Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:19,170 --> 00:00:21,050
Do you get a lot of visitors?
2
00:00:21,880 --> 00:00:24,720
Because this is the perfect
place for entertaining.
3
00:00:25,010 --> 00:00:28,180
There's a wood-burning fire pit
in the courtyard, an outdoor bar,
4
00:00:28,270 --> 00:00:32,060
a second jacuzzi, and a huge
pool with a diving board.
5
00:00:34,400 --> 00:00:37,360
- Could we see what's over there?
- Yes, of course. Have a look.
6
00:00:41,230 --> 00:00:43,239
You won't find another property with
7
00:00:43,240 --> 00:00:46,980
these amenities, acreage, or privacy,
8
00:00:47,120 --> 00:00:51,660
which seems so important
to many recent buyers.
9
00:00:51,910 --> 00:00:53,870
No one will bother you.
10
00:00:55,960 --> 00:00:57,710
I think you understand us.
11
00:00:59,000 --> 00:01:00,380
But there is one more thing.
12
00:01:01,550 --> 00:01:03,439
In our line of work, we often have
13
00:01:03,440 --> 00:01:06,040
to do things that are not pleasant.
14
00:01:06,680 --> 00:01:08,220
But they're necessary.
15
00:01:08,890 --> 00:01:11,730
And we must be able to do
them without interference...
16
00:01:12,640 --> 00:01:14,100
or drawing too much attention.
17
00:01:15,900 --> 00:01:16,900
You understand me?
18
00:01:24,910 --> 00:01:25,950
Stand over here.
19
00:01:37,790 --> 00:01:40,000
Whoo! Whoo! Whoo!
20
00:01:50,640 --> 00:01:52,180
Way to go, Chapo!
21
00:01:52,640 --> 00:01:53,680
I'll take it.
22
00:01:53,980 --> 00:01:55,140
Do you accept cash?
23
00:01:56,200 --> 00:01:57,290
Uh...
24
00:03:13,140 --> 00:03:17,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
25
00:03:28,860 --> 00:03:30,540
So here's a few signs
26
00:03:30,610 --> 00:03:33,660
your town has become the center
of a major criminal operation.
27
00:03:33,740 --> 00:03:36,500
Suddenly, money's being spent all over.
28
00:03:36,580 --> 00:03:40,540
Cars, planes, real estate.
Everyone's buying.
29
00:03:41,580 --> 00:03:43,880
Want to avoid those
long lines at the bank?
30
00:03:44,630 --> 00:03:45,960
Buy the fucking place.
31
00:03:46,880 --> 00:03:48,260
Like any innovator,
32
00:03:48,340 --> 00:03:52,140
Miguel Ángel Félix Gallardo
saw things others didn't.
33
00:03:52,640 --> 00:03:56,310
And once his dream was
realized, it seemed so obvious,
34
00:03:56,390 --> 00:03:59,230
you couldn't believe no one
had thought of it before.
35
00:03:59,850 --> 00:04:01,350
But they hadn't.
36
00:04:01,440 --> 00:04:04,360
He just understood the game
better than anybody else.
37
00:04:06,070 --> 00:04:08,900
Which made his organization better.
38
00:04:10,400 --> 00:04:12,030
Ah!
39
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Ah!
40
00:04:15,450 --> 00:04:16,870
It made them fucking winners.
41
00:04:26,710 --> 00:04:29,380
By uniting the plazas into
a single organization,
42
00:04:29,760 --> 00:04:32,720
Félix created Mexico's
first narco union.
43
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
- It's 200?
- Yes.
44
00:04:55,490 --> 00:04:58,410
By partnering with the
traffickers' natural enemy,
45
00:04:58,490 --> 00:05:01,250
he made his system
virtually unstoppable.
46
00:05:01,960 --> 00:05:04,120
- You're good to go.
- Thank you.
47
00:05:09,800 --> 00:05:12,420
The cops even gave
themselves fucking medals
48
00:05:12,510 --> 00:05:14,010
for taking out the competition.
49
00:05:22,680 --> 00:05:24,940
And the cash was rolling in.
50
00:05:31,030 --> 00:05:34,320
So much money that Félix actually
opened accounts in the States
51
00:05:34,400 --> 00:05:37,410
to manage cash flow and
protect his profits.
52
00:05:38,780 --> 00:05:40,950
We're talking over $30 million a week
53
00:05:41,040 --> 00:05:43,830
in the hands of a bunch
of Sinaloan cowboys.
54
00:05:43,910 --> 00:05:44,910
Look, Rafa.
55
00:05:45,420 --> 00:05:47,130
You gotta watch this.
56
00:05:47,800 --> 00:05:48,850
Al Pacino.
57
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Scarface.
58
00:05:49,890 --> 00:05:50,920
No, bro.
59
00:05:51,670 --> 00:05:54,010
I'll tell you what we need to do:
60
00:05:54,260 --> 00:05:58,680
build a ramp and see if we can get
this motherfucker over the pool.
61
00:05:58,840 --> 00:05:59,880
Let's go!
62
00:06:01,600 --> 00:06:03,279
What were good guys doing
63
00:06:03,280 --> 00:06:05,080
while all of this was going down?
64
00:06:05,640 --> 00:06:08,060
Waiting for the wheels
of bureaucracy to turn.
65
00:06:08,810 --> 00:06:12,110
Specifically, a request for
Mexican surveillance flights
66
00:06:12,190 --> 00:06:13,820
over the northern desert.
67
00:06:14,490 --> 00:06:16,240
But after months of waiting,
68
00:06:16,320 --> 00:06:18,339
proof that something big was happening
69
00:06:18,340 --> 00:06:20,840
outside of Jalisco had finally arrived.
70
00:06:22,910 --> 00:06:25,830
Or at least, that was the fucking plan.
71
00:06:32,170 --> 00:06:33,420
The fuck is this?
72
00:06:52,650 --> 00:06:54,480
- That's it.
- That's it?
73
00:06:54,940 --> 00:06:56,700
We waited three months for this?
74
00:06:57,320 --> 00:07:00,370
This is bullshit. You
guys know that, right?
75
00:07:00,450 --> 00:07:02,830
Maybe those trucks weren't
heading to a marijuana grow.
76
00:07:02,910 --> 00:07:04,740
You know nothing grows in the desert?
77
00:07:04,830 --> 00:07:06,200
Well, it does if you irrigate it.
78
00:07:06,290 --> 00:07:07,890
What'd you think all the pipes were for?
79
00:07:07,910 --> 00:07:10,040
We hear anything about
this from any of our CIs?
80
00:07:10,100 --> 00:07:11,120
- No.
- Nada.
81
00:07:11,130 --> 00:07:13,159
All right, so the problem
is we have a U.S.-funded
82
00:07:13,160 --> 00:07:14,839
aerial eradication program
83
00:07:14,840 --> 00:07:17,260
that says nothing's there. For miles.
84
00:07:17,340 --> 00:07:19,720
If they didn't find anything,
they didn't want to.
85
00:07:19,800 --> 00:07:22,760
The eradication program is either
broken or bought and paid for
86
00:07:22,850 --> 00:07:24,199
by whoever's running this fucking thing.
87
00:07:24,200 --> 00:07:25,640
No one is running this.
88
00:07:25,660 --> 00:07:27,390
It's the wild fucking west.
89
00:07:27,400 --> 00:07:29,440
You read the same cables that I do.
90
00:07:29,520 --> 00:07:31,400
When Pedro Avilés and the
Naranjo brothers died,
91
00:07:31,440 --> 00:07:32,779
what happened to the price of weed?
