Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
Previously on "New Amsterdam."
2
00:00:01,954 --> 00:00:03,302
This may be one of the last things I do.
3
00:00:03,336 --> 00:00:04,570
Max!
4
00:00:04,604 --> 00:00:06,265
I am your doctor, Max.
5
00:00:06,290 --> 00:00:07,790
I'm taking you off the chemo
and radiation.
6
00:00:07,825 --> 00:00:10,493
I'm gonna find you a different
regimen and I'm gonna save your life.
7
00:00:10,527 --> 00:00:13,529
Could you, um, message this
to Dr. Valentina Castro?
8
00:00:13,564 --> 00:00:14,997
Max's DNA?
9
00:00:15,032 --> 00:00:16,666
I was actually here to talk to Max
10
00:00:16,700 --> 00:00:19,135
- about extending my leave.
- For how long?
11
00:00:19,169 --> 00:00:20,770
Like, forever.
12
00:00:20,804 --> 00:00:22,638
You know I got you, right?
13
00:00:24,208 --> 00:00:25,608
The placenta previa ruptured.
14
00:00:25,642 --> 00:00:26,976
I was about to call 911.
15
00:00:27,010 --> 00:00:29,979
Max, the baby won't survive another one.
16
00:00:30,013 --> 00:00:31,447
So we have to get her out.
17
00:00:33,650 --> 00:00:35,351
Luna.
18
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:14,265 --> 00:01:16,607
_
20
00:01:24,201 --> 00:01:25,887
Your turn.
21
00:01:29,973 --> 00:01:32,175
It's always my turn.
22
00:01:48,058 --> 00:01:52,195
Hey, hey, hey, hey.
23
00:01:52,229 --> 00:01:53,763
Come here.
24
00:01:53,797 --> 00:01:56,132
I know, I know, I know.
25
00:01:58,268 --> 00:02:00,269
Yeah.
26
00:02:01,738 --> 00:02:03,472
Hi. Good morning, Luna.
27
00:02:03,507 --> 00:02:05,474
How you doing? How you doing?
28
00:02:07,402 --> 00:02:08,878
How are you feeling?
29
00:02:08,912 --> 00:02:11,914
Oh, not myself just yet.
30
00:02:11,949 --> 00:02:14,884
It's okay, 'cause
I'm all over baby duty today.
31
00:02:14,918 --> 00:02:17,166
Oh, she wants her mama.
32
00:02:19,857 --> 00:02:23,059
Hi. Hi, Luna.
33
00:02:23,093 --> 00:02:28,064
♪ Baby, baby sweet baby ♪
34
00:02:28,098 --> 00:02:32,068
♪ There's something that
I just got to say ♪
35
00:02:32,102 --> 00:02:35,938
♪ Baby, baby sweet baby ♪
36
00:02:35,973 --> 00:02:39,976
♪ I didn't mean to run you away ♪
37
00:02:40,010 --> 00:02:41,310
Okay, Luna. Hit it.
38
00:02:41,345 --> 00:02:45,314
♪ Baby, baby sweet baby ♪
39
00:02:45,349 --> 00:02:47,350
- Hey, Max.
- How can we help?
40
00:02:47,384 --> 00:02:49,418
What's the key factor
in how much pain meds
41
00:02:49,453 --> 00:02:51,621
- we prescribe to patients?
- How much pain they're in.
42
00:02:51,655 --> 00:02:52,755
- Is this a trick question?
- Yes.
43
00:02:52,789 --> 00:02:53,923
I thought it seemed too easy.
44
00:02:53,957 --> 00:02:55,159
Well, the key factor isn't pain.
45
00:02:55,194 --> 00:02:56,158
- It's race.
- Ah.
46
00:02:56,193 --> 00:02:57,460
When white and black patients present
47
00:02:57,494 --> 00:02:58,928
with identical levels of pain,
48
00:02:58,962 --> 00:03:01,497
doctors tend to prescribe the
white patients high grade opioids.
49
00:03:01,531 --> 00:03:02,832
And what do the black patients get?
50
00:03:02,866 --> 00:03:04,133
A lecture on how to tough it out
51
00:03:04,167 --> 00:03:05,668
and a handful of Tylenol.
52
00:03:05,702 --> 00:03:07,637
- Wow, so everybody loses.
- Exactly.
53
00:03:07,671 --> 00:03:08,838
That's why I want New Amsterdam's
54
00:03:08,872 --> 00:03:09,972
patient bill of rights to guarantee
55
00:03:10,007 --> 00:03:11,207
that each patient's pain
56
00:03:11,241 --> 00:03:13,776
is treated equitably and responsibly.
57
00:03:13,810 --> 00:03:16,021
Luna, if you think that's a good
idea, go ahead and be super cute.
58
00:03:16,056 --> 00:03:17,841
You're good.
59
00:03:22,152 --> 00:03:23,886
Who's that little Muppet? Look at me!
60
00:03:23,921 --> 00:03:26,122
Oh, let's see if I can touch
your nose with my nose!
61
00:03:26,156 --> 00:03:27,490
- Oh!
- Yeah.
62
00:03:27,524 --> 00:03:28,991
Uh, how... how can I help?
Can you repeat it?
63
00:03:29,026 --> 00:03:30,393
Yes. Sorry, Capitan.
64
00:03:30,427 --> 00:03:32,295
Here's the sitch.
All right, come with me.
65
00:03:32,329 --> 00:03:34,329
So, I'll give you one guess
what all those kids
66
00:03:34,364 --> 00:03:35,475
in there have in common.
67
00:03:35,510 --> 00:03:37,300
They all just heard you do
15 verses of "Baby Shark"?
68
00:03:37,334 --> 00:03:38,428
- Walked right into that one.
- Yeah.
69
00:03:38,463 --> 00:03:39,802
No, they are all transgender
70
00:03:39,836 --> 00:03:41,137
and they have all been
denied medical care
71
00:03:41,171 --> 00:03:42,838
thanks to these so-called
"conscience laws"
72
00:03:42,873 --> 00:03:44,507
allowing hospitals
to just freely discriminate.
73
00:03:44,541 --> 00:03:46,375
Hospitals are denying them
transition care?
74
00:03:46,410 --> 00:03:48,678
No, hospitals are denying
them any care whatsoever.
75
00:03:48,712 --> 00:03:51,480
So I'm proposing that
New Amsterdam starts a fund
76
00:03:51,515 --> 00:03:54,583
- to help shoulder the cost.
- A lot of art on these walls.
77
00:03:54,618 --> 00:03:57,186
Yes, Max, art therapy is
a big part of what we do here,
78
00:03:57,220 --> 00:03:58,387
but I'm gonna need you to focus up, okay?
79
00:03:58,422 --> 00:04:00,556
What if we create an art show annually,
80
00:04:00,590 --> 00:04:01,824
auction your patients' work,
81
00:04:01,858 --> 00:04:03,159
and use that money to, you know,
82
00:04:03,193 --> 00:04:05,187
build the fund you're talking about?
83
00:04:06,263 --> 00:04:08,998
Who's the best medical director ever?
84
00:04:09,032 --> 00:04:10,766
Who's the best medical director ever?
85
00:04:10,801 --> 00:04:12,335
Your daddy!
86
00:04:12,369 --> 00:04:16,038
- 30% of doctors are over 63.
- Yeah, just one second.
87
00:04:16,073 --> 00:04:17,707
Marsha, we had a bit of grunting
88
00:04:17,741 --> 00:04:20,009
after a morning diaper
and there is an extra bottle
89
00:04:20,043 --> 00:04:21,243
in there in case she has
a sudden growth spurt.
90
00:04:21,278 --> 00:04:23,346
Okay, I love you, baby.
91
00:04:23,380 --> 00:04:25,514
- You have a good day.
- See you in five minutes.
92
00:04:25,549 --> 00:04:28,360
Probably. Uh, so doctors that are old.
93
00:04:28,395 --> 00:04:29,685
What's the, uh, problem?
94
00:04:29,720 --> 00:04:31,854
Uh, we will soon face
an epidemic when they retire.
95
00:04:31,888 --> 00:04:33,456
Vijay, you're not trying
to tell me something, are you?
96
00:04:33,490 --> 00:04:35,191
- Are you hanging up your spurs?
- Certainly not.
97
00:04:35,225 --> 00:04:36,892
- It's not about me.
- Oh, well, then...
98
00:04:36,927 --> 00:04:38,361
But you are over 60, right?
99
00:04:38,395 --> 00:04:39,862
Legally, I don't have to answer that.
100
00:04:39,896 --> 00:04:41,263
Vijay, you look great.
