Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,175 --> 00:00:34,429
(HORSE NEIGHS)
3
00:00:41,100 --> 00:00:42,693
(PANTING)
4
00:00:53,320 --> 00:00:54,656
You're too late.
5
00:00:58,409 --> 00:00:59,440
No.
6
00:00:59,535 --> 00:01:00,918
No!
7
00:01:07,710 --> 00:01:08,741
Open it.
8
00:01:08,877 --> 00:01:10,470
I'm sorry. She's gone.
9
00:01:18,721 --> 00:01:20,233
At least let me say goodbye.
10
00:01:46,623 --> 00:01:47,783
(GASPS)
11
00:01:49,710 --> 00:01:51,480
(BREATHING HEAVILY)
12
00:01:54,173 --> 00:01:55,204
You...
13
00:01:57,009 --> 00:01:58,650
You found me.
14
00:01:59,094 --> 00:02:00,817
Did you ever doubt I would?
15
00:02:01,847 --> 00:02:02,878
Truthfully?
16
00:02:03,766 --> 00:02:06,520
The glass coffin gave me pause.
17
00:02:07,436 --> 00:02:10,530
You never have to worry.
I will always find you.
18
00:02:11,940 --> 00:02:13,873
Do you promise?
19
00:02:14,360 --> 00:02:16,130
I do.
20
00:02:16,528 --> 00:02:18,251
And do you, Snow White,
21
00:02:18,280 --> 00:02:20,694
promise to take this man
to be your husband
22
00:02:20,699 --> 00:02:23,020
and love him for all eternity?
23
00:02:23,369 --> 00:02:24,916
I do.
24
00:02:24,953 --> 00:02:28,222
I now pronounce you husband and wife.
25
00:02:28,916 --> 00:02:30,123
(CHEERING)
26
00:02:31,877 --> 00:02:33,260
- Hey,
- Mmm?
27
00:02:36,173 --> 00:02:37,251
(DOOR BANGS OPEN)
28
00:02:37,299 --> 00:02:38,589
(ALL GASPING)
29
00:02:41,595 --> 00:02:43,188
Sorry I'm late.
30
00:02:51,563 --> 00:02:53,368
(WOMEN SCREAM)
31
00:02:53,399 --> 00:02:55,380
It's the Queen. Run!
32
00:02:56,068 --> 00:02:57,615
She's not a queen any more.
33
00:02:57,653 --> 00:02:58,860
(INDISTINCT WHISPERING)
34
00:02:58,904 --> 00:03:00,931
She's nothing more than an evil witch!
35
00:03:00,948 --> 00:03:03,397
No. Don't stoop to her level.
There's no need.
36
00:03:05,119 --> 00:03:08,084
You're wasting your time,
you've already lost.
37
00:03:09,123 --> 00:03:10,928
I will not let you ruin this wedding.
38
00:03:11,291 --> 00:03:14,293
Oh, I haven't come here to ruin anything.
39
00:03:14,294 --> 00:03:16,192
On the contrary, dear,
40
00:03:16,713 --> 00:03:18,306
I've come to give you a gift.
41
00:03:18,424 --> 00:03:20,147
We want nothing from you.
42
00:03:20,175 --> 00:03:21,980
But you shall have it.
43
00:03:22,886 --> 00:03:24,784
My gift to you
44
00:03:26,765 --> 00:03:30,890
is this happy, happy day.
45
00:03:31,645 --> 00:03:33,754
For tomorrow my real work begins.
46
00:03:35,399 --> 00:03:37,251
You've made your vows,
47
00:03:37,276 --> 00:03:39,725
now I make mine.
48
00:03:39,987 --> 00:03:42,401
Soon, everything you love,
49
00:03:42,698 --> 00:03:45,663
everything all of you love,
50
00:03:45,742 --> 00:03:49,245
- will be taken from you forever.
- (CROWD MURMURING)
51
00:03:49,246 --> 00:03:51,355
And out of your suffering
52
00:03:51,748 --> 00:03:54,631
will rise my victory.
53
00:03:55,502 --> 00:03:58,385
I shall destroy your happiness
54
00:03:59,465 --> 00:04:01,622
if it is the last thing I do.
55
00:04:06,221 --> 00:04:07,346
Hey!
56
00:04:08,056 --> 00:04:09,087
(GRUNTS)
57
00:04:10,392 --> 00:04:12,841
(CROWD MURMURING)
58
00:04:27,993 --> 00:04:29,763
WOMAN: That a good book?
59
00:04:30,662 --> 00:04:31,693
This?
60
00:04:31,747 --> 00:04:34,243
- It's more than just a book.
- Oh! (CHUCKLES)
61
00:04:34,249 --> 00:04:37,085
MAN OVER PA: Boston. South Station.
Thank you for riding Greyhound.
62
00:04:37,753 --> 00:04:39,476
(HORNS HONKING)
63
00:04:48,680 --> 00:04:50,403
Hold on.
64
00:04:50,933 --> 00:04:53,511
Uh, you take credit cards?
65
00:04:53,519 --> 00:04:54,726
DRIVER: Where to, chief?
66
00:04:54,770 --> 00:04:56,446
(ELEVATOR DINGS)
67
00:04:57,648 --> 00:04:59,757
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
68
00:05:13,288 --> 00:05:15,186
- Emma?
- Ryan?
69
00:05:15,749 --> 00:05:17,167
You look relieved.
70
00:05:17,626 --> 00:05:20,122
Well, it is the Internet.
71
00:05:20,128 --> 00:05:21,124
Pictures can be...
72
00:05:21,171 --> 00:05:22,718
Fake? Outdated?
73
00:05:22,839 --> 00:05:24,480
- Stolen from a Victoria's Secret catalog?
- (BOTH LAUGH)
74
00:05:24,508 --> 00:05:25,762
Exactly.
75
00:05:25,801 --> 00:05:27,606
- So...
- So...
76
00:05:28,929 --> 00:05:31,038
Tell me something
about yourself, Emma.
77
00:05:31,181 --> 00:05:32,904
Uh, well...
78
00:05:33,433 --> 00:05:35,238
Today's my birthday.
79
00:05:35,269 --> 00:05:37,590
And you're spending it with me?
What about your friends?
80
00:05:37,646 --> 00:05:39,193
I'm kind of a loner.
81
00:05:39,231 --> 00:05:41,036
And you don't like your family?
82
00:05:41,066 --> 00:05:42,578
- No family to like.
- Oh.
83
00:05:42,651 --> 00:05:44,632
Come on, everyone has family.
84
00:05:44,653 --> 00:05:45,684
Technically, yeah.
85
00:05:45,737 --> 00:05:47,894
And everyone knows who they are.
86
00:05:48,907 --> 00:05:50,032
Ready to run yet?
87
00:05:50,075 --> 00:05:51,845
Oh, not a chance.
88
00:05:51,868 --> 00:05:53,801
You, Emma, are, by far,
89
00:05:53,870 --> 00:05:58,042
the sexiest friendless orphan
that I have ever met.
90
00:05:58,500 --> 00:05:59,836
Okay. Your turn.
91
00:06:00,210 --> 00:06:02,062
No, wait, let me guess.
92
00:06:02,671 --> 00:06:05,811
Um, you are handsome.
93
00:06:06,174 --> 00:06:07,686
- Charming.
- Go on.
94
00:06:07,843 --> 00:06:09,519
The kind of guy who,
95
00:06:09,553 --> 00:06:11,615
and now stop me if I get this wrong,
96
00:06:12,514 --> 00:06:14,671
embezzled from your employer,
got arrested,
97
00:06:14,683 --> 00:06:17,308
and skipped town before they were
able to throw your ass in jail?
