Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:04,581
(tense theme)
2
00:00:24,323 --> 00:00:27,591
(quiet chiming music)
3
00:00:33,402 --> 00:00:35,936
(tense theme returns)
4
00:00:41,016 --> 00:00:44,874
*MURDOCH MYSTERIES*
Season 10 Episode 10
"The Devil Inside"
Precisely Synchronized by srjanapala
5
00:00:45,613 --> 00:00:48,113
(indistinct street chatter)
6
00:01:02,951 --> 00:01:05,518
(knocking)
7
00:01:10,955 --> 00:01:13,589
(creepy music)
8
00:01:22,478 --> 00:01:25,646
(hair-raising music continues)
9
00:01:42,284 --> 00:01:45,095
Sir? Are you alright?
10
00:01:45,393 --> 00:01:47,767
I'm sorry.
11
00:01:52,196 --> 00:01:54,603
He made me do it.
12
00:01:56,032 --> 00:01:57,525
Who?
13
00:02:01,236 --> 00:02:02,954
The Devil.
14
00:02:03,303 --> 00:02:05,570
(creepy music intensifies)
15
00:02:14,007 --> 00:02:15,968
Mr. Foley?
16
00:02:16,685 --> 00:02:19,202
How do you mean,
the Devil is inside you?
17
00:02:21,413 --> 00:02:24,155
I mean it like
it is and it sounds.
18
00:02:24,609 --> 00:02:27,671
He came in though
my chest one night.
19
00:02:28,187 --> 00:02:32,194
And now he lives in
my head like... an insect.
20
00:02:32,334 --> 00:02:34,921
Telling me to do things...
21
00:02:35,177 --> 00:02:38,398
Terrible things.
22
00:02:39,249 --> 00:02:41,288
And why did you obey him?
23
00:02:41,468 --> 00:02:44,171
He said if I did as
he asked he would leave me.
24
00:02:44,437 --> 00:02:45,569
But he didn't.
25
00:02:45,734 --> 00:02:48,632
And just what did
the Devil say to you?
26
00:02:49,569 --> 00:02:53,132
He told me that I would
be visited by two men.
27
00:02:53,413 --> 00:02:56,046
That I was to invite them in
28
00:02:56,273 --> 00:02:57,366
(sighs)
29
00:02:57,593 --> 00:03:00,101
then cut their throats.
30
00:03:00,437 --> 00:03:02,937
He told me they were demons
31
00:03:03,405 --> 00:03:05,069
but I knew better.
32
00:03:07,265 --> 00:03:10,085
I should have killed
myself instead.
33
00:03:10,460 --> 00:03:13,093
But I couldn't do it.
34
00:03:13,812 --> 00:03:15,499
I'm a coward.
35
00:03:16,101 --> 00:03:19,343
I'll have the constables
escort Mr. Foley to the asylum.
36
00:03:19,421 --> 00:03:21,484
Yes, I think that would be best.
37
00:03:21,749 --> 00:03:23,843
He's back.
38
00:03:24,241 --> 00:03:27,109
I don't know. I don't know.
39
00:03:27,202 --> 00:03:28,984
Mr. Foley?
40
00:03:29,468 --> 00:03:31,929
Is your name Julia?
41
00:03:32,585 --> 00:03:33,694
Yes.
42
00:03:34,249 --> 00:03:36,468
He knows you.
43
00:03:37,218 --> 00:03:39,476
- Is he talking to you right now?
- Yes.
44
00:03:39,554 --> 00:03:42,523
- What is he saying?
- Alight, alright! I will.
45
00:03:44,234 --> 00:03:46,351
He wants to talk to you.
46
00:03:46,773 --> 00:03:49,327
I can't hear him.
47
00:03:49,878 --> 00:03:52,226
Hello, Julia.
48
00:03:52,663 --> 00:03:55,601
How wonderful it is
to see you again.
49
00:03:58,444 --> 00:04:01,388
I'm afraid I don't
recall meeting you.
50
00:04:01,491 --> 00:04:04,866
Oh Julia, you wound me.
51
00:04:05,171 --> 00:04:09,546
Surely you remember me.
I buried you alive.
52
00:04:11,233 --> 00:04:13,667
(frantic banging)
HELP!
53
00:04:14,101 --> 00:04:15,898
(screaming)
54
00:04:16,062 --> 00:04:18,687
William. Help.
55
00:04:20,632 --> 00:04:22,624
James Gillies?
56
00:04:23,515 --> 00:04:25,265
Have you missed me?
57
00:04:25,914 --> 00:04:28,234
(creepy music)
58
00:04:32,465 --> 00:04:34,465
Mr. Foley claims to be possessed by
59
00:04:34,490 --> 00:04:36,538
the spirit of James Gillies?
60
00:04:36,648 --> 00:04:38,458
Well, if he really
believes he's hearing
61
00:04:38,494 --> 00:04:40,390
his voice, he must be mad.
62
00:04:40,530 --> 00:04:43,085
That or he is passing
himself off as insane
63
00:04:43,171 --> 00:04:45,085
in order to avoid the noose.
64
00:04:45,234 --> 00:04:48,562
- Then why invoke Gillies?
- I don't know.
65
00:04:48,663 --> 00:04:52,335
To undermine our
investigation. Unnerve us.
66
00:04:52,452 --> 00:04:54,804
Well if that is
his intent, he will fail.
67
00:04:55,132 --> 00:04:57,491
- Sir.
- Henry?
68
00:04:57,999 --> 00:05:00,765
We've identified the victims
sir. We have Robert Wilcox,
69
00:05:00,859 --> 00:05:04,741
a farmer from Richmond Hill, and
Gerrard Berkeley, a machinist.
70
00:05:04,843 --> 00:05:06,773
He lived at Brunswick
and Harbord.
71
00:05:07,022 --> 00:05:09,273
Alright then. Find out how
the two men are connected
72
00:05:09,373 --> 00:05:11,952
and if they are at all
connected to Mr. Foley.
73
00:05:12,093 --> 00:05:14,861
Oh, and find out what,
74
00:05:14,944 --> 00:05:18,778
if any, connection either
may have to James Gillies.
75
00:05:20,216 --> 00:05:21,809
Sir.
76
00:05:22,872 --> 00:05:25,294
I'm going to have another
chat with Mr. Foley.
77
00:05:25,450 --> 00:05:28,974
I'll go to the asylum and see
if there's a file on him.
78
00:05:29,263 --> 00:05:31,099
Are you alright?
79
00:05:31,661 --> 00:05:34,895
Yes. Whether he's insane
or just manipulative,
80
00:05:34,958 --> 00:05:37,645
he is in custody and of no
threat to either of us.
81
00:05:37,849 --> 00:05:40,458
James Gillies remains
as dead as ever.
82
00:05:41,169 --> 00:05:44,349
Though I would be interested to
hear what Mr. Foley has to say.
83
00:05:44,786 --> 00:05:46,349
Let's meet back
at the hotel later
84
00:05:46,380 --> 00:05:48,708
and I'll tell you all about it.
85
00:05:55,682 --> 00:05:57,878
I will. I will. I said I will.
86
00:06:03,164 --> 00:06:06,359
(stammering): He-He-He-He wants
to talk to you now.
87
00:06:06,999 --> 00:06:09,983
I'd much prefer to
speak with you, Mr. Foley.
