All language subtitles for Mother (2009) BluRay 720p & 1080p 5.1CH x264 Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,082 --> 00:03:37,009 MOTHER 2 00:04:14,171 --> 00:04:15,047 At ease! 3 00:04:15,589 --> 00:04:16,590 Salute! 4 00:04:22,680 --> 00:04:24,056 Do-joon! 5 00:04:24,181 --> 00:04:26,767 Hey, Benz! You asshole! 6 00:04:26,892 --> 00:04:29,895 Do-joon, are you okay? 7 00:04:29,979 --> 00:04:31,355 Oh no, blood! 8 00:04:31,522 --> 00:04:33,274 Oh no, blood! Do-joon, you're bleeding! 9 00:04:33,357 --> 00:04:36,777 Shit, mom, get back in the store! 10 00:04:37,194 --> 00:04:39,780 You're bleeding! 11 00:04:43,993 --> 00:04:45,494 He's bleeding! 12 00:04:45,786 --> 00:04:49,581 I knew it! This is your own blood! 13 00:04:49,665 --> 00:04:52,793 To the golf course. Royal Palace Country Club! 14 00:04:53,252 --> 00:04:54,169 Did they go there? 15 00:04:54,253 --> 00:04:55,337 You idiot, 16 00:04:55,504 --> 00:04:58,173 Where else in this town would a Benz be going? 17 00:04:59,174 --> 00:05:01,176 Is this hit-and-run? 18 00:05:01,260 --> 00:05:04,805 Bastards who slam on the gas after hitting someone 19 00:05:04,888 --> 00:05:06,598 deserve to have their faces slammed. 20 00:05:06,974 --> 00:05:08,100 Look! 21 00:05:08,183 --> 00:05:11,812 - I'm bleeding! - All right, All right. 22 00:05:12,187 --> 00:05:15,274 Plate number 5362... White Benz... 23 00:05:16,525 --> 00:05:19,486 It's 5293, idiot. A black Benz, fuck. 24 00:05:19,570 --> 00:05:22,489 Ah, a black Benz, black... 25 00:05:22,573 --> 00:05:25,784 How could you mix up... 26 00:05:25,868 --> 00:05:27,369 It could happen. 27 00:05:27,494 --> 00:05:30,247 For you, it could... That head of yours is special. 28 00:05:30,372 --> 00:05:34,793 Oh, there it is! 29 00:05:49,892 --> 00:05:51,268 That must've hurt. 30 00:05:56,607 --> 00:05:57,983 Come on, stupid. 31 00:06:13,874 --> 00:06:16,460 Enough, it's not a surgery. 32 00:06:16,627 --> 00:06:19,380 What are you, a doctor? 33 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Wait, don't move your finger. What are you doing? 34 00:06:24,385 --> 00:06:27,429 This is driving me crazy. 35 00:06:27,888 --> 00:06:30,057 Where the heck has he gone? 36 00:06:31,433 --> 00:06:33,602 It's a golf course. 37 00:06:35,187 --> 00:06:37,064 Right. It's a golf course. 38 00:06:37,689 --> 00:06:41,193 But you don't remember why we came, do you? 39 00:06:41,276 --> 00:06:42,444 Yay! 40 00:06:44,905 --> 00:06:48,283 Twelve of them! 41 00:06:51,620 --> 00:06:53,705 What does she see in you anyway? 42 00:06:54,081 --> 00:06:55,457 Your mom? 43 00:06:57,292 --> 00:06:59,169 Right, mom... 44 00:06:59,795 --> 00:07:01,880 The car... Vroom. 45 00:07:01,964 --> 00:07:03,173 Crash! 46 00:07:03,799 --> 00:07:05,092 My blood! 47 00:07:06,093 --> 00:07:09,888 This is revenge. 48 00:07:09,972 --> 00:07:12,808 Right, we're here for revenge. 49 00:07:15,894 --> 00:07:16,895 Anyway, 50 00:07:17,688 --> 00:07:19,606 Where the fuck are these Benz assholes? 51 00:07:19,690 --> 00:07:21,608 They should have passed by now. 52 00:07:22,693 --> 00:07:26,822 Wow, look! 53 00:07:29,116 --> 00:07:30,993 What're you gonna do with all those golf balls? 54 00:07:37,374 --> 00:07:38,876 I'll give it to a girl. 55 00:07:40,961 --> 00:07:42,713 You got someone to give it to? 56 00:07:44,089 --> 00:07:45,257 Uh... Yeah. 57 00:07:45,549 --> 00:07:47,092 You ever slept with a woman? 58 00:07:50,095 --> 00:07:52,264 Idiot... 59 00:07:52,389 --> 00:07:54,475 You with your pretty face. 60 00:07:54,558 --> 00:07:56,185 I slept with a woman. 61 00:07:57,394 --> 00:07:58,562 What woman? 62 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 Mom. 63 00:08:03,400 --> 00:08:05,986 Where the fuck are they... 64 00:08:28,717 --> 00:08:29,468 Come on! 65 00:08:29,551 --> 00:08:30,802 They're here! 66 00:08:32,721 --> 00:08:35,891 Revenge! Revenge! 67 00:09:01,583 --> 00:09:03,001 What's that idiot doing? 68 00:09:05,379 --> 00:09:06,713 What's with him? 69 00:09:06,797 --> 00:09:09,216 Fucking assholes! 70 00:09:10,467 --> 00:09:13,470 Stop the car! You! 71 00:09:14,054 --> 00:09:15,639 What are you doing? 72 00:09:15,806 --> 00:09:17,266 Who do you think you are? What is this? 73 00:09:20,644 --> 00:09:23,981 You shitheads! 74 00:09:24,064 --> 00:09:28,819 Who was driving the car? You hit-and-run bastards! 75 00:09:28,902 --> 00:09:30,571 Who was driving? You? 76 00:09:38,078 --> 00:09:38,996 What is this? 77 00:09:39,079 --> 00:09:40,289 - What's gotten into you? - Who was it? 78 00:09:40,372 --> 00:09:41,915 Were you the one driving? 79 00:10:01,810 --> 00:10:02,894 Excuse me. 80 00:10:03,186 --> 00:10:05,981 This person is too important to be here... 81 00:10:08,567 --> 00:10:12,654 As I was saying, settlement would be better for both of you. 82 00:10:13,488 --> 00:10:16,283 After all, respected professors such as yourselves 83 00:10:16,408 --> 00:10:19,077 being involved in a hit-and-run... 84 00:10:19,161 --> 00:10:21,788 And these two aren't some kind of hustlers. 85 00:10:22,372 --> 00:10:24,291 They're just local kids. 86 00:10:26,168 --> 00:10:30,380 So we're going to settle, okay? 87 00:10:32,883 --> 00:10:35,385 The hit-and-run and the assault 88 00:10:35,677 --> 00:10:37,471 cancel each other out. 89 00:10:37,554 --> 00:10:40,390 Do-joon, the verbal threats don't factor in. 90 00:10:41,391 --> 00:10:43,477 Dean Kwon, the car... 91 00:10:43,560 --> 00:10:47,397 They smashed my rear-view mirror in the parking lot. 92 00:10:48,023 --> 00:10:49,483 A Mercedes Benz 280. 93 00:10:55,280 --> 00:11:00,160 Aw fuck, why the hell did you smash their mirror? 94 00:11:01,078 --> 00:11:03,914 That'll cost a lot. 95 00:11:03,997 --> 00:11:05,582 You bet. 96 00:11:06,667 --> 00:11:10,003 Damn... Why did I do that? 97 00:11:10,087 --> 00:11:14,675 You know how much that cost, you dumb retard? 98 00:11:17,469 --> 00:11:18,470 Retard? 99 00:11:21,306 --> 00:11:22,683 What are you doing? 100 00:11:24,476 --> 00:11:28,480 Let go! Let me go! 101 00:11:28,563 --> 00:11:29,731 That bastard, who does he think he is? 102 00:11:29,898 --> 00:11:30,982 Sit down, Mister. 103 00:11:34,903 --> 00:11:38,573 The mirror on a Benz... That would cost... 104 00:11:38,657 --> 00:11:39,908 A lot. 105 00:11:40,367 --> 00:11:43,203 $1500? $2000? 106 00:11:45,288 --> 00:11:47,082 Ah, here she comes... 107 00:11:47,499 --> 00:11:48,750 Good afternoon, sir. 108 00:12:02,472 --> 00:12:04,266 Eat up. 109 00:12:06,101 --> 00:12:07,644 Eat. 110 00:12:07,769 --> 00:12:13,900 Always eat well after coming back from the police station. 111 00:12:18,280 --> 00:12:19,656 Fuck... 112 00:12:20,407 --> 00:12:22,284 I can feed myself. 113 00:12:30,417 --> 00:12:33,670 I boiled this with deodeok root and gugija. 114 00:12:33,754 --> 00:12:35,756 It's good for your virility. 115 00:12:35,839 --> 00:12:38,550 Really? My virility? 116 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Why are you so concerned about that? 117 00:12:42,679 --> 00:12:43,680 Women. 118 00:12:45,098 --> 00:12:46,767 Are you seeing someone? 119 00:12:49,394 --> 00:12:52,564 Sure. Gonna sleep with her. 120 00:12:52,689 --> 00:12:53,857 Sleep with her? 121 00:12:54,024 --> 00:12:55,275 Who is it? 122 00:12:56,109 --> 00:12:58,862 Gonna sleep with a woman. 123 00:13:01,698 --> 00:13:04,993 How could you do that to that Benz-whatever? 124 00:13:05,076 --> 00:13:07,370 That expensive mirror? 125 00:13:08,371 --> 00:13:10,582 Smash! With my foot. 126 00:13:11,374 --> 00:13:13,168 It was revenge! 127 00:13:13,293 --> 00:13:14,753 Good boy. 128 00:13:16,004 --> 00:13:17,839 But I've got no money. 129 00:13:19,382 --> 00:13:21,593 Where will I dig that up? 130 00:13:21,676 --> 00:13:24,179 Whose yard will I dig it up in? 131 00:13:24,304 --> 00:13:27,474 Why dig it up? Just borrow it from Jin-tae. 132 00:13:27,599 --> 00:13:28,850 Jin-tae! 133 00:13:29,017 --> 00:13:32,854 Stay away from him. Rotten kid. 134 00:13:33,480 --> 00:13:36,024 He's from bad seed. 135 00:13:38,735 --> 00:13:39,986 Okay. 136 00:13:42,072 --> 00:13:43,740 Where are you going? 137 00:13:43,865 --> 00:13:45,200 To meet Jin-tae. 138 00:13:46,868 --> 00:13:49,204 You should finish dinner. 139 00:13:49,287 --> 00:13:52,582 Have some medicine then. You shouldn't skip medicine. 140 00:14:37,878 --> 00:14:40,672 Do-joon, you didn't finish this. 141 00:14:41,298 --> 00:14:42,799 Come home early! 142 00:14:44,217 --> 00:14:45,385 Don't be late. 143 00:15:20,462 --> 00:15:21,963 It doesn't hurt, right? 144 00:15:22,839 --> 00:15:24,966 No, it's fine. 145 00:15:25,967 --> 00:15:30,305 This won't hurt, and I won't charge you for it. 146 00:15:30,388 --> 00:15:32,599 So can you lend me some money? 147 00:15:34,184 --> 00:15:35,602 How much? 148 00:15:35,977 --> 00:15:37,854 It's really urgent. 