All language subtitles for Once Upon a Time S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,590 NARRATOR: There is a town in Maine... 2 00:00:02,669 --> 00:00:03,670 I'd like a room. 3 00:00:03,754 --> 00:00:04,801 GRANNY: Welcome to Storybrooke. 4 00:00:05,172 --> 00:00:07,800 ...where every storybook character you've ever known... 5 00:00:07,883 --> 00:00:10,682 - (GASPS) - ...is trapped between two worlds. 6 00:00:10,761 --> 00:00:13,856 An evil queen sent a bunch of fairy tale characters here? 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,857 And now they don't remember who they are. 8 00:00:15,933 --> 00:00:17,776 NARRATOR: Victims of a powerful curse. 9 00:00:17,851 --> 00:00:18,943 Everything you love, 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,646 everything all of you love, 11 00:00:20,729 --> 00:00:22,072 will be taken from you. 12 00:00:22,147 --> 00:00:24,195 NARRATOR: Only one knows the truth, 13 00:00:24,274 --> 00:00:26,743 and only one can break her spell. 14 00:00:26,818 --> 00:00:27,944 It's your destiny. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,120 You're gonna bring back the happy endings. 16 00:00:29,446 --> 00:00:30,868 You enjoy your stay. 17 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:00:43,585 --> 00:00:46,304 (CHEERING) 19 00:00:49,049 --> 00:00:52,428 FEMALE VOICE: I wish, I wish but nothing changes! 20 00:00:52,511 --> 00:00:53,637 (AUDIENCE LAUGHING) 21 00:00:54,221 --> 00:00:57,316 I wish I was better at wishing! 22 00:00:59,226 --> 00:01:03,197 Alas! Will no one slay this fearsome dragon 23 00:01:03,272 --> 00:01:06,492 and win my hand in marriage? 24 00:01:08,110 --> 00:01:10,112 - MALE VOICE: Aha! - (CHEERING) 25 00:01:10,195 --> 00:01:13,790 I will slay the fearsome dragon, my lady, 26 00:01:14,283 --> 00:01:16,285 or die trying. 27 00:01:16,493 --> 00:01:18,291 FEMALE VOICE: Then goodbye, dear Prince. 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,465 (SING-SONG) It was nice knowing you. 29 00:01:22,791 --> 00:01:25,340 - (ALL LAUGHING) - (MIMICS ROARING) 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,671 (AUDIENCE GASPING) 31 00:01:26,753 --> 00:01:30,474 MALE VOICE 2: Who dares disturb my sleep? 32 00:01:32,009 --> 00:01:33,386 MALE VOICE 1: He went that way! 33 00:01:33,468 --> 00:01:35,721 MALE VOICE 2: Then I shall go that way. 34 00:01:35,804 --> 00:01:39,434 MALE VOICE 1: Very good idea, you go that way and I'll go... 35 00:01:42,728 --> 00:01:44,526 Whoa! Whoa! Whoa! Careful. Careful. 36 00:01:44,605 --> 00:01:45,948 Don't let those coins roll away. 37 00:01:46,023 --> 00:01:48,697 No. They might disappear. 38 00:01:49,026 --> 00:01:50,278 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 39 00:01:50,360 --> 00:01:52,158 Look at that. (LAUGHING) 40 00:01:54,865 --> 00:01:57,459 Oh, a cricket. I love crickets. 41 00:01:57,534 --> 00:01:59,662 Crickets are trouble. Noisy bugs. 42 00:01:59,745 --> 00:02:03,375 But they get to do whatever they want. Hopping from place to place. 43 00:02:03,874 --> 00:02:05,626 - They're free. - You're free. 44 00:02:05,709 --> 00:02:06,710 To do what we want. 45 00:02:06,793 --> 00:02:07,840 To be who you are. 46 00:02:07,919 --> 00:02:09,171 And you are who you are. 47 00:02:09,254 --> 00:02:10,756 Well, maybe I want to be something else. 48 00:02:11,048 --> 00:02:14,143 Maybe I don't want to steal. Maybe I want to be good. 49 00:02:14,217 --> 00:02:15,309 All that from a cricket? 50 00:02:15,385 --> 00:02:17,137 Told you, trouble. 51 00:02:17,220 --> 00:02:18,972 "Good" is another word for "weak." 52 00:02:19,306 --> 00:02:20,808 Let us do the thinking for you. 53 00:02:20,891 --> 00:02:22,063 That's what parents are for. 54 00:02:22,142 --> 00:02:23,189 To help you. 55 00:02:23,268 --> 00:02:25,566 You are who you are and there's no changing it, Jiminy. 56 00:02:26,438 --> 00:02:27,655 - Right? - Right. 57 00:02:27,731 --> 00:02:28,823 Right. 58 00:02:30,233 --> 00:02:33,407 Problem solved. (LAUGHS) 59 00:02:38,200 --> 00:02:39,452 You weren't always a cricket. 60 00:02:40,827 --> 00:02:41,828 I wasn't always... 61 00:02:42,245 --> 00:02:44,247 Oh, right. Because I'm... 62 00:02:45,624 --> 00:02:47,251 Because you think I'm Jiminy Cricket. 63 00:02:48,835 --> 00:02:51,338 Why do you think that, Henry? 64 00:02:51,421 --> 00:02:53,298 It's just because of who you are. 65 00:02:53,382 --> 00:02:54,349 And who am I? 66 00:02:54,424 --> 00:02:57,428 You're a conscience. You help people see right from wrong. 67 00:02:57,928 --> 00:03:00,977 So all the crickets in Storybrooke, they were once people, too? 68 00:03:03,016 --> 00:03:05,439 There aren't any crickets here. Listen. 69 00:03:06,269 --> 00:03:08,317 (OWL HOOTING IN DISTANCE) 70 00:03:09,356 --> 00:03:10,824 Maybe it isn't late enough. 71 00:03:10,899 --> 00:03:14,620 There's never been crickets here. You've just never noticed. 72 00:03:15,320 --> 00:03:18,369 So you think that's proof that there's a curse? 73 00:03:18,448 --> 00:03:21,702 Yes, but I know it's not enough. I'm looking for more. 74 00:03:23,078 --> 00:03:27,049 Henry, look, I asked you this once before and you said you'd think about it. 75 00:03:27,124 --> 00:03:30,628 Why do you think it's so important that this is real? 76 00:03:33,463 --> 00:03:36,307 It... It just is. 77 00:03:37,509 --> 00:03:40,513 All right, well, keep thinking about that answer, Henry. 