101
00:04:41,298 --> 00:04:42,965
I'm just saying that if doctors
102
00:04:43,000 --> 00:04:44,533
retire later than most Americans,
103
00:04:44,568 --> 00:04:46,235
then the problem is not
that they're leaving.
104
00:04:46,269 --> 00:04:48,571
It's that they're sticking
around past their prime.
105
00:04:48,605 --> 00:04:50,439
What? No, no.
106
00:04:50,474 --> 00:04:53,476
You're twisting my words.
With age comes wisdom.
107
00:04:53,510 --> 00:04:55,644
Yeah, and declining mental acuity.
108
00:04:55,679 --> 00:04:58,280
Look, I... what we should do
is create new programs
109
00:04:58,315 --> 00:05:00,783
for senior physicians
like mentorships, you know?
110
00:05:00,817 --> 00:05:02,318
And... and lower patient loads.
111
00:05:02,352 --> 00:05:03,552
In fact, that's a really good idea.
112
00:05:03,587 --> 00:05:05,497
Would you look into that?
113
00:05:06,089 --> 00:05:07,890
Senior physicians?
114
00:05:07,924 --> 00:05:10,292
The result speak for themselves.
115
00:05:10,327 --> 00:05:12,661
I'm rarely at a loss for words,
116
00:05:12,696 --> 00:05:15,398
but, uh, wow.
117
00:05:15,432 --> 00:05:17,333
"Wow" works.
118
00:05:17,367 --> 00:05:19,335
I want all my patients to say wow.
119
00:05:19,369 --> 00:05:21,504
Wow is my preferred reaction.
120
00:05:21,538 --> 00:05:23,072
And I think they will.
121
00:05:23,106 --> 00:05:24,440
With precision-targeted therapy...
122
00:05:24,474 --> 00:05:27,269
I mean, you are the proof.
123
00:05:27,944 --> 00:05:32,448
Thank you, Dr. Castro, for, um,
124
00:05:32,482 --> 00:05:33,482
saving my life.
125
00:05:33,517 --> 00:05:35,694
Thanks isn't really enough, is it?
126
00:05:36,486 --> 00:05:37,904
It is for me.
127
00:05:38,455 --> 00:05:40,073
Look at this.
128
00:05:41,224 --> 00:05:42,758
By targeting your defective DNA
129
00:05:42,793 --> 00:05:45,428
and not carpet bombing
your entire body with chemo,
130
00:05:45,462 --> 00:05:48,431
your tumor is finally shrinking.
131
00:05:48,465 --> 00:05:50,933
All three of your blood lines
are in their normal range.
132
00:05:50,967 --> 00:05:54,036
And I actually gained a pound or five
133
00:05:54,071 --> 00:05:55,438
but who's counting?
134
00:05:55,472 --> 00:05:57,807
I mean, six more months like this
135
00:05:57,841 --> 00:05:58,974
and you'll be cured.
136
00:06:01,344 --> 00:06:02,645
Sorry.
137
00:06:04,848 --> 00:06:06,482
Cured?
138
00:06:08,485 --> 00:06:12,772
Max, I know you've missed Dr. Sharpe.
139
00:06:13,323 --> 00:06:16,192
If she were here,
she would say the same thing.
140
00:06:16,226 --> 00:06:19,476
You beat the odds.
You won the cancer lottery.
141
00:06:23,867 --> 00:06:25,334
Sorry, I gotta... I gotta run.
142
00:06:25,368 --> 00:06:28,637
But, um, thank you, Dr. Castro.
143
00:06:30,607 --> 00:06:32,254
Thank you.
144
00:06:36,947 --> 00:06:38,414
Max.
145
00:06:39,043 --> 00:06:40,222
Max.
146
00:06:41,685 --> 00:06:43,552
Max.
147
00:06:50,894 --> 00:06:53,496
Where... where... where's Georgia?
148
00:06:53,530 --> 00:06:55,865
Fractured left femur
and possible concussion.
149
00:06:55,899 --> 00:06:57,533
Give me Bloom's vitals.
150
00:06:57,567 --> 00:06:59,835
Alright, 110, BP 150 over 95.
151
00:06:59,870 --> 00:07:02,037
- O2 stats at 100%.
- Georgia?
152
00:07:02,072 --> 00:07:03,195
- Max.
- Huh?
153
00:07:03,229 --> 00:07:04,206
Max. Hey, Max.
154
00:07:04,241 --> 00:07:05,174
- What?
- You need to give me Luna.
155
00:07:05,208 --> 00:07:06,342
- No.
- Yes.
156
00:07:06,376 --> 00:07:07,376
- She needs to be examined.
- No.
157
00:07:07,410 --> 00:07:08,744
- Yes.
- No, no, no.
158
00:07:08,778 --> 00:07:10,212
- No, no, no.
- It's okay, it's okay.
159
00:07:10,247 --> 00:07:11,180
- Why? Why?
- Just give me her.
160
00:07:11,214 --> 00:07:12,281
It's okay. I'll take her.
161
00:07:12,315 --> 00:07:13,749
She'll be fine, I promise you.
162
00:07:13,783 --> 00:07:14,884
- It's okay.
- Luna?
163
00:07:14,918 --> 00:07:16,051
It's okay. It's okay.
164
00:07:16,086 --> 00:07:17,253
Max.
165
00:07:17,287 --> 00:07:20,189
Max.
166
00:07:20,223 --> 00:07:21,524
- Are you okay?
- Oh, God.
167
00:07:21,558 --> 00:07:23,176
Thank God.
168
00:07:23,894 --> 00:07:27,296
It's not fair.
169
00:07:27,330 --> 00:07:28,671
- Where's Luna?
- She's fine.
170
00:07:28,706 --> 00:07:29,740
They're examining her.
171
00:07:29,774 --> 00:07:30,966
They'll bring her back in just a few.
172
00:07:31,001 --> 00:07:33,269
- Max, your head.
- I'm good.
173
00:07:33,303 --> 00:07:35,730
I want a CT on both of them.
174
00:07:36,907 --> 00:07:39,875
Is everybody else okay?
175
00:07:42,913 --> 00:07:44,739
No, where's Sharpe?
176
00:07:46,082 --> 00:07:47,883
Where's Sharpe?
177
00:07:50,820 --> 00:07:52,721
Where's Sharpe?
178
00:07:57,160 --> 00:07:59,093
Max, take a look at this.
179
00:07:59,095 --> 00:08:00,729
Another case came in. Alma Pearson.
180
00:08:00,764 --> 00:08:02,565
She's a type 1 diabetic.
181
00:08:02,599 --> 00:08:04,233
This morning she suffered
full-blown ketoacidosis.
182
00:08:04,267 --> 00:08:06,168
- It's her third one this year.
- Hey, Alma.
183
00:08:06,203 --> 00:08:07,403
I'm Dr. Goodwin.
184
00:08:07,437 --> 00:08:09,772
You wanna tell me what happened?
185
00:08:14,544 --> 00:08:16,245
She's been rationing her insulin again.
186
00:08:16,279 --> 00:08:18,447
This time she could have died.
187
00:08:18,481 --> 00:08:22,110
Alma, I'm gonna help you,
but you have to talk to me.
188
00:08:24,387 --> 00:08:26,622
What's there to say?
189
00:08:26,656 --> 00:08:30,693
When I was first diagnosed,
insulin cost $21 a vial.
190
00:08:30,727 --> 00:08:32,828
Now it's $250.
191
00:08:32,862 --> 00:08:35,832
I'm a substitute teacher
and I can't afford it.
192
00:08:39,135 --> 00:08:41,546
I can't afford to live.
193
00:08:43,089 --> 00:08:44,707
How can you help with that?
194
00:08:46,810 --> 00:08:49,445
Alma's the eighth diabetic
to come in this week.
195
00:08:49,479 --> 00:08:51,113
One guy was trying
to make insulin on his own
196
00:08:51,147 --> 00:08:53,516
- in his garage.
- Hmm.
197
00:08:53,917 --> 00:08:56,819
- Who supplies our insulin?
- Uh, Pacentia.
198
00:08:56,853 --> 00:08:58,487
Pacentia.
199
00:08:58,521 --> 00:09:00,623
Yeah, okay, Alma, we're... we're on this.
200
00:09:00,657 --> 00:09:02,391
Um, Kenmari, I'm gonna go ahead
201
00:09:02,425 --> 00:09:04,159
- and green light your plan.
- Uh, what's my plan?
202
00:09:04,194 --> 00:09:05,630
Your plan to terminate our contract
203
00:09:05,664 --> 00:09:07,162
with Pacentia Pharmaceuticals.