149 00:15:37,979 --> 00:15:41,107 And I'll give you medicine instead of interest. 150 00:15:41,399 --> 00:15:43,860 - Medicine? - Yes! 151 00:15:43,985 --> 00:15:45,987 To make you pregnant, 152 00:15:46,112 --> 00:15:48,198 guaranteed effective. 153 00:15:48,323 --> 00:15:49,991 Is there such a thing? 154 00:15:50,116 --> 00:15:52,285 It really works. 155 00:15:52,369 --> 00:15:56,373 I took some, and then I got pregnant with Do-joon. 156 00:15:56,957 --> 00:15:59,751 Your son will be just as good-looking. 157 00:15:59,876 --> 00:16:01,586 Do-joon... 158 00:16:02,045 --> 00:16:04,673 His eyes are a work of art. 159 00:16:04,756 --> 00:16:06,216 Like a deer's. 160 00:16:06,299 --> 00:16:08,760 - Like mine? - Yeah. 161 00:16:09,469 --> 00:16:11,221 They're just like yours. 162 00:16:11,304 --> 00:16:12,973 They're beautiful. 163 00:16:14,975 --> 00:16:16,768 Anyway, 164 00:16:16,893 --> 00:16:20,689 you're looking sexier these days... 165 00:16:21,064 --> 00:16:23,316 - I mean... - Yeah, whatever. 166 00:16:23,400 --> 00:16:25,026 Why hasn't Jin-tae shown up? 167 00:16:27,862 --> 00:16:28,863 He's not? 168 00:16:28,947 --> 00:16:30,865 He should be here by now. 169 00:16:31,366 --> 00:16:35,787 You've been saying that for hours. 170 00:16:35,870 --> 00:16:38,498 Don't mess with me. 171 00:16:38,581 --> 00:16:43,503 I just came back from the police station. 172 00:16:44,045 --> 00:16:45,672 Have some respect. 173 00:16:53,054 --> 00:16:56,808 Jin-tae, where the hell are you? Hurry up! 174 00:17:00,061 --> 00:17:04,065 Go to bed, mom! 175 00:17:05,066 --> 00:17:09,779 I'm staying up late. I told you to go to sleep. 176 00:17:22,417 --> 00:17:23,585 Good shot! 177 00:17:33,303 --> 00:17:34,554 Hey, wake up. 178 00:17:35,680 --> 00:17:37,307 Wake up! 179 00:17:38,850 --> 00:17:41,478 Do something about him. 180 00:17:53,490 --> 00:17:56,493 Did you have a nice sleep? 181 00:17:57,077 --> 00:17:59,788 Wipe the spit off your face. 182 00:18:00,080 --> 00:18:04,000 Goddamn freak, piss off and go to hell. 183 00:18:04,084 --> 00:18:08,588 Call your mom and tell her to come pay the bill! 184 00:18:08,671 --> 00:18:09,756 This is driving me crazy. 185 00:18:09,881 --> 00:18:11,466 Do-joon! 186 00:18:11,591 --> 00:18:13,468 Hey, I told you to use the backstairs. 187 00:18:13,593 --> 00:18:16,888 - Mina! - How have you been? 188 00:18:17,305 --> 00:18:21,476 Yeah, you wanna have a drink with me? 189 00:18:21,601 --> 00:18:22,769 Really? 190 00:18:22,894 --> 00:18:27,607 - Turn around and march! - Call me. 191 00:18:27,982 --> 00:18:29,484 Okay, I'm going. 192 00:18:29,609 --> 00:18:32,612 Shut up and go do your homework. 193 00:18:33,488 --> 00:18:35,156 That skirt is pretty. 194 00:18:35,323 --> 00:18:37,784 You! Turn around! 195 00:18:38,368 --> 00:18:39,661 Her legs are prettier. 196 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 Get your eyes off her! 197 00:18:41,871 --> 00:18:43,790 Get out of here! 198 00:18:43,873 --> 00:18:44,958 BAR MANHATTAN 199 00:18:46,376 --> 00:18:48,962 Please fuck off, okay? 200 00:18:49,045 --> 00:18:50,296 Wait... 201 00:18:51,381 --> 00:18:53,967 To pay for the drinks... 202 00:18:55,593 --> 00:18:56,886 Expensive ones... 203 00:19:26,791 --> 00:19:28,084 Hey! 204 00:19:31,504 --> 00:19:32,797 Hey! 205 00:19:34,883 --> 00:19:36,509 Where are you going? 206 00:19:39,804 --> 00:19:41,806 How about you and me... 207 00:19:42,098 --> 00:19:43,266 have a drink? 208 00:19:45,143 --> 00:19:47,687 With a guy... Don't want to? 209 00:19:51,983 --> 00:19:53,985 You don't like guys? 210 00:21:20,280 --> 00:21:24,784 So late... 211 00:22:05,867 --> 00:22:09,996 What was her name, Ah-jung? 212 00:22:10,079 --> 00:22:12,999 It's Moon Ah-Jung. 213 00:22:13,082 --> 00:22:16,169 Seorin Girls' High School, second year, fourth class. 214 00:22:16,794 --> 00:22:19,172 You called her house? She has guardians? 215 00:22:19,255 --> 00:22:22,383 There's a grandmother, 216 00:22:22,884 --> 00:22:24,802 but she's a real loon. 217 00:22:24,886 --> 00:22:28,097 Always walking around with a rice liquor bottle in her fist, 218 00:22:28,181 --> 00:22:29,515 making a scene. 219 00:22:29,807 --> 00:22:31,434 So the kid is the guardian. 220 00:22:32,435 --> 00:22:34,854 She takes care of her grandma. 221 00:22:38,608 --> 00:22:43,696 Anyway, how long has it been since we had a murder case? 222 00:22:47,283 --> 00:22:50,286 It's the first since I came here. 223 00:22:51,287 --> 00:22:53,706 Has it been that long? 224 00:22:53,790 --> 00:22:54,874 Yep. 225 00:23:00,880 --> 00:23:03,299 The crime scene seems intact. 226 00:23:03,383 --> 00:23:04,675 It is. 227 00:23:04,759 --> 00:23:06,260 Quite a picture, huh? 228 00:23:07,053 --> 00:23:08,888 Cops these days... 229 00:23:08,971 --> 00:23:11,349 You know, CSI and all that on TV. 230 00:23:11,432 --> 00:23:13,601 They all watch it. 231 00:23:13,684 --> 00:23:16,062 The forensics team is pretty sharp, too. 232 00:23:16,270 --> 00:23:18,272 Anyway, a rain shower passed earlier. 233 00:23:19,190 --> 00:23:21,776 So things must be pretty mucked up. 234 00:23:22,193 --> 00:23:23,694 I suppose. 235 00:23:24,362 --> 00:23:28,074 Anyway, it must have been a blunt object. 236 00:23:28,366 --> 00:23:30,910 A fractured cranium, lots of blood... 237 00:23:44,257 --> 00:23:45,174 What's with this? 238 00:23:45,258 --> 00:23:47,093 Didn't this come in last week? 239 00:23:50,888 --> 00:23:52,181 God, that smell... 240 00:23:52,265 --> 00:23:54,183 Yeah, well... 241 00:23:54,267 --> 00:23:56,269 This smells like a rotting corpse. 242 00:23:56,602 --> 00:23:58,604 My god! 243 00:23:58,688 --> 00:24:00,898 Look at this if you're not blind. 244 00:24:00,982 --> 00:24:03,276 And the appearance... 245 00:24:04,360 --> 00:24:07,280 People are going to think they're from China. 246 00:24:07,822 --> 00:24:09,282 Ma'am, these are from China. 247 00:24:09,365 --> 00:24:10,491 Hey! 248 00:24:10,908 --> 00:24:13,703 Give me a break. Don't even mention China. 249 00:24:13,786 --> 00:24:16,456 Besides, Chinese imports aren't that bad. 250 00:24:17,373 --> 00:24:18,875 Don't tell me... 251 00:24:19,250 --> 00:24:21,377 You're still giving acupuncture without a license? 252 00:24:23,546 --> 00:24:26,382 No, no way! 253 00:24:26,466 --> 00:24:27,884 My husband is a public official. 254 00:24:27,967 --> 00:24:29,177 You know how much trouble we'll be in? 255 00:24:29,260 --> 00:24:31,262 Sure, I know. 256 00:24:31,554 --> 00:24:32,972 He'll be promoted soon, 257 00:24:33,097 --> 00:24:35,725 so let's not cause any trouble. 258 00:24:36,267 --> 00:24:40,980 Last year, do you know how hard it was to cover for you? 259 00:24:41,397 --> 00:24:43,816 You think only you will get in trouble? 260 00:24:43,900 --> 00:24:46,444 It will ruin my family completely. 261 00:24:46,527 --> 00:24:48,696 Listen when someone's talking to you. 262 00:24:48,779 --> 00:24:49,864 Mom! 263 00:24:51,532 --> 00:24:59,457 Do-joon! Do-joon! 264 00:25:02,793 --> 00:25:03,794 Mom! 265 00:25:04,086 --> 00:25:06,380 Get down! 266 00:25:07,298 --> 00:25:08,466 Oh geez... 267 00:25:08,549 --> 00:25:11,469 She's a good runner. 268 00:25:53,886 --> 00:25:57,473 Yoon Do-joon, you're charged with the murder of Moon Ah-jung. 269 00:25:59,058 --> 00:26:00,893 You have the right to remain silent 270 00:26:01,185 --> 00:26:04,814 but there's no way you'll be able to afford a lawyer. 271 00:26:04,981 --> 00:26:07,483 There she is. 272 00:26:07,567 --> 00:26:08,985 Not that she can afford to do anything. 273 00:26:10,486 --> 00:26:13,197 Can't you drive, idiot? 274 00:26:14,198 --> 00:26:15,908 Are you hurt anywhere? 275 00:26:15,992 --> 00:26:18,202 Turn your head. Your head isn't hurt? 276 00:26:18,286 --> 00:26:20,663 Turn your head around. 277 00:26:23,374 --> 00:26:24,959 Why is he... 278 00:26:30,464 --> 00:26:31,966 - A dog? - Dog... 279 00:26:32,091 --> 00:26:34,093 - A wolf? - Dog... 280 00:26:35,636 --> 00:26:36,971 It's usually hot here. 281 00:26:37,096 --> 00:26:40,099 We're all guys here, so take that off. 282 00:26:40,182 --> 00:26:41,892 Your pants too, okay? 283 00:26:41,976 --> 00:26:44,270 - Pants? - Take off your pants, it's okay. 284 00:26:45,896 --> 00:26:49,817 This isn't police torture. 285 00:26:49,900 --> 00:26:53,112 I'm taking my pants off too. It feels good. 286 00:26:55,281 --> 00:27:00,161 Anyway Do-joon, Have you heard of Sepaktakraw? 287 00:27:00,286 --> 00:27:03,372 - You have, right? - No. 288 00:27:03,789 --> 00:27:07,376 Only likes mainstream sports, the fucker. 289 00:27:09,086 --> 00:27:10,087 Bite it! 290 00:27:13,174 --> 00:27:14,675 Come here and bite it. 291 00:27:18,471 --> 00:27:20,890 That's right, turn around. 