Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:46,930 --> 00:01:47,930
Yes?
2
00:01:48,850 --> 00:01:50,600
They're coming for Zacatecas.
3
00:01:55,310 --> 00:01:58,690
Rafa! Rafa, wake up!
4
00:01:59,150 --> 00:02:00,230
Rafa!
5
00:02:25,510 --> 00:02:27,930
Where are you going,
you sons of bitches?
6
00:02:28,220 --> 00:02:29,430
Come on, motherfuckers!
7
00:02:29,760 --> 00:02:31,720
This field feeds all of us!
8
00:02:32,720 --> 00:02:33,850
Let's go, fuckers!
9
00:02:34,140 --> 00:02:36,270
Fight or I'll kill you right here!
10
00:02:36,770 --> 00:02:38,350
- Come on!
- Let's go!
11
00:02:39,770 --> 00:02:42,820
Now! Let's go! Let's go!
12
00:02:56,750 --> 00:02:58,040
Let's go!
13
00:03:40,120 --> 00:03:41,210
Where are they?
14
00:05:43,410 --> 00:05:45,750
Ah!
15
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
Let's go, Rafa!
16
00:05:58,140 --> 00:05:59,470
Come on, brother. Let's go!
17
00:06:02,890 --> 00:06:03,980
Get out of here!
18
00:06:25,330 --> 00:06:26,620
Check over there.
19
00:06:27,540 --> 00:06:29,750
- Hey! Hey!
- Hey. Don't shoot.
20
00:06:30,340 --> 00:06:31,340
Come out.
21
00:06:34,010 --> 00:06:35,340
- Quickly! Quickly!
- Yes, sir.
22
00:06:46,430 --> 00:06:48,850
Jesus fucking Christ.
23
00:08:07,640 --> 00:08:12,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
24
00:08:33,170 --> 00:08:34,420
- Ed.
- Jaime.
25
00:08:35,920 --> 00:08:37,000
Ambassador.
26
00:08:37,090 --> 00:08:38,450
- How are you?
- Thanks for coming.
27
00:08:41,340 --> 00:08:42,630
Would you look at that?
28
00:08:43,890 --> 00:08:46,220
Never seen that much
marijuana in one place.
29
00:08:46,550 --> 00:08:49,110
I imagine there's never been
that much in one place.
30
00:08:49,140 --> 00:08:51,270
Yeah, state of the art
irrigation systems,
31
00:08:51,350 --> 00:08:53,400
got barracks for 7,000 workers,
32
00:08:53,650 --> 00:08:54,810
a mess hall,
33
00:08:55,610 --> 00:08:57,820
warehouses for processing and storage...
34
00:08:59,030 --> 00:09:01,030
all in the middle of the fucking desert.
35
00:09:03,490 --> 00:09:04,780
How does that happen?
36
00:09:07,910 --> 00:09:09,830
I think you know how it happened, sir.
37
00:10:01,300 --> 00:10:02,579
There were stories of people
38
00:10:02,580 --> 00:10:03,919
hundreds of miles away
39
00:10:03,920 --> 00:10:06,760
feeling a little funny that afternoon.
40
00:10:07,430 --> 00:10:09,550
But not Rafael Caro Quintero.
41
00:10:10,180 --> 00:10:13,479
In 1984, total US marijuana consumption
42
00:10:13,480 --> 00:10:16,700
was estimated at 15,000 metric tons.
43
00:10:16,810 --> 00:10:19,020
His field held one third of it.
44
00:10:19,110 --> 00:10:21,690
Five thousand motherfucking tons.
45
00:10:21,780 --> 00:10:24,159
Caro Quintero had built
the greatest weed farm
46
00:10:24,160 --> 00:10:26,150
in the history of modern agriculture.
47
00:10:26,200 --> 00:10:28,819
Perfectly engineered to maximize profit,
48
00:10:28,820 --> 00:10:32,000
he even timed the
harvest for March. Why?
49
00:10:32,040 --> 00:10:35,330
Every narcos' favorite
holiday: spring break.
50
00:10:35,910 --> 00:10:37,960
And in the end, they got it all.
51
00:10:38,040 --> 00:10:42,590
The largest seizure in history.
Street value: two and a half billion.
52
00:10:43,090 --> 00:10:46,340
I mean, there were oil fields
in Saudi Arabia worth less.
53
00:10:46,670 --> 00:10:50,100
Time Magazine called it
"the Bust of the Century."
54
00:10:50,180 --> 00:10:53,600
You like that? DEA sure as hell did.
55
00:10:54,060 --> 00:10:56,520
Four years of having their
asses handed to them.
56
00:10:56,600 --> 00:10:59,600
They handed it all back. With interest.
57
00:10:59,690 --> 00:11:03,480
And for the first time, the
Thin Man was vulnerable.
58
00:11:04,400 --> 00:11:05,420
Not even a call?
59
00:11:05,440 --> 00:11:07,440
They raid my field and not
a fucking word from you?
60
00:11:07,490 --> 00:11:10,950
The gringos back-channeled it,
used the military, no cops.
61
00:11:14,330 --> 00:11:16,500
This is fucked. Fucked, Azul.
62
00:11:19,250 --> 00:11:22,210
It was inconvenient timing
with Nava disappearing.
63
00:11:23,250 --> 00:11:25,960
Yeah. And you got a fucking promotion.
64
00:11:26,050 --> 00:11:28,720
I just don't want this kind
of fuck-up happening again.
65
00:11:29,300 --> 00:11:32,140
Not on my end. But you got
fancier friends than me.
66
00:11:32,220 --> 00:11:34,560
- Maybe they should warn you sooner...
- No! Wait.
67
00:11:35,140 --> 00:11:37,850
You're here just to do
your job, Azul. That's it!
68
00:11:38,850 --> 00:11:39,850
Are we clear?
69
00:11:42,900 --> 00:11:43,900
How's it going?
70
00:11:45,070 --> 00:11:46,280
Good morning, everyone.
71
00:11:47,940 --> 00:11:49,450
Thanks for being here.
72
00:11:51,410 --> 00:11:53,530
What's up, Neto? How you holding up?
73
00:11:54,120 --> 00:11:56,950
Hanging in there. One day at a time.
74
00:12:01,420 --> 00:12:03,000
Fucking Americans.
75
00:12:03,840 --> 00:12:05,040
Slipped one through.
76
00:12:10,470 --> 00:12:12,050
Motherfucker.
77
00:12:12,140 --> 00:12:13,430
You look worse than me.
78
00:12:18,850 --> 00:12:19,850
You want a drink?
79
00:12:20,730 --> 00:12:23,980
What I want is to kill
all those motherfuckers.
80
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Yeah.
81
00:12:29,110 --> 00:12:30,530
They hit us hard.
82
00:12:32,360 --> 00:12:33,570
No way around that.
