Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,046 --> 00:01:23,280
Hey, tell me where is 2 crores.
2
00:01:23,400 --> 00:01:24,762
Tell me where it is? Tell me.
3
00:01:24,882 --> 00:01:28,096
Hey, look at me.
4
00:01:29,178 --> 00:01:31,274
Come on, get up.
5
00:01:31,670 --> 00:01:34,436
I'm telling you something.
Why don't you hear me?
6
00:01:36,155 --> 00:01:38,010
Throw water.. throw water
on his face.
7
00:02:07,734 --> 00:02:10,054
What it is, tell me?
8
00:02:12,821 --> 00:02:15,261
Hey, where are 2 crores?
9
00:02:17,787 --> 00:02:19,677
It fell down in
an accident.
10
00:02:20,295 --> 00:02:21,223
What?
11
00:02:22,701 --> 00:02:25,347
Hey! - Boss.
12
00:02:25,467 --> 00:02:28,406
I'll count till 3. If you don't
tell me, I will shoot the girl.
13
00:02:28,526 --> 00:02:30,330
Don't shoot her.
Boss, let the girl go.
14
00:02:30,450 --> 00:02:32,719
Come on! - It is my fault.
Punish me if you want.
15
00:02:32,839 --> 00:02:36,671
No! No!
16
00:02:36,791 --> 00:02:39,592
'I've made many mistakes
till today.'
17
00:02:39,712 --> 00:02:41,980
'If I could help you..
18
00:02:42,100 --> 00:02:45,056
..then may be my sins
will be washed away.'
19
00:03:03,096 --> 00:03:05,415
Anu! Anu!
20
00:03:06,257 --> 00:03:09,316
Anu, are you alright?
- Akash! Akash!
21
00:03:09,436 --> 00:03:12,077
Akash! - Anu, who brought
you to this condition? - What?
22
00:03:12,197 --> 00:03:14,896
What have you done?
- What have I done?
23
00:03:15,016 --> 00:03:16,683
Sir, I swear.
She didn't do anything.
24
00:03:16,803 --> 00:03:19,260
If she didn't take it,
then where is 2 crore?
25
00:03:19,380 --> 00:03:22,284
Speak up or I'll
smash your face. Come on!
26
00:03:22,404 --> 00:03:24,260
Sir, spare her.
27
00:03:31,319 --> 00:03:34,705
"1, 2, 3.. let's rock."
28
00:03:34,825 --> 00:03:38,721
'Brought up by
streets in poverty.'
29
00:03:38,841 --> 00:03:42,075
'I have direct
connection with God.'
30
00:03:42,195 --> 00:03:45,608
'I fill my ration by
stealing mobiles.'
31
00:03:47,871 --> 00:03:49,534
'Uncle, Sharma, Verma..
32
00:03:49,654 --> 00:03:52,352
..Shakeela, Jameela, Guddu,
Chutki, be careful.'
33
00:03:52,472 --> 00:03:55,706
'A crazy guy is roaming in the
market. See he doesn't fool you.'
34
00:03:55,826 --> 00:03:58,758
'Hide your mobiles or
he'll steal it.'
35
00:04:00,724 --> 00:04:05,762
Let me pee peacefully.
What are you doing?
36
00:04:06,518 --> 00:04:08,415
What are you doing?
37
00:04:08,535 --> 00:04:10,024
I'm giving you extortion money.
This is for you.
38
00:04:10,144 --> 00:04:13,048
This is for you..
and this is for me.
39
00:04:13,914 --> 00:04:16,155
Keep in touch.
Share it amongst yourselves.
40
00:04:16,275 --> 00:04:19,330
Boss, walkie-talkie? - The extortion
from thief cost police heavily.
41
00:04:19,617 --> 00:04:22,710
Scoundrel, idiot.
- He teased aunt. Hit him.
42
00:04:25,651 --> 00:04:29,170
Happy Eid. May God bless you.
43
00:04:30,476 --> 00:04:31,837
Will you smoke?
44
00:04:33,707 --> 00:04:35,810
Thursday sage is here.
45
00:04:41,709 --> 00:04:43,963
Priest gives you blessings
that you shouldn't lose your stuff.
46
00:04:44,939 --> 00:04:49,173
I'm stealing your mobile.
Catch me if you can.
47
00:04:53,820 --> 00:04:56,803
The MP is here.
I'll raise his BP now.
48
00:04:56,923 --> 00:04:58,603
MP, embrace me.
49
00:04:58,723 --> 00:04:59,896
Sister-in-law, you too.
50
00:05:00,016 --> 00:05:02,329
He stole my mobile.
Go and look for him.
51
00:05:02,449 --> 00:05:05,504
'Single sim, dual sim,
apple, or blackberry..
52
00:05:05,624 --> 00:05:07,786
..he is always on roaming.'
53
00:05:07,906 --> 00:05:09,447
'He steals them.'
54
00:05:09,567 --> 00:05:12,842
'His feats are unique and
his stories are astonishing.'
55
00:05:12,962 --> 00:05:16,622
'He steals the mobiles of
whoever rams into him.'
56
00:05:16,742 --> 00:05:19,042
'Until today guys were
behind the girls.'
57
00:05:19,162 --> 00:05:23,647
But look at this, all the
girls of the world are after me.'
58
00:05:23,767 --> 00:05:25,736
'Because I'm a thief.'
59
00:05:25,856 --> 00:05:28,392
Rs. 5000 for mobile
worth Rs. 12,000.
60
00:05:48,399 --> 00:05:51,946
Rotten than the vegetables,
sound and waterproof mobiles.
61
00:05:52,066 --> 00:05:53,664
Bid for Android at Rs. 10,000.
- Rs. 4000.
62
00:05:53,784 --> 00:05:55,987
You fool, this is not government
which would fall before forming.
63
00:05:56,107 --> 00:05:57,389
Bid properly.
64
00:05:57,509 --> 00:05:59,192
Rs. 10111!
65
00:05:59,312 --> 00:06:01,996
Hey, are you here to put
donation in the temple?
66
00:06:02,116 --> 00:06:04,745
You'll get only the charger for
this rate. Bid more. - Rs. 12,000.
67
00:06:04,865 --> 00:06:08,278
My dear, lock it. - Very good.
Rs. 12,000 1..
68
00:06:08,398 --> 00:06:10,051
Is there anybody else?
12,000 2.. - 2.
69
00:06:10,171 --> 00:06:12,031
Rs. 20,000!
70
00:06:13,240 --> 00:06:16,340
He is a real man. - Very good.
He seems to be a rich man.
71
00:06:16,460 --> 00:06:17,838
Move aside!
72
00:06:24,079 --> 00:06:27,749
Scoundrels, how can you sell
robbed goods in the market?
73
00:06:28,285 --> 00:06:31,172
I think he is new.. if we hide
the stuff and sell..
74
00:06:31,292 --> 00:06:32,593
..how will you get your share?
75
00:06:32,713 --> 00:06:33,734
Go away, it is time for business.
76
00:06:33,854 --> 00:06:36,676
I'm not here to go,
but to arrest you people.
77
00:06:36,796 --> 00:06:38,270
Sir, hold your tongue.
78
00:06:38,390 --> 00:06:39,664
How dare you threaten
inspector Shinde?
79
00:06:39,784 --> 00:06:40,951
I swear, I won't spare you today.
80
00:06:41,071 --> 00:06:41,789
Ganpat! - Sir?
81
00:06:41,909 --> 00:06:42,848
Raghav! - Sir?
82
00:06:42,968 --> 00:06:44,291
Confiscate the stuff.
83
00:06:44,411 --> 00:06:46,999
File a case on them.
- Hey!
84
00:06:47,119 --> 00:06:49,325
Inspector..
85
00:06:49,445 --> 00:06:53,600
If you touch the stuff,
then I'll punch you..
86
00:06:53,720 --> 00:06:55,786
..on your stomach!
87
00:06:56,693 --> 00:06:58,521
What are you saying?
88
00:06:58,865 --> 00:07:00,803
Why are you staring at me?
Will you hit me?
89
00:07:00,923 --> 00:07:02,480
Will you hit a policeman?
90
00:07:25,876 --> 00:07:29,532
Scoundrel, how dare you
kick the policeman?
91
00:07:29,652 --> 00:07:31,951
Listen!
92
00:07:32,955 --> 00:07:34,714
Come here,
there's a problem here.
93
00:07:34,834 --> 00:07:37,293
When you didn't take bribe..
94
00:07:37,413 --> 00:07:39,822
..then I realized that
you're not a real policeman.
95
00:07:39,942 --> 00:07:42,187
Where robbery is taught..
96
00:07:42,307 --> 00:07:44,565
..I'm the principal
of that school.
97
00:07:44,685 --> 00:07:46,036
I'm the vice principal.
98
00:08:13,436 --> 00:08:16,364
3G, their battery is full charged.
99
00:08:16,484 --> 00:08:18,110
How much is our battery?
100
00:08:19,924 --> 00:08:23,484
Before our battery goes down,
let's deal with everyone.
101
00:08:23,604 --> 00:08:24,708
All the best.
102
00:08:27,589 --> 00:08:30,063
Like the China phone,
he threw the policeman.
103
00:08:30,183 --> 00:08:32,634
He went and fell in the scrap.
Sixer!
104
00:08:32,754 --> 00:08:36,455
This rotten phone's battery
is going to get blast now.
105
00:08:36,575 --> 00:08:38,778
First come, first serve.
106
00:08:43,371 --> 00:08:44,608
Incoming.
107
00:08:48,059 --> 00:08:51,633
Made in China, you wanted
to discharge me?
108
00:08:53,365 --> 00:08:55,110
Hey! - You!
109
00:09:00,467 --> 00:09:03,368
You bite me? Were you a dog
in your previous birth?
110
00:09:06,103 --> 00:09:08,481
Black cherry's battery is empty.
111
00:09:09,581 --> 00:09:12,220
Raja, single sim, Blue berry.
112
00:09:14,117 --> 00:09:17,255
Dual sim, come I'll keep
you in conference.
113
00:09:17,375 --> 00:09:21,337
No matter how many mega pixel
cameras come in the market..
114
00:09:21,457 --> 00:09:25,090
..this 2 megapixel will cost
heavily on you.
115
00:09:27,935 --> 00:09:31,729
Scoundrel, why did you discharge me?
- No!
116
00:09:32,198 --> 00:09:33,834
Pal!
117
00:09:35,428 --> 00:09:37,820
Pal!
118
00:09:39,319 --> 00:09:40,803
Pal!
119
00:09:43,113 --> 00:09:44,803
Pal!
120
00:09:46,467 --> 00:09:47,979
Pal!
121
00:10:03,656 --> 00:10:05,223
Pal!
122
00:10:11,045 --> 00:10:14,742
Hey! 3G!
123
00:10:49,721 --> 00:10:51,206
Pal, my battery is dying.
124
00:10:51,326 --> 00:10:53,295
We need a recharge.
125
00:10:53,415 --> 00:10:55,412
Then, hurry up.
126
00:10:55,532 --> 00:11:00,430
2G!
127
00:11:09,104 --> 00:11:12,631
No matter which phone it is,
unless you get current..
128
00:11:12,751 --> 00:11:15,284
..it cannot be charged.
129
00:11:22,762 --> 00:11:24,522
Pal, give me some.
- Here, take it.
130
00:13:00,447 --> 00:13:02,647
Whose battery is charged till now?
131
00:13:21,204 --> 00:13:23,695
Tell me, will you get beaten up
in the public or here?
132
00:13:23,815 --> 00:13:25,454
I'm done for.
133
00:13:25,574 --> 00:13:26,870
I'll not do it again.
134
00:13:26,990 --> 00:13:29,276
Take me in your gang. - No.
135
00:13:29,396 --> 00:13:31,613
My expenses are
more than my income.
136
00:13:31,733 --> 00:13:33,358
Take your battalion along
and go away from here.
137
00:13:33,478 --> 00:13:36,506
I'll not leave you and go.
- Leave my hand. Go!
138
00:13:46,169 --> 00:13:47,654
Can I go now?
139
00:13:50,005 --> 00:13:53,510
We got married yesterday,
today you are leaving.
140
00:13:53,799 --> 00:13:55,338
I can't stay without you.
141
00:13:55,458 --> 00:13:58,026
Hope I don't die being
away from you.
142
00:13:58,562 --> 00:14:00,088
Please, come soon.
143
00:14:01,889 --> 00:14:04,624
Hope you won't forget me
after going to Mumbai.
144
00:15:01,742 --> 00:15:03,680
Good morning, madam.
- Close the door.
145
00:15:08,505 --> 00:15:10,691
What are you saying?
- Madam is here.
146
00:15:11,350 --> 00:15:12,450
Good morning, madam.
147
00:15:12,570 --> 00:15:14,402
Madam has gone to honeymoon..
148
00:15:14,522 --> 00:15:15,364
Good morning, madam.
149
00:15:15,484 --> 00:15:16,753
Okay.
150
00:15:18,997 --> 00:15:20,207
Did you see?
151
00:15:20,327 --> 00:15:22,269
Our freedom will be
finished again.
152
00:15:22,389 --> 00:15:25,087
Even I don't understand.
I had to go half day today.
153
00:15:25,207 --> 00:15:27,795
How did you even think about that?
Like the Sun doesn't forget to rise..
154
00:15:27,915 --> 00:15:29,267
The same way, madam doesn't
forget to come to the office.
155
00:15:29,387 --> 00:15:30,736
Sometimes, there's a solar eclipse.
156
00:15:32,482 --> 00:15:35,584
Good morning, Anu.
- Okay. Call everyone inside.
157
00:15:36,972 --> 00:15:40,203
Hope we didn't disturb you.
- You did.
158
00:15:40,323 --> 00:15:42,471
Madam, you came to office on
the very next day of your wedding.
159
00:15:42,591 --> 00:15:44,670
When two more branches
of our office are opening..
160
00:15:44,790 --> 00:15:48,134
..how could I take rest.
So, I came to the office.
161
00:15:48,588 --> 00:15:50,187
If I wouldn't have come to
the office..
162
00:15:50,307 --> 00:15:52,194
..then Kiran would've got leave
from making tea.
163
00:15:52,314 --> 00:15:54,970
She would make an excuse of
her illness and took rest.
164
00:15:55,090 --> 00:15:57,733
The bank that has
a useless staff..
165
00:15:57,853 --> 00:16:00,414
..how can the manager
go to honeymoon?
166
00:16:00,534 --> 00:16:02,517
Am I right? - Absolutely, madam.
167
00:16:02,637 --> 00:16:04,524
We are learning seeing you.
168
00:16:05,706 --> 00:16:08,083
Madam, whatever it is,
when I got married..
169
00:16:08,203 --> 00:16:10,901
..I didn't move out of my
house for one whole month.
170
00:16:11,368 --> 00:16:15,121
You loved her so much in one month
that you became father in four months.
171
00:16:16,523 --> 00:16:18,173
How was it possible
in four months?
172
00:16:18,293 --> 00:16:21,417
I worked double shift.
You can't do this at your age.
173
00:16:21,537 --> 00:16:22,354
Really?
174
00:16:22,474 --> 00:16:25,302
Don't judge my age by looking at my
hair, it is because of hair remover.
175
00:16:25,422 --> 00:16:26,956
Your wife would've
kept it unknowingly.
176
00:16:27,076 --> 00:16:28,733
Not unknowingly,
but intentionally.
177
00:16:28,853 --> 00:16:30,438
You all go. Hurry up.
178
00:16:30,558 --> 00:16:33,148
Go and work peacefully. Go.
- I can't go today.
179
00:16:34,106 --> 00:16:36,297
Tell me clearly now..
180
00:16:36,417 --> 00:16:39,394
..why did you send him to Mumbai
instead of celebrating first night?
181
00:16:39,514 --> 00:16:41,692
How can he concentrate
without you?
182
00:16:41,812 --> 00:16:43,639
These distances are not good
after marriage.
183
00:16:43,759 --> 00:16:46,674
You see this album,
I'll get coffee for you.
184
00:17:23,614 --> 00:17:25,703
Say hello! Say, hello!
185
00:17:26,407 --> 00:17:29,332
Hello Anu.. - Akash?
186
00:17:49,713 --> 00:17:50,801
Don't worry..
187
00:17:51,384 --> 00:17:54,441
..I was just checking whether
my knife is sharp or not.
188
00:17:55,871 --> 00:17:56,834
It is sharp.
189
00:17:56,954 --> 00:17:59,879
But I'll have to chop in one or
two places to remove all the blood.
190
00:17:59,999 --> 00:18:01,958
So, if you don't listen to me..
191
00:18:02,078 --> 00:18:03,651
..then I'll kill him.
192
00:18:04,355 --> 00:18:06,115
My name is Raghav Shaka.
193
00:18:06,643 --> 00:18:08,479
I hold a world record
in kidnapping.
194
00:18:09,199 --> 00:18:11,124
So, if you want to be a
married woman forever..
195
00:18:11,244 --> 00:18:13,257
..then listen to me carefully.
196
00:18:13,377 --> 00:18:16,238
The value of his life is
only 2 crore rupees.
197
00:18:18,437 --> 00:18:21,989
I know that you won't have
2 lakhs with you, forget crores.
198
00:18:22,984 --> 00:18:24,711
But the bank you are working in..
199
00:18:24,831 --> 00:18:26,778
..there's lot of money there.
200
00:18:27,801 --> 00:18:30,341
If you get the money, I won't do
anything to your husband.
201
00:18:32,530 --> 00:18:35,026
Remember, if you get even
a single penny less in 2 crores..
202
00:18:35,612 --> 00:18:37,944
..then I'll kill him.
203
00:18:39,373 --> 00:18:42,090
"Shoot the bullet in the head."
204
00:18:48,761 --> 00:18:51,104
Anu! - No!
205
00:18:59,857 --> 00:19:01,298
Anu, your coff..
206
00:19:04,186 --> 00:19:06,891
Anu? Anu, what happened to you?
207
00:19:07,011 --> 00:19:09,036
Why are you crying?