98
00:06:17,311 --> 00:06:19,338
(CHUCKLES NERVOUSLY) What?
99
00:06:19,354 --> 00:06:21,287
And the worst part of all this
is your wife.
100
00:06:21,356 --> 00:06:23,418
Your wife loves you so much
that she bailed you out.
101
00:06:23,442 --> 00:06:26,922
And how do you repay that loyalty?
You're on a date.
102
00:06:26,987 --> 00:06:28,277
Who are you?
103
00:06:28,864 --> 00:06:30,926
The chick who put up
the rest of the money.
104
00:06:31,199 --> 00:06:32,277
A bail bondsman?
105
00:06:32,409 --> 00:06:34,002
Bail bondsperson.
106
00:06:37,414 --> 00:06:38,797
(SIGHS)
107
00:06:39,791 --> 00:06:41,338
Really?
108
00:06:43,045 --> 00:06:44,335
(HORNS HONKING)
109
00:06:44,379 --> 00:06:45,669
(TIRES SCREECHING)
110
00:06:54,222 --> 00:06:55,945
(CAR ALARM CHIRPS)
111
00:06:57,559 --> 00:06:58,590
(REVVING ENGINE)
112
00:07:08,236 --> 00:07:10,298
You don't have to do this, okay?
I can pay you. I've got money.
113
00:07:10,405 --> 00:07:11,870
No, you don't. And if you did,
114
00:07:11,907 --> 00:07:14,267
you should give it to your wife
to take care of your family.
115
00:07:14,910 --> 00:07:16,630
What the hell
do you know about family, huh?
116
00:07:19,706 --> 00:07:20,960
(GRUNTS)
117
00:07:22,751 --> 00:07:24,134
Nothing.
118
00:07:50,445 --> 00:07:52,343
Another banner year.
119
00:08:00,622 --> 00:08:02,263
(DOORBELL RINGS)
120
00:08:09,297 --> 00:08:10,422
Um...
121
00:08:11,550 --> 00:08:12,675
Can I help you?
122
00:08:12,759 --> 00:08:14,400
Are you Emma Swan?
123
00:08:15,011 --> 00:08:16,523
Yeah. Who are you?
124
00:08:16,638 --> 00:08:18,185
My name's Henry.
125
00:08:18,265 --> 00:08:19,858
I'm your son.
126
00:08:25,647 --> 00:08:28,319
Whoa! Hey, kid? Kid? Kid?
127
00:08:29,067 --> 00:08:30,227
I don't have a son.
128
00:08:31,194 --> 00:08:32,999
Where are your parents?
129
00:08:33,613 --> 00:08:36,753
Ten years ago,
did you give up a baby for adoption?
130
00:08:39,286 --> 00:08:40,411
That was me.
131
00:08:43,665 --> 00:08:45,306
Give me a minute.
132
00:08:49,880 --> 00:08:51,685
(BREATHING HEAVILY)
133
00:08:52,841 --> 00:08:54,822
HENRY: You have any juice?
134
00:08:54,843 --> 00:08:57,292
Never mind. Found some.
135
00:09:03,685 --> 00:09:05,794
We should probably get going.
136
00:09:06,229 --> 00:09:07,519
Going where?
137
00:09:07,564 --> 00:09:09,462
I want you to come home with me.
138
00:09:09,858 --> 00:09:12,483
Okay, kid. I'm calling the cops.
139
00:09:12,486 --> 00:09:15,029
Then I'll tell them you kidnapped me.
140
00:09:15,030 --> 00:09:16,190
(DIAL TONE SOUNDS)
141
00:09:16,239 --> 00:09:18,199
They'll believe you
because I'm your birth-mother.
142
00:09:18,366 --> 00:09:19,397
Yep.
143
00:09:19,910 --> 00:09:21,422
You're not gonna do that.
144
00:09:21,620 --> 00:09:22,745
Try me.
145
00:09:23,455 --> 00:09:25,225
You're pretty good. But here's the thing.
146
00:09:25,248 --> 00:09:28,213
There's not a lot I'm great at in life.
I have one skill.
147
00:09:28,585 --> 00:09:30,518
Let's call it a super power.
148
00:09:31,254 --> 00:09:33,879
I can tell when anyone is lying.
149
00:09:33,882 --> 00:09:37,105
And you, kid, are.
150
00:09:38,053 --> 00:09:39,084
HENRY: Wait.
151
00:09:39,387 --> 00:09:41,320
Please don't call the cops.
152
00:09:41,348 --> 00:09:42,473
Please.
153
00:09:42,849 --> 00:09:44,442
Come home with me.
154
00:09:45,769 --> 00:09:46,894
Where's home?
155
00:09:47,270 --> 00:09:48,946
Storybrooke, Maine.
156
00:09:49,439 --> 00:09:51,596
"Storybrooke"? Seriously?
157
00:09:52,108 --> 00:09:53,398
Mmm-hmm.
158
00:09:54,903 --> 00:09:56,063
All righty then.
159
00:09:57,030 --> 00:09:59,139
Let's get you back to Storybrooke.
160
00:10:11,795 --> 00:10:13,049
What's wrong?
161
00:10:13,839 --> 00:10:15,093
Nothing.
162
00:10:15,715 --> 00:10:18,855
You're thinking about what
the Queen said again, aren't you?
163
00:10:18,885 --> 00:10:20,655
Snow, please.
164
00:10:20,679 --> 00:10:23,931
I can't keep having this conversation.
You have to let it go.
165
00:10:23,932 --> 00:10:25,350
We're about to have a baby.
166
00:10:25,392 --> 00:10:27,759
I haven't had a restful night
since our wedding.
167
00:10:27,769 --> 00:10:30,007
That's what she wants.
To get in your head.
168
00:10:30,021 --> 00:10:31,919
But they are only words.
169
00:10:31,940 --> 00:10:33,276
She can't hurt us.
170
00:10:33,316 --> 00:10:36,902
She poisoned an apple because
she thought I was prettier than her.
171
00:10:36,903 --> 00:10:39,446
You have no idea of what she's capable.
172
00:10:39,447 --> 00:10:41,943
(SIGHS) What can I do
to ease your mind?
173
00:10:42,492 --> 00:10:45,457
Let me talk to him.
174
00:10:47,873 --> 00:10:49,163
Him.
175
00:10:49,958 --> 00:10:50,998
- You don't mean...
- I do.
176
00:10:51,001 --> 00:10:54,044
- No! It's too dangerous.
- He sees the future.
177
00:10:54,045 --> 00:10:56,026
There's a reason he's locked up.
178
00:10:57,132 --> 00:10:59,886
Can you promise me
that our child will be safe?
179
00:11:00,093 --> 00:11:01,605
Can you guarantee it?
180
00:11:01,636 --> 00:11:03,441
Because he can.
181
00:11:08,184 --> 00:11:09,567
All right.
182
00:11:10,520 --> 00:11:11,856
For our child.
183
00:11:20,405 --> 00:11:22,643
HENRY: I'm hungry.
You wanna stop somewhere?
184
00:11:22,657 --> 00:11:24,818
This is not a road trip.
We're not stopping for snacks.
185
00:11:24,910 --> 00:11:25,941
Why not?
186
00:11:25,994 --> 00:11:27,072
Quit complaining, kid.
187
00:11:27,162 --> 00:11:29,658
Remember, I could have put
your butt on a bus. Still could.
188
00:11:29,664 --> 00:11:31,726
You know I have a name. It's Henry.
189
00:11:35,128 --> 00:11:36,159
What's that?