88
00:06:10,124 --> 00:06:12,319
You see I don't believe
in demonic possession.
89
00:06:12,406 --> 00:06:15,255
Nor do I think you're insane.
90
00:06:15,781 --> 00:06:18,158
He doesn't want
to talk to you now!
91
00:06:19,164 --> 00:06:20,773
(screaming)
92
00:06:20,929 --> 00:06:23,421
Stop it! Stop it!
Please. Please!
93
00:06:23,523 --> 00:06:26,656
Please talk to him. Please!
Before he drives me truly mad.
94
00:06:26,732 --> 00:06:30,843
Oh God! Oh God!
95
00:06:31,007 --> 00:06:35,046
All right. All right,
Mr. Foley. Have a seat.
96
00:06:52,023 --> 00:06:54,062
You disappoint me, William.
97
00:06:54,914 --> 00:06:56,529
A good Catholic such as yourself
98
00:06:56,601 --> 00:06:58,640
denying demonic possession.
99
00:06:59,312 --> 00:07:02,054
- What would your priest say?
- He would conclude,
100
00:07:02,124 --> 00:07:04,921
as I have, that this
is all a big show
101
00:07:04,968 --> 00:07:07,491
you're putting on
to escape the noose.
102
00:07:07,687 --> 00:07:09,910
I'm not, I swear.
103
00:07:12,114 --> 00:07:14,655
I'm doing as you ask!
104
00:07:18,874 --> 00:07:21,452
I apologize for
Mr. Foley's stupidity.
105
00:07:21,569 --> 00:07:23,710
He doesn't appreciate
that it's rude to interrupt
106
00:07:23,772 --> 00:07:26,889
- a conversation between friends.
- Friends?
107
00:07:27,085 --> 00:07:29,100
Why of course.
108
00:07:29,303 --> 00:07:32,436
I know I sometimes
played a little rough.
109
00:07:32,702 --> 00:07:36,663
I kidnapped the woman you loved
and buried her alive.
110
00:07:37,147 --> 00:07:39,572
But it was all in good fun.
111
00:07:39,858 --> 00:07:42,343
I suppose in retrospect
it was impolite of me
112
00:07:42,428 --> 00:07:45,491
to kill her husband
and set her up for the crime.
113
00:07:46,733 --> 00:07:49,507
But William,
the look on her face
114
00:07:49,568 --> 00:07:51,225
when the verdict came in...
115
00:07:51,741 --> 00:07:54,038
Guilty.
116
00:07:54,584 --> 00:07:58,420
Dr. Ogden, the nature
of this crime is such
117
00:07:58,514 --> 00:08:00,225
that I have no recourse
118
00:08:00,303 --> 00:08:02,350
but to sentence you to be hanged
119
00:08:02,444 --> 00:08:05,725
by the neck until you are dead.
120
00:08:07,350 --> 00:08:09,502
Such intense emotion.
121
00:08:10,843 --> 00:08:11,999
William.
122
00:08:12,093 --> 00:08:15,139
Julia. I'll get you out.
123
00:08:17,819 --> 00:08:20,632
I couldn't help but applaud.
124
00:08:21,083 --> 00:08:24,225
(slow clapping)
And the look on your face
125
00:08:24,335 --> 00:08:26,686
when you saw me...
126
00:08:29,511 --> 00:08:31,591
You were at the courthouse.
127
00:08:31,806 --> 00:08:34,097
That proves nothing, Mr. Foley.
128
00:08:36,339 --> 00:08:39,448
Ah, that's right. You don't
believe in demonic possession.
129
00:08:39,597 --> 00:08:41,323
OK then Detective, tell me,
130
00:08:41,362 --> 00:08:44,792
was Mr. Foley also
in the lecture hall?
131
00:08:44,995 --> 00:08:47,058
What lecture hall?
132
00:08:47,675 --> 00:08:51,222
Surely you remember.
It was where we first met.
133
00:08:51,495 --> 00:08:54,338
Newton believed light
to be made of particles.
134
00:08:54,900 --> 00:08:56,463
Professor Godfrey was lecturing
135
00:08:56,494 --> 00:08:58,232
on the wave theory of light.
136
00:08:58,526 --> 00:09:01,370
And you came through the door.
137
00:09:01,542 --> 00:09:04,737
Well, a wave needs something
to push against, does it not?
138
00:09:04,792 --> 00:09:07,566
That's what makes it a wave.
You'd come to talk to
139
00:09:07,612 --> 00:09:11,269
Professor Godfrey about
Professor Bennett's murder.
140
00:09:12,447 --> 00:09:15,042
Robert Perry
and I were such scamps.
141
00:09:15,136 --> 00:09:18,503
We'd thought we'd committed
the perfect murder.
142
00:09:20,050 --> 00:09:22,162
(clock chime; gunshot)
143
00:09:22,277 --> 00:09:26,596
We even insinuated ourselves
into your investigation.
144
00:09:26,779 --> 00:09:29,630
May we be allowed to observe
your investigation?
145
00:09:29,763 --> 00:09:31,997
- Observe?
- Quite dull, I should think.
146
00:09:32,060 --> 00:09:35,029
Actually, it might prove an interesting
exercise in applied physics.
147
00:09:35,091 --> 00:09:37,270
- What do you think, sir?
- Show these young
148
00:09:37,372 --> 00:09:39,301
toughs how things are done
outside the schoolyard?
149
00:09:39,325 --> 00:09:42,091
Something we never see. The
classroom's so theoretical.
150
00:09:42,223 --> 00:09:44,739
- I... can't see the harm.
- Why not?
151
00:09:44,864 --> 00:09:48,942
Ah, the folly of
youthful arrogance.
152
00:09:49,130 --> 00:09:50,973
We mocked you
153
00:09:51,208 --> 00:09:54,911
and the cheerful chipmunk
that you worked with.
154
00:09:55,301 --> 00:09:58,012
Robert thought you were a rube,
155
00:09:58,372 --> 00:10:00,411
but as I watched you work,
I began to realize
156
00:10:00,473 --> 00:10:04,755
that I was in the company
of a mind to match my own.
157
00:10:05,606 --> 00:10:07,687
Such clarity.
158
00:10:08,184 --> 00:10:10,231
Such purpose.
159
00:10:10,403 --> 00:10:13,637
Like a bolt of lightning finds
the shortest route to ground,
160
00:10:13,762 --> 00:10:18,098
you knew exactly
what to look for.
161
00:10:18,739 --> 00:10:22,645
And I experienced
the unsettling thrill
162
00:10:22,903 --> 00:10:25,270
of realizing that
you would defeat me.
163
00:10:25,395 --> 00:10:30,551
There are only two ways for you to
avoid this nine-foot drop, Mr. Perry.
164
00:10:30,809 --> 00:10:33,113
One is to confess your crime
165
00:10:33,239 --> 00:10:35,755
and to name your accomplice.
And the other?
166
00:10:35,880 --> 00:10:37,895
- Robert, don't.
- You couldn't prove anything
167
00:10:37,953 --> 00:10:40,120
of course, so you tricked Robert
168
00:10:40,155 --> 00:10:42,522
into turning on me.
169
00:10:42,748 --> 00:10:45,616
I knew you were brilliant,
but I failed
170
00:10:45,694 --> 00:10:49,006
to anticipate just how
devious you would be.