Tell me.
208
00:19:09,156 --> 00:19:12,291
'If you get even a single penny
less in 2 crores, I'll kill him.'
209
00:19:12,411 --> 00:19:13,918
Anu, tell me.
210
00:19:18,459 --> 00:19:19,723
Anu?
211
00:19:22,253 --> 00:19:24,496
Anu, tell me something.
212
00:19:24,616 --> 00:19:25,981
What's the matter?
213
00:19:26,101 --> 00:19:27,754
Tell me, Anu.
214
00:19:33,846 --> 00:19:35,067
Anu, what has happened?
215
00:19:35,704 --> 00:19:38,608
You've been enduring problems
since childhood in your life..
216
00:19:39,696 --> 00:19:42,906
Your life started afresh
just yesterday.
217
00:19:43,665 --> 00:19:46,062
Today, you are surrounded
by problems again.
218
00:19:50,626 --> 00:19:53,870
How can we arrange for
2 crores so soon?
219
00:19:55,880 --> 00:19:58,321
Who will help us, Anu?
220
00:20:07,777 --> 00:20:09,295
What a relief?
221
00:20:10,362 --> 00:20:14,717
Disciple, tell me, what all
did we steal today?
222
00:20:14,837 --> 00:20:17,257
Whatever we stole is
lying in front of you.
223
00:20:17,377 --> 00:20:18,434
Count it.
224
00:20:22,956 --> 00:20:24,638
Give me support.
225
00:20:39,502 --> 00:20:41,042
Yes, I'm a thief.
226
00:20:41,162 --> 00:20:42,812
If you want to become
my queen..
227
00:20:42,932 --> 00:20:45,319
..then you also come here.
228
00:20:52,691 --> 00:20:55,000
I'm very intoxicated.
229
00:20:55,120 --> 00:20:58,365
Your mother is calling me to
give me by-two tea.
230
00:20:58,485 --> 00:21:01,384
Send your mother to me,
I'll offer her liquor.
231
00:21:04,958 --> 00:21:06,663
I will answer the phone.
232
00:21:06,783 --> 00:21:08,323
Hello, darling.
233
00:21:09,885 --> 00:21:10,842
Hello?
234
00:21:10,962 --> 00:21:12,890
First answer my question.
Who are you?
235
00:21:13,010 --> 00:21:16,189
Are you Big B from KBC..
236
00:21:16,309 --> 00:21:18,179
..that I should answer you?
237
00:21:18,299 --> 00:21:20,258
Brother, the phone that you have,
it belongs to me.
238
00:21:20,378 --> 00:21:23,667
Do you have a birth certificate
stating you are its father?
239
00:21:23,787 --> 00:21:25,228
Even this is an orphan like us.
240
00:21:27,303 --> 00:21:29,976
Brother, that's my personal phone.
Please, return it to me.
241
00:21:30,096 --> 00:21:33,473
Money given to a call girl and
phone stolen by Raja..
242
00:21:33,593 --> 00:21:34,759
..can never be returned.
243
00:21:34,879 --> 00:21:36,893
Do you know who I am?
I'm a MP.
244
00:21:37,013 --> 00:21:38,390
He is MP. MP.
245
00:21:38,510 --> 00:21:40,226
It is MP's phone.
246
00:21:40,346 --> 00:21:42,668
If you are MP, I am UP.
247
00:21:42,788 --> 00:21:44,614
Come, let's meet in Bihar.
248
00:21:44,734 --> 00:21:48,243
We both will go to Delhi
and form a new government.
249
00:21:48,363 --> 00:21:50,168
Hail India!
250
00:21:50,904 --> 00:21:52,543
He told his name is Raja.
251
00:21:52,663 --> 00:21:55,009
I want my phone back
until afternoon or else..
252
00:21:55,339 --> 00:21:57,439
..I'll cut your connection.
253
00:22:03,180 --> 00:22:05,258
Did you find only
this phone to steal?
254
00:22:05,378 --> 00:22:07,883
You called me as an orphan!
255
00:22:10,115 --> 00:22:11,182
It shut its mouth.
256
00:22:14,151 --> 00:22:17,176
If you call me an orphan,
I'll kick you hard.
257
00:22:19,345 --> 00:22:20,489
The phone got dead.
258
00:22:27,637 --> 00:22:30,683
You! You talk a lot.
259
00:22:34,474 --> 00:22:37,311
Give me the bottle.
You sobered me.
260
00:22:42,711 --> 00:22:44,591
3G, how much
more will he drink?
261
00:22:44,711 --> 00:22:47,800
You know that because of
such filthy ringtones..
262
00:22:47,920 --> 00:22:49,065
..he loses his mind.
263
00:22:49,185 --> 00:22:51,132
Who is he? - I found them
in the railway station.
264
00:22:51,252 --> 00:22:52,210
So, I brought them along.
265
00:22:52,330 --> 00:22:54,794
We are already poor,
what will we give them. - Shut up!
266
00:22:54,914 --> 00:22:57,499
Whatever we eat, we'll share
some with them.
267
00:22:57,619 --> 00:23:00,972
Have we taken a contract of
bringing up all the orphans. - Hey!
268
00:23:01,092 --> 00:23:03,138
I found you both orphans
at the station.
269
00:23:03,258 --> 00:23:05,096
I brought you poor guys home.
270
00:23:07,746 --> 00:23:09,011
You called me an orphan.
271
00:23:09,131 --> 00:23:13,099
You call me orphan and poor. I'll
not spare.. - What are you doing?
272
00:23:13,219 --> 00:23:15,815
Pal, don't hit him.
He is our 2G.
273
00:23:19,148 --> 00:23:21,204
He likes this ringtone very much.
274
00:23:21,324 --> 00:23:23,876
When he gets angry, make him
listen to this ringtone. I'm going.
275
00:23:29,731 --> 00:23:31,150
Rani?
276
00:24:36,424 --> 00:24:38,381
What are you doing?
Let me go.
277
00:24:39,019 --> 00:24:41,120
You are running as though
this is happening for first time.
278
00:24:41,240 --> 00:24:44,190
But I'm on duty.
- Forget duty. Quit it.
279
00:24:44,553 --> 00:24:46,082
I'll quit after marriage.
280
00:24:46,202 --> 00:24:48,446
I don't like you
working in the pub.
281
00:24:48,566 --> 00:24:49,865
You started it again.
282
00:24:50,151 --> 00:24:51,646
My work is such.
283
00:24:52,053 --> 00:24:54,165
I like my job.
284
00:24:54,285 --> 00:24:56,452
Opening the bottles and
showing your body. Is this a job?
285
00:24:56,572 --> 00:24:57,098
Quit it.
286
00:24:57,218 --> 00:24:58,924
I get a lot of tip in this job.
287
00:24:59,044 --> 00:25:01,409
People give you tip in the
greed of lip. I don't like it.
288
00:25:01,529 --> 00:25:04,203
Darling, don't get angry.
- Hey..
289
00:25:04,609 --> 00:25:08,185
Look here, do you know who does
my lips belong to? - Who?
290
00:25:17,105 --> 00:25:19,667
'The value of his life is
only 2 crore.'
291
00:25:20,998 --> 00:25:22,911
'You have a lot of money
in the bank.
292
00:25:51,046 --> 00:25:53,246
'The money shouldn't be
less than 2 crore rupees.'
293
00:26:05,897 --> 00:26:07,183
Hello? Say something.
294
00:26:07,303 --> 00:26:08,085
Is Aishwarya there?
295
00:26:08,205 --> 00:26:10,284
Aishwarya has gone out to
create a commotion.
296
00:26:10,404 --> 00:26:11,318
Katrina is here. Do you want her?
297
00:26:11,438 --> 00:26:13,705
I'm Abhi speaking.
- Oh, sorry boss.
298
00:26:13,825 --> 00:26:15,640
Sister-in-law has gone to
the temple. Any message?
299
00:26:15,760 --> 00:26:16,459
Who are you?
300
00:26:17,119 --> 00:26:19,209
I'm the one who stole the
phone from sister-in-law.
301
00:26:19,329 --> 00:26:19,924
Sana!
302
00:26:20,044 --> 00:26:22,607
Who is Sana? - She is your
sister-in-law, idiot.
303
00:26:22,727 --> 00:26:24,773
Sana, I'll get you grams.
304
00:26:25,576 --> 00:26:26,819
I'm talking and you are going.
305
00:26:26,939 --> 00:26:28,512
What is happening?
306
00:26:28,775 --> 00:26:31,436
Go to the one who you
were talking to. - Please.
307
00:26:31,556 --> 00:26:33,239
I got a little late on the date.
308
00:26:34,075 --> 00:26:36,506
Darling, stop being angry.
- Leave me.
309
00:26:36,626 --> 00:26:38,584
Come and embrace me.
310
00:26:38,704 --> 00:26:40,476
Smile.. you look good
when you smile.
311
00:26:40,596 --> 00:26:42,345
Come on, let's click a snap.
312
00:26:47,967 --> 00:26:49,925
Why did you interfere
in a family photo?
313
00:26:50,045 --> 00:26:51,321
Come with me to the MP..
314
00:26:51,441 --> 00:26:54,004
..he will hang your family
photo on the wall. - Oh.
315
00:26:54,124 --> 00:26:55,495
Are you from the
MP's family? - Yes.
316
00:26:55,615 --> 00:26:57,914
Wow, congratulations.
You found me.
317
00:26:58,034 --> 00:26:59,047
I shall leave. - Where?
318
00:26:59,167 --> 00:27:00,102
I've to tell a secret
to my girlfriend.
319
00:27:00,222 --> 00:27:01,829
What? - It is
personal adult topic.
320
00:27:01,949 --> 00:27:03,775
Will you close your ears?
321
00:27:04,776 --> 00:27:06,997
I'm going to the MP's house
to click a family photo.
322
00:27:07,117 --> 00:27:08,328
Start the car.
323
00:27:08,448 --> 00:27:10,753
Darling, did you understand?
Go. Hurry up.
324
00:27:10,873 --> 00:27:13,480
Go, baby!
325
00:27:13,600 --> 00:27:15,350
Why are you holding me?
Nab him.
326
00:27:20,298 --> 00:27:21,343
Follow him!
327
00:27:23,050 --> 00:27:25,239
Hey, stop!
328
00:27:25,920 --> 00:27:27,152
Don't jump!
329
00:27:27,482 --> 00:27:29,187
He is here!
330
00:27:29,549 --> 00:27:32,046
Hey! Nab him!
331
00:27:32,166 --> 00:27:32,948
Follow him.
332
00:27:33,068 --> 00:27:35,386
Stop! My legs are hurting.
333
00:27:40,786 --> 00:27:41,985
Move!
334
00:27:48,194 --> 00:27:49,161
Stop!
335
00:27:49,281 --> 00:27:51,768
Did you eat almonds?
336
00:27:52,086 --> 00:27:53,395
He is fleeing!
337
00:27:54,088 --> 00:27:56,408
Hey, stop!
338
00:27:56,528 --> 00:27:59,312
Come on, darling. Jump!
339
00:28:00,905 --> 00:28:01,894
Oh no!
340
00:28:02,014 --> 00:28:03,852
Come and catch me.
341
00:28:03,972 --> 00:28:07,041
MP's pet parrot. Come on!
342
00:28:09,218 --> 00:28:10,846
Move, I'll drive.
343
00:28:21,934 --> 00:28:23,308
Come on!
344
00:28:23,428 --> 00:28:25,947
3G? Dry my wet drawers.
345
00:28:27,677 --> 00:28:30,503
The phone fell down. - Oh God.
346
00:28:30,822 --> 00:28:31,745
What happened?
347
00:28:31,865 --> 00:28:34,616
My hand got stuck in the seat.
- Remove it.
348
00:28:34,736 --> 00:28:35,902
It is not coming out!
349
00:28:36,022 --> 00:28:37,662
Left! Take a left!
350
00:28:37,782 --> 00:28:39,289
How will I handle
the steering now?
351
00:28:39,773 --> 00:28:41,104
Let me drive.
352
00:28:41,224 --> 00:28:43,502
Good idea. Come.
353
00:28:49,528 --> 00:28:50,903
Hey!
354
00:28:57,534 --> 00:28:58,853
Careful.
355
00:29:06,177 --> 00:29:07,200
What a scene!
356
00:29:07,320 --> 00:29:09,610
Girl is holding the steering,
he is changing the gears.
357
00:29:13,921 --> 00:29:15,944
Madam, how much do you
charge to train?
358
00:29:24,527 --> 00:29:28,420
Welcome back. You are listening to
95.3 Blue FM.
359
00:29:28,540 --> 00:29:31,478
Today we'll play ultra-romantic
songs for you.
360
00:29:31,598 --> 00:29:34,129
Along with it, we'll play a quiz.
361
00:29:34,249 --> 00:29:38,187
In which you'll have to tell
the name of singer and musician.
362
00:29:46,203 --> 00:29:49,854
The one who gives the right answer
gets a chance to meet me.
363
00:29:50,063 --> 00:29:52,746
Along with it, gift hampers
worth Rs. 15,000.
364
00:29:52,866 --> 00:29:55,242
So, call me soon!
365
00:29:56,386 --> 00:29:58,301
Let's continue.
366
00:29:58,547 --> 00:30:01,530
"It has climbed up."
367
00:30:01,650 --> 00:30:06,425
"The pigeon has climbed
on the shelf."
368
00:30:10,034 --> 00:30:14,081
"Crazy bird, ate the grains..
369
00:30:14,201 --> 00:30:18,178
..it flew off..
On the shelf."
370
00:30:18,585 --> 00:30:21,587
"On the shelf. - It came out."
371
00:30:21,707 --> 00:30:23,665
My hand is free now.
372
00:30:30,185 --> 00:30:31,516
There's a jam everywhere.
373
00:30:32,275 --> 00:30:34,012
You must be tired. Take rest.
374
00:30:34,132 --> 00:30:35,695
Time please.
375
00:30:36,080 --> 00:30:38,994
Listen brothers, I'm tired.
376
00:30:39,401 --> 00:30:42,390
I'm already sweating.
377
00:30:47,922 --> 00:30:50,121
All my energy got wasted
in driving.
378
00:30:52,783 --> 00:30:54,223
Raja.. - Stop.
379
00:30:55,992 --> 00:30:59,489
Brothers, for a phone
worth Rs. 32,000..
380
00:30:59,609 --> 00:31:01,051
..why are you breaking my teeth?
381
00:31:01,171 --> 00:31:03,371
MP wants phone..
382
00:31:04,966 --> 00:31:07,308
Leave me! Leave me!
383
00:31:09,329 --> 00:31:10,660
Leave my hand!
384
00:31:10,780 --> 00:31:13,772
Hey!
385
00:31:47,187 --> 00:31:48,605
Let's go.
386
00:31:52,058 --> 00:31:53,147
Are you mad?
387
00:31:53,642 --> 00:31:54,643
Yes, madly in love with you.
388
00:31:55,094 --> 00:31:57,073
I'm tired of your hooliganism.
389
00:31:57,304 --> 00:31:58,778
What if something happens to you?
390
00:31:59,063 --> 00:32:00,647
Who will take care of me, then?
391
00:32:01,856 --> 00:32:03,550
Are you listening to me?
392
00:32:07,399 --> 00:32:09,697
Listen, your girlfriend is
very beautiful..
393
00:32:09,817 --> 00:32:11,743
..shall I compliment her?
- How dare you?
394
00:32:11,863 --> 00:32:13,348
Romeo..
- You felt bad, didn't you?
395
00:32:13,960 --> 00:32:15,664
My girlfriend doesn't understand.
396
00:32:16,093 --> 00:32:19,084
When I told your girlfriend was
beautiful, you got angry.
397
00:32:19,678 --> 00:32:21,613
If somebody touches
my girlfriend..
398
00:32:21,733 --> 00:32:23,230
..then I will become a hooligan.
399
00:32:24,297 --> 00:32:25,440
Sorry, sister.
400
00:32:27,339 --> 00:32:28,890
Eat whatever you want.
I will pay the bill.
401
00:32:29,440 --> 00:32:30,529
When will you understand?
402
00:32:30,649 --> 00:32:32,255
Don't you see my problem?
403
00:32:32,375 --> 00:32:34,488
How will I see?
Love is blind.
404
00:32:34,608 --> 00:32:37,512
Leave me. - Sit for a while.
I'll drop you home in the evening.
405
00:32:38,611 --> 00:32:41,196
When will you reform?
- After we have children.
406
00:32:41,438 --> 00:32:42,967
There's still time
for our wedding.
407
00:32:43,087 --> 00:32:45,925
Then marry me soon, you'll see
that this mama's boy reforms soon.
408
00:32:46,045 --> 00:32:47,893
My family members won't agree.
409
00:32:48,013 --> 00:32:49,873
Why? - Don't you understand?
410
00:32:50,192 --> 00:32:51,435
Every father wishes..
411
00:32:51,555 --> 00:32:53,619
..that his daughter should
live like a princess.
412
00:32:53,916 --> 00:32:57,117
Nice family, car, bungalow,
what else anybody wants?
413
00:32:57,237 --> 00:32:59,910
Is this your family's
requirement or yours?
414
00:33:00,229 --> 00:33:02,978
I love you, Raja.
- I love you too.
415
00:33:03,363 --> 00:33:04,880
I'll build a bungalow for you.
416
00:33:05,000 --> 00:33:07,085
If I don't find labors,
I'll pick up the bricks.
417
00:33:07,205 --> 00:33:09,164
When will you build?
After I die? - Shut up!
418
00:33:09,284 --> 00:33:10,472
You talk too much.
419
00:33:12,320 --> 00:33:14,948
Before something happens to you,
I should die.
420
00:33:15,509 --> 00:33:18,379
I have only one wish
since childhood, that is..
421
00:33:20,021 --> 00:33:22,353
..I should address somebody
as mother and father.
422
00:33:23,266 --> 00:33:25,058
Even I should have a family.
423
00:33:25,344 --> 00:33:28,137
Actually, since childhood..