204
00:09:07,197 --> 00:09:08,330
- That's not my plan.
- No?
205
00:09:08,365 --> 00:09:09,798
Maybe it was mine.
206
00:09:09,833 --> 00:09:11,467
Okay, Max, how are we gonna buy insulin?
207
00:09:11,501 --> 00:09:12,788
We're not gonna buy insulin anymore.
208
00:09:12,789 --> 00:09:13,970
We're gonna make our own.
209
00:09:18,174 --> 00:09:19,642
Hey, baby.
210
00:09:19,676 --> 00:09:21,410
Good morning, beautiful black woman.
211
00:09:21,444 --> 00:09:23,746
OH, YEAH, 6:00 a.m. with pillow creases
212
00:09:23,780 --> 00:09:25,080
on my face?
213
00:09:25,115 --> 00:09:26,315
Especially with pillow creases.
214
00:09:26,349 --> 00:09:27,816
Oy, keep talking like that,
215
00:09:27,851 --> 00:09:29,467
I might just have to marry you.
216
00:09:29,502 --> 00:09:30,886
Oh, that's gonna happen.
217
00:09:30,920 --> 00:09:32,488
But right now I just need you
back from San Francisco.
218
00:09:32,522 --> 00:09:33,656
I can't take it anymore.
219
00:09:33,690 --> 00:09:35,924
I know. I know.
220
00:09:35,959 --> 00:09:37,226
Two more weeks and counting.
221
00:09:37,260 --> 00:09:38,494
Mm-hmm.
222
00:09:38,528 --> 00:09:39,695
How much time do you have?
223
00:09:41,231 --> 00:09:42,665
Three minutes.
224
00:09:42,699 --> 00:09:43,866
You better make the most of it.
225
00:09:43,900 --> 00:09:46,568
Mm-hmm. Yes, please. Thank you.
226
00:09:48,104 --> 00:09:49,271
Dr. Reynolds, we could use
your help in the ED.
227
00:09:49,306 --> 00:09:50,339
I'll be right there.
228
00:09:52,709 --> 00:09:54,677
Are you sure that you have some time?
229
00:09:54,711 --> 00:09:57,789
I'm... I'm positive, all right?
We got 2 1/2 minutes.
230
00:09:58,248 --> 00:10:00,516
- Dr. Reynolds?
- What, Nottingham?
231
00:10:00,550 --> 00:10:02,017
One of the interns on our rotation
232
00:10:02,052 --> 00:10:03,452
is always showing up late.
233
00:10:03,486 --> 00:10:04,553
And when he is here, I can't find him.
234
00:10:04,587 --> 00:10:06,755
- Cut him.
- Seriously?
235
00:10:06,790 --> 00:10:08,190
Yeah, I don't got time for dead weight
236
00:10:08,224 --> 00:10:09,291
or interruptions.
237
00:10:09,326 --> 00:10:12,728
Okay, great. Oh, hi, Evie.
238
00:10:12,762 --> 00:10:13,862
What are you guys...
239
00:10:21,304 --> 00:10:22,805
Hey, love.
240
00:10:22,839 --> 00:10:24,440
Just calling to check
on Raffi and Saleem.
241
00:10:24,474 --> 00:10:26,775
Are they, uh... are they at least
trading off with the barfing now?
242
00:10:26,810 --> 00:10:29,545
No, they're still in perfect sync,
243
00:10:29,579 --> 00:10:32,715
like two violently ill figure skaters.
244
00:10:32,749 --> 00:10:35,351
Now Sameera says she's sick.
245
00:10:35,386 --> 00:10:36,552
No, no, no, no.
246
00:10:36,586 --> 00:10:38,821
She's faking to stay home with the boys.
Don't believe that hype.
247
00:10:38,855 --> 00:10:40,589
Uh, I told her to get ready for school
248
00:10:40,623 --> 00:10:43,625
but the big headline
is head lice on Harper.
249
00:10:43,660 --> 00:10:45,394
Again? Are you kidding me?
250
00:10:45,428 --> 00:10:47,409
That kid's head is like a cot at Rikers.
251
00:10:48,598 --> 00:10:49,798
I was having trouble finding someone
252
00:10:49,833 --> 00:10:51,333
to take care of the boys.
Now with Harper,
253
00:10:51,368 --> 00:10:53,802
I'm gonna have to cancel my patients.
254
00:10:53,837 --> 00:10:57,072
Ah, I'm so sorry, Martin.
I-I wish I could be there.
255
00:10:57,107 --> 00:10:59,126
Yeah, just promise you'll be home by 7:00
256
00:10:59,161 --> 00:11:01,243
to put everyone to bed
so I can start drinking.
257
00:11:01,277 --> 00:11:03,612
Daddy?
258
00:11:03,646 --> 00:11:06,081
Sameera is not faking. I-I gotta go.
259
00:11:06,116 --> 00:11:08,283
Oh.
260
00:11:22,732 --> 00:11:23,918
Hey.
261
00:11:23,952 --> 00:11:25,934
Interesting. Tweety Bird?
262
00:11:25,969 --> 00:11:28,036
I always thought of you
as a Yosemite Sam kind of guy.
263
00:11:28,071 --> 00:11:30,038
Well, that's probably because
of my outlaw vibe.
264
00:11:30,073 --> 00:11:33,776
And I am not seeing
any bathroom breaks on here.
265
00:11:33,810 --> 00:11:35,377
The residents are all taking
their board exam today
266
00:11:35,412 --> 00:11:36,879
so we're severely understaffed.
267
00:11:36,913 --> 00:11:38,614
I have everyone covering
three different wards.
268
00:11:38,648 --> 00:11:40,649
- It's an impossible day.
- No, no, no.
269
00:11:40,683 --> 00:11:42,351
Nothing is impossible, Gladys,
270
00:11:42,385 --> 00:11:43,952
as long as you get me out
of here by 6:00 p.m.
271
00:11:43,987 --> 00:11:46,288
Oh, also can you, um...
can you find me some shoes?
272
00:11:46,322 --> 00:11:47,990
Shoes, yep. Got it.
273
00:11:48,024 --> 00:11:50,359
_
274
00:11:50,393 --> 00:11:52,661
I see the Mandarin lessons
are paying off.
275
00:11:52,695 --> 00:11:55,297
They started us with swear
words to get us engaged.
276
00:11:55,331 --> 00:11:57,569
- Typical case?
- Impossible.
277
00:11:57,604 --> 00:11:59,168
I've been working with
this woman for two years.
278
00:11:59,202 --> 00:12:01,470
The worst rheumatoid arthritis
I have ever seen.
279
00:12:01,504 --> 00:12:02,905
- No...
- I can take a look.
280
00:12:02,939 --> 00:12:04,640
Uh, no offense, Dr. Kapoor,
281
00:12:04,674 --> 00:12:06,308
but she needs something innovative.
282
00:12:06,342 --> 00:12:07,643
Something I'm not seeing.
283
00:12:07,677 --> 00:12:09,144
You think as a senior physician
284
00:12:09,179 --> 00:12:10,512
I can't be innovative?
285
00:12:16,352 --> 00:12:19,888
- Hello.
- Ah, the hand off.
286
00:12:19,923 --> 00:12:21,990
I was wondering when you'd give up on me.
287
00:12:22,025 --> 00:12:23,992
- Ms. Klestadt, it's not...
- It's okay.
288
00:12:24,027 --> 00:12:25,327
I'm used to it.
289
00:12:25,361 --> 00:12:28,997
So, what brilliant cure do you have?
290
00:12:29,032 --> 00:12:31,806
I don't. But I will.
291
00:12:31,840 --> 00:12:33,335
By the end of the day.
292
00:12:33,369 --> 00:12:35,204
Dr. Kapoor, I've been working
with Ms. Klestadt for two years
293
00:12:35,238 --> 00:12:36,572
and this is my specialty.
294
00:12:36,606 --> 00:12:39,408
I will help your
rheumatoid arthritis today
295
00:12:39,442 --> 00:12:41,009
or I will retire.
296
00:12:42,312 --> 00:12:43,545
_
297
00:12:45,815 --> 00:12:47,516
Uh, yeah, all this stuff can come out.
298
00:12:47,550 --> 00:12:49,485
Gotta make way for the new lab.
299
00:12:51,721 --> 00:12:54,423
Chairwoman Brantley,
were you riding in the freezer?