83
00:12:34,280 --> 00:12:36,830
El Azul says it won't
happen again, right?
84
00:12:37,740 --> 00:12:39,580
We don't have to act like we're stupid.
85
00:12:39,660 --> 00:12:41,830
We know this is how things
go in this business.
86
00:12:42,580 --> 00:12:46,840
But even with all this, it doesn't
matter. We've doubled our profits.
87
00:12:46,920 --> 00:12:48,679
And once our new
distribution system's up,
88
00:12:48,680 --> 00:12:50,680
we could see five times that.
89
00:12:52,090 --> 00:12:55,180
But it's very important
right now more than ever
90
00:12:55,260 --> 00:12:57,310
to be alert and quiet.
91
00:12:58,220 --> 00:12:59,270
Discreet.
92
00:12:59,720 --> 00:13:02,480
We can't afford anymore unwanted
attention, is that clear?
93
00:13:02,560 --> 00:13:03,560
Yes.
94
00:13:19,830 --> 00:13:20,830
Rafa!
95
00:13:21,330 --> 00:13:22,330
Rafa!
96
00:13:22,790 --> 00:13:23,870
What's wrong?
97
00:13:26,210 --> 00:13:27,540
What's wrong, man?
98
00:13:29,710 --> 00:13:31,170
You want to know what's wrong?
99
00:13:32,760 --> 00:13:36,180
You handle Amado by giving
him a promotion in Juárez.
100
00:13:36,970 --> 00:13:40,640
They burn my field and it's
the cost of doing business.
101
00:13:41,140 --> 00:13:43,020
- That's what's wrong.
- Look, Rafa...
102
00:13:43,100 --> 00:13:45,560
No more bullshit, Félix.
103
00:13:46,770 --> 00:13:47,980
I get it, man.
104
00:13:48,980 --> 00:13:51,900
Our farms are in Colombia now, I get it.
105
00:13:52,860 --> 00:13:55,860
We're done with weed. No problem.
106
00:13:57,780 --> 00:13:58,870
No problem?
107
00:14:00,990 --> 00:14:03,120
I know about what you
did in the restaurant.
108
00:14:04,460 --> 00:14:07,290
- They were after me.
- They were tourists, Rafael!
109
00:14:10,040 --> 00:14:13,760
- We cleaned it up.
- Are you stupid or what?
110
00:14:15,170 --> 00:14:17,470
Don't you realize how
fucking stupid that was?
111
00:14:17,550 --> 00:14:19,260
I can't count on you like this.
112
00:14:19,350 --> 00:14:21,510
I wasn't even going to
invite you to this meeting.
113
00:14:26,480 --> 00:14:28,770
I don't recognize this thing anymore.
114
00:14:29,110 --> 00:14:30,110
Yes.
115
00:14:31,980 --> 00:14:34,820
- Everything we built went to shit.
- No, no, no.
116
00:14:34,900 --> 00:14:36,570
You're the one going to shit.
117
00:14:36,650 --> 00:14:38,820
And I need you to get
your head on straight.
118
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Got it?
119
00:14:56,720 --> 00:14:59,260
Our friend is having a rough time, huh?
120
00:15:01,010 --> 00:15:02,140
Can we talk?
121
00:15:04,350 --> 00:15:06,240
Acosta's going to be pissed
122
00:15:06,250 --> 00:15:08,580
about all the money
he lost on that raid.
123
00:15:08,600 --> 00:15:10,120
And he was on the fence to begin with.
124
00:15:11,020 --> 00:15:14,230
Talk to him like your
uncle. He's old school.
125
00:15:15,570 --> 00:15:16,650
Brother...
126
00:15:17,080 --> 00:15:18,639
my uncle never killed a man and
127
00:15:18,640 --> 00:15:21,020
dragged him through
town behind a pickup.
128
00:15:21,120 --> 00:15:24,950
Listen, Amado, I need Juárez
to ramp up distribution.
129
00:15:25,620 --> 00:15:27,250
Do you want to be a boss or not?
130
00:15:27,710 --> 00:15:29,750
Then go up there and talk
to that motherfucker.
131
00:15:29,830 --> 00:15:32,199
Okay! But what do I tell
him about the raid?
132
00:15:32,200 --> 00:15:33,620
That's what I don't know!
133
00:15:36,380 --> 00:15:38,380
Do I have to tell you
how to do everything?
134
00:15:39,930 --> 00:15:41,430
Just fucking fix it!
135
00:15:43,470 --> 00:15:44,470
All right, then.
136
00:15:55,610 --> 00:15:57,179
Gotta think we finally got under that
137
00:15:57,180 --> 00:15:58,189
motherfucker's skin, huh?
138
00:15:58,190 --> 00:16:00,450
Two-point-five billion
doesn't, nothing will.
139
00:16:00,530 --> 00:16:02,030
So Minneapolis, huh?
140
00:16:03,490 --> 00:16:05,910
You're gonna stick out like a
sore thumb over there, buddy.
141
00:16:05,990 --> 00:16:09,290
- Too much brown in me now.
- Yeah, I know.
142
00:16:09,370 --> 00:16:12,710
- Right there, right there.
- Oh, yeah, no. Those freckles are huge!
143
00:16:13,960 --> 00:16:15,040
- Hey, baby.
- Hey.
144
00:16:15,670 --> 00:16:17,000
- Are they ready?
- Yeah.
145
00:16:20,220 --> 00:16:22,390
How are those burgers looking, boys?
146
00:16:24,430 --> 00:16:25,910
Why are you smiling like that?
147
00:16:26,430 --> 00:16:31,140
That, gentlemen, was
Ed Heath on the phone.
148
00:16:31,230 --> 00:16:32,690
Turns out...
149
00:16:34,400 --> 00:16:36,820
we won some hearts and minds in DC.
150
00:16:36,900 --> 00:16:38,030
Uh-huh.
151
00:16:38,110 --> 00:16:39,459
The House Foreign Affairs Committee is
152
00:16:39,460 --> 00:16:41,460
sending down two investigators tomorrow
153
00:16:41,650 --> 00:16:42,950
to talk to us,
154
00:16:43,030 --> 00:16:44,760
open up all our files
on the whole cartel.
155
00:16:44,780 --> 00:16:45,830
Oh!
156
00:16:45,910 --> 00:16:47,830
- Holy shit!
- Oh!
157
00:16:47,910 --> 00:16:50,410
That's what I'm fucking talking
about! Yeah, motherfucker!
158
00:16:50,500 --> 00:16:52,186
All right. All right. Let's
not get too excited, okay?
159
00:16:52,210 --> 00:16:55,590
Oh, no! As much shit as we've
eaten on this thing? Come on!
160
00:16:55,670 --> 00:16:59,670
To the biggest take in
the history of the DEA.