171
00:10:49,287 --> 00:10:52,999
- It wasn't my idea.
- Shut up, you fool.
172
00:10:53,311 --> 00:10:55,334
The timing device.
That was his invention.
173
00:10:55,436 --> 00:10:58,569
- You bloody coward.
- You tried to kill me.
174
00:10:58,795 --> 00:11:02,678
No, I didn't. Whatever
they said, it was a trick.
175
00:11:03,420 --> 00:11:05,545
Unfortunately,
he's right, Mr. Perry.
176
00:11:06,037 --> 00:11:07,748
Poor Robert.
177
00:11:08,530 --> 00:11:11,811
He just was not made of
the same stuff as you and I.
178
00:11:15,680 --> 00:11:17,123
- Oh my God.
- It's a shame
179
00:11:17,159 --> 00:11:20,426
that he had to lose his head.
I was angry.
180
00:11:20,462 --> 00:11:23,363
I know, that's no excuse.
181
00:11:23,497 --> 00:11:26,396
I behaved badly towards Robert.
182
00:11:26,677 --> 00:11:29,372
I've told him as much.
183
00:11:30,130 --> 00:11:33,677
How did you do that?
184
00:11:33,990 --> 00:11:37,419
Why, Robert Perry
is down here with me.
185
00:11:38,322 --> 00:11:40,755
Isn't it wonderful?
186
00:11:41,294 --> 00:11:44,310
Everything they taught
you in church is true.
187
00:11:44,700 --> 00:11:46,748
There is a Hell.
188
00:11:46,983 --> 00:11:49,467
It's everything they
said it would be.
189
00:11:51,035 --> 00:11:53,951
That's why I returned.
190
00:11:54,600 --> 00:11:57,928
To take you back with me.
191
00:11:58,905 --> 00:12:00,709
Oh Detective,
we are going to have
192
00:12:00,772 --> 00:12:03,670
so... much... fun!
193
00:12:09,944 --> 00:12:13,170
I forgive you, William.
194
00:12:13,858 --> 00:12:16,490
(mechanically): I forgive you,
William... give you, William.
195
00:12:16,795 --> 00:12:18,051
I for... give... William.
196
00:12:18,086 --> 00:12:20,053
Give you, William.
William. William.
197
00:12:20,203 --> 00:12:23,148
I for... I for... give...
198
00:12:32,734 --> 00:12:35,868
Hello, Detective Murdoch.
Remember me?
199
00:12:36,211 --> 00:12:38,838
I know what you're thinking.
"Now I understand
200
00:12:38,898 --> 00:12:42,709
how rats get caught in traps.
They're easy to fool."
201
00:12:43,062 --> 00:12:45,663
Welcome to the Murdoch Trap,
Detective.
202
00:12:46,007 --> 00:12:47,961
We are going to have
203
00:12:48,046 --> 00:12:50,796
so much fun!
204
00:13:03,259 --> 00:13:05,331
I went to the asylum.
205
00:13:05,626 --> 00:13:08,853
There's no record of Mr. Foley.
206
00:13:09,572 --> 00:13:12,739
William, are you alright?
207
00:13:13,080 --> 00:13:15,742
He knows things, Julia.
208
00:13:15,900 --> 00:13:19,712
He knows how I met Gillies,
what he did to Robert Perry...
209
00:13:19,869 --> 00:13:25,376
He even used the phrase "We're
going to have so much fun."
210
00:13:26,251 --> 00:13:29,088
Wasn't that was on
his filmed confession?
211
00:13:29,595 --> 00:13:31,376
William, everything
he told you could have been
212
00:13:31,400 --> 00:13:35,291
gleaned from newspapers
and court transcripts.
213
00:13:45,072 --> 00:13:48,252
You admit that you kidnapped
Dr. Ogden and buried her alive?
214
00:13:48,439 --> 00:13:51,486
Well, it wouldn't have been much
of a game if there were no stakes.
215
00:13:57,918 --> 00:14:01,871
Here! Start digging!
216
00:14:03,908 --> 00:14:06,707
William! Help!
217
00:14:10,811 --> 00:14:13,278
Quickly! She's
running out of air.
218
00:14:15,504 --> 00:14:18,104
Julia. God, please.
219
00:14:18,964 --> 00:14:20,238
William.
220
00:14:20,347 --> 00:14:22,488
It's alright.
You're with me now.
221
00:14:24,394 --> 00:14:28,168
I'm so sorry. But Detective
Murdoch won that game, did he not?
222
00:14:28,269 --> 00:14:30,699
Nicely played,
Detective Murdoch.
223
00:14:30,863 --> 00:14:32,691
Looks like you win again.
224
00:14:32,910 --> 00:14:35,863
I'm going to watch you hang in
person this time, Mr. Gillies.
225
00:14:36,074 --> 00:14:38,152
I'm flattered.
226
00:14:38,863 --> 00:14:43,058
Why do this? You could have
walked away a free man.
227
00:14:43,230 --> 00:14:45,621
I don't like to be
bested. You beat me
228
00:14:45,668 --> 00:14:48,425
the first time.
I wanted a rematch.
229
00:14:48,660 --> 00:14:51,152
Well, the game is
good and over now.
230
00:14:53,324 --> 00:14:55,375
Driver.
Unfortunately,
231
00:14:55,410 --> 00:14:58,043
you didn't hang,
Mr. Gillies. You escaped.
232
00:14:58,136 --> 00:14:59,933
But instead of
securing your freedom,
233
00:14:59,994 --> 00:15:01,986
you returned to kill
Dr. Ogden's husband
234
00:15:02,011 --> 00:15:04,972
and frame her for the crime.
Why, Mr. Gillies?
235
00:15:05,050 --> 00:15:07,895
- I was conducting an experiment.
- Doesn't every man
236
00:15:07,922 --> 00:15:10,449
tell his lover that
he would die for her?
237
00:15:10,754 --> 00:15:12,964
But how many truly would?
238
00:15:13,105 --> 00:15:15,457
Would you? I know
you'd fight for her,
239
00:15:15,488 --> 00:15:17,089
to the death if necessary.
240
00:15:17,168 --> 00:15:19,769
But to actually trade your life?
241
00:15:20,105 --> 00:15:22,902
That is my experiment,
Detective.
242
00:15:41,920 --> 00:15:44,256
Does any of this look
familiar, Mr. Foley?
243
00:15:44,498 --> 00:15:46,793
No.
244
00:15:47,037 --> 00:15:49,162
Everything that
you've told me so far
245
00:15:49,209 --> 00:15:51,615
can be found in these documents.
246
00:15:51,865 --> 00:15:55,392
So if I'm to believe you are
possessed by James Gillies,
247
00:15:55,454 --> 00:15:59,376
you'll have to tell me something
that only James Gillies knows.
248
00:16:00,033 --> 00:16:01,954
(sighs)
249
00:16:03,243 --> 00:16:04,790
I'm waiting.
250
00:16:11,614 --> 00:16:13,914
He wants to speak to you again.
251
00:16:17,322 --> 00:16:19,189
Very well.
252
00:16:21,985 --> 00:16:23,681
Hello, Julia.
253
00:16:24,595 --> 00:16:27,431
Do you remember
our last conversation?