92
00:07:32,780 --> 00:07:34,780
It stabilized from L.A. to Houston.
93
00:07:34,820 --> 00:07:36,619
Because it's coming from
the same organization,
94
00:07:36,620 --> 00:07:37,899
the same fucking source.
95
00:07:37,900 --> 00:07:39,820
Your mysterious super-field.
96
00:07:39,910 --> 00:07:41,979
Mexicans don't work
like that, Kiki, okay?
97
00:07:41,980 --> 00:07:44,340
Organized, structured. They just...
98
00:07:44,910 --> 00:07:46,160
Look, no offense.
99
00:07:46,240 --> 00:07:49,410
Hey. You're making some big leaps, okay?
100
00:07:49,500 --> 00:07:51,539
Price of weed holding steady
for a couple of months?
101
00:07:51,540 --> 00:07:52,799
Yeah, that could mean something,
102
00:07:52,800 --> 00:07:55,040
but it also could just be a coincidence.
103
00:07:55,710 --> 00:07:59,380
If you want, I can try and
request another recon flight.
104
00:07:59,470 --> 00:08:01,260
That going to change anything?
105
00:08:02,510 --> 00:08:05,140
We work with the system we got.
106
00:08:05,350 --> 00:08:07,470
Well, the joke's on us,
because the system's busted.
107
00:08:09,100 --> 00:08:10,810
I mean, are you guys okay with that?
108
00:08:10,890 --> 00:08:13,980
Chasing some Mickey Mouse bust while
some asshole's changing the game
109
00:08:14,060 --> 00:08:16,480
- right under our fucking noses?
- Look, man, hey,
110
00:08:16,570 --> 00:08:18,759
if there's a new doper in
town, sooner or later,
111
00:08:18,760 --> 00:08:20,199
someone's gonna take him out.
112
00:08:20,200 --> 00:08:22,910
- That's the way it works down here.
- Nothing down here works.
113
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
Enlighten us.
114
00:08:24,070 --> 00:08:26,379
Do you have a plan for reversing decades
115
00:08:26,380 --> 00:08:28,720
of institutional
corruption or is this it?
116
00:08:28,750 --> 00:08:30,899
Turns out all we needed to fix Mexico
117
00:08:30,900 --> 00:08:32,419
was a well-timed temper tantrum.
118
00:08:32,420 --> 00:08:35,250
Is it that you don't give a
shit, or it's been so long
119
00:08:35,340 --> 00:08:37,550
you forgot what doing your
job actually looks like?
120
00:08:38,170 --> 00:08:40,510
- You want to run that by me outside?
- I'd love to, pal.
121
00:08:41,260 --> 00:08:43,940
- All right. Hey! Enough of this shit!
- Fuck you!
122
00:08:44,000 --> 00:08:45,179
Hey, it's five o'clock. Shouldn't you be
123
00:08:45,180 --> 00:08:46,636
at the Camelot drinking beers by now?
124
00:08:46,660 --> 00:08:49,390
Enough! Calm down! You go for a walk.
125
00:08:50,350 --> 00:08:51,350
Cool off.
126
00:08:54,150 --> 00:08:56,790
Somebody should call D.C. and tell
them we surrendered Guadalajara.
127
00:09:03,320 --> 00:09:06,280
We have 72 rooms and 6 suites.
128
00:09:06,950 --> 00:09:08,870
I can't believe this is all yours.
129
00:09:09,700 --> 00:09:11,960
- It's an investment, Rodolfo.
- An investment?
130
00:09:12,250 --> 00:09:16,170
The IBM stock I got from my
father was an investment.
131
00:09:16,250 --> 00:09:18,800
Look, we'll put two bars for
your reception over there
132
00:09:18,880 --> 00:09:21,260
so the guests can come out
and drink in the evening.
133
00:09:21,340 --> 00:09:22,470
Mm.
134
00:09:23,220 --> 00:09:24,840
Gabriela's going to love it.
135
00:09:26,090 --> 00:09:29,010
I can't thank you enough, Miguel.
136
00:09:29,100 --> 00:09:32,640
You don't have to thank me.
Thank me for what, man?
137
00:09:33,100 --> 00:09:35,399
I used to watch you run
around in your underwear,
138
00:09:35,400 --> 00:09:37,400
terrorizing nannies.
139
00:09:38,770 --> 00:09:40,860
Governor Celis. Welcome.
140
00:09:42,530 --> 00:09:44,280
- How are you?
- Can't complain.
141
00:09:44,360 --> 00:09:45,450
Three governors.
142
00:09:45,530 --> 00:09:48,160
- Governor Ocaña García.
- Yes, I know who you are.
143
00:09:48,240 --> 00:09:50,080
- Governor Álvarez.
- Nice to meet you.
144
00:09:50,160 --> 00:09:52,750
- Governor Del Castillo Franco.
- Delighted.
145
00:09:52,830 --> 00:09:57,380
Allow me to introduce our host,
Miguel Ángel Félix Gallardo.
146
00:09:57,630 --> 00:10:01,800
A hundred years ago, Miguel Ángel
worked as a bodyguard for my family
147
00:10:01,880 --> 00:10:04,090
back when he was in the state police.
148
00:10:04,760 --> 00:10:07,300
Your aunt's here. Go say hello.
149
00:10:08,600 --> 00:10:09,680
Go.
150
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
Excuse me.
151
00:10:11,310 --> 00:10:13,600
I'll let you finish, but maybe after,
152
00:10:13,680 --> 00:10:16,230
I can show you the ballroom
we're using for the reception.
153
00:10:16,310 --> 00:10:19,150
- I'd like your approval.
- We'll join you shortly.
154
00:10:19,230 --> 00:10:21,520
I'll leave you to it then.
Make yourselves at home.
155
00:10:21,610 --> 00:10:23,740
- Excuse me.
- Congratulations.
156
00:10:26,150 --> 00:10:29,200
You know you weren't this
nervous before we got married.
157
00:10:30,830 --> 00:10:35,160
And our entire wedding cost less
than the damn cake you bought.
158
00:10:35,660 --> 00:10:38,420
We didn't have half the governors
of Mexico on our guest list.
159
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
Your dad paid for our
wedding. I was quite broke.
160
00:10:41,090 --> 00:10:42,210
That I remember.
161
00:10:43,840 --> 00:10:45,010
Miguel?
162
00:10:46,050 --> 00:10:49,340
You think if you impress these
people, they're going to accept you?
163
00:10:49,430 --> 00:10:51,930
I just want the wedding to be perfect.
164
00:10:52,510 --> 00:10:54,270
You certainly want to impress Celis.
165
00:10:54,350 --> 00:10:55,770
And what if I do?
166
00:10:55,850 --> 00:10:58,440
Hmm? So?
167
00:10:58,520 --> 00:11:00,730
That man was the closest
thing I had to a father.
168
00:11:00,860 --> 00:11:02,520
Seriously. Am I wrong?
169
00:11:03,020 --> 00:11:04,480
I owe him.
170
00:11:07,110 --> 00:11:08,200
What's up?
171
00:11:08,360 --> 00:11:10,570
Mr. Félix, you have a call.
172
00:11:12,120 --> 00:11:13,440
I have to take this call.
173
00:11:15,330 --> 00:11:18,000
I'll be home soon. Have to get up early.
174
00:11:18,080 --> 00:11:21,670
For what? To inspect
the imported napkins?
175
00:11:21,750 --> 00:11:22,920
Oh, come on.
176
00:11:25,700 --> 00:11:26,760
What's up?
177
00:11:26,840 --> 00:11:29,130
Sorry to interrupt the ball, Cinderella.
