --> 00:10:22,495 Yeah. 206 00:10:22,580 --> 00:10:24,956 Do you know he's the only boy in high school 207 00:10:25,041 --> 00:10:26,791 I wish I'd gone to bed with. 208 00:10:26,876 --> 00:10:28,293 Only one? 209 00:10:29,003 --> 00:10:31,504 Well, besides Charlie. 210 00:10:32,548 --> 00:10:33,798 Hmm. 211 00:10:37,094 --> 00:10:38,887 I hope the sales of your book go very well. 212 00:10:38,971 --> 00:10:41,431 Is there anything anecdotal you'd like to leave us with? 213 00:10:41,515 --> 00:10:43,642 Yeah. Every dog has its day. 214 00:10:43,726 --> 00:10:45,018 Meaning what? 215 00:10:45,102 --> 00:10:47,520 Peggy, would you please rescue Richard? 216 00:10:47,605 --> 00:10:49,481 Ask him to dance. 217 00:10:49,565 --> 00:10:50,774 - Richard? - Yes? 218 00:10:50,858 --> 00:10:52,233 Would you like to dance? 219 00:10:52,318 --> 00:10:53,943 Well, of course I would. 220 00:10:54,028 --> 00:10:57,113 - So are we through now? Good. - No. 221 00:10:57,281 --> 00:10:59,741 From sniveling runt to pompous ass in 25 years. 222 00:10:59,825 --> 00:11:01,743 That's quite an accomplishment. 223 00:11:08,417 --> 00:11:10,835 I really cannot get over this. 224 00:11:11,212 --> 00:11:13,838 Do you know that the only time people like Delores Dodge 225 00:11:13,923 --> 00:11:18,093 used to pay any attention to me was to laugh at me or insult me. 226 00:11:18,177 --> 00:11:19,719 - You know that guy Doug Snell... - Yeah. 227 00:11:19,804 --> 00:11:22,222 ...who shook my hand when we walked in here 228 00:11:22,306 --> 00:11:24,849 used to call me four-eyed worm. 229 00:11:26,227 --> 00:11:27,936 Well, you showed them all. 230 00:11:28,020 --> 00:11:31,272 You're rich and famous and successful, 231 00:11:32,400 --> 00:11:34,359 and you have a beautiful wife. 232 00:11:34,443 --> 00:11:35,944 You were always friendly to me. 233 00:11:36,946 --> 00:11:38,780 I appreciated that. 234 00:11:38,948 --> 00:11:41,324 Whoa! 235 00:11:42,034 --> 00:11:44,160 Oh, Richard. 236 00:11:59,969 --> 00:12:03,221 It's crazy Charlie, the appliance king! 237 00:12:03,305 --> 00:12:05,014 Hey, Charlie! 238 00:12:05,099 --> 00:12:06,349 Crazy Charlie! 239 00:12:06,517 --> 00:12:09,769 - I don't believe it. - Look at you! You look great. 240 00:12:09,854 --> 00:12:10,979 How are you doing? 241 00:12:11,063 --> 00:12:12,313 Great. 242 00:12:13,023 --> 00:12:16,735 So, uh, this is the reunion? Wonderful. 243 00:12:16,819 --> 00:12:18,194 This is it. 244 00:12:18,904 --> 00:12:22,282 Are you and Peggy still talking? Is it amicable? 245 00:12:22,366 --> 00:12:24,284 She hasn't changed at all, Charlie. 246 00:12:24,827 --> 00:12:26,286 Your daughter's a real doll. 247 00:12:26,370 --> 00:12:27,871 Why, I ought to... 248 00:12:44,013 --> 00:12:46,723 You guys know any Chuck Berry? 249 00:12:52,146 --> 00:12:54,606 Hello. Hello. 250 00:12:54,690 --> 00:12:58,318 Hi-ho! 251 00:12:58,861 --> 00:13:02,530 Can I have your attention please? Listen up. Can I have your attention? 252 00:13:03,199 --> 00:13:05,950 Well, I know everybody's having a great time, 253 00:13:06,035 --> 00:13:07,869 but now, you have to get ready 254 00:13:07,953 --> 00:13:10,872 for that moment you've all been waiting for. 255 00:13:14,168 --> 00:13:15,919 Dad? Hi. 256 00:13:16,003 --> 00:13:19,506 You don't know what that moment is because we didn't tell you. 257 00:13:19,590 --> 00:13:23,343 The reunion committee has selected a king and a queen. 258 00:13:30,601 --> 00:13:32,685 All right, now, let's get back to business. 259 00:13:32,770 --> 00:13:35,480 You know, the reunion committee has given this a lot of thought 260 00:13:35,564 --> 00:13:39,275 and decided on two people who best represent 261 00:13:39,360 --> 00:13:43,822 the spirit of Buchanan High's class of '60! 262 00:13:43,906 --> 00:13:45,156 What are you doing? 263 00:13:45,241 --> 00:13:47,992 The king is someone who in more ways than one 264 00:13:48,077 --> 00:13:51,412 has come a long, long way since he left here. 265 00:13:51,539 --> 00:13:55,041 And we are especially proud to welcome him back. 266 00:13:55,125 --> 00:13:58,336 Richard Norvik! Come on up here, King Richard. 267 00:14:00,422 --> 00:14:02,257 Are you okay? 268 00:14:14,603 --> 00:14:17,063 I demand a recount! 269 00:14:19,733 --> 00:14:21,025 That's got to be Getz. 270 00:14:22,486 --> 00:14:25,113 First you got to learn how to count. 271 00:14:27,366 --> 00:14:29,617 Hold me back! Hold me back! 272 00:14:29,702 --> 00:14:31,077 Uh... 273 00:14:32,037 --> 00:14:34,831 Well, I just want to say thank you. 274 00:14:34,999 --> 00:14:38,167 Sharon and I, uh, feel real welcome. 275 00:14:38,252 --> 00:14:40,086 We're having a great time. 276 00:14:40,462 --> 00:14:44,340 Boy, high school looks really good from up here. 277 00:14:44,508 --> 00:14:47,927 And I just want to say it's good to be back. Thanks a lot. 278 00:14:54,727 --> 00:14:57,020 Now, every king deserves a queen and... 279 00:14:57,104 --> 00:14:59,188 Over here! 280 00:14:59,273 --> 00:15:01,524 Not you, Getz. 281 00:15:01,609 --> 00:15:03,401 Life of the party. 282 00:15:03,819 --> 00:15:05,778 But when we sent out the invitations 283 00:15:05,863 --> 00:15:09,490 we didn't mention anything about this being a costume party. 284 00:15:09,575 --> 00:15:14,245 Perhaps we should have, because just looking at her brings it all back. 285 00:15:14,330 --> 00:15:16,956 Ladies and gentlemen, I give you our queen, 286 00:15:17,041 --> 00:15:18,791 Peggy Sue Kelcher Bodell! 287 00:15:19,168 --> 00:15:21,711 Come on up here, Peggy Sue. 288 00:15:21,795 --> 00:15:24,464 I can't do it. 289 00:15:24,548 --> 00:15:27,967 Yes, you can. Now, go on. You can do it. 290 00:15:28,427 --> 00:15:31,429 Go on. You can do it. 291 00:15:31,513 --> 00:15:33,389 Peggy 292 00:15:33,557 --> 00:15:35,725 My Peggy Sue 293 00:15:37,686 --> 00:15:39,687 Oh, I love you, gal 294 00:15:39,855 --> 00:15:42,649 I love you, Peggy Sue 295 00:15:42,816 --> 00:15:44,943 Peggy Sue! 296 00:15:45,110 --> 00:15:47,987 Peggy Sue 297 00:15:48,155 --> 00:15:50,490 Oh, how my heart yearns for you 298 00:15:50,658 --> 00:15:51,866 Daddy. 299 00:15:52,034 --> 00:15:53,993 Oh, Peggy 300 00:15:54,161 --> 00:15:57,372 My Peggy Sue 301 00:15:57,539 --> 00:15:59,082 Oh, and I love you, gal 302 00:15:59,166 --> 00:16:00,458 Congratulations. 303 00:16:00,542 --> 00:16:03,503 I love you, Peggy Sue 304 00:16:04,964 --> 00:16:07,215 Yeah, Peggy Sue 305 00:16:07,383 --> 00:16:08,633 Peggy Sue 306 00:16:08,717 --> 00:16:12,136 Thank you. Thank you very much. 307 00:16:12,221 --> 00:16:14,180 Oh, Peggy 308 00:16:14,264 --> 00:16:18,309 Yeah, my Peggy Sue 309 00:16:19,061 --> 00:16:20,895 Well, I love you, gal 310 00:16:20,980 --> 00:16:23,398 And I want you, Peggy Sue 311 00:16:46,839 --> 00:16:48,172 Peggy Sue 312 00:16:49,425 --> 00:16:50,675 Mom! 313 00:16:52,052 --> 00:16:53,052 Mom? 314 00:16:53,137 --> 00:16:54,804 Oh, my God! 315 00:17:17,286 --> 00:17:20,455 Now, hold your arm up. 316 00:17:21,123 --> 00:17:23,958 Would you like your Twinkie now? 317 00:17:36,388 --> 00:17:38,681 Blood. Blood. 318 00:17:38,766 --> 00:17:40,725 - Charlie? - Bl-bl-blood. 319 00:17:40,809 --> 00:17:42,268 Bl-bl-bl-blood. 320 00:17:42,352 --> 00:17:44,771 I vant to suck your blood. 321 00:17:45,814 --> 00:17:48,357 I also vant to suck your Twinkie. 322 00:17:48,442 --> 00:17:52,111 - Am I dead? - No. You are the undead. 323 00:17:54,490 --> 00:17:56,783 Come on, let's have it. You hate them anyway. 324 00:17:57,201 --> 00:17:58,618 Young man! 325 00:17:59,828 --> 00:18:00,787 Would you stop that? 326 00:18:00,871 --> 00:18:03,206 Hey, I just made a deposit in your bank. 327 00:18:03,290 --> 00:18:04,749 Now I want to make a withdrawal. 328 00:18:04,833 --> 00:18:08,211 I think it's time for your next class. Go on. 329 00:18:08,504 --> 00:18:10,421 I'm a little worried about the side effects. 330 00:18:13,050 --> 00:18:15,760 Now you lie back down. 331 00:18:15,844 --> 00:18:17,303 Cookies! 332 00:18:17,387 --> 00:18:18,763 Just take a deep breath. 333 00:18:18,847 --> 00:18:20,306 What am I doing here? 334 00:18:20,390 --> 00:18:23,392 You passed out for a minute. That's all. Nothing to worry about. 335 00:18:23,477 --> 00:18:25,144 But how did I get here? 336 00:18:25,229 --> 00:18:27,939 Why don't you let your friends help you? 337 00:18:28,023 --> 00:18:29,816 Take her into the washroom, 338 00:18:30,901 --> 00:18:32,819 and splash some cold water on her face, 339 00:18:32,903 --> 00:18:35,321 - and that should perk her up. - Okay, yes, ma'am. 340 00:18:36,031 --> 00:18:38,116 How are you doing? 341 00:18:41,370 --> 00:18:44,664 Blood drive? 1960? 342 00:18:48,752 --> 00:18:49,836 Want a smoke? 343 00:18:49,920 --> 00:18:52,630 No, Carol, that's the worst thing for her. 344 00:18:52,714 --> 00:18:55,383 I gave them up years ago. 345 00:18:56,885 --> 00:18:58,052 Where is it? 346 00:18:58,137 --> 00:18:59,387 Where's what? 347 00:19:01,932 --> 00:19:05,059 Maddy, what did you do to your hair? 348 00:19:06,019 --> 00:19:08,479 We're taking you back to the nurse. 349 00:19:08,564 --> 00:19:09,897 Yeah, really. 350 00:19:10,524 --> 00:19:12,775 Come on, Peggy Sue. 351 00:19:12,860 --> 00:19:14,986 Ooh, Delores, why aren't you giving blood? 352 00:19:15,070 --> 00:19:16,863 I can't, I'm too anemic. 353 00:19:16,947 --> 00:19:18,489 Oh, maybe you should drink some of that nail polish. 354 00:19:18,574 --> 00:19:19,949 It might give you some strength. 355 00:19:20,033 --> 00:19:22,952 Why don't you come back and show me how? 356 00:19:30,210 --> 00:19:31,878 We're going to take you home now. 357 00:19:31,962 --> 00:19:35,381 Oh, that's okay. I'm sure I can remember the way. 358 00:19:42,181 --> 00:19:44,015 Steady, now. 359 00:19:45,475 --> 00:19:48,644 People get weak when they give blood. 360 00:20:11,376 --> 00:20:13,294 It's wonderful Spring Radio 361 00:20:13,462 --> 00:20:15,713 at 1280 on your AM dial. 362 00:20:15,797 --> 00:20:18,633 Here's more from our golden survey. 363 00:20:20,260 --> 00:20:24,764 And now, from The Champs, let's party with a little Tequila. 364 00:20:49,873 --> 00:20:51,582 I'll call you later! 365 00:20:51,667 --> 00:20:54,335 Yes. Let's keep in touch. 366 00:21:30,914 --> 00:21:32,540 Who is it? 367 00:21:33,041 --> 00:21:34,375 Peggy. 368 00:21:34,918 --> 00:21:36,210 Peggy Sue. 369 00:21:36,378 --> 00:21:40,131 Come on in. I left the door open for you. 370 00:21:55,063 --> 00:21:58,024 The nurse called and said you'd be coming home. 371 00:21:58,108 --> 00:21:59,942 I have a note. 372 00:22:01,445 --> 00:22:02,820 How do you feel? 373 00:22:02,904 --> 00:22:05,281 Uh, I was excused. 374 00:22:06,158 --> 00:22:09,076 Why don't you go upstairs and lie down for a while. 375 00:22:10,454 --> 00:22:11,787 Oh, Mom. 376 00:22:11,955 --> 00:22:13,581 Mom. 377 00:22:14,166 --> 00:22:16,083 Oh, Chanel No. 5. 378 00:22:16,168 --> 00:22:17,918 That always reminds me of home. 379 00:22:18,003 --> 00:22:21,255 Of course, dear. You're home now. 380 00:22:22,674 --> 00:22:25,217 You sure you're going to be all right? 381 00:22:25,302 --> 00:22:26,969 Yeah. 382 00:22:56,792 --> 00:22:58,459 Oh. 383 00:23:20,023 --> 00:23:22,691 What is going on? 384 00:23:28,031 --> 00:23:29,824 Nancy? 385 00:23:30,325 --> 00:23:32,910 It's Nancy. 386 00:23:32,994 --> 00:23:34,328 Oh. 387 00:23:34,830 --> 00:23:37,915 Oh, my baby sister. 388 00:23:37,999 --> 00:23:39,250 Oh. 389 00:23:39,334 --> 00:23:40,584 Oh, honey. 390 00:23:41,128 --> 00:23:42,420 Oh. 391 00:23:43,922 --> 00:23:45,756 Oh, I'm so happy to see you. 392 00:23:45,841 --> 00:23:47,716 What are you doing? 