254
00:16:27,822 --> 00:16:29,697
(train chugging and whistling)
Julia!
255
00:16:29,814 --> 00:16:32,337
To what do I owe the pleasure?
256
00:16:33,712 --> 00:16:35,920
I just wanted you to let you
know that I've made a request
257
00:16:35,944 --> 00:16:39,704
to the Kingston coroner
to have your brain removed.
258
00:16:40,126 --> 00:16:42,882
- My...
- Your brain, Mr. Gillies.
259
00:16:43,298 --> 00:16:45,798
After you are executed,
of course.
260
00:16:46,072 --> 00:16:48,564
Well I'm flattered.
261
00:16:49,548 --> 00:16:52,181
Something made you,
Mr. Gillies.
262
00:16:52,634 --> 00:16:54,540
I believe you may
have some physical
263
00:16:54,579 --> 00:16:57,697
abnormality that caused you
to become what you are.
264
00:16:58,329 --> 00:17:00,454
- And what am I?
- A monster.
265
00:17:00,587 --> 00:17:04,142
- A monster?
- You confessed to killing six people.
266
00:17:04,267 --> 00:17:06,431
One of which was your late
husband. You still haven't
267
00:17:06,525 --> 00:17:10,149
thanked me for that.
He was an innocent man-
268
00:17:10,336 --> 00:17:13,399
- Who was getting in the way of you
and the good detective's happiness.
269
00:17:13,516 --> 00:17:16,449
Now there's nothing between you
and the man of your dreams.
270
00:17:16,696 --> 00:17:19,907
Aren't you happy?
Or do you feel guilty?
271
00:17:20,071 --> 00:17:22,196
Why should I feel guilty?
You killed him.
272
00:17:22,407 --> 00:17:24,023
Yes,
273
00:17:24,571 --> 00:17:26,703
but you caused that.
274
00:17:26,961 --> 00:17:30,086
He'd still be alive
if he hadn't met you.
275
00:17:31,907 --> 00:17:34,844
You know when I'll be happy,
Mr. Gillies?
276
00:17:35,102 --> 00:17:37,578
When I pronounce you dead.
277
00:17:37,961 --> 00:17:40,212
Well you'll just have to wait
because that won't be happening
278
00:17:40,236 --> 00:17:42,688
for some time.
279
00:17:43,977 --> 00:17:46,045
Ask me why I want
to live so badly.
280
00:17:46,391 --> 00:17:48,149
Why?
281
00:17:48,344 --> 00:17:51,573
Because I'm not
done with you yet.
282
00:17:52,132 --> 00:17:55,117
Aren't you curious
as to why I've come back?
283
00:17:55,985 --> 00:17:58,110
Why have you?
284
00:17:59,774 --> 00:18:02,086
I'm not done with you yet.
285
00:18:06,182 --> 00:18:08,055
Julia...
286
00:18:18,328 --> 00:18:20,282
Julia?
287
00:18:21,157 --> 00:18:23,055
"I'm not done with you yet."
288
00:18:23,297 --> 00:18:25,821
That's the last thing
he ever said to me.
289
00:18:26,024 --> 00:18:29,555
Those exact words. I've never told
anyone about that conversation.
290
00:18:29,750 --> 00:18:31,563
- Julia.
- There's no
291
00:18:31,610 --> 00:18:33,690
other way that Mr. Foley
could have known about that.
292
00:18:33,797 --> 00:18:37,219
Oh, my God.
James Gillies is alive.
293
00:18:42,514 --> 00:18:45,141
Julia, James Gillies is dead.
294
00:18:45,297 --> 00:18:48,188
- We've proven that.
- Did we?
295
00:18:48,383 --> 00:18:51,344
Is it possible someone
overheard that conversation?
296
00:18:51,407 --> 00:18:56,727
No. Which means he must have communicated
with Mr. Foley after the bridge.
297
00:19:01,211 --> 00:19:05,492
Stop! The water is too
shallow. You will be killed.
298
00:19:05,680 --> 00:19:07,460
No!
299
00:19:14,164 --> 00:19:15,946
Sir!
300
00:19:19,812 --> 00:19:21,807
No!
301
00:19:25,636 --> 00:19:28,182
Julia. That bridge
is fifty feet high.
302
00:19:28,339 --> 00:19:29,901
The water was shallow.
There were rocks.
303
00:19:29,955 --> 00:19:31,948
I barely survived
the jump myself.
304
00:19:32,089 --> 00:19:35,721
Yes, but you did. Which means
he could have as well.
305
00:19:36,589 --> 00:19:38,417
Why did you jump?
306
00:19:38,839 --> 00:19:41,293
He was getting away.
307
00:19:41,878 --> 00:19:44,401
- Any sign of him?
- Sir, the river gets fast
308
00:19:44,487 --> 00:19:46,854
and deep down there.
If he was still handcuffed,
309
00:19:46,917 --> 00:19:49,409
- there's no way...
- You didn't see him?
310
00:19:49,470 --> 00:19:50,698
- No, sir.
- George!
311
00:19:50,784 --> 00:19:55,151
Sir, we'll keep looking. We'll
keep looking and we'll find him.
312
00:19:55,339 --> 00:19:58,675
It's over, William.
We have to believe that.
313
00:20:08,143 --> 00:20:10,322
We lied to ourselves.
314
00:20:10,901 --> 00:20:13,331
When the Inspector told us
that they had found his body,
315
00:20:13,417 --> 00:20:15,448
we leapt to believe it.
316
00:20:15,737 --> 00:20:17,956
We were stupid. I was stupid.
317
00:20:18,120 --> 00:20:20,042
The clothes on the corpse
were a match, as were
318
00:20:20,089 --> 00:20:23,057
the height and weight. We had
no reason to believe we hadn't
319
00:20:23,096 --> 00:20:25,557
found the body of James Gillies.
Five feet nine inches.
320
00:20:25,893 --> 00:20:27,987
Gillies is five foot ten inches.
321
00:20:28,136 --> 00:20:31,444
Bodies have been known
to shrink over time.
322
00:20:31,901 --> 00:20:35,128
We can't afford to be wishful
about this. We have to be exact.
323
00:20:35,237 --> 00:20:38,411
- It's is not an exact science, William.
- The hair appears
324
00:20:38,450 --> 00:20:42,043
to be the same. It exhibits
the same curl. Unfortunately,
325
00:20:42,114 --> 00:20:44,114
of course, the left side
of the face is crushed.
326
00:20:44,262 --> 00:20:47,575
There were rocks in the river. He
may have struck one in the fall.
327
00:20:47,754 --> 00:20:50,489
Or Gillies found someone
with similar features,
328
00:20:50,536 --> 00:20:52,059
killed him and placed him
in the river.
329
00:20:52,153 --> 00:20:54,934
We could rebuild the face on
the intact part of the skull.
330
00:20:55,043 --> 00:20:56,895
- Would that be definitive?
- Not definitive,
331
00:20:56,958 --> 00:20:59,715
no, but possibly convincing,
one way or the other.
332
00:21:00,108 --> 00:21:01,629
- If this isn't Gillies...
- Then he is
333
00:21:01,676 --> 00:21:03,723
alive and he will kill us.
334
00:21:04,176 --> 00:21:07,840
Look. Remember when
Constable Crabtree shot him?