292 00:27:21,015 --> 00:27:22,183 The sin always turns around. 293 00:27:22,308 --> 00:27:25,895 Stand straight. Close your eyes. 294 00:27:26,020 --> 00:27:28,689 Don't move or you'll get hurt. Bite it hard! 295 00:27:30,691 --> 00:27:31,651 Did you see it? 296 00:27:32,068 --> 00:27:33,152 I bet not. 297 00:27:34,654 --> 00:27:37,740 This is power of Sepaktakraw. 298 00:27:37,907 --> 00:27:41,452 It's one of the basic moves. 299 00:27:43,663 --> 00:27:48,167 From now on, if you don't answer clearly yes or no, 300 00:27:48,292 --> 00:27:51,295 I'll kill you right here. 301 00:27:51,379 --> 00:27:53,756 I'll be watching you. 302 00:27:53,923 --> 00:27:55,758 Do-joon, 303 00:27:55,925 --> 00:27:58,177 what did you do last night? 304 00:27:58,302 --> 00:27:59,595 Hey, spit out the apple. 305 00:28:01,764 --> 00:28:03,015 What did you do? 306 00:28:03,099 --> 00:28:04,642 I had a drink... 307 00:28:04,725 --> 00:28:05,976 Where? 308 00:28:06,060 --> 00:28:09,730 - Manhattan. - That's right. And then? 309 00:28:11,065 --> 00:28:12,483 I slept at home. 310 00:28:12,733 --> 00:28:14,068 You slept, of course. 311 00:28:15,069 --> 00:28:17,905 But before that, I mean... 312 00:28:17,988 --> 00:28:20,741 At home, no, after drinking at Manhattan 313 00:28:20,908 --> 00:28:24,203 on your way home, what did you do? 314 00:28:24,578 --> 00:28:26,580 The lady at Manhattan said 315 00:28:26,664 --> 00:28:29,500 you were like a dog in heat. 316 00:28:29,583 --> 00:28:31,210 Her daughter, what's her name? 317 00:28:31,293 --> 00:28:34,088 - Mina. - Right. Mina. 318 00:28:34,213 --> 00:28:36,674 You were hitting on her? 319 00:28:37,383 --> 00:28:39,969 Well, I... 320 00:28:40,094 --> 00:28:41,887 Answer clearly! 321 00:28:41,971 --> 00:28:44,473 I slept at home. With mom. 322 00:28:46,475 --> 00:28:50,980 - That's simple. - You sleep with your mom? 323 00:28:56,777 --> 00:28:58,988 You don't have to answer. 324 00:28:59,405 --> 00:29:01,907 Anyway, you say you don't remember 325 00:29:02,199 --> 00:29:05,578 but everyone remembers you. 326 00:29:05,661 --> 00:29:08,664 There was a guy who saw you while feeding his dog. 327 00:29:09,582 --> 00:29:12,460 You were following after Moon Ah-jung. 328 00:29:12,543 --> 00:29:14,378 Heading towards the scene of the murder. 329 00:29:15,004 --> 00:29:16,756 Isn't that right? 330 00:29:19,550 --> 00:29:21,469 I don't remember... 331 00:29:21,552 --> 00:29:24,013 You wanna die here right now, punk? 332 00:29:24,096 --> 00:29:26,015 We've got plenty of apples. 333 00:29:26,098 --> 00:29:28,476 - Open your mouth. - Never mind that. 334 00:29:29,268 --> 00:29:30,561 You know, 335 00:29:31,270 --> 00:29:33,397 we also found something 336 00:29:34,690 --> 00:29:38,027 next to the body. 337 00:29:41,197 --> 00:29:44,658 Why didn't you put up a marker next to the body? 338 00:29:44,742 --> 00:29:47,578 With your name written right on it. 339 00:29:48,996 --> 00:29:50,664 - Don't laugh. - Do-joon, 340 00:29:51,290 --> 00:29:53,083 Just between us... 341 00:29:54,001 --> 00:29:55,085 Why did you do it? 342 00:29:56,170 --> 00:29:59,006 On personal level, I'm really curious. 343 00:30:00,466 --> 00:30:05,387 So did you want to do it with Moon Ah-jung? 344 00:30:11,018 --> 00:30:14,855 We need to know why, then the judge can be lenient. 345 00:30:15,189 --> 00:30:18,192 Maybe we can do something for you. 346 00:30:18,567 --> 00:30:21,654 He's asking this for your own benefit. 347 00:30:23,280 --> 00:30:24,365 Do-joon. 348 00:30:25,366 --> 00:30:27,368 To be honest, 349 00:30:27,868 --> 00:30:30,871 you're not the kind of person to commit murder. 350 00:30:30,996 --> 00:30:33,374 Not everyone is able to kill someone. 351 00:30:34,583 --> 00:30:36,669 You've never been a bad kid. 352 00:30:36,752 --> 00:30:39,213 I can be bad. 353 00:30:41,757 --> 00:30:45,511 Jesus... 354 00:30:46,512 --> 00:30:51,267 Right, anyone can commit murder. 355 00:30:51,642 --> 00:30:53,769 It's not like you need a license. 356 00:30:55,479 --> 00:30:58,566 Anyway, you don't know the motive, 357 00:31:01,110 --> 00:31:03,571 but you killed her, right? 358 00:31:06,574 --> 00:31:09,577 The fact that you killed her, that's what's important. 359 00:31:09,660 --> 00:31:12,496 He confessed. 360 00:31:13,205 --> 00:31:18,127 Anyway, this document contains all the details of the case, see? 361 00:31:18,210 --> 00:31:21,130 Check it over. 362 00:31:22,214 --> 00:31:25,092 But you can read, right? 363 00:31:25,175 --> 00:31:26,760 Want me to read it for you? 364 00:31:26,844 --> 00:31:27,678 I can read. 365 00:31:27,761 --> 00:31:33,559 Sure, anyway, don't just sign it without reading it. 366 00:31:33,684 --> 00:31:36,270 Check the contents, and sign. 367 00:31:36,395 --> 00:31:37,938 Read it well. 368 00:31:40,774 --> 00:31:41,859 Why did you do it! 369 00:31:42,693 --> 00:31:44,486 How could you do that? 370 00:31:45,779 --> 00:31:47,197 They hit you? 371 00:31:47,865 --> 00:31:51,702 The cops beat you, didn't they? 372 00:31:54,705 --> 00:31:58,292 Where did they hit you? 373 00:31:58,459 --> 00:31:59,752 An apple... 374 00:32:00,961 --> 00:32:02,171 Apple. 375 00:32:02,755 --> 00:32:03,839 Apple. 376 00:32:14,099 --> 00:32:15,392 Do-joon, 377 00:32:16,393 --> 00:32:18,854 at times like this, you need to focus your mind. 378 00:32:18,979 --> 00:32:22,691 Focus. Take a deep breath. 379 00:32:30,324 --> 00:32:31,200 Do-joon... 380 00:32:31,659 --> 00:32:34,036 Everyone says I killed her. 381 00:32:34,203 --> 00:32:35,871 Breathe like me. 382 00:32:36,288 --> 00:32:37,873 And so... 383 00:32:38,749 --> 00:32:41,377 the sin turns around a few times 384 00:32:42,378 --> 00:32:44,213 - and comes back to me. - What are you mumbling about? 385 00:32:44,296 --> 00:32:47,383 Did you really sign that confession? 386 00:32:49,593 --> 00:32:51,971 Why? Why? Why? 387 00:32:52,054 --> 00:32:55,683 Even if you really did it, you have to deny it. 388 00:32:55,766 --> 00:32:58,227 If I killed her, I should admit it. 389 00:32:58,310 --> 00:32:59,478 Did you kill her? 390 00:32:59,603 --> 00:33:01,897 Are you crazy? Of course not. 391 00:33:01,981 --> 00:33:03,691 Then why did you sign it, idiot! 392 00:33:03,774 --> 00:33:05,943 Don't call your son an idiot! 393 00:33:24,586 --> 00:33:25,671 Je-mun, 394 00:33:25,796 --> 00:33:28,298 How could you of all people do this to him? 395 00:33:28,382 --> 00:33:29,591 You know him, 396 00:33:29,675 --> 00:33:32,678 he couldn't even hurt a water bug. 397 00:33:36,515 --> 00:33:39,852 A water bug... 398 00:33:43,272 --> 00:33:44,773 Wipe off your face first. 399 00:34:00,205 --> 00:34:01,498 Je-mun, 400 00:34:02,416 --> 00:34:06,879 here's some of the camphor ginseng you used to take in high school. 401 00:34:06,962 --> 00:34:11,842 You said it helped you think clearly. 402 00:34:12,968 --> 00:34:14,845 - Take it. - Listen. 403 00:34:15,554 --> 00:34:17,765 From early morning, 404 00:34:17,848 --> 00:34:19,558 I'm going to be up dealing 405 00:34:19,683 --> 00:34:21,685 with the Juhwang county robbery case. 406 00:34:22,061 --> 00:34:23,687 And... that crazy kid JP ran away 407 00:34:23,771 --> 00:34:26,315 from the sanatorium on Mt. Dogye. 408 00:34:26,398 --> 00:34:29,568 I gotta go there and then... 409 00:34:29,693 --> 00:34:33,697 I know, I know how busy you are, but... 410 00:34:33,781 --> 00:34:36,408 What I mean is... 411 00:34:42,790 --> 00:34:44,083 regarding Do-joon, 412 00:34:45,751 --> 00:34:50,130 his case is closed, okay? 413 00:34:53,592 --> 00:34:55,385 Do you understand? 414 00:34:59,306 --> 00:35:02,684 It's finished, 100%. 415 00:35:12,319 --> 00:35:15,781 Bastard, you sure were having fun. 416 00:35:18,575 --> 00:35:20,786 I left early, you ass. 417 00:35:24,790 --> 00:35:27,668 Excuse me, people. Step aside. 418 00:35:40,180 --> 00:35:43,058 What the hell are you doing? 419 00:35:43,600 --> 00:35:45,978 What's inside this thing anyway? 420 00:35:59,783 --> 00:36:02,870 Put it down there. 421 00:36:03,871 --> 00:36:05,497 Turn it over. 422 00:36:05,956 --> 00:36:07,791 What in god's name are you doing? 423 00:36:11,503 --> 00:36:13,422 Are you kidding me? 424 00:36:13,505 --> 00:36:15,966 Turn the damn thing over. 425 00:36:17,426 --> 00:36:20,095 Mister, don't touch it! 426 00:36:20,429 --> 00:36:23,098 Actually I'm not a relative, 427 00:36:23,182 --> 00:36:24,099 but I'm close to them. 428 00:36:24,183 --> 00:36:25,392 Sir! 429 00:36:27,769 --> 00:36:31,064 If there's a reason you believe he's not guilty, tell us. 430 00:36:31,565 --> 00:36:34,985 If you read through this here, you see this golf ball? 431 00:36:35,068 --> 00:36:37,571 The golf ball has already been reported. 432 00:36:37,696 --> 00:36:40,157 What's this? 'Apple-biting human rights abuses'? 