161
00:16:59,760 --> 00:17:01,840
Put that in your pipe and smoke it.
162
00:17:01,920 --> 00:17:04,140
And smoke it. And smoke it.
163
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
Ah.
164
00:17:59,980 --> 00:18:01,480
Hey, man, help yourself.
165
00:18:13,290 --> 00:18:14,370
What the fuck, man!
166
00:18:14,460 --> 00:18:16,330
I'm done with that shit, Cuco.
167
00:18:18,080 --> 00:18:19,540
That shit took Sofia.
168
00:18:20,840 --> 00:18:22,420
That shit took my field.
169
00:18:23,210 --> 00:18:26,380
- It's over, man.
- We can't quit just like that.
170
00:18:26,470 --> 00:18:28,930
A friend of mine gave it
up and almost went crazy.
171
00:18:29,720 --> 00:18:31,680
I have to get the devil out of me.
172
00:18:57,920 --> 00:19:00,250
He's been waiting, Mr. Félix.
173
00:19:19,230 --> 00:19:20,520
We need to talk.
174
00:19:21,400 --> 00:19:24,610
My uncle and his
associates are concerned.
175
00:19:25,650 --> 00:19:27,190
This raid at Zacatecas...
176
00:19:28,280 --> 00:19:29,950
got a lot of attention.
177
00:19:30,160 --> 00:19:31,660
Hold on.
178
00:19:32,780 --> 00:19:34,950
You warn us half an hour before the raid
179
00:19:35,040 --> 00:19:37,330
and now you're going to
tell me you're concerned?
180
00:19:38,620 --> 00:19:41,080
Didn't you say marijuana
didn't matter to them?
181
00:19:42,040 --> 00:19:44,300
We just didn't anticipate that reaction.
182
00:19:45,210 --> 00:19:47,019
And you, my friend,
shouldn't have built a
183
00:19:47,020 --> 00:19:49,440
field you can see from the fucking moon.
184
00:19:50,760 --> 00:19:54,140
All it took was some piece of
shit pilot and a DEA agent
185
00:19:54,220 --> 00:19:58,480
to snap a couple of pictures and
cause a shit storm in Mexico City.
186
00:19:59,560 --> 00:20:02,610
The Attorney General's asking questions.
187
00:20:03,980 --> 00:20:05,650
He already spoke to your uncle?
188
00:20:06,070 --> 00:20:07,070
Not yet.
189
00:20:07,610 --> 00:20:09,530
They're old friends, of course.
190
00:20:10,280 --> 00:20:11,860
The old man's honest.
191
00:20:12,530 --> 00:20:14,240
And my uncle is very careful.
192
00:20:15,080 --> 00:20:20,160
And let me tell you, friend...
the gringos had a wire.
193
00:20:20,750 --> 00:20:24,090
They were listening to
your entire operation.
194
00:20:26,670 --> 00:20:28,670
We took care of that, don't you worry.
195
00:20:29,970 --> 00:20:32,760
And how can we know what they've heard?
196
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
Listen...
197
00:20:35,810 --> 00:20:39,930
if they had something else, we would
know by now, don't you think?
198
00:20:42,440 --> 00:20:44,900
I just hope there's nothing
involving my uncle.
199
00:20:46,190 --> 00:20:48,730
If it comes to light that
you're in business together...
200
00:20:48,820 --> 00:20:50,280
I know. Of course.
201
00:20:53,200 --> 00:20:54,820
Although, you know well...
202
00:20:56,080 --> 00:21:01,250
there's only one way to be sure
what this fucking agent knows.
203
00:21:01,870 --> 00:21:02,920
You understand?
204
00:21:04,130 --> 00:21:05,130
No.
205
00:21:06,670 --> 00:21:08,300
Let's see if you understand me.
206
00:21:08,800 --> 00:21:13,010
That shit you're thinking about?
It's not going to happen. Okay?
207
00:21:14,090 --> 00:21:15,090
Félix.
208
00:21:15,760 --> 00:21:18,760
You people are constantly
grabbing people off the street.
209
00:21:18,850 --> 00:21:21,930
Yes, but not a fucking DEA
agent. We aren't stupid.
210
00:21:22,640 --> 00:21:24,480
That's like shooting
yourself in the foot, man!
211
00:21:25,270 --> 00:21:28,360
And then they'll come
back ten times harder.
212
00:21:29,230 --> 00:21:31,499
And then tell your uncle to hide,
213
00:21:31,500 --> 00:21:33,580
because it'll shine a
light on everything.
214
00:21:36,200 --> 00:21:37,700
So you won't do it?
215
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Listen...
216
00:21:39,540 --> 00:21:41,620
you shouldn't even be asking me.
217
00:21:43,330 --> 00:21:44,330
Well...
218
00:21:48,000 --> 00:21:49,670
I'll talk to my uncle.
219
00:21:51,510 --> 00:21:52,510
Wait.
220
00:21:53,590 --> 00:21:55,970
I think it's better if
I talk to him myself.
221
00:21:58,800 --> 00:21:59,890
No, Félix.
222
00:22:00,060 --> 00:22:02,180
You know that's not how this works.
223
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
I'll talk to my uncle.
224
00:22:04,940 --> 00:22:06,900
And then I'll let you know what he says.
225
00:22:07,230 --> 00:22:08,440
Hmm?
226
00:22:18,490 --> 00:22:19,530
Hello?
227
00:22:23,250 --> 00:22:24,460
Give me one second.
228
00:22:29,130 --> 00:22:30,460
Félix is on the line.
229
00:22:33,800 --> 00:22:35,970
I'm sorry. He's gone for the day.
230
00:22:36,050 --> 00:22:38,470
Could I make an appointment
to meet with him tomorrow?
231
00:22:38,550 --> 00:22:40,850
I'm sorry, his schedule's
completely full.
232
00:22:43,930 --> 00:22:46,459
Listen to me. You're gonna tell him
233
00:22:46,460 --> 00:22:47,849
it's his associate from Guadalajara,
234
00:22:47,850 --> 00:22:49,839
and I'm coming to Mexico City tomorrow.
235
00:22:49,840 --> 00:22:51,440
And I'm coming just to see him.
236
00:22:52,320 --> 00:22:54,110
I'm guessing he probably doesn't want
237
00:22:54,190 --> 00:22:56,110
his colleagues to see me
walk into his office.
238
00:22:56,200 --> 00:22:57,400
I have no problem.
239
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Hold one moment.
240
00:23:09,080 --> 00:23:11,170
Do you have a pen, Señor Félix?
241
00:23:11,460 --> 00:23:13,590
- Yes.
- I'm going to give you an address.
242
00:23:15,760 --> 00:23:16,800
Go ahead.
243
00:23:41,820 --> 00:23:42,820
Hello?