335
00:21:08,231 --> 00:21:10,254
We never did
take out the bullet.
336
00:21:10,465 --> 00:21:12,118
(gunshot)
337
00:21:15,059 --> 00:21:17,200
- The bullets match.
- I know.
338
00:21:17,372 --> 00:21:20,301
- You do?
- We took some liberties with the nose.
339
00:21:20,379 --> 00:21:23,122
And the lips are always
a bit of a guessing game.
340
00:21:28,668 --> 00:21:31,778
He's dead, William.
He's really dead.
341
00:21:35,817 --> 00:21:38,629
We took liberties. We guessed.
342
00:21:38,950 --> 00:21:40,684
You were right, William.
343
00:21:40,848 --> 00:21:44,114
He found a man with similar
features and killed him.
344
00:21:44,472 --> 00:21:45,706
So he removed the bullet
345
00:21:45,778 --> 00:21:47,778
from his own shoulder
and placed it in the corpse.
346
00:21:47,840 --> 00:21:49,833
Knowing that that would
be the piece of evidence
347
00:21:49,887 --> 00:21:53,333
that would absolutely convince
us that it was his body.
348
00:21:53,754 --> 00:21:56,012
But doesn't that suggest
that he intended to disappear
349
00:21:56,083 --> 00:21:58,630
and never return?
So why is he back?
350
00:21:58,896 --> 00:22:00,904
I don't know. I don't know.
351
00:22:01,200 --> 00:22:04,122
But until this is resolved,
I want a constable at your side
352
00:22:04,193 --> 00:22:06,305
at all times.
353
00:22:06,818 --> 00:22:10,560
If James Gillies is back,
he has a reason.
354
00:22:16,841 --> 00:22:18,263
- Where is he?
- He's in my head.
355
00:22:18,395 --> 00:22:23,090
He's not in your head. You're
working with him. He's given you
356
00:22:23,146 --> 00:22:25,950
- information. Now where is he?
- No, I already told you!
357
00:22:25,982 --> 00:22:28,419
You've told me nothing but lies!
358
00:22:28,474 --> 00:22:30,497
Stop, please, you're hurting...
359
00:22:30,646 --> 00:22:34,130
(Smack!)
AHH! Ugh! Oof.
360
00:22:36,687 --> 00:22:40,138
What's the voice in your head
saying now, Mr. Foley?
361
00:22:41,728 --> 00:22:43,982
No, he's not saying anything.
362
00:22:47,631 --> 00:22:49,765
He's just laughing.
363
00:22:53,885 --> 00:22:56,652
(sobbing)
(frustrated sigh)
364
00:22:58,800 --> 00:23:01,075
If I don't keep my temper,
I won't be able
365
00:23:01,122 --> 00:23:03,169
to get to the bottom of this.
366
00:23:03,825 --> 00:23:06,899
That's what demons do.
They bring out the worst in us.
367
00:23:07,654 --> 00:23:12,208
That's just it, Julia. Foley
seems like just a broken man.
368
00:23:12,794 --> 00:23:14,974
He did kill two men.
And he knows things that
369
00:23:15,009 --> 00:23:17,333
only Gillies could know.
(knocking)
370
00:23:17,466 --> 00:23:20,794
Sir, I've talked to
the wives of both victims.
371
00:23:21,044 --> 00:23:22,857
What's their
connection to Gillies?
372
00:23:23,013 --> 00:23:26,474
Unknown sir. Neither knew
Jacob Foley, James Gillies,
373
00:23:26,499 --> 00:23:29,216
- or even each other.
- How odd.
374
00:23:29,974 --> 00:23:32,169
What were they doing
in that rooming house?
375
00:23:32,279 --> 00:23:34,615
Well, both men had received
letters from Foley
376
00:23:34,714 --> 00:23:36,714
enticing them there, sir.
377
00:23:49,228 --> 00:23:52,009
Did you write this?
378
00:23:53,392 --> 00:23:55,728
No.
379
00:23:57,275 --> 00:23:58,814
Do the names Robert Wilcox
380
00:23:58,853 --> 00:24:01,759
and Gerrard Berkeley mean
anything to you?
381
00:24:02,954 --> 00:24:04,954
No sir.
382
00:24:08,829 --> 00:24:12,298
I would like to speak
with Mr. Gillies again.
383
00:24:21,165 --> 00:24:23,709
Hello William.
384
00:24:24,204 --> 00:24:27,821
Are you here to beat up
Mr. Foley again?
385
00:24:28,728 --> 00:24:30,149
Tut tut.
386
00:24:30,809 --> 00:24:33,579
And I thought
I was the violent one.
387
00:24:36,415 --> 00:24:38,525
Why kill Robert Wilcox
388
00:24:38,595 --> 00:24:41,093
and Gerrard Berkeley?
389
00:24:41,689 --> 00:24:43,896
Because of their names.
390
00:24:44,665 --> 00:24:47,333
That's a clue, by the way.
391
00:24:48,157 --> 00:24:50,462
What about their names?
392
00:24:51,103 --> 00:24:53,165
I can't tell you that.
393
00:24:53,540 --> 00:24:57,509
It won't be any fun if
I just give away the game.
394
00:24:58,259 --> 00:25:00,779
What's the game?
395
00:25:01,532 --> 00:25:04,193
The same as it's always been.
396
00:25:04,767 --> 00:25:07,736
You and I having a ton of fun.
397
00:25:08,196 --> 00:25:09,728
But at the end of the day,
398
00:25:09,961 --> 00:25:14,025
someone wins and someone loses.
399
00:25:16,071 --> 00:25:19,759
The question is, what are you
in danger of losing?
400
00:25:21,837 --> 00:25:23,869
Or should I say, who?
401
00:25:24,040 --> 00:25:27,087
Temper, temper, William.
Be a good boy
402
00:25:27,138 --> 00:25:29,165
and I'll give you a hint.
403
00:25:32,048 --> 00:25:34,884
It's one I've given you before.
404
00:25:39,673 --> 00:25:42,329
You really are
wasting time, Detective.
405
00:25:42,525 --> 00:25:43,924
How much time do I have?
406
00:25:44,024 --> 00:25:46,564
37 minutes, by my
calculations. Less,
407
00:25:46,611 --> 00:25:48,861
if she loses faith
you'll find her in time.
408
00:25:48,931 --> 00:25:51,361
You mean if she panics.
You've rigged
409
00:25:51,407 --> 00:25:53,532
some sort of device to be
triggered by her heart rate.
410
00:25:53,657 --> 00:25:56,259
Oh, I like that.
I almost wish I'd done it,
411
00:25:56,329 --> 00:25:59,884
but... no. You know
what's funny? Well,
412
00:25:59,947 --> 00:26:02,392
I guess you won't find it
that amusing, but you will
413
00:26:02,446 --> 00:26:04,798
appreciate the irony
when you discover it.
414
00:26:05,071 --> 00:26:06,709
Discover what?
415
00:26:06,845 --> 00:26:08,970
That it was you who killed her.
416
00:26:09,165 --> 00:26:12,704
You were so hell-bent on
finding me, you sealed her fate.
417
00:26:12,767 --> 00:26:15,946
Of course I knew you'd do that.
You're so predictable.
418
00:26:16,009 --> 00:26:18,190
It's really not fair.