433 00:36:42,701 --> 00:36:45,871 Mister, please read it before throwing it away. 434 00:36:46,163 --> 00:36:49,416 Read it carefully first, then throw it away. 435 00:36:51,251 --> 00:36:52,085 It's my only son. 436 00:37:26,995 --> 00:37:29,081 Is she crazy? 437 00:37:30,916 --> 00:37:32,960 Why is that woman here? 438 00:37:33,669 --> 00:37:35,045 Who? 439 00:37:35,504 --> 00:37:36,880 Yoon Do-joon's mother... 440 00:37:40,342 --> 00:37:41,593 No... 441 00:37:42,886 --> 00:37:44,680 How the hell could you? 442 00:37:44,972 --> 00:37:46,348 Are you out of your mind? 443 00:37:47,057 --> 00:37:48,684 I'm just... 444 00:37:48,767 --> 00:37:53,689 As a member of this community I wanted to pay my respects. 445 00:37:55,691 --> 00:37:58,777 You came to apologize? For your son? 446 00:37:58,902 --> 00:38:00,529 Does that make sense? 447 00:38:06,159 --> 00:38:11,331 Actually, my son didn't do it. 448 00:38:14,876 --> 00:38:18,797 Listen everyone, regardless what the world may think, 449 00:38:18,880 --> 00:38:21,508 you of all people must understand! 450 00:38:21,967 --> 00:38:23,885 It wasn't my son! 451 00:38:27,514 --> 00:38:29,266 She's completely insane! 452 00:38:29,349 --> 00:38:30,517 Hey bitch! 453 00:38:30,600 --> 00:38:32,602 How could you bring your ugly face here? 454 00:38:32,686 --> 00:38:33,979 Throw some salt at her! 455 00:38:34,104 --> 00:38:36,606 I just wanted to tell you that my son is innocent. 456 00:38:36,690 --> 00:38:37,607 Stop it! 457 00:38:37,691 --> 00:38:38,775 What do you mean he's innocent? 458 00:38:38,859 --> 00:38:40,694 It was your son, Yoon Do-joon! 459 00:38:40,777 --> 00:38:42,779 - The murderer! - Bring back our Ah-jung! 460 00:38:42,863 --> 00:38:43,989 Bring her back to us! 461 00:38:44,072 --> 00:38:45,866 Let's talk civilly! 462 00:38:48,493 --> 00:38:51,371 Bring Ah-jung back to life! 463 00:38:51,705 --> 00:38:54,374 - It's a misunderstanding! - Misunderstanding my ass! 464 00:38:56,877 --> 00:38:59,087 Let go! 465 00:38:59,171 --> 00:39:00,380 What's there to discuss? 466 00:39:00,505 --> 00:39:04,009 How could she dare? 467 00:39:05,385 --> 00:39:07,179 Shut up you fuckers! 468 00:39:07,262 --> 00:39:10,015 What's this god damn racket? Fucking bitches. 469 00:39:11,850 --> 00:39:14,269 How could you raise such a rotten son? 470 00:39:14,353 --> 00:39:15,979 That goddamn son of a bitch! 471 00:39:16,855 --> 00:39:21,443 Don't curse my son. I won't stand for it! 472 00:39:22,361 --> 00:39:24,988 Rip that bitch's tongue out! 473 00:39:25,072 --> 00:39:26,865 Don't hate him! 474 00:39:26,990 --> 00:39:28,158 I won't... 475 00:40:26,341 --> 00:40:28,260 This place has the best seafood. 476 00:40:28,343 --> 00:40:30,804 You know everything, don't you? 477 00:40:31,263 --> 00:40:32,597 It's true. 478 00:40:32,681 --> 00:40:35,600 Shall we sit down here? 479 00:40:36,351 --> 00:40:38,603 When I come to a buffet, I never sit down. 480 00:40:38,687 --> 00:40:39,813 Don't run! 481 00:40:40,480 --> 00:40:43,984 I just keep scooping it up and eating it. 482 00:40:44,109 --> 00:40:46,820 Yes of course, because you're so busy. 483 00:40:46,903 --> 00:40:48,613 I save time that way. 484 00:40:49,906 --> 00:40:53,952 This is the lawyer, Gong Suk-ho. 485 00:40:54,077 --> 00:40:55,954 Say hello to him. 486 00:40:58,373 --> 00:40:59,708 Do-joon, 487 00:40:59,791 --> 00:41:02,461 Tuck your shirt in. 488 00:41:04,171 --> 00:41:07,174 That side, too. 489 00:41:07,883 --> 00:41:09,718 It looks better this way. 490 00:41:09,801 --> 00:41:11,178 Does it? 491 00:41:12,888 --> 00:41:16,183 Are you getting along well enough here? 492 00:41:16,266 --> 00:41:17,392 Yes, 493 00:41:17,476 --> 00:41:19,978 the food is good. 494 00:41:20,479 --> 00:41:22,731 The rice with beans is better than I thought. 495 00:41:23,398 --> 00:41:26,693 Rice with beans? That's what prisoners eat. 496 00:41:28,069 --> 00:41:29,070 Do-joon! 497 00:41:29,154 --> 00:41:34,159 The most important thing is what you remember that night. 498 00:41:34,284 --> 00:41:39,998 However small a detail, just tell him what you can think of. 499 00:41:40,081 --> 00:41:41,791 You understand? 500 00:41:41,875 --> 00:41:43,710 What you saw, what you heard, 501 00:41:43,793 --> 00:41:47,380 even what you smelled, tell him everything in detail. 502 00:41:47,714 --> 00:41:51,176 Anyway, you need to try really hard to remember. 503 00:41:51,468 --> 00:41:54,387 That's your only task in here. 504 00:41:56,389 --> 00:41:57,557 Isn't that right? 505 00:41:58,892 --> 00:41:59,893 Right. 506 00:42:01,770 --> 00:42:03,897 Yes, do this. 507 00:42:04,689 --> 00:42:08,276 Is this some kind of exercise? 508 00:42:08,360 --> 00:42:12,697 No, we call it the Temples of Doom. 509 00:42:12,781 --> 00:42:15,283 From childhood, whenever he does this 510 00:42:15,367 --> 00:42:16,993 it helped him remember. 511 00:42:17,077 --> 00:42:19,204 - So for memory? - Yes, for memory. 512 00:42:19,287 --> 00:42:21,581 Yes, it's some kind of, what do you call it... 513 00:42:21,706 --> 00:42:23,291 acupressure. 514 00:42:25,085 --> 00:42:27,796 Oh, I remember! 515 00:42:28,380 --> 00:42:29,464 What? 516 00:42:31,466 --> 00:42:32,801 I didn't do it. 517 00:42:33,802 --> 00:42:34,803 It wasn't me! 518 00:42:34,886 --> 00:42:37,973 That's right! Of course you didn't kill her. 519 00:42:38,056 --> 00:42:39,474 No, 520 00:42:40,642 --> 00:42:42,477 not that. 521 00:42:43,353 --> 00:42:46,565 I didn't kick it off, the mirror! 522 00:42:48,900 --> 00:42:52,487 On the Benz... Jin-tae... 523 00:42:52,988 --> 00:42:56,992 It was Jin-tae who did it. 524 00:42:57,826 --> 00:43:01,830 I went whoosh! And he went crunch! 525 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Sir. 526 00:43:05,458 --> 00:43:06,543 Let me explain. 527 00:43:06,626 --> 00:43:08,962 What he is saying is... It's a long story. 528 00:43:09,087 --> 00:43:10,171 Wait! 529 00:43:22,183 --> 00:43:24,978 I just got an urgent message from the office. 530 00:43:25,645 --> 00:43:26,813 I need to go. 531 00:43:26,896 --> 00:43:28,481 Then what about us? 532 00:43:28,565 --> 00:43:31,568 For a first meeting, this is enough. 533 00:43:31,651 --> 00:43:34,279 - Should I Call you? - I'll call you. 534 00:43:36,114 --> 00:43:38,783 Then when will you call? 535 00:43:39,159 --> 00:43:40,285 Sir... 536 00:43:48,001 --> 00:43:49,002 What? 537 00:43:49,669 --> 00:43:53,673 Did he leave? He doesn't like us, does he? 538 00:43:53,798 --> 00:43:55,008 He's a very busy man. 539 00:43:55,091 --> 00:43:58,178 The most expensive lawyer in our county. 540 00:43:58,303 --> 00:44:00,680 Damn, wasn't there anything else to tell him? 541 00:44:00,805 --> 00:44:02,098 I should have said more. 542 00:44:02,182 --> 00:44:05,185 Right, who cares about the mirror? 543 00:44:05,310 --> 00:44:08,396 But, you mean it was Jin-tae who did it? 544 00:44:10,565 --> 00:44:13,151 I knew it. 545 00:44:13,276 --> 00:44:16,363 That rotten little scoundrel. 546 00:44:16,446 --> 00:44:18,448 That jerk never came to visit me even once. 547 00:44:22,452 --> 00:44:24,079 But Do-joon, 548 00:44:24,579 --> 00:44:29,292 that night, didn't you go out to meet Jin-tae? 549 00:44:30,752 --> 00:44:32,462 Then you never met him. 550 00:44:34,923 --> 00:44:37,008 And the golf balls, 551 00:44:37,300 --> 00:44:41,096 he knew about those, right? 552 00:44:55,360 --> 00:44:59,280 Good afternoon. I've come to see Attorney Gong. 553 00:44:59,906 --> 00:45:01,991 He's not in now. 554 00:45:02,575 --> 00:45:04,744 His car is outside. 555 00:45:05,495 --> 00:45:07,497 He's really not here. 556 00:45:08,081 --> 00:45:09,374 He is, isn't he? 557 00:45:10,375 --> 00:45:11,584 Oh, Mr. Gong! Excuse me! 558 00:45:11,668 --> 00:45:13,086 Oh, look who's here! 559 00:45:13,211 --> 00:45:14,921 - Sir, I... - Yes? 560 00:45:15,004 --> 00:45:17,757 - Miss Kim, some green tea! - What I'd like to say is... 561 00:45:19,384 --> 00:45:21,553 If he's here, why can't I... 562 00:45:21,636 --> 00:45:23,763 Ma'am, would you prefer coffee? 563 00:45:25,890 --> 00:45:27,642 To be honest, about your case, 564 00:45:27,767 --> 00:45:32,897 we are proceeding slowly and methodically. 565 00:45:32,981 --> 00:45:33,982 Here, have some. 566 00:45:34,107 --> 00:45:37,569 I understand you feel impatient. 567 00:45:37,652 --> 00:45:39,654 But what can we do? 568 00:45:39,779 --> 00:45:41,990 You just need to wait patiently. 569 00:45:42,115 --> 00:45:46,911 But we need to open an investigation on Do-joon's friend, Jin-tae! 570 00:45:46,995 --> 00:45:49,289 Ma'am! 571 00:45:49,581 --> 00:45:52,083 Let me be honest with you. 572 00:45:52,459 --> 00:45:55,086 In monetary terms, 573 00:45:55,170 --> 00:45:56,379 if this were Seoul, 574 00:45:56,463 --> 00:45:58,381 the fee we're charging 575 00:45:58,465 --> 00:46:01,760 wouldn't cover an assault case involving two broken teeth. 