300
00:12:54,457 --> 00:12:56,253
Asphyxiation in a sub-zero box
301
00:12:56,288 --> 00:12:58,794
would be preferable
to the earful I just received
302
00:12:58,828 --> 00:13:01,029
from the CEO of Pacentia Pharmaceuticals.
303
00:13:01,064 --> 00:13:02,731
You terminated our insulin contract?
304
00:13:02,765 --> 00:13:05,767
I did. It's this funny thing
where I prefer not to buy
305
00:13:05,802 --> 00:13:08,704
medication from extortionists.
306
00:13:08,738 --> 00:13:11,206
I and the rest of the country
share your indignation
307
00:13:11,241 --> 00:13:13,893
but you can't just make homebrew insulin.
308
00:13:13,928 --> 00:13:15,043
It's not kombucha.
309
00:13:15,078 --> 00:13:16,945
This lab used to grow
thousands of cultures,
310
00:13:16,980 --> 00:13:18,714
process hundreds of specimens a day.
311
00:13:18,748 --> 00:13:20,960
- It's all perfectly safe.
- And that's for...
312
00:13:20,995 --> 00:13:22,284
Millions of E. coli cultures,
313
00:13:22,318 --> 00:13:23,919
which is way less scary than it sounds.
314
00:13:23,953 --> 00:13:26,221
What scares me are lawyers.
Insulin is patented.
315
00:13:26,256 --> 00:13:29,424
And yet my body is
making it right now for free.
316
00:13:29,459 --> 00:13:31,493
The patent is on how you make it,
317
00:13:31,528 --> 00:13:33,896
so big pharma keeps changing
how they make it
318
00:13:33,930 --> 00:13:36,565
every couple years
so they can file more patents,
319
00:13:36,599 --> 00:13:38,800
thus keeping competition down
and prices up.
320
00:13:38,835 --> 00:13:41,064
We both know you can't make
enough insulin
321
00:13:41,098 --> 00:13:42,304
for all of New York,
322
00:13:42,338 --> 00:13:44,974
so cut the kabuki and tell me
what you really want.
323
00:13:45,850 --> 00:13:47,476
A seat at the table.
324
00:13:47,510 --> 00:13:49,745
A sit-down with the CEO of Pacentia
325
00:13:49,779 --> 00:13:51,780
to negotiate prices down.
326
00:13:51,814 --> 00:13:54,917
A stunt like this doesn't
justify dragging New Amsterdam
327
00:13:54,951 --> 00:13:58,086
into a billion dollar lawsuit
with big pharma,
328
00:13:58,121 --> 00:14:00,155
the FDA, and Department of Justice.
329
00:14:00,189 --> 00:14:02,591
Now tell these people
to stop what they're doing
330
00:14:02,625 --> 00:14:04,593
or so help me, I will fire them all.
331
00:14:05,161 --> 00:14:06,161
You're bluffing.
332
00:14:06,195 --> 00:14:07,789
Try me.
333
00:14:10,800 --> 00:14:12,467
Okay, sorry, guys. Change of plans.
334
00:14:12,502 --> 00:14:14,636
Just set that down.
335
00:14:14,671 --> 00:14:17,172
But you know what? This isn't over.
336
00:14:17,206 --> 00:14:19,141
Sure it is.
337
00:14:23,646 --> 00:14:25,647
Kapoor, have you seen Sharpe?
338
00:14:25,682 --> 00:14:28,150
- No, maybe she's here.
- She's not in the ED.
339
00:14:28,184 --> 00:14:30,285
- Then where is she?
- I'll help find her.
340
00:14:35,158 --> 00:14:37,960
Call the morgue, have them
come collect the body.
341
00:14:37,994 --> 00:14:41,029
It's one of ours. Died on impact.
342
00:14:59,082 --> 00:15:00,758
Sorry.
343
00:15:07,390 --> 00:15:09,691
I like your necklace.
344
00:15:09,726 --> 00:15:12,603
I like your necklace.
345
00:15:13,463 --> 00:15:15,364
It belonged to a friend.
346
00:15:15,398 --> 00:15:18,568
- Sorry if I intrude...
- No, it's... it's okay.
347
00:15:19,769 --> 00:15:21,904
It was an accident.
348
00:15:22,739 --> 00:15:24,239
We lost two of our own.
349
00:15:34,890 --> 00:15:38,379
Three, two, one.
350
00:15:39,026 --> 00:15:40,927
Whoo!
351
00:15:40,962 --> 00:15:42,095
Take a breath. We did it.
352
00:15:42,129 --> 00:15:43,597
We're done!
353
00:15:43,631 --> 00:15:45,231
I know the dark is scary, right?
354
00:15:45,266 --> 00:15:46,900
I know, but guess what?
355
00:15:46,934 --> 00:15:50,937
Fear is a totally healthy
emotion that everyone feels.
356
00:15:50,972 --> 00:15:52,939
- Even you?
- Even me.
357
00:15:52,974 --> 00:15:54,407
Oh, yeah. Especially me.
358
00:15:54,442 --> 00:15:55,775
I'm scared of so many things.
359
00:15:55,810 --> 00:15:57,744
I got a laundry list
of things I'm afraid of.
360
00:15:57,778 --> 00:16:01,615
I got... I got sharks, jellyfish, clowns.
361
00:16:01,649 --> 00:16:04,150
In fact, whenever I'm afraid of anything,
362
00:16:04,185 --> 00:16:05,919
I have a little trick that I use
363
00:16:05,953 --> 00:16:07,654
to help me get past it.
You guys wanna know what it is?
364
00:16:07,688 --> 00:16:10,457
Okay, visual aid.
365
00:16:10,491 --> 00:16:12,492
Here we go.
366
00:16:12,526 --> 00:16:14,661
Bridge Ignatius in full effect.
367
00:16:14,695 --> 00:16:16,296
Okay, cool.
368
00:16:16,330 --> 00:16:18,498
Now, what I want you to do
is I want you to imagine
369
00:16:18,532 --> 00:16:20,266
all of your fears floating beneath me
370
00:16:20,301 --> 00:16:21,835
right under Bridge Ignatius here,
371
00:16:21,869 --> 00:16:24,270
and then I want you
to imagine climbing over them.
372
00:16:24,305 --> 00:16:25,676
Do you understand?
373
00:16:26,207 --> 00:16:27,707
Can you see that?
374
00:16:27,742 --> 00:16:29,609
Oh, okay. Uh, yeah.
375
00:16:29,644 --> 00:16:31,845
I said... okay, I said "imagine," guys.
376
00:16:31,879 --> 00:16:33,279
Imagine, but all right.
377
00:16:33,314 --> 00:16:34,614
This might be a toll bridge.
378
00:16:34,649 --> 00:16:36,149
I may have to charge you, guys.
379
00:16:36,183 --> 00:16:38,151
All right, if this
is working for everybody,
380
00:16:38,185 --> 00:16:39,288
I guess that's cool.
381
00:16:40,488 --> 00:16:41,955
No time for personal calls.
382
00:16:41,989 --> 00:16:43,519
No, no, no, just calling
Martin and the kids.
383
00:16:43,554 --> 00:16:44,791
Gotta check in.
384
00:16:44,825 --> 00:16:46,126
You're already four minutes
late to group therapy.
385
00:16:47,662 --> 00:16:50,330
I used to go bike riding with my girls.
386
00:16:50,364 --> 00:16:52,078
I taught them,
387
00:16:52,433 --> 00:16:54,534
running next to them as they wobbled,
388
00:16:54,568 --> 00:16:55,835
catching them before they fell.
389
00:16:55,870 --> 00:16:58,705
After the blood tests,
you will be bike riding in no time.
390
00:16:58,739 --> 00:17:01,141
Well, the girls
are into rock climbing now.
391
00:17:01,175 --> 00:17:03,214
But still.
392
00:17:04,178 --> 00:17:07,313
I'd love to be that kind of mom again
393
00:17:07,348 --> 00:17:09,983
before they don't need me anymore.
394
00:17:10,017 --> 00:17:11,918
You will.
395
00:17:11,952 --> 00:17:15,055
- Nope.
- What?
396
00:17:15,089 --> 00:17:17,223
That's not possible. Check it again.
397
00:17:17,258 --> 00:17:19,826
It's a computer, not an oven.
398
00:17:23,897 --> 00:17:25,999
But all of Ms. Klestadt's symptoms
399
00:17:26,033 --> 00:17:27,233
could be celiac disease
400
00:17:27,268 --> 00:17:29,202
and not rheumatoid arthritis at all.
401
00:17:29,236 --> 00:17:32,618
Well, her blood and my computer disagree.
402
00:17:33,407 --> 00:17:36,876
Still wanna gamble your
whole medical career on me?