190
00:11:36,671 --> 00:11:38,652
I'm not sure you're ready.
191
00:11:39,716 --> 00:11:41,521
Ready for some fairy tales?
192
00:11:41,927 --> 00:11:43,439
They're not fairy tales.
193
00:11:43,803 --> 00:11:44,928
They're true.
194
00:11:44,971 --> 00:11:47,385
Every story in this book
actually happened.
195
00:11:48,183 --> 00:11:49,473
Of course they did.
196
00:11:49,559 --> 00:11:51,751
Use your super power, see if I'm lying.
197
00:11:55,732 --> 00:11:58,310
Just because you believe something
doesn't make it true.
198
00:11:58,318 --> 00:12:00,216
That's exactly what makes it true.
199
00:12:00,236 --> 00:12:01,829
You should know more than anyone.
200
00:12:01,863 --> 00:12:03,199
Why is that?
201
00:12:04,074 --> 00:12:05,492
Because you're in this book.
202
00:12:06,076 --> 00:12:07,928
Oh, kid, you've got problems.
203
00:12:08,161 --> 00:12:10,094
Yup, and you're gonna fix them.
204
00:12:15,919 --> 00:12:18,671
MAN: When we reach the cell,
stay out of the light.
205
00:12:18,672 --> 00:12:21,757
And whatever you do,
do not let him know your name.
206
00:12:21,758 --> 00:12:23,785
If he knows your name,
he will have power over you.
207
00:12:24,302 --> 00:12:25,767
Rumplestiltskin.
208
00:12:26,638 --> 00:12:28,619
Rumplestiltskin!
209
00:12:28,640 --> 00:12:30,105
I have a question for you.
210
00:12:30,684 --> 00:12:33,262
RUMPLESTILTSKIN: No, you don't.
211
00:12:35,021 --> 00:12:36,181
They do.
212
00:12:36,523 --> 00:12:40,437
Snow White
(MOCKINGLY) and Prince Charming!
213
00:12:41,027 --> 00:12:42,960
(LAUGHING)
214
00:12:44,155 --> 00:12:45,878
You insult me.
215
00:12:46,533 --> 00:12:50,705
Step into the light
and take off those ridiculous robes.
216
00:12:51,538 --> 00:12:53,471
Ah.
217
00:12:54,082 --> 00:12:55,336
(CACKLES)
218
00:12:55,375 --> 00:12:57,051
That's much better.
219
00:12:57,085 --> 00:12:58,503
PRINCE CHARMING:
We've come to ask you about...
220
00:12:58,545 --> 00:13:00,831
RUMPLESTILTSKIN: Yes, yes!
I know why you're here.
221
00:13:01,214 --> 00:13:03,882
You want to know about
the Queen's threat.
222
00:13:03,883 --> 00:13:05,724
- Tell us what you know!
- RUMPLESTILTSKIN: Oh!
223
00:13:06,094 --> 00:13:07,992
Tense, aren't we?
224
00:13:08,638 --> 00:13:09,763
Fear not,
225
00:13:09,973 --> 00:13:12,551
for I can ease your mind,
226
00:13:13,351 --> 00:13:17,062
but it's gonna cost you
something in return.
227
00:13:17,063 --> 00:13:19,559
No. This is a waste of time.
228
00:13:19,566 --> 00:13:21,464
What do you want?
229
00:13:23,611 --> 00:13:25,252
The name of your unborn child?
230
00:13:25,280 --> 00:13:27,213
- Absolutely not!
- Deal!
231
00:13:27,615 --> 00:13:28,740
What do you know?
232
00:13:31,327 --> 00:13:34,210
The Queen has created
a powerful curse.
233
00:13:34,539 --> 00:13:36,004
And it's coming.
234
00:13:36,416 --> 00:13:38,443
Soon you'll all be in a prison,
235
00:13:38,460 --> 00:13:41,132
just like me, only worse.
236
00:13:41,463 --> 00:13:43,104
Your prison.
237
00:13:43,131 --> 00:13:45,417
All of our prisons,
238
00:13:45,425 --> 00:13:46,761
will be time.
239
00:13:47,635 --> 00:13:50,084
The time will stop,
240
00:13:50,096 --> 00:13:52,205
and we will be trapped.
241
00:13:52,265 --> 00:13:53,941
Someplace horrible,
242
00:13:53,975 --> 00:13:55,745
where everything we hold dear,
243
00:13:55,769 --> 00:13:58,218
everything we love,
will be ripped from us
244
00:13:58,229 --> 00:14:01,273
while we suffer for all eternity,
245
00:14:01,274 --> 00:14:04,497
while the Queen celebrates,
victorious at last!
246
00:14:07,489 --> 00:14:09,516
No more happy endings.
247
00:14:10,408 --> 00:14:11,439
What can we do?
248
00:14:11,493 --> 00:14:13,216
We can't do anything.
249
00:14:14,871 --> 00:14:15,996
Who can?
250
00:14:16,915 --> 00:14:20,829
That little thing growing
inside your belly.
251
00:14:22,670 --> 00:14:25,166
Next time, I cut it off.
252
00:14:25,173 --> 00:14:26,896
(CLICKING TONGUE)
253
00:14:27,967 --> 00:14:30,416
The infant is our only hope.
254
00:14:30,887 --> 00:14:33,125
Get the child to safety.
255
00:14:34,474 --> 00:14:39,501
Get the child to safety
and on its 28th birthday,
256
00:14:40,438 --> 00:14:41,821
the child will return,
257
00:14:42,690 --> 00:14:44,928
the child will find you,
258
00:14:45,944 --> 00:14:49,132
and the final battle will begin!
(LAUGHING MANIACALLY)
259
00:14:49,322 --> 00:14:51,092
I've heard enough, we're leaving.
260
00:14:52,200 --> 00:14:53,536
(EXCLAIMING SCORNFULLY)
261
00:14:53,576 --> 00:14:55,217
RUMPLESTILTSKIN: Hey, no!
262
00:14:55,245 --> 00:14:57,566
We made a deal! I want her name!
263
00:14:57,580 --> 00:15:00,749
We had a deal! I need her name!
264
00:15:00,750 --> 00:15:01,781
I want her name!
265
00:15:01,835 --> 00:15:04,249
"Her"? It's a boy.
266
00:15:04,504 --> 00:15:06,953
Missy! Missy!
267
00:15:07,132 --> 00:15:08,937
You know I'm right.
268
00:15:10,468 --> 00:15:12,109
Tell me.
269
00:15:13,471 --> 00:15:14,854
What's her name?
270
00:15:20,854 --> 00:15:22,014
Emma.
271
00:15:23,398 --> 00:15:25,121
Her name is Emma.
272
00:15:26,651 --> 00:15:27,811
Emma.
273
00:15:42,083 --> 00:15:43,981
(THUNDER RUMBLING)
274
00:15:49,132 --> 00:15:51,418
EMMA: Okay, kid.
How about an address?
275
00:15:51,426 --> 00:15:53,278
HENRY: 44, Not-Telling-You Street.
276
00:15:53,303 --> 00:15:54,896
(BRAKES SQUEAL)
277
00:15:59,767 --> 00:16:02,005
Look, it's been a long night,
and it's almost...
278
00:16:05,106 --> 00:16:06,231
8:15?
279
00:16:06,274 --> 00:16:08,154
HENRY: That clock hasn't moved
in my whole life.
280
00:16:09,027 --> 00:16:10,492
Time is frozen here.
281
00:16:10,528 --> 00:16:11,782
Excuse me?