244
00:23:44,290 --> 00:23:45,490
Hello?
245
00:23:46,370 --> 00:23:47,710
Hello? Hello?
246
00:23:48,250 --> 00:23:49,290
Who is this?
247
00:24:07,100 --> 00:24:08,819
What else do you think
those investigators
248
00:24:08,820 --> 00:24:10,479
are gonna want to see?
249
00:24:10,480 --> 00:24:12,770
They're gonna want to see
everything, apparently.
250
00:24:14,110 --> 00:24:15,110
Good.
251
00:24:16,110 --> 00:24:18,490
We've done a lot of work
these last four years.
252
00:24:19,070 --> 00:24:21,700
Now, finally, someone's going to see it.
253
00:24:24,950 --> 00:24:27,490
Shit. It feels like the Cubs
winning the World Series.
254
00:24:27,580 --> 00:24:30,540
Oh, hell, like you would know
what that feels like. Come on.
255
00:24:33,960 --> 00:24:37,170
Look, maybe it's because
I'm leaving tomorrow
256
00:24:37,800 --> 00:24:40,340
or because I'm a born worrier, but...
257
00:24:41,630 --> 00:24:44,260
maybe all the shit we've
been through down here
258
00:24:44,350 --> 00:24:46,310
is the universe telling us something.
259
00:24:48,770 --> 00:24:50,770
What the hell are you talking about?
260
00:24:50,850 --> 00:24:52,480
Maybe the field is enough.
261
00:24:52,560 --> 00:24:55,400
Maybe it's safer if
we just drop our bats
262
00:24:55,420 --> 00:24:58,960
and walk off into the sunset.
263
00:25:00,740 --> 00:25:02,450
You do worry too much.
264
00:25:04,160 --> 00:25:06,240
But I'm going to miss you, little guy.
265
00:25:06,330 --> 00:25:07,890
- I'm going to miss you.
- I'm not.
266
00:25:07,910 --> 00:25:10,040
- Damn.
- Yeah, not me.
267
00:25:10,120 --> 00:25:13,210
I'm never going to visit you
in fucking Minneapolis.
268
00:25:32,560 --> 00:25:34,000
Where's the boss?
269
00:25:35,810 --> 00:25:38,940
"The wind blew, and the
evil witch appeared.
270
00:25:40,320 --> 00:25:41,570
She offers it to her.
271
00:25:41,650 --> 00:25:42,650
And Snow White goes...
272
00:25:42,700 --> 00:25:45,820
'No, I won't take a bite of your apple.'
273
00:25:46,370 --> 00:25:47,780
'Come on!
274
00:25:47,950 --> 00:25:49,540
Come on!
275
00:25:50,160 --> 00:25:53,870
Precious, give it just a small bite.'"
276
00:25:56,380 --> 00:25:58,420
We'll finish in a little
while, sweetheart.
277
00:25:58,500 --> 00:26:00,670
Daddy needs to talk to Dopey here.
278
00:26:04,510 --> 00:26:06,590
What the fuck's going on down there?
279
00:26:07,930 --> 00:26:10,390
Why did we pay all that money
to those motherfuckers,
280
00:26:10,470 --> 00:26:12,980
- if they're going to fuck us anyways?
- Well...
281
00:26:13,060 --> 00:26:16,400
This is the kind of bullshit your
boss guaranteed wouldn't happen.
282
00:26:16,480 --> 00:26:17,560
All right, all right.
283
00:26:17,650 --> 00:26:20,440
It was just a couple gringos.
He's got it under control.
284
00:26:20,520 --> 00:26:21,650
It won't happen again.
285
00:26:22,190 --> 00:26:23,320
Listen to me.
286
00:26:23,400 --> 00:26:26,859
You'll be making so much money
that you'll never run out.
287
00:26:26,860 --> 00:26:28,480
I promise you that.
288
00:26:29,580 --> 00:26:31,830
I don't listen to a bastard
who pisses sitting down.
289
00:26:33,040 --> 00:26:35,750
I know you don't like
this move to planes.
290
00:26:36,170 --> 00:26:39,380
But this change will make Juárez
a much more important plaza.
291
00:26:40,540 --> 00:26:44,130
We're gonna be Félix's
primary distributors.
292
00:26:46,130 --> 00:26:47,260
That's right.
293
00:26:48,550 --> 00:26:53,390
We get continuous coke shipments
from Colombia, non-stop,
294
00:26:53,470 --> 00:26:55,180
and store it here.
295
00:26:56,310 --> 00:26:59,860
So it's always on hand,
not scattered everywhere.
296
00:27:00,940 --> 00:27:04,740
We control the volume, but
more importantly, the price.
297
00:27:05,860 --> 00:27:08,490
And if that happens, man, that bust...
298
00:27:09,240 --> 00:27:12,280
Hell, you won't even
remember that fucking bust.
299
00:27:17,710 --> 00:27:18,950
But we have to get started now.
300
00:27:20,210 --> 00:27:21,210
So can we do this?
301
00:27:26,340 --> 00:27:28,630
You're head-to-toe full of shit, boy.
302
00:27:31,680 --> 00:27:33,810
But I want Félix's coke.
303
00:27:38,190 --> 00:27:39,650
Put your boots on.
304
00:27:41,270 --> 00:27:42,610
I'll see you at 8:00.
305
00:27:54,950 --> 00:27:55,950
Cuco!
306
00:27:56,160 --> 00:27:57,250
Cuco!
307
00:28:01,630 --> 00:28:02,920
Get more stuff.
308
00:28:05,300 --> 00:28:06,630
Get more stuff, asshole!
309
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
Go!
310
00:28:11,510 --> 00:28:13,240
So the planes would come in,
311
00:28:13,260 --> 00:28:16,640
and we just need to figure out the
right place to store the coke.
312
00:28:18,600 --> 00:28:20,060
Huh? Are you listening to me?
313
00:28:47,000 --> 00:28:48,960
So what do you think about the storage?
314
00:28:50,800 --> 00:28:52,510
Planes are for pussies.
315
00:28:54,600 --> 00:28:57,680
- What the fuck are we doing here?
- Real business.
316
00:29:05,060 --> 00:29:06,940
Where's my fucking load?
317
00:29:07,020 --> 00:29:09,940
Boss, what happened was...
318
00:29:10,030 --> 00:29:12,400
We slid in a ditch, Don Pablo.
319
00:29:12,490 --> 00:29:14,660
Yes, and there were
watermelons everywhere.
320
00:29:17,530 --> 00:29:18,740
They're mules.
321
00:29:19,370 --> 00:29:21,870
Lost a load hidden in
a watermelon truck.
322
00:29:26,290 --> 00:29:28,670
We were driving toward the big
tree and slid in the ditch.
323
00:29:28,750 --> 00:29:30,380
We hit a rock, boss.