178
00:11:30,140 --> 00:11:31,970
We've got a problem.
179
00:11:32,850 --> 00:11:35,100
There's one problem with success.
180
00:11:35,680 --> 00:11:37,270
Not everyone can handle it.
181
00:11:38,350 --> 00:11:41,239
When things go well,
people start thinking
182
00:11:41,240 --> 00:11:43,240
it's because they're so fucking smart.
183
00:11:46,900 --> 00:11:48,859
But guess what happens
when you put wolves
184
00:11:48,860 --> 00:11:50,659
and bears on the same team?
185
00:11:50,660 --> 00:11:53,320
- What the fuck is this?
- Those are the leftovers.
186
00:11:53,410 --> 00:11:54,620
Leftovers?
187
00:11:54,700 --> 00:11:56,200
Fucking Sinaloans.
188
00:11:57,870 --> 00:11:59,219
Right.
189
00:11:59,220 --> 00:12:01,220
Someone gets eaten.
190
00:12:14,680 --> 00:12:16,890
The hell do you want?
191
00:12:16,970 --> 00:12:18,520
Victor!
192
00:12:35,700 --> 00:12:37,040
What the fuck?
193
00:12:37,580 --> 00:12:38,790
The leftovers.
194
00:12:40,040 --> 00:12:41,920
But it doesn't end there.
195
00:12:42,000 --> 00:12:45,670
Because in the Mexican narcotics
game, everyone's related.
196
00:12:45,750 --> 00:12:46,939
The cops just took out
197
00:12:46,940 --> 00:12:48,620
Victor Molina and his crew.
198
00:12:49,010 --> 00:12:51,840
They killed cousin Beto. He's dead, man.
199
00:12:57,930 --> 00:12:59,390
Fucking cops.
200
00:13:00,020 --> 00:13:04,270
Molina family's been moving weed
since Nava's father was in diapers.
201
00:13:04,350 --> 00:13:07,400
Had their thumbs on the scale
for about that long, too.
202
00:13:07,610 --> 00:13:08,940
But still...
203
00:13:09,650 --> 00:13:12,320
the Arellano Félix brothers
want blood for their cousin.
204
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
True.
205
00:13:13,450 --> 00:13:15,070
Kid was well-liked.
206
00:13:15,160 --> 00:13:16,450
Enough.
207
00:13:17,370 --> 00:13:19,240
We have to get the cops back in line.
208
00:13:19,330 --> 00:13:20,830
Police reform?
209
00:13:21,830 --> 00:13:22,960
Are you drunk?
210
00:13:23,040 --> 00:13:25,170
Seems like you don't give a shit, Neto.
211
00:13:26,500 --> 00:13:29,130
I'm talking to you!
Then give me an idea.
212
00:13:29,210 --> 00:13:33,470
The number two guy doesn't solve
problems. He just points them out.
213
00:13:35,510 --> 00:13:36,640
What do you think of her?
214
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
As an actress?
215
00:13:40,390 --> 00:13:42,060
No. As a date.
216
00:13:42,520 --> 00:13:45,190
- Pretty hot, no?
- Yes, she's hot.
217
00:13:45,270 --> 00:13:48,150
Miguel is throwing the
party of the year.
218
00:13:48,230 --> 00:13:50,820
I want to make the right impression
on his fancy new friends.
219
00:13:50,900 --> 00:13:53,530
You're a smart guy, skinny.
220
00:13:54,570 --> 00:13:56,450
You'll figure it out.
Just don't take too long.
221
00:13:56,530 --> 00:13:59,200
Our guys are already asking questions.
222
00:13:59,280 --> 00:14:02,080
Any of these crazy motherfuckers
start a war with the DFS...
223
00:14:03,500 --> 00:14:06,750
- this thing is over and done with.
- I'll talk to Nava.
224
00:14:25,480 --> 00:14:28,100
- Kiki, is that you?
- No.
225
00:14:30,060 --> 00:14:31,110
You ready?
226
00:14:31,520 --> 00:14:32,650
Ready for what?
227
00:14:32,730 --> 00:14:34,360
- The barbecue.
- What barbecue?
228
00:14:34,440 --> 00:14:35,900
You were there when Rita called.
229
00:14:36,610 --> 00:14:38,030
Who the fuck is Rita?
230
00:14:38,110 --> 00:14:41,120
Rita Knapp. Roger's wife.
231
00:14:41,200 --> 00:14:44,700
- Roger Knapp's barbecue's tonight?
- Yes. Another case cracked.
232
00:14:44,790 --> 00:14:46,750
- Come on, get ready.
- No.
233
00:14:46,830 --> 00:14:49,710
- What do you mean, no?
- I mean I'm not gonna go.
234
00:15:05,930 --> 00:15:10,480
Oh, you all see that cable that
came in from the Mazatlán office?
235
00:15:10,560 --> 00:15:14,980
You want us to keep tabs on some
guy coming in from, uh... Sinaloa?
236
00:15:15,070 --> 00:15:16,070
What's his name?
237
00:15:18,150 --> 00:15:20,660
Coch... Cochiloco?
238
00:15:20,740 --> 00:15:22,370
Cochi-something.
239
00:15:22,830 --> 00:15:24,080
I don't know. We got it.
240
00:15:25,370 --> 00:15:27,500
I mean, I like that he
said, "Little chance."
241
00:15:28,210 --> 00:15:29,540
Roger loved that.
242
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
Of course!
243
00:15:44,100 --> 00:15:47,020
So, you guys like those burgers?
244
00:15:47,430 --> 00:15:49,110
- Of course.
- Yeah, mine was great.
245
00:15:49,480 --> 00:15:51,480
- Honey, they were really good.
- I told you, baby.
246
00:15:59,700 --> 00:16:01,320
Have you guys seen Kiki's ID yet?
247
00:16:03,120 --> 00:16:04,320
- No. No.
- Mmm.
248
00:16:04,530 --> 00:16:05,620
Come on, show them.
249
00:16:07,750 --> 00:16:08,750
Babe, it's funny.
250
00:16:23,010 --> 00:16:25,510
- Is that a black eye?
- Let me see that, babe.
251
00:16:25,600 --> 00:16:26,919
The week Kiki got accepted
252
00:16:26,920 --> 00:16:28,469
into the DEA, we're at this wedding.
253
00:16:28,470 --> 00:16:31,279
Actually, we crashed it,
but Calexico's so small,
254
00:16:31,280 --> 00:16:32,620
everybody knows each other.
255
00:16:33,310 --> 00:16:36,150
So we have a few drinks,
everything's fine.
256
00:16:36,770 --> 00:16:38,719
Then this kid comes to the table
257
00:16:38,720 --> 00:16:40,720
to tell his mom he can't
go to the bathroom
258
00:16:40,740 --> 00:16:42,500
because there was a guy
in there smoking pot.
259
00:16:42,530 --> 00:16:44,620
Uh-oh. Busted.
260
00:16:44,700 --> 00:16:47,660
Right. So brand-new federal
agent here is like, "I got this."
261
00:16:47,740 --> 00:16:49,450
Heads off to the bathroom.
262
00:16:49,540 --> 00:16:53,250
- So what happened?
- Well, it wasn't one guy, it was four.
263
00:16:53,330 --> 00:16:55,210
Oh, I like those odds.
264
00:16:55,290 --> 00:16:57,130
So he says to them,
265
00:16:57,210 --> 00:17:00,970
"We can do this the easy way
or we can do it the hard way."
266
00:17:01,920 --> 00:17:04,430
Turns out the easy way was
to beat the shit out of me.