282
00:16:11,821 --> 00:16:13,848
The Evil Queen did it with her curse.
283
00:16:13,907 --> 00:16:16,321
She sent everyone from
the Enchanted Forest here.
284
00:16:16,576 --> 00:16:21,079
Hang on. An Evil Queen sent
a bunch of fairy tale characters here?
285
00:16:21,080 --> 00:16:23,107
Yeah, and now they're trapped.
286
00:16:23,124 --> 00:16:26,183
Frozen in time.
Stuck in Storybrooke, Maine.
287
00:16:26,211 --> 00:16:27,465
That's what you're going with?
288
00:16:27,503 --> 00:16:28,534
It's true.
289
00:16:28,630 --> 00:16:30,110
Then why doesn't everybody
just leave?
290
00:16:30,131 --> 00:16:32,803
They can't.
If they try, bad things happen.
291
00:16:33,635 --> 00:16:35,358
ARCHIE: Henry?
292
00:16:35,428 --> 00:16:37,021
What are you doing here?
293
00:16:37,680 --> 00:16:39,707
- Is everything all right?
- I'm fine, Archie.
294
00:16:40,642 --> 00:16:42,060
Who's this?
295
00:16:42,143 --> 00:16:43,526
Just someone trying
to give him a ride home.
296
00:16:43,561 --> 00:16:45,108
She's my mom, Archie.
297
00:16:45,563 --> 00:16:47,590
Oh, I see.
298
00:16:48,233 --> 00:16:49,358
You know where he lives?
299
00:16:49,400 --> 00:16:52,152
Yeah, sure.
Just right up on Mifflin Street.
300
00:16:52,153 --> 00:16:54,602
The mayor's house is
the biggest one on the block.
301
00:16:54,614 --> 00:16:56,032
You're the mayor's kid?
302
00:16:56,699 --> 00:16:57,953
Maybe.
303
00:16:58,076 --> 00:17:00,654
Where were you today, Henry?
'Cause you missed our session.
304
00:17:00,828 --> 00:17:03,968
Oh, I forgot to tell you
I went on a field trip.
305
00:17:05,500 --> 00:17:06,531
Henry.
306
00:17:07,961 --> 00:17:09,637
What did I tell you about lying?
307
00:17:09,963 --> 00:17:12,892
Giving into one's dark side
never accomplishes anything.
308
00:17:13,049 --> 00:17:14,514
Okay.
309
00:17:14,550 --> 00:17:17,175
Well, I really should be
getting him home.
310
00:17:17,178 --> 00:17:22,123
Yeah. Sure. Well, listen, have a good
night, and you be good, Henry.
311
00:17:25,895 --> 00:17:27,020
So that's your shrink?
312
00:17:27,063 --> 00:17:28,961
- I'm not crazy.
- Didn't say that.
313
00:17:29,190 --> 00:17:32,192
Just... He doesn't seem cursed to me.
314
00:17:32,193 --> 00:17:33,529
Maybe he's just trying to help you.
315
00:17:33,569 --> 00:17:36,405
He's the one who needs help.
Because he doesn't know.
316
00:17:36,698 --> 00:17:38,421
That he's a fairy tale character.
317
00:17:38,449 --> 00:17:41,121
None of them do.
They don't remember who they are.
318
00:17:42,662 --> 00:17:45,956
Convenient. All right, I'll play.
Who's he supposed to be?
319
00:17:45,957 --> 00:17:47,117
Jiminy Cricket.
320
00:17:47,166 --> 00:17:49,533
Right. The lying thing.
I thought your nose grew a little bit.
321
00:17:49,544 --> 00:17:51,442
I'm not Pinocchio.
322
00:17:51,462 --> 00:17:54,942
Of course you're not.
Because that would be ridiculous.
323
00:17:58,428 --> 00:17:59,506
I say we fight!
324
00:17:59,804 --> 00:18:01,094
JIMINY CRICKET:
Fighting is a bad idea.
325
00:18:01,180 --> 00:18:04,579
Giving into one's dark side
never accomplishes anything.
326
00:18:04,642 --> 00:18:06,623
And how many wars has
a clear conscience won?
327
00:18:07,270 --> 00:18:10,493
We need to take the Queen out
before she can inflict her curse.
328
00:18:10,565 --> 00:18:13,143
Can we even trust Rumplestiltskin?
329
00:18:13,818 --> 00:18:15,880
I've sent my men into the forest.
330
00:18:15,903 --> 00:18:18,989
The animals are abuzz
with the Queen's plan.
331
00:18:18,990 --> 00:18:21,404
This is going to happen
unless we do something.
332
00:18:21,409 --> 00:18:23,132
SNOW WHITE: There's no point.
333
00:18:23,161 --> 00:18:24,708
The future is written.
334
00:18:24,871 --> 00:18:26,804
No. I refuse to believe that.
335
00:18:27,165 --> 00:18:28,455
Good can't just lose.
336
00:18:28,499 --> 00:18:30,175
Maybe it can.
337
00:18:32,003 --> 00:18:33,128
No.
338
00:18:33,880 --> 00:18:35,813
No. Not as long as we have each other.
339
00:18:36,924 --> 00:18:38,600
If you believe him about the curse,
340
00:18:38,634 --> 00:18:41,212
then you must believe him
about our child.
341
00:18:41,804 --> 00:18:43,222
She will be the savior.
342
00:18:45,600 --> 00:18:47,323
(DOOR BANGS OPEN)
343
00:18:48,019 --> 00:18:49,660
What the hell is this?
344
00:18:52,523 --> 00:18:55,148
Our only hope of saving that child.
345
00:18:55,193 --> 00:18:58,287
A tree? Our fate rests on a tree?
346
00:18:58,863 --> 00:19:00,504
Let's get back to the fighting thing.
347
00:19:01,157 --> 00:19:03,090
The tree is enchanted.
348
00:19:03,117 --> 00:19:05,824
If fashioned into a vessel,
it can ward off any curse.
349
00:19:07,872 --> 00:19:11,041
Geppetto, can you build such a thing?
350
00:19:11,042 --> 00:19:14,007
Me and my boy, we can do it.
351
00:19:14,379 --> 00:19:15,410
This will work.
352
00:19:15,630 --> 00:19:17,528
We all must have faith.
353
00:19:19,217 --> 00:19:22,745
There is, however, a catch.
354
00:19:22,804 --> 00:19:24,656
The enchantment is indeed powerful.
355
00:19:24,680 --> 00:19:26,578
But all power has its limits,
356
00:19:27,266 --> 00:19:30,583
and this tree can protect only one.
357
00:19:35,566 --> 00:19:37,723
HENRY: Please don't
take me back there.
358
00:19:37,735 --> 00:19:41,238
I have to. I'm sure your parents
are worried sick about you.
359
00:19:41,239 --> 00:19:42,575
I don't have parents.
360
00:19:42,782 --> 00:19:44,505
Just a mom, and she's evil.
361
00:19:44,659 --> 00:19:45,784
Evil?
362
00:19:45,827 --> 00:19:47,503
That's a bit extreme, isn't it?
363
00:19:47,662 --> 00:19:51,236
She is. She doesn't love me.
She only pretends to.
364
00:19:51,999 --> 00:19:53,030
Kid,
365
00:19:54,752 --> 00:19:56,475
I'm sure that's not true.
366
00:19:57,004 --> 00:19:58,082
Henry!
367
00:19:59,215 --> 00:20:00,293
Henry!
368
00:20:01,050 --> 00:20:04,052
Oh! Are you okay?
369
00:20:04,053 --> 00:20:05,307
Where have you been?