324
00:29:32,170 --> 00:29:34,050
You remember where you left it?
325
00:29:34,130 --> 00:29:35,340
Yes, boss.
326
00:29:41,680 --> 00:29:43,270
You don't actually believe them?
327
00:29:45,810 --> 00:29:47,190
Could be a setup.
328
00:29:48,150 --> 00:29:49,860
Or they could just be very stupid.
329
00:29:50,480 --> 00:29:51,740
Either way...
330
00:29:53,360 --> 00:29:55,610
you're going to help me find that load.
331
00:29:57,160 --> 00:29:59,490
What the fuck? But you're the boss, man!
332
00:30:00,490 --> 00:30:03,540
Kill these motherfuckers. Send
someone else to look for the truck.
333
00:30:03,620 --> 00:30:05,040
No boss, please!
334
00:30:05,500 --> 00:30:08,130
I don't send anyone to
do shit I can do myself.
335
00:30:10,300 --> 00:30:11,960
And if they're telling the truth,
336
00:30:12,340 --> 00:30:14,380
I'd be shooting two innocent men.
Let's go.
337
00:30:17,180 --> 00:30:18,970
- Let's go.
- Come on, asshole.
338
00:30:19,510 --> 00:30:20,760
Move, asshole!
339
00:30:42,620 --> 00:30:45,210
- Good afternoon.
- I know. Come with me.
340
00:31:04,470 --> 00:31:05,850
Wait here, please.
341
00:31:37,580 --> 00:31:38,600
Hi.
342
00:31:38,630 --> 00:31:40,300
Okay, great. Send them in.
343
00:31:41,850 --> 00:31:42,890
- Ready?
- Yeah.
344
00:31:42,970 --> 00:31:43,970
All right.
345
00:31:47,930 --> 00:31:49,850
Hi there! Welcome. Come on in.
346
00:31:49,940 --> 00:31:51,290
- Thank you.
- Good to see you.
347
00:31:51,310 --> 00:31:52,626
- This way.
- Please, right this way.
348
00:31:52,650 --> 00:31:54,730
Set your things down. Thank you, Suzy.
349
00:31:59,280 --> 00:32:01,920
HUGE BLOW TO NARCOS IN MEXICO DEA
AGENT ENRIQUE CAMARENA KEY PLAYER
350
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
Rafa!
351
00:32:47,370 --> 00:32:49,339
Shit, Rafa, what the fuck are you doing!
352
00:32:49,340 --> 00:32:51,160
Put it down, brother!
353
00:32:52,710 --> 00:32:57,500
- Bro, calm down. Calm down, man.
- Give me coke!
354
00:32:57,590 --> 00:32:58,670
Give me coke!
355
00:32:58,760 --> 00:33:00,379
You made me promise.
356
00:33:00,380 --> 00:33:01,679
You said you'd kill my
family if I gave it to you.
357
00:33:01,680 --> 00:33:05,010
I promise if you don't give
me some, I will kill them.
358
00:33:05,100 --> 00:33:09,220
- Don't be stupid. Calm down, man.
- I promise. Give me coke!
359
00:33:09,890 --> 00:33:13,650
Calm down. Come on, bro. Calm down.
360
00:33:21,860 --> 00:33:24,780
Give me two of your pills. Two
of them! They're for the boss.
361
00:33:30,910 --> 00:33:33,000
Hey, Rafa. Drink this.
362
00:33:34,250 --> 00:33:36,840
Drink it. Drink it,
it's going to help you.
363
00:33:38,170 --> 00:33:41,050
- Are you trying to poison me?
- Don't talk nonsense, brother!
364
00:33:41,130 --> 00:33:43,320
- You're trying to poison me.
- How could you think that?
365
00:33:43,340 --> 00:33:45,640
Stop talking this bullshit, Rafa! Stop!
366
00:33:45,720 --> 00:33:47,930
You're on their side, aren't you?
367
00:33:48,010 --> 00:33:50,850
You told those sons of
bitches about my field!
368
00:33:50,930 --> 00:33:53,230
You told them where the field was.
369
00:33:54,440 --> 00:33:56,270
Fuck, Rafa! Fuck!
370
00:34:05,700 --> 00:34:07,070
Fuck, bro!
371
00:34:07,410 --> 00:34:10,580
Relax, man. Relax, Rafa. Fuck!
372
00:34:11,120 --> 00:34:14,210
Drink this. Come on, Rafa. Drink it.
373
00:34:38,770 --> 00:34:40,376
And he's the one who
took these pictures.
374
00:34:40,400 --> 00:34:42,919
I brought them to him
and he verified to me
375
00:34:42,920 --> 00:34:45,260
that they were over a year old.
376
00:34:50,580 --> 00:34:52,830
We had to get into Félix's office...
377
00:35:04,050 --> 00:35:06,010
Desert's beautiful here.
378
00:35:06,090 --> 00:35:07,260
Yeah.
379
00:35:07,340 --> 00:35:10,100
So tell me, how'd you end up
hiring this dumb bastard?
380
00:35:10,760 --> 00:35:14,470
Paid for his sister's eye
surgery so she could see again.
381
00:35:16,270 --> 00:35:19,730
For every bad thing I do, I
do some good ones as well.
382
00:35:21,360 --> 00:35:23,860
Buying your way into heaven, right?
383
00:35:26,240 --> 00:35:27,320
No.
384
00:35:28,450 --> 00:35:30,120
I'm not like you all.
385
00:35:31,370 --> 00:35:32,990
Sinaloan monkeys.
386
00:35:37,330 --> 00:35:39,330
I love people more than money.
387
00:35:48,340 --> 00:35:50,470
I also prefer people.
388
00:35:52,970 --> 00:35:54,850
I thought your boss was different.
389
00:35:56,060 --> 00:35:57,850
But he's like Huitzilopochtli.
390
00:35:57,930 --> 00:36:01,610
Aztec god who took power
by killing his brothers.
391
00:36:03,360 --> 00:36:05,070
Tore their hearts out.
392
00:36:07,110 --> 00:36:09,070
And threw them down the mountain.
393
00:36:23,880 --> 00:36:26,050
Hey! Do you know if he's coming?
394
00:36:26,130 --> 00:36:27,920
I don't know who you're referring to.
395
00:36:41,940 --> 00:36:43,270
Cuco!
396
00:36:44,310 --> 00:36:45,440
Cuco!
397
00:36:47,570 --> 00:36:49,280
I'm feeling better now!
398
00:36:49,740 --> 00:36:50,900
Thank you!
399
00:39:12,210 --> 00:39:13,340
Rafa.
400
00:39:14,050 --> 00:39:15,130
Rafa!
401
00:39:16,470 --> 00:39:17,470
Rafa.
402
00:39:17,880 --> 00:39:18,880
Rafa!