78 00:03:41,680 --> 00:03:44,854 'Cause I think there's something buried there. 79 00:03:46,184 --> 00:03:47,231 A tie? 80 00:03:48,019 --> 00:03:50,488 You know you don't have to dress a woman as a man to give her authority. 81 00:03:50,731 --> 00:03:53,450 So you think you can get people to do what you want in that red coat? 82 00:03:53,525 --> 00:03:56,199 I'm getting you to do what I want right now. 83 00:03:56,820 --> 00:03:57,912 Well, at least wear the badge. 84 00:03:58,488 --> 00:03:59,740 Go on. Take it. 85 00:03:59,823 --> 00:04:01,791 If you really want to be a part of this community, 86 00:04:01,867 --> 00:04:03,164 we have to make it official. 87 00:04:08,582 --> 00:04:09,925 (LOUD EXPLOSION) 88 00:04:10,000 --> 00:04:11,752 - Whoa! - (CRASHING) 89 00:04:11,835 --> 00:04:13,758 - (DOGS BARKING) - (CAR ALARMS WAILING) 90 00:04:13,837 --> 00:04:15,464 (PHONES RINGING) 91 00:04:20,677 --> 00:04:22,350 (MEN SHOUTING) 92 00:04:28,351 --> 00:04:31,605 - Everyone, step back, please! - Ls that a crater? 93 00:04:31,688 --> 00:04:34,658 No, there were tunnels, old mines. Something collapsed. 94 00:04:34,733 --> 00:04:36,610 Sheriff, set up a police perimeter. 95 00:04:36,693 --> 00:04:38,570 Marco, why don't you help the fire department. 96 00:04:39,070 --> 00:04:42,449 Ms. Swan, this is now official town business. You're free to go. 97 00:04:42,532 --> 00:04:44,660 Well, actually, I work for the town now. 98 00:04:46,369 --> 00:04:48,463 She's my new deputy. 99 00:04:51,333 --> 00:04:53,301 They say the Mayor's always last to know. 100 00:04:54,044 --> 00:04:55,466 It's in my budget. 101 00:04:55,545 --> 00:04:57,218 Indeed. 102 00:04:58,381 --> 00:05:02,306 Deputy, why don't you make yourself useful and help with crowd control. 103 00:05:05,055 --> 00:05:07,774 People of Storybrooke, don't be alarmed. 104 00:05:07,849 --> 00:05:11,149 We've always known this area was honeycombed with old mining tunnels. 105 00:05:11,228 --> 00:05:15,904 But fear not, I'm going to undertake a project to make this area safe, 106 00:05:16,233 --> 00:05:19,077 to rehabilitate it into city use. 107 00:05:19,152 --> 00:05:23,032 We will bulldoze it, collapse it, pave it. 108 00:05:23,573 --> 00:05:24,665 "Pave it"? 109 00:05:25,700 --> 00:05:27,498 What if there's something down there? 110 00:05:27,577 --> 00:05:28,669 Henry, what are you doing here? 111 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 What's down there? 112 00:05:29,830 --> 00:05:31,673 Nothing. Now step back. 113 00:05:31,748 --> 00:05:36,800 In fact, everyone, please, please, step back. Thank you. 114 00:05:36,878 --> 00:05:38,346 MAN: Let's go, boys. 115 00:05:46,137 --> 00:05:47,138 What was that? 116 00:05:47,222 --> 00:05:48,519 Henry, enough. 117 00:05:49,891 --> 00:05:53,771 Listen, this is a safety issue. Wait in the car. 118 00:05:54,312 --> 00:05:57,657 (SIGHS) Deputy Swan, Sheriff, cordon off the area. 119 00:06:10,829 --> 00:06:13,708 (SOFTLY) Hey, Archie, over here. 120 00:06:19,254 --> 00:06:23,725 This requires all of Operation Cobra. Both of you. 121 00:06:23,800 --> 00:06:26,394 I didn't realize I was in Operation Cobra. 122 00:06:26,469 --> 00:06:28,938 Of course you are. You know everything. 123 00:06:29,014 --> 00:06:30,891 We can't let her do this. 124 00:06:30,974 --> 00:06:32,396 What if there's something down there? 125 00:06:32,475 --> 00:06:34,022 They're just some old tunnels. 126 00:06:34,102 --> 00:06:36,776 That just happened to collapse right after you get here? 127 00:06:37,898 --> 00:06:40,697 You're changing things. You're weakening the curse. 128 00:06:41,192 --> 00:06:42,284 That's not what's happening. 129 00:06:42,360 --> 00:06:44,158 Yes, it is. 130 00:06:44,821 --> 00:06:48,542 Did you do anything different today? Because something made this happen. 131 00:06:51,870 --> 00:06:54,168 Henry, I told you to wait in the car. 132 00:06:55,165 --> 00:06:57,668 Deputy, do your job. 133 00:06:59,419 --> 00:07:01,387 Dr. Hopper, a word, please. 134 00:07:05,508 --> 00:07:07,101 Okay. We're done with this. 135 00:07:08,386 --> 00:07:09,387 Excuse me? 136 00:07:09,471 --> 00:07:13,066 My son. We need a new treatment plan. 137 00:07:13,141 --> 00:07:15,985 Everything I do he thinks is part of some horrible plot. 138 00:07:16,061 --> 00:07:19,440 I can't cover up a safety hazard without him thinking I'm hiding something. 139 00:07:19,522 --> 00:07:22,571 How am I hiding something terrible in an old mine? 140 00:07:22,651 --> 00:07:24,574 How is any of this logical to him? 141 00:07:24,653 --> 00:07:25,950 He's got an amazing imagination. 142 00:07:26,029 --> 00:07:27,406 Yes, that you let run rampant. 143 00:07:27,489 --> 00:07:29,742 Well, I think it would be wrong to rip away the world he's constructed. 144 00:07:29,824 --> 00:07:30,791 I'd rather use it to try and get... 145 00:07:30,867 --> 00:07:33,416 Sometimes I think you've forgotten. 146 00:07:33,995 --> 00:07:35,793 You work for me. 147 00:07:36,873 --> 00:07:40,844 You're an employee. And I can fire you. 148 00:07:42,420 --> 00:07:43,922 This is my town. 149 00:07:44,005 --> 00:07:46,258 You will lose your office, lose your house. 150 00:07:46,341 --> 00:07:49,515 I can cut you down to size until you're a tiny shrunken little creature. 