576 00:46:01,843 --> 00:46:07,098 You should understand that. 577 00:46:19,110 --> 00:46:21,279 This is Jin-tae's house. 578 00:46:22,197 --> 00:46:25,658 I'm out right now, so leave me a message. 579 00:46:26,284 --> 00:46:29,746 If you are interested in fishing equipment or bait 580 00:46:29,829 --> 00:46:35,835 you can call me at 010-3154-1406. 581 00:47:51,786 --> 00:47:53,371 Son of a bitch. 582 00:47:59,210 --> 00:48:03,882 Files on Scientific Investigation 583 00:49:12,742 --> 00:49:14,285 Blood... 584 00:50:07,797 --> 00:50:08,798 Stop. 585 00:50:13,511 --> 00:50:16,389 I said stop. 586 00:50:16,806 --> 00:50:18,766 Let me look at this first. 587 00:50:18,850 --> 00:50:20,184 Let me take this off first. 588 00:50:22,061 --> 00:50:25,064 - Cooperate a little. - Just a sec. 589 00:50:25,189 --> 00:50:26,858 Okay, okay. 590 00:50:27,942 --> 00:50:30,194 There you go. 591 00:50:30,278 --> 00:50:34,198 Shit, this is the climax. 592 00:51:23,081 --> 00:51:25,750 Spa-shew! 593 00:51:28,044 --> 00:51:29,295 Ti-ra-mi-su! 594 00:51:31,672 --> 00:51:32,590 Tsu-na-mi! 595 00:51:32,673 --> 00:51:33,674 Mi-ner-al! 596 00:51:33,758 --> 00:51:34,759 Al-arm! 597 00:51:35,384 --> 00:51:36,761 Arm-a-dil-lo! 598 00:54:46,075 --> 00:54:47,576 Where's Je-mun? 599 00:54:49,245 --> 00:54:51,497 - Detective Nam Je-mun. - What's the problem? 600 00:54:51,580 --> 00:54:52,665 Out of my way. 601 00:55:01,590 --> 00:55:03,259 Push this. 602 00:55:05,177 --> 00:55:06,887 It's not yours, right? 603 00:55:06,971 --> 00:55:08,347 Yes! 604 00:55:09,807 --> 00:55:10,683 Do I look pretty? 605 00:55:10,808 --> 00:55:11,809 She put way too much on. 606 00:55:11,892 --> 00:55:15,604 Isn't that... the Manhattan lady's daughter? 607 00:55:20,067 --> 00:55:22,862 Is this what you do together? 608 00:55:24,572 --> 00:55:26,866 Lucky bastard. 609 00:55:30,494 --> 00:55:33,372 Watch this part, here. 610 00:55:34,248 --> 00:55:37,877 That's what it is, lipstick? 611 00:55:39,003 --> 00:55:40,588 But do you play golf? 612 00:55:41,380 --> 00:55:42,381 Me, golf? 613 00:55:42,506 --> 00:55:45,885 Those professors gave it to me when they left. 614 00:55:46,010 --> 00:55:47,511 Excuse me. Sir? 615 00:55:49,263 --> 00:55:52,266 Do we really have to call the forensics team? 616 00:55:53,351 --> 00:55:56,979 Anyone can tell this is just lipstick. 617 00:55:57,438 --> 00:56:00,358 All right, tell them not to bother. 618 00:56:23,172 --> 00:56:24,173 Wait! 619 00:56:24,965 --> 00:56:30,763 Take an umbrella. 620 00:57:10,803 --> 00:57:11,887 Wait a minute. 621 00:57:48,549 --> 00:57:51,177 I went to pick you up at the station. 622 00:57:52,470 --> 00:57:55,723 Please get in. Attorney Gong wants to see you. 623 00:58:05,983 --> 00:58:08,527 Welcome, ma'am. 624 00:58:09,153 --> 00:58:12,698 We started without you. 625 00:58:12,781 --> 00:58:14,700 You, wait outside. 626 00:58:15,367 --> 00:58:18,871 Have a seat. 627 00:58:21,165 --> 00:58:22,791 You've had quite a day today. 628 00:58:23,459 --> 00:58:26,170 I heard it from the police chief. 629 00:58:26,712 --> 00:58:29,548 I feel so sad for you. 630 00:58:32,009 --> 00:58:34,178 It's the first time I've seen you sitting down. 631 00:58:35,471 --> 00:58:38,682 Ah, you have a fine wit. 632 00:58:40,684 --> 00:58:41,894 Pass her a drink. 633 00:58:44,980 --> 00:58:48,567 Ma'am, do you remember the 2002 World Cup? 634 00:58:49,276 --> 00:58:51,070 The Red Devils, 635 00:58:51,195 --> 00:58:52,696 Gus Hiddink! 636 00:58:54,365 --> 00:58:57,993 Four years passed in a flash 637 00:58:58,452 --> 00:59:01,705 I could still feel the excitement of 2002. 638 00:59:01,789 --> 00:59:04,083 But then suddenly it was 2006. 639 00:59:05,209 --> 00:59:07,920 The Germany World Cup! 640 00:59:08,587 --> 00:59:11,632 Four years is no time at all, I mean. 641 00:59:12,466 --> 00:59:14,969 I really don't understand what you're saying. 642 00:59:16,053 --> 00:59:17,346 Regarding Do-joon, 643 00:59:18,472 --> 00:59:20,975 let's send him off for just four years. 644 00:59:24,061 --> 00:59:26,063 It'll be a hospital, not a jail, 645 00:59:26,647 --> 00:59:29,567 and he won't have to serve 15 years. 646 00:59:33,279 --> 00:59:34,280 Ma'am! 647 00:59:35,072 --> 00:59:37,283 We need to think realistically. 648 00:59:37,366 --> 00:59:42,496 Four years in a mental institution for this case is a legal jackpot! 649 00:59:49,378 --> 00:59:50,462 Music! 650 00:59:54,091 --> 00:59:58,095 Ma'am. I forgot to introduce you. 651 00:59:58,887 --> 01:00:04,268 To my right, my high school classmate, 652 01:00:04,393 --> 01:00:06,812 the president of Agape Psychiatric Hospital, 653 01:00:06,895 --> 01:00:09,481 Doctor Yoon Jong-gu! 654 01:00:11,275 --> 01:00:13,569 Hey, wake him up? 655 01:00:14,486 --> 01:00:16,572 And next to me 656 01:00:16,655 --> 01:00:19,992 my bar exam classmate, 657 01:00:20,075 --> 01:00:22,661 Attorney Park Jong-pyo! 658 01:00:24,371 --> 01:00:25,539 He's handsome. 659 01:00:25,664 --> 01:00:27,875 What? Are you holding a protest? 660 01:00:28,167 --> 01:00:30,878 He's smashed after just a few drinks. 661 01:00:31,003 --> 01:00:32,171 Mr. Gong! 662 01:00:35,090 --> 01:00:38,093 Look, my son is... 663 01:01:55,003 --> 01:01:56,213 Do-joon! 664 01:02:04,471 --> 01:02:05,764 Why are you so late? 665 01:02:10,477 --> 01:02:12,187 You've been drinking, haven't you? 666 01:02:12,980 --> 01:02:14,773 It's so late... 667 01:02:15,274 --> 01:02:16,400 Did you eat? 668 01:02:20,195 --> 01:02:21,196 Eat? 669 01:02:21,989 --> 01:02:24,783 I was wondering if you ate. 670 01:02:26,118 --> 01:02:27,786 Thanks so much for asking. 671 01:02:28,287 --> 01:02:31,123 Anyway, I feel so fucking betrayed. 672 01:02:31,165 --> 01:02:32,833 How could you do this to me, bitch! 673 01:02:35,836 --> 01:02:39,465 Jin-tae, I did a terrible thing. 674 01:02:41,091 --> 01:02:42,259 Forget that. 675 01:02:43,010 --> 01:02:45,262 Just pay me $5000 as a settlement. 676 01:02:46,096 --> 01:02:47,264 In cash. 677 01:02:48,682 --> 01:02:51,477 All I have right now... 678 01:02:51,852 --> 01:02:54,021 it's not much... 679 01:02:54,688 --> 01:02:56,023 Wait... 680 01:02:56,106 --> 01:03:05,574 I've been saving this to pay back my debt. 681 01:03:05,657 --> 01:03:07,367 Take this for now. 682 01:03:15,584 --> 01:03:16,835 Okay. 683 01:03:19,463 --> 01:03:22,007 Send the rest to my bank account. 684 01:03:22,090 --> 01:03:24,092 I'll text you the account number. 685 01:03:26,303 --> 01:03:27,387 You know what texting is? 686 01:03:39,858 --> 01:03:42,736 Wait. By the way, 687 01:03:44,279 --> 01:03:46,573 that dead girl, Moon Ah-jung. 688 01:03:48,283 --> 01:03:49,868 Do you know anything about her? 689 01:03:53,664 --> 01:03:56,750 Actually there were rumors about her from way back. 690 01:03:58,585 --> 01:04:02,381 It's not nice to talk this way about the dead, 691 01:04:05,509 --> 01:04:07,886 but rumors are rumors. 692 01:04:10,013 --> 01:04:11,098 Look, 693 01:04:11,557 --> 01:04:14,268 there are only three motives for murder. 694 01:04:14,351 --> 01:04:18,480 Money, passion, and vengeance. 695 01:04:19,273 --> 01:04:21,942 Try to think this through. 696 01:04:22,109 --> 01:04:26,113 That poor kid living on the hill, what kind of money could she have? 697 01:04:27,114 --> 01:04:28,782 So it must be 698 01:04:28,866 --> 01:04:33,370 either passion or vengeance. 699 01:04:34,580 --> 01:04:36,206 So we need to start 700 01:04:36,290 --> 01:04:38,375 by investigating the people around her. 701 01:04:41,378 --> 01:04:42,796 But those fuckers on the police force 702 01:04:42,880 --> 01:04:45,090 found that golf ball 703 01:04:45,173 --> 01:04:47,467 and just close the case? 704 01:04:47,551 --> 01:04:48,927 Exactly. 705 01:04:50,554 --> 01:04:53,765 Do-joon is the obvious scapegoat for them. 706 01:04:55,475 --> 01:04:57,936 If it were me, I'd never investigate like that. 707 01:04:59,396 --> 01:05:01,940 Sorry, I didn't know you thought that way. 708 01:05:05,402 --> 01:05:09,281 Of course. Do-joon has been totally fucked over. 709 01:05:09,948 --> 01:05:11,783 I'm his friend after all. 710 01:05:12,576 --> 01:05:15,787 Thank you, Jin-tae. 711 01:05:17,414 --> 01:05:20,292 Don't cry! This is no time to cry. 712 01:05:21,585 --> 01:05:22,586 Quit it! 713 01:05:30,594 --> 01:05:31,762 Anyway, 714 01:05:34,973 --> 01:05:37,100 Do you know what the strangest thing is? 715 01:05:42,856 --> 01:05:43,857 The roof. 716 01:05:46,610 --> 01:05:50,197 The body was left on the roof. That dead girl. 717 01:05:52,449 --> 01:05:54,284 Usually you bury a dead body. 718 01:05:55,035 --> 01:05:57,204 But in this case, it was hoisted up. 719 01:05:59,289 --> 01:06:02,209 Her body was practically put out on display. 