403
00:39:20,850 --> 00:39:22,310
Are you all right?
404
00:39:22,680 --> 00:39:25,230
Hey! Hey! Hey, hey, hey.
405
00:39:25,310 --> 00:39:26,890
Are you okay? Hey.
406
00:39:26,980 --> 00:39:28,520
Where did she go, Cuco?
407
00:39:29,310 --> 00:39:31,940
Who left? Calm down, calm down.
408
00:39:32,020 --> 00:39:33,110
Where is she?
409
00:39:36,320 --> 00:39:37,990
Make it stop, Cuco.
410
00:39:54,460 --> 00:39:55,986
We have quite a few files to go through,
411
00:39:56,010 --> 00:39:57,630
so it is gonna take some time.
412
00:39:58,010 --> 00:40:00,220
I will let you know what
the committee decides.
413
00:40:01,140 --> 00:40:03,510
Thank you both so much for your time.
414
00:40:03,600 --> 00:40:04,850
- Thank you.
- Thank you.
415
00:40:04,930 --> 00:40:06,450
- Thank you.
- We'll be in touch.
416
00:40:06,520 --> 00:40:08,060
All right. Safe travels now.
417
00:40:27,410 --> 00:40:30,080
This is not how we
agreed to do business.
418
00:40:34,210 --> 00:40:35,670
You talk to my nephew.
419
00:40:37,460 --> 00:40:41,340
Excuse me. But this has to be in person.
420
00:40:41,890 --> 00:40:43,220
There's no other way.
421
00:40:44,050 --> 00:40:45,600
Here we are.
422
00:40:45,680 --> 00:40:47,220
Say what you have to say.
423
00:40:51,850 --> 00:40:54,770
The money we've made up
to this point is nothing
424
00:40:55,610 --> 00:40:57,279
compared to what we'll be making
425
00:40:57,280 --> 00:40:59,280
once everything is
running like I want it to.
426
00:40:59,530 --> 00:41:01,740
Hundreds of millions of dollars.
427
00:41:02,780 --> 00:41:07,870
Why jeopardize that for what
some American agent might know?
428
00:41:11,540 --> 00:41:14,830
They call you The Godfather.
429
00:41:15,960 --> 00:41:18,380
And you're afraid to get
your hands dirty, Félix?
430
00:41:20,590 --> 00:41:22,090
Not even close.
431
00:41:23,180 --> 00:41:25,260
But I am afraid of panic.
432
00:41:26,350 --> 00:41:28,970
Turns out it's bad for business.
433
00:41:31,060 --> 00:41:33,850
And what happened to El
Azul's predecessor...
434
00:41:34,440 --> 00:41:36,440
that was good for business?
435
00:41:38,020 --> 00:41:40,030
Management turnover.
436
00:41:40,820 --> 00:41:42,070
That's all.
437
00:41:43,320 --> 00:41:45,700
The fucking DEA has nothing else.
438
00:41:47,830 --> 00:41:51,040
They're already transferring
these agents out of Mexico.
439
00:41:53,330 --> 00:41:55,540
We have to let this thing die down.
440
00:41:56,580 --> 00:41:57,710
Quietly.
441
00:42:08,970 --> 00:42:10,720
We won't touch the American.
442
00:42:25,240 --> 00:42:27,320
So where's my fucking truck?
443
00:42:27,700 --> 00:42:29,990
It's on the other side of
that ridge, Don Pablo.
444
00:42:30,660 --> 00:42:31,830
Yes.
445
00:42:31,910 --> 00:42:34,040
So's the US border, Paco.
446
00:42:34,870 --> 00:42:36,620
You know I'm not a snitch.
447
00:42:37,080 --> 00:42:38,710
I'd never do that to you.
448
00:42:44,050 --> 00:42:46,880
And if it's a setup and the
Americans are waiting for us?
449
00:42:48,720 --> 00:42:50,510
Or our watermelon truck.
450
00:42:56,850 --> 00:42:58,730
I've seen how it ends for me.
451
00:43:00,190 --> 00:43:01,860
I die in a big shoot-out.
452
00:43:02,650 --> 00:43:04,650
Men with badges, heavy guns.
453
00:43:07,910 --> 00:43:08,950
If this is it...
454
00:43:10,240 --> 00:43:11,490
fuck it.
455
00:43:35,180 --> 00:43:37,270
Come on. Let's go down.
456
00:43:54,950 --> 00:43:56,750
Don't think about it, get out.
457
00:44:36,950 --> 00:44:37,950
Hey!
458
00:44:38,870 --> 00:44:41,210
Are we going to get our
fucking coke or what?
459
00:44:42,830 --> 00:44:44,130
Pull from there.
460
00:44:53,180 --> 00:44:55,640
There it is. Pull!
461
00:45:01,980 --> 00:45:02,980
Look.
462
00:45:04,110 --> 00:45:06,400
Look, Dopey.
463
00:45:06,480 --> 00:45:08,280
We found Snow White.
464
00:45:14,200 --> 00:45:16,870
So I read the brochure
on the Catholic school.
465
00:45:17,240 --> 00:45:19,950
And what's wrong with public school?
466
00:45:20,540 --> 00:45:22,199
I'm just worried it might be a step down
467
00:45:22,200 --> 00:45:24,200
from the American school here.
468
00:45:24,380 --> 00:45:27,880
So now that we live in a big house
and Kikito goes to private school,
469
00:45:27,960 --> 00:45:29,510
we're all fancy now?
470
00:45:29,590 --> 00:45:32,300
Yeah, we're the MexicanJeffersons now.
471
00:45:34,140 --> 00:45:36,010
Los Jeffersons.
472
00:45:36,600 --> 00:45:38,140
- Sí.
- Ha.
473
00:45:39,270 --> 00:45:40,520
How'd it go today?
474
00:45:41,480 --> 00:45:43,730
I thought you didn't care
and just wanted to go home.
475
00:45:43,810 --> 00:45:47,230
I didn't say that. Plus, I
know you can't wait to brag.
476
00:45:47,320 --> 00:45:49,610
Oh.
477
00:45:49,690 --> 00:45:51,490
Well, I wish you would've seen it.
478
00:45:51,990 --> 00:45:53,700
They were eating out of my hand.
479
00:45:53,780 --> 00:45:54,950
Both hands.
480
00:45:56,370 --> 00:45:57,910
When do you think you'll hear?
481
00:46:00,870 --> 00:46:02,580
Hopefully before we leave.
482
00:46:05,380 --> 00:46:06,699
Remember when you got word
483
00:46:06,700 --> 00:46:08,419
that you weren't getting
that job in Miami?
484
00:46:08,420 --> 00:46:09,840
I was so pissed.
485
00:46:09,920 --> 00:46:11,640
If I told you then you
could go to San Diego
486
00:46:11,710 --> 00:46:13,670
with a bump in grade and salary...