267
00:17:04,510 --> 00:17:06,350
All this for a joint, right?
268
00:17:07,140 --> 00:17:11,600
So I ask him, "Was it worth
it? Are you happy now?"
269
00:17:12,020 --> 00:17:14,579
And I said, "I had them on possession,
270
00:17:14,580 --> 00:17:15,809
but now I have them on assault,
271
00:17:15,810 --> 00:17:17,860
so damn right it was worth it."
272
00:17:17,940 --> 00:17:19,360
Hell, yeah.
273
00:17:19,440 --> 00:17:21,721
You know what? That story'll
make me write a song.
274
00:17:22,030 --> 00:17:23,490
Called "Damn Right It Was Worth It."
275
00:17:28,280 --> 00:17:29,990
Why did you tell them that story?
276
00:17:30,080 --> 00:17:32,580
Because it's funny. It's who you are.
277
00:17:32,660 --> 00:17:35,830
- Yeah, I don't need them to like me.
- Yeah, but I do.
278
00:17:36,750 --> 00:17:38,420
I'm down here alone, Kiki.
279
00:17:38,500 --> 00:17:41,590
I need to talk to other adults
sometimes to actually make friends.
280
00:17:41,670 --> 00:17:43,259
And it helps if the other Americans
281
00:17:43,260 --> 00:17:45,260
don't all think my husband's an asshole.
282
00:17:45,280 --> 00:17:46,540
I'm not an asshole.
283
00:17:46,580 --> 00:17:47,800
Not all the time.
284
00:17:52,640 --> 00:17:54,020
I don't care what they think.
285
00:18:29,550 --> 00:18:31,060
Let's go. Get out.
286
00:18:58,210 --> 00:19:00,790
Come in, man.
287
00:19:05,970 --> 00:19:07,260
Have something for you.
288
00:19:08,260 --> 00:19:09,760
You look good.
289
00:19:10,800 --> 00:19:16,680
Miguel Ángel. Agent number 1178.
290
00:19:17,180 --> 00:19:19,850
This is the key that
opens all the doors.
291
00:19:21,190 --> 00:19:24,690
- I hear you want to talk.
- Yeah.
292
00:19:25,940 --> 00:19:28,150
This business with Victor Molina...
293
00:19:28,240 --> 00:19:31,530
He crossed the line. He
was stealing from us.
294
00:19:35,040 --> 00:19:37,200
You seem to have forgotten one thing.
295
00:19:37,870 --> 00:19:41,670
Almost all of us are family
in this organization.
296
00:19:42,460 --> 00:19:46,920
The guy you killed is the
cousin of another guy.
297
00:19:47,340 --> 00:19:49,930
Another guy who is needed for
this system to work well.
298
00:19:50,760 --> 00:19:53,010
So both you and I can get paid.
299
00:19:53,100 --> 00:19:54,260
All right.
300
00:19:54,600 --> 00:19:56,310
I'll take that under advisement.
301
00:20:00,060 --> 00:20:01,350
Although...
302
00:20:02,310 --> 00:20:07,650
... you didn't mind my methods
when I found you in Avilés' car
303
00:20:07,740 --> 00:20:11,240
trying not to piss yourself.
304
00:20:13,490 --> 00:20:15,580
Don't let these badges fool you.
305
00:20:17,200 --> 00:20:19,000
You and I are not the same.
306
00:20:19,580 --> 00:20:22,210
You do your fucking
job, and I'll do mine.
307
00:20:25,250 --> 00:20:26,500
We're done here.
308
00:20:31,220 --> 00:20:32,800
Ah. Almost forgot.
309
00:20:34,180 --> 00:20:36,640
Expect a call in the next few days.
310
00:20:36,810 --> 00:20:39,600
- A favor for someone important.
- A favor?
311
00:20:39,930 --> 00:20:40,980
Just an errand.
312
00:20:41,600 --> 00:20:45,230
Something needs to get
from point A to point B.
313
00:20:45,610 --> 00:20:47,360
What the fuck is that supposed to mean?
314
00:20:47,940 --> 00:20:50,440
Best not to ask too many questions.
315
00:20:51,030 --> 00:20:52,860
I'll get you the details.
316
00:21:26,810 --> 00:21:30,110
Come on, fuckers. You look too
fucking sad. Drink up, fucker.
317
00:21:30,190 --> 00:21:31,530
Come on, Rafa.
318
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Ladies.
319
00:22:13,740 --> 00:22:17,700
Another round. And could you clear
some of these empty glasses?
320
00:22:19,030 --> 00:22:20,120
Dance with me.
321
00:22:20,410 --> 00:22:24,410
Oh, that's sweet. But I don't
want you to get in trouble.
322
00:22:24,500 --> 00:22:26,460
It looks like you need the job.
323
00:22:26,540 --> 00:22:28,420
- I'm not a waiter.
- What?
324
00:22:28,500 --> 00:22:29,750
I'm not a fucking waiter.
325
00:22:33,960 --> 00:22:36,220
I saw you on campus, right?
326
00:22:36,970 --> 00:22:39,180
I think he kidnapped my professor.
327
00:22:39,260 --> 00:22:41,720
I returned him in one piece, didn't I?
328
00:22:42,100 --> 00:22:43,930
And the fucker was loaded with money.
329
00:22:44,480 --> 00:22:45,480
How about it?
330
00:22:46,060 --> 00:22:47,690
I have a boyfriend.
331
00:22:48,850 --> 00:22:52,360
You're lying. You don't have
a boyfriend. Dance with me.
332
00:22:52,980 --> 00:22:55,240
Give me one reason why not,
and I'll leave you alone.
333
00:22:55,320 --> 00:22:58,030
Fine. I'll give you three.
334
00:22:59,660 --> 00:23:00,910
Your shirt.
335
00:23:01,870 --> 00:23:04,160
Your pants.
336
00:23:04,250 --> 00:23:06,460
And your boots.
337
00:23:12,670 --> 00:23:15,460
But we both know you
like what's underneath.
338
00:23:29,020 --> 00:23:33,480
- What happened, buddy?
- She's a spoiled brat.
339
00:23:33,570 --> 00:23:34,900
Let's drink, then.
340
00:24:01,640 --> 00:24:05,430
Rodolfo didn't want me to
say anything this morning.
341
00:24:05,810 --> 00:24:09,890
Something about how he's been
hearing me give speeches.
342
00:24:12,810 --> 00:24:15,650
Then I spoke with his
beautiful bride-to-be,
343
00:24:16,280 --> 00:24:19,740
and she thought it was a wonderful idea.
344
00:24:20,280 --> 00:24:24,870
Welcome to marriage, son.
345
00:24:26,450 --> 00:24:29,330
And you're bringing in that
much money every month?
346
00:24:29,410 --> 00:24:31,370
Every week.
347
00:24:33,960 --> 00:24:37,000
This "important person" who
wants a favor from you...
348
00:24:37,840 --> 00:24:39,010
Nava name him?
349
00:24:39,920 --> 00:24:41,300
No.
350
00:24:41,380 --> 00:24:42,720
You know who he's talking about?
351
00:24:44,550 --> 00:24:46,720
Not a man you want knowing your name.
352
00:24:49,350 --> 00:24:52,270
My organization needs
Nava, what he delivers.
353
00:24:52,350 --> 00:24:55,520
But he needs to understand
that we are in this together.
354
00:24:55,980 --> 00:24:58,860
And that he needs to be
discreet. He goes overboard.
355
00:24:59,530 --> 00:25:02,610
Don't know how much longer I
can keep all of them happy.
356
00:25:05,200 --> 00:25:08,290
Based on the numbers you describe,
you're making real money, Miguel.