720 01:06:03,377 --> 01:06:04,753 Like hanging out laundry. 721 01:06:08,298 --> 01:06:10,050 'Look, everyone, 722 01:06:11,385 --> 01:06:14,596 I murdered this fucking bitch. 723 01:06:15,597 --> 01:06:17,224 Do you see the corpse?' 724 01:06:19,309 --> 01:06:22,312 That sort of thing... 725 01:06:55,303 --> 01:06:56,596 Look. 726 01:06:57,389 --> 01:07:01,268 If you put the body there, the whole town can see it. 727 01:07:02,185 --> 01:07:04,938 Anyway this neighborhood is pretty strange. 728 01:07:05,772 --> 01:07:06,857 So my point is... 729 01:07:08,066 --> 01:07:09,776 Don't trust anyone. 730 01:07:10,777 --> 01:07:12,195 You don't need them. 731 01:07:13,071 --> 01:07:14,406 Don't even trust me. 732 01:07:16,867 --> 01:07:19,286 You go out and find the real killer. 733 01:07:40,307 --> 01:07:41,391 Do-joon, 734 01:07:42,559 --> 01:07:45,687 you're trying hard to remember that night, right? 735 01:07:51,318 --> 01:07:53,862 If you recall or remember something, 736 01:07:53,987 --> 01:07:56,573 be sure to tell just me. 737 01:07:57,324 --> 01:08:01,078 Only to me. Do you understand? 738 01:08:01,578 --> 01:08:04,581 What about that lawyer? 739 01:08:05,749 --> 01:08:07,751 I fired him. 740 01:08:13,673 --> 01:08:17,761 You printed the memorial photo for Moon Ah-jung, right? 741 01:08:24,684 --> 01:08:27,145 She's a real pretty girl. 742 01:08:27,312 --> 01:08:29,898 That's why 'pretty girls have no luck.' 743 01:08:29,981 --> 01:08:31,483 Isn't it 'pretty girls die young?' 744 01:08:31,608 --> 01:08:34,152 That's why she left us early. 745 01:08:34,319 --> 01:08:36,780 That girl, her mother died early 746 01:08:36,905 --> 01:08:39,282 and her father ran off with another woman. 747 01:08:39,366 --> 01:08:41,576 Her relatives are a bunch of bitches too. 748 01:08:41,660 --> 01:08:44,287 That young thing got by all on her own. 749 01:08:44,579 --> 01:08:46,289 She must have been lonely as hell. 750 01:08:46,373 --> 01:08:47,290 Who're you talking about? 751 01:08:47,582 --> 01:08:50,043 Ah-jung. They say she had a boyfriend. 752 01:08:50,168 --> 01:08:51,169 Who? 753 01:08:51,294 --> 01:08:52,504 Crazy JP. 754 01:08:52,879 --> 01:08:53,964 Crazy JP from the sanatorium? 755 01:08:54,047 --> 01:08:56,174 No fucking way. 756 01:08:56,299 --> 01:08:58,510 Crazy JP is ugly as hell. 757 01:08:58,593 --> 01:09:02,305 It's true. Ah-jung really liked boys. 758 01:09:02,389 --> 01:09:03,682 They say she couldn't even take a nap by herself. 759 01:09:03,807 --> 01:09:05,684 Those are all lies. 760 01:09:05,809 --> 01:09:07,894 Ah-jung's nickname was Rice Cake Girl. 761 01:09:08,687 --> 01:09:10,063 Rice Cake? 762 01:09:10,188 --> 01:09:11,857 Did she eat lots of rice cake? 763 01:09:11,940 --> 01:09:13,483 I bet she ate fish cake too. 764 01:09:14,860 --> 01:09:18,655 Isn't there anything else you kids remember about her? 765 01:09:19,573 --> 01:09:22,409 I remember seeing her from the back. 766 01:09:24,077 --> 01:09:25,412 She wore a backpack. 767 01:09:25,871 --> 01:09:27,164 White calves. 768 01:09:28,498 --> 01:09:30,792 Are you sure she was alone? 769 01:09:30,876 --> 01:09:32,169 There was nobody else? 770 01:09:39,426 --> 01:09:42,179 From Manhattan up to that place, 771 01:09:42,262 --> 01:09:45,056 you saw no one else? 772 01:09:45,765 --> 01:09:46,975 You see him? 773 01:09:48,226 --> 01:09:51,146 Go over and call him retard. 774 01:09:51,229 --> 01:09:52,230 And then what? 775 01:09:53,148 --> 01:09:56,234 It's fucking hilarious. 776 01:09:58,570 --> 01:09:59,988 You gotta try it. 777 01:10:00,780 --> 01:10:02,699 You guarantee me this will be funny? 778 01:10:02,782 --> 01:10:04,409 Just try. 779 01:10:08,413 --> 01:10:09,497 Retard! 780 01:10:18,256 --> 01:10:19,466 Hey retard! 781 01:10:24,763 --> 01:10:27,682 What the fuck, I feel like an idiot. 782 01:10:28,600 --> 01:10:30,894 Here he comes! 783 01:10:31,770 --> 01:10:33,897 How could you do that? 784 01:10:33,980 --> 01:10:35,273 Why would you fight... 785 01:10:35,774 --> 01:10:37,776 I told you to meditate. 786 01:10:37,901 --> 01:10:39,986 That's what I was doing. Shoot... 787 01:10:40,695 --> 01:10:42,781 Quiet down. 788 01:10:42,906 --> 01:10:44,783 You don't know anything, mom. 789 01:10:45,617 --> 01:10:47,494 Sure, your mom doesn't know anything. 790 01:10:47,619 --> 01:10:48,912 What would I know? 791 01:10:49,704 --> 01:10:52,040 Why don't you just keep quiet? 792 01:10:54,042 --> 01:10:57,587 You told me if anyone insults me, I should kick their ass. 793 01:10:58,588 --> 01:11:00,257 Sure, if they insult you... 794 01:11:00,340 --> 01:11:01,258 Kick their ass. 795 01:11:01,341 --> 01:11:02,342 If they hit you once... 796 01:11:03,885 --> 01:11:05,053 Hit back twice. 797 01:11:05,887 --> 01:11:08,974 What about your poor body? 798 01:11:09,057 --> 01:11:10,767 Did you take your medicine? 799 01:11:11,351 --> 01:11:12,894 Did they give you some? 800 01:11:14,354 --> 01:11:15,689 But you know, 801 01:11:17,899 --> 01:11:19,359 it's amazing. 802 01:11:19,693 --> 01:11:20,694 What? 803 01:11:23,530 --> 01:11:25,865 After I got beaten, I remembered. 804 01:11:26,241 --> 01:11:27,784 The memories came back. 805 01:11:28,868 --> 01:11:30,578 You remembered something? 806 01:11:38,586 --> 01:11:39,879 Something important. 807 01:11:40,255 --> 01:11:41,256 Then what is it? 808 01:11:42,590 --> 01:11:45,093 That you tried to kill me. 809 01:11:50,098 --> 01:11:51,808 When I was five, right? 810 01:11:53,893 --> 01:11:58,356 You gave me a Bacchus bottle with insecticide in it. 811 01:12:07,866 --> 01:12:09,242 Do-joon! 812 01:12:09,868 --> 01:12:11,369 Are you okay? 813 01:12:11,494 --> 01:12:13,788 Shit, this is embarrassing. 814 01:12:13,872 --> 01:12:14,873 What? 815 01:12:15,165 --> 01:12:16,875 There are lots of people here. 816 01:12:17,000 --> 01:12:19,586 How could you remember? 817 01:12:20,253 --> 01:12:21,796 It's true. 818 01:12:22,505 --> 01:12:24,591 You tried to get rid of me. 819 01:12:24,716 --> 01:12:26,009 How could you say that? 820 01:12:26,092 --> 01:12:29,596 I was so desperate... I was going to kill both of us. 821 01:12:29,721 --> 01:12:31,765 But you made me drink it first. The insecticide drink. 822 01:12:31,848 --> 01:12:33,600 Will you shut up? 823 01:12:36,269 --> 01:12:39,981 You had to be first, so that I could follow. 824 01:12:40,065 --> 01:12:41,691 Let's step outside. 825 01:12:43,360 --> 01:12:45,612 I was so desperate then. 826 01:12:45,695 --> 01:12:47,280 You and me are one. 827 01:12:47,781 --> 01:12:49,699 We've only got each other. 828 01:12:49,783 --> 01:12:51,868 Hey, get over here quick! 829 01:12:53,161 --> 01:12:55,872 How could a five-year-old remember something like that? 830 01:12:57,165 --> 01:12:59,292 Ma'am, please stop this. 831 01:12:59,709 --> 01:13:01,169 Let me give you acupuncture. 832 01:13:03,296 --> 01:13:05,173 There's a meridian point 833 01:13:05,256 --> 01:13:07,759 that can loosen the knots in your heart 834 01:13:07,884 --> 01:13:10,178 and clear all horrible memories from your mind. 835 01:13:11,429 --> 01:13:12,764 Let me see your thigh. 836 01:13:13,348 --> 01:13:15,350 I'm the only one who knows this point. 837 01:13:15,683 --> 01:13:19,604 Up your thigh to the partition. 5 inches from here and 3 1/2 again. 838 01:13:19,687 --> 01:13:21,272 Ma'am! 839 01:13:23,900 --> 01:13:25,443 Jong-do, 840 01:13:25,985 --> 01:13:28,446 you can see that he's sick inside. 841 01:13:29,197 --> 01:13:31,199 Please let me do it. 842 01:13:32,200 --> 01:13:33,201 Why, 843 01:13:35,995 --> 01:13:37,956 this time you gonna kill me with your needles? 844 01:13:39,958 --> 01:13:43,169 What are you doing? Hurry up and get him out! 845 01:13:47,173 --> 01:13:49,175 Don't ever come again, mom. 846 01:13:49,676 --> 01:13:51,261 I won't see you. 847 01:15:19,432 --> 01:15:20,683 This photo... 848 01:15:21,059 --> 01:15:24,687 Can you enlarge it and print it out clearly? 849 01:15:33,988 --> 01:15:37,700 I should've used Gramoxon back then. 850 01:15:37,992 --> 01:15:42,705 If I had, we'd be frolicking in heaven's flower garden right now, 851 01:15:42,997 --> 01:15:44,582 instead of suffering. 852 01:15:45,917 --> 01:15:47,919 I didn't have the heart, so I used Lone Star. 853 01:15:48,002 --> 01:15:49,379 That's a weaker brand. 854 01:15:50,004 --> 01:15:53,967 So instead of dying, we spent two days vomiting and shitting water. 855 01:15:56,052 --> 01:16:00,974 After that, I fed him all the good stuff in the world... 856 01:16:04,060 --> 01:16:07,063 He was the cutest then. 857 01:16:07,647 --> 01:16:09,274 Though he's still cute now. 858 01:16:10,900 --> 01:16:14,654 Yeah, in this photo he's cute as a button. 