393 00:23:48,510 --> 00:23:49,802 Mom said you were sick. 394 00:23:49,886 --> 00:23:51,804 You're never happy to see me. 395 00:23:51,888 --> 00:23:55,141 Oh, I'm sorry. I'm sorry about that. 396 00:23:55,851 --> 00:23:57,935 I want us to be closer. 397 00:23:58,019 --> 00:24:01,522 I have too many unresolved relationships in my life. 398 00:24:01,940 --> 00:24:04,567 Teenagers are weird, and you're the weirdest. 399 00:24:07,028 --> 00:24:08,320 Um... 400 00:24:08,405 --> 00:24:10,698 Hey, you want to play a game? 401 00:24:10,782 --> 00:24:11,824 Come here. 402 00:24:11,908 --> 00:24:13,242 Uh... 403 00:24:14,161 --> 00:24:16,036 How about Monopoly? 404 00:24:16,663 --> 00:24:20,207 Or, uh, Parcheesi? Or, uh... 405 00:24:20,292 --> 00:24:22,376 Chutes and Ladders? 406 00:24:22,461 --> 00:24:24,462 I have a question for you. Let me turn the tables on you. 407 00:24:24,546 --> 00:24:25,796 Maybe you down here don't know. 408 00:24:25,881 --> 00:24:29,300 Is there anybody in the house who knows where Dion and the Belmonts are? 409 00:24:29,384 --> 00:24:30,759 Yeah! 410 00:24:31,761 --> 00:24:34,847 I don't believe it. Look at that man. He never ages. 411 00:24:34,931 --> 00:24:37,349 Isn't Kenny Rossi dreamy? 412 00:24:37,767 --> 00:24:39,268 I wish he'd break up with Arlene, though. 413 00:24:39,352 --> 00:24:41,187 She thinks she's so great. 414 00:24:42,230 --> 00:24:44,064 Oh, don't eat any of the red ones. 415 00:24:44,149 --> 00:24:45,357 Why not? 416 00:24:45,442 --> 00:24:47,902 They're bad for you. They give you... 417 00:24:47,986 --> 00:24:50,696 Um, red lips. 418 00:24:51,239 --> 00:24:52,364 Mmm-hmm. 419 00:25:13,553 --> 00:25:16,305 Oh, what the hell? I'm probably dead anyway. 420 00:25:16,389 --> 00:25:19,266 Peggy Sue, get in here. Dion's almost over. 421 00:25:29,361 --> 00:25:32,279 I left your laundry on your beds, girls. Don't forget to put it away. 422 00:25:33,406 --> 00:25:34,615 What's for dinner? 423 00:25:34,699 --> 00:25:36,700 Creamed chipped beef on toast with rutabagas, 424 00:25:36,785 --> 00:25:38,118 your father's favorite. 425 00:25:38,203 --> 00:25:40,871 Ugh. Not again. 426 00:25:41,498 --> 00:25:44,917 Evelyn! Girls! What is this out in the street? 427 00:25:45,001 --> 00:25:46,877 Come and take a look. Who left this out here? 428 00:25:47,128 --> 00:25:50,965 - What is it, dear? - Well, come on out and see for yourself. 429 00:25:55,804 --> 00:25:58,138 Wow! It's cool! 430 00:25:58,598 --> 00:26:00,766 Ta-da! 431 00:26:01,810 --> 00:26:03,185 Wait till I tell Dianne. 432 00:26:03,270 --> 00:26:05,479 She's always bragging about her dad's Cadillac. 433 00:26:06,273 --> 00:26:07,565 What do you think, Peggy Sue? 434 00:26:07,649 --> 00:26:11,652 Oh, Dad, you were always doing stuff like this. 435 00:26:11,736 --> 00:26:15,281 It's funny. It's really funny. 436 00:26:16,533 --> 00:26:18,450 You bought an Edsel. 437 00:26:20,370 --> 00:26:23,163 Young lady, what's the matter with you? 438 00:26:23,665 --> 00:26:24,999 Are you drunk? 439 00:26:25,667 --> 00:26:28,252 Uh... Just a little. 440 00:26:29,462 --> 00:26:31,505 I had a tough day. 441 00:26:34,926 --> 00:26:36,844 No, don't wear it out, Nancy. 442 00:26:37,012 --> 00:26:41,682 We can't afford a new car. We have to take it back. 443 00:26:41,766 --> 00:26:44,059 I fail to see the humor of this. Go to your room. You're grounded. 444 00:26:44,769 --> 00:26:46,270 I'm grounded? 445 00:26:46,354 --> 00:26:47,938 Put that down. 446 00:26:48,023 --> 00:26:50,024 That's the story of my life. 447 00:26:50,108 --> 00:26:51,650 I'm an adult. I want to have fun. 448 00:26:51,735 --> 00:26:54,069 I'm going to go to Liverpool and discover the Beatles. 449 00:26:54,154 --> 00:26:57,156 Jack! Take it easy. She gave blood at school today. 450 00:26:57,240 --> 00:26:58,365 She's a little lightheaded, that's all. 451 00:26:58,450 --> 00:27:01,410 This is not giving blood. This is drunk. 452 00:27:02,245 --> 00:27:05,289 Dad, I never knew you had a sense of humor. 453 00:27:05,373 --> 00:27:07,041 Evelyn, put her to bed. 454 00:27:07,125 --> 00:27:08,334 Come on, Mom! 455 00:27:08,418 --> 00:27:11,837 You're making a mountain out of a molehill. A tempest in a teapot. 456 00:27:14,174 --> 00:27:16,717 My little baby. 457 00:27:16,801 --> 00:27:18,552 Mmm-hmm. 458 00:27:18,720 --> 00:27:20,471 Now... 459 00:27:22,557 --> 00:27:25,225 Don't try to grow up so fast. 460 00:27:25,310 --> 00:27:26,602 Oh. 461 00:27:26,770 --> 00:27:30,230 Mom, I forgot you were ever this young. 462 00:27:30,398 --> 00:27:32,483 Oh, sleep, baby. 463 00:27:44,412 --> 00:27:45,913 Oh. 464 00:27:50,919 --> 00:27:54,171 Well, honey, bananas, strawberries. 465 00:27:57,342 --> 00:27:58,634 Good morning. 466 00:27:58,802 --> 00:28:00,719 What happened to your hair, Peggy? 467 00:28:01,262 --> 00:28:03,389 You have such a pretty face. 468 00:28:03,473 --> 00:28:05,057 Why are you always trying to cover it up? 469 00:28:05,141 --> 00:28:06,558 I forgot. 470 00:28:07,268 --> 00:28:09,603 - Morning. - Morning. 471 00:28:09,938 --> 00:28:11,522 Excuse me, Peggy Sue. 472 00:28:11,606 --> 00:28:15,150 Nancy, put your homework down and sit down. 473 00:28:15,777 --> 00:28:17,986 You're looking bright and chipper this morning. 474 00:28:18,196 --> 00:28:21,532 Well, I'm still here. I thought I might as well enjoy myself. 475 00:28:21,616 --> 00:28:24,368 I think I'll go to school today. 476 00:28:24,452 --> 00:28:28,497 You know, Dad, I'm sorry about yesterday. 477 00:28:28,581 --> 00:28:29,665 The Edsel is a classic. 478 00:28:29,749 --> 00:28:32,334 Use it in the best of health. 479 00:28:32,502 --> 00:28:33,877 Well, thank you. 480 00:28:33,962 --> 00:28:36,839 But don't ever let anything like that happen again. 481 00:28:37,006 --> 00:28:40,634 You're far too young to start acquiring bad habits. 482 00:28:40,802 --> 00:28:43,679 I agree. You know, Mom and Dad, 483 00:28:43,847 --> 00:28:47,891 you are the best parents a girl could ever have. 484 00:28:48,059 --> 00:28:50,811 I'm really going to try and behave myself. 485 00:28:50,979 --> 00:28:52,646 Sure you will. 486 00:28:54,774 --> 00:28:56,567 Come on, Mom. Sit down. 487 00:28:57,360 --> 00:28:58,694 You want me to sit? 488 00:28:59,654 --> 00:29:01,238 I mean, isn't this great? 489 00:29:01,322 --> 00:29:03,991 Just all of us here together. 490 00:29:04,951 --> 00:29:06,869 Oh. 491 00:29:07,662 --> 00:29:10,414 Can I tell Charlie Peggy Sue got drunk last night? 492 00:29:10,498 --> 00:29:11,665 Young lady. 493 00:29:11,750 --> 00:29:12,875 Hmm! 494 00:29:12,959 --> 00:29:15,669 I forgot about him. What am I going to do? 495 00:29:16,337 --> 00:29:18,213 What's the matter, Peggy? Did you two have a fight? 496 00:29:18,298 --> 00:29:19,631 - Sort of. - About what? 497 00:29:19,716 --> 00:29:21,592 House payments. 498 00:29:25,889 --> 00:29:27,639 Baby! 499 00:29:28,308 --> 00:29:29,933 How do you feel? 500 00:29:30,477 --> 00:29:32,227 Pretty strange. 501 00:29:32,854 --> 00:29:35,981 Well, come on. Get in. I can take care of that. 502 00:29:39,861 --> 00:29:41,612 I have a headache. 503 00:29:41,696 --> 00:29:44,198 Oh. Headache, huh? 504 00:29:49,704 --> 00:29:53,749 Ah! You drive like a maniac! 505 00:29:55,919 --> 00:29:57,419 It's not that I'm glad you were sick, 506 00:29:57,504 --> 00:30:01,507 but it gave me a chance to do some thinking last night. 507 00:30:01,591 --> 00:30:02,591 Oh, yeah? 508 00:30:02,675 --> 00:30:06,178 Yeah, you know, about what we said on Tuesday. 509 00:30:06,930 --> 00:30:09,389 I think it makes a lot of sense. 510 00:30:10,099 --> 00:30:11,809 Refresh my memory. 511 00:30:11,893 --> 00:30:13,644 How could you forget? 512 00:30:13,728 --> 00:30:17,105 We talk about seeing other people, and you forget. 513 00:30:19,067 --> 00:30:22,152 I must have blocked it out. 514 00:30:23,655 --> 00:30:24,988 Yeah. 515 00:30:25,406 --> 00:30:28,283 I guess I could understand that. 516 00:30:28,701 --> 00:30:30,494 But, please... 517 00:30:30,578 --> 00:30:33,247 Don't start crying again. 518 00:30:42,465 --> 00:30:44,258 It's not going to be forever. 519 00:30:44,342 --> 00:30:48,428 I figure, three years is long enough for the music to pan out, 520 00:30:48,513 --> 00:30:50,097 which it will. 521 00:30:50,181 --> 00:30:51,181 I know it. 522 00:30:51,683 --> 00:30:54,226 So right after graduation, 523 00:30:54,310 --> 00:30:57,354 we should, one, start to see other people 524 00:30:57,438 --> 00:31:01,149 so that we can, two, we can comparison shop. 525 00:31:01,609 --> 00:31:05,237 And then, three, settle down and get married. 526 00:31:07,949 --> 00:31:11,785 Why wait? Why not break up now? 527 00:31:12,287 --> 00:31:14,913 Because we got the prom coming up 528 00:31:14,998 --> 00:31:16,540 and all these parties. 529 00:31:16,624 --> 00:31:18,375 We don't want to upset our parents. 530 00:31:18,459 --> 00:31:20,544 They'll learn to live with it. 531 00:31:48,197 --> 00:31:49,281 Peggy Sue! 532 00:31:58,750 --> 00:32:02,544 Peggy Sue! Come here! Come on! 533 00:32:04,505 --> 00:32:06,131 Excuse me. 534 00:32:06,299 --> 00:32:08,050 Sorry. 535 00:32:15,058 --> 00:32:16,350 Psst! 536 00:32:16,517 --> 00:32:19,770 Peggy Sue, did you study for the test? 537 00:32:19,854 --> 00:32:21,188 Test? 538 00:32:21,773 --> 00:32:24,024 - There's a test? - Yeah. 539 00:32:34,035 --> 00:32:36,912 All right, class. Time's up. 540 00:32:46,214 --> 00:32:48,966 And what's the meaning of this, Peggy Sue? 541 00:32:49,717 --> 00:32:53,303 Well, Mr. Snelgrove, I happen to know that in the future, 542 00:32:53,388 --> 00:32:55,889 I will not have the slightest use for algebra. 543 00:32:55,974 --> 00:32:57,557 And I speak from experience. 544 00:33:01,312 --> 00:33:03,897 - Who said that? Sit down. - I'm sorry. 545 00:33:03,982 --> 00:33:08,652 The result of his struggle is that Santiago comes back with honor. 546 00:33:08,736 --> 00:33:11,571 Santiago comes back with nothing. 547 00:33:11,656 --> 00:33:13,490 There's no meat on the bone. 548 00:33:13,658 --> 00:33:18,787 It's Hemingway's ego trying to defend itself again, trying to prove he can still perform. 549 00:33:18,871 --> 00:33:22,541 What Hemingway's saying, Michael, is that we are alone, 550 00:33:22,625 --> 00:33:25,836 that when we go out too far, we're vulnerable. 551 00:33:25,920 --> 00:33:29,673 The irony that Santiago is beaten by the sharks 552 00:33:29,757 --> 00:33:31,675 doesn't make him less of a hero. 553 00:33:31,759 --> 00:33:34,720 Who's the victim, and who's the predator? 554 00:33:37,098 --> 00:33:39,516 We'll finish this discussion next week. 555 00:33:39,600 --> 00:33:43,937 And don't forget. The first four chapters of The Great Gatsby by Monday. 556 00:33:44,272 --> 00:33:46,023 Hope you enjoy it. 557 00:33:55,324 --> 00:33:58,243 Why does your father take inventory on Sunday nights? 558 00:33:58,327 --> 00:34:01,204 - Hi, Peggy. - It's poker night. 559 00:34:01,289 --> 00:34:03,123 You always got out of it before. 560 00:34:03,207 --> 00:34:06,752 Well, I just got to string him along for a little while. It's for his own good. 561 00:34:06,836 --> 00:34:08,503 Yeah, but you're not going into his business! 562 00:34:08,588 --> 00:34:10,297 I mean, when are you gonna tell him? 563 00:34:10,381 --> 00:34:11,715 Soon. 564 00:34:14,802 --> 00:34:15,844 Walter! 565 00:34:15,928 --> 00:34:17,804 I can't tell everybody everything all at once. 566 00:34:17,889 --> 00:34:20,724 Strange rumors are sweeping the school about you. 567 00:34:20,933 --> 00:34:22,392 Hi, Peggy. 568 00:34:22,477 --> 00:34:23,643 What do you mean? 569 00:34:23,728 --> 00:34:26,063 I hear you really gave it to old smellygrove. 