424
00:33:28,257 --> 00:33:31,370
..I lived my life on footpath
like orphans.
425
00:33:32,093 --> 00:33:35,359
So.. I want to marry you..
426
00:33:35,479 --> 00:33:37,404
..and get love of parents.
427
00:33:38,471 --> 00:33:39,714
Do you understand?
428
00:33:47,721 --> 00:33:50,492
You said something
which sobered me.
429
00:33:50,612 --> 00:33:53,308
You need a pinch of vermillion
and a priest, to marry.
430
00:33:53,428 --> 00:33:55,232
A pinch of vermillion is
worth millions these days.
431
00:33:55,352 --> 00:33:56,596
How much two pinch will be?
432
00:33:56,716 --> 00:33:59,059
You get a calculator.
- You are talking cheap.
433
00:33:59,179 --> 00:34:00,279
I want billions.
434
00:34:00,399 --> 00:34:01,698
For one girl?
435
00:34:01,818 --> 00:34:03,721
2G, never underestimate a woman.
436
00:34:03,841 --> 00:34:05,349
Yesterday, I picked a girl..
437
00:34:05,469 --> 00:34:07,163
..my hand is still aching.
Do you know that?
438
00:34:07,283 --> 00:34:08,967
Hey, don't talk nonsense.
439
00:34:09,087 --> 00:34:10,600
We are sensible..
440
00:34:10,720 --> 00:34:13,260
..so we are not doing nonsense
thing like getting married.
441
00:34:13,380 --> 00:34:15,823
You'll live and die like an orphan.
442
00:34:15,943 --> 00:34:17,395
He got offended.
443
00:34:17,515 --> 00:34:19,320
He got changed in two days.
Let's go. - Yes, let's go.
444
00:34:19,440 --> 00:34:22,509
Hey.. try to understand.
445
00:34:22,629 --> 00:34:25,578
If I marry, you'll get daughter-in-law
and you'll get a sister-in-law.
446
00:34:26,314 --> 00:34:27,557
When I beget children..
447
00:34:27,931 --> 00:34:30,515
..they'll call you as uncle and
you as grandpa. - Uncle?
448
00:34:30,757 --> 00:34:32,693
We orphans will get a family.
449
00:34:33,023 --> 00:34:34,617
But you don't understand.
450
00:34:35,449 --> 00:34:37,242
He made me emotional.
451
00:34:37,362 --> 00:34:39,210
Don't you think sister-in-law
is a little demanding?
452
00:34:40,563 --> 00:34:42,268
Brother, hope sister-in-law
won't change her mind.
453
00:34:42,388 --> 00:34:43,290
What are you saying?
454
00:34:43,410 --> 00:34:46,930
2G, girls these days change
boyfriends faster than clothes.
455
00:34:47,050 --> 00:34:49,384
Brother, do you
trust sister-in-law?
456
00:34:51,573 --> 00:34:53,002
More than myself.
457
00:35:06,886 --> 00:35:08,998
I will come along. - No.
458
00:35:10,053 --> 00:35:11,593
When the bank will reopen
the day after tomorrow..
459
00:35:12,231 --> 00:35:14,694
..then everyone will know that
I've stolen the money.
460
00:35:15,559 --> 00:35:16,934
After getting Akash released..
461
00:35:17,583 --> 00:35:18,814
..I will surrender myself.
462
00:35:18,934 --> 00:35:21,069
But Anu, I'll come along..
- No, not you.
463
00:35:36,810 --> 00:35:38,471
2G, answer the phone.
464
00:35:39,559 --> 00:35:40,875
I don't find any scapegoat.
465
00:35:40,995 --> 00:35:43,525
I drank water 10 times and
spent Rs. 20 to use the washroom.
466
00:35:43,645 --> 00:35:46,670
Brother, 2G says he has stolen
3 Samsung Galaxy by doing overtime.
467
00:35:47,396 --> 00:35:48,199
Oh no!
468
00:35:50,211 --> 00:35:51,432
Pal, what's the matter?
469
00:35:51,674 --> 00:35:55,827
I'm getting network of Android
52 megapixel camera phone.
470
00:35:55,947 --> 00:35:56,917
Pal, what are you saying?
471
00:35:57,037 --> 00:35:58,479
Such an expensive mobile
at this place..
472
00:35:58,599 --> 00:36:00,543
..not possible at all.
It must be Chinese. - No.
473
00:36:00,868 --> 00:36:02,191
I'm getting a strong signal.
474
00:36:02,311 --> 00:36:04,282
My nose can never betray me.
475
00:36:07,527 --> 00:36:09,436
Dog, there!
476
00:36:09,999 --> 00:36:12,075
Pal, you are great!
477
00:36:26,826 --> 00:36:28,260
Somebody called.
478
00:36:28,380 --> 00:36:29,641
I think her friend called.
479
00:36:29,761 --> 00:36:31,937
I'll talk to her and
set her up for you.
480
00:36:34,321 --> 00:36:36,098
Anu is a good girl.
481
00:36:37,066 --> 00:36:39,605
You've reached on the
right time with the money.
482
00:36:39,725 --> 00:36:40,696
I like it.
483
00:36:40,816 --> 00:36:41,470
Look in the front.
484
00:36:41,590 --> 00:36:43,691
There's a maruti van parked
which has number plate of 1177.
485
00:36:43,811 --> 00:36:45,711
My man is waiting for you.
486
00:36:45,831 --> 00:36:47,849
Give him the money
and be at peace.
487
00:36:47,969 --> 00:36:49,818
Go home and wait for my call.
488
00:36:50,381 --> 00:36:51,261
Good girl.
489
00:36:51,381 --> 00:36:53,443
"When I do it.."
490
00:36:54,234 --> 00:36:55,229
Pal, what's the matter?
491
00:36:55,510 --> 00:36:57,006
Forget everything..
492
00:36:57,126 --> 00:36:59,082
..as God is going to give us
in abundance.
493
00:36:59,487 --> 00:37:00,886
Follow me.
494
00:37:05,425 --> 00:37:07,493
Greetings. Come out, please.
495
00:37:07,613 --> 00:37:09,736
Why? - For this.
496
00:37:13,088 --> 00:37:14,574
You'll get Rs. 500 for it.
497
00:37:14,694 --> 00:37:15,938
Hide him..
498
00:37:16,058 --> 00:37:17,284
..and then follow me.
499
00:37:17,404 --> 00:37:18,912
You keep a black and
white phone with you.
500
00:37:47,080 --> 00:37:49,561
Hello? - Anu is a good girl.
501
00:37:50,203 --> 00:37:51,109
Very good.
502
00:37:51,229 --> 00:37:53,102
I like the people who
come on time.
503
00:37:53,222 --> 00:37:54,637
There's a bridge in the front.
504
00:37:54,757 --> 00:37:56,819
My man will come there
wearing blue T-shirt.
505
00:37:56,939 --> 00:37:59,124
Give him the money and
go home. Okay? - Okay.
506
00:38:03,866 --> 00:38:05,511
Go. Go.
507
00:38:57,039 --> 00:38:58,094
Police!
508
00:38:59,546 --> 00:39:01,802
Hey, stop! Where are you running?
509
00:39:01,922 --> 00:39:03,500
Wait!
510
00:39:05,391 --> 00:39:07,652
Move aside!
511
00:39:13,507 --> 00:39:16,102
Nab him!
512
00:39:16,885 --> 00:39:19,084
I'm telling you, stop there.
513
00:39:19,973 --> 00:39:20,835
I told you to stop!
514
00:39:20,955 --> 00:39:21,776
They weren't behind me?
515
00:39:28,080 --> 00:39:29,013
Pal!
516
00:39:30,552 --> 00:39:32,127
Pal, it was the police!
517
00:39:33,434 --> 00:39:34,552
Really? - Hey!
518
00:39:35,132 --> 00:39:37,059
What did you say? Police?
Where is the money?
519
00:39:37,376 --> 00:39:38,634
Where's the money?
520
00:39:39,390 --> 00:39:41,317
I have the money with me safely.
521
00:39:41,437 --> 00:39:42,558
Where are you?
522
00:39:42,783 --> 00:39:44,745
I.. I..
523
00:39:46,637 --> 00:39:48,343
I'm near a marriage hall.
524
00:39:48,463 --> 00:39:50,261
Somebody is getting married here.
525
00:39:50,381 --> 00:39:51,378
I'm right in front of it.
526
00:39:51,498 --> 00:39:52,575
You don't stand there alone.
527
00:39:52,695 --> 00:39:53,977
Take the money and
join the procession quietly.
528
00:39:54,097 --> 00:39:55,472
Have food and wait for my call.
529
00:39:55,592 --> 00:39:56,924
Then how will I give
the money to you?
530
00:39:57,044 --> 00:39:58,868
Why are you getting tensed?
531
00:39:58,988 --> 00:40:01,015
You go inside.
I'm telling you.
532
00:40:01,252 --> 00:40:03,557
Go inside. My man will come there.
533
00:40:04,301 --> 00:40:05,453
Will you go or not?
534
00:40:13,750 --> 00:40:16,380
The number you are calling is..
535
00:40:16,500 --> 00:40:18,809
..out of reach.
- To hell with mobile company.
536
00:40:33,341 --> 00:40:35,927
I can't live without you
even for a minute.
537
00:40:37,176 --> 00:40:38,962
I love you very much.
538
00:40:39,082 --> 00:40:41,011
I hope you won't forget me.
539
00:40:50,748 --> 00:40:52,033
Are you from the girl's side?
540
00:40:52,666 --> 00:40:54,206
Didn't you recognize me?
541
00:40:54,522 --> 00:40:56,380
I'm welcoming the guests.
542
00:40:56,500 --> 00:40:57,999
Get down.
543
00:40:58,650 --> 00:41:00,048
I will touch your feet.
544
00:41:09,759 --> 00:41:10,999
You are a weak girl.
545
00:41:11,119 --> 00:41:13,023
You are carrying heavy box.
- No. - Give it to me, I'll carry it.
546
00:41:13,143 --> 00:41:14,474
No.. - Don't hesitate.
547
00:41:14,594 --> 00:41:15,433
It's okay. - Give me the bag.
548
00:41:15,553 --> 00:41:16,797
I'll carry this for you.
549
00:41:16,917 --> 00:41:17,636
Give.
550
00:41:17,756 --> 00:41:19,246
Constipation, come here.
- Coming, madam.
551
00:41:19,366 --> 00:41:21,586
No, this.. hey..
552
00:41:21,706 --> 00:41:23,046
Carry it carefully.
553
00:41:23,166 --> 00:41:24,454
You come inside.
554
00:41:29,757 --> 00:41:31,481
Pal, stop the car.
555
00:41:31,601 --> 00:41:34,165
I'm getting biryani aroma.
First, let's eat and then work.
556
00:41:34,285 --> 00:41:36,390
You are talking about food again.
You glutton.
557
00:41:36,510 --> 00:41:38,906
You barge into every wedding
procession without invitation..
558
00:41:39,026 --> 00:41:40,903
You first eat food and then
get beaten up by them.
559
00:41:41,023 --> 00:41:42,892
But biryani is tastier than
the thrashings.
560
00:41:43,012 --> 00:41:43,895
Let's go.
561
00:41:44,015 --> 00:41:45,944
Even I'm hungry.
Let's go.
562
00:41:46,064 --> 00:41:47,114
In same clothes?
563
00:41:51,640 --> 00:41:53,154
Wow!
564
00:41:57,025 --> 00:41:58,624
My husband is a constable.
565
00:41:58,744 --> 00:42:01,624
You know that this is
commissioner's daughter's wedding.
566
00:42:01,949 --> 00:42:04,043
You look like from inspector
friend background.
567
00:42:04,483 --> 00:42:06,656
I saw you and could judge it.
568
00:42:07,122 --> 00:42:10,124
There's a different enjoyment
in being policeman's wife.
569
00:42:11,813 --> 00:42:13,409
This is AC room, yours.
570
00:42:13,529 --> 00:42:15,079
You relax comfortably.
571
00:42:18,201 --> 00:42:18,751
Pal!
572
00:42:18,871 --> 00:42:21,126
We were so busy talking, we couldn't
know when we reached the room.
573
00:42:21,246 --> 00:42:22,974
If you need me, call on my phone.
574
00:42:23,337 --> 00:42:24,788
Money was for the goon, isn't it?
575
00:42:24,908 --> 00:42:27,691
No, she is here to give it
to the groom on the dais.
576
00:42:27,811 --> 00:42:28,923
Go away!
577
00:42:29,869 --> 00:42:32,901
I have to fool someone
to steal the suitcase.
578
00:42:33,198 --> 00:42:35,255
No one can fool me now.
579
00:42:35,375 --> 00:42:38,334
No, boss. - How can they fool you?
580
00:42:39,544 --> 00:42:40,973
Dreaming of marrying me..
581
00:42:41,093 --> 00:42:42,810
..and marrying someone else.
582
00:42:42,930 --> 00:42:44,932
How can she?
- She can't do that.
583
00:42:45,570 --> 00:42:48,429
She can't do that because
she belongs to me.
584
00:42:49,122 --> 00:42:51,156
How will she marry?
- He is right.
585
00:42:52,916 --> 00:42:55,060
She comes into my dreams daily.
586
00:42:55,324 --> 00:42:57,611
So, even she would be
dreaming about me.
587
00:42:57,731 --> 00:42:59,296
Then why don't you marry
her in dreams?
588
00:42:59,416 --> 00:43:01,716
How could I? I wake up.
589
00:43:01,836 --> 00:43:03,277
Then you should've slept again.
590
00:43:04,322 --> 00:43:07,280
This daring Guddu will
abduct the bride.
591
00:43:07,400 --> 00:43:09,029
If Guddu abducts her,
then wedding..
592
00:43:10,381 --> 00:43:12,174
We will marry her.
593
00:43:12,419 --> 00:43:14,729
We? We all three together?
1, 2, 3?
594
00:43:14,849 --> 00:43:16,026
Am I right?
595
00:43:17,093 --> 00:43:18,765
Assume that..
596
00:43:18,885 --> 00:43:20,997
..you didn't see me
while I was making this plan.
597
00:43:21,117 --> 00:43:22,603
We didn't see you.
- Even we didn't.
598
00:43:22,723 --> 00:43:24,769
We didn't see you.
- Who are you?
599
00:43:24,889 --> 00:43:27,509
He is my bodyguard and
I'm your bodyguard.
600
00:43:27,629 --> 00:43:28,840
Am I hired?
601
00:43:28,960 --> 00:43:30,962
Take this salary.
Take this.
602
00:43:31,501 --> 00:43:33,689
Your bonus?
I will keep it with me.
603
00:43:34,118 --> 00:43:35,587
Sir, what if somebody
steals our money?
604
00:43:35,707 --> 00:43:36,691
Then deposit it in the bank.
605
00:43:36,811 --> 00:43:37,990
We don't have a bank account.
606
00:43:38,110 --> 00:43:41,641
Don't open a bank account, open a
g-mail account. It is for free.
607
00:43:42,059 --> 00:43:43,840
Bodyguards, follow me.
608
00:43:43,960 --> 00:43:45,204
What about Changu and Mangu?
609
00:43:45,699 --> 00:43:47,447
Even they can come.
Come on.
610
00:43:47,567 --> 00:43:49,064
The marriage hall is here.
611
00:43:49,592 --> 00:43:51,043
I was about to take a U-turn.
612
00:43:55,637 --> 00:43:58,486
Sir, I'm getting scared
by the suspense music.
613
00:44:04,634 --> 00:44:05,733
Wow..
614
00:44:06,525 --> 00:44:08,296
Superb. Follow me.
615
00:44:08,416 --> 00:44:10,055
Sir, tell us where we are going?
616
00:44:10,175 --> 00:44:12,419
In the bride's room. - When will we
go into the suitcase room?
617
00:44:12,539 --> 00:44:13,750
Which suitcase?
618
00:44:15,037 --> 00:44:16,429
He means to say..
619
00:44:16,549 --> 00:44:18,178
..we'll abduct the bride
in a suitcase.
620
00:44:18,298 --> 00:44:20,167
It is my plan. - Wow.
621
00:44:20,287 --> 00:44:21,520
What about me?
622
00:44:21,762 --> 00:44:23,477
We'll take you in the sugar bag.
623
00:44:23,597 --> 00:44:25,754
Wow, what a sweet idea.
624
00:44:25,874 --> 00:44:27,392
I love sweets.
625
00:44:27,512 --> 00:44:29,107
But how will we
stop this wedding?
626
00:44:29,227 --> 00:44:31,406
What's the need? We will
abduct the bride.
627
00:44:31,526 --> 00:44:33,605
First clear if you have to stop the
wedding or abduct the bride.
628
00:44:33,725 --> 00:44:34,793
Idiot, shut up!
629
00:44:34,913 --> 00:44:36,893
If we abduct the bride,
the wedding will be stopped.
630
00:44:37,013 --> 00:44:38,236
Isn't that clear?
- It got cleared now.
631
00:44:38,356 --> 00:44:40,093
You have brains with body.
632
00:44:40,383 --> 00:44:41,658
What's the next plan?
633
00:44:41,778 --> 00:44:43,385
One minute.
634
00:44:49,686 --> 00:44:52,084
I understood. - Superb!
635
00:44:52,524 --> 00:44:55,120
Boss, what did he say?
- I didn't understand either.
636
00:44:55,406 --> 00:44:56,506
Follow me!
637
00:45:10,669 --> 00:45:12,494
Hello boss.
- Did you get the money?
638
00:45:12,614 --> 00:45:14,727
There's lot of police here.
- Police?
639
00:45:15,408 --> 00:45:18,103
Yes, boss. Hope that girl
didn't complaint to the police.
640
00:45:18,223 --> 00:45:19,246
Tell me how many
policemen are there.
641
00:45:19,366 --> 00:45:20,985
So many of them that
I can't count everyone.
642
00:45:22,800 --> 00:45:23,922
Hello?
643
00:45:25,373 --> 00:45:26,209
Speak up!