357
00:25:08,450 --> 00:25:10,960
The cut you deliver
doesn't stop with him.
358
00:25:11,040 --> 00:25:13,420
Nava's got lots of mouths to feed,
359
00:25:14,120 --> 00:25:16,960
which means you have leverage.
360
00:25:17,630 --> 00:25:20,630
Uh... Sounds good.
361
00:25:53,790 --> 00:25:54,790
I'll see you later.
362
00:25:58,250 --> 00:26:00,590
Here comes a thirsty man.
363
00:26:00,670 --> 00:26:03,340
If the cheapest gringo I know
is gonna buy me a drink,
364
00:26:03,420 --> 00:26:05,760
that shit is gonna cost
me something, right?
365
00:26:11,390 --> 00:26:13,019
What happened to all
those big-ass Cessnas
366
00:26:13,020 --> 00:26:14,479
we had lining that runway?
367
00:26:14,480 --> 00:26:17,270
U.S.-funded Cessnas. Where'd they go?
368
00:26:17,350 --> 00:26:20,360
Less than a third of the program's
planes are operational.
369
00:26:20,440 --> 00:26:23,320
The rest have been junked, sold
the spare parts. Pieces of shit.
370
00:26:23,400 --> 00:26:25,450
Same old, same old.
371
00:26:25,530 --> 00:26:28,280
But you guys still do fly, right?
372
00:26:31,620 --> 00:26:33,580
This is just me asking, Fredo.
373
00:26:33,660 --> 00:26:35,370
Yeah, we fly sometimes.
374
00:26:35,460 --> 00:26:38,170
We also take pictures. But
only when they tell us to.
375
00:26:39,330 --> 00:26:40,420
You, um...
376
00:26:43,090 --> 00:26:44,130
You seen these?
377
00:26:50,850 --> 00:26:51,970
Yes, I've seen them.
378
00:26:52,770 --> 00:26:53,770
I took them.
379
00:26:54,850 --> 00:26:56,190
See this number right here?
380
00:26:56,480 --> 00:26:58,310
The Z? It's Zavala.
381
00:26:58,400 --> 00:26:59,400
That's my ID.
382
00:27:01,070 --> 00:27:02,480
But that was over a year ago.
383
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
A year ago?
384
00:27:08,030 --> 00:27:09,160
Yeah, at least.
385
00:27:11,080 --> 00:27:12,370
That's what you're looking for?
386
00:27:14,540 --> 00:27:15,620
Yeah.
387
00:27:19,670 --> 00:27:20,670
Yeah.
388
00:27:21,840 --> 00:27:22,960
You want another beer?
389
00:27:24,130 --> 00:27:26,670
Sure, why not. You're buying.
390
00:27:27,510 --> 00:27:30,430
- Señor! Two more!
- Three!
391
00:31:50,150 --> 00:31:51,350
I'll have a beer.
392
00:32:23,100 --> 00:32:24,100
Take one.
393
00:32:26,260 --> 00:32:28,020
Or else I'll finish the whole pack.
394
00:32:52,460 --> 00:32:55,180
How do I know you're not
a chivato, too, Tony?
395
00:32:55,840 --> 00:32:57,130
Hey, Sosa.
396
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
Waiter?
397
00:33:00,320 --> 00:33:02,090
Let's get this straight, now.
398
00:33:02,180 --> 00:33:03,800
Are you fucking serious?
399
00:33:04,010 --> 00:33:05,180
A waiter.
400
00:33:05,260 --> 00:33:08,100
I never fucked anybody over
who didn't have it coming.
401
00:33:08,180 --> 00:33:13,020
I could buy that fucking
nightclub. Stupid brat.
402
00:33:13,520 --> 00:33:16,559
... and my word and I don't
break them for no one.
403
00:33:16,560 --> 00:33:17,660
You understand?
404
00:33:19,530 --> 00:33:23,610
That piece of shit up there, I never
liked him, I never trusted him.
405
00:33:23,700 --> 00:33:25,659
For all I know, he had me set up
406
00:33:25,660 --> 00:33:27,720
and had my friend Angel
Fernandez killed.
407
00:33:28,290 --> 00:33:30,700
But that's history. I'm here, he's not.
408
00:33:30,790 --> 00:33:35,750
You want to go on with me, say it.
You don't, then you make a move.
409
00:33:40,420 --> 00:33:43,800
And they put me on a
bus, shipped me home.
410
00:33:46,300 --> 00:33:49,470
Didn't even get to say
goodbye to my wife.
411
00:33:50,430 --> 00:33:51,640
And she's pregnant.
412
00:33:57,560 --> 00:33:58,800
Where did you say you are from?
413
00:33:59,320 --> 00:34:00,400
Michoacán.
414
00:34:01,650 --> 00:34:03,150
Doesn't sound like it.
415
00:34:03,240 --> 00:34:05,110
Speak English too long.
416
00:34:08,280 --> 00:34:10,910
Hey, any work around here?
417
00:34:11,540 --> 00:34:12,870
I'm a hard worker.
418
00:34:14,250 --> 00:34:17,460
Just need enough money
to get north again.
419
00:34:20,550 --> 00:34:21,590
No.
420
00:34:23,010 --> 00:34:24,720
I don't know about any work.
421
00:34:27,680 --> 00:34:28,680
Go ahead.
422
00:34:29,550 --> 00:34:31,220
- You sure?
- Yes.
423
00:34:52,240 --> 00:34:54,040
- Hello?
- Oh, hey, babe.
424
00:34:54,410 --> 00:34:55,410
Hey.
425
00:34:55,660 --> 00:34:58,750
Hey, so I won't be able
to make it home tonight.
426
00:34:58,800 --> 00:34:59,800
Are you okay?
427
00:34:59,810 --> 00:35:01,740
No, I'm fine. I'm just on a job.
428
00:35:02,880 --> 00:35:05,590
- Okay. Be careful.
- I will be.
429
00:35:06,170 --> 00:35:08,130
- I love you.
- Love you too.
430
00:35:08,220 --> 00:35:09,260
Okay, bye.
431
00:36:14,490 --> 00:36:16,580
Heads up. The buses are coming.
432
00:36:41,190 --> 00:36:43,860
All right, everyone. Start
forming a line over here.
433
00:36:44,150 --> 00:36:45,150
Quickly.
434
00:36:48,110 --> 00:36:49,280
Move it.
435
00:36:57,870 --> 00:36:59,450
Speed it up.
436
00:37:10,630 --> 00:37:13,300
Hold up. I don't know you.
437
00:37:14,010 --> 00:37:15,350
I know him.
438
00:37:17,220 --> 00:37:18,970
He's my nephew from Michoacán.
439
00:37:20,560 --> 00:37:22,100
Had trouble up north, but...
440
00:37:22,940 --> 00:37:24,230
he's a hard worker.
441
00:37:27,360 --> 00:37:28,530
From Michoacán.
442
00:37:34,990 --> 00:37:36,870
Okay, get on the bus.
443
00:37:38,830 --> 00:37:40,410
Go!
444
00:37:50,840 --> 00:37:51,840
Thanks.
445
00:37:52,300 --> 00:37:54,010
You owe me half your pay.
446
00:37:55,300 --> 00:37:57,260
Every day you work.
447
00:38:00,430 --> 00:38:01,770
Put the bag on.
448
00:38:02,350 --> 00:38:04,270
Don't take it off until
they tell you to.
449
00:38:07,110 --> 00:38:08,360
All right, fuckers.
450
00:38:08,770 --> 00:38:10,150
Time to get to work.