403
00:17:36,911 --> 00:17:40,680
With my experience, it's not a gamble.
404
00:17:45,553 --> 00:17:47,787
Got a five O prolene stitch?
405
00:17:49,123 --> 00:17:50,123
Can you get that for me?
406
00:17:51,125 --> 00:17:52,559
It's Evie.
407
00:17:52,593 --> 00:17:54,527
Is there a loving way to ignore a call?
408
00:17:54,562 --> 00:17:55,975
No?
409
00:17:56,564 --> 00:17:59,199
Excuse me, Dr. Reynolds?
410
00:17:59,233 --> 00:18:00,688
Who is that?
411
00:18:01,602 --> 00:18:03,036
Who are you?
412
00:18:03,070 --> 00:18:05,276
Michael Duke. I'm an intern.
413
00:18:06,407 --> 00:18:08,541
What are you doing here, Michael Duke?
414
00:18:08,576 --> 00:18:11,444
Dr. Nottingham dropped me
from the cardiac rotation and...
415
00:18:11,479 --> 00:18:12,736
Oh, yeah, yeah.
416
00:18:12,770 --> 00:18:14,714
Dr. Nottingham dropped you
at my suggestion.
417
00:18:17,785 --> 00:18:20,124
Then I'm talking to the right man,
418
00:18:20,488 --> 00:18:22,655
'cause you made a mistake, Dr. Reynolds.
419
00:18:22,690 --> 00:18:25,592
Practicing medicine
is a privilege, Michael Duke.
420
00:18:25,626 --> 00:18:27,393
It's not something you show up
for when you feel like it
421
00:18:27,428 --> 00:18:28,628
or have people come to find you
422
00:18:28,662 --> 00:18:29,796
while your head's in the clouds.
423
00:18:29,830 --> 00:18:31,719
Well, you don't know me like that.
424
00:18:32,266 --> 00:18:35,902
I mean, you... you don't know me at all.
425
00:18:35,936 --> 00:18:38,071
'Cause if you did,
you'd know that I consistently
426
00:18:38,105 --> 00:18:40,240
score in the top five of my class.
427
00:18:40,274 --> 00:18:42,175
That every professor acknowledges
428
00:18:42,209 --> 00:18:43,810
I've got the hands for surgery.
429
00:18:43,844 --> 00:18:46,179
And when Nottingham has to find me,
430
00:18:46,213 --> 00:18:47,647
every time it's with a book in my hand
431
00:18:47,681 --> 00:18:49,616
because it's easier
to study in quiet here
432
00:18:49,650 --> 00:18:51,451
than in my own neighborhood.
433
00:18:51,485 --> 00:18:53,319
And I'm not... I'm not telling
you all this as an excuse.
434
00:18:53,354 --> 00:18:54,854
I'm just giving you facts.
435
00:18:54,889 --> 00:18:57,620
Like the fact I'm
the best intern up in here.
436
00:18:58,225 --> 00:19:01,294
So good these hands will be
coming for your job one day.
437
00:19:11,305 --> 00:19:12,872
Clamp.
438
00:19:14,708 --> 00:19:17,644
These are some of the
hundreds of prescriptions
439
00:19:17,678 --> 00:19:20,547
that New Amsterdam has written
for insulin just this week.
440
00:19:20,581 --> 00:19:23,183
If these same patients were in Canada,
441
00:19:23,217 --> 00:19:26,052
these same meds would cost
about a fifth as much.
442
00:19:26,086 --> 00:19:27,854
Sadly, hospitals are barred
443
00:19:27,888 --> 00:19:29,522
from importing drugs from Canada,
444
00:19:29,557 --> 00:19:31,658
but individuals are not.
445
00:19:31,692 --> 00:19:33,827
So, despite all appearances,
446
00:19:33,861 --> 00:19:35,829
New Amsterdam is not going to Canada
447
00:19:35,863 --> 00:19:38,731
to buy enormous loads
of insulin for the hospital.
448
00:19:38,766 --> 00:19:41,201
We are, however, going to Canada
449
00:19:41,235 --> 00:19:42,702
to buy enormous loads of insulin
450
00:19:42,736 --> 00:19:44,971
for thousands of individuals,
451
00:19:45,005 --> 00:19:46,806
and we're gonna keep going back and forth
452
00:19:46,841 --> 00:19:49,309
until Pacentia understands
that increasing
453
00:19:49,343 --> 00:19:52,809
their profit margin is not
worth the 30 million lives
454
00:19:52,844 --> 00:19:54,047
they are putting at risk,
455
00:19:54,081 --> 00:19:57,717
one of whom is my patient, Alma Pearson.
456
00:19:57,751 --> 00:20:00,820
Thank you. Thanks.
457
00:20:00,855 --> 00:20:02,188
They're going to arrest you.
458
00:20:02,223 --> 00:20:04,798
Probably, but they say
there's no bad publicity, right?
459
00:20:04,832 --> 00:20:06,993
- And they would be wrong.
- Would they?
460
00:20:07,027 --> 00:20:08,761
Thanks, Dr. Goodwin.
461
00:20:08,796 --> 00:20:10,330
The second those truck reach the border,
462
00:20:10,364 --> 00:20:11,931
you're gonna have
an international incident
463
00:20:11,966 --> 00:20:14,167
on your hand
and a slate of pharma companies
464
00:20:14,201 --> 00:20:15,768
ready to riot.
465
00:20:15,803 --> 00:20:17,036
Maybe then they'll give me
a seat at the table.
466
00:20:17,071 --> 00:20:19,906
That takes favors and finesse and time,
467
00:20:19,940 --> 00:20:22,675
but you keep throwing tantrums
like a kid with a sugar high.
468
00:20:22,710 --> 00:20:25,445
That's because my patient,
Alma Pearson, doesn't have time.
469
00:20:25,479 --> 00:20:26,779
I want a seat at the table
or I'm gonna throw
470
00:20:26,814 --> 00:20:29,015
- another tantrum tomorrow.
- Give me a week!
471
00:20:29,049 --> 00:20:31,050
You got ten hours till
that truck reaches Toronto.
472
00:20:33,120 --> 00:20:34,187
God.
473
00:20:48,068 --> 00:20:51,371
Wheelchair to Admitting.
Wheelchair to Admitting.
474
00:20:51,405 --> 00:20:52,605
I just came from the airport.
475
00:20:52,640 --> 00:20:54,274
Sorry it's been so long.
476
00:20:54,308 --> 00:20:56,309
Everyone's just so interested
in your treatment.
477
00:20:56,343 --> 00:20:57,911
That's the great news.
478
00:20:57,945 --> 00:20:59,208
How are you?
479
00:20:59,243 --> 00:21:00,914
I'm sure Dr. Castro's been
keeping you in the loop.
480
00:21:00,948 --> 00:21:02,582
She has. I'm thrilled.
481
00:21:02,616 --> 00:21:03,716
Though I'm surprised
to learn that we're suddenly
482
00:21:03,751 --> 00:21:05,084
in the insulin business.
483
00:21:05,119 --> 00:21:06,386
I don't know if
we can call it a business.
484
00:21:06,420 --> 00:21:08,321
We're giving it away for free.
485
00:21:08,355 --> 00:21:09,919
Max.
486
00:21:12,112 --> 00:21:13,646
How are things at home?
487
00:21:13,761 --> 00:21:15,228
Good, yeah. Luna's amazing.
488
00:21:15,262 --> 00:21:17,597
She's, uh, sleeping through
the night now.
489
00:21:17,631 --> 00:21:19,966
Twelve weeks, so it's great.
490
00:21:21,969 --> 00:21:25,605
If you ever need to talk, I'm here.
491
00:21:26,032 --> 00:21:27,895
Welcome back.
492
00:21:37,151 --> 00:21:38,151
Do you know your name?
493
00:21:38,185 --> 00:21:40,164
They've already done
all the questions, Vijay!
494
00:21:40,198 --> 00:21:41,821
Just pop the damn thing back in, please!
495
00:21:44,325 --> 00:21:45,959
Do it!
496
00:21:47,661 --> 00:21:49,495
Ah, better.
497
00:21:49,530 --> 00:21:51,464
Hey, where have you been?
We didn't know where you were.
498
00:21:51,498 --> 00:21:53,099
I was thrown. There was...
499
00:21:53,133 --> 00:21:55,268
Page the code team. We're losing her.
500
00:21:55,302 --> 00:21:57,036
- Who?
- It's Bloom.
501
00:22:07,179 --> 00:22:09,412
No, no, no, Mark. This is everyone's win.