419
00:26:18,978 --> 00:26:21,134
Tell you what, Detective.
Here's a hint:
420
00:26:21,337 --> 00:26:24,657
You already have all
the clues you need to find her.
421
00:26:25,150 --> 00:26:29,243
The question is: are you smart
enough to figure it out in time?
422
00:26:30,439 --> 00:26:33,946
So you're saying I have
all the clues already?
423
00:26:36,040 --> 00:26:38,970
Until we meet again, Detective.
424
00:26:45,775 --> 00:26:48,790
- He's gone.
- What?
425
00:26:49,486 --> 00:26:53,097
The voice... it's gone!
426
00:26:54,991 --> 00:26:58,354
(mechanical whirring begins
quietly, then increases)
427
00:26:58,526 --> 00:27:00,065
AAGH!
428
00:27:01,667 --> 00:27:04,103
No! Make it stop! Make it stop!
429
00:27:05,253 --> 00:27:07,659
Mr. Foley! Mr. Foley! Stop!
430
00:27:11,658 --> 00:27:15,572
Mr. Foley! Put down the gun!
431
00:27:16,083 --> 00:27:19,017
(gunshot)
NO!
432
00:27:27,887 --> 00:27:30,394
Mr. Foley was our only
link to James Gillies.
433
00:27:30,441 --> 00:27:32,996
There's nothing you
could have done, William.
434
00:27:33,129 --> 00:27:36,043
He said I have all
the clues I need.
435
00:27:36,191 --> 00:27:38,032
Perhaps it's true.
436
00:27:38,254 --> 00:27:40,176
I have only questions.
437
00:27:40,504 --> 00:27:42,652
If Mr. Foley was in league
with James Gillies,
438
00:27:42,720 --> 00:27:44,472
then why kill himself?
439
00:27:44,540 --> 00:27:48,801
And if Gillies engineered
his suicide, then how?
440
00:27:49,707 --> 00:27:53,080
- Detective, Doctor.
- What is it, Miss James?
441
00:27:53,168 --> 00:27:55,483
We're not
the first ones in here.
442
00:28:00,957 --> 00:28:04,418
Foley said the devil
entered him through his chest.
443
00:28:04,863 --> 00:28:06,902
Open him up, Miss James.
444
00:28:11,285 --> 00:28:13,426
His spleen has been removed.
445
00:28:13,809 --> 00:28:15,469
And...
446
00:28:16,246 --> 00:28:18,644
There's something
clipped onto his rib.
447
00:28:19,879 --> 00:28:21,935
Good lord!
448
00:28:22,802 --> 00:28:25,000
There's wire attached.
449
00:28:25,200 --> 00:28:27,081
It runs underneath the skin.
450
00:28:27,794 --> 00:28:29,606
Follow it.
451
00:28:37,989 --> 00:28:39,693
This was embedded in his skull
452
00:28:39,729 --> 00:28:41,935
right behind the left cochlea.
453
00:28:42,333 --> 00:28:44,098
The wires were threaded
subcutaneously
454
00:28:44,208 --> 00:28:46,114
between the muscles and skin.
455
00:28:46,606 --> 00:28:49,958
It's a magnet and coil.
Similar to a telephone speaker,
456
00:28:50,106 --> 00:28:52,247
only it has no diaphragm.
It must have vibrated
457
00:28:52,310 --> 00:28:54,333
directly against his skull.
458
00:28:54,552 --> 00:28:57,028
It's a small wonder
it drove him mad.
459
00:28:57,153 --> 00:28:59,613
What is it connected to?
Some sort of wireless
460
00:28:59,700 --> 00:29:01,615
transmission device.
461
00:29:01,716 --> 00:29:04,585
I'm going to need to speak
with Reginald Fessenden.
462
00:29:04,739 --> 00:29:06,950
- Who's that?
- He's an inventor.
463
00:29:07,075 --> 00:29:09,724
He specializes in
wireless voice transmission.
464
00:29:09,880 --> 00:29:13,466
I believe he's currently working
at the Toronto Power House.
465
00:29:17,450 --> 00:29:19,400
This was in a man's body?
466
00:29:19,575 --> 00:29:22,317
Yes. It looks like
a scaled-down version
467
00:29:22,388 --> 00:29:24,630
of your electrolytic detector.
468
00:29:25,013 --> 00:29:27,794
That's exactly what it is.
And I should know.
469
00:29:28,075 --> 00:29:30,395
- I designed it.
- You did?
470
00:29:30,575 --> 00:29:33,567
About six months ago, I was asked
to design a version of my detector
471
00:29:33,662 --> 00:29:37,544
small enough to be worn
on a person, not inside.
472
00:29:37,903 --> 00:29:40,739
I was paid a commission
and given full patent rights.
473
00:29:44,527 --> 00:29:46,493
Is this the man
that commissioned you?
474
00:29:46,708 --> 00:29:50,411
We never met in person, but I think not.
I was commissioned by a woman.
475
00:29:50,560 --> 00:29:54,071
- What was her name?
- Gillian James.
476
00:29:54,579 --> 00:29:57,037
George. You interviewed
a woman earlier,
477
00:29:57,134 --> 00:30:00,150
blonde hair, heavily rouged. Lives
near Veronica Bowden's home.
478
00:30:00,236 --> 00:30:02,689
- Miss James.
- Yes. What's her address?
479
00:30:02,806 --> 00:30:05,587
It's right here, sir.
Miss Gillian James.
480
00:30:05,853 --> 00:30:09,064
Gillian James...
James Gillies!
481
00:30:09,214 --> 00:30:12,728
Do you have an address?
482
00:30:13,259 --> 00:30:14,720
Not for Miss James,
483
00:30:14,828 --> 00:30:18,180
but I have an address for where I
sent the design specifications.
484
00:30:18,329 --> 00:30:20,294
Let's see.
485
00:30:22,157 --> 00:30:26,449
740 Robert Street.
Leonard Wright.
486
00:30:26,645 --> 00:30:28,168
Who's that?
487
00:30:28,419 --> 00:30:30,660
The man who built this.
488
00:30:31,918 --> 00:30:33,684
Henry.
489
00:30:34,733 --> 00:30:37,355
- Sir?
- Go to 740 Robert Street.
490
00:30:37,465 --> 00:30:40,014
Bring in a man
named Leonard Wright.
491
00:30:40,176 --> 00:30:43,801
Be careful, bring a constable with you.
This man has worked with James Gillies.
492
00:30:43,957 --> 00:30:45,574
Sir.
493
00:30:46,754 --> 00:30:48,622
What's this device capable of?
494
00:30:48,965 --> 00:30:51,158
It can receive a signal
from a nearby source.
495
00:30:51,652 --> 00:30:53,699
How nearby?
496
00:30:53,902 --> 00:30:56,263
A city block. Maybe two.
497
00:30:56,590 --> 00:30:59,254
- Can it send signals out?
- Oh heavens no.
498
00:30:59,348 --> 00:31:01,168
It's strictly one way.
499
00:31:01,598 --> 00:31:03,566
William, if this device
is only one way,
500
00:31:03,637 --> 00:31:06,715
then how was Gillies able
to hear what we were saying?
501
00:31:14,254 --> 00:31:16,950
William, what are you doing?
502
00:31:17,215 --> 00:31:19,309
I'm looking for a microphone.