151 00:07:49,594 --> 00:07:54,065 And this will be the only roof over your damn head. 152 00:07:58,269 --> 00:08:00,237 What would you have me do? 153 00:08:01,106 --> 00:08:04,235 You take that delusion out of my son's head 154 00:08:05,986 --> 00:08:07,533 and you crush it. 155 00:08:26,589 --> 00:08:27,841 Come on, Jiminy. 156 00:08:31,594 --> 00:08:35,064 Oh, I remember this place. Looks like it's been a good year. 157 00:08:35,140 --> 00:08:37,939 - Yeah, you can tell by all the fat people. - (CHUCKLES) 158 00:08:38,018 --> 00:08:40,271 Maybe we can run the Elf tonic scam here. 159 00:08:40,770 --> 00:08:42,522 Can't we just put on the show? 160 00:08:43,023 --> 00:08:45,492 We make enough from the ticket sales. Do we have to steal, too? 161 00:08:45,567 --> 00:08:47,410 We don't need to. But it's nice. 162 00:08:48,236 --> 00:08:50,739 We steal from them and they steal from someone else. 163 00:08:50,822 --> 00:08:52,950 - It's called an economy. - We're a vital part of it. 164 00:08:53,450 --> 00:08:55,373 I want to change. I want to quit. 165 00:08:55,452 --> 00:08:56,544 Oh, this again? 166 00:08:56,619 --> 00:08:57,871 You can't leave now. 167 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 We're getting old. 168 00:08:59,039 --> 00:09:00,712 - It's my hip. - My liver. 169 00:09:00,790 --> 00:09:02,383 I got lumps in strange places. 170 00:09:02,459 --> 00:09:03,961 I've got burning sensations. 171 00:09:04,044 --> 00:09:05,546 You better stay with us. 172 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Just until we die. 173 00:09:06,713 --> 00:09:09,808 Now be a good boy and set up. 174 00:09:14,512 --> 00:09:16,355 (THUNDER RUMBLING) 175 00:09:22,479 --> 00:09:26,404 Puppets! Wow! What a great job you have. 176 00:09:29,444 --> 00:09:30,491 You don't like it? 177 00:09:30,820 --> 00:09:32,447 No. No, I don't. 178 00:09:33,406 --> 00:09:35,659 Same show, same fairs every year. 179 00:09:35,742 --> 00:09:37,665 Well, then why don't you do something else? 180 00:09:40,246 --> 00:09:41,839 This is just who I am. 181 00:09:43,458 --> 00:09:45,426 What? Did you just come out here to watch us set up? 182 00:09:45,502 --> 00:09:48,506 No. I came out here to listen to the crickets. 183 00:09:48,838 --> 00:09:53,093 Oh, crickets. I haven't listened to the crickets in a while. 184 00:09:53,176 --> 00:09:54,928 (CRICKETS CHIRPING) 185 00:09:56,763 --> 00:09:58,606 Hey, you better get home or you're gonna catch a cold. 186 00:09:58,681 --> 00:09:59,853 So are you. 187 00:09:59,933 --> 00:10:02,812 Here, have my umbrella. I don't live far. 188 00:10:09,317 --> 00:10:11,365 I can't wait to see the show. 189 00:10:19,244 --> 00:10:20,461 (SIGHS) 190 00:10:27,168 --> 00:10:28,215 Hey, Archie... 191 00:10:28,294 --> 00:10:29,386 Marco, what are you doing here? 192 00:10:30,922 --> 00:10:32,970 Oh, lunch. I'm sorry, I forgot. 193 00:10:33,049 --> 00:10:34,266 I've got another patient. 194 00:10:34,342 --> 00:10:36,640 - Another time? - Sure. Of course. 195 00:10:37,679 --> 00:10:40,182 Hey, have a good session, Henry. 196 00:10:42,016 --> 00:10:43,142 Hey. 197 00:10:43,226 --> 00:10:46,150 Are you recruiting Geppetto for Operation Cobra? 198 00:10:46,229 --> 00:10:47,446 You think Marco is Geppetto? 199 00:10:47,522 --> 00:10:50,275 Sure, he's Jiminy Cricket's best friend and Marco is yours. 200 00:10:51,651 --> 00:10:54,780 Henry, Henry, look, we really need to talk about this, okay? 201 00:10:54,863 --> 00:10:57,742 I know you're not convinced but I know where I can get proof. 202 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 What is this? 203 00:10:59,909 --> 00:11:01,582 Flashlight'? Candy bars? 204 00:11:01,911 --> 00:11:05,290 Oh, wait, Henry. Henry, you do not want to go down there. 205 00:11:05,373 --> 00:11:08,252 Emma's here and stuffs happening. I have to look at it. 206 00:11:08,334 --> 00:11:10,883 Henry, stop. Stop. There is no proof. 207 00:11:11,129 --> 00:11:14,349 Look, all of this, all of this is a delusion. 208 00:11:14,424 --> 00:11:15,676 Do you know what a delusion is? 209 00:11:15,758 --> 00:11:17,260 I think so. 210 00:11:17,343 --> 00:11:19,971 It's something that's not real and not healthy. 211 00:11:20,054 --> 00:11:21,351 And I thought that you'd outgrow this, 212 00:11:21,431 --> 00:11:24,355 but, Henry, you know, now it's turned into a psychosis. 213 00:11:24,434 --> 00:11:25,481 Do you know what a psychosis is? 214 00:11:25,602 --> 00:11:27,696 That's when you can no longer tell what's real. 215 00:11:27,770 --> 00:11:31,695 And if that continues then they have to lock you away. 216 00:11:32,192 --> 00:11:35,366 Henry, look, this has to stop. For your own good you gotta wake up. 217 00:11:37,238 --> 00:11:39,661 This nonsense must end. 218 00:11:47,707 --> 00:11:49,380 (DOOR SLAMS SHUT) 219 00:11:49,834 --> 00:11:51,256 (SIGHS) 220 00:11:57,300 --> 00:11:59,143 I don't know. "M"? 221 00:11:59,510 --> 00:12:00,762 Mmm-hmm. 222 00:12:01,304 --> 00:12:02,977 Two of them. 223 00:12:04,224 --> 00:12:05,646 (CHUCKLING) 224 00:12:06,100 --> 00:12:07,067 Get it yet? 225 00:12:07,143 --> 00:12:09,396 Yes, and I'm completely mortified. 226 00:12:09,979 --> 00:12:11,401 I almost hanged on my own name. 227 00:12:11,481 --> 00:12:13,233 Don't worry, I would never have let you hang. 228 00:12:13,316 --> 00:12:17,742 I would've added toes. A hat. Maybe a horse. 