502
00:22:09,447 --> 00:22:14,017
Without your research, I... Thank you.
503
00:22:14,051 --> 00:22:15,518
Charge nurse to Admitting.
504
00:22:15,553 --> 00:22:17,620
- I appreciate that.
- Charge nurse to Admitting.
505
00:22:17,655 --> 00:22:19,622
Okay, talk soon.
506
00:22:19,657 --> 00:22:21,858
So many wins today.
507
00:22:21,892 --> 00:22:23,426
But I bet you get those days a lot.
508
00:22:23,461 --> 00:22:25,128
Few and far between, to be honest.
509
00:22:25,162 --> 00:22:28,231
Oh, and, uh, a wheel
was broken on your chair.
510
00:22:28,265 --> 00:22:30,633
I had that fixed. Hope you don't mind.
511
00:22:30,668 --> 00:22:32,035
Not at all.
512
00:22:32,069 --> 00:22:35,754
I, um... I saw Max.
513
00:22:37,842 --> 00:22:40,043
What you've done
for him is extraordinary.
514
00:22:40,077 --> 00:22:41,911
Isn't it?
515
00:22:41,946 --> 00:22:43,613
One look at him and you can't deny
516
00:22:43,647 --> 00:22:45,081
this is the future of oncology.
517
00:22:46,584 --> 00:22:48,151
That's why I've been out raising money
518
00:22:48,185 --> 00:22:50,286
- using your research.
- Oh.
519
00:22:50,321 --> 00:22:52,521
So maybe you shouldn't have fired me.
520
00:22:53,856 --> 00:22:55,892
Pot shot, sorry.
521
00:22:55,926 --> 00:22:57,484
Couldn't resist.
522
00:22:58,028 --> 00:23:00,296
I made a mistake, Valentina.
523
00:23:02,466 --> 00:23:04,768
But now I'd like you to come back.
524
00:23:05,117 --> 00:23:06,669
Back?
525
00:23:06,704 --> 00:23:09,072
To New Amsterdam full-time.
526
00:23:10,474 --> 00:23:14,611
You damaged my career when you let me go.
527
00:23:14,645 --> 00:23:16,795
No, I don't need an apology.
528
00:23:17,561 --> 00:23:20,230
It's just that's why
I can't work for you again.
529
00:23:22,286 --> 00:23:23,486
Okay.
530
00:23:25,122 --> 00:23:27,924
But maybe we could find
a different arrangement.
531
00:23:27,958 --> 00:23:29,526
Such as?
532
00:23:29,560 --> 00:23:32,262
You could make me co-chair
of your department.
533
00:23:34,899 --> 00:23:37,167
Valentina, even with your success rate,
534
00:23:37,201 --> 00:23:39,869
- the financial risk would...
- Half your department.
535
00:23:39,904 --> 00:23:41,337
Or you can find someone else
536
00:23:41,372 --> 00:23:43,206
to administer precision target therapy.
537
00:23:43,240 --> 00:23:45,308
Max's precision target therapy.
538
00:23:47,878 --> 00:23:50,680
You're using Max as a bargaining chip?
539
00:23:50,714 --> 00:23:55,218
I don't want to derail Max's progress.
540
00:23:55,252 --> 00:23:57,520
I just can't make my work
vulnerable to you again.
541
00:24:02,893 --> 00:24:04,481
Done.
542
00:24:12,837 --> 00:24:14,504
Empty out the contents of your purse.
543
00:24:14,538 --> 00:24:18,007
- Excuse me?
- Right here.
544
00:24:20,277 --> 00:24:22,078
Neurologists are like detectives.
545
00:24:22,112 --> 00:24:23,980
They just need to know where to look.
546
00:24:24,014 --> 00:24:26,583
- A lot of stuff.
- Here you are.
547
00:24:26,617 --> 00:24:28,051
Here.
548
00:24:29,920 --> 00:24:32,889
- What is this?
- Lavender oil.
549
00:24:32,923 --> 00:24:34,390
Mm-hmm. For?
550
00:24:34,425 --> 00:24:36,559
- Stress relief.
- Does it work?
551
00:24:36,594 --> 00:24:39,429
- Do I look relieved of stress?
- Okay.
552
00:24:40,731 --> 00:24:43,933
And, uh... hmm.
553
00:24:43,968 --> 00:24:45,735
And what is this?
554
00:24:45,769 --> 00:24:47,103
Uh, for joint pain.
555
00:24:47,137 --> 00:24:50,273
One of those alternative medicine things.
556
00:24:50,307 --> 00:24:53,642
This is why none of
your medications are working.
557
00:24:54,411 --> 00:24:55,778
Come with me.
558
00:24:55,813 --> 00:24:58,081
I love alternative medicine. Believe me.
559
00:24:58,115 --> 00:24:59,916
But a lot of these alternative remedies,
560
00:24:59,950 --> 00:25:02,919
especially the ones from China,
they contain heavy metals.
561
00:25:02,953 --> 00:25:05,555
And when heavy metals get
absorbed in your blood stream,
562
00:25:05,589 --> 00:25:09,092
they can block the effect
of your medication.
563
00:25:09,533 --> 00:25:12,028
Nope, no heavy metals.
564
00:25:12,062 --> 00:25:13,796
What?
565
00:25:20,971 --> 00:25:24,641
Okay, it's called
psychotherapeutic reparenting.
566
00:25:26,510 --> 00:25:28,478
Ricky, since you rolled
your eyes with such finesse,
567
00:25:28,512 --> 00:25:29,879
I'm assuming you'd like to go first.
568
00:25:29,914 --> 00:25:31,281
Come on, it'll be good.
569
00:25:31,315 --> 00:25:32,715
It'll... it'll give you a chance to, uh,
570
00:25:32,750 --> 00:25:34,384
you know, feel free
to express your feelings
571
00:25:34,418 --> 00:25:36,419
towards your mother
without fear of abandonment.
572
00:25:38,956 --> 00:25:40,723
Ricky.
573
00:25:43,527 --> 00:25:47,630
Ricky, do you have something
you want to say to me?
574
00:25:50,868 --> 00:25:52,769
Yeah, you look like a dude.
575
00:25:54,138 --> 00:25:57,173
Okay. Okay.
576
00:25:57,623 --> 00:25:59,249
Ignore them.
577
00:26:00,210 --> 00:26:01,444
Just say something honest to me.
578
00:26:01,478 --> 00:26:02,845
Open up.
579
00:26:03,360 --> 00:26:05,261
That's what this is for.
580
00:26:12,471 --> 00:26:14,306
Okay, "Mama."
581
00:26:15,492 --> 00:26:18,294
When I was a kid,
I wish you looked at me,
582
00:26:18,329 --> 00:26:20,630
seen how messed up I was.
583
00:26:24,134 --> 00:26:25,802
Why?
584
00:26:31,575 --> 00:26:33,176
'Cause all the bad stuff I did,
585
00:26:33,210 --> 00:26:35,578
I was just trying
to get you to notice me.
586
00:26:38,015 --> 00:26:40,450
To see me, the real me.
587
00:26:44,054 --> 00:26:46,856
I kept thinking, "Why didn't you?"
588
00:26:46,890 --> 00:26:49,325
Why couldn't you see me?
589
00:26:52,396 --> 00:26:54,831
Now I think you did see me.
590
00:26:59,003 --> 00:27:01,170
You just didn't care.
591
00:27:03,007 --> 00:27:04,841
So I stopped seeing myself.
592
00:27:14,218 --> 00:27:16,052
You turned me into a ghost, Mama.
593
00:27:26,063 --> 00:27:28,524
Crap, Dr. Frome,
I didn't mean to get weird, man.
594
00:27:28,549 --> 00:27:29,732
No, you did not get weird.
595
00:27:29,767 --> 00:27:31,834
You did not... you didn't get weird.
596
00:27:31,869 --> 00:27:33,269
I got weird.
597
00:27:33,303 --> 00:27:35,238
You got open and honest and awesome.
598
00:27:35,272 --> 00:27:36,939
That was the point of all this,
599
00:27:36,974 --> 00:27:39,042
and the only reason I'm crying
is because I'm proud of you.
600
00:27:39,076 --> 00:27:40,610
Um, should I keep going?
601
00:27:40,644 --> 00:27:42,345
'Cause you look pretty messed up.
602
00:27:46,064 --> 00:27:48,217
No, no, no. Keep going, Ricky.
603
00:27:48,252 --> 00:27:49,484
You're doing great.
604
00:27:56,660 --> 00:27:58,294
I'm sorry; I know
I shouldn't have hijacked
605
00:27:58,328 --> 00:28:00,430
- your surgery like that.