503
00:31:19,449 --> 00:31:21,582
There has to be a microphone.
504
00:31:22,136 --> 00:31:25,160
(mysterious music)
505
00:31:59,070 --> 00:32:01,837
Where does it go to?
506
00:32:29,078 --> 00:32:31,839
He was right next door
the whole time.
507
00:32:34,222 --> 00:32:37,131
"Detective Murdoch. I'm sorry
to have missed you.
508
00:32:37,238 --> 00:32:39,133
"I look forward to
seeing you very soon.
509
00:32:39,254 --> 00:32:42,964
Remember, you have all the clues
you need. James Gillies."
510
00:32:43,261 --> 00:32:45,589
There was only one clue:
the victims' names.
511
00:32:45,741 --> 00:32:47,957
- Robert Wilcox.
- And Gerrard Berkeley.
512
00:32:48,082 --> 00:32:51,043
I've tried ciphers,
anagrams, everything!
513
00:32:55,379 --> 00:32:58,277
Oh, sir, I've spoken
with Mr. Wright.
514
00:32:58,339 --> 00:33:01,152
He's a jeweller who specializes
in microscopic construction.
515
00:33:01,285 --> 00:33:03,023
He admits to building
the device, sir.
516
00:33:03,058 --> 00:33:05,496
In fact he was asked
to build two such devices.
517
00:33:05,621 --> 00:33:08,262
- Did you bring him in?
- He's in the interview room, sir.
518
00:33:08,297 --> 00:33:11,300
- Alright.
- Sir, this is probably nothing,
519
00:33:11,371 --> 00:33:13,918
but 740 Robert Street
is at the intersection
520
00:33:13,964 --> 00:33:17,261
of Robert and Willcocks.
521
00:33:18,113 --> 00:33:19,652
Robert Wilcox.
522
00:33:19,871 --> 00:33:20,993
I'm sure it's
just a coincidence.
523
00:33:21,017 --> 00:33:23,761
No, no, Henry,
it isn't a coincidence.
524
00:33:24,043 --> 00:33:26,050
This is the clue that
Gillies alluded to.
525
00:33:26,103 --> 00:33:30,832
- What's at the corner of Gerrard and Berkeley?
- Veronica Bowden's house.
526
00:33:31,957 --> 00:33:33,957
She's the girl
that Gillies kidnapped.
527
00:33:34,058 --> 00:33:35,597
Veronica,
528
00:33:36,159 --> 00:33:38,449
who took you from
your bed last night?
529
00:33:41,082 --> 00:33:43,831
Was it a man, or a woman?
530
00:33:44,589 --> 00:33:46,043
- A man.
- A man.
531
00:33:46,124 --> 00:33:48,992
Did you know him?
532
00:33:49,613 --> 00:33:51,480
No.
533
00:33:52,199 --> 00:33:53,543
What did the man look like?
534
00:33:53,568 --> 00:33:57,437
I never saw him.
I was sleeping.
535
00:33:58,199 --> 00:33:59,913
Veronica, did this man
536
00:34:00,004 --> 00:34:01,863
hurt you in any way?
537
00:34:02,006 --> 00:34:06,175
No, he was nice. He said we
were playing hide and seek.
538
00:34:06,472 --> 00:34:08,027
Hmm?
539
00:34:08,863 --> 00:34:11,113
Did he say who
you were hiding from?
540
00:34:11,222 --> 00:34:13,961
You. But you found me.
541
00:34:14,972 --> 00:34:17,238
Yes, yes I did.
542
00:34:19,144 --> 00:34:23,402
Veronica, did the man ever
make a voice like this?
543
00:34:23,925 --> 00:34:25,873
Help me, Detective Murdoch.
544
00:34:25,941 --> 00:34:29,730
I've lost my head.
Can you help me find it?
545
00:34:32,168 --> 00:34:35,035
- No.
- No.
546
00:34:36,379 --> 00:34:37,738
Well,
547
00:34:37,847 --> 00:34:39,519
- thank you.
- But he said
548
00:34:39,555 --> 00:34:43,855
you were a bad person.
And that you aren't very clever.
549
00:34:44,293 --> 00:34:45,859
Do you remember me?
550
00:34:45,910 --> 00:34:49,746
Yes. You're the detective who
found me when I was kidnapped.
551
00:34:49,899 --> 00:34:53,441
That's right Miss Bowden.
I'm Detective Murdoch.
552
00:34:54,347 --> 00:34:56,347
Do you remember
the man who kidnapped you?
553
00:34:56,504 --> 00:34:58,705
His name was James Gillies.
554
00:34:58,863 --> 00:35:00,511
That's right.
555
00:35:00,972 --> 00:35:04,144
Has he contacted
you or your mother?
556
00:35:04,379 --> 00:35:07,722
- I thought he was dead.
- So did I.
557
00:35:07,902 --> 00:35:11,318
- Are you here about the doll?
- What doll?
558
00:35:11,558 --> 00:35:13,996
It arrived yesterday.
559
00:35:25,418 --> 00:35:29,770
Please stop. No, don't!
William, please help me.
560
00:35:30,316 --> 00:35:35,108
That's Julia.
George, he has Julia!
561
00:35:38,160 --> 00:35:41,480
It doesn't work.
It just makes a crackling sound.
562
00:35:41,652 --> 00:35:44,613
See, I told you.
563
00:35:44,769 --> 00:35:46,453
Hello, City Morgue.
564
00:35:46,558 --> 00:35:48,988
- It's working now.
- Julia.
565
00:35:49,325 --> 00:35:51,959
- William?
- Meet me back at the hotel.
566
00:35:52,199 --> 00:35:54,728
Right now? Are you
finished at the Bowden House?
567
00:35:54,886 --> 00:35:58,023
Meet me back at the hotel
and I'll tell you all about it.
568
00:35:58,202 --> 00:35:59,874
Hello, City Morgue.
569
00:35:59,999 --> 00:36:03,499
That's a funny message
to put in a doll.
570
00:36:06,507 --> 00:36:08,308
Hey!
571
00:36:10,984 --> 00:36:13,874
The message wasn't
for you. It was for me.
572
00:36:46,359 --> 00:36:48,616
Julia!
573
00:36:50,452 --> 00:36:54,195
Hello, Detective.
How nice of you to drop in.
574
00:36:59,820 --> 00:37:02,765
- Where is she?
- Who?
575
00:37:03,741 --> 00:37:07,241
Julia? She's at the morgue.
You're so gullible.
576
00:37:07,320 --> 00:37:09,593
When I suggested you may lose
someone, you assumed
577
00:37:09,632 --> 00:37:13,642
- I meant your wife.
- Who then?
578
00:37:13,868 --> 00:37:16,001
You remember this little fella?
579
00:37:18,235 --> 00:37:20,290
Roland!
580
00:37:23,743 --> 00:37:25,813
I've been watching you,
Detective.
581
00:37:26,071 --> 00:37:29,837
These last few years I've basked
in the glow of your happiness.
582
00:37:30,079 --> 00:37:33,579
You got married.
You're building her a house.
583
00:37:33,712 --> 00:37:37,548
It seems as though you are constructing
a tiny, perfect little life.
584
00:37:37,938 --> 00:37:40,946
Be such a shame to see
that all come undone.
585
00:37:43,392 --> 00:37:45,704
What do you want with me,
Gillies?