229 00:12:18,988 --> 00:12:21,662 Was this a game you played a lot before? 230 00:12:22,951 --> 00:12:24,419 I don't know. 231 00:12:25,828 --> 00:12:26,920 It'll come back. 232 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 They're sending you home in a week. 233 00:12:28,581 --> 00:12:30,083 They have to think you're progressing, don't they? 234 00:12:30,166 --> 00:12:31,258 Physically. 235 00:12:31,334 --> 00:12:33,257 Well, you're making new memories just fine. 236 00:12:33,836 --> 00:12:35,258 Maybe I'll like these better. 237 00:12:39,175 --> 00:12:40,597 Okay, play again? 238 00:12:40,677 --> 00:12:42,304 Can I guess, too? 239 00:12:43,179 --> 00:12:44,476 Mrs. Nolan. 240 00:12:44,555 --> 00:12:46,353 (STUTTERING) 241 00:12:46,432 --> 00:12:48,355 It's noon already? I didn't realize. 242 00:12:48,434 --> 00:12:49,435 I should go. 243 00:12:49,519 --> 00:12:51,192 Good day, Miss Blanchard. 244 00:12:53,022 --> 00:12:54,649 Honey, I brought more pictures. 245 00:12:55,441 --> 00:12:57,068 Maybe they'll jog something. 246 00:12:57,860 --> 00:12:59,828 It's our old dog, Ajax. 247 00:13:01,197 --> 00:13:02,494 Remember? 248 00:13:03,533 --> 00:13:06,582 (SNICKERS) Yeah, yeah. Ajax. 249 00:13:10,957 --> 00:13:12,959 MARY: I'm the worst person in the world. 250 00:13:13,501 --> 00:13:15,674 Really? In the whole world? 251 00:13:16,796 --> 00:13:19,299 If Kathryn was horrible, it would be easier. 252 00:13:19,382 --> 00:13:22,181 But she's so nice. 253 00:13:22,260 --> 00:13:24,763 And what exactly would be easier? 254 00:13:26,556 --> 00:13:27,648 Nothing. 255 00:13:27,724 --> 00:13:28,850 Nothing's a good idea. 256 00:13:29,559 --> 00:13:31,903 You're smart, you know not to get involved with a married guy. 257 00:13:31,978 --> 00:13:33,571 It's not worth the heartache. 258 00:13:34,355 --> 00:13:35,356 Trust me. 259 00:13:35,857 --> 00:13:36,858 (KNOCKING ON DOOR) 260 00:13:37,483 --> 00:13:39,076 I'll get it. 261 00:13:42,322 --> 00:13:44,165 (SNIFFLING) 262 00:13:44,240 --> 00:13:45,958 Kid, what happened? 263 00:13:46,576 --> 00:13:48,294 Come on. 264 00:13:49,370 --> 00:13:51,873 - (POUNDING ON DOOR) - EMMA: Archie. 265 00:13:51,956 --> 00:13:53,424 Archie! 266 00:13:55,335 --> 00:13:56,552 What did you do? 267 00:13:56,627 --> 00:13:58,300 You told me not to take the fantasy away. 268 00:13:58,379 --> 00:14:00,006 You told me it would devastate him. 269 00:14:00,089 --> 00:14:02,512 When a course of therapy stops working, you just adjust it. 270 00:14:02,592 --> 00:14:04,936 Is it her? Did she threaten you? 271 00:14:05,011 --> 00:14:07,810 What could be strong enough to drown out your own conscience? 272 00:14:07,889 --> 00:14:10,312 I do not need to defend my professional decisions to you, okay? 273 00:14:10,391 --> 00:14:11,643 (MOBILE PHONE RINGING) 274 00:14:14,645 --> 00:14:16,238 Hello, Madam Mayor. Nice work. 275 00:14:16,314 --> 00:14:17,361 You with him? 276 00:14:17,440 --> 00:14:18,692 Yes, I'm with Dr. Hopper, 277 00:14:18,775 --> 00:14:20,948 and guess what, you left your fingerprints all over him when you... 278 00:14:21,152 --> 00:14:22,699 Not him. Henry. 279 00:14:22,779 --> 00:14:24,281 Is he with you? 280 00:14:24,947 --> 00:14:27,120 I dropped Henry at your office an hour ago. 281 00:14:28,659 --> 00:14:30,332 Well, he's not here. 282 00:14:30,953 --> 00:14:31,954 I don't know where he is. 283 00:14:34,248 --> 00:14:36,376 (SIGHING DEEPLY) Oh! 284 00:14:36,459 --> 00:14:37,631 I do. 285 00:14:56,938 --> 00:14:58,815 (CREAKING) 286 00:15:20,461 --> 00:15:22,714 (CHUCKLING) Thank you very much. 287 00:15:25,258 --> 00:15:26,635 And the names? 288 00:15:27,844 --> 00:15:30,643 To whom did these treasures belong? 289 00:15:34,934 --> 00:15:36,732 Gold thread, for your thievery. 290 00:15:37,603 --> 00:15:39,480 Thank you. You can go. 291 00:15:42,859 --> 00:15:45,408 But you want something else. 292 00:15:45,486 --> 00:15:47,363 Don't you? 293 00:15:48,406 --> 00:15:50,408 Something with 294 00:15:52,827 --> 00:15:54,124 magic? 295 00:15:57,498 --> 00:15:59,671 Every year I'm stuck in that damn wagon. 296 00:16:00,877 --> 00:16:04,472 I wanna be free. I wanna be someone else. 297 00:16:04,547 --> 00:16:05,969 But something keeps holding me back. 298 00:16:06,048 --> 00:16:08,927 Something or someone? 299 00:16:13,222 --> 00:16:14,724 It's my parents. 300 00:16:17,518 --> 00:16:20,021 Then I have exactly what you need. 301 00:16:21,189 --> 00:16:23,692 This will set you free. 302 00:16:23,774 --> 00:16:26,027 Pour it, sprinkle it, 303 00:16:26,569 --> 00:16:28,412 put it in their curds and whey. 304 00:16:28,905 --> 00:16:30,202 Anything will work. 305 00:16:31,407 --> 00:16:32,408 Ah! 306 00:16:32,825 --> 00:16:34,919 But you have nothing more to give to me. 307 00:16:35,411 --> 00:16:38,585 (CHUCKLING) Tell you what, 308 00:16:39,081 --> 00:16:43,052 after the potion has done its work, 309 00:16:43,127 --> 00:16:46,506 leave them where they are and I'll come collect them. 310 00:16:47,673 --> 00:16:49,300 It'll be my fee. 311 00:16:49,383 --> 00:16:51,101 What will become of them? 312 00:16:52,178 --> 00:16:53,680 Worry you not, 313 00:16:54,931 --> 00:16:56,774 they'll be in safe hands. 314 00:16:57,099 --> 00:16:59,648 And you'll be free. 315 00:17:12,907 --> 00:17:14,500 - EMMA: Henry! - Henry! 