859 01:16:15,196 --> 01:16:17,198 It makes you want to have a baby, huh? 860 01:16:17,490 --> 01:16:18,491 Yeah. 861 01:16:18,825 --> 01:16:21,828 You will soon. You're taking the medicine I gave you? 862 01:16:21,911 --> 01:16:23,079 Sure. 863 01:16:23,997 --> 01:16:25,540 This thing is amazing. 864 01:16:27,083 --> 01:16:29,877 There's nothing you can't do these days. 865 01:16:31,254 --> 01:16:33,464 This is nothing, just the basics. 866 01:16:36,968 --> 01:16:39,387 Just the basics... 867 01:16:42,974 --> 01:16:46,561 This works great. It's completely gone. 868 01:16:46,644 --> 01:16:48,187 This is nothing, just the basics. 869 01:16:48,563 --> 01:16:50,273 It came out well. 870 01:16:50,648 --> 01:16:51,899 Do you like it? 871 01:16:52,650 --> 01:16:54,902 I wish this would work in the mirror. 872 01:16:56,404 --> 01:16:57,822 By the way, 873 01:16:57,864 --> 01:17:01,075 how much would it cost 874 01:17:01,159 --> 01:17:05,371 to print about twenty cell phone pictures? 875 01:17:05,997 --> 01:17:07,290 Not sure. 876 01:17:07,874 --> 01:17:10,376 But why would you want to print those anyway? 877 01:17:10,460 --> 01:17:12,670 The quality won't be very good. 878 01:17:14,297 --> 01:17:15,798 Well, 879 01:17:16,466 --> 01:17:18,092 it's just a memento. 880 01:17:25,808 --> 01:17:27,185 Shit. 881 01:17:27,894 --> 01:17:29,312 Here's a tissue. 882 01:17:32,565 --> 01:17:36,069 This happens to you like every day. 883 01:17:37,737 --> 01:17:39,572 Why don't you go see a doctor? 884 01:17:39,906 --> 01:17:41,741 It's too expensive. 885 01:17:42,909 --> 01:17:44,077 Right, 886 01:17:44,577 --> 01:17:47,747 the one with the nosebleed was Ah-Jung. 887 01:17:47,914 --> 01:17:50,291 But why cell phone photos? 888 01:17:51,584 --> 01:17:53,169 The photos... 889 01:17:55,380 --> 01:17:57,298 are pretty awesome. 890 01:17:58,299 --> 01:17:59,300 Ma'am, 891 01:18:00,760 --> 01:18:04,180 You've got plenty of rice, and the water works. 892 01:18:04,555 --> 01:18:08,559 And you have rice liquor, I see. Do you have a cell phone? 893 01:18:08,893 --> 01:18:11,479 Why? You wanna buy me one? 894 01:18:13,272 --> 01:18:15,358 Or even better, just give me the money. 895 01:18:15,733 --> 01:18:17,985 Your land line is dead, that's why. 896 01:18:18,653 --> 01:18:20,738 Who knows, ask Ah-jung. 897 01:18:20,905 --> 01:18:24,200 That bitch left home and hasn't come back. 898 01:19:12,749 --> 01:19:16,753 Wow, the poop is spinning. 899 01:19:18,254 --> 01:19:20,840 Where can I get that done? 900 01:19:21,674 --> 01:19:23,384 I made it myself. 901 01:19:23,468 --> 01:19:25,094 Really? 902 01:19:25,178 --> 01:19:29,557 I like that kind of thing too. I want one. Like this. 903 01:19:31,851 --> 01:19:34,020 That model is kind of too old. 904 01:19:35,480 --> 01:19:38,399 She's really good at that. She makes pervert phones too. 905 01:19:38,483 --> 01:19:41,027 - If you pay her. - Shut up. 906 01:19:42,570 --> 01:19:44,197 Earn lots of cash, bye. 907 01:19:44,280 --> 01:19:46,282 What's a pervert phone? 908 01:19:47,158 --> 01:19:52,079 When cellphones take pictures, they always make a sound. 909 01:19:52,163 --> 01:19:54,165 Cheese, ding! 910 01:19:54,665 --> 01:19:56,292 I just tweak it to remove the sound 911 01:19:56,375 --> 01:19:58,002 for hidden cameras. 912 01:19:58,586 --> 01:20:01,756 I'd like that even more than the poop. 913 01:20:03,591 --> 01:20:08,596 You're a master. Where did you learn all this? 914 01:20:09,388 --> 01:20:13,184 It's just a hobby and part-time job. 915 01:20:22,276 --> 01:20:24,987 Did you do this for that poor girl Ah-jung? 916 01:20:27,865 --> 01:20:30,368 You know where her cell phone is, don't you? 917 01:20:30,493 --> 01:20:31,661 Ma'am. 918 01:20:34,205 --> 01:20:37,375 Do you have it? 919 01:20:37,500 --> 01:20:38,668 What? 920 01:20:40,503 --> 01:20:41,671 A menstrual pad. 921 01:20:43,089 --> 01:20:45,758 I haven't used one in ages. 922 01:20:47,093 --> 01:20:50,096 There's a store across the street. 923 01:20:50,388 --> 01:20:52,348 Could you go buy me some? 924 01:20:52,932 --> 01:20:55,101 I'm so sorry. 925 01:20:55,184 --> 01:20:57,937 Why'd this happen all of a sudden? It's not time yet. 926 01:21:01,482 --> 01:21:04,777 Don't go anywhere, okay? 927 01:21:31,554 --> 01:21:33,389 - I know you have it, bitch. - I don't. 928 01:21:33,472 --> 01:21:37,852 Hey! If we find it on you, you're dead meat. 929 01:21:37,935 --> 01:21:39,562 Fuck, I'm gonna search you. 930 01:21:40,688 --> 01:21:41,939 Look in her bag. 931 01:21:42,106 --> 01:21:44,692 If we find it, we're gonna rip your head off. 932 01:21:44,775 --> 01:21:47,695 I know you have it bitch. Where did you stash it? 933 01:21:47,778 --> 01:21:49,280 I really don't have it. 934 01:21:51,490 --> 01:21:53,701 You were the only friend she had. 935 01:21:53,784 --> 01:21:54,952 Tell me now. 936 01:21:55,578 --> 01:21:58,831 We're busy guys, okay? 937 01:21:59,290 --> 01:22:01,959 So answer us before we get mean. 938 01:22:02,084 --> 01:22:04,670 I don't know, assholes! 939 01:22:07,173 --> 01:22:08,466 Cute. 940 01:22:08,591 --> 01:22:12,845 You know, your face looks unbalanced. 941 01:22:13,846 --> 01:22:16,682 You can use a little symmetry, 942 01:22:17,099 --> 01:22:18,100 couldn't you? 943 01:22:18,476 --> 01:22:20,853 Spilling blood over a stupid cell phone. 944 01:22:20,978 --> 01:22:23,856 Where's Ah-jung's phone, you fucking bitch! 945 01:22:23,981 --> 01:22:24,982 Tell us, you slut! 946 01:22:32,657 --> 01:22:35,743 Who's this fooling around in my workplace? 947 01:22:35,868 --> 01:22:38,454 What the fuck are you doing here? 948 01:22:38,579 --> 01:22:40,581 I said what are you doing, fuckers! 949 01:22:40,665 --> 01:22:43,376 Answer me! Get out of here! 950 01:22:44,043 --> 01:22:45,670 Hey, push me. 951 01:22:45,962 --> 01:22:48,381 Stop! Stop! 952 01:22:52,593 --> 01:22:55,054 If I see you back here, you're dead! 953 01:22:58,307 --> 01:23:01,310 Yeah, so where are you now? 954 01:23:03,062 --> 01:23:04,772 I need your help. 955 01:23:05,022 --> 01:23:07,358 Can you come over here now? 956 01:23:09,193 --> 01:23:10,653 Yeah, now. 957 01:23:56,866 --> 01:23:59,702 Who are these little shits? 958 01:24:00,077 --> 01:24:00,953 Let go of me. 959 01:24:01,078 --> 01:24:03,080 And who the fuck are you? 960 01:24:03,205 --> 01:24:05,791 You in your stupid fucking hat? 961 01:24:05,875 --> 01:24:06,959 You shithead. 962 01:24:07,877 --> 01:24:10,212 Why are you looking for Ah-jung's cell phone? 963 01:24:21,849 --> 01:24:23,976 Were you one of her boyfriends, too? 964 01:24:31,859 --> 01:24:33,694 Rice Cake Girl, for sure. 965 01:24:33,778 --> 01:24:34,779 Rice Cake? 966 01:24:35,404 --> 01:24:37,406 Don't you know that? 967 01:24:37,573 --> 01:24:39,867 Give her rice and fuck her. 968 01:24:40,493 --> 01:24:43,329 Have your cake, and eat it, too. 969 01:24:43,412 --> 01:24:47,124 Ah-jung, you poor thing... 970 01:24:47,291 --> 01:24:48,459 I know things are hard, but still... 971 01:24:48,584 --> 01:24:51,879 How could you take rice instead of cash? 972 01:24:51,962 --> 01:24:55,758 Fuck! If the Schoolgirl Pussy for Money Union finds out, 973 01:24:55,883 --> 01:24:57,134 I'll get expelled! 974 01:24:57,301 --> 01:24:58,594 If you take rice one more time, you're dead. 975 01:24:58,677 --> 01:25:02,056 Cut it Out, dude. Fuck it all. 976 01:25:02,139 --> 01:25:04,683 You're the bastard who paid her in rice! 977 01:25:04,767 --> 01:25:07,311 Get out! That was crazy JP who stole rice 978 01:25:07,394 --> 01:25:09,146 - from the sanatorium. - Fuck off, asshole! 979 01:25:09,313 --> 01:25:10,773 It's true! 980 01:25:10,898 --> 01:25:13,901 Pretty Ah-jung had turned all cold, 981 01:25:13,984 --> 01:25:16,153 and you kept insisting. 982 01:25:29,291 --> 01:25:30,960 Ma'am, listen to this. 983 01:25:32,878 --> 01:25:34,505 It's in my blood. 984 01:25:34,588 --> 01:25:37,174 I should have been a fuckin' cop. 985 01:25:38,884 --> 01:25:40,803 Moon Ah-jung's cell-phone... 986 01:25:41,887 --> 01:25:46,809 If those pictures ever get out, lots of guys will suffer. 987 01:25:49,061 --> 01:25:51,939 That phone is an atomic bomb. 988 01:25:52,773 --> 01:25:56,652 She photographed them all with her pervert phone, 989 01:25:57,236 --> 01:25:58,779 those guys she fucked. 990 01:25:59,071 --> 01:26:01,574 It must be two soccer teams or more. 991 01:26:03,409 --> 01:26:04,660 So, 992 01:26:04,785 --> 01:26:06,495 were you on the soccer team too? 993 01:26:06,579 --> 01:26:09,415 How could you say that? 994 01:26:10,082 --> 01:26:13,669 But I was actually quite close to her, 995 01:26:13,794 --> 01:26:14,962 in a spiritual way. 996 01:26:16,589 --> 01:26:19,091 Back then I asked her. 997 01:26:19,592 --> 01:26:20,801 Hey Ah-jung, 998 01:26:21,594 --> 01:26:24,555 did you really take pictures of all those guys? 999 01:26:25,389 --> 01:26:28,559 Sure I did. 1000 01:26:28,851 --> 01:26:30,561 Hey, am I in there too? 1001 01:26:31,562 --> 01:26:34,231 Why? Are you scared? 