570 00:34:26,147 --> 00:34:27,898 Oh, I was there. She told the creep off right to his face. 571 00:34:27,982 --> 00:34:29,566 That-a girl, Peg. 572 00:34:29,650 --> 00:34:31,568 Arthur, don't call me Peg. 573 00:34:31,652 --> 00:34:33,070 Why, I ought to... 574 00:34:35,948 --> 00:34:37,032 I don't get it. 575 00:34:37,116 --> 00:34:39,367 That's because you're not a total moron like they are. 576 00:34:39,452 --> 00:34:41,161 Stupid movie thing they just started. 577 00:34:41,245 --> 00:34:45,248 That's enough out of you, little lady. 578 00:34:46,667 --> 00:34:49,086 Why, I ought to... 579 00:34:51,255 --> 00:34:53,090 I'll be right back. 580 00:34:57,970 --> 00:34:59,346 Hi, Richard. 581 00:35:00,723 --> 00:35:04,434 I wanted to congratulate you on winning the math contest. 582 00:35:04,519 --> 00:35:06,478 It really wasn't that difficult. 583 00:35:06,562 --> 00:35:09,689 Hey, Peggy, you fishing for four-eyed worms? 584 00:35:10,525 --> 00:35:12,859 Get lost, you macho schmuck. 585 00:35:12,944 --> 00:35:14,528 Sheesh! 586 00:35:17,031 --> 00:35:20,951 I wanted to talk to you. It's really important. 587 00:35:21,035 --> 00:35:23,370 I'm not doing any tutoring this year. I'm too busy. 588 00:35:23,454 --> 00:35:25,622 No. It's not about that. 589 00:35:25,706 --> 00:35:28,917 Would you meet me after school, please? 590 00:35:32,046 --> 00:35:34,881 All right. I'll be in the physics lab. 591 00:35:36,175 --> 00:35:39,136 But, uh... Can you make it 4:30? 592 00:35:39,220 --> 00:35:40,929 Because I have to go to a rocket club meeting. 593 00:35:41,013 --> 00:35:42,681 Sure. 594 00:35:47,728 --> 00:35:49,688 She's not wasting any time. 595 00:35:49,772 --> 00:35:51,189 Peggy Sue and Mr. Square Root? 596 00:35:51,274 --> 00:35:53,817 He's a nice guy. He's writing a book. 597 00:35:53,901 --> 00:35:56,945 A book? Excuse me for a second. 598 00:35:58,447 --> 00:36:00,907 Why is she punishing herself? 599 00:36:22,096 --> 00:36:24,347 Come on, Peggy Sue. Try it again. 600 00:36:24,432 --> 00:36:25,891 You haven't been practicing. 601 00:36:25,975 --> 00:36:27,184 Sorry. 602 00:36:27,268 --> 00:36:30,187 What a girl, what a twirl. Peg-leggy Sue Kelcher. 603 00:36:30,271 --> 00:36:32,772 A brief but glorious career as a majorette. 604 00:36:34,233 --> 00:36:35,734 Ouch! 605 00:36:35,818 --> 00:36:37,485 Baby! 606 00:36:40,698 --> 00:36:42,449 Looking good out there. 607 00:36:42,533 --> 00:36:44,284 Thanks. 608 00:36:48,623 --> 00:36:50,540 I love it when you twirl your baton. 609 00:36:54,712 --> 00:36:57,505 I noticed you were giving me the silent treatment at lunch. 610 00:36:59,175 --> 00:37:01,051 I guess I deserved it. 611 00:37:01,135 --> 00:37:03,595 I've been thinking about my three-year plan. 612 00:37:03,679 --> 00:37:05,805 I think it's totally unworkable. 613 00:37:05,973 --> 00:37:07,974 I must have been delirious. 614 00:37:09,143 --> 00:37:11,478 Oh, I don't know, I thought it made some sense. 615 00:37:11,562 --> 00:37:13,313 Well, in the abstract, maybe. 616 00:37:13,481 --> 00:37:15,106 Get a grip on yourself. 617 00:37:15,858 --> 00:37:17,400 But, uh... 618 00:37:17,485 --> 00:37:21,446 When I think about you going out with other guys, 619 00:37:21,530 --> 00:37:23,198 I feel... 620 00:37:23,282 --> 00:37:26,868 Rejected, worthless, miserable? 621 00:37:28,788 --> 00:37:30,664 Yeah. 622 00:37:31,415 --> 00:37:32,707 Good. 623 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Oh. 624 00:37:56,023 --> 00:37:57,607 Boy, that's some kite. 625 00:37:57,692 --> 00:38:00,360 I'm writing a book on kite construction. 626 00:38:00,444 --> 00:38:02,237 So, what do you want to talk about? 627 00:38:03,739 --> 00:38:06,157 I just wanted to ask you a question. 628 00:38:08,828 --> 00:38:11,579 Do you think time travel is possible? 629 00:38:14,083 --> 00:38:16,001 Are you doing some kind of science project? 630 00:38:16,085 --> 00:38:17,460 Sort of. 631 00:38:19,547 --> 00:38:22,799 Well, that's a very interesting question. 632 00:38:22,883 --> 00:38:24,342 Now, let's see. 633 00:38:24,427 --> 00:38:28,054 If we look at this in a Newtonian framework, 634 00:38:28,431 --> 00:38:31,391 the possibilities of time travel were limited. 635 00:38:32,101 --> 00:38:34,102 With the advent of the relativity theory, 636 00:38:34,186 --> 00:38:35,770 that's Einstein's relativity theory, 637 00:38:35,855 --> 00:38:38,982 the idea of absolute time cannot be reasonably affirmed. 638 00:38:40,234 --> 00:38:43,194 Well, then we have Richard's burrito. 639 00:38:44,238 --> 00:38:45,447 What's that? 640 00:38:45,531 --> 00:38:46,698 That's my own theory, 641 00:38:46,782 --> 00:38:49,034 based on a Mexican food called the burrito. 642 00:38:49,118 --> 00:38:50,827 I had it once when my parents took me to Disneyland. 643 00:38:50,911 --> 00:38:53,204 I know what a burrito is. 644 00:38:53,873 --> 00:38:57,792 You see, I think that time is like a burrito 645 00:38:57,877 --> 00:39:01,171 in the sense that one part of itself will fold over, 646 00:39:01,255 --> 00:39:04,799 and then it will just touch the other part. 647 00:39:04,884 --> 00:39:07,761 - What's inside? - You can fill it with whatever you want. 648 00:39:07,845 --> 00:39:11,514 You can fill it with memories, with experiences, trigonometry. 649 00:39:11,599 --> 00:39:13,099 Anything. 650 00:39:13,934 --> 00:39:17,771 Then you think that time travel is possible for people? 651 00:39:17,855 --> 00:39:19,022 Yes, it is. 652 00:39:19,106 --> 00:39:20,482 It is possible. 653 00:39:20,941 --> 00:39:23,360 It's absolutely possible for people, for dogs, 654 00:39:23,444 --> 00:39:25,612 for elephants, for cancan girls. 655 00:39:25,780 --> 00:39:28,615 Oh! Then I'm not crazy! 656 00:39:29,533 --> 00:39:32,202 I really don't know if you're crazy. 657 00:39:32,286 --> 00:39:35,789 I know most people think I am. 658 00:39:37,500 --> 00:39:38,875 Come here, Richard. 659 00:39:38,959 --> 00:39:40,418 - Come on. - What are you doing? 660 00:39:40,795 --> 00:39:42,504 Wait a minute! What are you... 661 00:39:43,297 --> 00:39:44,547 Now, I want to tell you something, 662 00:39:44,632 --> 00:39:47,258 only you have to promise not to tell anyone else. 663 00:39:47,343 --> 00:39:48,635 Okay. 664 00:39:48,719 --> 00:39:51,554 I'm serious. No one else can know. 665 00:39:52,306 --> 00:39:55,058 I promise I'm not going to tell anybody. 666 00:39:56,769 --> 00:39:59,229 I have come here from the future, 667 00:39:59,313 --> 00:40:01,773 from 25 years ahead. 668 00:40:03,609 --> 00:40:06,236 I think that you're probably crazy. 669 00:40:06,320 --> 00:40:08,822 Uh... I really... 670 00:40:08,906 --> 00:40:11,783 You know, I really don't have time for this. I don't have time for jokes. 671 00:40:11,867 --> 00:40:13,243 Because I know what you people think about me. 672 00:40:13,327 --> 00:40:14,577 No! No! 673 00:40:14,662 --> 00:40:16,746 - I really don't appreciate... - Listen. 674 00:40:16,831 --> 00:40:19,749 You're just the smartest guy I knew to ask. 675 00:40:19,834 --> 00:40:23,002 I know it sounds unbelievable, but I can prove it. 676 00:40:23,587 --> 00:40:26,172 Well, proof is an excellent concept. 677 00:40:26,257 --> 00:40:27,757 How? 678 00:40:27,842 --> 00:40:29,426 You have a blind grandfather. 679 00:40:29,510 --> 00:40:32,512 You're going to invent this machine that reads books for the blind. 680 00:40:32,596 --> 00:40:35,098 You're gonna invent a lot of things. You're gonna be really famous. 681 00:40:35,182 --> 00:40:37,725 Now, wait a minute. Wait a minute. 682 00:40:39,019 --> 00:40:41,062 How did you know about my grandfather? 683 00:40:41,147 --> 00:40:43,398 Because I'm telling the truth. 684 00:40:43,482 --> 00:40:46,109 I read about your invention in a magazine. 685 00:40:46,193 --> 00:40:48,445 I know a lot of things that are going to happen. 686 00:40:48,529 --> 00:40:52,615 There's gonna be test tube babies and heart transplants. 687 00:40:52,700 --> 00:40:55,368 An American named Neil Armstrong 688 00:40:55,453 --> 00:40:58,705 is going to be the first man to walk on the moon, 689 00:40:58,789 --> 00:41:02,125 July 20, 1969. 690 00:41:04,920 --> 00:41:07,589 1969? 691 00:41:11,385 --> 00:41:14,179 That's 6 years ahead of schedule. 692 00:41:15,890 --> 00:41:18,558 I would be very careful about this if I were you. 693 00:41:18,642 --> 00:41:21,060 What if you fall into the hands of some madman 694 00:41:21,145 --> 00:41:22,937 with plans to manipulate your brain? 695 00:41:23,022 --> 00:41:25,273 Well, that's why I was getting a divorce. 696 00:41:25,357 --> 00:41:27,025 You know what I really think happened? 697 00:41:27,109 --> 00:41:30,028 I think that I had a heart attack at the reunion and I died. 698 00:41:30,112 --> 00:41:31,362 You look great for a corpse. 699 00:41:31,447 --> 00:41:33,490 - I'm serious. - You're giving me the creeps here. 700 00:41:33,574 --> 00:41:35,783 Well, am I dead or not? 701 00:41:35,868 --> 00:41:37,494 There's one way to find out. 702 00:41:37,578 --> 00:41:38,995 - Here, give me this. - What are you doing? 703 00:41:39,079 --> 00:41:41,331 Confucius say, "If you want a way out, you go through a door. " 704 00:41:41,415 --> 00:41:42,790 Okay. There's a fire truck. 705 00:41:42,875 --> 00:41:45,126 If you're dead, it will pass right through you. 706 00:41:45,211 --> 00:41:48,421 Okay, now just stay there. You're dead. 707 00:41:53,093 --> 00:41:56,179 - Hey, lady! - No! I don't want to die! 708 00:41:56,263 --> 00:41:58,723 It's all right, it's all right. 709 00:41:58,807 --> 00:42:00,433 - Are you all right? Okay, okay. - Yeah. 710 00:42:04,605 --> 00:42:07,023 I had it made into a cocktail ring though. 711 00:42:07,107 --> 00:42:10,151 This is good. 712 00:42:10,236 --> 00:42:12,904 Well, there's not a whole heck of a lot here. 713 00:42:12,988 --> 00:42:15,198 - Very nice pieces. - So... Thank you. 714 00:42:15,282 --> 00:42:16,616 Well, I'll take them to the shop 715 00:42:16,700 --> 00:42:19,202 and have the appraisal ready next week. Good day, Mrs. Kelcher. 716 00:42:19,286 --> 00:42:20,620 Goodbye. 717 00:42:21,539 --> 00:42:22,747 Who was that man? 718 00:42:22,831 --> 00:42:24,874 That was nobody, Peggy. 719 00:42:28,295 --> 00:42:30,129 I'm voting for the democrats this year. 720 00:42:30,214 --> 00:42:32,340 You know how your father feels about democrats? 721 00:42:32,424 --> 00:42:33,883 That was a polltaker. 722 00:42:33,968 --> 00:42:36,803 I wouldn't mention it if I were you. 723 00:42:37,721 --> 00:42:39,430 How was school today, darling? 724 00:42:39,515 --> 00:42:43,643 Oh, well, it was nice to see everybody again. 725 00:42:43,727 --> 00:42:46,020 I don't know, everything they teach is so useless. 726 00:42:46,105 --> 00:42:48,231 And the lunch! God, that was the worst. 727 00:42:50,150 --> 00:42:51,484 Get that, Peggy. 728 00:42:57,992 --> 00:43:00,702 - Hello. - Peggy Sue? This is Grandma. 729 00:43:00,786 --> 00:43:03,871 - Grandma? - How's my little girI? 730 00:43:03,956 --> 00:43:05,582 What's the matter, Peggy? 731 00:43:05,666 --> 00:43:07,625 - Peggy, what's wrong? - It's Grandma. 732 00:43:07,835 --> 00:43:09,002 I can't talk. 733 00:43:09,169 --> 00:43:10,753 I'm sorry. 734 00:43:13,841 --> 00:43:16,676 Mom, I'll call you back in a minute. 735 00:43:16,760 --> 00:43:18,052 It's Peggy. 736 00:43:18,137 --> 00:43:20,763 It's okay. I'll call you back. 737 00:43:20,848 --> 00:43:23,182 Peggy Sue, what is it? 738 00:43:23,350 --> 00:43:27,103 What happened to you just now? What is this all about? 739 00:43:27,187 --> 00:43:28,980 I dreamed that Grandma died. 740 00:43:29,064 --> 00:43:32,567 Oh, baby. No wonder you're so upset. 