316 00:17:15,243 --> 00:17:16,244 (DOG BARKING) 317 00:17:16,327 --> 00:17:18,170 - Henry! - Henry! 318 00:17:18,788 --> 00:17:20,256 What you got there, Pongo? 319 00:17:20,331 --> 00:17:21,833 I don't think he's here. 320 00:17:21,916 --> 00:17:23,088 I think he is. 321 00:17:23,167 --> 00:17:26,091 Candy bar. He had these with him. 322 00:18:13,801 --> 00:18:15,303 (GRAVEL RUSTLING) 323 00:18:15,386 --> 00:18:16,387 (RUMBLING) 324 00:18:36,032 --> 00:18:37,079 Henry! 325 00:18:37,158 --> 00:18:38,250 Archie! 326 00:18:38,326 --> 00:18:39,623 Henry, it's not safe! 327 00:18:39,702 --> 00:18:40,703 EMMA: Henry! 328 00:18:41,704 --> 00:18:42,705 Henry! 329 00:18:44,582 --> 00:18:45,629 Archie! 330 00:18:48,919 --> 00:18:50,887 Archie! Henry! 331 00:19:02,350 --> 00:19:03,351 Henry. 332 00:19:06,062 --> 00:19:07,234 Henry. 333 00:19:07,980 --> 00:19:10,324 - Archie, you're here to help me. - Henry! 334 00:19:10,399 --> 00:19:12,527 No, Henry, listen, we gotta get out of here, okay? 335 00:19:12,610 --> 00:19:14,362 So you're still against me? 336 00:19:14,445 --> 00:19:16,823 Henry, there's no time for that. Come on, Henry, come on. 337 00:19:16,906 --> 00:19:18,658 You don't believe me? You'll see. 338 00:19:18,741 --> 00:19:20,038 - You'll see! - Henry! 339 00:19:20,701 --> 00:19:22,669 Henry, Henry, come back! 340 00:19:25,289 --> 00:19:26,415 Henry! 341 00:19:36,842 --> 00:19:40,517 Look. Can't we skip this tonight? We don't need the money. 342 00:19:40,596 --> 00:19:43,725 Everything isn't about money, Jiminy. It's about the principle. 343 00:19:43,808 --> 00:19:45,685 A commitment to excellence. 344 00:19:45,768 --> 00:19:47,896 Excellence at stealing money. 345 00:19:47,978 --> 00:19:51,107 Now go ahead and take the Elf tonic, Jiminy. 346 00:19:51,190 --> 00:19:52,282 (BOTH LAUGHING) 347 00:19:53,275 --> 00:19:54,618 (KNOCKING) 348 00:19:57,279 --> 00:20:00,032 Ooh! Such beautiful young people. 349 00:20:00,116 --> 00:20:01,868 Pardon me. 350 00:20:02,118 --> 00:20:05,167 Do you have a place at your hearth for an honest man 351 00:20:06,622 --> 00:20:07,794 and his elderly parents? 352 00:20:08,249 --> 00:20:10,001 Of course. Come in. 353 00:20:10,084 --> 00:20:11,051 I'll heat up some broth. 354 00:20:11,127 --> 00:20:12,549 Oh, we love broth. 355 00:20:12,628 --> 00:20:16,053 - Oh, what a beautiful home. - Your cobbles are so even. 356 00:20:16,132 --> 00:20:18,476 - And that's real thatch. - Honey, that's a big ham. 357 00:20:19,885 --> 00:20:21,432 Thank you for your kindness. 358 00:20:22,972 --> 00:20:25,316 I just can't get it out of my mind. That family. 359 00:20:25,391 --> 00:20:26,483 Terrible way to go. 360 00:20:27,017 --> 00:20:29,270 What? What happened? 361 00:20:30,146 --> 00:20:31,113 - Plague. - Plague. 362 00:20:31,188 --> 00:20:32,405 (GASPS) 363 00:20:32,481 --> 00:20:34,734 The next town over. We just passed through. 364 00:20:34,817 --> 00:20:36,660 - The plague? - Well, a plague certainly. 365 00:20:36,986 --> 00:20:38,112 MAN: ls it coming here? 366 00:20:38,779 --> 00:20:40,702 - Are you okay? - Us? No, we're immune. 367 00:20:40,781 --> 00:20:41,748 We have Elf tonic. 368 00:20:41,824 --> 00:20:43,667 Made by elves, from elves. 369 00:20:43,743 --> 00:20:45,416 Four out of five court physicians recommend it. 370 00:20:45,494 --> 00:20:48,088 Fifth one died before he could try it. (LAUGHING) 371 00:20:49,665 --> 00:20:51,759 Well, you have it, right? Smart folks like you? 372 00:20:51,834 --> 00:20:52,801 We've never heard of it. 373 00:20:52,877 --> 00:20:54,174 - Oh, no! - Oh, dear God! 374 00:20:54,253 --> 00:20:56,426 Oh, no. You're going to die. You need Elf tonic. 375 00:20:56,505 --> 00:20:57,927 JIMINY'S MOM: Oh, I wish we had extra. 376 00:20:58,007 --> 00:21:00,101 - We don't have extra. - There is no extra. 377 00:21:00,176 --> 00:21:01,928 - We could pay you. - We have a tiny bottle. 378 00:21:02,011 --> 00:21:04,264 - But we need that for ourselves. - What can we give you? 379 00:21:04,346 --> 00:21:06,314 Surely there must be something here you would want. 380 00:21:09,351 --> 00:21:12,355 I'm sure we could come up with something. 381 00:21:18,110 --> 00:21:21,114 Well, I guess we should start loading up. 382 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 (JIMINY'S DAD CHUCKLING) 383 00:21:28,621 --> 00:21:29,622 Here you go. 384 00:21:30,372 --> 00:21:31,874 - Thank you. - Thank you. 385 00:21:43,219 --> 00:21:45,847 Those are good people. They would never have hurt us like that. 386 00:21:45,930 --> 00:21:47,182 And that's where they went wrong. 387 00:21:47,264 --> 00:21:48,937 It's better to be the kind of people that take... 388 00:21:49,016 --> 00:21:50,563 Instead of those that get taken from. 389 00:21:59,068 --> 00:22:00,490 I'm sorry. 390 00:22:02,112 --> 00:22:03,534 You've given me no other choice. 391 00:22:04,740 --> 00:22:05,957 (GASPS) 392 00:22:10,204 --> 00:22:11,501 How frail do you think we are, Son? 393 00:22:11,580 --> 00:22:13,048 Rainwater won't hurt us. 394 00:22:15,334 --> 00:22:18,679 I'm pretty good at sleight of hand, Jiminy. (LAUGHS) 395 00:22:18,754 --> 00:22:20,472 You switched them? 396 00:22:23,008 --> 00:22:24,635 If this was the Elf tonic... 397 00:22:24,718 --> 00:22:29,064 Oh, my, we must've given whatever you had to that family. 398 00:22:29,139 --> 00:22:31,858 I hope it wasn't dangerous. 