451
00:38:26,000 --> 00:38:27,130
Take them off!
452
00:38:27,540 --> 00:38:29,380
Take off your hoods.
453
00:38:31,800 --> 00:38:34,010
Let's go. Get off the bus.
454
00:38:39,640 --> 00:38:40,970
Hurry up.
455
00:39:02,950 --> 00:39:04,080
Come on!
456
00:39:05,000 --> 00:39:06,120
Time to work!
457
00:39:07,710 --> 00:39:10,590
They'll give you your tools.
You know what to do.
458
00:39:10,670 --> 00:39:12,380
Hurry up, we don't have much time.
459
00:39:37,360 --> 00:39:39,950
Our crew works one of
the northern fields.
460
00:39:41,240 --> 00:39:42,910
Ever pick weed before?
461
00:39:45,200 --> 00:39:46,870
I'll show you what to do. Follow me.
462
00:40:09,480 --> 00:40:10,899
The Mazatlán office must have
463
00:40:10,900 --> 00:40:12,900
a real hard-on for this asshole.
464
00:40:13,980 --> 00:40:16,070
Cochiloco.
465
00:40:16,600 --> 00:40:17,690
"Crazy Pig."
466
00:40:17,780 --> 00:40:19,990
Damn, that's a good fucking nickname.
467
00:40:20,450 --> 00:40:23,320
Disco, whorehouse, barbershop.
468
00:40:24,120 --> 00:40:25,990
Guy's hitting the dirt-bag trifecta.
469
00:40:26,660 --> 00:40:28,160
You think he likes it?
470
00:40:28,830 --> 00:40:31,500
I mean, when they gave it to
him, you think he was like,
471
00:40:31,920 --> 00:40:34,670
"Cool. Cochiloco. That's me."
472
00:40:42,600 --> 00:40:43,620
Hello.
473
00:40:43,680 --> 00:40:47,270
- Jaime. Ed Heath.
- Thanks for getting back to me, Ed.
474
00:40:47,350 --> 00:40:51,179
Well, uh, a couple of
months ago, we, uh...
475
00:40:51,180 --> 00:40:52,920
we asked the eradication guys
476
00:40:52,940 --> 00:40:55,800
to do a fly-over in the desert
outside of Guadalajara.
477
00:40:55,860 --> 00:40:58,740
And we finally got the pictures back.
478
00:40:59,110 --> 00:41:00,110
Uh-huh.
479
00:41:01,650 --> 00:41:02,990
They're at least a year old.
480
00:41:04,320 --> 00:41:07,740
And no flights have been ordered
over that area since that time.
481
00:41:08,700 --> 00:41:12,290
- So what are you saying?
- The eradication program's bullshit.
482
00:41:12,370 --> 00:41:16,090
I mean, it's a fraud, or at
least it's been compromised.
483
00:41:19,880 --> 00:41:21,590
The thing is, Jaime...
484
00:41:21,670 --> 00:41:24,260
... that's a bit of a complicated
knot you're tugging on there.
485
00:41:25,720 --> 00:41:26,850
I don't understand.
486
00:41:26,930 --> 00:41:30,539
Well, as far as the Mexican
government is concerned,
487
00:41:30,540 --> 00:41:32,540
the program works fine.
488
00:41:32,850 --> 00:41:36,520
- I think that's the problem...
- And the State Department agrees.
489
00:41:37,110 --> 00:41:38,650
It's considered a model program.
490
00:41:40,070 --> 00:41:43,660
They see it as "strong evidence
of the successful partnership
491
00:41:43,740 --> 00:41:45,700
between our two governments."
492
00:41:46,280 --> 00:41:47,700
That's a direct quote from State.
493
00:41:48,950 --> 00:41:50,040
I see.
494
00:41:52,500 --> 00:41:56,000
Jaime, we're guests down here.
495
00:41:56,750 --> 00:41:59,239
And people don't like
it when guests start
496
00:41:59,240 --> 00:42:01,660
nosing through the cupboards.
497
00:42:01,700 --> 00:42:03,970
You understand where I'm
pointing at with this one?
498
00:42:04,050 --> 00:42:06,550
Yeah, I do. I do. That...
499
00:42:08,100 --> 00:42:10,010
That all tracks on this end.
500
00:42:11,680 --> 00:42:14,020
Good. Good.
501
00:42:14,810 --> 00:42:18,230
Look, I don't like it any more than you,
502
00:42:18,310 --> 00:42:21,480
but this is the deal.
503
00:42:21,570 --> 00:42:23,900
Yes, sir. I appreciate
you taking the time.
504
00:42:44,420 --> 00:42:46,140
Your hands will get used to it.
505
00:42:54,180 --> 00:42:55,810
How big is this place?
506
00:42:59,190 --> 00:43:00,570
I've never seen the end of it.
507
00:43:32,890 --> 00:43:34,060
You should eat.
508
00:43:34,770 --> 00:43:37,730
It's all we get for the rest of the day.
509
00:43:43,570 --> 00:43:45,280
- Cuco.
- What's up, boss?
510
00:43:50,360 --> 00:43:51,490
Where is Rafa?
511
00:43:52,370 --> 00:43:53,930
He had an emergency in the city.
512
00:43:55,040 --> 00:43:57,620
We came out here and that
motherfucker's in the city?
513
00:43:59,170 --> 00:44:02,630
- Just ask for the inventory.
- Show me the inventory.
514
00:44:02,710 --> 00:44:05,340
Pepe! Bring the inventory
list and two beers.
515
00:44:06,210 --> 00:44:09,010
Make sure they're cold.
It's fucking hot.
516
00:44:17,600 --> 00:44:20,230
Back to work, fuckers.
517
00:44:33,570 --> 00:44:35,160
It's me.
518
00:44:36,700 --> 00:44:40,000
Listen... Listen to me!
519
00:44:41,120 --> 00:44:42,790
You want payback, right?
520
00:44:44,290 --> 00:44:47,760
Come to my hotel tonight.
521
00:44:50,630 --> 00:44:53,590
Tell them you're my personal
guest. And dress nice.
522
00:44:54,390 --> 00:44:55,560
I'm serious.
523
00:44:55,640 --> 00:44:56,760
Okay, then.
524
00:45:14,320 --> 00:45:15,780
I have a job for you.
525
00:45:17,200 --> 00:45:19,250
Get some men.
526
00:45:41,140 --> 00:45:42,810
Time to go. Move it.
527
00:45:44,230 --> 00:45:45,230
That's it.
528
00:45:49,530 --> 00:45:51,740
Michoacán. Back to the bus.
529
00:46:01,290 --> 00:46:03,250
Look at these poor fuckers.
530
00:46:03,920 --> 00:46:06,330
Working under the sun all fucking day.
531
00:46:24,520 --> 00:46:25,900
Hold on.
532
00:46:26,310 --> 00:46:27,810
Wait for me right here.
533
00:46:39,620 --> 00:46:40,980
Where are you going, boss?
534
00:46:47,790 --> 00:46:48,790
Let's go.
535
00:46:52,210 --> 00:46:53,460
Let's go.
536
00:47:03,180 --> 00:47:04,390
Hoods on.
537
00:47:23,120 --> 00:47:24,410
Boss!
538
00:47:25,330 --> 00:47:27,580
Rafa is on the phone!
539
00:47:28,210 --> 00:47:29,210
Be right there.
540
00:47:41,510 --> 00:47:43,260
What is this asshole up to now?
541
00:47:47,730 --> 00:47:48,890
What the fuck?
542
00:47:51,310 --> 00:47:52,570
Jesus.