- No, you shouldn't have.
606
00:28:00,464 --> 00:28:02,732
I've been busting my ass for five years.
607
00:28:02,766 --> 00:28:04,200
Just stop.
608
00:28:08,405 --> 00:28:10,373
When I was an intern
on my cardiac rotation,
609
00:28:10,407 --> 00:28:12,241
my attending never bothered
to learn my name.
610
00:28:12,276 --> 00:28:15,378
But if I messed up in rounds
or I was late once,
611
00:28:15,412 --> 00:28:17,480
I would have been dropped,
no questions asked.
612
00:28:17,514 --> 00:28:18,881
All right, nobody helped me.
613
00:28:18,916 --> 00:28:20,750
No one cared that I
sometimes had to choose
614
00:28:20,784 --> 00:28:24,387
between books and heat.
I had to just figure it out.
615
00:28:24,421 --> 00:28:26,789
I had to figure out how
to be great on my own.
616
00:28:26,824 --> 00:28:29,392
And you know what?
I almost left medicine because of it.
617
00:28:31,195 --> 00:28:34,931
So... I'm gonna keep my eye on you.
618
00:28:39,269 --> 00:28:40,670
- Wait, I'm back in?
- No, no, no.
619
00:28:40,704 --> 00:28:42,238
Don't think that I'm gonna be
easy on you, either.
620
00:28:42,272 --> 00:28:43,806
It's gonna be quite
the opposite, all right?
621
00:28:43,841 --> 00:28:46,175
I'm gonna push you and challenge you
622
00:28:46,210 --> 00:28:48,460
and expect nothing less than greatness.
623
00:28:49,213 --> 00:28:51,581
And if you rise to the challenge, maybe,
624
00:28:51,615 --> 00:28:55,342
just maybe you'll be good
enough to come for me.
625
00:28:55,686 --> 00:28:57,320
Yes, sir.
626
00:28:58,856 --> 00:29:00,289
And thank you, sir.
627
00:29:12,970 --> 00:29:15,671
You get your seat at the table?
628
00:29:15,706 --> 00:29:17,039
No.
629
00:29:17,074 --> 00:29:18,740
Placentia wouldn't budge.
630
00:29:19,574 --> 00:29:21,811
And the drugs from Canada?
631
00:29:21,845 --> 00:29:24,113
Customs wouldn't let
medication loads that size
632
00:29:24,148 --> 00:29:25,815
past the border.
633
00:29:30,888 --> 00:29:33,289
Guess I was crazy to think
we could beat them.
634
00:29:33,588 --> 00:29:35,358
Yeah.
635
00:29:35,392 --> 00:29:37,226
It was crazy.
636
00:29:37,261 --> 00:29:39,529
But, while we didn't win,
637
00:29:40,721 --> 00:29:42,031
we didn't lose either.
638
00:29:43,934 --> 00:29:47,336
Placentia wasn't so thrilled
about the negative PR,
639
00:29:47,371 --> 00:29:50,907
so, if I stop embarrassing them,
640
00:29:51,189 --> 00:29:53,476
they've agreed to offer you some insulin.
641
00:29:54,778 --> 00:29:56,512
How much?
642
00:29:57,029 --> 00:29:58,905
Six vials a month.
643
00:29:59,917 --> 00:30:02,919
- But that's...
- A lifetime supply.
644
00:30:07,124 --> 00:30:09,091
Oh, my God.
645
00:30:12,863 --> 00:30:14,671
Oh, my...
646
00:30:16,633 --> 00:30:18,967
What about everyone else?
647
00:30:19,636 --> 00:30:21,938
Everyone else who can't afford it...
648
00:30:26,944 --> 00:30:28,894
Only you're my patient.
649
00:30:29,479 --> 00:30:31,280
And doctors fight for their patients,
650
00:30:31,315 --> 00:30:34,050
so today I fought for you.
651
00:30:37,087 --> 00:30:38,403
Tomorrow...
652
00:30:41,124 --> 00:30:42,642
It's another story.
653
00:30:49,132 --> 00:30:50,957
Max...
654
00:30:52,002 --> 00:30:53,135
Max.
655
00:30:53,170 --> 00:30:55,471
One day you're gonna have to
start talking to me again.
656
00:30:55,505 --> 00:30:57,306
Yeah, not today.
657
00:31:01,278 --> 00:31:03,646
- Sinus rhythm.
- Still no pulse.
658
00:31:04,482 --> 00:31:06,315
Her heart's not pumping any blood.
659
00:31:08,585 --> 00:31:10,119
Her neck veins are distended.
660
00:31:10,153 --> 00:31:12,555
- Cardiac tamponade?
- 18 gauge cardiac needle.
661
00:31:12,589 --> 00:31:14,423
20cc syringe, now.
662
00:32:03,307 --> 00:32:05,448
Told you I got you.
663
00:32:07,210 --> 00:32:08,878
Thank you.
664
00:32:12,082 --> 00:32:14,150
The ED is all yours now, doctor.
665
00:32:20,524 --> 00:32:23,459
Ah, welcome back.
666
00:32:23,493 --> 00:32:26,395
Come on, everyone wants some.
Get in here, get in there.
667
00:32:31,916 --> 00:32:34,984
Got a weak and dizzy in 2,
an ortho consult in 11,
668
00:32:35,019 --> 00:32:37,186
- and then there's...
- What happened to my posters?
669
00:32:37,221 --> 00:32:40,990
Oh, yeah, Candelario didn't
think they were professional.
670
00:32:41,025 --> 00:32:43,626
I like my posters.
671
00:32:44,029 --> 00:32:46,562
We missed you.
672
00:32:46,597 --> 00:32:48,366
You still hurting?
673
00:32:49,033 --> 00:32:51,701
Don't ask stupid questions.
674
00:32:51,735 --> 00:32:55,660
- You taking anything?
- No, I am not taking anything.
675
00:32:55,694 --> 00:32:57,240
Not even aspirin?
676
00:32:57,274 --> 00:32:59,783
As long as I keep moving and stay busy,
677
00:32:59,817 --> 00:33:02,578
it'll keep my mind off the pain.
678
00:33:02,613 --> 00:33:04,747
Put 'em back up.
679
00:33:06,134 --> 00:33:07,750
Could be lupus.
680
00:33:08,064 --> 00:33:10,465
Or perhaps you're a fast metabolizer.
681
00:33:10,640 --> 00:33:13,108
Dr. Kapoor, maybe it's time
for me to go home.
682
00:33:13,143 --> 00:33:14,391
No, no.
683
00:33:16,513 --> 00:33:19,415
Usually I take more time
with my patients.
684
00:33:21,451 --> 00:33:23,452
Maybe that's why I'm off my game.
685
00:33:23,487 --> 00:33:27,323
I didn't really expect you
to help me in one day.
686
00:33:27,357 --> 00:33:29,425
But I didn't help you at all.
687
00:33:29,459 --> 00:33:32,261
You came up with three possible diagnoses
688
00:33:32,295 --> 00:33:33,529
in less than eight hours.
689
00:33:33,563 --> 00:33:35,764
Were any of them correct?
690
00:33:41,338 --> 00:33:45,708
Lately I've been missing India
quite a lot.
691
00:33:45,742 --> 00:33:48,760
Strangers smiling at you for no reasons,
692
00:33:49,246 --> 00:33:52,047
the festivals, the fragrances,
693
00:33:52,082 --> 00:33:53,682
all the colors.
694
00:33:55,552 --> 00:33:59,788
If I did retire, I could go home.
695
00:34:05,996 --> 00:34:07,630
Here.
696
00:34:07,664 --> 00:34:09,164
Ugh, I hate flossing.
697
00:34:09,199 --> 00:34:11,700
Flossing is essential
for healthy teeth and gums.
698
00:34:11,735 --> 00:34:13,469
You sound just like my dentist.
699
00:34:13,503 --> 00:34:16,788
I stopped seeing her because she
wouldn't stop with the lectures.
700
00:34:20,610 --> 00:34:22,411
What? What?
701
00:34:27,217 --> 00:34:28,751
Oh, yeah.
702
00:34:28,785 --> 00:34:32,087
Yeah, that is definitely
an abscessed molar.
703
00:34:32,122 --> 00:34:34,657
- Hmm.
- Why is that good news?
704
00:34:34,691 --> 00:34:36,258
Because this is the reason
705
00:34:36,293 --> 00:34:37,927
none of your medications are working.
706
00:34:37,961 --> 00:34:40,729
The abscess in the tooth
created bacteria.