741 00:43:33,527 --> 00:43:36,279 She's getting on, it's true, 742 00:43:36,363 --> 00:43:37,780 but she's fine. 743 00:43:37,865 --> 00:43:39,532 I told her you weren't feeling well yesterday. 744 00:43:39,617 --> 00:43:42,201 She called to find out how you are. 745 00:43:42,286 --> 00:43:44,454 I love her so much, 746 00:43:44,538 --> 00:43:47,248 and I haven't seen her in so long. 747 00:43:47,708 --> 00:43:49,667 Grandpa Barney, is he all right? 748 00:43:49,752 --> 00:43:51,878 He's perfectly fine. You saw them at Easter. 749 00:43:51,962 --> 00:43:53,588 What's this all about, Peggy? 750 00:43:54,840 --> 00:43:56,341 I don't know. 751 00:43:56,800 --> 00:43:58,801 I forgot. 752 00:43:59,511 --> 00:44:01,471 I'll call her tomorrow. I'll apologize. 753 00:44:01,555 --> 00:44:02,722 Good girl. 754 00:44:02,806 --> 00:44:06,309 I hate to see you so upset. You're my angel. 755 00:44:08,729 --> 00:44:11,397 Peggy, I don't mean to be intrusive, 756 00:44:12,900 --> 00:44:14,817 but are you having problems with Charlie? 757 00:44:14,902 --> 00:44:17,403 You mentioned something this morning. 758 00:44:18,238 --> 00:44:21,032 A lot of things are confusing right now. 759 00:44:21,116 --> 00:44:22,659 Charlie's just one of them. 760 00:44:22,743 --> 00:44:26,788 Is Charlie pressuring you to do things you don't think you should be doing? 761 00:44:26,872 --> 00:44:28,581 What do you mean? 762 00:44:30,793 --> 00:44:32,585 Peggy, you know what a penis is. 763 00:44:34,213 --> 00:44:35,588 Stay away from it. 764 00:44:43,305 --> 00:44:44,972 Whoa! 765 00:44:47,309 --> 00:44:48,768 You're the best. 766 00:44:48,852 --> 00:44:51,813 Make her love me, okay? 767 00:44:51,897 --> 00:44:55,191 Feed me, charge me. 768 00:44:56,110 --> 00:44:58,403 Go get her, tiger. 769 00:45:06,286 --> 00:45:08,955 Get the door, Jack! 770 00:45:09,498 --> 00:45:12,041 Just a moment. 771 00:45:16,547 --> 00:45:17,588 Oh, hello, Charlie. 772 00:45:17,673 --> 00:45:18,881 - Hello, Mr. Kelcher. - Come on in. 773 00:45:18,966 --> 00:45:20,383 How are things at the hat store? 774 00:45:20,467 --> 00:45:21,801 Very good. 775 00:45:22,386 --> 00:45:24,220 Charlie, could I have a word with you? 776 00:45:24,304 --> 00:45:27,640 - Is something wrong, sir? - No. Not a thing. I'd just like to talk to you. 777 00:45:27,725 --> 00:45:31,769 - Charles! - Hi, Mrs. Kelcher. 778 00:45:31,854 --> 00:45:34,522 You look wonderful. Snap, crackle, pop. 779 00:45:34,606 --> 00:45:36,190 Oh, they're delicious. 780 00:45:38,610 --> 00:45:40,945 Sit down, Charlie. 781 00:45:41,655 --> 00:45:42,739 Nancy! 782 00:45:42,823 --> 00:45:44,741 That sounded really great, Nancy. 783 00:45:45,826 --> 00:45:47,994 Charlie, you may have noticed that 784 00:45:48,078 --> 00:45:51,080 Peggy Sue has been acting a little bit strange lately. 785 00:45:51,165 --> 00:45:53,666 - Indeed. - She's distorted. 786 00:45:54,001 --> 00:45:55,752 Nancy, please. 787 00:45:55,836 --> 00:46:00,715 She seems to be a little bit nervous and confused. 788 00:46:00,883 --> 00:46:01,966 Uh-huh. 789 00:46:02,050 --> 00:46:03,426 Overemotional, 790 00:46:04,303 --> 00:46:07,096 and even a bit irresponsible at times. 791 00:46:07,181 --> 00:46:08,514 Uh-huh. 792 00:46:09,183 --> 00:46:12,185 Of course, her mother says that's the way girls act sometimes. 793 00:46:13,020 --> 00:46:15,480 She's almost a juvenile delinquent. 794 00:46:15,564 --> 00:46:17,023 - No. - Out! 795 00:46:17,399 --> 00:46:19,108 Why, I ought to... 796 00:46:21,904 --> 00:46:23,196 Oh, God. 797 00:46:23,655 --> 00:46:28,201 Yes, sir, but I think that's what I like about Peggy, Mr. Kelcher. 798 00:46:28,285 --> 00:46:31,287 She's not like all the other girls at school. 799 00:46:32,498 --> 00:46:36,793 Charlie, in spite of your adolescent infatuation with music, 800 00:46:36,877 --> 00:46:39,921 we've always regarded you as a very fine young man. 801 00:46:40,005 --> 00:46:41,297 Oh, thank you, sir. 802 00:46:41,381 --> 00:46:43,466 And we've trusted you with our daughter. 803 00:46:43,550 --> 00:46:46,803 Well, trust is a two-way street. 804 00:46:46,887 --> 00:46:50,306 In the past two years, I've been pleased to note 805 00:46:50,390 --> 00:46:54,393 that you and Mrs. Kelcher have provided your sacred trust 806 00:46:54,478 --> 00:46:58,606 with upbringing the woman that I plan to take off your hands. 807 00:47:00,859 --> 00:47:03,361 Charlie's downstairs. Why aren't you ready? 808 00:47:04,655 --> 00:47:05,738 For what? 809 00:47:05,823 --> 00:47:07,698 For Maddy's party, that's for what. 810 00:47:08,867 --> 00:47:11,327 Mom, I don't feel like going to a party. 811 00:47:11,411 --> 00:47:13,830 Feel or not feel, you accepted this invitation, 812 00:47:13,914 --> 00:47:15,373 Maddy's one of your best friends, 813 00:47:15,457 --> 00:47:17,667 I baked the Rice Krispie squares. 814 00:47:17,751 --> 00:47:19,377 You're supposed to be doing your homework. 815 00:47:20,587 --> 00:47:21,838 I have to talk to your sister. 816 00:47:24,842 --> 00:47:28,761 Baby, try and enjoy yourself. 817 00:47:29,054 --> 00:47:32,223 This is the best time of your whole life. 818 00:47:32,307 --> 00:47:35,434 The sooner you learn to handle Charlie, the better. 819 00:47:35,519 --> 00:47:37,687 Stand up to Charlie. 820 00:47:40,691 --> 00:47:43,442 Be a good girl. Wear something cheerful... 821 00:47:43,527 --> 00:47:44,944 Perky. 822 00:47:49,992 --> 00:47:52,702 We think this party might cheer her up, 823 00:47:52,786 --> 00:47:55,288 as long as you understand what's expected of you. 824 00:47:55,372 --> 00:47:56,664 What would that be? 825 00:47:56,748 --> 00:48:00,543 Show her a good time, but for heaven's sake, restrain yourself! 826 00:48:00,627 --> 00:48:02,420 Of course. 827 00:48:05,591 --> 00:48:07,967 - Hi. - Hi. 828 00:48:08,135 --> 00:48:09,302 Charlie? 829 00:48:09,678 --> 00:48:11,304 Your sweater! 830 00:48:11,388 --> 00:48:12,889 It's great, isn't it? 831 00:48:13,056 --> 00:48:14,724 Wow! It's really '50s. 832 00:48:14,892 --> 00:48:16,684 It's like you clash with the whole world. 833 00:48:16,768 --> 00:48:21,147 Hey, what's the fun of being a teenager if you can't dress weird? 834 00:48:23,567 --> 00:48:25,192 - Good night, Dad. - Good night. 835 00:48:25,277 --> 00:48:28,070 - Good night, Mom. - Be good, dear. 836 00:48:28,530 --> 00:48:30,281 Good night, Mr. And Mrs. Kelcher. 837 00:48:30,365 --> 00:48:32,867 - Goodbye, Charlie. - Have a good time, youngsters! 838 00:48:36,330 --> 00:48:38,122 Nancy! 839 00:48:41,793 --> 00:48:43,377 Oh. 840 00:48:52,179 --> 00:48:53,763 You look really beautiful. 841 00:48:53,847 --> 00:48:55,097 Thank you. 842 00:48:55,641 --> 00:48:57,516 I cleaned the car. Do you like it? 843 00:48:57,601 --> 00:48:59,560 Yeah. It looks better at night. 844 00:48:59,645 --> 00:49:03,940 I got tickets for Fabian on your birthday. You like him, right? 845 00:49:04,024 --> 00:49:05,858 Yeah, he's cool. 846 00:49:19,706 --> 00:49:21,958 Well, I was thinking of four ushers and four bridesmaids. 847 00:49:22,125 --> 00:49:23,709 See, the Yankees got pitching, 848 00:49:23,794 --> 00:49:25,294 but the White Sox got the defense. 849 00:49:25,379 --> 00:49:26,796 What are your colors going to be? 850 00:49:26,880 --> 00:49:29,924 Take Kubek and Richardson any day over Fox and Aparicio. 851 00:49:30,008 --> 00:49:31,467 Guess I'm thinking of pink and green. 852 00:49:31,551 --> 00:49:33,135 Carol, Carol! 853 00:49:33,220 --> 00:49:37,098 - Look at Delores! What a tramp! - Oh, my God! 854 00:49:37,182 --> 00:49:39,100 I think that pitching wins pennants. 855 00:49:39,184 --> 00:49:42,186 The Tigers have got four 20-game potential winners. 856 00:49:42,270 --> 00:49:45,314 You'd be surprised at how many girls in school aren't virgins. 857 00:49:45,399 --> 00:49:46,649 - Like who? - Like who? 858 00:49:46,733 --> 00:49:48,901 Don Mossi, Frank Lary, 859 00:49:48,986 --> 00:49:50,903 Jim Bunning, and Paul Foytack. 860 00:49:55,909 --> 00:49:57,827 - Hello. - Hello! 861 00:49:57,911 --> 00:49:59,745 Hello! 862 00:50:01,081 --> 00:50:05,418 And now... Direct from four weeks of rehearsal in Walter's garage, 863 00:50:06,003 --> 00:50:07,920 four guys who have prided themselves 864 00:50:08,005 --> 00:50:09,839 on becoming the greatest singing group in the world, 865 00:50:09,923 --> 00:50:12,550 Walter, Leon, Terry, and Charlie, 866 00:50:12,634 --> 00:50:15,428 The Definitions! 867 00:50:19,808 --> 00:50:21,600 Shh! Shh! 868 00:50:26,084 --> 00:50:30,227 Don't - know - why - I love you like I do 869 00:50:31,504 --> 00:50:34,934 Don't - know - why - I do 870 00:50:35,731 --> 00:50:38,065 Don't know why I love you 871 00:50:38,223 --> 00:50:40,567 Don't know why I care 872 00:50:40,671 --> 00:50:44,884 I just want your love to share 873 00:50:45,064 --> 00:50:47,442 I wonder why I 874 00:50:47,557 --> 00:50:50,052 love you like I do 875 00:50:50,839 --> 00:50:52,214 Charlie can really sing! 876 00:50:52,299 --> 00:50:54,967 Yeah, maybe they'll be the next Dion and the Belmonts. 877 00:50:55,135 --> 00:50:57,094 I wouldn't count on it. 878 00:50:57,179 --> 00:50:58,971 Oh, come on, where's your enthusiasm? 879 00:50:59,228 --> 00:51:02,760 ...like I do 880 00:51:04,047 --> 00:51:08,553 I told my friends, that we would never part 881 00:51:08,959 --> 00:51:13,372 They often said; That you would break my heart 882 00:51:13,407 --> 00:51:15,795 - Oh, he really is kind of cute, isn't he? - Oh, yeah! 883 00:51:16,059 --> 00:51:18,132 ...think that we will part 884 00:51:19,034 --> 00:51:20,534 He really loves you, too. You're so lucky. 885 00:51:20,619 --> 00:51:22,661 He's always telling Walter how wonderful you are. 886 00:51:22,746 --> 00:51:24,163 - He is? - Yeah. 887 00:51:43,517 --> 00:51:45,935 Carol and I saw you with that creep Richard Norvik today. 888 00:51:46,019 --> 00:51:47,853 First of all, he's not a creep. 889 00:51:47,938 --> 00:51:51,440 He's an exceptional person. You'd know that if you took any time. 890 00:51:51,525 --> 00:51:54,443 You're just taking pity on him because he has no friends. 891 00:51:55,112 --> 00:51:57,696 You know, if you weren't so neurotic and insecure, 892 00:51:57,781 --> 00:52:00,449 maybe you could shut up for a while and show some compassion. 893 00:52:00,534 --> 00:52:01,992 Are you for real? 894 00:52:03,245 --> 00:52:05,913 I don't know what you just said to her, but I wish I'd said it. 895 00:52:05,997 --> 00:52:06,997 Hi, fellas. 896 00:52:29,813 --> 00:52:31,355 Oh, Walter! 897 00:52:42,534 --> 00:52:44,243 What do you think about Richard Norvik? 898 00:52:44,327 --> 00:52:45,911 He's a nice guy. 899 00:52:47,831 --> 00:52:49,957 Is he going to help you with all that physics stuff? 900 00:52:50,041 --> 00:52:51,750 He's trying. 901 00:52:51,835 --> 00:52:55,171 Hey, who needs physics when we've got chemistry? 902 00:52:56,548 --> 00:52:57,923 Hey, put on some make-out music, 903 00:52:58,008 --> 00:53:00,926 and turn out the lights. 904 00:53:01,094 --> 00:53:02,595 Good idea. 905 00:53:16,902 --> 00:53:21,447 There's not a girl in school that can hold a candle to you. 906 00:53:21,531 --> 00:53:24,325 You're pretty charming when you want to be. 907 00:53:25,285 --> 00:53:27,786 Yeah. I know. 908 00:53:29,664 --> 00:53:32,958 But I don't have to flatter you. 909 00:53:33,752 --> 00:53:37,129 It just feels right. 910 00:53:37,631 --> 00:53:40,257 You're the perfect girl for me, 911 00:53:40,634 --> 00:53:43,302 as in, is, 912 00:53:43,386 --> 00:53:45,846 was, 913 00:53:45,931 --> 00:53:49,391 and always will be. 914 00:53:55,315 --> 00:53:59,068 I'm glad dancing was invented. 