543
00:48:11,290 --> 00:48:13,050
You look very handsome, my love.
544
00:48:13,670 --> 00:48:15,250
You look good, too.
545
00:48:16,880 --> 00:48:18,050
Are you ready?
546
00:48:23,680 --> 00:48:25,100
Ladies and gentlemen,
547
00:48:25,180 --> 00:48:28,499
Mr. and Mrs. Rodolfo Celis invite you
548
00:48:28,500 --> 00:48:31,480
to join them on the dance floor!
549
00:49:03,800 --> 00:49:05,850
What the fuck is this guy doing?
550
00:49:06,640 --> 00:49:09,520
What kind of party did
shit-bird make the cut on?
551
00:49:12,520 --> 00:49:15,150
Hope you got your dancing
shoes, there, Butch.
552
00:49:16,570 --> 00:49:18,900
- Find a place to park.
- Yup.
553
00:49:48,350 --> 00:49:49,720
Ah!
554
00:49:50,560 --> 00:49:51,770
Sit down.
555
00:50:55,160 --> 00:50:56,920
See you tomorrow, Michoacán.
556
00:51:23,570 --> 00:51:26,490
- DEA.
- Hey, it's Kiki. Where's Kuykendall?
557
00:51:26,570 --> 00:51:28,610
Kiki, where've you been?
We've been looking for you.
558
00:51:28,660 --> 00:51:30,660
Mika's in labor. She's at the hospital.
559
00:51:39,000 --> 00:51:40,960
My queen was thirsty.
560
00:51:41,460 --> 00:51:42,460
Always.
561
00:51:43,050 --> 00:51:45,630
- How about we have another drink?
- You want another one?
562
00:51:52,760 --> 00:51:53,810
Excuse me.
563
00:51:59,730 --> 00:52:00,810
Excuse me.
564
00:52:01,560 --> 00:52:02,770
What's up?
565
00:52:02,860 --> 00:52:04,530
We gonna have a problem?
566
00:52:14,950 --> 00:52:17,250
I have to go get a martini, my friend.
567
00:52:24,880 --> 00:52:27,380
- What's wrong with your brother?
- He's pissed.
568
00:52:49,150 --> 00:52:51,200
Ladies and gentlemen,
thanks for being here.
569
00:52:51,280 --> 00:52:53,660
I would like to ask you to go
downstairs to your tables.
570
00:52:53,740 --> 00:52:56,080
The party is better down there.
571
00:52:56,990 --> 00:52:58,080
Thank you.
572
00:53:03,500 --> 00:53:06,670
I didn't know they allowed
assholes at the party.
573
00:53:06,750 --> 00:53:08,300
Hey, put that down!
574
00:53:08,380 --> 00:53:11,840
Hey, Ramon! Don't do something stupid.
575
00:53:12,300 --> 00:53:15,050
I brought you here to listen, not talk.
576
00:53:15,140 --> 00:53:16,850
Tie up your mutts.
577
00:53:16,930 --> 00:53:18,350
That goes for all of you.
578
00:53:22,270 --> 00:53:23,400
Let's see, Mr. Nava.
579
00:53:25,480 --> 00:53:29,070
You received some cash today.
580
00:53:29,150 --> 00:53:33,450
For the second time, the
envelope was light. Right?
581
00:53:35,620 --> 00:53:39,830
And in response, you decided
to make another point.
582
00:53:41,160 --> 00:53:42,830
Something to teach them a lesson.
583
00:53:44,460 --> 00:53:47,710
Show what happens to
men who disobey you.
584
00:53:49,840 --> 00:53:51,090
Check all the rooms.
585
00:54:02,180 --> 00:54:03,810
Search the property.
586
00:54:04,140 --> 00:54:05,420
Thing is, Comandante...
587
00:54:07,440 --> 00:54:08,440
so did I.
588
00:54:11,940 --> 00:54:13,360
Good evening.
589
00:54:14,950 --> 00:54:17,410
Your weapons, gentlemen.
590
00:54:17,530 --> 00:54:21,500
Fucking chinolo. You set me up.
591
00:54:23,000 --> 00:54:25,080
The brothers want blood.
592
00:54:25,750 --> 00:54:27,290
And that's fair.
593
00:54:27,840 --> 00:54:30,550
So you'll get the man responsible
for your cousin's death.
594
00:54:44,560 --> 00:54:47,600
What makes you so sure
I'll accept these terms?
595
00:54:47,690 --> 00:54:50,020
You have to understand something.
596
00:54:50,110 --> 00:54:52,320
We are the ones that grow it.
597
00:54:52,820 --> 00:54:57,110
You make sure nobody
fucks with it. That's it.
598
00:54:59,410 --> 00:55:01,080
And I run the show.
599
00:55:02,200 --> 00:55:04,500
Without me, you got nothing.
600
00:55:05,080 --> 00:55:07,210
But if you want, we can
throw away everything.
601
00:55:07,340 --> 00:55:08,999
And then you can explain to all the men
602
00:55:09,000 --> 00:55:11,000
on your payroll why their money is gone.
603
00:55:12,250 --> 00:55:15,920
As long as the money is
coming in, Don Miguel.
604
00:55:17,590 --> 00:55:19,680
But the minute it's not,
605
00:55:20,050 --> 00:55:23,520
I'll be the one putting
a bullet in your face.
606
00:55:29,400 --> 00:55:34,400
I want you to go back downstairs
and sit at that table,
607
00:55:34,490 --> 00:55:36,490
so that everyone sees you
having a drink together.
608
00:55:36,570 --> 00:55:37,950
Because this is over.
609
00:55:39,360 --> 00:55:41,070
It's over. Understood?
610
00:55:47,080 --> 00:55:48,460
One more thing.
611
00:55:48,830 --> 00:55:50,839
You can tell this "someone important"
612
00:55:50,840 --> 00:55:53,440
I'm not in the business of doing favors.
613
00:55:56,010 --> 00:55:58,930
Now we are done here.
614
00:56:02,260 --> 00:56:05,470
What's up, Ramon? I told
you to dress nice, fucker.
615
00:56:05,560 --> 00:56:06,810
This is nice.
616
00:56:09,230 --> 00:56:10,770
Ramon.
617
00:56:12,020 --> 00:56:13,620
Never forget where you come from.
618
00:56:15,320 --> 00:56:18,240
We Sinaloans may scatter to the winds,
619
00:56:18,320 --> 00:56:25,080
but our roots keep us planted
firmly on the ground.
620
00:56:27,120 --> 00:56:30,960
Know that today, you have
taken part in a sacred act.
621
00:56:32,500 --> 00:56:35,340
"The blood of the covenant is thicker
than the water of the womb."
622
00:56:35,460 --> 00:56:39,800
There is no stronger bond than
that of the family you choose.
623
00:56:40,550 --> 00:56:45,260
And today, you decided to be
together, to be a family.
624
00:56:46,390 --> 00:56:47,470
You're screwed.
625
00:56:48,930 --> 00:56:53,190
So, cheers, and long live
the bride and groom.
626
00:57:09,710 --> 00:57:11,670
One more thing, if I may.
627
00:57:11,750 --> 00:57:17,420
What politician can resist a microphone?
628
00:57:22,010 --> 00:57:27,720
As father of the groom, I'd like to
take a moment to thank our host.
629
00:57:28,220 --> 00:57:29,930
When I first met Miguel Ángel,
630
00:57:30,230 --> 00:57:32,690
all he had to his name
was a pistol and a badge
631
00:57:32,770 --> 00:57:36,480
and someone had to loan him
the money for the gun.