487
00:46:15,090 --> 00:46:16,090
I'd be happy.
488
00:46:18,100 --> 00:46:19,980
Can you heat one up for me, please?
489
00:46:26,060 --> 00:46:28,500
Whatever happens with
this, Kiki, you did enough.
490
00:46:31,150 --> 00:46:32,190
For us...
491
00:46:34,400 --> 00:46:35,530
you did enough.
492
00:46:46,290 --> 00:46:49,130
- Let's see.
- No, you can't with that one. Too big.
493
00:46:49,210 --> 00:46:50,340
It's too big.
494
00:46:50,420 --> 00:46:52,000
You do magic or not?
495
00:47:18,700 --> 00:47:19,990
How are you doing, Sammy?
496
00:47:20,370 --> 00:47:22,660
- You want to talk to him?
- No.
497
00:47:23,330 --> 00:47:24,410
To you.
498
00:47:26,790 --> 00:47:29,110
It's modeled after the
church in Culiacán.
499
00:47:29,750 --> 00:47:31,340
With all due respect, sir,
500
00:47:31,540 --> 00:47:34,760
I think it's going to be the most
beautiful mausoleum in Sinaloa.
501
00:47:37,680 --> 00:47:39,680
I want him to be comfortable.
502
00:47:40,010 --> 00:47:41,850
We can add air conditioning,
503
00:47:42,470 --> 00:47:45,890
a sound system to play his music,
504
00:47:46,640 --> 00:47:49,400
a fridge stocked with his
favorite beverages...
505
00:47:50,440 --> 00:47:52,520
It's the "King Tut" package.
506
00:47:52,940 --> 00:47:55,900
And you think his sports car will fit?
507
00:47:55,990 --> 00:47:58,860
Yes, of course. If not, we
can always adjust for it.
508
00:48:00,490 --> 00:48:01,700
Listen.
509
00:48:10,330 --> 00:48:11,710
Don Neto, excuse me.
510
00:48:12,420 --> 00:48:14,500
I'll be driving you to dinner tonight.
511
00:48:14,920 --> 00:48:16,130
Whenever you like.
512
00:48:16,960 --> 00:48:18,340
Where's Sammy?
513
00:48:19,130 --> 00:48:20,550
Had to run an errand.
514
00:48:21,140 --> 00:48:23,260
Asshole, I didn't send him.
515
00:48:23,800 --> 00:48:25,890
No, it was for Azul.
516
00:48:27,350 --> 00:48:29,310
- Excuse me.
- Hold on.
517
00:48:30,190 --> 00:48:31,190
Where'd they go?
518
00:48:32,020 --> 00:48:34,400
- I don't know, boss.
- What do you mean you don't know?
519
00:48:34,860 --> 00:48:36,110
Let me find out.
520
00:48:57,760 --> 00:48:58,880
Rafa.
521
00:49:00,010 --> 00:49:01,050
Rafa!
522
00:49:03,510 --> 00:49:04,990
They're looking for you.
523
00:49:29,250 --> 00:49:30,580
What's up, Rafa?
524
00:49:32,710 --> 00:49:34,130
What the fuck you want?
525
00:49:47,180 --> 00:49:48,180
Same thing as you.
526
00:50:04,530 --> 00:50:06,450
Years of junk, huh?
527
00:50:08,660 --> 00:50:09,870
Yeah, lots of it.
528
00:50:17,250 --> 00:50:22,380
Got a lunch receipt from 1983. You
think I can still get reimbursed?
529
00:50:23,380 --> 00:50:25,890
Hey, you know the
Camelot opens at 11:00?
530
00:50:25,970 --> 00:50:26,970
Yep.
531
00:50:30,890 --> 00:50:32,890
So what did the investigator say?
532
00:50:33,600 --> 00:50:34,890
Hmm.
533
00:50:36,600 --> 00:50:39,520
Well, that's why I
wanted to have drinks.
534
00:50:39,610 --> 00:50:40,610
Mm-hmm.
535
00:50:40,690 --> 00:50:42,570
Spoke with them this morning.
536
00:50:45,610 --> 00:50:47,950
"No further action at this time."
537
00:50:51,200 --> 00:50:52,450
- No action.
- Yeah.
538
00:50:52,540 --> 00:50:55,500
Committee didn't want to act
before the State Department so...
539
00:50:56,210 --> 00:50:57,630
they're not doing a thing.
540
00:51:00,960 --> 00:51:01,960
More bullshit.
541
00:51:08,470 --> 00:51:10,890
At this point, I can't
really say that I'm, uh...
542
00:51:11,180 --> 00:51:12,430
surprised...
543
00:51:14,020 --> 00:51:15,100
or disappointed.
544
00:51:19,480 --> 00:51:20,610
But you still are.
545
00:51:23,530 --> 00:51:24,530
Yeah.
546
00:51:26,740 --> 00:51:27,740
Me too.
547
00:51:37,540 --> 00:51:39,540
So what are you going to do now, Kiki?
548
00:51:42,250 --> 00:51:44,130
I'm going to have lunch with my lady.
549
00:52:10,070 --> 00:52:11,740
But I've got feelings.
550
00:52:11,820 --> 00:52:14,080
You planted a flower.
551
00:52:14,160 --> 00:52:18,120
- Very well.
- That flower gave you its petals...
552
00:52:29,220 --> 00:52:31,640
What's up, Neto? Let me
see if Rafa is available.
553
00:52:37,520 --> 00:52:38,520
Hello?
554
00:52:38,560 --> 00:52:39,570
Félix!
555
00:52:39,600 --> 00:52:41,270
- What's up?
- Hey!
556
00:52:41,350 --> 00:52:44,770
It turns out Pablo Acosta's
a fucking genius, bro.
557
00:52:45,190 --> 00:52:48,740
Thought he was a crazy bloody asshole.
558
00:52:48,820 --> 00:52:52,870
That too, but we went to recover a load,
559
00:52:52,950 --> 00:52:56,290
and I saw how that motherfucker
hides the coke in the trucks.
560
00:52:57,120 --> 00:52:58,790
Gas tanks.
561
00:52:58,870 --> 00:53:01,500
We could learn something from this guy.
562
00:53:03,580 --> 00:53:04,606
Good afternoon.
563
00:53:04,630 --> 00:53:06,220
Don Neto here. Let me talk to the boss.
564
00:53:06,230 --> 00:53:07,240
He's busy.
565
00:53:07,250 --> 00:53:09,920
Interrupt him! It's very important.
566
00:53:10,010 --> 00:53:11,880
You have 30 seconds, woman.
567
00:53:11,970 --> 00:53:16,970
We can bury them in the
runways to hide the coke.
568
00:53:17,510 --> 00:53:18,720
- Uh-huh.
- Sir...