915 00:53:59,152 --> 00:54:03,656 You know, the first dances were rituals, 916 00:54:04,532 --> 00:54:06,533 like fertility rites. 917 00:54:25,971 --> 00:54:29,223 I always loved the way you kissed. 918 00:54:30,892 --> 00:54:33,269 Oh, I missed you. 919 00:54:38,650 --> 00:54:40,818 Your eyes 920 00:54:40,902 --> 00:54:44,863 look like silver pools of moonlight, 921 00:54:45,323 --> 00:54:48,033 and the tide rushes in. 922 00:54:48,493 --> 00:54:49,994 Oh... 923 00:54:50,245 --> 00:54:52,538 You really love me, don't you? 924 00:54:52,664 --> 00:54:54,415 You know I do. 925 00:54:55,625 --> 00:54:59,044 I even wrote you into my will. 926 00:55:02,048 --> 00:55:03,966 Oh, Charlie... 927 00:55:04,342 --> 00:55:06,510 Let's make love. 928 00:55:06,678 --> 00:55:08,012 What? 929 00:55:08,555 --> 00:55:10,723 You mean sex? 930 00:55:12,559 --> 00:55:14,476 Intercourse. 931 00:55:16,563 --> 00:55:18,605 You want to have intercourse? 932 00:55:19,441 --> 00:55:21,400 Last weekend, you said... 933 00:55:21,985 --> 00:55:26,155 What time is it? Holy cow! It's late. 934 00:55:26,239 --> 00:55:29,616 A lot of things have happened since last weekend. 935 00:55:29,784 --> 00:55:31,827 But you were the one who said we should wait 936 00:55:31,911 --> 00:55:35,039 and you were right. We should wait until we get married. 937 00:55:35,123 --> 00:55:40,502 Well, I know I must have believed that when I said it, 938 00:55:42,047 --> 00:55:45,007 - but doesn't Lucky Chucky want to come out? - Who? 939 00:55:45,091 --> 00:55:48,385 You know, your love machine, 940 00:55:49,596 --> 00:55:51,847 your throbbing thrillhammer, 941 00:55:51,931 --> 00:55:54,266 your thing. 942 00:55:54,934 --> 00:55:58,187 You mean my wang? 943 00:55:58,646 --> 00:56:02,107 Listen, it's running real late! 944 00:56:09,824 --> 00:56:11,950 Come on! 945 00:56:12,118 --> 00:56:14,036 What is this? 946 00:56:14,204 --> 00:56:16,997 What the hell is going on, Peggy Sue? 947 00:56:17,457 --> 00:56:20,000 One week, you say "If you love me, you won't. " 948 00:56:20,085 --> 00:56:22,544 The next week you say, "If you love me, you will. " 949 00:56:22,629 --> 00:56:24,463 That's a guy's line! 950 00:56:26,674 --> 00:56:29,301 Forget about it. I made a mistake. 951 00:56:29,386 --> 00:56:31,220 You're damn right. 952 00:56:32,138 --> 00:56:33,555 Jesus, Peggy. 953 00:56:33,640 --> 00:56:36,392 You sure know how to spoil a mood. 954 00:56:45,068 --> 00:56:46,485 I'm sorry. 955 00:56:46,569 --> 00:56:48,237 Save it, woman! 956 00:56:48,321 --> 00:56:50,280 Humiliator! 957 00:57:41,666 --> 00:57:45,419 I was very impressed with what you said in English class today. 958 00:57:48,214 --> 00:57:51,800 Gilfond's okay, except that he thinks Hemingway's great literature. 959 00:57:52,177 --> 00:57:53,760 And you don't? 960 00:57:54,679 --> 00:57:56,180 He's a fisherman. 961 00:57:56,264 --> 00:57:59,057 The most overrated writer of the century. 962 00:57:59,142 --> 00:58:01,977 Man, he is the perfect American author. 963 00:58:02,061 --> 00:58:04,646 Fat, violent, drunk. 964 00:58:05,148 --> 00:58:08,150 Maybe you're confusing his life with his work. 965 00:58:08,234 --> 00:58:10,903 A writer's life is his work. 966 00:58:10,987 --> 00:58:12,738 Jack Kerouac doesn't have to kill a bull 967 00:58:12,822 --> 00:58:14,823 to have something to write about. 968 00:58:14,908 --> 00:58:18,744 I mean, man, he's out there burning, feeling, grooving on life! 969 00:58:20,413 --> 00:58:22,915 The young man leaned back in his chair. 970 00:58:22,999 --> 00:58:25,792 No bulls would die today. 971 00:58:31,591 --> 00:58:33,550 What are you doing here, anyway? 972 00:58:34,344 --> 00:58:36,595 Coffee, donuts. 973 00:58:38,431 --> 00:58:41,642 I thought chicks like you traveled in packs. 974 00:58:43,269 --> 00:58:45,103 Hey, man. 975 00:58:46,105 --> 00:58:48,190 I'm a hip chick. 976 00:59:00,703 --> 00:59:03,288 - Come on, Delores. - Terry, slow down. 977 00:59:03,373 --> 00:59:04,373 Why? 978 00:59:04,749 --> 00:59:08,460 Look, there's Peggy Sue with Michael Fitzsimmons! 979 00:59:08,628 --> 00:59:10,462 Oh, that commie beatnik? 980 00:59:10,547 --> 00:59:13,423 Yeah. First a geek, and now a weirdo. 981 00:59:13,508 --> 00:59:14,550 Yeah. 982 00:59:14,801 --> 00:59:16,218 Woo! Woo! 983 00:59:21,641 --> 00:59:23,642 - This is great! - Yeah. 984 00:59:34,529 --> 00:59:36,655 This is great reefer. 985 00:59:36,739 --> 00:59:38,407 Mmm-hmm! 986 00:59:42,662 --> 00:59:45,455 It must belong to Beth. I found it in my dress. 987 00:59:46,082 --> 00:59:48,333 It's really old. Travels well. 988 00:59:52,422 --> 00:59:56,133 Boy, the world sure looks better up here. 989 00:59:57,969 --> 01:00:00,637 The world is fantastic. 990 01:00:02,432 --> 01:00:06,685 It's the ultimate absurd circus, 991 01:00:06,853 --> 01:00:10,897 and I am shot from a cannon into the energy. 992 01:00:11,024 --> 01:00:13,400 What are you shooting for? 993 01:00:13,776 --> 01:00:17,029 Maximum intensity. 994 01:00:17,363 --> 01:00:19,990 Yeah! I'm gonna get out of here. 995 01:00:20,074 --> 01:00:21,533 I'm going to write. 996 01:00:21,618 --> 01:00:23,410 I'm going to check out of this bourgeois motel, 997 01:00:23,494 --> 01:00:25,662 push myself away from the dinner table, 998 01:00:25,747 --> 01:00:29,124 and say, "No more Jell-O for me, Mom!" 999 01:00:37,884 --> 01:00:39,968 Don't you get along with your parents? 1000 01:00:40,053 --> 01:00:41,511 Well... 1001 01:00:41,596 --> 01:00:43,889 All my father digs is money. 1002 01:00:44,557 --> 01:00:48,018 All my mother cares about is her standing at the country club. 1003 01:00:48,102 --> 01:00:51,188 Oh, come on. They care about you. 1004 01:00:51,564 --> 01:00:53,148 They're just a different generation. 1005 01:00:53,232 --> 01:00:55,609 Hey, what's with you? 1006 01:00:56,569 --> 01:00:58,820 I thought you were cool. 1007 01:00:58,905 --> 01:01:02,741 You rode my bike, you blew some pot. 1008 01:01:03,409 --> 01:01:05,661 Hey, what's your scene, Miss majorette? 1009 01:01:08,289 --> 01:01:10,499 You going to marry Mr. Blue Impala 1010 01:01:10,583 --> 01:01:14,628 and graze around with the other sheep for the rest of your life? 1011 01:01:14,712 --> 01:01:17,589 No. I already did that. 1012 01:01:20,927 --> 01:01:24,763 I want to be a dancer. 1013 01:01:25,431 --> 01:01:28,183 That's what I want to do! 1014 01:01:29,435 --> 01:01:31,311 I'm going to dance 1015 01:01:31,646 --> 01:01:33,563 and dance. 1016 01:01:35,733 --> 01:01:37,067 And dance. 1017 01:01:37,610 --> 01:01:39,236 Come here. 1018 01:01:40,405 --> 01:01:43,699 You know, I had you pegged all wrong. 1019 01:01:46,703 --> 01:01:49,871 A ray of oneness piercing the solitude. 1020 01:01:50,623 --> 01:01:52,958 Falling bodies in the ecstasy of flesh. 1021 01:01:53,042 --> 01:01:56,628 Oh! Is that one of your poems? 1022 01:01:57,547 --> 01:01:59,840 No. I just made that up. 1023 01:01:59,924 --> 01:02:01,675 - Oh. - Do you want to hear one? 1024 01:02:01,759 --> 01:02:03,635 Yeah! 1025 01:02:06,931 --> 01:02:09,099 It's called Tenderness. 1026 01:02:10,977 --> 01:02:14,855 I couldn't sleep, so I thought I'd scream. 1027 01:02:15,690 --> 01:02:17,983 Betrayed by a kiss, 1028 01:02:18,317 --> 01:02:20,569 sucking pods of bitterness 1029 01:02:20,653 --> 01:02:23,780 in the madhouse of Dr. Dread! 1030 01:02:23,865 --> 01:02:28,285 Razor shreds of rat puke fall on my bare arms! 1031 01:02:38,296 --> 01:02:42,340 I'm sorry. I was trying to impress you. 1032 01:02:50,475 --> 01:02:51,767 Michael, 1033 01:02:52,852 --> 01:02:56,021 you're as good as you looked. 1034 01:03:02,862 --> 01:03:06,323 How many loved your moments of glad grace, 1035 01:03:06,741 --> 01:03:11,328 and loved your beauty with love false or true. 1036 01:03:12,038 --> 01:03:16,374 But one man loved the pilgrim soul in you, 1037 01:03:16,626 --> 01:03:20,545 and loved the sorrows of your changing face. 1038 01:03:20,880 --> 01:03:22,631 I didn't write that. 1039 01:03:23,257 --> 01:03:25,425 That's Yeats. 1040 01:03:31,265 --> 01:03:33,058 I envy you. 1041 01:03:34,227 --> 01:03:36,061 You have your whole life ahead of you, 1042 01:03:36,145 --> 01:03:39,272 and you know exactly what you want. 1043 01:03:40,274 --> 01:03:42,567 But no more rat puke, okay? 1044 01:03:42,652 --> 01:03:45,362 Try and write something beautiful. 1045 01:03:46,572 --> 01:03:49,241 I'll respect you for eternity. 1046 01:03:54,205 --> 01:03:55,413 Oh, Michael. 1047 01:03:55,581 --> 01:03:58,792 You know, this really isn't happening. 1048 01:04:26,112 --> 01:04:27,737 That's one Shostakovich. 1049 01:04:27,822 --> 01:04:31,575 Shostakovich? Charlie, I'm just taking the Ravel. 1050 01:04:31,826 --> 01:04:34,619 Listen, take the Shostakovich home. 1051 01:04:34,954 --> 01:04:36,162 Listen to it. 1052 01:04:36,414 --> 01:04:37,956 Let it grow on you. 1053 01:04:38,165 --> 01:04:42,127 If you don't like it, I will give you your money back. 1054 01:04:42,211 --> 01:04:45,964 Well, I did like the Dvorak one you suggested. I liked it a lot. 1055 01:04:46,048 --> 01:04:48,091 Young man, you talked me into it. 1056 01:04:48,175 --> 01:04:50,385 It was definitive Dvorak. 1057 01:04:50,469 --> 01:04:53,096 You'll like it. I kid you not. 1058 01:04:59,395 --> 01:05:00,645 Ahhh! 1059 01:05:02,356 --> 01:05:04,065 What do you know about classical music? 1060 01:05:04,150 --> 01:05:06,985 Nothing. Selling is selling. 1061 01:05:08,112 --> 01:05:09,487 Charlie, about last night... 1062 01:05:09,572 --> 01:05:12,324 Hush. Hush, baby. Hush. 1063 01:05:12,491 --> 01:05:13,950 I've been thinking. 1064 01:05:14,035 --> 01:05:16,453 Girls must go through that stuff, too. 1065 01:05:16,579 --> 01:05:19,706 Sometimes when I look at you, I feel like an animal! 1066 01:05:20,124 --> 01:05:21,124 I don't know. 1067 01:05:21,208 --> 01:05:23,752 Maybe my dad's right. Teenagers are nuts. 1068 01:05:23,836 --> 01:05:25,086 But I'm not. 1069 01:05:25,421 --> 01:05:27,130 I'm a grown woman 1070 01:05:27,214 --> 01:05:30,508 with a lifetime of experiences you can't understand. 1071 01:05:30,885 --> 01:05:33,678 Yeah. Girls mature faster than guys. 1072 01:05:35,097 --> 01:05:38,016 But last night, I was the one who put on the brakes. 1073 01:05:40,144 --> 01:05:41,811 And you know why? 1074 01:05:41,896 --> 01:05:43,313 Why? 1075 01:05:43,439 --> 01:05:45,357 Because nothing else matters. 1076 01:05:46,317 --> 01:05:48,693 That's the great thing about love. 1077 01:05:48,778 --> 01:05:50,862 Every time we argue, 1078 01:05:51,030 --> 01:05:52,781 every time something goes wrong... 1079 01:05:52,865 --> 01:05:54,950 And I know I'm not perfect, either. 1080 01:05:55,034 --> 01:05:57,869 Things just work out better in the end 1081 01:05:58,371 --> 01:06:01,456 because you're my baby, and I love you. 1082 01:06:03,334 --> 01:06:05,043 Charlie, 1083 01:06:06,295 --> 01:06:08,296 what am I going to do with you? 1084 01:06:10,508 --> 01:06:13,927 Oh, boy. Just cherish me. 1085 01:06:14,011 --> 01:06:16,972 You have an unparalelled opportunity 1086 01:06:17,056 --> 01:06:18,306 to become the richest woman in the world. 1087 01:06:18,391 --> 01:06:19,474 and I'm gonna be your partner. 1088 01:06:19,558 --> 01:06:22,394 I'll tell you where there's a real fortune to be made, running shoes. 1089 01:06:22,478 --> 01:06:25,438 Tennis shoes, jogging shoes. All that kind of stuff. 1090 01:06:25,523 --> 01:06:28,149 I mean, I'm talking $50, $100, $200 a pair. 1091 01:06:28,234 --> 01:06:30,527 - Wait, you gotta be kidding me. - No! 1092 01:06:30,611 --> 01:06:33,446 You're talking about exercise stuff, like gym stuff? 1093 01:06:33,531 --> 01:06:35,281 Not your style, huh? 1094 01:06:35,366 --> 01:06:37,826 These are the choices, okay? 1095 01:06:37,910 --> 01:06:40,078 Microwave ovens. 