370
00:20:05,763 --> 00:20:06,794
What happened?
371
00:20:07,265 --> 00:20:08,812
I found my real mom.
372
00:20:15,565 --> 00:20:16,901
You're Henry's birth mother?
373
00:20:17,358 --> 00:20:18,518
Hi.
374
00:20:19,527 --> 00:20:22,281
I'll just go check on the lad,
make sure he's all right.
375
00:20:28,119 --> 00:20:31,987
How would you like a glass of
the best apple cider you ever tasted?
376
00:20:32,415 --> 00:20:33,927
Got anything stronger?
377
00:20:37,587 --> 00:20:39,520
How did he find me?
378
00:20:39,547 --> 00:20:40,754
No idea.
379
00:20:40,923 --> 00:20:43,337
When I adopted him,
he was only three weeks old.
380
00:20:43,342 --> 00:20:45,147
The records were sealed.
381
00:20:45,178 --> 00:20:47,538
I was told the birth mother
didn't want to have any contact.
382
00:20:47,597 --> 00:20:49,367
You were told right.
383
00:20:49,390 --> 00:20:50,597
And the father?
384
00:20:50,725 --> 00:20:51,756
There was one.
385
00:20:51,851 --> 00:20:53,492
Do I need to be worried about him?
386
00:20:53,519 --> 00:20:55,500
No. He doesn't even know.
387
00:20:56,564 --> 00:20:59,189
Do I need to be worried
about you, Ms. Swan?
388
00:21:00,234 --> 00:21:01,746
Absolutely not.
389
00:21:01,777 --> 00:21:03,934
GRAHAM: Madam Mayor,
you can relax.
390
00:21:04,030 --> 00:21:06,479
Other than being a tired little boy,
Henry's fine.
391
00:21:06,991 --> 00:21:08,245
Thank you, Sheriff.
392
00:21:10,578 --> 00:21:12,735
I'm sorry he dragged you
out of your life.
393
00:21:12,747 --> 00:21:14,470
I really don't know
what's gotten into him.
394
00:21:14,499 --> 00:21:16,608
Kid's having a rough time. It happens.
395
00:21:17,710 --> 00:21:19,257
You have to understand,
396
00:21:19,295 --> 00:21:22,647
ever since I became mayor,
balancing things has been tricky.
397
00:21:23,716 --> 00:21:25,614
You have a job, I assume?
398
00:21:25,635 --> 00:21:27,744
Uh, I keep busy. Yeah.
399
00:21:28,596 --> 00:21:30,658
Imagine having another one on top of it.
400
00:21:30,806 --> 00:21:32,224
That's being a single mom.
401
00:21:32,767 --> 00:21:34,360
So I push for order.
402
00:21:34,936 --> 00:21:37,350
Am I strict? I suppose.
403
00:21:37,438 --> 00:21:40,626
But I do it for his own good.
I want Henry to excel in life.
404
00:21:42,026 --> 00:21:45,120
I don't think that makes me evil.
Do you?
405
00:21:45,988 --> 00:21:49,387
I'm sure he's just saying that
because of the fairy tale thing.
406
00:21:49,575 --> 00:21:50,782
What fairy tale thing?
407
00:21:50,868 --> 00:21:52,673
You know, his book.
408
00:21:52,745 --> 00:21:54,854
How he thinks everyone's
a cartoon character from it.
409
00:21:54,997 --> 00:21:56,895
Like his shrink is Jiminy Cricket.
410
00:21:56,916 --> 00:21:59,623
I'm sorry, I really have no idea
what you're talking about.
411
00:22:01,837 --> 00:22:04,204
You know what,
it's none of my business.
412
00:22:04,257 --> 00:22:07,222
He's your kid.
And I really should be heading back.
413
00:22:07,552 --> 00:22:08,842
Of course.
414
00:22:15,935 --> 00:22:17,528
(KEYS JANGLING)
415
00:22:42,086 --> 00:22:43,376
Sneaky bastard.
416
00:22:44,714 --> 00:22:46,132
(GASPS)
417
00:22:46,173 --> 00:22:47,298
(BRAKES SQUEALING)
418
00:22:47,341 --> 00:22:48,806
(TIRES SCREECHING)
419
00:22:51,178 --> 00:22:52,901
(THUNDER CRASHING)
420
00:22:54,307 --> 00:22:55,338
(HOWLING)
421
00:23:41,395 --> 00:23:42,731
I don't want to do this.
422
00:23:43,105 --> 00:23:44,136
It has to be you.
423
00:23:44,649 --> 00:23:46,325
I'm not leaving you.
424
00:23:48,069 --> 00:23:49,276
It's the only way.
425
00:23:50,071 --> 00:23:52,778
You'll go in there
and you'll be safe from the curse.
426
00:23:53,991 --> 00:23:57,003
He said it would be
on her 28th birthday.
427
00:23:57,244 --> 00:23:59,565
What's 28 years
when you have eternal love?
428
00:23:59,580 --> 00:24:01,045
(SOBBING)
429
00:24:02,249 --> 00:24:03,539
I got faith.
430
00:24:04,752 --> 00:24:06,264
You will save me as I did you.
431
00:24:16,972 --> 00:24:18,390
What is it?
432
00:24:18,432 --> 00:24:20,846
(GASPS) Baby.
433
00:24:21,644 --> 00:24:23,542
She's coming.
434
00:24:32,238 --> 00:24:33,831
(WHOOSHING IN DISTANCE)
435
00:24:34,407 --> 00:24:35,954
(BIRDS CRYING)
436
00:24:37,660 --> 00:24:38,738
- Wake up.
- (SNORING)
437
00:24:38,786 --> 00:24:39,911
Wake up!
438
00:24:42,331 --> 00:24:43,362
Look!
439
00:24:43,416 --> 00:24:45,139
(THUNDER CRASHING)
440
00:24:49,171 --> 00:24:50,249
The curse!
441
00:24:51,173 --> 00:24:53,106
- It's here!
- (RINGING BELL)
442
00:24:56,303 --> 00:24:57,896
(MAN WHISTLING)
443
00:25:04,061 --> 00:25:05,702
What are you looking at, sister?
444
00:25:06,313 --> 00:25:08,246
(IN ITALIAN ACCENT)
Hey, Leroy, manners.
445
00:25:08,315 --> 00:25:09,780
We have a guest.
446
00:25:09,817 --> 00:25:12,103
So you are Henry's mother?
447
00:25:12,361 --> 00:25:14,775
How lovely for him
to have you back in his life.
448
00:25:14,822 --> 00:25:17,108
Actually, I was just dropping him off.
449
00:25:17,158 --> 00:25:20,243
Don't blame you. They're all brats.
Who needs them?
450
00:25:20,244 --> 00:25:22,306
Well, I'd give anything for one.
451
00:25:23,038 --> 00:25:26,999
My wife and I, we tried for many years,
452
00:25:27,710 --> 00:25:29,222
but he was not meant to be.
453
00:25:30,004 --> 00:25:31,937
Well, cry me a river.
454
00:25:32,006 --> 00:25:35,580
Leroy, if I'm gonna let you out,
you need to behave.
455
00:25:35,718 --> 00:25:38,812
Put on a smile, and stay out of trouble.
456
00:25:42,516 --> 00:25:43,547
Seriously?
457
00:25:45,603 --> 00:25:48,275
Regina's drinks,
a little stronger than we thought.
458
00:25:48,939 --> 00:25:50,017
I wasn't drunk.
459
00:25:50,065 --> 00:25:52,608
There was a wolf standing
in the middle of the road.
460
00:25:52,943 --> 00:25:54,795
A wolf. Right.