707
00:34:40,764 --> 00:34:42,932
The bacteria entered your bloodstream,
708
00:34:42,966 --> 00:34:44,867
which caused your RA symptoms
to escalate.
709
00:34:44,901 --> 00:34:46,535
And all those medications you took
710
00:34:46,570 --> 00:34:48,537
went to fight the bacteria infection,
711
00:34:48,572 --> 00:34:50,506
not rheumatoid arthritis.
712
00:34:50,540 --> 00:34:52,341
Wait, wait.
713
00:34:52,375 --> 00:34:56,378
All these years, all the doctors...
714
00:34:56,413 --> 00:34:57,780
All the medicine?
715
00:34:57,814 --> 00:34:59,448
It was a tooth.
716
00:34:59,482 --> 00:35:01,917
Remove it, you will feel better.
717
00:35:01,952 --> 00:35:03,419
- Better?
- Yes.
718
00:35:03,453 --> 00:35:04,920
And you may even be able to go
719
00:35:04,955 --> 00:35:07,089
do rock climbing with your daughters.
720
00:35:12,495 --> 00:35:14,530
If you retire,
721
00:35:14,564 --> 00:35:17,232
I'll drag you back from India myself.
722
00:35:19,336 --> 00:35:21,470
Okay, who'd I miss?
723
00:35:21,504 --> 00:35:24,773
Uh... No one.
724
00:35:24,808 --> 00:35:26,742
Covered everybody in here.
725
00:35:26,776 --> 00:35:29,444
Twice. And you played dentist.
726
00:35:30,013 --> 00:35:32,147
- Guess I'll go get a coffee.
- That's a good idea.
727
00:35:32,182 --> 00:35:34,383
Oh, and, uh, when you get back?
728
00:35:34,417 --> 00:35:38,420
I'ma hit you with some dance therapy.
729
00:35:38,455 --> 00:35:39,755
I know you can do it!
730
00:35:39,789 --> 00:35:41,890
♪ Doctor Bloom back in the house, hey ♪
731
00:35:41,925 --> 00:35:44,627
♪ Doctor Bloom back in the house, oh ♪
732
00:35:44,661 --> 00:35:45,561
- Ah, ah, ah.
- Huh?
733
00:35:45,595 --> 00:35:47,997
Oh, yes, thank you. Thank you very much.
734
00:35:48,031 --> 00:35:50,414
I don't know how you did it,
but it is 6:00 on the dot.
735
00:35:50,448 --> 00:35:51,486
Probably has something to do with
736
00:35:51,521 --> 00:35:53,268
these amazing slippers you got me here.
737
00:35:53,303 --> 00:35:55,304
I owe you my marriage, Gladys.
738
00:35:55,338 --> 00:35:57,506
And Dr. Frome is
officially off the clock!
739
00:35:57,540 --> 00:35:59,174
♪ As it is
740
00:36:13,356 --> 00:36:14,823
Do you need to talk about it?
741
00:36:49,993 --> 00:36:51,660
I'm here, okay?
742
00:37:04,374 --> 00:37:06,208
Hi, hi, I'm here!
743
00:37:06,242 --> 00:37:08,744
Sorry I'm five minutes late!
I just, uh...
744
00:37:08,778 --> 00:37:11,246
No excuses. Please do not divorce me.
745
00:37:11,281 --> 00:37:13,131
I'll never love again.
746
00:37:14,184 --> 00:37:16,151
Where is everybody?
I'm ready to shut this place down.
747
00:37:16,186 --> 00:37:19,855
There is no need.
748
00:37:19,889 --> 00:37:21,256
Hey.
749
00:37:21,291 --> 00:37:22,558
Hey. "No need."
750
00:37:22,592 --> 00:37:25,694
Why, did you give everybody away?
751
00:37:25,729 --> 00:37:27,329
No judgment, just curious.
752
00:37:27,363 --> 00:37:30,766
Raffi, Saleem, Samera, and Harper...
753
00:37:30,800 --> 00:37:32,534
they all took care of
each other, the whole day.
754
00:37:32,569 --> 00:37:34,737
They were so cute and so exhausted.
755
00:37:34,771 --> 00:37:37,005
They were asleep by 7:00.
756
00:37:37,040 --> 00:37:38,774
I also got to FaceTime with a patient.
757
00:37:38,808 --> 00:37:42,511
She was really escalating and...
758
00:37:42,545 --> 00:37:44,346
I was able to talk her down.
759
00:37:45,079 --> 00:37:46,915
Well, look at you.
760
00:37:47,584 --> 00:37:49,375
Look at us.
761
00:37:50,053 --> 00:37:51,520
We helped a lot of people today.
762
00:37:52,128 --> 00:37:53,789
I'll drink to that.
763
00:37:53,823 --> 00:37:56,692
Just makes me feel like
maybe we could, um...
764
00:37:56,726 --> 00:37:58,968
Be helping even more.
765
00:38:00,163 --> 00:38:01,597
How?
766
00:38:07,270 --> 00:38:09,138
I think we should adopt another child.
767
00:38:13,510 --> 00:38:14,743
What?
768
00:38:25,255 --> 00:38:26,955
Hey.
769
00:38:27,524 --> 00:38:30,492
Hey, my beautiful black man.
770
00:38:32,829 --> 00:38:34,229
Did I catch you sleeping?
771
00:38:34,264 --> 00:38:35,931
No, um, no, I was just...
772
00:38:35,965 --> 00:38:37,016
'cause I can... I can call back later.
773
00:38:37,050 --> 00:38:39,425
No! No, no, no, no. This is, uh...
774
00:38:40,036 --> 00:38:42,437
This is what I've been
waiting for all day.
775
00:38:42,472 --> 00:38:43,839
Seeing that beautiful face.
776
00:38:43,873 --> 00:38:45,640
Then tell me about your day.
777
00:38:46,376 --> 00:38:48,177
I'd rather not.
778
00:38:48,211 --> 00:38:50,679
Hmm, okay.
779
00:38:50,713 --> 00:38:54,183
I mean, do you really want to
hear me talk about work or...
780
00:38:54,732 --> 00:38:56,526
Do you wanna...
781
00:38:57,120 --> 00:38:58,726
Watch me work?
782
00:39:06,629 --> 00:39:09,298
- I miss you.
- I miss you, too, baby.
783
00:39:41,264 --> 00:39:45,801
- Long day?
- They're all long days.
784
00:39:49,339 --> 00:39:50,913
Your turn.
785
00:39:52,595 --> 00:39:54,459
It's always my turn.
786
00:39:58,414 --> 00:40:01,016
Hey.
787
00:40:01,050 --> 00:40:03,685
Hey, shh.
788
00:40:07,357 --> 00:40:08,724
Hi.
789
00:40:08,758 --> 00:40:11,493
♪ Didn't mean to run you away ♪
790
00:40:11,527 --> 00:40:12,828
♪ Ba ba cha cha ♪
791
00:40:12,862 --> 00:40:15,430
♪ Baby, baby sweet baby ♪
792
00:40:16,476 --> 00:40:18,000
Max.
793
00:40:18,034 --> 00:40:19,442
Max!
794
00:40:20,703 --> 00:40:23,672
You need to hurry. Her CT came back.
795
00:40:23,706 --> 00:40:25,207
There was a brain bleed.
796
00:40:25,241 --> 00:40:28,043
Georgia is in surgery with Hartman.
797
00:40:59,676 --> 00:41:01,843
Georgia...
798
00:41:05,181 --> 00:41:07,082
I did everything that I could.
799
00:41:35,211 --> 00:41:37,245
♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪
800
00:41:37,280 --> 00:41:38,814
♪ Since you've been gone
801
00:41:38,848 --> 00:41:41,516
♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪
802
00:41:41,551 --> 00:41:43,018
♪ Since you've been gone ♪
803
00:41:43,052 --> 00:41:45,620
♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪
804
00:41:45,655 --> 00:41:47,255
♪ Since you've been gone ♪
805
00:41:47,290 --> 00:41:49,825
♪ Why'd you do it? Why'd you have to ♪
806
00:41:49,859 --> 00:41:51,626
♪ Since you've been gone ♪
807
00:41:51,661 --> 00:41:53,862
♪ If you walk in the door ♪
808
00:41:53,896 --> 00:41:56,164
♪ I can get up off my knees ♪
809
00:41:56,199 --> 00:41:59,334
♪ 'Cause I've just been so blue ♪
810
00:42:03,206 --> 00:42:06,274
♪ Since you've been gone ♪
810
00:42:07,305 --> 00:42:13,541
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.