1096 01:06:40,579 --> 01:06:42,998 Pocket calculators. 1097 01:06:43,165 --> 01:06:45,000 Walk-a-mans. 1098 01:06:45,167 --> 01:06:49,004 Digital watches. And miniature television sets. 1099 01:06:49,630 --> 01:06:51,423 Oh, and huge radios. 1100 01:06:51,507 --> 01:06:53,425 I mean, for some reason, everything else gets tiny, 1101 01:06:53,509 --> 01:06:56,011 but portable radios get enormous. 1102 01:06:56,095 --> 01:06:58,680 Huge, enormous radios. 1103 01:06:58,764 --> 01:07:00,515 - Portable enormous radios. - Wait a minute. 1104 01:07:00,599 --> 01:07:03,768 I got an idea. Come on! Come on! 1105 01:07:06,605 --> 01:07:08,231 Come here. 1106 01:07:09,734 --> 01:07:12,736 Here. Okay. 1107 01:07:15,197 --> 01:07:17,907 Excuse me, Miss, do you have pantyhose? 1108 01:07:17,992 --> 01:07:19,284 I'm sorry. What? 1109 01:07:19,368 --> 01:07:21,119 Pantyhose. You know. 1110 01:07:21,537 --> 01:07:22,996 Pantyhose? 1111 01:07:23,080 --> 01:07:26,082 Why, Richard! This is lingerie! 1112 01:07:26,625 --> 01:07:29,627 Oh! Mrs. Woodhouse. Uh, I'm studying the fabric 1113 01:07:29,712 --> 01:07:33,048 for the aerodynamic principles, uh, for kites. 1114 01:07:33,215 --> 01:07:35,759 They don't have it! They've never even heard of it. Isn't that wonderful? 1115 01:07:35,843 --> 01:07:37,093 Wait, what are you talking about? 1116 01:07:37,178 --> 01:07:38,636 I'm talking about the wave of the future. 1117 01:07:38,721 --> 01:07:41,556 - I've decided on our first fortune. - Shh! 1118 01:07:41,640 --> 01:07:42,974 Okay, I'll see you later. 1119 01:07:43,059 --> 01:07:45,185 - Okay. - You just keep thinking high tech. 1120 01:07:45,269 --> 01:07:46,644 Okay? 1121 01:07:47,104 --> 01:07:48,730 High tech? 1122 01:07:49,815 --> 01:07:52,484 Ooh, that's nice. I like the sound of that. 1123 01:07:52,568 --> 01:07:54,152 High tech. 1124 01:08:07,541 --> 01:08:08,917 Yeah? 1125 01:08:10,461 --> 01:08:13,088 - All right, what is the scoop? - What? 1126 01:08:13,172 --> 01:08:14,589 How come we're your best friends, 1127 01:08:14,673 --> 01:08:17,801 and we had to find out about you and Michael Fitzsimmons from Delores. 1128 01:08:17,885 --> 01:08:21,221 Wow. Who needs satellites when I got Delores' mouth? 1129 01:08:21,388 --> 01:08:23,973 I hear she does more than talk with her mouth. 1130 01:08:24,058 --> 01:08:25,225 That's disgusting! 1131 01:08:25,309 --> 01:08:26,810 Oh, Maddy, would you grow up? 1132 01:08:26,894 --> 01:08:28,478 It says right in Love Without Fear 1133 01:08:28,562 --> 01:08:31,439 that the tongue kiss as a means of genital stimulation is widely practiced 1134 01:08:31,524 --> 01:08:33,608 and has much to commend it! 1135 01:08:33,692 --> 01:08:36,111 Did you memorize that whole book or just the good parts? 1136 01:08:36,195 --> 01:08:37,612 No. Just what you underlined. 1137 01:08:37,696 --> 01:08:40,406 You did! 1138 01:08:40,491 --> 01:08:42,700 You know, Carol, you have great hair. 1139 01:08:43,953 --> 01:08:46,496 Peggy Sue, come on! What's with you and Michael? 1140 01:08:46,580 --> 01:08:49,582 Yeah, come on. He's so cool and mysterious. 1141 01:08:49,667 --> 01:08:52,210 Well, he's interesting. 1142 01:08:53,420 --> 01:08:56,840 Underneath that rough exterior 1143 01:08:56,924 --> 01:08:59,467 lurks the heart of a true poet. 1144 01:08:59,552 --> 01:09:01,427 A poet? 1145 01:09:02,054 --> 01:09:04,639 I bet Delores told Charlie. 1146 01:09:04,723 --> 01:09:07,475 - Oh, that loud-mouthed little bitch! - Hey, Peggy Sue! 1147 01:09:07,560 --> 01:09:09,978 You better watch out for her, Peggy Sue. She's after Charlie. 1148 01:09:10,062 --> 01:09:11,563 Just cool it, girls, huh? 1149 01:09:12,648 --> 01:09:16,067 Charlie is free to go out with whoever he wants to. 1150 01:09:16,235 --> 01:09:17,443 What? 1151 01:09:17,611 --> 01:09:20,155 But I always thought you were gonna marry Charlie, 1152 01:09:20,239 --> 01:09:23,616 and that Carol would marry Walter, and I'd marry Arthur. 1153 01:09:23,701 --> 01:09:26,327 We'd all live on the same street 1154 01:09:26,412 --> 01:09:28,997 and take our kids to the park together 1155 01:09:29,081 --> 01:09:30,957 and have barbecues every Sunday. 1156 01:09:31,041 --> 01:09:32,750 It's gonna spoil everything 1157 01:09:32,835 --> 01:09:34,502 if you and Charlie break up. 1158 01:09:34,587 --> 01:09:37,964 That Michael Fitzsimmons doesn't look like the barbecue type! 1159 01:09:38,048 --> 01:09:40,967 Oh, come on! I just had one date with him. 1160 01:09:41,051 --> 01:09:42,886 I'm not gonna marry him! 1161 01:09:43,053 --> 01:09:44,387 You promise? 1162 01:09:45,181 --> 01:09:47,473 Come on. Let's go to the movies. 1163 01:09:47,558 --> 01:09:49,976 Oh, Peggy Sue, I mean, don't be silly. 1164 01:09:50,060 --> 01:09:51,978 It's Saturday night. It's date night! 1165 01:09:52,062 --> 01:09:55,064 Yeah. I got to go. Arthur's picking me up soon. 1166 01:09:55,149 --> 01:09:58,902 Oh, no, wait a minute, I mean something just the girls, like a slumber party, huh? 1167 01:09:59,069 --> 01:10:00,778 Aren't we a little old for that, Peggy Sue? 1168 01:10:00,863 --> 01:10:02,739 Sometimes you're so immature. 1169 01:10:03,949 --> 01:10:05,200 Bye. 1170 01:10:06,702 --> 01:10:08,453 I'm immature. 1171 01:10:47,284 --> 01:10:48,993 Charlie? 1172 01:10:49,787 --> 01:10:52,580 Charlie, I had such a dream. 1173 01:10:52,665 --> 01:10:56,876 Peggy Sue, I have to talk to you. 1174 01:10:57,586 --> 01:11:00,505 Charlie, what are you doing here? 1175 01:11:01,173 --> 01:11:04,008 Let's go down to the basement. 1176 01:11:04,677 --> 01:11:06,552 Okay. 1177 01:11:16,522 --> 01:11:19,065 I want to know what's going on. 1178 01:11:19,775 --> 01:11:24,445 Delores told me about you and that scuzball, Michael Fitzsimmons. 1179 01:11:26,365 --> 01:11:29,826 When you dropped me off last night, I just didn't feel like going to bed 1180 01:11:29,910 --> 01:11:31,786 and I ran into Michael. We went for a ride. 1181 01:11:31,870 --> 01:11:34,080 Then it's true, damn it! 1182 01:11:37,918 --> 01:11:41,879 I had a miserable time tonight because of you. 1183 01:11:44,008 --> 01:11:46,926 When the Monotones did Book of Love, chapter four... 1184 01:11:47,011 --> 01:11:48,136 You break up 1185 01:11:48,220 --> 01:11:49,679 Won't you give it one more chance? 1186 01:11:49,763 --> 01:11:52,223 I'm thinking, did we break up? 1187 01:11:52,975 --> 01:11:54,684 Did we break up? 1188 01:11:55,102 --> 01:11:57,103 Cause if we did, I don't even know about it. 1189 01:11:57,688 --> 01:12:02,108 Did that Maynard, Maynard G. Beatnik, give you what you wanted? 1190 01:12:02,192 --> 01:12:04,902 You know, I hate your sarcasm. 1191 01:12:05,446 --> 01:12:07,488 You're going to blow it, Peggy Sue. 1192 01:12:08,407 --> 01:12:11,951 No one treats Charlie Bodell like this. 1193 01:12:12,036 --> 01:12:14,329 Why do you have to talk about yourself in the third person 1194 01:12:14,413 --> 01:12:15,830 like you were Napoleon? 1195 01:12:15,914 --> 01:12:17,415 Why does everything have to be an argument with you? 1196 01:12:17,541 --> 01:12:19,751 Look, I've got the hair. 1197 01:12:20,044 --> 01:12:22,962 I've got the teeth. I've got the eyes. 1198 01:12:23,130 --> 01:12:26,758 Well, Peggy, look outside that window. I've got the car. 1199 01:12:26,842 --> 01:12:29,969 I'm the lead singer. I'm the man. 1200 01:12:31,138 --> 01:12:33,473 Why are you arguing with me? 1201 01:12:33,599 --> 01:12:36,100 It's over, Charlie. 1202 01:12:36,185 --> 01:12:40,021 I don't want to hurt you. I want you to be happy! 1203 01:12:40,105 --> 01:12:43,775 But, no, I will be happy if I have you. 1204 01:12:44,109 --> 01:12:45,276 I love you. 1205 01:12:45,361 --> 01:12:47,987 No! That doesn't make any difference! 1206 01:12:48,072 --> 01:12:50,239 We just can't live together. 1207 01:12:50,324 --> 01:12:52,742 And you went off with that bimbo Janet! 1208 01:12:52,826 --> 01:12:57,163 What are you talking about? Who is Janet? I don't know any Janet. 1209 01:12:57,247 --> 01:12:58,915 I just can't trust you. 1210 01:12:58,999 --> 01:13:02,377 But what about everything I said to you this afternoon? 1211 01:13:02,461 --> 01:13:06,381 That's exactly what I'm talking about. It's like I have this window in my heart. 1212 01:13:06,465 --> 01:13:10,051 And any time you feel like it, you can just crawl right in. Well, I got to close it, 1213 01:13:10,135 --> 01:13:11,761 or nothing's ever going to be different! 1214 01:13:11,845 --> 01:13:13,262 What has to be different? 1215 01:13:13,347 --> 01:13:16,391 Everything! You know it's not gonna work like this. 1216 01:13:16,475 --> 01:13:18,559 You have to go to college and finish! 1217 01:13:18,644 --> 01:13:21,729 What about the group and my singing career? 1218 01:13:21,814 --> 01:13:23,856 What about me? 1219 01:13:23,941 --> 01:13:27,402 I am trying to save you years of frustration, 1220 01:13:27,486 --> 01:13:30,071 of waiting for that... That big break. 1221 01:13:30,155 --> 01:13:33,366 No, that big disappointment so you can blame me 1222 01:13:33,450 --> 01:13:34,951 for the rest of your life! 1223 01:13:35,035 --> 01:13:37,328 You don't know zip. 1224 01:13:37,413 --> 01:13:40,331 You think I'm gonna spend the rest of my life 1225 01:13:40,416 --> 01:13:43,543 selling appliances, chasing women around the store 1226 01:13:43,627 --> 01:13:45,837 like my father? 1227 01:13:46,130 --> 01:13:48,631 I've got to give it a shot! 1228 01:13:49,299 --> 01:13:52,427 What the hell has changed, Peggy Sue? 1229 01:13:52,511 --> 01:13:56,681 Until yesterday, you loved me, and you loved us. 1230 01:13:58,809 --> 01:14:03,396 For two years, I've done nothing but love you. 1231 01:14:04,731 --> 01:14:08,067 Fine. I'll prove it to you. I'll show you. 1232 01:14:08,152 --> 01:14:11,362 I'm going to be just like Fabian. 1233 01:15:15,886 --> 01:15:17,803 Let's sit there. 1234 01:15:17,888 --> 01:15:19,222 Sure. 1235 01:15:31,944 --> 01:15:33,152 This is great. 1236 01:15:33,237 --> 01:15:34,904 Yeah. 1237 01:15:36,615 --> 01:15:38,324 Okay, here we go. 1238 01:15:38,408 --> 01:15:39,742 Suds for you. 1239 01:15:39,826 --> 01:15:40,952 Thank you. 1240 01:15:41,036 --> 01:15:42,870 And whiskey for you. 1241 01:15:49,545 --> 01:15:51,796 Five more weeks of school. 1242 01:15:52,172 --> 01:15:55,508 Ten minutes past graduation, I'm gone. 1243 01:15:55,592 --> 01:15:57,385 To freedom! 1244 01:15:57,844 --> 01:15:59,679 For everyone. 1245 01:16:01,098 --> 01:16:02,723 Now this is the plan. 1246 01:16:02,808 --> 01:16:06,185 As soon as school is finished, we move to Utah. 1247 01:16:06,270 --> 01:16:07,562 Utah? 1248 01:16:08,647 --> 01:16:11,399 I thought you'd be going to Paris or New York. 1249 01:16:11,483 --> 01:16:12,733 I mean, what's in Utah? 1250 01:16:12,818 --> 01:16:15,152 Rita. I met her last summer. 1251 01:16:15,279 --> 01:16:17,488 She's cool. You'll really dig her. 1252 01:16:17,573 --> 01:16:21,117 She's got this great little cabin just outside the hills of Provo 1253 01:16:21,201 --> 01:16:23,202 where she raises chickens. 1254 01:16:23,287 --> 01:16:27,290 I'll write. And you two can take care of the chickens to support us. 1255 01:16:27,374 --> 01:16:28,916 I can't do that. 1256 01:16:29,001 --> 01:16:30,501 Why not? 1257 01:16:30,586 --> 01:16:32,545 Polygamy's legal in Utah. 1258 01:16:33,630 --> 01:16:35,506 I'm allergic to chickens. 1259 01:16:35,591 --> 01:16:38,426 I'd like to introduce Mr. Charlie Bell. 1260 01:16:38,510 --> 01:16:39,969 Oh. 1261 01:16:41,680 --> 01:16:44,640 Well, wait. What about the other night? 