461
00:25:54,862 --> 00:25:57,663
REGINA: Graham?
Henry's run away again. We have to...
462
00:25:59,241 --> 00:26:00,624
What is she doing here?
463
00:26:01,076 --> 00:26:02,541
Do you know where he is?
464
00:26:02,620 --> 00:26:05,456
Lady, I haven't seen him
since I dropped him at your house.
465
00:26:05,623 --> 00:26:06,701
A pretty good alibi.
466
00:26:06,749 --> 00:26:08,987
REGINA: He wasn't in his room
this morning.
467
00:26:09,001 --> 00:26:09,997
Did you try his friends?
468
00:26:10,044 --> 00:26:11,125
He doesn't really have any.
469
00:26:11,378 --> 00:26:12,761
He's kind of a loner.
470
00:26:13,380 --> 00:26:14,927
Every kid has friends.
471
00:26:15,424 --> 00:26:16,678
Did you check his computer?
472
00:26:16,717 --> 00:26:18,358
If he's close to someone,
he'd be emailing them.
473
00:26:18,385 --> 00:26:19,463
And you know this how?
474
00:26:19,553 --> 00:26:20,678
Finding people's what I do.
475
00:26:20,888 --> 00:26:22,013
Here's an idea.
476
00:26:22,056 --> 00:26:25,584
How about you guys let me out,
and I'll help you find him?
477
00:26:26,727 --> 00:26:29,305
Smart kid. Cleared his inbox.
I'm smart, too.
478
00:26:29,355 --> 00:26:31,804
A little hard disk recovery utility
I like to use.
479
00:26:31,816 --> 00:26:34,183
I'm a bit more old-fashioned
in my techniques.
480
00:26:34,193 --> 00:26:36,479
Pounding the pavement.
Knocking on doors. That sort of thing.
481
00:26:36,487 --> 00:26:39,452
You're on salary. I get paid for delivery.
482
00:26:39,532 --> 00:26:42,075
Pounding the pavement
is not a luxury that I get.
483
00:26:42,076 --> 00:26:45,428
Huh. There's a receipt for a website.
WhosYourMomma.org.
484
00:26:46,163 --> 00:26:47,643
It's expensive. He has a credit card?
485
00:26:48,040 --> 00:26:49,458
He's 10.
486
00:26:49,500 --> 00:26:50,790
Well, he used one.
487
00:26:51,502 --> 00:26:53,307
Let's pull up a transaction record.
488
00:26:53,379 --> 00:26:56,262
"Mary Margaret Blanchard."
Who's Mary Margaret Blanchard?
489
00:26:57,132 --> 00:26:58,597
Henry's teacher.
490
00:26:58,759 --> 00:27:01,337
As we build our bird houses, remember,
491
00:27:01,345 --> 00:27:04,439
what you're making
is a home, not a cage.
492
00:27:05,808 --> 00:27:08,480
A bird is free and will do what it will.
493
00:27:09,353 --> 00:27:11,462
This is for them, not us.
494
00:27:12,898 --> 00:27:15,699
They're loyal creatures.
495
00:27:19,697 --> 00:27:20,987
BOY: Wow.
496
00:27:21,782 --> 00:27:24,489
If you love them and they love you,
497
00:27:24,493 --> 00:27:26,474
they will always find you.
498
00:27:27,621 --> 00:27:28,699
(SCHOOL BELL RINGING)
499
00:27:29,623 --> 00:27:31,732
We'll pick this up after recess.
No running.
500
00:27:32,209 --> 00:27:34,014
(INDISTINCT TALKING)
501
00:27:35,629 --> 00:27:37,012
Why, thank you.
502
00:27:41,802 --> 00:27:43,138
Ms. Mills? What are you doing here?
503
00:27:43,178 --> 00:27:44,514
Where is my son?
504
00:27:45,014 --> 00:27:46,737
Henry? I assumed
he was home sick with you.
505
00:27:46,765 --> 00:27:49,003
Do you think I'd be here if he was?
506
00:27:49,018 --> 00:27:52,437
Did you give him your credit card
so he can find her?
507
00:27:52,438 --> 00:27:53,563
I'm sorry, who are you?
508
00:27:53,689 --> 00:27:55,622
I'm his... I'm his...
509
00:27:55,649 --> 00:27:57,758
The woman who
gave him up for adoption.
510
00:28:04,199 --> 00:28:05,664
You don't know anything
about this, do you?
511
00:28:05,701 --> 00:28:07,810
No, unfortunately not.
512
00:28:08,621 --> 00:28:10,344
Clever boy.
513
00:28:10,372 --> 00:28:12,270
I should never have
given him that book.
514
00:28:12,291 --> 00:28:14,189
What in the hell is this book
I keep hearing about?
515
00:28:14,209 --> 00:28:15,850
Just some old stories I gave him.
516
00:28:15,961 --> 00:28:17,637
As you well know,
517
00:28:17,796 --> 00:28:19,179
Henry is a special boy.
518
00:28:19,798 --> 00:28:21,134
So smart.
519
00:28:21,175 --> 00:28:22,511
So creative.
520
00:28:23,594 --> 00:28:25,399
And, as you might be aware,
521
00:28:25,888 --> 00:28:27,013
lonely.
522
00:28:28,974 --> 00:28:30,005
He needed it.
523
00:28:30,100 --> 00:28:32,127
What he needs is a dose of reality.
524
00:28:32,645 --> 00:28:34,497
This is a waste of time.
525
00:28:35,022 --> 00:28:36,053
(BOOKS THUD)
526
00:28:36,106 --> 00:28:38,778
Have a nice trip back to Boston.
527
00:28:41,236 --> 00:28:42,912
- EMMA: Sorry to bother you.
- No, it's...
528
00:28:43,948 --> 00:28:46,913
It's okay, I fear this is partially my fault.
529
00:28:48,243 --> 00:28:49,708
How's a book supposed to help?
530
00:28:50,412 --> 00:28:53,164
What do you think stories are for?
531
00:28:53,165 --> 00:28:54,548
These stories,
532
00:28:55,125 --> 00:28:56,672
the classics,
533
00:28:56,919 --> 00:28:59,028
there's a reason we all know them.
534
00:28:59,046 --> 00:29:01,671
They're a way for us
to deal with our world.
535
00:29:01,840 --> 00:29:04,594
A world that doesn't
always make sense.
536
00:29:05,636 --> 00:29:07,441
Henry hasn't had the easiest life.
537
00:29:07,554 --> 00:29:09,147
Yeah, she's kind of a hard-ass.
538
00:29:09,181 --> 00:29:11,338
No, it's more than her.
539
00:29:11,350 --> 00:29:13,717
He's like any adopted child.
540
00:29:13,727 --> 00:29:17,271
He wrestles with that most basic
question they all inevitably face.
541
00:29:17,272 --> 00:29:19,381
"Why would anyone give me away?"
542
00:29:21,402 --> 00:29:22,995
I am so sorry.
543
00:29:23,654 --> 00:29:26,906
I am so sorry, I didn't mean
in any way to judge you.
544
00:29:26,907 --> 00:29:28,067
It's okay.
545
00:29:28,117 --> 00:29:30,910
I gave the book to him
because I wanted Henry to have
546
00:29:30,911 --> 00:29:32,973
the most important thing
anyone can have.
547
00:29:34,581 --> 00:29:35,999
Hope.
548
00:29:37,001 --> 00:29:39,836
Believing in even the possibility
of a happy ending
549
00:29:39,837 --> 00:29:41,478
is a very powerful thing.