569
00:53:20,310 --> 00:53:22,650
Hold one second, Amado. What's going on?
570
00:53:22,730 --> 00:53:24,690
Excuse me, Señor Neto's
on the other line.
571
00:53:29,690 --> 00:53:31,610
We'll call him back in a minute.
572
00:53:31,700 --> 00:53:33,160
He says it's very important.
573
00:53:33,240 --> 00:53:35,700
This one is also important.
I'll call him back.
574
00:53:36,870 --> 00:53:38,040
Go on, Amado.
575
00:53:38,910 --> 00:53:40,660
What the fuck is happening, Rafa?
576
00:53:41,330 --> 00:53:42,330
Nothing.
577
00:53:42,920 --> 00:53:45,290
Fucking shit no one can stop.
578
00:53:47,880 --> 00:53:49,300
Agent Camarena.
579
00:53:51,590 --> 00:53:52,590
Hi, Sammy.
580
00:53:53,510 --> 00:53:55,090
My commander wants to see you.
581
00:54:00,270 --> 00:54:03,230
- Hello. Table for two?
- Yes, follow me, please.
582
00:54:24,620 --> 00:54:26,000
Here's the menu.
583
00:54:26,830 --> 00:54:28,250
- Thank you.
- You're welcome.
584
00:54:48,150 --> 00:54:51,570
All right, move ahead. Talk later.
585
00:54:52,110 --> 00:54:53,110
What is it, Neto?
586
00:54:53,490 --> 00:54:54,900
The kid fucked up.
587
00:54:54,990 --> 00:54:56,950
They're taking Camarena.
588
00:55:04,960 --> 00:55:06,250
Okay, I'm on my way.
589
00:55:40,870 --> 00:55:42,120
DEA.
590
00:55:42,200 --> 00:55:44,750
- Hey, Suzy, it's Mika.
- Hi, Mika.
591
00:55:44,830 --> 00:55:46,160
Um, have you seen Kiki?
592
00:55:46,250 --> 00:55:48,580
No, I haven't seen him for
a few hours actually.
593
00:55:48,670 --> 00:55:50,000
Oh, um, he...
594
00:55:50,670 --> 00:55:52,250
he didn't show up for lunch.
595
00:55:52,340 --> 00:55:54,670
Well, he and Jaime stepped
out for a drink before.
596
00:55:57,510 --> 00:55:59,090
It's probably more than one.
597
00:56:00,430 --> 00:56:03,140
Do you want me to have him give you
a call when he gets in, sweetie?
598
00:56:03,220 --> 00:56:06,180
No, that's okay. Thanks, Suzy.
599
00:56:07,060 --> 00:56:08,350
- Bye.
- Bye.
600
00:56:33,040 --> 00:56:34,670
You agreed to this?
601
00:56:34,960 --> 00:56:37,050
That son of a bitch has
to pay for what he did.
602
00:56:37,130 --> 00:56:38,970
Come here. Come here!
603
00:56:42,800 --> 00:56:44,930
Forget about your goddamn field, Rafa.
604
00:56:48,100 --> 00:56:49,560
You know why they asked you?
605
00:56:50,230 --> 00:56:52,400
Because if something goes
wrong, they will blame you.
606
00:56:52,420 --> 00:56:53,939
Bullshit. They asked me because
607
00:56:53,940 --> 00:56:56,200
you did nothing about
the fuckers in the DEA.
608
00:56:56,690 --> 00:56:58,190
Look at me, asshole.
609
00:56:58,530 --> 00:56:59,610
Look at me!
610
00:56:59,990 --> 00:57:01,530
Is that what El Azul told you?
611
00:57:03,120 --> 00:57:04,700
They're using you, Rafa.
612
00:57:05,830 --> 00:57:08,500
You think I'm too dumb
to think for myself?
613
00:57:11,460 --> 00:57:13,630
This is my business as
much as yours, Félix.
614
00:57:13,710 --> 00:57:15,210
So fuck you.
615
00:57:16,630 --> 00:57:18,880
I made the call and there's
nothing you can do about it.
616
00:57:19,840 --> 00:57:20,840
Okay.
617
00:57:21,800 --> 00:57:22,800
Azul!
618
00:57:23,800 --> 00:57:25,550
We're going to take the agent back.
619
00:57:26,890 --> 00:57:28,970
Take him back where you found him.
620
00:57:29,060 --> 00:57:30,480
And leave him alone.
621
00:57:31,060 --> 00:57:32,270
Am I clear?
622
00:57:35,650 --> 00:57:37,570
That's not your call, Félix.
623
00:57:39,900 --> 00:57:42,320
I thought you weren't going
to touch the American.
624
00:57:43,530 --> 00:57:45,780
- I changed my mind.
- Oh, really?
625
00:57:46,200 --> 00:57:47,530
Without consulting me?
626
00:57:49,580 --> 00:57:51,960
You seem to think we're partners.
627
00:57:52,290 --> 00:57:56,210
I think I make you a lot of money.
628
00:57:57,920 --> 00:58:00,630
And now your ignorance
is jeopardizing that.
629
00:58:01,050 --> 00:58:04,430
Listen carefully, Félix. You
seem to have trouble doing that.
630
00:58:05,970 --> 00:58:08,760
Two days ago, the DEA agent
631
00:58:09,260 --> 00:58:11,319
spoke to two members of
an investigation team
632
00:58:11,320 --> 00:58:13,320
from the United States Congress.
633
00:58:15,690 --> 00:58:17,090
Do you know what they talked about?
634
00:58:20,860 --> 00:58:24,030
Do you have any idea what the
Americans might be doing?
635
00:58:25,160 --> 00:58:26,280
I didn't think so.
636
00:58:27,780 --> 00:58:30,910
We have to find out
exactly what he knows.
637
00:58:32,330 --> 00:58:34,870
Of course, you're welcome
to let him go. But if you do,
638
00:58:34,960 --> 00:58:38,290
I'm not sure you can
continue having our support.
639
00:58:55,310 --> 00:58:56,350
Where is he?
640
00:59:03,570 --> 00:59:04,610
Félix!
641
00:59:05,990 --> 00:59:07,740
We can find another desert.
642
00:59:08,410 --> 00:59:11,740
Plant Caro's weed again. Start over.
643
00:59:12,870 --> 00:59:14,540
Start over, Neto?
644
00:59:15,120 --> 00:59:17,460
- We're almost there.
- Almost where?
645
00:59:17,870 --> 00:59:18,960
Getting where?
646
00:59:19,420 --> 00:59:21,340
Handcuffed to these serpents?
647
00:59:21,960 --> 00:59:26,800
You're the smartest guy I
know, Félix. But this...
648
01:00:31,740 --> 01:00:32,820
Begin.
649
01:00:37,420 --> 01:00:42,420
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
46185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.