1262 01:16:45,642 --> 01:16:48,936 We were like two stars in the same constellation. 1263 01:16:50,564 --> 01:16:52,940 Michael, you and I are light-years apart. 1264 01:16:53,025 --> 01:16:55,318 You should go, but not with me. 1265 01:16:55,402 --> 01:16:57,403 But we had heat, baby. 1266 01:16:58,071 --> 01:17:00,573 Passion! Fire! 1267 01:17:01,283 --> 01:17:05,161 We owe it to ourselves to fuse together 1268 01:17:05,704 --> 01:17:07,705 at least one more time. 1269 01:17:08,749 --> 01:17:12,418 Oh. That's a great line. You are going to be a terrific writer. 1270 01:17:14,087 --> 01:17:15,379 You think so? 1271 01:17:15,756 --> 01:17:16,756 Yeah. 1272 01:17:17,883 --> 01:17:19,634 Michael, 1273 01:17:19,926 --> 01:17:22,887 we had one glorious night together. 1274 01:17:23,889 --> 01:17:26,557 Someday you'll remember and write about it. 1275 01:17:29,102 --> 01:17:30,728 Yeah. 1276 01:17:32,064 --> 01:17:34,023 I can dig that. 1277 01:17:35,275 --> 01:17:37,026 Bittersweet perfection. 1278 01:17:37,986 --> 01:17:41,822 Dogs of lust on leashes of memory. 1279 01:17:41,907 --> 01:17:43,282 Yes! 1280 01:17:45,619 --> 01:17:47,203 It's Charlie! 1281 01:17:47,371 --> 01:17:48,579 What a treat. 1282 01:17:52,584 --> 01:17:55,586 - Now I get it. - Shh! It's great. 1283 01:17:57,297 --> 01:18:00,424 Peggy Sue's still stuck on treble without a cause. 1284 01:18:23,615 --> 01:18:26,200 I thought I knew everything about him. 1285 01:18:26,284 --> 01:18:28,285 Yeah. Can we split now? 1286 01:18:57,607 --> 01:18:59,150 Thank you. 1287 01:19:01,027 --> 01:19:02,361 Yeah! 1288 01:19:02,487 --> 01:19:05,030 So, Mr. Wilkins, new client? 1289 01:19:05,198 --> 01:19:06,782 Uh, I'm sorry, Charlie. 1290 01:19:08,285 --> 01:19:12,455 Um, it... I don't think so, you know? 1291 01:19:14,875 --> 01:19:17,710 It happens, but not with you. It's, uh... 1292 01:19:17,794 --> 01:19:20,254 Believe me when I tell you. Maybe it's the material, 1293 01:19:20,338 --> 01:19:21,964 but it can't happen. 1294 01:19:46,615 --> 01:19:48,282 Good morning. 1295 01:19:51,203 --> 01:19:52,787 Charlie... 1296 01:20:01,880 --> 01:20:03,672 What are you doing here? 1297 01:20:04,466 --> 01:20:06,801 I wanted to talk to you. 1298 01:20:06,885 --> 01:20:10,554 I got one last thing I have to do at school, and then... 1299 01:20:10,722 --> 01:20:13,140 Hey. Hey, Elvis. 1300 01:20:13,225 --> 01:20:15,142 Hi! How are you? Hi, guy. 1301 01:20:15,227 --> 01:20:18,020 Elvis is dead. That's Ajax. 1302 01:20:19,105 --> 01:20:22,316 Oh. I guess I always liked Elvis. 1303 01:20:23,360 --> 01:20:25,528 - Can I have a ride to school? - No. 1304 01:20:25,904 --> 01:20:26,987 Why? 1305 01:20:27,072 --> 01:20:30,449 Blue Tiger's out of commission for a while. 1306 01:20:31,409 --> 01:20:33,536 How about a walk, Charlie Bell? 1307 01:20:33,620 --> 01:20:35,746 How do you know about that? 1308 01:20:35,831 --> 01:20:38,332 I was at Lena's last night. I heard you sing 1309 01:20:38,416 --> 01:20:40,000 I thought you were terrific. 1310 01:20:40,210 --> 01:20:44,255 Not terrific enough. What were you doing there? Who were you with? 1311 01:20:44,339 --> 01:20:48,217 Well, what were you doing there? You never told me you sang with an R&B group. 1312 01:20:48,301 --> 01:20:51,637 Well, there's not a whole heck of a lot we know about each other, Peggy. 1313 01:20:53,807 --> 01:20:55,558 I forgot how much music meant to you. 1314 01:20:55,642 --> 01:20:57,893 Ha! That's real big of you. 1315 01:20:58,687 --> 01:21:01,605 Stop being so defensive. Here. 1316 01:21:02,107 --> 01:21:04,024 I wrote a song for you. 1317 01:21:05,861 --> 01:21:08,028 Why did you write me a song? 1318 01:21:08,113 --> 01:21:10,030 Because I want to help you. 1319 01:21:10,115 --> 01:21:12,616 And it'll be a hit, I promise. 1320 01:21:12,701 --> 01:21:15,619 Oh, come on! Stop being sarcastic. 1321 01:21:15,787 --> 01:21:18,706 Lee Wilkins came to hear me last night. 1322 01:21:18,790 --> 01:21:22,001 He told me to forget it. 1323 01:21:23,753 --> 01:21:26,380 Would you just take a look at it? 1324 01:21:26,464 --> 01:21:29,300 Come on. I wrote it for you. 1325 01:21:29,467 --> 01:21:33,304 Well, if you wrote it, I guess I'll look at it. 1326 01:21:35,724 --> 01:21:39,643 Listen, about the other night, I feel so stupid. 1327 01:21:40,478 --> 01:21:43,689 I'm beginning to think that maybe there is more to life 1328 01:21:43,773 --> 01:21:45,482 than just music. 1329 01:21:47,027 --> 01:21:49,069 Do you think the world would still like me 1330 01:21:49,154 --> 01:21:51,822 if I stopped being Mr. Excitement? 1331 01:21:54,659 --> 01:21:56,368 Yeah. 1332 01:21:57,871 --> 01:22:00,164 Do you want to walk to school? 1333 01:22:00,957 --> 01:22:03,792 - Okay. I'll just put the dog inside. - Okay. 1334 01:22:03,877 --> 01:22:05,294 Come on, Ajax. 1335 01:22:09,299 --> 01:22:11,842 What's the matter, princess? Lost your prince? 1336 01:22:13,345 --> 01:22:14,678 You know, Delores, 1337 01:22:15,013 --> 01:22:17,431 there are a lot of things I could say to you, 1338 01:22:17,515 --> 01:22:19,767 but you're just not worth the effort. 1339 01:22:21,269 --> 01:22:24,104 Oh, I'm so sorry. These pens are so tricky. 1340 01:22:24,189 --> 01:22:26,148 You did that on purpose! 1341 01:22:26,733 --> 01:22:28,567 I hate you! 1342 01:22:28,944 --> 01:22:31,111 Go stuff your bra. 1343 01:22:31,196 --> 01:22:32,738 I beg your pardon? 1344 01:22:32,864 --> 01:22:35,282 Take a long walk on a short pier. 1345 01:22:35,367 --> 01:22:36,992 Have a nice day. 1346 01:22:50,882 --> 01:22:54,969 You know, Peggy, there are so many things to look forward to in the future. 1347 01:22:59,349 --> 01:23:01,392 I came to say goodbye, Richard. 1348 01:23:01,476 --> 01:23:02,977 Goodbye? 1349 01:23:03,061 --> 01:23:05,521 Wait a minute. Sit down. 1350 01:23:06,356 --> 01:23:08,774 Goodbye? Where are you going? 1351 01:23:08,858 --> 01:23:11,151 Peggy, we have a partnership, here. 1352 01:23:11,236 --> 01:23:13,320 I'm making real progress on that microchip. 1353 01:23:13,405 --> 01:23:14,780 Well, you were meant to. 1354 01:23:14,864 --> 01:23:17,324 You're just one of the fortunate people good things happen to. 1355 01:23:17,409 --> 01:23:21,078 So are you. You have a vision, Peggy. 1356 01:23:21,162 --> 01:23:22,538 A vision? 1357 01:23:23,206 --> 01:23:25,749 I am a walking anachronism. 1358 01:23:26,418 --> 01:23:28,210 I've upset my parents. 1359 01:23:28,294 --> 01:23:29,962 I miss my kids. 1360 01:23:30,046 --> 01:23:31,964 I could be trapped here forever. 1361 01:23:32,090 --> 01:23:33,632 And poor Charlie. 1362 01:23:34,092 --> 01:23:36,301 I got pregnant when I was 18. 1363 01:23:36,386 --> 01:23:38,387 That was why we had to get married. 1364 01:23:38,722 --> 01:23:41,432 Tomorrow's my birthday. I have to get out of here. 1365 01:23:41,516 --> 01:23:44,059 You broke up with Charlie? 1366 01:23:45,020 --> 01:23:46,520 Yeah. 1367 01:23:46,604 --> 01:23:48,313 I know it's a gamble. 1368 01:23:48,398 --> 01:23:50,858 I've loved him for a long, long time. 1369 01:23:50,942 --> 01:23:53,819 Okay, then let's do something really visionary. 1370 01:23:54,529 --> 01:23:57,031 Change your destiny, Peggy Sue. 1371 01:23:57,615 --> 01:23:59,825 Change your destiny 1372 01:24:00,326 --> 01:24:02,119 and marry me. 1373 01:24:02,787 --> 01:24:05,873 No. No, no! 1374 01:24:05,957 --> 01:24:07,875 Peggy Sue got married. 1375 01:24:07,959 --> 01:24:09,793 Case closed. 1376 01:24:10,128 --> 01:24:13,505 I don't want to marry anyone, Richard. 1377 01:24:13,590 --> 01:24:14,882 Goodbye. 1378 01:24:14,966 --> 01:24:17,259 Wait. Peggy, please, can I go with you? 1379 01:24:17,343 --> 01:24:18,552 No. 1380 01:24:19,262 --> 01:24:21,388 You have to be valedictorian. 1381 01:24:27,979 --> 01:24:30,272 Peggy Sue! Wait a minute. 1382 01:24:30,356 --> 01:24:34,151 Listen, I cut shop and I did some work on your song. 1383 01:24:34,903 --> 01:24:37,404 You know, it's not half bad for your first try. 1384 01:24:37,489 --> 01:24:40,365 Of course, I changed all the yeahs to oohs, but listen to this. 1385 01:24:40,450 --> 01:24:43,077 She loves you, ooh, ooh, ooh 1386 01:24:43,161 --> 01:24:45,871 You love me, ooh, ooh, ooh 1387 01:24:45,955 --> 01:24:47,247 I got to go. 1388 01:24:47,332 --> 01:24:48,999 About your birthday... 1389 01:24:49,084 --> 01:24:51,376 I made reservations at Chez Treve. 1390 01:24:51,461 --> 01:24:53,879 I thought it'd be great to eat at a nice restaurant. 1391 01:24:54,422 --> 01:24:55,839 I won't be here. 1392 01:24:56,633 --> 01:24:57,925 Why? 1393 01:24:58,009 --> 01:25:00,928 I want to go see my grandparents. 1394 01:25:01,012 --> 01:25:03,055 Goodbye, Charlie. 1395 01:25:03,723 --> 01:25:06,308 I canceled the tickets for Fabian. 1396 01:25:54,440 --> 01:25:55,691 Let me close that. 1397 01:25:55,775 --> 01:25:57,901 - There you are. - Oh, thank you. 1398 01:25:58,778 --> 01:26:00,195 Oh, look! 1399 01:26:01,406 --> 01:26:03,448 Oh, it's so beautiful! 1400 01:26:38,067 --> 01:26:42,613 What's the matter, Peggy? Did someone jump on your grave? 1401 01:26:47,994 --> 01:26:49,286 It's nice over here. 1402 01:26:49,370 --> 01:26:53,248 You know, Peggy, your mother said you had a dream that I'd died. 1403 01:26:54,167 --> 01:26:56,001 I wish she hadn't told you that. 1404 01:26:56,085 --> 01:26:59,463 I'm not afraid. I know exactly when I'm going to die. 1405 01:27:00,173 --> 01:27:04,426 What's it going to be, Lizzie, 75 or 80? 1406 01:27:04,802 --> 01:27:06,762 I'm not telling! 1407 01:27:06,846 --> 01:27:09,932 I've been trying to drag that out of her for years. 1408 01:27:10,099 --> 01:27:12,893 You know, dreams are fascinating business, 1409 01:27:12,977 --> 01:27:15,020 especially when you see the future. 1410 01:27:15,104 --> 01:27:17,064 Do you believe all this? 1411 01:27:17,482 --> 01:27:19,233 Well, I like to speculate. 1412 01:27:19,317 --> 01:27:21,360 Like this book I'm reading right now. 1413 01:27:21,694 --> 01:27:22,861 It's about a woman in Colorado 1414 01:27:22,946 --> 01:27:27,407 who says she lived in Ireland 150 years ago. 1415 01:27:27,492 --> 01:27:30,494 She gives names, dates, and where she lived. 1416 01:27:31,871 --> 01:27:34,331 Grandma, Grandpa, 1417 01:27:35,833 --> 01:27:39,044 I want to tell you something. 1418 01:27:42,423 --> 01:27:46,176 If you believe it, darling, then I believe. 1419 01:27:47,470 --> 01:27:51,265 Being young is just as confusing as being old. 1420 01:27:51,891 --> 01:27:54,518 The things that happened to me 50 years ago 1421 01:27:54,602 --> 01:27:58,355 are more on my mind than the things that happened today. 1422 01:27:58,731 --> 01:28:01,316 But I'm remembering the future. 1423 01:28:03,069 --> 01:28:05,070 Chilling wind tonight. 1424 01:28:06,781 --> 01:28:08,407 It's really picking up. 1425 01:28:08,491 --> 01:28:13,036 Right now, you're just browsing through time. 1426 01:28:14,455 --> 01:28:16,415 Choose the things you'll be proud of. 1427 01:28:17,417 --> 01:28:18,959 Things that last. 1428 01:28:20,420 --> 01:28:22,254 I'm proud of my children. 1429 01:28:22,964 --> 01:28:24,506 I miss them so much. 1430 01:28:25,091 --> 01:28:28,927 Beth... Scott and Beth. 1431 01:28:29,470 --> 01:28:31,138 I named my daughter after you. 1432 01:28:31,222 --> 01:28:32,764 Oh. 1433 01:28:33,224 --> 01:28:35,559 Oh, sweetheart. 1434 01:28:36,060 --> 01:28:37,769 Thank you. 1435 01:28:40,898 --> 01:28:42,024 Oh. 1436 01:28:44,152 --> 01:28:46,236 Grandpa. 1437 01:28:47,739 --> 01:28:51,533 You know, when you and Grandma are gone, the family's gone. 1438 01:28:51,617 --> 01:28:53,744 I don't ever see the cousins anymore. 