586
00:37:45,899 --> 00:37:48,439
Well, I need your... help
587
00:37:48,571 --> 00:37:52,079
with something I'm having
a little trouble with.
588
00:37:52,337 --> 00:37:55,079
- Help with what?
- I want you
589
00:37:55,104 --> 00:37:56,995
to kill me.
590
00:37:57,931 --> 00:38:01,837
Kill you? Why?
591
00:38:03,595 --> 00:38:05,618
Look at me.
592
00:38:07,165 --> 00:38:08,876
What happened to you?
593
00:38:09,087 --> 00:38:12,321
I jumped off a bridge, remember?
594
00:38:12,517 --> 00:38:15,790
I smashed my face on one rock.
Crushed my spine on another.
595
00:38:15,815 --> 00:38:19,287
Do you know what happens to
a spine when it's crushed?
596
00:38:19,962 --> 00:38:21,767
It severs the spinal cord.
597
00:38:21,899 --> 00:38:24,556
If you're lucky.
If you're unlucky,
598
00:38:24,587 --> 00:38:28,173
it merely drives bone shards
into your vertebral nerves.
599
00:38:28,423 --> 00:38:29,853
You're in pain.
600
00:38:30,181 --> 00:38:31,626
Pain?!
601
00:38:32,017 --> 00:38:36,337
It is agony at the center of
every thought, every dream.
602
00:38:36,399 --> 00:38:39,915
You see, I've tried opiates,
603
00:38:39,954 --> 00:38:43,613
but, see, they just
dull the mind.
604
00:38:44,001 --> 00:38:45,868
And a mind like mine? Well,
605
00:38:46,228 --> 00:38:49,024
that's like painting
over the Sistine Chapel.
606
00:38:49,399 --> 00:38:51,321
Why not kill yourself?
607
00:38:51,485 --> 00:38:54,337
Because I want
my life to be taken
608
00:38:54,415 --> 00:38:57,689
by the object of
my admiration and ardour.
609
00:38:58,142 --> 00:38:59,663
Ardour?
610
00:39:00,212 --> 00:39:03,133
Don't you remember
our moment on the bridge?
611
00:39:13,851 --> 00:39:15,595
Hi.
612
00:39:21,493 --> 00:39:24,056
I'm not going to shoot you,
Mr. Gillies.
613
00:39:24,220 --> 00:39:26,456
But if it's any consolation,
614
00:39:26,673 --> 00:39:29,759
I will watch you hang.
Oh I won't hang.
615
00:39:29,884 --> 00:39:34,478
No, the shock of the force
ripping apart my vertebrae
616
00:39:34,587 --> 00:39:37,540
while I'm still conscious?
It... terrifies me.
617
00:39:37,610 --> 00:39:41,149
The lecture you gave left
quite an indelible impression.
618
00:39:42,993 --> 00:39:46,939
Heroin is wonderful,
but too much can be deadly,
619
00:39:47,009 --> 00:39:49,379
as I'm sure you know.
620
00:39:49,907 --> 00:39:52,001
His eyes will roll back
621
00:39:52,087 --> 00:39:56,376
and he'll just stop... breathing.
622
00:39:56,876 --> 00:39:58,524
Painless.
623
00:40:00,649 --> 00:40:02,939
I know what you're thinking.
624
00:40:03,587 --> 00:40:05,954
Can you get to me
before I get to him?
625
00:40:06,095 --> 00:40:08,282
At what point does
the risk of his death
626
00:40:08,329 --> 00:40:10,923
trump your desire
to see justice done?
627
00:40:16,141 --> 00:40:20,360
(gun clicks)
Oh, my goodness.
628
00:40:22,946 --> 00:40:26,017
- You took the bullets out.
- All but one.
629
00:40:26,212 --> 00:40:29,790
I needed to know, and now I do.
630
00:40:30,001 --> 00:40:32,022
See, I wanted to die, I did,
631
00:40:32,259 --> 00:40:35,259
but when you pulled the trigger
all I could think was
632
00:40:35,657 --> 00:40:37,604
'not yet.'
633
00:40:37,954 --> 00:40:41,220
There's still so much
I want to do.
634
00:40:42,618 --> 00:40:43,939
Now drop that gun
635
00:40:44,027 --> 00:40:46,494
or say goodbye
to this little chap.
636
00:40:49,319 --> 00:40:51,486
If you hurt him...
637
00:40:54,196 --> 00:40:56,360
William, I want to thank you.
638
00:40:56,767 --> 00:40:58,267
You have given me
639
00:40:58,360 --> 00:41:00,626
the gift of life. A new sense
640
00:41:00,696 --> 00:41:04,407
of purpose.
For that I thank you.
641
00:41:06,387 --> 00:41:10,665
We are going
to have so... much...
642
00:41:11,884 --> 00:41:14,829
The act of hanging a man
requires a rigorous application
643
00:41:14,899 --> 00:41:17,587
of Newtonian principles.
Can anyone tell me
644
00:41:17,673 --> 00:41:19,806
the variables required
to determine the amount
645
00:41:19,853 --> 00:41:22,040
of force needed to break a neck?
646
00:41:22,189 --> 00:41:25,540
Anyone? Mr. Gillies?
647
00:41:25,939 --> 00:41:30,345
Force is simply the product
of mass times acceleration.
648
00:41:30,501 --> 00:41:33,173
Exactly. Or in this case,
649
00:41:33,493 --> 00:41:37,509
rapid deceleration
as the rope snaps taut.
650
00:41:37,617 --> 00:41:40,126
I-I think this is
all in utterly poor taste.
651
00:41:46,228 --> 00:41:48,259
A rubber bullet?
652
00:41:50,095 --> 00:41:54,399
As I said,
I intended to see you hang.
653
00:41:56,173 --> 00:41:58,493
Good bye, Mr. Gillies.
654
00:42:29,683 --> 00:42:32,411
♪♪
655
00:42:32,436 --> 00:42:36,035
♪♪
656
00:42:36,060 --> 00:42:39,520
♪♪
657
00:42:39,634 --> 00:42:42,265
♪ After the ball ♪
658
00:42:42,343 --> 00:42:45,304
♪ Is over ♪
659
00:42:45,382 --> 00:42:47,945
♪ After the break ♪
660
00:42:48,015 --> 00:42:50,452
♪ Of morn' ♪
661
00:42:50,584 --> 00:42:53,108
♪ After the dancers' ♪
662
00:42:53,156 --> 00:42:55,570
♪ Leaving ♪
663
00:42:55,695 --> 00:42:57,866
♪ After the stars ♪
664
00:42:57,967 --> 00:43:00,795
♪ Are gone ♪
665
00:43:00,874 --> 00:43:03,648
♪ Many a heart ♪
666
00:43:03,710 --> 00:43:06,171
♪ Is aching ♪
667
00:43:06,273 --> 00:43:08,343
♪ If you could read ♪
668
00:43:08,445 --> 00:43:11,499
♪ Them all ♪
669
00:43:11,577 --> 00:43:13,695
♪ Many the hopes that have ♪
670
00:43:13,788 --> 00:43:16,507
♪ vanished ♪
671
00:43:16,640 --> 00:43:20,256
♪ After the ball ♪
Precisely Synchronized by srjanapala
50581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.