399 00:22:31,934 --> 00:22:33,607 (BOTH CHUCKLE) 400 00:22:57,293 --> 00:22:58,966 (GASPING) 401 00:23:05,968 --> 00:23:07,595 JIMINY'S DAD: Oh, look at that. 402 00:23:07,678 --> 00:23:10,101 - New puppets for the act. - (LAUGHS) 403 00:23:10,180 --> 00:23:11,477 BOY: Mama? Papa? 404 00:23:15,686 --> 00:23:17,279 Who are you? 405 00:23:23,569 --> 00:23:25,321 Mama? Papa? 406 00:23:25,863 --> 00:23:28,332 What did you do to them? 407 00:23:33,370 --> 00:23:34,667 Henry? Ah! 408 00:23:36,206 --> 00:23:38,584 Henry? Henry? 409 00:23:40,419 --> 00:23:41,671 Henry? 410 00:23:44,340 --> 00:23:46,513 Henry? Henry? 411 00:23:47,134 --> 00:23:48,181 You gotta slow down. 412 00:23:48,260 --> 00:23:50,058 There's something shiny down there. 413 00:23:50,137 --> 00:23:52,731 Henry, this is seriously dangerous. We gotta get out of here. 414 00:23:52,806 --> 00:23:54,058 It could be something. 415 00:23:54,141 --> 00:23:56,394 Henry, look at me! Look at me! 416 00:23:56,477 --> 00:23:57,694 I'm frightened for you and me. 417 00:23:58,103 --> 00:23:59,446 Because you think I'm crazy? 418 00:23:59,521 --> 00:24:01,819 No! No. 419 00:24:01,899 --> 00:24:06,029 Because we are trapped underground in an abandoned mine, Henry, 420 00:24:06,111 --> 00:24:08,489 and there is no way out. 421 00:24:12,618 --> 00:24:13,915 (BARKING) 422 00:24:17,206 --> 00:24:19,004 Archie's smart. 423 00:24:19,333 --> 00:24:22,052 He will keep the boy safe until we get to them. 424 00:24:22,962 --> 00:24:24,680 (RUMBLING) 425 00:24:26,090 --> 00:24:27,307 Watch out! 426 00:24:27,383 --> 00:24:29,226 Stop! Stop! 427 00:24:29,760 --> 00:24:31,307 MAN 1: Clear the area! MAN 2: Move! Move! Move! 428 00:24:31,387 --> 00:24:32,479 You're making it worse. 429 00:24:32,554 --> 00:24:34,181 I am trying to save him. 430 00:24:34,264 --> 00:24:35,857 You know why he went in there in the first place, don't you? 431 00:24:35,933 --> 00:24:37,810 Because you made him feel like he had something to prove. 432 00:24:37,893 --> 00:24:39,566 And why does he think he has anything to prove? 433 00:24:39,645 --> 00:24:41,818 - Who's encouraging him? - Do not put this on me. 434 00:24:41,897 --> 00:24:44,821 Oh, please, lecture me until his oxygen runs out. 435 00:24:44,900 --> 00:24:47,744 (DOG BARKING) 436 00:24:48,988 --> 00:24:50,080 Henry, do you hear that? 437 00:24:51,615 --> 00:24:53,208 It's Pongo! 438 00:24:53,283 --> 00:24:54,751 Follow the noise. 439 00:24:57,830 --> 00:25:00,879 We have to stop this. Arguing won't accomplish anything. 440 00:25:03,919 --> 00:25:05,592 No, it won't. 441 00:25:06,797 --> 00:25:08,765 What do you want me to do? 442 00:25:10,175 --> 00:25:11,768 Help me. 443 00:25:13,303 --> 00:25:15,305 ARCHIE: It's loudest over here. 444 00:25:15,723 --> 00:25:17,441 HENRY: What's this? 445 00:25:19,601 --> 00:25:23,356 Looks like an old elevator. 446 00:25:23,439 --> 00:25:27,615 We need to find some way to punch through the ground. 447 00:25:27,693 --> 00:25:29,036 We need something big. 448 00:25:29,528 --> 00:25:31,656 - Like what? - MARCO: Explosives. 449 00:25:35,451 --> 00:25:37,078 It's to get the mine workers in and out. 450 00:25:37,161 --> 00:25:39,380 It goes all the way to the top. That's why we could hear Pongo. 451 00:25:39,455 --> 00:25:41,298 Can we make it work? 452 00:25:43,167 --> 00:25:44,635 Let's give it a shot. 453 00:25:49,048 --> 00:25:50,925 Okay, we're all clear. 454 00:25:51,008 --> 00:25:52,385 (CLANKING) 455 00:25:53,886 --> 00:25:55,479 (GRUNTS) Come on! 456 00:26:00,142 --> 00:26:01,735 Blow it. 457 00:26:03,896 --> 00:26:05,318 (WHIMPERING) 458 00:26:38,013 --> 00:26:39,185 Did it work? 459 00:26:39,681 --> 00:26:41,228 It didn't open. 460 00:26:41,683 --> 00:26:43,435 Then what did it do? 461 00:26:50,359 --> 00:26:52,032 Have a good day. 462 00:26:52,111 --> 00:26:53,203 Hey. 463 00:26:54,613 --> 00:26:55,830 Where are you going? 464 00:26:56,740 --> 00:26:58,868 Home. I'm done for the day. 465 00:27:01,120 --> 00:27:02,121 Shouldn't you be resting? 466 00:27:02,204 --> 00:27:05,299 Actually, Dr. Whale wants me to start physical therapy. 467 00:27:05,541 --> 00:27:09,842 I'm supposed to walk 30 minutes a day on a treadmill or outside with an escort. 468 00:27:10,212 --> 00:27:11,805 But they're kind of short on personnel 469 00:27:11,880 --> 00:27:13,757 because of that thing that happened at the mine. 470 00:27:13,841 --> 00:27:15,058 Oh! 471 00:27:16,760 --> 00:27:21,140 So, maybe if there was a volunteer willing to help... 472 00:27:23,433 --> 00:27:24,434 (SIGHS) 473 00:27:26,228 --> 00:27:28,572 DAVID: I'm trying to remember this place. 474 00:27:30,649 --> 00:27:34,404 (SIGHING) It's like I woke up in some strange land. 475 00:27:36,405 --> 00:27:38,499 Is anything coming back? 476 00:27:43,412 --> 00:27:47,007 What about when you're with her? You remembered your dog. 477 00:27:49,459 --> 00:27:51,257 Yeah, I lied. 478 00:27:52,462 --> 00:27:53,964 You did? 479 00:27:54,381 --> 00:27:57,726 She's just so loving, I didn't want to disappoint her. 480 00:28:00,262 --> 00:28:02,230 But none of it feels right. 481 00:28:02,306 --> 00:28:05,105 A dog named Ajax. Who would name a dog that? 482 00:28:06,351 --> 00:28:08,979 None of it makes sense. None of it... 483 00:28:10,480 --> 00:28:12,323 None of it feels real. 484 00:28:13,942 --> 00:28:15,785 That sounds lonely. 