1439 01:28:53,828 --> 01:28:57,122 It's your grandma's strudel that's kept this family together. 1440 01:28:58,166 --> 01:29:00,500 If you could do it all again, Grandpa, 1441 01:29:00,585 --> 01:29:02,502 what would you do different? 1442 01:29:02,962 --> 01:29:05,422 I'd have taken better care of my teeth. 1443 01:29:05,506 --> 01:29:06,590 Oh. 1444 01:29:06,674 --> 01:29:10,886 Now, what's Peggy Sue going to do at your lodge meeting? 1445 01:29:10,970 --> 01:29:14,139 It's her 18th birthday and I want to show her off. 1446 01:29:14,223 --> 01:29:15,724 It was my idea, Grandma. 1447 01:29:15,808 --> 01:29:17,893 I always wondered what went on at those lodge meetings. 1448 01:29:17,977 --> 01:29:21,897 He won't tell me, but I have my suspicions and I don't want to know. 1449 01:29:21,981 --> 01:29:23,648 Have a good time, darling. 1450 01:29:25,902 --> 01:29:28,111 - Thank you. Night, darling. - Goodbye. 1451 01:29:30,323 --> 01:29:31,865 Grandpa? 1452 01:29:31,949 --> 01:29:34,701 What does Grandma think you do at these meetings? 1453 01:29:34,786 --> 01:29:37,537 Stag movies and poker. 1454 01:29:43,503 --> 01:29:48,131 I may be an old fool, but I think I can help you. 1455 01:29:48,216 --> 01:29:52,219 Well, at least I got to see you and Grandma again. 1456 01:29:52,303 --> 01:29:54,513 Has this ever worked before? 1457 01:29:54,597 --> 01:29:57,057 The last time was 600 years ago. 1458 01:29:57,141 --> 01:29:59,559 And it's about time for another one. 1459 01:30:17,912 --> 01:30:19,162 Look at this! 1460 01:30:19,288 --> 01:30:21,248 Gramps brought a beautiful young lady! 1461 01:30:21,332 --> 01:30:23,250 Oh, my goodness! 1462 01:30:27,839 --> 01:30:30,590 Welcome, Peggy Sue. 1463 01:30:30,675 --> 01:30:33,844 Peggy Sue. Welcome, Peggy Sue! 1464 01:30:33,928 --> 01:30:36,221 It's so wonderful to have you here with us. 1465 01:30:36,305 --> 01:30:38,557 - Thank you very much. - You've come to the right place. 1466 01:30:38,641 --> 01:30:40,642 Our lodge was founded by a time traveler. 1467 01:30:40,726 --> 01:30:43,186 - We're gonna send you back home. - That's right. That's right. 1468 01:30:43,271 --> 01:30:45,564 You know, this is very exciting for all of us. 1469 01:30:45,648 --> 01:30:48,942 You know, we've waited a very long, long time 1470 01:30:49,026 --> 01:30:51,611 to find a girl like you. Yes. 1471 01:30:51,696 --> 01:30:53,530 Grandpa. 1472 01:30:54,407 --> 01:30:55,991 Do you have to wear that hat? 1473 01:30:56,075 --> 01:30:58,493 Wouldn't be a lodge without hats. 1474 01:31:54,550 --> 01:31:57,344 Lord of the universe, 1475 01:31:57,428 --> 01:31:59,596 vast and mighty one, 1476 01:32:00,097 --> 01:32:01,973 ruler of light, 1477 01:32:02,600 --> 01:32:04,518 king of the sun, 1478 01:32:04,685 --> 01:32:07,687 this girl is lost amid your mysteries 1479 01:32:07,772 --> 01:32:11,024 and wishes to return to her own time. 1480 01:32:11,108 --> 01:32:13,944 We adore thee and invoke thee. 1481 01:32:14,737 --> 01:32:18,657 Grant thy... Look with favor upon us 1482 01:32:18,741 --> 01:32:22,035 as we witness the regeneration of spirit. 1483 01:32:23,788 --> 01:32:25,705 We ask thy intervention 1484 01:32:25,790 --> 01:32:28,500 that this girl may return to thee 1485 01:32:29,210 --> 01:32:32,546 on the wings of thy love. 1486 01:32:32,630 --> 01:32:36,883 O spirit, reclaim thy child of light. 1487 01:32:37,552 --> 01:32:40,470 The name of your love is rebirth. 1488 01:32:40,805 --> 01:32:42,347 This is never going to work. 1489 01:32:42,431 --> 01:32:43,848 It's gonna work. 1490 01:32:43,933 --> 01:32:46,810 Reclaim thy child of light. 1491 01:32:46,894 --> 01:32:48,770 We offer up this girl 1492 01:32:49,438 --> 01:32:52,482 that her soul may find its home. 1493 01:33:00,616 --> 01:33:03,159 Nothing to worry about. 1494 01:33:03,828 --> 01:33:06,288 Somebody get the lights. 1495 01:33:07,456 --> 01:33:10,083 Somebody get the lights! 1496 01:33:12,795 --> 01:33:14,004 She's gone! 1497 01:33:16,632 --> 01:33:19,217 What the hell do you think you're doing? 1498 01:33:19,302 --> 01:33:21,094 I'm saving you! 1499 01:33:21,178 --> 01:33:23,054 They were going to vaporize you! 1500 01:33:23,139 --> 01:33:24,931 ...completely ridiculous. They're a bunch of harmless old men! 1501 01:33:25,016 --> 01:33:27,100 My grandfather was in there! 1502 01:33:27,184 --> 01:33:29,894 - Get in the car! - I'm not getting in, you monstrosity! 1503 01:33:29,979 --> 01:33:33,773 Well, the girl's gone. Let's play cards. 1504 01:33:42,241 --> 01:33:44,326 Let me go! 1505 01:33:46,871 --> 01:33:50,457 Well, I got good news. Now, sit down right there. 1506 01:33:50,541 --> 01:33:52,042 You've got two minutes! 1507 01:33:52,126 --> 01:33:55,295 I told my father that I'm going to quit singing, 1508 01:33:55,379 --> 01:33:59,132 and he gave me 10% of the business right now! 1509 01:33:59,216 --> 01:34:00,967 What are you talking about? 1510 01:34:01,052 --> 01:34:03,136 I know what you've been going through. 1511 01:34:03,220 --> 01:34:05,180 But you were just scared. 1512 01:34:05,264 --> 01:34:08,808 But you don't have to be scared anymore. I can support you now. 1513 01:34:09,435 --> 01:34:12,062 - Aw, sh... - Peggy Sue, 1514 01:34:12,855 --> 01:34:14,648 will you marry me? 1515 01:34:14,732 --> 01:34:17,150 How can you know what I've been going through? 1516 01:34:17,234 --> 01:34:19,152 Of course I'm scared! 1517 01:34:19,236 --> 01:34:22,781 I can't change anything! I can't help anybody! 1518 01:34:22,865 --> 01:34:24,532 You're not listening to me. I'm proposing to you now. 1519 01:34:24,617 --> 01:34:27,786 You betrayed me. You were never there for me and the children! 1520 01:34:27,870 --> 01:34:30,288 I'll be there for the children. 1521 01:34:30,748 --> 01:34:34,167 I'll forget Walter! Forget the group! 1522 01:34:34,585 --> 01:34:36,711 I want to marry you! 1523 01:34:36,796 --> 01:34:37,921 Don't be crazy. 1524 01:34:38,005 --> 01:34:41,758 I may be crazy, but I'm not crazy enough to marry you twice. 1525 01:34:43,594 --> 01:34:45,261 Oh, Christ. 1526 01:34:47,181 --> 01:34:48,765 Peggy. 1527 01:34:51,644 --> 01:34:53,269 I'm sorry. 1528 01:34:57,274 --> 01:35:01,611 I thought I was what you wanted me to be. 1529 01:35:02,405 --> 01:35:04,406 It's all my fault. 1530 01:35:09,787 --> 01:35:11,454 Here. 1531 01:35:12,331 --> 01:35:14,457 It's a birthday present. 1532 01:35:15,918 --> 01:35:18,712 I'm tired of being the romantic fool. 1533 01:35:20,214 --> 01:35:22,382 I'm going to go sit in my car. 1534 01:35:22,466 --> 01:35:23,967 Oh. 1535 01:35:24,051 --> 01:35:25,635 Charlie? 1536 01:35:28,931 --> 01:35:32,225 It opens, too. Look inside. 1537 01:35:38,357 --> 01:35:40,024 Scott and Beth. 1538 01:35:40,651 --> 01:35:42,277 Where did you get this? 1539 01:35:42,361 --> 01:35:44,696 Who are Scott and Beth? 1540 01:35:45,573 --> 01:35:48,074 Your mother gave me those. It's you and me. 1541 01:35:48,159 --> 01:35:50,326 You know that. 1542 01:35:51,787 --> 01:35:53,455 So are they. 1543 01:35:54,415 --> 01:35:55,915 Oh, Charlie! 1544 01:35:56,876 --> 01:35:59,419 Oh, I do love you! 1545 01:35:59,503 --> 01:36:01,755 I love you. 1546 01:36:04,258 --> 01:36:06,968 This is right, Peggy Sue. 1547 01:36:08,220 --> 01:36:10,930 I want this to be forever. 1548 01:36:12,308 --> 01:36:13,850 Forever. 1549 01:36:18,773 --> 01:36:21,107 Mom, can you hear me? 1550 01:36:22,860 --> 01:36:24,944 Please, Mom, can you hear me? 1551 01:36:25,029 --> 01:36:27,280 I call what happened to you a near-death. 1552 01:36:27,364 --> 01:36:29,866 But we figured out what the problem is. 1553 01:36:29,950 --> 01:36:31,367 You are a very lucky young lady. 1554 01:36:31,452 --> 01:36:33,411 I'll give you some medicine. And you're going to be okay. 1555 01:36:33,496 --> 01:36:34,621 What happened to you, Peggy Sue, 1556 01:36:34,705 --> 01:36:36,873 was a very rare problem with the rhythm of your heart. 1557 01:36:36,957 --> 01:36:40,293 Mom, do you remember anything? 1558 01:36:40,377 --> 01:36:41,795 So many people were praying. 1559 01:36:41,879 --> 01:36:43,797 They had to do CPR on you 1560 01:36:43,881 --> 01:36:48,176 before the paramedics arrived to give your heart a shock and restart it. 1561 01:36:48,260 --> 01:36:50,220 Dad's been here every day. 1562 01:36:50,471 --> 01:36:53,807 Because I love you, Peggy Sue 1563 01:36:54,099 --> 01:36:56,810 I love you, Peggy Sue 1564 01:36:58,395 --> 01:37:00,980 I love you, girl 1565 01:37:01,065 --> 01:37:02,899 And I need you 1566 01:37:02,983 --> 01:37:04,317 Peggy 1567 01:37:05,444 --> 01:37:06,903 Peggy. 1568 01:37:09,782 --> 01:37:11,282 Charlie. 1569 01:37:12,743 --> 01:37:14,619 Was I dead? 1570 01:37:14,829 --> 01:37:17,956 I thought you were for a while. 1571 01:37:18,916 --> 01:37:20,750 You look awful. 1572 01:37:20,960 --> 01:37:24,420 You look like you haven't slept in days. 1573 01:37:25,047 --> 01:37:26,840 You look so old. 1574 01:37:26,924 --> 01:37:28,591 But happy. 1575 01:37:29,844 --> 01:37:31,719 Very happy, Peggy. 1576 01:37:32,847 --> 01:37:35,306 I thought I knew everything about you. 1577 01:37:36,100 --> 01:37:38,476 - I'm sorry. - I wanted to tell you that I... 1578 01:37:38,561 --> 01:37:40,812 I wanted to apol... 1579 01:37:40,980 --> 01:37:43,356 I can't live... 1580 01:37:43,899 --> 01:37:45,775 without you. 1581 01:37:48,320 --> 01:37:50,530 What about Janet? 1582 01:37:53,367 --> 01:37:54,742 That's over. 1583 01:37:54,910 --> 01:37:57,537 I got tired of translating everything to her. 1584 01:37:57,621 --> 01:38:01,249 She thought the Big Bopper was a hamburger. 1585 01:38:05,462 --> 01:38:07,130 Who are all the flowers from? 1586 01:38:07,214 --> 01:38:08,590 Everyone. 1587 01:38:09,258 --> 01:38:11,843 Maddy and... Arthur, 1588 01:38:11,927 --> 01:38:14,012 and Carol and Walter, 1589 01:38:14,096 --> 01:38:16,264 and Richard Norvik. 1590 01:38:17,889 --> 01:38:19,319 And here's a book 1591 01:38:19,354 --> 01:38:22,953 by that guy in high school, Michael Fitzsimmons. 1592 01:38:23,063 --> 01:38:25,565 He dedicated it to you. 1593 01:38:30,988 --> 01:38:34,157 It couldn't be me. I hardly knew him. 1594 01:38:37,328 --> 01:38:41,623 Well, I'll just set this right here. 1595 01:38:42,041 --> 01:38:43,666 Charlie, 1596 01:38:44,501 --> 01:38:47,337 I had a strange experience. 1597 01:38:47,922 --> 01:38:50,089 I went back to high school, 1598 01:38:50,424 --> 01:38:53,551 and I spent a lot of time with you. 1599 01:38:53,636 --> 01:38:57,972 You and Walter and Leon were singing I Wonder Why. 1600 01:38:58,057 --> 01:39:00,099 Oh, God! Dion. 1601 01:39:00,809 --> 01:39:03,311 You were terrific. 1602 01:39:04,146 --> 01:39:07,273 And I kept trying to push you away. 1603 01:39:08,317 --> 01:39:09,609 But you wouldn't give up. 1604 01:39:09,693 --> 01:39:11,235 I'll never give up. 1605 01:39:13,364 --> 01:39:15,365 Would you hold me? 1606 01:39:19,411 --> 01:39:20,828 Oh, Peggy. 1607 01:39:21,330 --> 01:39:25,041 I don't expect that all our problems can just vanish. 1608 01:39:25,960 --> 01:39:27,168 But... 1609 01:39:27,252 --> 01:39:30,964 Oh, Christ. I would cut my right arm off 1610 01:39:31,048 --> 01:39:34,467 - for another chance. - No, please. 1611 01:39:34,551 --> 01:39:36,761 I need some time. 1612 01:39:48,315 --> 01:39:50,817 Well, I'll let you get some rest. 1613 01:39:56,740 --> 01:39:58,866 Charlie, uh... 1614 01:40:00,202 --> 01:40:03,871 I'd like to invite you over 1615 01:40:03,956 --> 01:40:07,667 to your house for dinner on Sunday with your kids. 1616 01:40:11,880 --> 01:40:14,590 I'll make a strudel. 1617 01:40:45,765 --> 01:40:51,420 Subtitle: sync, fix: titler 115993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.