644
00:45:38,290 --> 00:45:40,776
Hello? - You are playing
a game with me?
645
00:45:41,271 --> 00:45:43,624
I'm not playing any game.
- Not playing any game..
646
00:45:43,744 --> 00:45:46,120
Then where did the police come
from in the station and wedding?
647
00:45:46,240 --> 00:45:47,122
Tell me.
648
00:45:47,242 --> 00:45:48,090
You hang up the phone.
649
00:45:48,376 --> 00:45:51,411
You hang up, I'll send you such an
MMS that will teach you a lesson.
650
00:45:51,531 --> 00:45:53,039
I don't know anything.
651
00:45:53,501 --> 00:45:55,700
It is police commissioner's
daughter's wedding.
652
00:45:56,096 --> 00:45:57,823
I learnt only after coming here.
653
00:45:57,943 --> 00:45:58,999
You show me the money.
654
00:46:15,399 --> 00:46:18,159
Very good, darling. Very good.
655
00:46:19,369 --> 00:46:20,832
Hello? - Is it real?
656
00:46:20,952 --> 00:46:22,426
I just took it from the bank.
657
00:46:22,546 --> 00:46:25,076
Until the policemen don't leave,
you stay there.
658
00:46:25,196 --> 00:46:26,620
Is that clear? - Yes.
659
00:46:26,740 --> 00:46:30,107
If you try to act smart..
660
00:46:30,227 --> 00:46:32,119
..then I'll slit your
husband's throat.
661
00:46:33,340 --> 00:46:34,307
Hang up the phone.
662
00:46:37,892 --> 00:46:40,007
Attention. - Get going.
663
00:47:00,898 --> 00:47:02,152
Bodyguard!
664
00:47:04,077 --> 00:47:05,044
Why did you come here?
665
00:47:05,329 --> 00:47:06,967
She is not mine. - What?
666
00:47:07,176 --> 00:47:09,190
If not yours, she may belong to
someone else, right?
667
00:47:09,310 --> 00:47:10,387
Go from here. Go.
668
00:47:10,507 --> 00:47:12,983
No, I want a bodyguard for myself.
669
00:47:13,103 --> 00:47:15,336
Oh god.. - You don't have brains.
670
00:47:15,456 --> 00:47:17,271
I don't have brains,
but I have a head.
671
00:47:18,208 --> 00:47:19,549
One minute.
672
00:47:22,426 --> 00:47:24,951
Bodyguard, tell me your plan.
673
00:47:25,071 --> 00:47:26,640
Go there and..
674
00:47:28,092 --> 00:47:29,236
You hire a new bodyguard.
675
00:47:29,465 --> 00:47:30,749
But you are my bodyguard.
676
00:47:31,295 --> 00:47:32,800
I don't want to be your bodyguard.
677
00:47:32,920 --> 00:47:34,744
He doesn't have brains.
- Bodyguard.
678
00:47:35,272 --> 00:47:36,556
I don't have brains.
679
00:47:36,676 --> 00:47:39,292
Yes, I swear.
- It is possible.
680
00:47:39,412 --> 00:47:41,263
Madam..
681
00:47:41,383 --> 00:47:42,586
You are still not ready.
682
00:47:42,955 --> 00:47:45,445
Get ready, the wedding procession
is coming soon.
683
00:47:46,369 --> 00:47:49,597
I.. I forgot to get clothes.
684
00:47:49,717 --> 00:47:51,600
You forgot? You don't worry.
685
00:47:51,720 --> 00:47:53,272
I have many dresses.
686
00:47:53,392 --> 00:47:55,805
I will get it, you like it,
you can wear it.
687
00:47:55,925 --> 00:47:57,387
I'll be back.
688
00:47:57,748 --> 00:48:00,501
But what is inside the suitcase?
689
00:48:01,140 --> 00:48:02,468
Gift.. - You are a cow.
690
00:48:02,588 --> 00:48:03,779
You remembered to get a gift..
691
00:48:03,899 --> 00:48:04,755
..but you forgot to get clothes.
692
00:48:04,875 --> 00:48:06,119
It is a common problem in ladies.
693
00:48:06,239 --> 00:48:07,052
No problem.
694
00:48:07,172 --> 00:48:08,556
I will go now and
bring the clothes.
695
00:48:08,676 --> 00:48:10,166
You get ready. Okay? - Okay.
696
00:48:12,993 --> 00:48:15,025
If somebody steals underwear
without opening the pant..
697
00:48:15,145 --> 00:48:15,958
..that is called as talent.
698
00:48:16,078 --> 00:48:18,360
What if there's no underwear?
- Everyone is not like you.
699
00:48:18,703 --> 00:48:19,980
Pal, did you find
the suitcase? - No.
700
00:48:20,100 --> 00:48:22,162
But that girl is sitting
inside with the suitcase.
701
00:48:22,505 --> 00:48:23,323
What are you saying?
702
00:48:23,443 --> 00:48:25,831
Girl is getting the suitcase
along to elope?
703
00:48:25,951 --> 00:48:27,731
It is the other girl.
704
00:48:27,851 --> 00:48:29,020
But how can you put the girl
inside the suitcase?
705
00:48:29,140 --> 00:48:32,056
Go inside, your boss..
- Enough..
706
00:48:32,557 --> 00:48:35,337
..has got stuck in the bathroom
while he was peeing. Help him.
707
00:48:35,457 --> 00:48:37,317
Hey, let's go. - Yes, let's go.
708
00:48:38,258 --> 00:48:39,600
Pal, what will we do now?
709
00:48:41,289 --> 00:48:43,973
When Karupandey's brain work..
710
00:48:44,615 --> 00:48:45,762
..then the world shakes.
711
00:48:45,882 --> 00:48:48,565
Pal, what a dialogue. They'll sell
the ringtone in the market tomorrow.
712
00:48:50,064 --> 00:48:51,507
Follow me. - Okay, Pal!
713
00:48:51,841 --> 00:48:54,040
Come here. Sit here.
714
00:49:05,132 --> 00:49:07,639
Concentrate on business more
and less on eating. - Don't hit me.
715
00:49:07,759 --> 00:49:09,310
Stop ogling at girls.
716
00:49:15,280 --> 00:49:16,098
Excuse me.
717
00:49:16,218 --> 00:49:18,763
Take care of her, I'll go
to the washroom. Please.
718
00:49:58,253 --> 00:49:59,414
Thank you.
719
00:50:00,083 --> 00:50:01,966
My child is hungry.
720
00:50:02,781 --> 00:50:04,039
What? The money got lost?
721
00:50:04,347 --> 00:50:06,080
Why don't you say,
you changed your mind?
722
00:50:06,200 --> 00:50:08,834
If you didn't have money,
why did you come with alliance?
723
00:50:08,954 --> 00:50:11,764
It is not like that. - Look, you
are the commissioner of this city.
724
00:50:11,884 --> 00:50:13,742
If somebody can steal
in your house..
725
00:50:13,862 --> 00:50:15,739
..then think what will happen
to this city.
726
00:50:15,859 --> 00:50:17,569
Talk softly. It is a
matter of my dignity.
727
00:50:17,689 --> 00:50:19,012
Why should I care
about your dignity?
728
00:50:19,132 --> 00:50:20,463
I lost my money, what about that?
729
00:50:20,583 --> 00:50:22,082
I'm a minister.
730
00:50:22,202 --> 00:50:24,422
Your daughter is getting married
to a minister's son.
731
00:50:24,891 --> 00:50:27,064
Uncle, will he misbehave with
you if he is a minister?
732
00:50:27,184 --> 00:50:28,683
You want money for dowry, isn't it?
- Yes, give it to me.
733
00:50:28,921 --> 00:50:30,592
Wait.. take this.
734
00:50:30,997 --> 00:50:32,580
Do you think I'm a beggar?
735
00:50:32,700 --> 00:50:33,671
What else do I think you are?
736
00:50:34,113 --> 00:50:35,687
Uncle, send them home.
737
00:50:35,969 --> 00:50:38,591
I will marry your daughter
without taking dowry.
738
00:50:42,180 --> 00:50:44,221
Listen carefully.
Search everyone.
739
00:50:44,485 --> 00:50:46,224
No matter it is minister
or prime minister..
740
00:50:46,344 --> 00:50:48,388
Don't let them go
without checking them.
741
00:50:58,435 --> 00:51:00,546
I'll see how I don't get the money.
742
00:51:00,775 --> 00:51:03,362
Listen inspector,
close all the doors.
743
00:51:03,482 --> 00:51:05,667
A theft has taken place in
commissioner's daughter's wedding.
744
00:51:05,787 --> 00:51:07,793
Check everyone.
745
00:51:27,630 --> 00:51:29,539
Excuse me, madam. Give me
the briefcase, we need to check.
746
00:51:30,586 --> 00:51:31,712
Thank you.
747
00:52:01,102 --> 00:52:03,337
Whose briefcase is this?
It has stones in it.
748
00:52:17,719 --> 00:52:19,786
Uncle.. - What's the matter?
749
00:52:20,312 --> 00:52:21,482
Uncle..
750
00:52:22,115 --> 00:52:24,913
So much money. Didn't see it
in my dreams too.
751
00:52:25,033 --> 00:52:26,153
Oh God.
752
00:52:46,935 --> 00:52:49,557
Uncle, we'll go to Bangkok,
won't we?
753
00:52:49,677 --> 00:52:50,313
Why?
754
00:52:50,526 --> 00:52:51,617
What are you saying?
755
00:52:51,737 --> 00:52:54,811
There you'll find American,
Chinese, Japanese, African..
756
00:52:54,931 --> 00:52:56,913
..who give you massage with
soft hands. - Shut up!
757
00:52:57,397 --> 00:52:58,559
No dirty talking.
758
00:52:59,034 --> 00:53:00,265
Before seeing a dream..
759
00:53:00,385 --> 00:53:01,655
..you ruined the fun.
760
00:53:01,893 --> 00:53:03,345
I'll not let your dream shatter.
761
00:53:03,465 --> 00:53:04,770
Then we'll go, won't we?
762
00:53:05,201 --> 00:53:06,556
We'll not go alone.
763
00:53:06,676 --> 00:53:10,568
Listen, you, me,
Chunnu, Munnu..
764
00:53:11,296 --> 00:53:12,273
..your sister-in-law..
765
00:53:12,393 --> 00:53:15,270
..her parents, and her uncle
and aunt too.
766
00:53:17,320 --> 00:53:19,071
Now Sana will agree. - Yes, pal.
767
00:53:20,188 --> 00:53:21,464
How do I look? - Superb!
768
00:53:22,546 --> 00:53:24,745
Thank you. - Both the brothers
will go together inside.
769
00:53:27,440 --> 00:53:30,115
One minute, you go and
give it to her.
770
00:53:30,581 --> 00:53:32,367
Scoundrel, give it to me.
771
00:53:32,771 --> 00:53:34,821
She is my girlfriend,
will you give her the rose?
772
00:53:35,086 --> 00:53:37,813
Sorry pal, I made a mistake.
773
00:53:40,382 --> 00:53:41,315
Come here.
774
00:53:42,828 --> 00:53:44,957
You shouldn't move from here.
775
00:53:45,077 --> 00:53:47,827
Or I'll thrash you badly.
776
00:53:48,671 --> 00:53:50,792
This is nice. I never
noticed it earlier.
777
00:53:55,990 --> 00:53:58,436
I love you, Raj.
I love you so much.
778
00:53:58,797 --> 00:54:00,064
I don't fear now.
779
00:54:00,372 --> 00:54:01,779
You, me, and no one else.
780
00:54:02,202 --> 00:54:03,996
We'll have fun after marriage.
781
00:54:04,116 --> 00:54:05,439
You are great in bed.
782
00:54:09,279 --> 00:54:10,766
I love you so much.
783
00:54:11,963 --> 00:54:13,300
I love you too, baby.
784
00:54:15,675 --> 00:54:17,567
Hey, just a minute. - Hey!
785
00:54:19,473 --> 00:54:20,661
Raja, you?
786
00:54:28,100 --> 00:54:29,438
I'll not talk to you.
787
00:54:29,558 --> 00:54:31,452
You didn't even call once today.
788
00:54:31,910 --> 00:54:33,581
I think you don't love me.
789
00:54:37,223 --> 00:54:38,024
Raj..
790
00:54:39,609 --> 00:54:40,313
Who is he?
791
00:54:40,551 --> 00:54:42,495
He is my brother.
My uncle's son.
792
00:54:42,615 --> 00:54:44,281
I'm telling the truth.
I swear on you.
793
00:54:46,656 --> 00:54:47,694
Is he your brother?
794
00:54:49,607 --> 00:54:50,874
Your brother?
795
00:54:51,586 --> 00:54:53,715
Raj, you are suspecting me?
796
00:54:55,862 --> 00:54:56,812
Don't you trust me?
797
00:54:56,932 --> 00:54:58,589
You broke my trust.
798
00:54:58,986 --> 00:55:00,684
Listen.. - You betrayer!
799
00:55:02,065 --> 00:55:03,895
You were my life!
800
00:55:12,409 --> 00:55:16,729
"Sighs came out
of my heart in pain."
801
00:55:16,849 --> 00:55:21,243
"You punished me for loving you.
What wrong have I done?"
802
00:55:21,363 --> 00:55:24,947
"I got ruined."
803
00:55:25,827 --> 00:55:30,009
"I got ruined in your love."
804
00:55:52,940 --> 00:55:55,254
3G! 3G!
805
00:56:16,807 --> 00:56:19,947
'I got the money, now I'll get
many friends like you.'
806
00:56:30,179 --> 00:56:31,648
No!
807
00:56:34,338 --> 00:56:35,165
Answer the phone!
808
00:56:40,602 --> 00:56:43,657
Answer the phone! - Anu!
809
00:56:47,791 --> 00:56:48,838
Answer the phone!
810
00:56:50,976 --> 00:56:52,753
Hey, answer the phone!
811
00:57:58,619 --> 00:58:01,707
I think you love
your son only 50%.
812
00:58:01,827 --> 00:58:05,085
I asked you for 50 lakhs and
you sent me only 25 lakhs.
813
00:58:06,678 --> 00:58:10,267
So, to recover my 20 lakhs,
I sold his kidneys.
814
00:58:11,710 --> 00:58:14,772
What? You need not come up.
Your son is lying down.
815
00:58:14,892 --> 00:58:16,830
I threw him from top,
he would've got shattered.
816
00:58:16,950 --> 00:58:18,266
Come and collect him.
817
00:58:22,295 --> 00:58:25,955
"Why this Kolaveri Di?"
818
00:58:28,717 --> 00:58:29,808
Hey!
819
00:58:32,870 --> 00:58:36,661
"Why this Kolaveri Di?"
820
00:58:42,879 --> 00:58:45,888
"I have a knife in my hand
and goat in the front."
821
00:58:46,008 --> 00:58:48,554
"I killed it."
822
00:58:50,652 --> 00:58:51,602
Listen..
823
00:58:52,464 --> 00:58:54,127
I asked 2 crore from your wife?
824
00:58:54,247 --> 00:58:56,528
She was ready to get it.
Now, she isn't answering her phone.
825
00:58:57,716 --> 00:58:58,517
What's the matter?
826
00:58:58,637 --> 00:59:01,469
Hope she didn't elope with
her ex-boyfriend with 2 crores.
827
00:59:04,381 --> 00:59:07,126
"Wife late, change fate."
828
00:59:07,246 --> 00:59:09,070
"Idiot, speak up."
829
00:59:09,190 --> 00:59:10,601
"Oh my idiot."
830
00:59:12,470 --> 00:59:14,968
What about money now?
831
00:59:17,880 --> 00:59:19,587
I think there's wax
in your ears.
832
00:59:19,707 --> 00:59:21,241
I will slit your ear.
833
00:59:46,763 --> 00:59:48,092
I lost my money..
834
00:59:48,212 --> 00:59:49,693
..and tomorrow I'll go to jail.
835
00:59:49,930 --> 00:59:52,402
'The value of his
life is 2 crores.'
836
00:59:53,834 --> 00:59:55,875
Anu, Anu.
837
00:59:58,136 --> 00:59:59,183
Don't worry.
838
00:59:59,719 --> 01:00:02,763
I was just checking if
my knife is sharp or not.
839
01:00:02,883 --> 01:00:05,773
But I'll have to cut in a couple
of places to remove all the blood.
840
01:00:05,893 --> 01:00:09,213
So, if you don't listen to me,
I will kill him.
841
01:00:10,515 --> 01:00:12,784
They'll kill Akash.
842
01:00:16,234 --> 01:00:18,794
Betrayer! Cheater!
843
01:00:18,914 --> 01:00:21,125
You said you'll marry me,
we'll have children.
844
01:00:21,776 --> 01:00:24,240
You shattered my dreams.
845
01:00:25,095 --> 01:00:26,793
Why did you do like this?
846
01:00:26,913 --> 01:00:29,432
I loved you more than my life.
847
01:00:29,552 --> 01:00:32,115
But you betrayed me.
848
01:00:32,235 --> 01:00:34,367
You betrayed me.
849
01:00:34,751 --> 01:00:37,381
3G, you were my friend!
850
01:00:39,783 --> 01:00:42,915
If something happens to you,
who will take care of me?
851
01:00:44,780 --> 01:00:47,360
Before something happens to you,
I should die.
852
01:00:47,571 --> 01:00:49,656
Tomorrow the ringtone will
be sold in the market.
853
01:00:49,850 --> 01:00:51,715
'I'll get many friends like you.'
854
01:00:52,683 --> 01:00:55,076
I love you too, baby.
- You are great in bed.
855
01:01:37,988 --> 01:01:38,877
What happened?
856
01:01:40,144 --> 01:01:41,815
Get up.
857
01:01:52,454 --> 01:01:53,809
Are you alright?
858
01:01:54,205 --> 01:01:56,879
Why did you jump?
859
01:02:15,370 --> 01:02:16,839
I lost my money.
860
01:02:16,959 --> 01:02:18,168
Tomorrow I'll go to jail.