485 00:28:17,863 --> 00:28:20,366 Actually, one thing does feel real. 486 00:28:21,783 --> 00:28:22,875 You. 487 00:28:24,536 --> 00:28:25,537 What? 488 00:28:25,621 --> 00:28:28,966 I know it's crazy, but I swear, you're the only thing in this whole place 489 00:28:29,041 --> 00:28:32,466 that feels right. 490 00:28:39,843 --> 00:28:40,890 Kathryn. 491 00:28:41,386 --> 00:28:43,138 - Right. - Kathryn. 492 00:28:46,183 --> 00:28:47,309 You're here. 493 00:28:47,392 --> 00:28:49,690 I know it's outside of visiting hours 494 00:28:51,230 --> 00:28:53,073 but I needed to see you. 495 00:28:54,816 --> 00:28:58,571 I made some cranberry muffins. They used to be your favorite. 496 00:29:03,992 --> 00:29:04,993 I should leave you two. 497 00:29:06,703 --> 00:29:08,171 Wait, Mary Margaret. 498 00:29:10,666 --> 00:29:12,418 See you tomorrow? 499 00:29:19,675 --> 00:29:21,177 What was that? 500 00:29:21,260 --> 00:29:24,013 What the hell was that? You said you could do this. 501 00:29:24,096 --> 00:29:25,097 Madam Mayor. 502 00:29:25,180 --> 00:29:26,523 They could've killed my son! 503 00:29:26,598 --> 00:29:29,101 I know. But this isn't helping. 504 00:29:29,184 --> 00:29:31,937 If we knew exactly where they were, we could drill down to them. 505 00:29:32,020 --> 00:29:33,488 (DOG BARKING) 506 00:29:34,189 --> 00:29:36,863 Maybe rig something to bring them back up. 507 00:29:36,942 --> 00:29:38,159 - But drill where? - Come on, buddy. 508 00:29:38,235 --> 00:29:39,361 What are you thinking? 509 00:29:40,195 --> 00:29:41,822 EMMA: It's Archie's dog. 510 00:29:42,197 --> 00:29:43,574 (SNIFFING) 511 00:29:44,283 --> 00:29:45,830 He's found something. 512 00:29:46,118 --> 00:29:47,620 (DOG WHINING) 513 00:29:48,453 --> 00:29:51,798 Look, this is where they must be. What is it? 514 00:29:51,873 --> 00:29:53,375 Good boy. 515 00:30:03,510 --> 00:30:04,636 What is that? 516 00:30:04,720 --> 00:30:05,892 It's an air shaft. 517 00:30:13,770 --> 00:30:17,070 I'm really, really, 518 00:30:18,900 --> 00:30:20,243 really sorry. 519 00:30:22,487 --> 00:30:23,534 It's all right. 520 00:30:23,613 --> 00:30:26,742 I just wanted to find proof. 521 00:30:27,951 --> 00:30:29,953 It's really all right, Henry. 522 00:30:30,579 --> 00:30:32,581 I'm sorry, too. 523 00:30:34,833 --> 00:30:35,834 (SIGHS) 524 00:30:35,917 --> 00:30:38,386 Look, I don't think you're crazy. 525 00:30:39,671 --> 00:30:42,720 I just think that you got a very strong mother 526 00:30:43,675 --> 00:30:47,771 who's got a clear idea of a path that she wants you to be on 527 00:30:47,846 --> 00:30:52,022 and when you step off that she gets scared. 528 00:30:52,100 --> 00:30:53,943 And that's natural. 529 00:30:57,230 --> 00:31:00,905 But it's also natural for you to be able to be free 530 00:31:00,984 --> 00:31:03,828 to think the things that you want to think. 531 00:31:06,239 --> 00:31:09,368 Anyway, I didn't mean those things I said and I never should have said them. 532 00:31:10,452 --> 00:31:12,750 Then why did you? 533 00:31:16,458 --> 00:31:18,586 I guess I'm just not a very good person. 534 00:31:21,046 --> 00:31:23,140 I'm not the man I want to be. 535 00:31:23,215 --> 00:31:24,933 (LOUD THUDDING) 536 00:31:34,142 --> 00:31:35,735 All right. Gun it! 537 00:31:40,065 --> 00:31:41,988 All right, stop. We got it. 538 00:31:43,193 --> 00:31:44,945 All right. 539 00:31:50,826 --> 00:31:53,249 So, what's next? 540 00:31:57,040 --> 00:31:58,792 I think you can be him. 541 00:31:59,167 --> 00:32:01,465 I think you can be a good person. 542 00:32:02,170 --> 00:32:03,888 I mean, you're Jiminy Cricket. 543 00:32:04,673 --> 00:32:08,928 Henry, Jiminy Cricket was a cricket, okay? 544 00:32:09,010 --> 00:32:11,934 And he was a conscience. And I hardly think that's me. 545 00:32:12,013 --> 00:32:14,516 But before he was that, he was a guy 546 00:32:14,599 --> 00:32:18,900 who took a long time to figure out the right thing to do. 547 00:32:22,858 --> 00:32:24,701 That kind of sounds like me. 548 00:32:24,776 --> 00:32:27,871 Now it's harder for you because of the curse. 549 00:32:29,448 --> 00:32:31,121 To hear the voice inside of you. 550 00:32:31,741 --> 00:32:34,210 To be who you want to be. 551 00:32:37,789 --> 00:32:39,632 (LOUD THUDDING) 552 00:32:51,386 --> 00:32:53,809 You need to lower someone straight down, 553 00:32:54,389 --> 00:32:57,814 or the line will collapse the sides of the shaft. 554 00:32:57,893 --> 00:32:59,816 - I've got the harness. - Lower me down. 555 00:32:59,895 --> 00:33:01,317 Oh, no way. I'm going. 556 00:33:01,396 --> 00:33:02,739 He's my son. 557 00:33:05,233 --> 00:33:06,701 He's my son, too. 558 00:33:08,904 --> 00:33:12,704 You've been sitting behind a desk for 10 years. I can do this. 559 00:33:18,246 --> 00:33:20,089 Just bring him to me. 560 00:33:30,050 --> 00:33:32,144 (CLATTERING) 561 00:33:36,264 --> 00:33:38,892 Hey, can I ask you again? 562 00:33:39,768 --> 00:33:41,065 Ask what? 563 00:33:41,436 --> 00:33:45,737 Why do you think it's so important that your fairy tale theory is true? 564 00:33:47,400 --> 00:33:49,152 I don't know. 565 00:33:49,236 --> 00:33:50,613 Give it a shot. 566 00:33:54,783 --> 00:33:56,785 Because this can't be all there is. 567 00:33:58,995 --> 00:34:00,793 I understand. 568 00:34:00,872 --> 00:34:02,966 I thought if I found proof... 