632
00:57:38,900 --> 00:57:42,150
As Rodolfo's friend,
633
00:57:42,950 --> 00:57:47,490
this man loved and protected my son
634
00:57:48,740 --> 00:57:50,580
like his own.
635
00:57:52,210 --> 00:57:54,710
For that, I have always been grateful.
636
00:57:56,540 --> 00:57:59,550
Now, standing here tonight
in his beautiful hotel,
637
00:58:00,800 --> 00:58:03,720
seeing the man he's become,
638
00:58:04,510 --> 00:58:06,220
and the success he's achieved...
639
00:58:07,680 --> 00:58:09,560
I'm also proud. Beyond measure.
640
00:58:11,930 --> 00:58:13,600
Let's raise a glass.
641
00:58:14,390 --> 00:58:19,360
To my old friend, one of
Guadalajara's rising stars,
642
00:58:19,440 --> 00:58:21,820
Miguel Ángel Félix Gallardo.
643
00:58:23,070 --> 00:58:24,070
For my godfather!
644
00:58:39,540 --> 00:58:41,920
Kiki, she's in labor.
645
00:58:42,010 --> 00:58:44,720
- Where is she?
- In the operating room. This way.
646
00:58:48,970 --> 00:58:50,390
Hey, you can't be in here.
647
00:58:50,470 --> 00:58:53,060
- It's okay. He's my husband.
- Hey, baby.
648
00:58:53,140 --> 00:58:55,350
He has to clean and wash, please.
649
00:58:55,440 --> 00:58:57,770
You look beautiful.
650
00:58:58,270 --> 00:59:00,070
I love you, baby. I love you.
651
00:59:17,830 --> 00:59:18,880
Dance?
652
00:59:21,460 --> 00:59:23,420
Don't look at her. I'm talking to you.
653
00:59:23,920 --> 00:59:26,510
Sorry, man. I just beat
you to it. Shall we?
654
01:01:19,620 --> 01:01:21,670
Looks like your problems got resolved.
655
01:01:24,210 --> 01:01:26,800
Took a friend's advice.
656
01:01:28,760 --> 01:01:32,470
Thank you, sir. For everything.
657
01:01:46,820 --> 01:01:49,360
$100,000 for the other governors.
658
01:01:49,440 --> 01:01:51,440
$200,000 for me.
659
01:01:52,530 --> 01:01:54,240
My advice isn't free.
660
01:01:54,740 --> 01:01:56,530
Neither is my friendship.
661
01:01:58,620 --> 01:02:02,330
Have the money delivered
to our rooms tonight.
662
01:02:04,540 --> 01:02:05,750
What did you think?
663
01:02:06,920 --> 01:02:08,080
Just because you bought a hotel,
664
01:02:08,100 --> 01:02:10,600
a few banks, doesn't
change how things work.
665
01:02:10,960 --> 01:02:13,510
Or who you are under that suit.
666
01:02:15,470 --> 01:02:18,100
Don't forget who you really are.
667
01:02:21,560 --> 01:02:23,310
This is how business is done...
668
01:02:24,770 --> 01:02:25,770
my son.
669
01:02:36,950 --> 01:02:39,490
This motherfucker needs to see my face.
670
01:03:12,230 --> 01:03:15,030
I called Maria so she
could take care of Kikito.
671
01:03:15,110 --> 01:03:16,240
And Antonio brought me.
672
01:03:16,910 --> 01:03:20,700
She wanted to drive herself
here, but I didn't let her.
673
01:03:20,780 --> 01:03:22,040
He came early.
674
01:03:23,870 --> 01:03:26,120
He wasn't supposed to be born yet.
675
01:03:27,790 --> 01:03:29,040
I'm sorry.
676
01:03:29,420 --> 01:03:32,800
It's okay. You're here.
677
01:03:38,800 --> 01:03:41,470
I'm going to call Maria. I'll be back.
678
01:03:41,550 --> 01:03:42,720
Thank you.
679
01:03:52,020 --> 01:03:53,190
Look at my boy.
680
01:03:53,690 --> 01:03:55,570
He came out when he wanted to.
681
01:03:56,240 --> 01:03:58,910
Stubborn. Like his dad.
682
01:04:02,370 --> 01:04:04,950
Work didn't know where you were.
You want to check in with them?
683
01:04:05,040 --> 01:04:06,160
Mm-mmm.
684
01:04:07,500 --> 01:04:09,500
Nah, I just want to sit here a while.
685
01:04:11,290 --> 01:04:12,790
With my baby boy.
686
01:04:25,160 --> 01:04:26,679
Hey, Suzy. Is he in?
687
01:04:26,680 --> 01:04:28,840
Yeah. Congratulations, Kiki.
688
01:04:28,850 --> 01:04:29,850
Oh, thank you.
689
01:04:39,990 --> 01:04:40,990
Sir.
690
01:04:44,990 --> 01:04:48,500
I picked this myself, 200
miles north of the city.
691
01:04:51,540 --> 01:04:54,000
The eradication program is bullshit.
692
01:04:57,000 --> 01:04:58,040
Brass know that?
693
01:04:58,080 --> 01:05:01,180
Christ. I don't know what they know.
694
01:05:01,260 --> 01:05:03,550
- You can see it from outer space.
- I believe you.
695
01:05:03,640 --> 01:05:06,600
But if you ever do something as
stupid as going up there alone again,
696
01:05:06,680 --> 01:05:08,770
you can pack your shit,
'cause I'm sending you home.
697
01:05:09,810 --> 01:05:10,810
Yes, sir.
698
01:05:12,980 --> 01:05:14,730
- Desert dope?
- Yep.
699
01:05:15,610 --> 01:05:16,610
I tried to tell you.
700
01:05:16,650 --> 01:05:21,200
Everyone's involved. The DFS.
Jalisco P.D. Everyone.
701
01:05:21,280 --> 01:05:23,700
You add whoever's running
the eradication program,
702
01:05:23,780 --> 01:05:25,490
we got ourselves a conspiracy.
703
01:05:26,030 --> 01:05:30,160
Well, that conspiracy threw itself
one hell of a party last night.
704
01:05:30,580 --> 01:05:32,830
I bought these off the
wedding photographer.
705
01:05:32,920 --> 01:05:34,170
We got ourselves...
706
01:05:35,340 --> 01:05:38,340
governors, senators,
707
01:05:38,420 --> 01:05:41,300
brand-name big shots like
the head of the DFS...
708
01:05:42,130 --> 01:05:45,850
and a who's who of Sinaloan dirt-bags.
709
01:05:45,930 --> 01:05:47,890
I've never seen so many
assholes under one roof.
710
01:05:47,970 --> 01:05:49,850
Someone is making them all sing in tune.
711
01:05:49,930 --> 01:05:51,430
Running dope like it's a corporation.
712
01:05:51,520 --> 01:05:54,020
All right, well, who's
our Lee Iacocca then?
713
01:06:01,740 --> 01:06:04,820
Who's that guy? The skinny
dude getting his ass kissed?
714
01:06:05,880 --> 01:06:06,900
Sinaloan.
715
01:06:06,910 --> 01:06:09,580
Owned the hotel, plus a bunch
of other shit in the town,
716
01:06:09,660 --> 01:06:12,330
and he was definitely the
El Padrino at this thing.
717
01:06:12,410 --> 01:06:13,750
The Godfather.
718
01:06:16,500 --> 01:06:19,090
- What's his name?
- Miguel Félix Gallardo.
719
01:06:24,590 --> 01:06:25,590
That's him.
720
01:06:26,090 --> 01:06:27,180
That's our guy.
721
01:06:36,810 --> 01:06:41,810
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
52426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.