550
00:29:42,047 --> 00:29:43,465
You know where he is, don't you?
551
00:29:44,174 --> 00:29:46,460
You might want to check his castle.
552
00:29:48,053 --> 00:29:49,986
(SNOW WHITE SCREAMING)
553
00:29:56,562 --> 00:29:59,914
I can't have this baby now!
554
00:30:00,274 --> 00:30:01,739
PRINCE CHARMING:
Doc, do something.
555
00:30:02,192 --> 00:30:03,657
It's gonna be okay.
556
00:30:03,694 --> 00:30:06,190
The wardrobe's almost finished.
Just hold on.
557
00:30:10,034 --> 00:30:11,452
(SCREAMING)
558
00:30:18,333 --> 00:30:19,411
It's ready.
559
00:30:19,835 --> 00:30:21,300
(MOANING)
560
00:30:23,047 --> 00:30:24,337
DOC: It's too late.
561
00:30:24,381 --> 00:30:25,506
We can't move her.
562
00:30:26,842 --> 00:30:28,096
PRINCE CHARMING: Push.
563
00:30:29,011 --> 00:30:30,523
(BABY CRYING)
564
00:30:34,850 --> 00:30:36,573
(THUNDER CRASHING)
565
00:30:43,233 --> 00:30:44,523
(CRYING)
566
00:30:53,952 --> 00:30:55,242
The wardrobe.
567
00:30:57,039 --> 00:30:58,762
It only takes one.
568
00:30:58,791 --> 00:31:00,256
(MEN SCREAMING)
569
00:31:00,292 --> 00:31:01,546
(SWORDS CLASHING)
570
00:31:03,712 --> 00:31:05,564
Then our plan has failed.
571
00:31:08,008 --> 00:31:10,329
At least we're together.
572
00:31:13,013 --> 00:31:14,783
No.
573
00:31:14,848 --> 00:31:17,555
You have to take her.
Take the baby to the wardrobe.
574
00:31:17,559 --> 00:31:18,637
Are you out of your mind?
575
00:31:18,685 --> 00:31:20,923
It's the only way.
You have to send her through.
576
00:31:20,938 --> 00:31:22,871
- No, you don't know what you're saying.
- No, I do.
577
00:31:22,898 --> 00:31:25,136
We have to believe that
she'll come back for us.
578
00:31:27,194 --> 00:31:30,382
We have to give her her best chance.
579
00:31:36,203 --> 00:31:38,008
Goodbye, Emma.
580
00:31:56,849 --> 00:31:58,361
(EMMA CRYING)
581
00:32:02,437 --> 00:32:03,773
(SOBBING)
582
00:32:08,777 --> 00:32:10,195
(SQUISHING)
583
00:32:10,237 --> 00:32:11,702
(GROANING)
584
00:32:16,743 --> 00:32:18,466
(ALL GRUNTING)
585
00:32:47,065 --> 00:32:48,143
Find us.
586
00:33:01,705 --> 00:33:02,865
(SWORD CLANKS)
587
00:33:06,752 --> 00:33:08,299
(MAN GRUNTING)
588
00:33:41,745 --> 00:33:43,854
You left this in my car.
589
00:33:47,709 --> 00:33:48,740
Still hasn't moved, huh?
590
00:33:50,254 --> 00:33:52,621
I was hoping that
when I brought you back,
591
00:33:52,631 --> 00:33:53,709
things would change here.
592
00:33:54,466 --> 00:33:55,931
That the final battle would begin.
593
00:33:55,968 --> 00:33:58,382
I'm not fighting any battles, kid.
594
00:33:58,387 --> 00:33:59,723
Yes, you are.
595
00:33:59,763 --> 00:34:01,099
You're here because it's your destiny.
596
00:34:01,139 --> 00:34:02,779
You're gonna bring back
the happy endings.
597
00:34:03,308 --> 00:34:04,773
Can you cut it with the book crap?
598
00:34:04,810 --> 00:34:07,904
You don't have to be hostile.
I know you like me. I can tell.
599
00:34:08,188 --> 00:34:12,233
You're just pushing me away
because I make you feel guilty.
600
00:34:12,234 --> 00:34:13,441
It's okay.
601
00:34:14,403 --> 00:34:16,079
I know why you gave me away.
602
00:34:17,698 --> 00:34:20,405
You wanted to give me my best chance.
603
00:34:26,915 --> 00:34:28,848
How do you know that?
604
00:34:28,875 --> 00:34:31,758
It's the same reason
Snow White gave you away.
605
00:34:32,296 --> 00:34:33,550
Listen to me, kid,
606
00:34:34,298 --> 00:34:36,196
I'm not in any book.
607
00:34:36,216 --> 00:34:37,857
I'm a real person.
608
00:34:38,468 --> 00:34:39,722
And I'm no savior.
609
00:34:40,429 --> 00:34:42,715
You were right about one thing, though.
610
00:34:45,100 --> 00:34:46,952
I wanted you to have your best chance.
611
00:34:48,270 --> 00:34:50,168
But it's not with me.
612
00:34:53,150 --> 00:34:54,275
Come on, let's go.
613
00:34:55,485 --> 00:34:58,028
Please don't take me back there.
614
00:34:58,697 --> 00:35:01,146
Just stay with me for one week.
That's all I ask.
615
00:35:01,450 --> 00:35:03,043
One week, you'll see I'm not crazy.
616
00:35:03,076 --> 00:35:04,974
I have to get you back to your mom.
617
00:35:05,120 --> 00:35:07,053
You don't know what it's like with her.
618
00:35:07,080 --> 00:35:08,334
My life sucks.
619
00:35:08,373 --> 00:35:10,306
Oh, you wanna know what sucking is?
620
00:35:10,334 --> 00:35:12,232
Being left abandoned
on the side of a freeway.
621
00:35:12,252 --> 00:35:15,629
My parents didn't even bother
to drop me off at a hospital.
622
00:35:15,630 --> 00:35:18,466
I ended up in the foster system.
And I had a family until I was three,
623
00:35:18,467 --> 00:35:21,784
but then they had their own kid,
so they sent me back.
624
00:35:22,262 --> 00:35:23,516
(SIGHS)
625
00:35:25,307 --> 00:35:26,725
Look.
626
00:35:27,809 --> 00:35:30,176
Your mom is trying her best.
627
00:35:31,396 --> 00:35:32,908
I know it's hard.
628
00:35:32,939 --> 00:35:35,353
And I know sometimes
you think she doesn't love you.
629
00:35:36,193 --> 00:35:38,302
But at least she wants you.
630
00:35:38,403 --> 00:35:40,946
Your parents didn't leave you
on the side of the freeway.
631
00:35:40,947 --> 00:35:42,799
That's just where you came through.
632
00:35:42,824 --> 00:35:44,242
- What?
- The wardrobe.
633
00:35:44,326 --> 00:35:47,161
When you went through the wardrobe,
you appeared in the street.
634
00:35:47,162 --> 00:35:49,529
Your parents were trying
to save you from the curse.
635
00:35:50,999 --> 00:35:52,804
Sure they were. (CHUCKLES)
636
00:35:53,960 --> 00:35:55,085
Come on, Henry.
637
00:36:06,848 --> 00:36:08,653
(SNOW WHITE GROANS)
638
00:36:12,229 --> 00:36:13,354
No.
639
00:36:14,898 --> 00:36:15,976
(SOBBING) No!
640
00:36:17,692 --> 00:36:19,368
No. No.
641
00:36:23,740 --> 00:36:26,494
Please. Please come back to me.