569 00:34:05,043 --> 00:34:06,886 But I didn't find anything. 570 00:34:06,962 --> 00:34:08,555 That's not true. 571 00:34:09,130 --> 00:34:11,053 I was lost and you found me, right? 572 00:34:11,132 --> 00:34:12,884 You mean, you remember? 573 00:34:12,968 --> 00:34:15,471 No, I don't remember. 574 00:34:15,554 --> 00:34:18,979 But I do remember the kind of person I want to be. 575 00:34:22,936 --> 00:34:25,030 I just gotta listen harder. 576 00:34:26,648 --> 00:34:28,400 (GRAVEL CLATTERING) 577 00:34:31,444 --> 00:34:33,162 What's that? 578 00:34:33,738 --> 00:34:35,285 I think it's a rescue. 579 00:34:38,285 --> 00:34:39,628 Are you guys okay? 580 00:34:39,703 --> 00:34:41,000 Yeah, we're okay. 581 00:34:41,079 --> 00:34:43,252 EMMA: Hang on, Henry. 582 00:34:43,331 --> 00:34:45,129 Okay, that's good. Stop. 583 00:34:45,208 --> 00:34:46,835 (ARCHIE COUGHING) 584 00:34:50,005 --> 00:34:51,382 ARCHIE: Here you go, up. 585 00:34:52,841 --> 00:34:53,842 Come on. 586 00:34:54,926 --> 00:34:58,100 I got you. Okay. I got him. 587 00:34:58,179 --> 00:35:00,147 - You got him? Is he safe? - (RATTLING) 588 00:35:00,223 --> 00:35:01,315 Archie? 589 00:35:01,641 --> 00:35:03,359 - It's gonna fall! - I'm sorry! 590 00:35:04,728 --> 00:35:05,775 It's okay! 591 00:35:06,187 --> 00:35:07,609 - Archie! - Archie! 592 00:35:09,524 --> 00:35:10,525 (LOUD CLANK) 593 00:35:59,866 --> 00:36:01,539 Thank you. 594 00:36:02,243 --> 00:36:03,415 Are you okay? 595 00:36:03,495 --> 00:36:06,089 Deputy, you can clear the crowd away. 596 00:36:11,002 --> 00:36:12,345 Thank you. 597 00:36:14,589 --> 00:36:17,058 Thank you, Dr. Hopper. 598 00:36:18,802 --> 00:36:20,770 I have something to say. 599 00:36:24,516 --> 00:36:27,019 I'm gonna continue to treat Henry. 600 00:36:27,727 --> 00:36:30,776 And I'm gonna do it my own way. 601 00:36:32,107 --> 00:36:35,702 My relief at his safety hasn't changed a thing, Dr. Hopper. 602 00:36:35,777 --> 00:36:37,120 You will do as I say or... 603 00:36:37,195 --> 00:36:38,412 Or what? 604 00:36:38,947 --> 00:36:41,791 You'll ruin my life? You'll do your worst? 605 00:36:43,702 --> 00:36:46,421 Because I will always do my best. 606 00:36:46,955 --> 00:36:48,582 - Don't test me. - I don't need to. 607 00:36:48,665 --> 00:36:51,464 Because you're gonna leave me alone and let me do my work in peace. 608 00:36:51,918 --> 00:36:53,386 Really? Why is that? 609 00:36:53,461 --> 00:36:56,806 Because someday, Madam Mayor, you may find yourself in a custody battle. 610 00:36:57,966 --> 00:37:01,470 And do you know how the court determines who is a fit parent? 611 00:37:01,928 --> 00:37:06,855 They consult an expert. Particularly one who has treated the child. 612 00:37:09,352 --> 00:37:13,323 So I suggest that you think about that 613 00:37:14,357 --> 00:37:16,655 and you allow me to do my work. 614 00:37:18,403 --> 00:37:21,657 And let me do it the way my conscience tells me to. 615 00:37:52,312 --> 00:37:53,609 I wish... 616 00:38:02,280 --> 00:38:03,577 I wish... 617 00:38:15,752 --> 00:38:17,345 I hear your wish. 618 00:38:17,712 --> 00:38:20,135 You don't need to wish it so loudly. 619 00:38:24,677 --> 00:38:26,395 But it is not possible. 620 00:38:26,471 --> 00:38:29,520 I cannot bring back the boy's parents. 621 00:38:33,520 --> 00:38:37,275 It's my fault. I have to make it right. 622 00:38:39,859 --> 00:38:42,203 I would trade my life to make it happen. 623 00:38:43,279 --> 00:38:44,952 What's done is done. 624 00:38:46,449 --> 00:38:47,666 But there may be another way. 625 00:38:48,451 --> 00:38:50,078 Tell me. Please. 626 00:38:50,995 --> 00:38:55,501 The little boy, he will grow up to face many challenges. 627 00:38:55,583 --> 00:38:57,051 Do you want to help him? 628 00:39:02,257 --> 00:39:04,885 I can't get away from these people. 629 00:39:04,968 --> 00:39:09,269 They're my parents. They're who I am. 630 00:39:10,348 --> 00:39:14,353 But if you didn't want to be that, what would you like to be? 631 00:39:15,353 --> 00:39:17,105 (CRICKETS CHIRPING) 632 00:39:32,912 --> 00:39:34,630 I hear your wish. 633 00:39:41,754 --> 00:39:43,131 (CHUCKLING) 634 00:39:47,927 --> 00:39:49,554 How do you feel? 635 00:39:50,179 --> 00:39:51,431 (CHIRPING) 636 00:39:52,056 --> 00:39:53,649 Find the boy, Jiminy. 637 00:39:54,017 --> 00:39:56,645 You will live as many years as you need to help him. 638 00:39:56,978 --> 00:39:58,651 Just find him. 639 00:39:58,855 --> 00:40:01,779 (CHIRPING) 640 00:40:02,400 --> 00:40:04,653 His name is Geppetto. 641 00:40:09,490 --> 00:40:12,369 It's just... Who knows where it was from... 642 00:40:13,328 --> 00:40:14,705 (ARCHIE LAUGHING) 643 00:40:15,330 --> 00:40:17,378 EMMA: ls that Archie's father? 644 00:40:17,498 --> 00:40:20,092 HENRY: No. They're just old friends. 645 00:40:26,007 --> 00:40:27,680 You really scared me. 646 00:40:27,759 --> 00:40:29,102 I'm sorry. 647 00:40:31,387 --> 00:40:33,606 Gentlemen. (CLEARS THROAT) 648 00:40:33,681 --> 00:40:36,184 Come on. Your mom wants to take you home. 649 00:40:36,684 --> 00:40:39,437 - (CRICKETS CHIRPING) - Hey! Listen! 650 00:40:45,193 --> 00:40:46,866 Crickets. 651 00:40:47,946 --> 00:40:52,452 They're back. Things are changing. 652 00:41:37,912 --> 00:41:39,334 Oh, no. 653 00:41:41,874 --> 00:41:43,251 (INDISTINCT) 653 00:41:44,305 --> 00:41:50,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.