861
01:02:18,288 --> 01:02:21,505
They'll kill Akash. - It doesn't
mean you commit suicide.
862
01:02:22,306 --> 01:02:23,652
You tell me, what do I do?
863
01:02:24,100 --> 01:02:25,693
I don't have any option left.
864
01:02:30,518 --> 01:02:31,873
Seeing your condition..
865
01:02:32,867 --> 01:02:34,926
..I feel, why am I alive till now?
866
01:02:35,463 --> 01:02:36,466
What happened to you?
867
01:02:36,586 --> 01:02:38,762
I don't want to go in
my flashback.
868
01:02:39,210 --> 01:02:40,398
After knowing my flashback..
869
01:02:41,371 --> 01:02:43,368
..you'll feel why didn't I
die earlier.
870
01:02:50,925 --> 01:02:52,317
If you see..
871
01:02:52,572 --> 01:02:53,751
..there's no one in the world..
872
01:02:55,124 --> 01:02:56,787
..who doesn't have any problem.
873
01:02:57,077 --> 01:02:58,740
Everyone has some
or other tension.
874
01:02:59,144 --> 01:03:02,118
But every tension has a solution.
875
01:03:02,238 --> 01:03:03,916
The solution for
my tension is death.
876
01:03:04,875 --> 01:03:07,004
Then go and jump.
Don't waste my time.
877
01:03:08,218 --> 01:03:09,608
If after your death..
878
01:03:10,232 --> 01:03:12,405
..what if they release Akash?
879
01:03:14,440 --> 01:03:16,666
You don't worry,
you go and die.
880
01:03:17,097 --> 01:03:18,126
Poor Akash..
881
01:03:18,689 --> 01:03:20,167
..will live without you.
882
01:03:24,328 --> 01:03:26,009
You tell me, what do I do?
883
01:03:27,795 --> 01:03:29,326
We'll get back Akash.
884
01:03:30,707 --> 01:03:32,388
But I don't have money.
885
01:03:32,713 --> 01:03:34,816
Look, only we both know
that we don't have money.
886
01:03:34,936 --> 01:03:36,883
But those kidnappers don't know.
887
01:03:37,508 --> 01:03:38,291
But..
888
01:03:38,687 --> 01:03:40,000
Why are you thinking so much?
889
01:03:40,120 --> 01:03:42,701
Listen to me, I'm with you.
I'll handle everything.
890
01:03:42,821 --> 01:03:43,932
Believe me.
891
01:03:46,378 --> 01:03:47,979
Don't you trust me?
892
01:03:48,437 --> 01:03:49,681
But why will you
take risk for me?
893
01:03:49,801 --> 01:03:51,968
Look, there's no risk in it.
894
01:03:52,088 --> 01:03:56,006
There should be one aim in
every human's life.
895
01:03:57,555 --> 01:03:59,473
I'm looking for that aim.
896
01:03:59,710 --> 01:04:02,094
If I could help you..
897
01:04:02,305 --> 01:04:03,713
..then may be..
898
01:04:04,258 --> 01:04:06,634
..God will forgive me
for my mistakes.
899
01:04:07,522 --> 01:04:08,727
Thank you.
900
01:04:08,847 --> 01:04:10,971
I should thank you.
901
01:04:11,317 --> 01:04:14,612
I had lost hope regarding love.
902
01:04:15,293 --> 01:04:16,987
I started hating love.
903
01:04:18,065 --> 01:04:19,461
But seeing you, I felt..
904
01:04:20,022 --> 01:04:21,881
..there's still love left in life.
905
01:04:23,335 --> 01:04:26,007
Even I realized about love
only after meeting Akash.
906
01:04:28,074 --> 01:04:31,473
How lucky Akash is,
he got true love.
907
01:04:32,000 --> 01:04:35,003
I think, I was not destined
to have true love.
908
01:04:35,519 --> 01:04:38,739
Forget it. Let's think
about getting Akash released.
909
01:04:48,142 --> 01:04:49,864
One minute.. tell them..
910
01:04:49,984 --> 01:04:52,580
..you won't give money
until you see Akash.
911
01:04:53,446 --> 01:04:55,144
Hello? - Why didn't you
answer the phone since then?
912
01:04:55,461 --> 01:04:56,261
Where were you?
913
01:04:56,801 --> 01:04:59,343
Phone.. phone was in the car..
914
01:04:59,748 --> 01:05:00,909
I was out.
915
01:05:01,029 --> 01:05:04,745
I thought you don't love Akash.
916
01:05:05,086 --> 01:05:08,704
I got tensed, my man is standing
near Punjabi Inn, give him money.
917
01:05:08,824 --> 01:05:10,044
Don't do anything wrong.
918
01:05:10,164 --> 01:05:12,277
Don't waste my time.
Hurry up. Fast!
919
01:05:12,761 --> 01:05:15,697
But I want to.. I want
to see Akash.. - What?
920
01:05:15,817 --> 01:05:17,214
I will see Akash first,
only then give you money.
921
01:05:17,334 --> 01:05:19,843
What did you say?
You'll see Akash first..
922
01:05:19,963 --> 01:05:21,272
..then you'll give money.
923
01:05:23,066 --> 01:05:24,463
You are putting conditions
in a dealing.
924
01:05:24,583 --> 01:05:26,904
I have all the cards with me
and you'll show.
925
01:05:27,024 --> 01:05:28,334
Are you alright?
926
01:05:28,454 --> 01:05:31,281
You do the payment,
I'll deliver Akash to your house.
927
01:05:31,622 --> 01:05:33,745
But I'll be in jail.
928
01:05:34,327 --> 01:05:36,918
Please, show Akash to me.
929
01:05:38,953 --> 01:05:41,790
I can't live without him.
Please.
930
01:05:41,999 --> 01:05:44,759
Oh, what love.
931
01:05:44,879 --> 01:05:46,711
Now I know why Shah Jahan
spent so much money..
932
01:05:46,831 --> 01:05:48,762
..and built a Taj Mahal
for Mumtaz.
933
01:05:50,183 --> 01:05:52,405
Love.. I like it.
934
01:05:53,559 --> 01:05:55,077
Let's come to the point.
935
01:05:56,122 --> 01:05:58,431
You get the money to Dongri.
936
01:05:58,871 --> 01:06:00,564
Come to the crossroad.
937
01:06:00,684 --> 01:06:02,078
Hurry up.
938
01:06:02,198 --> 01:06:04,256
I don't have time.
Hurry up.
939
01:06:04,376 --> 01:06:06,203
"Run, DK Bose."
940
01:06:06,323 --> 01:06:08,699
"Run, DK Bose."
941
01:06:14,796 --> 01:06:16,775
Please save Akash at any cost.
942
01:06:16,895 --> 01:06:19,095
Why do you worry?
I'm here.
943
01:06:20,096 --> 01:06:22,120
Do one thing, come into my car.
944
01:06:22,735 --> 01:06:23,758
Come on.
945
01:06:37,482 --> 01:06:39,616
Come closer to me, girls.
946
01:06:40,228 --> 01:06:42,207
Oh, no drink. Listen!
947
01:06:43,142 --> 01:06:44,341
Come here.
948
01:06:45,704 --> 01:06:47,926
One minute, sir.
- To hell with him.
949
01:06:48,410 --> 01:06:50,961
Yes, sir? - Don't you know
how to serve rich people?
950
01:06:51,081 --> 01:06:52,523
Sorry, sir. - Hey says sorry.
951
01:06:52,643 --> 01:06:54,202
Make arrangement
for the massage. - Okay, sir.
952
01:06:54,322 --> 01:06:55,939
Will I get the massage done on an
empty stomach? - Order me, sir.
953
01:06:56,059 --> 01:06:58,677
Manchurian triple rice, 4 Manchurian
bread fritters.
954
01:06:58,797 --> 01:07:00,789
3 Manchurian pilafs, fried goat.
955
01:07:00,909 --> 01:07:03,428
Anything else, sir? - Fried fish.
Should be spicier than her.
956
01:07:03,692 --> 01:07:05,056
But sir,
do you want it wet or fry?
957
01:07:05,176 --> 01:07:07,354
I'm wet, so get everything fried.
958
01:07:07,618 --> 01:07:09,058
Rich people have
different hobbies.
959
01:07:09,178 --> 01:07:11,071
Get tall girls only then
I'll be able to digest food.
960
01:07:11,191 --> 01:07:12,368
Okay, sir.
961
01:07:13,281 --> 01:07:15,854
Scoundrel, I'll give you
such a laxative..
962
01:07:15,974 --> 01:07:17,647
..that your food
will get digest in a jiffy.
963
01:07:17,767 --> 01:07:19,912
3G will surely be punished
for the robbery.
964
01:07:20,032 --> 01:07:21,200
2G, what do I do?
965
01:07:21,871 --> 01:07:25,126
I made a very big mistake
in my life for the first time.
966
01:07:25,500 --> 01:07:26,930
Hope I don't go mad.
967
01:07:27,634 --> 01:07:29,778
I can't forgive myself.
968
01:07:30,493 --> 01:07:31,835
Are you regretting?
969
01:07:32,121 --> 01:07:33,539
Because of me..
970
01:07:34,909 --> 01:07:37,867
..two people's life is in danger.
971
01:07:40,155 --> 01:07:42,233
I don't understand what to do.
972
01:07:42,706 --> 01:07:45,631
Poor woman was going to get her
husband released with the money.
973
01:07:45,751 --> 01:07:49,565
After giving her money back,
I'll tell the truth to her.
974
01:07:50,247 --> 01:07:52,787
Only then I'll be at peace.
975
01:07:52,907 --> 01:07:55,712
But until everything is alright,
don't tell her the truth.
976
01:07:55,832 --> 01:07:58,604
No matter where 3G is hiding,
I will search for him.
977
01:07:58,724 --> 01:07:59,660
Did you understand?
978
01:08:00,305 --> 01:08:01,316
Okay.
979
01:08:08,519 --> 01:08:10,213
Sorry, it was an urgent call.
980
01:08:15,006 --> 01:08:16,018
Come in.
981
01:08:17,645 --> 01:08:19,372
Hello, sir. - Hi.
- Nice stuff, sir.
982
01:08:19,492 --> 01:08:22,429
Wow.. come.
983
01:08:25,497 --> 01:08:26,308
The stuff is of high quality.
984
01:08:26,428 --> 01:08:28,518
You just tell me the rate.
- Sir, how can I take it from you?
985
01:08:28,727 --> 01:08:29,992
Smart boy.
986
01:08:32,554 --> 01:08:33,786
Sir, no need.
987
01:08:33,906 --> 01:08:34,951
Superb, pal.
988
01:08:35,071 --> 01:08:36,711
Enjoy, sir. - God bless you.
989
01:08:37,657 --> 01:08:38,283
Sir.. - Yes?
990
01:08:38,403 --> 01:08:39,493
Juice is complimentary.
991
01:08:39,947 --> 01:08:42,378
What is it? - Energy drink, sir.
992
01:08:42,498 --> 01:08:45,029
Energy drink? Wonderful.
993
01:08:45,149 --> 01:08:47,623
What is this?
- For extra power, sir.
994
01:08:49,262 --> 01:08:50,043
Naughty boy.
995
01:08:50,163 --> 01:08:52,253
Go, go. - Okay, sir.
996
01:08:54,758 --> 01:08:55,792
I had fun.
997
01:08:56,694 --> 01:08:59,047
Beauties, what do you eat?
998
01:09:11,162 --> 01:09:13,252
Darling, get ready.
999
01:09:13,977 --> 01:09:15,748
I have the money.
1000
01:09:18,362 --> 01:09:19,318
Idiot.
1001
01:09:31,571 --> 01:09:33,451
Hope nothing will
happen to Akash, right?
1002
01:09:36,102 --> 01:09:37,289
I will not let
anything happen to him.
1003
01:09:42,073 --> 01:09:43,085
Who is this joker?
1004
01:09:43,547 --> 01:09:46,016
I think he wants to go to circus,
but has lost his way.
1005
01:09:48,106 --> 01:09:49,788
Stop. Stop!
1006
01:09:49,908 --> 01:09:52,087
Are you a traffic constable?
- No, I want a lift.
1007
01:09:52,207 --> 01:09:53,945
'Petrol is less, he will be of
use to push the car.'
1008
01:09:54,065 --> 01:09:55,089
Okay, sit.
1009
01:09:55,209 --> 01:09:57,123
I get dizzy when I sit in car.
1010
01:09:57,243 --> 01:09:59,743
Are you pregnant? - No,
I'm feeling very heavy.
1011
01:09:59,863 --> 01:10:01,965
Sit.
1012
01:10:03,537 --> 01:10:05,055
Thanks, uncle.
1013
01:10:05,175 --> 01:10:06,495
Uncle? - I'm Bhola.
1014
01:10:07,496 --> 01:10:08,321
Raja..
1015
01:10:08,959 --> 01:10:10,432
You look like a thief to me.
1016
01:10:10,552 --> 01:10:11,835
I've given you lift.
1017
01:10:11,955 --> 01:10:13,243
So, I'm talking to you lovingly.
1018
01:10:13,363 --> 01:10:16,266
Shut up or I'll throw you out of the
car. - You don't know my contacts.
1019
01:10:16,386 --> 01:10:20,665
If I call, my mother will spend
lot of money and get you jailed.
1020
01:10:20,785 --> 01:10:22,942
Are you a rich man's son? - Yes.
1021
01:10:23,062 --> 01:10:24,899
You recognized me.
1022
01:10:25,128 --> 01:10:26,689
I've done a face reading course.
1023
01:10:26,809 --> 01:10:29,350
Uncle, teach me too.
- Who you called as uncle?
1024
01:10:29,470 --> 01:10:30,428
I called you.
1025
01:10:30,548 --> 01:10:32,969
Mom taught me that I've to
address elders as uncle.
1026
01:10:33,089 --> 01:10:35,201
So that they can be fooled.
- How old are you?
1027
01:10:35,321 --> 01:10:36,169
22+.
1028
01:10:36,289 --> 01:10:37,928
22+ 30 or 40?
1029
01:10:38,048 --> 01:10:41,210
22 years and 300 months.
1030
01:10:41,330 --> 01:10:43,684
But seeing you, looks like you
came to India before Britishers.
1031
01:10:43,804 --> 01:10:47,137
Fairness cream has opposite reaction
on me, so no one can know my age.
1032
01:10:47,257 --> 01:10:49,513
If you address me as uncle again,
I will break your teeth.
1033
01:10:49,633 --> 01:10:50,851
You've irritated me so much.
1034
01:10:50,971 --> 01:10:54,183
Instead of listening to his bitter
talks, let me eat chocolate.
1035
01:10:55,986 --> 01:10:58,593
Uncle, will you take up the
job as a driver in my house?
1036
01:10:59,549 --> 01:11:01,298
Do I look like driver to you?
1037
01:11:01,418 --> 01:11:03,233
You don't look like a hero to me.
1038
01:11:03,353 --> 01:11:05,291
Why were you asking for lift?
- I live on the 10th floor.
1039
01:11:05,411 --> 01:11:07,106
It is necessary to
take lift. - Why?
1040
01:11:07,226 --> 01:11:10,108
Because doctor has instructed
not to come from the window.
1041
01:11:10,228 --> 01:11:12,011
Are you a thief? - No.
1042
01:11:12,131 --> 01:11:13,572
I'm a student.
1043
01:11:16,748 --> 01:11:17,742
Facebook.
1044
01:11:18,373 --> 01:11:20,370
Girls chat with me whole day.
1045
01:11:20,696 --> 01:11:22,261
They don't even let me study.
1046
01:11:22,381 --> 01:11:24,285
You wouldn't have put your
real picture on facebook.
1047
01:11:24,405 --> 01:11:26,124
It is real, but of my childhood.
1048
01:11:26,924 --> 01:11:28,965
I'm with the driver now,
I'll meet you later.
1049
01:11:29,160 --> 01:11:30,321
I love you.
1050
01:11:33,119 --> 01:11:34,755
Uncle, I'm not so old.
1051
01:11:35,098 --> 01:11:37,192
I am not grown up to marry.
1052
01:11:37,312 --> 01:11:39,374
Still why are these girls
mad about me?
1053
01:11:39,618 --> 01:11:40,947
I don't understand.
1054
01:11:41,067 --> 01:11:43,165
40 girls are following me.
1055
01:11:43,285 --> 01:11:45,838
I'm famous by the
name
'betrayer' amongst girls.
1056
01:11:46,190 --> 01:11:48,675
Who all can I be loyal with?
You tell me.
1057
01:11:48,961 --> 01:11:49,731
Aunt, what say?
1058
01:11:50,786 --> 01:11:54,697
Uncle, did you hit on my nose?
1059
01:11:55,676 --> 01:11:58,040
Hope I don't get asthma.
1060
01:11:58,160 --> 01:12:00,096
What were you doing alone
standing on the road?
1061
01:12:01,086 --> 01:12:04,044
Aunt spoke up. She spoke. - Hey!
1062
01:12:04,164 --> 01:12:06,329
Why are you shouting like a bowler
? Answer to her question first.
1063
01:12:06,449 --> 01:12:09,441
Nothing aunt, me and my friends
were coming from a long drive.
1064
01:12:10,123 --> 01:12:12,148
And the thing is..
1065
01:12:12,268 --> 01:12:15,578
Had your father been to any convent
school? Talk in Hindi. - Okay.
1066
01:12:15,698 --> 01:12:19,052
Aunt, I had gone for a long
drive with my friend.
1067
01:12:19,172 --> 01:12:20,493
I got down for a loo break.
1068
01:12:20,613 --> 01:12:22,593
But she forgot me..
- What is loo break?
1069
01:12:22,713 --> 01:12:26,124
Loo break means..
You don't know that?
1070
01:12:26,684 --> 01:12:29,346
I got down to pee.
- Shameless.
1071
01:12:29,466 --> 01:12:31,127
Answer the phone.
Come on.
1072
01:12:32,295 --> 01:12:35,452
Hello? Yes, mom.
I did it.