642
00:36:39,339 --> 00:36:41,577
(FOOTSTEPS APPROACHING)
643
00:36:41,591 --> 00:36:43,314
QUEEN: Oh, don't worry, dear.
644
00:36:44,302 --> 00:36:46,927
In a few moments
you won't remember you knew him,
645
00:36:47,347 --> 00:36:49,280
let alone loved him.
646
00:36:49,516 --> 00:36:50,676
Why did you do this?
647
00:36:51,017 --> 00:36:53,560
Because this is my happy ending.
648
00:36:56,481 --> 00:36:57,512
The child?
649
00:36:57,983 --> 00:36:59,014
BLACK KNIGHT: Gone.
650
00:36:59,067 --> 00:37:01,692
It was in the wardrobe, then it was gone.
651
00:37:01,695 --> 00:37:02,985
It's nowhere to be found.
652
00:37:03,029 --> 00:37:04,236
Where is she?
653
00:37:04,573 --> 00:37:06,166
She got away.
654
00:37:08,577 --> 00:37:10,604
You're going to lose.
655
00:37:11,037 --> 00:37:13,064
I know that now.
656
00:37:13,290 --> 00:37:15,271
Good will always win.
657
00:37:15,750 --> 00:37:17,262
We'll see about that.
658
00:37:18,295 --> 00:37:20,018
(LAUGHING EVILLY)
659
00:37:23,925 --> 00:37:24,956
(WIND HOWLING)
660
00:37:27,679 --> 00:37:29,272
Where are we going?
661
00:37:29,598 --> 00:37:31,063
Somewhere horrible.
662
00:37:33,101 --> 00:37:35,773
Absolutely horrible.
663
00:37:37,898 --> 00:37:40,219
A place where the only happy ending
664
00:37:40,233 --> 00:37:41,616
will be mine.
665
00:37:43,236 --> 00:37:44,959
(THUNDER CRASHING)
666
00:37:51,328 --> 00:37:52,969
(BIRDS CHIRPING)
667
00:38:05,717 --> 00:38:06,924
Thank you.
668
00:38:07,802 --> 00:38:09,092
EMMA: No problem.
669
00:38:09,137 --> 00:38:11,551
He seems to have taken
quite a shine to you.
670
00:38:12,849 --> 00:38:14,572
You know what's kind of crazy?
671
00:38:15,227 --> 00:38:16,517
Yesterday was my birthday.
672
00:38:16,561 --> 00:38:20,346
And when I blew out the candle
on this cupcake I bought myself,
673
00:38:20,565 --> 00:38:22,803
I actually made a wish.
674
00:38:23,026 --> 00:38:25,569
That I didn't have to be alone
on my birthday.
675
00:38:26,613 --> 00:38:28,336
And then Henry showed up.
676
00:38:29,241 --> 00:38:31,350
I hope there's
no misunderstanding here.
677
00:38:31,660 --> 00:38:32,691
I'm sorry?
678
00:38:33,119 --> 00:38:35,826
Don't mistake all this
as an invitation back into his life.
679
00:38:36,456 --> 00:38:38,870
Ms. Swan, you made a decision
10 years ago.
680
00:38:40,085 --> 00:38:42,757
And in the last decade,
while you've been...
681
00:38:43,588 --> 00:38:45,650
Well, who knows
what you've been doing?
682
00:38:45,674 --> 00:38:47,995
I've changed every diaper,
683
00:38:48,009 --> 00:38:49,602
soothed every fever,
684
00:38:49,636 --> 00:38:51,874
endured every tantrum.
685
00:38:52,389 --> 00:38:53,901
You may have given birth to him,
686
00:38:53,932 --> 00:38:55,092
but he's my son.
687
00:38:55,350 --> 00:38:57,717
- I was not...
- No! You don't get to speak.
688
00:38:58,520 --> 00:39:00,243
You don't get to do anything.
689
00:39:00,855 --> 00:39:03,047
You gave up that right
when you tossed him away.
690
00:39:04,234 --> 00:39:06,520
Do you know what a closed adoption is?
691
00:39:07,070 --> 00:39:08,711
It's what you asked for.
692
00:39:09,197 --> 00:39:12,162
You have no legal right to Henry.
And you're gonna be held to that.
693
00:39:13,243 --> 00:39:17,037
So I suggest you get in your car,
and you leave this town.
694
00:39:17,038 --> 00:39:18,631
Because if you don't,
695
00:39:19,749 --> 00:39:23,406
I will destroy you
if it is the last thing I do.
696
00:39:25,547 --> 00:39:27,270
Goodbye, Ms. Swan.
697
00:39:32,596 --> 00:39:34,237
Do you love him?
698
00:39:36,224 --> 00:39:37,302
Excuse me?
699
00:39:37,392 --> 00:39:38,517
Henry.
700
00:39:39,769 --> 00:39:40,929
Do you love him?
701
00:39:42,480 --> 00:39:44,027
Of course I love him.
702
00:39:50,614 --> 00:39:52,126
(DOOR CLOSES)
703
00:41:11,361 --> 00:41:13,002
(WIND WHISTLING)
704
00:41:17,492 --> 00:41:20,327
WOMAN 1: You're out all night,
and now you're going out again.
705
00:41:20,328 --> 00:41:21,848
WOMAN 2: I should have
moved to Boston.
706
00:41:21,913 --> 00:41:24,491
I'm sorry that my heart attack
interfered with your plans
707
00:41:24,499 --> 00:41:26,820
to sleep your way
down the Eastern Seaboard.
708
00:41:26,876 --> 00:41:28,423
Excuse me.
709
00:41:28,461 --> 00:41:30,231
I'd like a room.
710
00:41:31,256 --> 00:41:32,287
Really?
711
00:41:34,008 --> 00:41:36,375
Would you like a forest view
or a square view?
712
00:41:36,678 --> 00:41:38,870
Normally, there's an upgrade fee
for the square,
713
00:41:38,930 --> 00:41:41,813
but as rent is due, I'll waive it.
714
00:41:42,058 --> 00:41:43,183
Square's fine.
715
00:41:44,602 --> 00:41:46,888
Now, what's the name?
716
00:41:46,938 --> 00:41:48,403
Swan. Emma Swan.
717
00:41:48,690 --> 00:41:49,721
MAN: Emma.
718
00:41:51,109 --> 00:41:52,527
What a lovely name.
719
00:41:52,986 --> 00:41:54,146
Thanks.
720
00:41:55,989 --> 00:41:58,016
(DRAWER OPENS AND CLOSES)
721
00:41:58,700 --> 00:41:59,954
It's all here.
722
00:41:59,993 --> 00:42:02,185
Yes, of course it is, dear. Thank you.
723
00:42:04,414 --> 00:42:06,007
You enjoy your stay,
724
00:42:07,167 --> 00:42:08,198
Emma.
725
00:42:18,219 --> 00:42:19,297
(DOOR CLOSES)
726
00:42:19,345 --> 00:42:20,810
Who's that?
727
00:42:20,847 --> 00:42:22,265
Mr. Gold.
728
00:42:22,307 --> 00:42:23,819
He owns this place.
729
00:42:23,850 --> 00:42:25,140
- The Inn?
- No.
730
00:42:26,060 --> 00:42:27,185
The town.
731
00:42:30,148 --> 00:42:31,871
So, how long will you be with us?
732
00:42:31,983 --> 00:42:33,143
A week.
733
00:42:33,902 --> 00:42:34,980
Just a week.
734
00:42:35,153 --> 00:42:36,489
Great.
735
00:42:38,698 --> 00:42:40,760
Welcome to Storybrooke.
735
00:42:41,305 --> 00:42:47,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org50279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.