1073
01:12:35,572 --> 01:12:37,002
I don't eat anything
without brushing my teeth.
1074
01:12:37,122 --> 01:12:38,641
So, I brushed one week back.
1075
01:12:38,761 --> 01:12:40,059
Mom, I'm not a kid.
1076
01:12:40,179 --> 01:12:42,028
I pee in the swimming pool.
1077
01:12:42,148 --> 01:12:43,721
Oh, I've worn a diaper.
1078
01:12:43,841 --> 01:12:45,831
Yes mom, I have money.
1079
01:12:45,951 --> 01:12:47,855
I have Rs. 20,000 with me.
Okay?
1080
01:12:48,493 --> 01:12:50,285
Oh my mom..
1081
01:12:50,405 --> 01:12:52,012
Uncle, what do you do?
1082
01:12:52,132 --> 01:12:53,716
I remove kidney from people
like you and sell it.
1083
01:12:53,836 --> 01:12:56,125
What? Why didn't you
tell me earlier? Oh God.
1084
01:12:57,224 --> 01:12:58,203
Escape.
1085
01:12:58,538 --> 01:13:01,057
Hey, where are you going?
- To pee.
1086
01:13:01,177 --> 01:13:02,200
First pay and then go.
1087
01:13:02,320 --> 01:13:03,476
What? - Bill.
1088
01:13:03,696 --> 01:13:05,500
Brother, fill up the tank.
1089
01:13:05,620 --> 01:13:07,171
Okay, sir. - I want to
empty my tank.
1090
01:13:07,291 --> 01:13:08,315
Control a little.
1091
01:13:08,435 --> 01:13:09,612
I will do it here.
1092
01:13:09,732 --> 01:13:10,954
I have only one diaper.
1093
01:13:11,074 --> 01:13:13,725
If I don't pee, it will overflow.
1094
01:13:14,055 --> 01:13:15,726
It will overflow only when
you have a kidney.
1095
01:13:15,846 --> 01:13:16,760
Sir, money. - Give him money.
1096
01:13:16,880 --> 01:13:18,828
Money? I don't have
Rs. 20,000 with me.
1097
01:13:19,080 --> 01:13:20,290
Give me a kidney operation blade.
1098
01:13:20,410 --> 01:13:21,984
No, please. - Then give him
money soon.
1099
01:13:22,104 --> 01:13:23,259
Okay, I will.
1100
01:13:23,379 --> 01:13:24,381
Poor Bhola.
1101
01:13:25,382 --> 01:13:27,087
How did you know I have money?
1102
01:13:27,207 --> 01:13:28,967
I heard it when you were
talking to your mom.
1103
01:13:29,087 --> 01:13:30,958
Give him the money. - It is wrong
to hear other's conversation.
1104
01:13:31,398 --> 01:13:32,156
Thank you, sir.
1105
01:13:32,276 --> 01:13:33,322
You are bad uncle.
1106
01:13:33,442 --> 01:13:35,203
You snatched money from a child.
1107
01:13:35,323 --> 01:13:37,792
Hi Bhola.. - Hey, Roli!
1108
01:13:37,912 --> 01:13:39,232
Where did you go leaving me?
1109
01:13:39,352 --> 01:13:40,541
I didn't go, but you left.
1110
01:13:40,661 --> 01:13:42,081
I had been to pee. - Shame.
1111
01:13:42,201 --> 01:13:43,697
Naughty.. - Hurry up.
1112
01:13:44,005 --> 01:13:45,061
One second.
1113
01:13:45,413 --> 01:13:47,519
Aunt, what is your
mobile number?
1114
01:13:47,639 --> 01:13:48,717
Do you want to
know her shoe size?
1115
01:13:48,837 --> 01:13:50,994
No.. - Give me a
kidney operation blade.
1116
01:13:51,114 --> 01:13:52,467
Let's run!
1117
01:13:53,248 --> 01:13:55,294
Uncle, I'll teach you a lesson.
1118
01:13:55,414 --> 01:13:56,833
Even I'll grow up one day.
1119
01:13:56,953 --> 01:13:58,418
I will take revenge that day.
1120
01:13:58,538 --> 01:14:01,111
Give me soon. Give me a kidney
operation blade. - Let's run!
1121
01:14:06,886 --> 01:14:07,854
Raja, tell me.
1122
01:14:08,118 --> 01:14:09,723
2G, any news about 3G?
1123
01:14:09,843 --> 01:14:12,198
I looked everywhere,
but I didn't find him yet.
1124
01:14:12,318 --> 01:14:13,407
Don't know where he went.
1125
01:14:14,177 --> 01:14:16,167
That girl was committing
suicide because of us.
1126
01:14:16,287 --> 01:14:17,355
What do we do now?
1127
01:14:17,475 --> 01:14:19,620
I will make them
both meet somehow.
1128
01:14:20,654 --> 01:14:24,140
No matter even if I lose my life.
- Raja, don't say that.
1129
01:14:24,470 --> 01:14:26,427
Everything will be okay,
if we find 3G.
1130
01:14:27,175 --> 01:14:29,429
Whenever I see her,
I hate myself.
1131
01:14:29,549 --> 01:14:32,211
Raja, till now, we stole and..
1132
01:14:32,331 --> 01:14:34,631
..have troubled many people.
1133
01:14:35,653 --> 01:14:39,524
But God has given us a bumper
offer to wash away our sins.
1134
01:14:39,644 --> 01:14:41,491
Son, don't lose this opportunity.
1135
01:14:41,611 --> 01:14:43,570
Tell me where you are?
I'll come and meet you.
1136
01:14:43,690 --> 01:14:45,120
I'm going in the
funfair at Varsova.
1137
01:14:45,615 --> 01:14:47,023
Meet me there.
1138
01:14:59,117 --> 01:15:01,020
Children, why aren't you
all having food?
1139
01:15:11,957 --> 01:15:14,058
What have you done?
1140
01:15:15,025 --> 01:15:17,236
Forgive me!
1141
01:15:18,061 --> 01:15:20,194
I'll not repeat this again.
1142
01:15:20,792 --> 01:15:24,026
Forgive me, brother.
- Get up.
1143
01:15:25,499 --> 01:15:27,039
It got heated up
at the wrong time.
1144
01:15:29,700 --> 01:15:31,438
Shout! Shout louder!
1145
01:15:31,558 --> 01:15:33,373
No matter how much I feed you,
it is less for you.
1146
01:15:33,493 --> 01:15:34,517
You wait and watch..
1147
01:15:34,637 --> 01:15:37,080
..I will sell you as soon as
I reach Mumbai.
1148
01:15:44,953 --> 01:15:46,570
Where should I go
looking for water?
1149
01:15:52,316 --> 01:15:53,724
Which phone is ringing?
1150
01:16:01,583 --> 01:16:02,496
Emergency?
1151
01:16:02,616 --> 01:16:05,586
My car broke down, send an
helicopter soon here.
1152
01:16:05,706 --> 01:16:06,488
Helicopter?
1153
01:16:06,608 --> 01:16:09,534
He is talking about helicopter.
- Helicopter? How dare he?
1154
01:16:09,842 --> 01:16:10,777
Scoundrel, where are you?
1155
01:16:10,897 --> 01:16:12,267
Hold your tongue!
1156
01:16:12,387 --> 01:16:14,191
I'm Raja, talk to me with respect.
1157
01:16:14,311 --> 01:16:16,061
People respect me in the market.
Come on, apologize to me.
1158
01:16:17,446 --> 01:16:18,711
Sorry. Sorry, brother.
1159
01:16:18,831 --> 01:16:20,053
Brother? Oh!
1160
01:16:20,173 --> 01:16:22,175
I didn't know I have
one more mother.
1161
01:16:22,406 --> 01:16:24,473
What are you saying? - You just
addressed me as brother.
1162
01:16:24,593 --> 01:16:27,160
Have mercy on this poor man.
1163
01:16:27,280 --> 01:16:29,789
Have mercy? No, I had food.
1164
01:16:29,909 --> 01:16:32,967
Hey.. - B, C, D, E,
F, G, H, I, J..
1165
01:16:33,087 --> 01:16:34,473
I know till Z.
1166
01:16:34,593 --> 01:16:36,596
Stop this nursery class and
come to the point.
1167
01:16:36,959 --> 01:16:38,971
Brother, listen to me carefully.
1168
01:16:39,416 --> 01:16:42,495
I'm ready to give 2 lakh,
give my phone back to me. - 2?
1169
01:16:43,133 --> 01:16:44,771
Okay, take 5 lakhs. - 5?
1170
01:16:44,891 --> 01:16:46,069
Okay, take 10 lakh rupees.
1171
01:16:46,189 --> 01:16:47,322
I want to pee.
1172
01:16:47,442 --> 01:16:49,841
I will call you back
in two minutes, sir.
1173
01:16:54,945 --> 01:16:57,914
Why is he paying 10 lakhs
for mobile worth 7,000?
1174
01:16:58,034 --> 01:16:59,597
There is something fishy.
1175
01:17:02,665 --> 01:17:04,864
Careful, darling.
1176
01:17:04,984 --> 01:17:05,979
It is hurting.
1177
01:17:06,099 --> 01:17:07,980
Shame.. no..
1178
01:17:10,003 --> 01:17:11,928
Now the hen will come
under the egg.
1179
01:17:12,984 --> 01:17:14,270
How much money do I send?
1180
01:17:14,390 --> 01:17:16,228
The scene was hotter than
the volcano.
1181
01:17:17,075 --> 01:17:19,032
Super hit! Block buster.
1182
01:17:19,152 --> 01:17:20,828
Did you see the full film?
1183
01:17:20,948 --> 01:17:22,060
I saw..
1184
01:17:22,180 --> 01:17:24,776
You've made a good BP film.
Congrats.
1185
01:17:24,896 --> 01:17:27,074
Son, listen to me,
my BP is rising.
1186
01:17:27,194 --> 01:17:28,130
Please, consider that.
1187
01:17:28,250 --> 01:17:29,197
I'll give you some concession.
1188
01:17:29,317 --> 01:17:31,990
I'll do one thing, I'll upload this
movie on facebook and you tube.
1189
01:17:32,110 --> 01:17:32,967
You'll get many likes.
1190
01:17:33,087 --> 01:17:35,167
I'll get a heart attack.
Please, don't do that.
1191
01:17:35,607 --> 01:17:38,312
If you want to save yourself,
then send me 2 crores only.
1192
01:17:38,432 --> 01:17:40,775
How much? - 2 crore?
1193
01:17:40,895 --> 01:17:43,569
Yes. If I sell this movie in
the market, I'll get 10 crores.
1194
01:17:43,689 --> 01:17:45,614
It is tax free for ministers,
so 2 crores.
1195
01:17:45,918 --> 01:17:47,557
Look, I have only 20 lakh
rupees with me.
1196
01:17:47,677 --> 01:17:49,965
Let me do some scam, I'll give
you the rest of the money.
1197
01:17:50,085 --> 01:17:51,197
Will you give me in installment?
1198
01:17:51,317 --> 01:17:53,242
I'll make 10 copies and
sell it to the News Channel.
1199
01:17:53,362 --> 01:17:54,595
The TRP will be more.
1200
01:17:54,715 --> 01:17:56,234
We'll share the profit
amongst ourselves.
1201
01:17:56,707 --> 01:17:59,108
It is a joke to you,
it is the matter of my honor.
1202
01:17:59,228 --> 01:18:01,231
Do people respect you more
than me in the market?
1203
01:18:01,351 --> 01:18:02,474
Listen to me carefully.
1204
01:18:02,594 --> 01:18:04,486
Put 2 crores in the suitcase..
1205
01:18:04,606 --> 01:18:06,257
..and send it to Varsova market.
1206
01:18:06,949 --> 01:18:09,644
Otherwise,
your film will be released.
1207
01:18:09,764 --> 01:18:11,557
Tell me something.
1208
01:18:12,072 --> 01:18:13,447
I've a small doubt.
1209
01:18:13,722 --> 01:18:16,790
Did you consume energy pills?
- Don't reveal my secret.
1210
01:18:18,011 --> 01:18:19,638
He got scared.
1211
01:18:20,023 --> 01:18:21,827
Where will I get water from?
1212
01:18:32,367 --> 01:18:34,753
You are putting so much pressure.
- Hey, stop.
1213
01:18:34,873 --> 01:18:38,616
I haven't washed. - Really?
You're wearing loin cloth. Use it.
1214
01:18:38,736 --> 01:18:40,278
Give me water. Stop.
1215
01:18:42,587 --> 01:18:43,610
It's done.
1216
01:18:45,700 --> 01:18:48,452
Madam, I've record breaking news.
1217
01:18:48,572 --> 01:18:49,982
What news?
1218
01:18:50,102 --> 01:18:53,753
To save Akash, 2 crores
has been arranged. - Where from?
1219
01:18:53,995 --> 01:18:56,018
By God's smile, by my style..
1220
01:18:56,138 --> 01:18:57,382
..and by the minister's mobile.
1221
01:18:58,086 --> 01:19:00,252
I didn't understand?
- I will SMS you later.
1222
01:19:00,372 --> 01:19:01,291
Let's go first.
1223
01:19:02,611 --> 01:19:04,492
Darn it.
Even I'd lost my mind.
1224
01:19:04,612 --> 01:19:06,163
When we both were
on the bed that day..
1225
01:19:06,283 --> 01:19:07,934
..I recorded everything
in the mobile.
1226
01:19:08,054 --> 01:19:09,946
I wish my mobile battery
was low that day.
1227
01:19:10,066 --> 01:19:12,036
Making video is your old habit.
1228
01:19:12,156 --> 01:19:14,569
What was the need
for you to make our MMS?
1229
01:19:14,689 --> 01:19:15,911
2 crores for one MMS.
1230
01:19:16,031 --> 01:19:17,121
It's a budget of one film.
1231
01:19:17,241 --> 01:19:19,760
If not yours,
at least think about her honor.
1232
01:19:19,880 --> 01:19:22,124
If the phone got stolen
then bring it back.
1233
01:19:22,244 --> 01:19:23,884
He is demanding 2 crores for it.
1234
01:19:24,004 --> 01:19:24,863
Then give him.
1235
01:19:24,983 --> 01:19:26,979
What if he makes a video..
1236
01:19:27,099 --> 01:19:29,481
..of my scam and
demands for 4 crores?
1237
01:19:31,164 --> 01:19:34,991
Boss, where are you?
- Seems like the matter is serious.
1238
01:19:37,223 --> 01:19:39,346
Raja has stolen my phone.
1239
01:19:41,150 --> 01:19:44,559
My political future
is in that mobile.
1240
01:19:46,912 --> 01:19:49,013
He must be finished.
1241
01:19:49,849 --> 01:19:51,289
You will get a price.
1242
01:19:53,178 --> 01:19:55,718
After the job is done,
you'll get 1 crore.
1243
01:20:01,217 --> 01:20:02,537
Everything will be alright now.
1244
01:20:08,067 --> 01:20:09,474
Are you okay?
1245
01:20:10,563 --> 01:20:12,081
I won't spare him.
1246
01:20:12,411 --> 01:20:13,653
Let him go.
1247
01:20:15,600 --> 01:20:17,337
Sit firmly.
1248
01:20:22,581 --> 01:20:24,627
Please, drive slowly.
- I don't want to hear anything.
1249
01:20:24,747 --> 01:20:26,738
Calm down.
He'll be finished today.
1250
01:21:28,341 --> 01:21:29,299
What..?
1251
01:21:32,986 --> 01:21:33,941
Oh no.
1252
01:21:34,468 --> 01:21:35,612
Did you feel the heat?
1253
01:21:35,732 --> 01:21:38,709
Are you blind? - Be quiet otherwise
same thing will happen to you too.
1254
01:21:38,829 --> 01:21:40,442
if you do it, it's right
and if I do it, it's wrong?
1255
01:21:40,562 --> 01:21:42,325
Get away. - Boss, just a minute.
1256
01:21:42,445 --> 01:21:43,354
Let bygones be bygones.
1257
01:21:43,474 --> 01:21:44,971
Give me a ride.
Today's my love marriage.
1258
01:21:45,091 --> 01:21:47,152
Really? Then where is the girl?
1259
01:21:47,272 --> 01:21:48,833
She's standing on the way.
She's waiting.
1260
01:21:48,953 --> 01:21:49,959
Madam, please tell him.
1261
01:21:50,079 --> 01:21:51,226
It's his love marriage.
1262
01:21:51,346 --> 01:21:52,161
He is such a good guy.
1263
01:21:52,281 --> 01:21:53,997
Give him a ride.
- Please, brother.
1264
01:21:54,671 --> 01:21:55,999
You called me brother?
- Brother?
1265
01:21:57,266 --> 01:21:59,589
Get in. - Okay. Just a minute.
1266
01:22:13,956 --> 01:22:16,027
What's your name? - Sonu.
1267
01:22:16,147 --> 01:22:18,147
Not yours.
Tell me the girl's name.
1268
01:22:18,939 --> 01:22:20,769
Sheila.
- That's why you've gone crazy.
1269
01:22:20,889 --> 01:22:21,903
Is she your first love?
1270
01:22:22,023 --> 01:22:23,496
First and the last. - How is she?
1271
01:22:23,839 --> 01:22:24,798
She is incredible.
1272
01:22:24,918 --> 01:22:27,059
Voice like nightingale,
gait like deer..
1273
01:22:27,179 --> 01:22:28,528
..and as cunning as a fox.
1274
01:22:28,748 --> 01:22:30,992
When she walks,
it's like the peacock is dancing.
1275
01:22:31,112 --> 01:22:34,396
You must be teasing
sitting beside her.
1276
01:22:34,516 --> 01:22:35,830
I did propose her..
1277
01:22:36,098 --> 01:22:37,189
..but she complained.
1278
01:22:37,309 --> 01:22:39,027
To whom? - Physics sir.
1279
01:22:39,147 --> 01:22:40,153
But I made her understand..
1280
01:22:40,273 --> 01:22:41,781
..it is futile
complaining to physics sir.
1281
01:22:41,901 --> 01:22:43,708
He is love with the
Biology miss himself.
1282
01:22:43,828 --> 01:22:46,153
Then you should've complained
about physics sir to the principal.
1283
01:22:46,273 --> 01:22:47,306
How could I?
1284
01:22:47,426 --> 01:22:49,479
The principal had an affair
with the driving teacher.
1285
01:22:50,060 --> 01:22:51,274
Wonderful school.
1286
01:22:51,599 --> 01:22:53,147
The teachers are in
love amongst themselves.
1287
01:22:53,267 --> 01:22:54,784
In that case, you both
were bound to fall in love.
1288
01:22:55,277 --> 01:22:58,601
Yes, boss.
I love her and she loves me.
1289
01:22:58,721 --> 01:22:59,701
How could we separate, isn't it?
1290
01:22:59,821 --> 01:23:02,059
What if her family opposes?
1291
01:23:02,179 --> 01:23:03,581
Why will they oppose?
1292
01:23:03,701 --> 01:23:06,519
If they want to get married,
how can anyone stop them?
1293
01:23:06,639 --> 01:23:09,230
I work all day long
just to give her happiness.
1294
01:23:09,350 --> 01:23:10,363
You're a true lover, boss.
1295
01:23:10,483 --> 01:23:12,969
If anyone opposes,
I will slap him.
1296
01:23:13,673 --> 01:23:15,125
Boss, stop. My bride is here.
1297
01:23:15,245 --> 01:23:17,412
Left. - Alright. I will take left.
1298
01:23:24,048 --> 01:23:26,247
Advance wishes for your wedding.
We will leave.
1299
01:23:26,367 --> 01:23:27,622
Please wait,
I'll be right back.
1300
01:23:27,742 --> 01:23:28,699
Sheila is waiting inside.
1301
01:23:28,819 --> 01:23:30,129
The marriage hall is nearby.
1302
01:23:30,249 --> 01:23:31,493
Give us a ride to our destination.
1303
01:23:31,613 --> 01:23:33,742
Put your entire burden on me..
1304
01:23:33,862 --> 01:23:36,111
..I'm here to carry your burden.
He is taking advantage of me.
1305
01:23:36,231 --> 01:23:37,827
He is going to do love marriage.
1306
01:23:37,947 --> 01:23:39,268
Let the marriage take place first.
1307
01:23:39,388 --> 01:23:41,555
These days, love keeps
fluctuating like mobile signal.
1308
01:23:41,675 --> 01:23:42,677
Don't take his side.
1309
01:23:42,797 --> 01:23:44,370
Girls are trustworthy.
1310
01:23:44,490 --> 01:23:46,091
They also run away
from the wedding dais.
1311
01:23:46,211 --> 01:23:47,586
What if she turns out
to be like one?
1312
01:23:47,706 --> 01:23:49,379
Why are you telling
like this about her?
1313
01:23:49,499 --> 01:23:52,447
The one who got cheated
in love will surely this.
1314
01:23:52,567 --> 01:23:53,250
What do you mean?
1315
01:23:53,370 --> 01:23:55,339
Look, all the girls
cannot be like you.
1316
01:23:55,459 --> 01:23:56,602
Brother.
1317
01:23:56,987 --> 01:23:58,131
Sheila.
1318
01:24:26,952 --> 01:24:28,910
Brother, don't we look
like Heer and Ranjha?
1319
01:24:29,030 --> 01:24:31,043
Ranjha was pelted with stones.
Remember?
1320
01:24:31,163 --> 01:24:32,154
It won't happen with me.
1321
01:24:32,274 --> 01:24:33,149
She is very good.
1322
01:24:33,269 --> 01:24:35,645
There must be some good
deeds of your previous birth..
1323
01:24:35,765 --> 01:24:38,460
..that you got
such a beautiful girl.
1324
01:24:39,010 --> 01:24:41,209
Her eyes look like..
1325
01:24:41,329 --> 01:24:42,463
..as if she is very loyal.
1326
01:24:42,583 --> 01:24:44,772
Look, it is so true
that I got goose bumps.
1327
01:24:44,892 --> 01:24:45,917
Thank you very much.
1328
01:24:46,037 --> 01:24:47,952
You will see sense
when you're get cheated.
1329
01:24:48,072 --> 01:24:49,436
You are very cooperative, brother.
1330
01:24:49,556 --> 01:24:52,483
If Sheila had a real brother, even
he wouldn't have helped so much.
1331
01:24:52,603 --> 01:24:54,660
Take your words back. Idiot.
1332
01:24:54,780 --> 01:24:55,826
Why are you screaming?
1333
01:24:56,727 --> 01:24:57,514
What to do?
1334
01:24:57,634 --> 01:24:59,636
I've started hating love.
1335
01:24:59,756 --> 01:25:02,243
Boys go to gym for hours to build
six packs just to woo girls..
1336
01:25:02,363 --> 01:25:04,541
..but girls ruin their lives
in just half-an-hour.
1337
01:25:04,661 --> 01:25:06,256
Will you become witness
becoming her brother?
1338
01:25:06,376 --> 01:25:07,906
Stop calling me brother.
1339
01:25:08,544 --> 01:25:10,303
I start missing my sister.
1340
01:25:12,651 --> 01:25:14,697
Actually, there are
two humans in me.
1341
01:25:14,817 --> 01:25:16,335
Oh, double role.
1342
01:25:16,455 --> 01:25:17,358
Like Ram and Shyam.
1343
01:25:17,478 --> 01:25:19,315
Not like Ram and Shyam..
1344
01:25:19,435 --> 01:25:20,998
..like Ram and Ravan..
1345
01:25:21,118 --> 01:25:22,626
..who can even set Lanka on fire.
1346
01:25:24,898 --> 01:25:26,383
Brother cracks good jokes,
isn't it?
1347
01:25:28,473 --> 01:25:30,463
When she will make you a joker,
you will realize.
1348
01:25:30,672 --> 01:25:32,234
Why are you behaving
like this with them?
1349
01:25:32,354 --> 01:25:34,367
Because he is in love.
1350
01:25:34,487 --> 01:25:37,369
Why? Haven't you fallen in love?
- The one I loved, she died.
1351
01:25:37,489 --> 01:25:39,768
Leave this topic and talk about
some other topic, please.
1352
01:25:43,925 --> 01:25:45,827
Brother, turn on the radio.
1353
01:25:45,947 --> 01:25:48,115
Why?
Will you make the damsel dance?
1354
01:25:49,028 --> 01:25:52,296
Turn on the radio.
You look tense about something.
1355
01:25:54,221 --> 01:25:56,882
"You're my beloved."
1356
01:25:57,157 --> 01:25:59,950
"You're my darling."
1357
01:26:00,070 --> 01:26:02,820
"Of my love story..
1358
01:26:02,940 --> 01:26:04,328
..you are.. - Rubbish!
1359
01:26:05,647 --> 01:26:07,132
It was a wonderful song.
Why did you change it?
1360
01:26:07,252 --> 01:26:08,902
I hate romantic songs.
1361
01:26:09,022 --> 01:26:11,904
"Girls play with hearts."
- Wow, what a song!
1362
01:26:12,024 --> 01:26:15,863
It is wonderful.
- "Don't talk about love."
1363
01:26:15,983 --> 01:26:17,942
"Love is fake."
- I love this song.
1364
01:26:18,062 --> 01:26:20,010
"Love is fake."
1365
01:26:20,130 --> 01:26:22,385
Brother, did any girl
cheat on you?
1366
01:26:22,505 --> 01:26:24,046
Sonu, have you gone mad?
1367
01:26:25,596 --> 01:26:26,498
What happened, Sheila?
1368
01:26:26,618 --> 01:26:29,027
I guess even your girl
hates romantic songs.
1369
01:26:29,147 --> 01:26:30,105
Be quiet, brother.
1370
01:26:30,225 --> 01:26:31,336
What happened, Sheila?
1371
01:26:32,271 --> 01:26:34,745
Nothing. Don't annoy me. - Fight.
1372
01:26:34,865 --> 01:26:37,649
Even my friend's girlfriend cheated
him in the morning. - Then tell us.
1373
01:26:37,769 --> 01:26:39,892
I'm very fond of
betrayal love stories.
1374
01:26:40,012 --> 01:26:41,047
Can't you be quiet?
1375
01:26:42,421 --> 01:26:43,466
Sorry.
1376
01:26:44,176 --> 01:26:46,701
Brother, had you heard,
you would've been alert.
1377
01:26:46,821 --> 01:26:48,168
It's a wonderful love story.
1378
01:26:48,718 --> 01:26:51,280
Let it be, brother.
Sheila's mood got ruined.
1379
01:26:53,975 --> 01:26:54,976
Have you also been in love?
1380
01:26:56,183 --> 01:26:58,734
The girl ruined my desires.
1381
01:26:59,416 --> 01:27:00,604
Calm down, brother.
1382
01:27:01,054 --> 01:27:02,462
You're consoling me.
1383
01:27:02,582 --> 01:27:06,410
I hope I won't have to
console you very soon.
1384
01:27:06,530 --> 01:27:07,653
My luck is not so bad.
1385
01:27:07,773 --> 01:27:10,634
Bombay rain, broken cot
and a girl's character..
1386
01:27:10,754 --> 01:27:12,405
..never trust them.
1387
01:27:13,966 --> 01:27:16,045
Shall I tell you something?
I have great faith on Sheila.
1388
01:27:16,165 --> 01:27:18,035
Love is like lottery these days.
1389
01:27:18,155 --> 01:27:20,796
You might win or also lose.
1390
01:27:46,991 --> 01:27:48,372
Traffic is more today, isn't it?
1391
01:27:48,492 --> 01:27:50,659
Not traffic. It's Varsova market.
1392
01:27:50,779 --> 01:27:52,407
Brother, isn't there
any other shortcut?
1393
01:27:52,527 --> 01:27:53,727
There is no shortcut.
1394
01:27:54,826 --> 01:27:57,477
Shall we come along. - Be seated.
I will clear the traffic and come.
1395
01:27:58,071 --> 01:28:00,116
Cheat. - Why is it crowded today?
1396
01:28:03,149 --> 01:28:04,908
Move.
1397
01:28:05,557 --> 01:28:08,713
Parvati, why are you
walking nonstop?
1398
01:28:08,833 --> 01:28:11,727
Stop at the signal of love
and take a u-turn.
1399
01:28:11,847 --> 01:28:12,980
Get away, you drunkard.
1400
01:28:13,100 --> 01:28:15,707
Parvati, don't leave me and go.
1401
01:28:15,827 --> 01:28:17,678
I spent everything for you..
1402
01:28:17,798 --> 01:28:19,825
..got ruined and
become a drunkard.
1403
01:28:19,945 --> 01:28:21,716
Mother had refused..
1404
01:28:21,836 --> 01:28:23,585
..but I said..
1405
01:28:23,705 --> 01:28:25,187
..'mother, you are mine..
1406
01:28:25,307 --> 01:28:27,896
..but to woo Parvati,
it took 25 years.'
1407
01:28:28,016 --> 01:28:30,843
You did wrong by ruining me.
1408
01:28:30,963 --> 01:28:33,043
You cheat, you will be ruined.
1409
01:28:38,774 --> 01:28:43,929
Did a girl break
your heart like mine?
1410
01:28:44,049 --> 01:28:48,029
"Lose your senses by getting
drunk and not falling in love."
1411
01:28:48,149 --> 01:28:49,169
You are right.
1412
01:28:49,289 --> 01:28:50,654
Shall I tell you a secret?
1413
01:28:50,774 --> 01:28:52,716
"She wonders on the streets."
1414
01:28:52,836 --> 01:28:56,386
"She makes a place in your heart."
1415
01:28:56,950 --> 01:28:59,772
"She doesn't want love."
1416
01:28:59,892 --> 01:29:03,634
"She wants money." - Wonderful.
1417
01:29:08,957 --> 01:29:12,289
"There are colors everywhere."
1418
01:29:12,409 --> 01:29:15,743
"There's music everywhere."
1419
01:29:15,863 --> 01:29:18,844
"The function is going on."
1420
01:29:19,185 --> 01:29:22,401
"No matter what, I won't stop."
1421
01:29:22,698 --> 01:29:25,909
"Oh, it is dirt of the hands."
1422
01:29:26,029 --> 01:29:29,296
"Oh, it is dirt of the hands."
1423
01:29:29,967 --> 01:29:31,452
Repeat!
1424
01:29:55,099 --> 01:29:56,605
My bag. Where is the bag?
1425
01:29:58,893 --> 01:29:59,937
Raja.
1426
01:30:11,902 --> 01:30:13,969
Pal!
1427
01:30:14,840 --> 01:30:16,050
Pal!
1428
01:30:16,523 --> 01:30:17,909
Forgive me, pal.
1429
01:30:18,282 --> 01:30:19,965
I won't do such
mistake again.
1430
01:30:22,582 --> 01:30:24,199
Pal, I'm sorry.
1431
01:30:28,102 --> 01:30:29,587
Will you leave me and go?
1432
01:30:29,707 --> 01:30:31,401
I won't go, pal. I won't.
1433
01:30:31,521 --> 01:30:33,260
You should've asked me for how
much ever money you wanted.
1434
01:30:38,132 --> 01:30:41,310
Pal, look there.
The thief is there.
1435
01:30:41,430 --> 01:30:42,938
He is the one
who stole our money.
1436
01:30:43,058 --> 01:30:44,455
The money was stolen?
- Yes, pal.
1437
01:30:44,575 --> 01:30:45,588
Where was it stolen?
1438
01:30:45,708 --> 01:30:47,700
The hotel I went to in Bangkok..
1439
01:30:51,593 --> 01:30:52,813
He is the thief.
1440
01:30:54,632 --> 01:30:56,755
Sonu, come on hurry up.
1441
01:30:58,338 --> 01:30:59,933
What happened, darling?
- The bag got lost.
1442
01:31:00,340 --> 01:31:02,374
What did you say?
The bag got lost?
1443
01:31:02,494 --> 01:31:04,552
Yes, the strap got cut and
it fell down somewhere.
1444
01:31:04,893 --> 01:31:06,289
Believe me, Sheila.
1445
01:31:06,708 --> 01:31:08,533
Okay. Then even you go away.
1446
01:31:08,653 --> 01:31:11,128
Hey Sheila,
I swear on our true love.
1447
01:31:12,107 --> 01:31:13,361
I'm telling the truth, Sheila.
1448
01:31:14,142 --> 01:31:16,462
I stole that bag for you,
isn't it?
1449
01:31:16,902 --> 01:31:17,947
Then where is the money?
1450
01:31:20,110 --> 01:31:22,552
Do one thing. Even you
get lost like the bag.
1451
01:31:23,425 --> 01:31:24,929
Sheila, what about our marriage?
1452
01:31:25,049 --> 01:31:26,416
Try in the next birth.
1453
01:31:26,536 --> 01:31:28,516
You better find
the bag in this birth.
1454
01:31:29,765 --> 01:31:31,419
Stop. You wretched woman.
1455
01:31:39,728 --> 01:31:40,599
You did it right, brother.
1456
01:31:40,719 --> 01:31:42,675
Slap is not enough
for what she did.
1457
01:31:42,795 --> 01:31:45,482
Before cheating you,
she'd cheated me too in love.
1458
01:31:47,074 --> 01:31:48,684
I loved you as much
as you paid me.
1459
01:31:48,804 --> 01:31:49,573
Shame on you.
1460
01:31:49,693 --> 01:31:52,063
Do you fall in love
or do business?
1461
01:31:53,277 --> 01:31:55,379
A Cyprian is better than you.
1462
01:31:55,499 --> 01:31:57,025
Is love only a game to you?
1463
01:31:57,588 --> 01:31:59,340
First with me, today, with him..
1464
01:31:59,460 --> 01:32:00,756
..I wonder with whom tomorrow.
1465
01:32:01,953 --> 01:32:05,085
You would've also auctioned
your honor for money.
1466
01:32:06,158 --> 01:32:06,976
Darn it.
1467
01:32:09,349 --> 01:32:12,217
Because you look beautiful,
will you cheat everybody?
1468
01:32:12,455 --> 01:32:13,769
Entrapping in the
net of your beauty..
1469
01:32:13,889 --> 01:32:15,930
..wonder how many men
you've slept with.
1470
01:32:18,367 --> 01:32:19,651
You pretend to love.
1471
01:32:19,771 --> 01:32:22,486
You turned out to be
a professional cheat.
1472
01:32:23,084 --> 01:32:24,897
Open a training centre
on cheating..
1473
01:32:25,017 --> 01:32:25,697
..you will make good money.
1474
01:32:25,817 --> 01:32:27,210
You are a blot on womanhood.
1475
01:32:27,330 --> 01:32:29,639
You showed desires of getting
married, having children and..
1476
01:32:29,759 --> 01:32:30,997
..what not..
1477
01:32:32,581 --> 01:32:33,742
Don't I know..
1478
01:32:34,560 --> 01:32:36,557
..why you do all this? - Hey.
1479
01:32:36,677 --> 01:32:39,258
Every guy doesn't
fall in love only for lust.
1480
01:32:39,636 --> 01:32:42,281
When he falls in
true love with someone..
1481
01:32:42,401 --> 01:32:44,532
..he'll never be able to
forget her all this life.
1482
01:32:45,130 --> 01:32:46,344
Look at him.
1483
01:32:47,479 --> 01:32:50,118
Even my condition was the
same till today morning.
1484
01:32:52,386 --> 01:32:53,301
If a man cries..
1485
01:32:53,421 --> 01:32:54,946
..people think he is weak.
1486
01:32:55,066 --> 01:32:56,679
Why? Don't men get hurt?
1487
01:32:56,799 --> 01:32:59,301
Don't they have a heart?
Don't men have feelings?
1488
01:32:59,917 --> 01:33:00,911
Why am I making you understand?
1489
01:33:01,183 --> 01:33:04,183
The one who's an expert in betraying
how'll she understand anyone's pain?
1490
01:33:04,303 --> 01:33:05,732
You seem very cunning.
1491
01:33:05,934 --> 01:33:08,925
Hey, what love is,
learn it from her.
1492
01:33:09,603 --> 01:33:11,722
She's not just a woman.
She's Goddess of love.
1493
01:33:11,842 --> 01:33:13,508
I've become a demon.
1494
01:33:14,432 --> 01:33:16,147
To save her husband..
1495
01:33:16,267 --> 01:33:17,784
..putting her life at stake..
1496
01:33:17,904 --> 01:33:19,869
..she robbed 2
crores from the bank.
1497
01:33:19,989 --> 01:33:21,727
And I stole those 2 crores for you.
1498
01:33:21,847 --> 01:33:24,076
What? 2 crores. You got it?
1499
01:33:24,797 --> 01:33:25,976
Why didn't you tell me earlier?
1500
01:33:26,096 --> 01:33:27,876
Let's get married and settle down.
1501
01:33:27,996 --> 01:33:29,759
We will have a family, children.
1502
01:33:30,053 --> 01:33:31,496
We will be very happy.
1503
01:33:41,759 --> 01:33:43,334
You stole my money?
1504
01:33:43,454 --> 01:33:45,252
That too for this girl?
1505
01:33:52,528 --> 01:33:55,185
Listen. Listen to me.
1506
01:33:55,880 --> 01:33:57,534
Anu. Anu, listen.
1507
01:33:57,654 --> 01:33:59,769
I made a mistake. - Stop crying.
1508
01:34:00,428 --> 01:34:01,291
Whose bag is this?
1509
01:34:01,411 --> 01:34:02,767
Open it and see. - Okay.
1510
01:34:02,887 --> 01:34:04,095
Money. - We found the money.
1511
01:34:21,207 --> 01:34:22,368
Let go off me.
1512
01:34:42,699 --> 01:34:43,587
Finish him.
1513
01:34:44,741 --> 01:34:48,005
Come on.
1514
01:35:45,765 --> 01:35:47,560
Let go off me.
1515
01:36:40,692 --> 01:36:42,310
She's annoying.
1516
01:36:59,905 --> 01:37:01,603
Look front.
1517
01:38:15,987 --> 01:38:17,254
Get up.
1518
01:38:17,562 --> 01:38:19,462
Open your eyes.
1519
01:38:19,761 --> 01:38:20,826
He won't get up like this.
1520
01:38:21,503 --> 01:38:23,826
Splash water on his face.
1521
01:38:39,400 --> 01:38:40,491
Look at me.
1522
01:38:43,632 --> 01:38:44,582
Tell me.
1523
01:38:45,464 --> 01:38:48,517
What is it? Tell me.
1524
01:38:49,212 --> 01:38:51,007
Where is the phone?
1525
01:38:51,127 --> 01:38:52,511
Look at me.
1526
01:38:52,748 --> 01:38:55,784
Where am I?
1527
01:38:56,034 --> 01:38:57,468
I'm asking you about the phone.
1528
01:38:57,588 --> 01:38:59,351
Where is the minister's phone?
Tell me.
1529
01:39:00,741 --> 01:39:02,914
It fell down in an accident.
1530
01:39:03,477 --> 01:39:05,958
What? Hey!
1531
01:39:06,078 --> 01:39:07,788
I didn't find it anywhere.
1532
01:39:15,364 --> 01:39:16,410
Hello. Tell me.
1533
01:39:16,674 --> 01:39:17,537
What happened, boss?
1534
01:39:17,809 --> 01:39:19,384
Raja is in our custody.
1535
01:39:19,504 --> 01:39:21,425
Whether or not he is in custody..
1536
01:39:21,545 --> 01:39:23,537
..recover my phone first.
1537
01:39:23,657 --> 01:39:25,888
You will also get the phone.
Don't worry.
1538
01:39:26,008 --> 01:39:26,883
Give it to me.
1539
01:39:27,630 --> 01:39:30,076
He won't tell you about
the phone politely.
1540
01:39:30,622 --> 01:39:31,985
There's a girl with him.
1541
01:39:32,311 --> 01:39:34,325
Make her the pawn and
then see what happens.
1542
01:39:34,644 --> 01:39:35,753
But handle with care.
1543
01:39:35,873 --> 01:39:37,600
Because Raja is very smart.
1544
01:39:39,026 --> 01:39:40,838
If he is smart, I'm smarter.
1545
01:39:40,958 --> 01:39:43,337
I'm getting an idea.
Hang up the phone or I will forget.
1546
01:39:48,450 --> 01:39:51,098
Hey. - No.
1547
01:39:51,218 --> 01:39:53,420
No. - I will count till 3..
1548
01:39:53,540 --> 01:39:55,347
If you don't tell me,
I will shoot her.
1549
01:39:55,467 --> 01:39:56,441
Let go the girl.
1550
01:39:56,561 --> 01:39:58,280
1! - It is my mistake.
1551
01:39:58,400 --> 01:40:00,268
Punish me. Let her go.
1552
01:40:00,388 --> 01:40:02,098
Let her go.
She didn't do anything. - Quiet.
1553
01:40:02,218 --> 01:40:03,823
She is innocent.
1554
01:40:07,744 --> 01:40:10,621
Hey, the hero is about to cut
the rope and fight. Be careful.
1555
01:40:10,741 --> 01:40:11,839
Punish me.
1556
01:40:11,959 --> 01:40:14,457
3! - No!
1557
01:40:34,120 --> 01:40:36,337
What an emotion.
1558
01:40:36,847 --> 01:40:39,416
But the timing is wrong.
She's still alive. Look.
1559
01:40:39,536 --> 01:40:40,366
You are seeing?
1560
01:40:41,309 --> 01:40:43,139
Anu.
1561
01:40:44,511 --> 01:40:46,218
Are you okay, Anu? - Akash?
1562
01:40:46,338 --> 01:40:47,370
Akash.
1563
01:40:47,490 --> 01:40:49,499
Anu. - Akash.
1564
01:40:49,719 --> 01:40:50,537
Hey.
1565
01:40:50,986 --> 01:40:51,945
Akash.
1566
01:40:52,240 --> 01:40:53,366
What scene is this?
1567
01:40:53,486 --> 01:40:55,750
Why is he embracing her?
- Sir, she is my wife.
1568
01:40:55,870 --> 01:40:58,011
What? - Sir, she is my wife.
1569
01:40:58,131 --> 01:41:00,783
She is your wife?
- I swear, she is my wife.
1570
01:41:01,073 --> 01:41:03,682
Then who is he to her?
- I don't know, sir.
1571
01:41:04,447 --> 01:41:05,934
If she is your wife..
1572
01:41:06,145 --> 01:41:07,588
..then the 2 crores
should be with her. - No.
1573
01:41:07,708 --> 01:41:10,007
Tell me fast, otherwise,
I will thrash you.
1574
01:41:10,127 --> 01:41:11,793
Tell me.
- Please let go off her, sir.
1575
01:41:11,913 --> 01:41:12,833
Forgive, sir. - Let go.
1576
01:41:12,953 --> 01:41:14,422
Hey. - No.
1577
01:41:14,542 --> 01:41:16,657
Tell them where the money is.
1578
01:41:16,777 --> 01:41:20,044
Otherwise, they will kill you.
- I stole her money.
1579
01:41:20,164 --> 01:41:22,419
. I stole her money.
1580
01:41:23,016 --> 01:41:26,148
I stole her money.
1581
01:41:26,268 --> 01:41:28,435
Hey, you..
1582
01:41:30,432 --> 01:41:31,884
Look, I beg of you.
1583
01:41:32,004 --> 01:41:34,190
Tell them where the money is.
- What melodrama is this?
1584
01:41:34,310 --> 01:41:35,730
Otherwise, they will kill us both.
1585
01:41:35,850 --> 01:41:37,621
Anu.
1586
01:41:37,741 --> 01:41:39,990
You ask him where the money is.
1587
01:41:40,110 --> 01:41:42,357
Please tell where the money is.
- Get away from here.
1588
01:41:42,477 --> 01:41:43,926
What are you waiting for?
Take him away.
1589
01:41:44,046 --> 01:41:45,597
She doesn't have the money.
1590
01:41:45,717 --> 01:41:47,533
Let go off her.
1591
01:41:48,157 --> 01:41:50,286
Give the money
and save my wife, sir.
1592
01:41:50,406 --> 01:41:53,111
Even I don't have the money.
- Otherwise, I'll go mad.
1593
01:41:53,231 --> 01:41:54,968
What's going on?
1594
01:41:55,715 --> 01:41:59,472
If you don't have the money
then where is it?
1595
01:42:06,232 --> 01:42:08,581
My plan that took
six months to make..
1596
01:42:08,701 --> 01:42:11,423
..you ruined it.
It took six months.
1597
01:42:14,969 --> 01:42:16,517
My 2 crores.
1598
01:42:22,364 --> 01:42:24,370
It took lot of effort for me
to make his plan.
1599
01:42:24,792 --> 01:42:27,123
But this idiot ruined it.
1600
01:42:29,059 --> 01:42:30,079
2 crores.
1601
01:42:30,651 --> 01:42:31,412
2 crores!
1602
01:42:31,532 --> 01:42:33,145
Akash! - Yes, I'm listening!
1603
01:42:33,717 --> 01:42:35,688
I'm your Akash.
1604
01:42:37,650 --> 01:42:40,632
You couldn't handle 2 crore,
and you are a bank manager?
1605
01:42:40,928 --> 01:42:43,629
Akash, you cheated your wife!
1606
01:42:43,749 --> 01:42:45,221
Oh, I had forgotten.
1607
01:42:45,520 --> 01:42:46,620
You are my wife?
1608
01:42:46,990 --> 01:42:48,503
Give me the nuptial chain.
1609
01:42:58,143 --> 01:42:59,674
Are you satisfied now?
1610
01:43:02,010 --> 01:43:04,555
Akash, what are you saying?
1611
01:43:04,675 --> 01:43:07,746
Akash, I beg of you,
please, don't do this.
1612
01:43:07,866 --> 01:43:09,972
Akash, no. - Move aside,
you sully woman!
1613
01:43:10,825 --> 01:43:12,567
You'll die a dog's death!
1614
01:43:12,861 --> 01:43:14,559
You dare to abuse me?
1615
01:43:14,679 --> 01:43:16,177
No!
1616
01:43:23,354 --> 01:43:24,726
Hey!
1617
01:43:24,846 --> 01:43:27,040
Don't hit her!
- Why shouldn't I?
1618
01:43:27,480 --> 01:43:29,705
Is she your sister that you are
feeling so much pain?
1619
01:43:30,251 --> 01:43:33,102
When I'm not feeling anything,
why are you bothered?
1620
01:43:33,222 --> 01:43:35,900
She loves you!
1621
01:43:36,427 --> 01:43:39,612
Love? Who will love
that sully woman?
1622
01:43:39,732 --> 01:43:42,111
I loved her because of money.
1623
01:43:42,231 --> 01:43:44,275
I played a charade for 2 crores.
1624
01:43:44,395 --> 01:43:47,038
She is of no use to me now!
1625
01:43:51,877 --> 01:43:52,792
Hey!
1626
01:43:55,580 --> 01:43:58,061
How much did the minister say
he would pay for the phone?
1627
01:43:58,181 --> 01:43:59,239
1 crore rupees.
1628
01:44:02,266 --> 01:44:03,295
Can't he raise it a little?
1629
01:44:03,656 --> 01:44:04,703
He is a MP.
1630
01:44:06,055 --> 01:44:07,542
Then ask 10 crores from him.
1631
01:44:12,081 --> 01:44:14,140
But where will we get that
minister's phone?
1632
01:44:14,395 --> 01:44:15,873
This scoundrel..
1633
01:44:17,301 --> 01:44:18,277
I have a plan.
1634
01:44:19,377 --> 01:44:21,893
We'll make her MMS. - No!
1635
01:44:22,623 --> 01:44:24,955
Then we'll get the money
as well as the phone. - No.
1636
01:44:25,075 --> 01:44:27,217
Nice idea, brother.
- No, don't do that!
1637
01:44:27,337 --> 01:44:29,504
Don't do that,
she is a nice girl.
1638
01:44:30,032 --> 01:44:31,211
This is a sin.
1639
01:44:31,331 --> 01:44:33,155
Don't play with her dignity.
1640
01:44:33,275 --> 01:44:35,557
We'll make a blue film
and show it to you too. - No!
1641
01:44:35,677 --> 01:44:37,574
Leave her. - Come on,
get back to work.
1642
01:44:37,694 --> 01:44:39,386
Pick her up and take her.
- No.
1643
01:44:39,506 --> 01:44:42,931
No! - Leave her!
1644
01:44:44,603 --> 01:44:47,093
No! - Come on. - No!
1645
01:44:47,577 --> 01:44:49,231
Leave her!
1646
01:44:49,351 --> 01:44:52,944
Kill me, but leave her!
1647
01:44:53,736 --> 01:44:56,604
Leave her! - Why are you
so concerned?
1648
01:44:59,197 --> 01:44:59,980
No!
1649
01:45:00,100 --> 01:45:01,625
You first robbed 2 crores..
1650
01:45:01,745 --> 01:45:04,537
..then you ruined my plan.
- Leave her.
1651
01:45:04,657 --> 01:45:07,475
Come on, hurry up.
- Impotent scoundrel!
1652
01:45:23,656 --> 01:45:26,023
Kill him!
1653
01:46:06,332 --> 01:46:09,517
No! No!
1654
01:46:09,637 --> 01:46:11,197
No!
1655
01:46:12,242 --> 01:46:14,230
No!
1656
01:46:22,661 --> 01:46:23,893
Sully woman!
1657
01:46:42,246 --> 01:46:44,763
The poster tore..
1658
01:46:51,475 --> 01:46:53,217
Kill that hero!
1659
01:48:15,895 --> 01:48:17,566
Come on!
1660
01:48:20,825 --> 01:48:22,153
I'm going.
1661
01:49:59,770 --> 01:50:01,187
Two months later.
1662
01:50:03,353 --> 01:50:05,614
Do you know how many zeros
are in 2 crores?
1663
01:50:07,752 --> 01:50:09,837
Do you know how many zeros
are in 2 crores?
1664
01:50:10,462 --> 01:50:11,218
Look at me.
1665
01:50:14,565 --> 01:50:15,560
Do you work like this?
1666
01:50:16,263 --> 01:50:18,692
Send them a legal notice today,
we'll seize their property.
1667
01:50:20,680 --> 01:50:21,568
You tell me.
1668
01:50:22,413 --> 01:50:24,295
Will my loan pass?
1669
01:50:24,415 --> 01:50:26,354
I'll pass the loan,
but you don't fail.
1670
01:50:26,474 --> 01:50:28,298
If you make a mistake.. - No.
1671
01:50:28,597 --> 01:50:29,785
Why have you tied a
handkerchief on your head?
1672
01:50:30,594 --> 01:50:31,676
My head was aching..
1673
01:50:31,796 --> 01:50:33,999
If I tie it on my eyes,
I won't be able to see.
1674
01:50:34,279 --> 01:50:35,986
Shall I tear this form?
1675
01:50:36,496 --> 01:50:39,065
If you tear the form, how will I
open a mobile showroom?
1676
01:50:39,329 --> 01:50:40,411
In my dreams today..
1677
01:50:40,531 --> 01:50:42,980
..you were standing like
a Goddess in front of me.
1678
01:50:43,100 --> 01:50:45,556
You gave me loan, I took it
and I woke up.
1679
01:50:45,676 --> 01:50:48,222
Don't flatter me more or
I'll cancel the loan.
1680
01:50:48,342 --> 01:50:49,419
I'm not lying.
1681
01:50:49,539 --> 01:50:51,310
You were wearing sleeveless
blouse and plain sari..
1682
01:50:51,430 --> 01:50:52,894
..you were looking like..
1683
01:50:53,114 --> 01:50:55,181
..Deepika Padukone, Sania Mirza..
1684
01:50:55,301 --> 01:50:58,040
..Karina Khan, Madhuri Dixit
who danced on item song..
1685
01:50:58,160 --> 01:51:00,221
..and sexy Sunny Leone.
- Shut up!
1686
01:51:02,782 --> 01:51:04,013
What's your full name?
1687
01:51:04,875 --> 01:51:06,658
You'll pass the loan
only if I tell it? - Yes.
1688
01:51:06,948 --> 01:51:09,851
Actually, earlier my name
was chargeable battery.
1689
01:51:09,971 --> 01:51:11,690
My nick name was Memory Card.
1690
01:51:11,810 --> 01:51:14,734
Many people used to call
me as 'Chhota Recharge'.
1691
01:51:14,854 --> 01:51:16,045
I got tired of it and..
1692
01:51:16,165 --> 01:51:18,600
..changed my name as Raja
with lifetime validity.
1693
01:51:18,864 --> 01:51:20,808
Wow, what a name.
- Thanks.
1694
01:51:20,928 --> 01:51:22,058
Raja, what else do you want?
1695
01:51:22,178 --> 01:51:23,545
I'll ask when the time comes.
1696
01:51:25,779 --> 01:51:27,850
It is good that we got
money on time.
1697
01:51:27,970 --> 01:51:29,302
Or I would be in jail..
1698
01:51:29,422 --> 01:51:32,082
..and even you would've
got punished. - You're right.
1699
01:51:32,671 --> 01:51:34,888
Thank God, whatever happened
was for good.
1700
01:51:35,008 --> 01:51:36,375
Raja, what's your future plan?
1701
01:51:36,495 --> 01:51:38,174
You opened a shop,
when will you marry?
1702
01:51:38,294 --> 01:51:39,283
What? Wedding?
1703
01:51:39,403 --> 01:51:41,693
If this useless guy
gets a girl like you..
1704
01:51:41,813 --> 01:51:44,104
..only then I'll marry. - No one
is available in the market.
1705
01:51:44,224 --> 01:51:46,207
I'm the only piece. Tell me
if you agree with the proposal.
1706
01:51:46,327 --> 01:51:48,749
I agree!
122282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.