1002 01:26:35,691 --> 01:26:37,860 You think I'll blackmail you? 1003 01:26:38,569 --> 01:26:42,156 Give me a break. Me scared of you? 1004 01:26:45,576 --> 01:26:46,785 I'm sick of it... 1005 01:26:49,163 --> 01:26:50,164 What? 1006 01:26:50,998 --> 01:26:52,166 Sick of cocks? 1007 01:26:55,586 --> 01:26:57,588 I hate all this. 1008 01:26:59,965 --> 01:27:02,384 I should throw this damn phone away. 1009 01:27:04,136 --> 01:27:06,972 A perfectly good phone? 1010 01:27:07,973 --> 01:27:10,476 Just delete the photos! 1011 01:27:13,687 --> 01:27:15,147 I don't want to. 1012 01:27:23,489 --> 01:27:26,992 I'm sure he's there among the photos. 1013 01:27:27,076 --> 01:27:28,786 The guy who killed her. 1014 01:27:30,496 --> 01:27:32,581 But that idiot Yoon Do-joon 1015 01:27:32,665 --> 01:27:34,333 sure got fucked over. 1016 01:27:38,170 --> 01:27:40,047 Yeah, that retard 1017 01:27:40,172 --> 01:27:43,759 never even saw her panties, and then he gets blamed. 1018 01:27:44,885 --> 01:27:45,761 That's enough. 1019 01:27:45,886 --> 01:27:48,347 Hey, I heard that Do-joon sleeps with his mom? 1020 01:27:48,514 --> 01:27:49,348 I said shut up! 1021 01:27:49,515 --> 01:27:52,601 Does he just sleep? Or does he fuck her? 1022 01:28:22,256 --> 01:28:23,257 What the hell? 1023 01:28:24,091 --> 01:28:26,510 Who are you? 1024 01:28:33,100 --> 01:28:35,602 Wait, don't move. 1025 01:28:51,160 --> 01:28:52,244 Tell me. 1026 01:28:53,078 --> 01:28:57,082 Is that really all you know about the cell phone? 1027 01:28:58,375 --> 01:29:01,587 Not again... 1028 01:29:01,712 --> 01:29:07,509 Why don't you all leave me alone for Christ's sake! 1029 01:29:12,056 --> 01:29:13,682 Well... 1030 01:29:14,850 --> 01:29:19,980 I remember her saying something... 1031 01:29:20,064 --> 01:29:21,690 Like... 1032 01:29:22,441 --> 01:29:26,153 If I traded this cell phone for rice liquor, 1033 01:29:26,278 --> 01:29:27,988 how many bottles would I get? 1034 01:29:28,989 --> 01:29:30,783 What, are you drinking rice liquor now too? 1035 01:30:04,691 --> 01:30:06,068 Mom! 1036 01:30:06,693 --> 01:30:08,278 Mom! Visit! 1037 01:30:09,071 --> 01:30:12,366 Mom! Visit! 1038 01:30:12,699 --> 01:30:14,451 I remember! I remember! 1039 01:30:14,618 --> 01:30:17,704 Mom! Call mom! 1040 01:30:19,164 --> 01:30:20,332 Mom! 1041 01:30:20,874 --> 01:30:22,876 Granny! 1042 01:30:27,589 --> 01:30:29,591 Are you home? 1043 01:30:35,806 --> 01:30:36,974 Granny! 1044 01:30:58,787 --> 01:30:59,955 Granny! 1045 01:31:05,377 --> 01:31:07,254 Ah-jung sent you! 1046 01:31:12,885 --> 01:31:13,969 The money? 1047 01:31:29,276 --> 01:31:31,778 Is that it? 1048 01:31:32,779 --> 01:31:34,364 Is that all she sent? 1049 01:31:36,283 --> 01:31:40,162 By the way, where's Ah-jung's cell phone? 1050 01:31:41,705 --> 01:31:42,706 The phone? 1051 01:31:43,999 --> 01:31:51,381 I already traded it for rice liquor. 1052 01:31:53,383 --> 01:31:55,302 You're lying. 1053 01:31:56,887 --> 01:32:00,432 Ah-jung told me to be sure to bring it back. 1054 01:32:03,185 --> 01:32:05,771 That crazy tramp keeps taking it back. 1055 01:33:15,632 --> 01:33:17,092 Look closely. 1056 01:33:20,554 --> 01:33:23,807 No, no... 1057 01:33:27,102 --> 01:33:28,562 He had white hair, 1058 01:33:29,813 --> 01:33:30,981 an old man. 1059 01:33:55,672 --> 01:33:58,008 I've seen this man before. 1060 01:35:04,991 --> 01:35:05,992 Hello? 1061 01:35:48,118 --> 01:35:49,661 Is anyone home? 1062 01:35:57,377 --> 01:35:58,545 Who are you? 1063 01:35:59,546 --> 01:36:01,173 Do you see me? 1064 01:36:02,758 --> 01:36:04,468 Have a seat. 1065 01:36:05,761 --> 01:36:08,555 But why have you come to a place like this? 1066 01:36:08,680 --> 01:36:13,852 I'm from a volunteer organization called Hyeminwon. 1067 01:36:14,561 --> 01:36:18,398 We provide free medical checks for elderly people living alone. 1068 01:36:18,482 --> 01:36:20,275 For free? 1069 01:36:21,693 --> 01:36:24,404 We also provide free acupuncture... 1070 01:36:24,988 --> 01:36:27,073 All sorts of things. 1071 01:36:28,742 --> 01:36:30,660 I've heard of them, Hyeminwon. 1072 01:36:31,286 --> 01:36:33,747 Since you're here, let's have a chat. 1073 01:36:34,998 --> 01:36:37,292 It's cold. 1074 01:36:42,839 --> 01:36:44,382 I've seen you before. 1075 01:36:44,841 --> 01:36:46,176 I don't think so. 1076 01:36:48,386 --> 01:36:49,763 Maybe not. 1077 01:36:50,764 --> 01:36:52,766 Anyway stay awhile now that you're here. 1078 01:36:53,475 --> 01:36:57,979 - You can sleep over if you want. - You're quite a joker. 1079 01:36:58,063 --> 01:37:00,857 Are you sick anywhere? 1080 01:37:01,566 --> 01:37:03,652 No place in particular. 1081 01:37:03,735 --> 01:37:06,738 But my heart's not so good these days. 1082 01:37:07,739 --> 01:37:09,366 Your heart? 1083 01:37:09,741 --> 01:37:14,371 Actually not long ago, I saw something I shouldn't have. 1084 01:37:14,496 --> 01:37:17,374 At my age it was a shock. 1085 01:37:17,666 --> 01:37:20,377 I felt it in my whole body. 1086 01:37:20,502 --> 01:37:22,003 It's good that I came. 1087 01:37:22,087 --> 01:37:23,505 There's a meridian point 1088 01:37:23,588 --> 01:37:26,591 that can loosen the knots in your heart 1089 01:37:26,675 --> 01:37:30,387 and clear all horrible memories from your mind. 1090 01:37:30,512 --> 01:37:31,555 On the thigh... 1091 01:37:31,930 --> 01:37:34,850 Oh, should I take off my pants? 1092 01:37:34,933 --> 01:37:38,478 Just a minute. I need to prepare first. 1093 01:37:41,189 --> 01:37:42,190 Anyway, 1094 01:37:43,191 --> 01:37:45,861 what did you see, a traffic accident? 1095 01:37:47,362 --> 01:37:49,489 You're curious, aren't you? 1096 01:37:50,198 --> 01:37:56,371 I haven't told a soul about this. 1097 01:37:57,205 --> 01:38:00,792 Tell me. I'll make sure it doesn't hurt. 1098 01:38:01,960 --> 01:38:05,380 You remember that incident in this town a while back? 1099 01:38:05,672 --> 01:38:07,173 The murder case. 1100 01:38:08,466 --> 01:38:11,469 When that young girl was killed. 1101 01:38:13,263 --> 01:38:17,392 The house where it took place had been abandoned for a long time. 1102 01:38:19,185 --> 01:38:23,857 I happened to be there that night. 1103 01:38:28,945 --> 01:38:31,197 Careful, it's hot. 1104 01:38:32,782 --> 01:38:37,287 Actually, I sometimes go there. 1105 01:38:37,829 --> 01:38:40,373 It's quiet there, being empty and all. 1106 01:38:42,667 --> 01:38:46,755 But that night, that girl came in. 1107 01:38:48,840 --> 01:38:50,967 And behind her, 1108 01:38:51,092 --> 01:38:54,095 some strange guy was following her... 1109 01:38:54,179 --> 01:38:56,848 You don't like guys? 1110 01:39:05,774 --> 01:39:07,776 You don't like guys? 1111 01:39:30,382 --> 01:39:31,383 Hey! 1112 01:39:35,387 --> 01:39:36,680 Do you know me? 1113 01:39:37,973 --> 01:39:39,224 No... 1114 01:39:39,766 --> 01:39:41,393 I said, do you know me? 1115 01:39:44,229 --> 01:39:45,188 Nope. 1116 01:39:45,271 --> 01:39:46,481 Then why... 1117 01:39:49,192 --> 01:39:50,860 I hate guys. 1118 01:39:54,197 --> 01:39:57,033 So don't talk to me like that, you stupid retard. 1119 01:41:02,557 --> 01:41:05,560 Shit! 1120 01:41:12,400 --> 01:41:13,401 Hey! 1121 01:41:16,154 --> 01:41:17,989 Why are you lying there? 1122 01:41:31,461 --> 01:41:35,757 Hey! Are you hurt? 1123 01:41:35,882 --> 01:41:36,883 No! 1124 01:41:36,966 --> 01:41:39,052 You must have seen it wrong! 1125 01:41:39,385 --> 01:41:40,678 What's gotten into you? 1126 01:41:40,762 --> 01:41:42,889 You must have seen it wrong. 1127 01:41:42,972 --> 01:41:46,684 They say Yoon Do-joon is innocent, that he'll be released soon. 1128 01:41:46,768 --> 01:41:48,603 They're going to re-open the investigation. 1129 01:41:48,686 --> 01:41:49,771 Really? 1130 01:41:50,313 --> 01:41:53,608 That's what the cops said. 1131 01:41:53,691 --> 01:41:55,318 That's nonsense! 1132 01:41:55,401 --> 01:41:58,154 I saw his face with my own eyes. 1133 01:41:58,655 --> 01:42:00,949 It was him for sure! Yoon Do-joon. 1134 01:42:01,032 --> 01:42:03,284 He threw that rock 1135 01:42:04,577 --> 01:42:08,873 and he made these weird movements. 1136 01:42:10,375 --> 01:42:13,169 How could they let him out now? 1137 01:42:13,503 --> 01:42:17,048 Anyway they caught the right guy. 1138 01:42:17,674 --> 01:42:21,302 I better call and report it myself. Those idiots... 1139 01:42:25,598 --> 01:42:27,809 Where's the number? 1140 01:42:34,566 --> 01:42:35,775 No! 1141 01:42:36,651 --> 01:42:41,781 Never, no! No! 1142 01:42:43,491 --> 01:42:45,493 No way, you trash! 1143 01:42:53,668 --> 01:42:56,671 You're not even worth the dirt on my son's toenail. 1144 01:43:33,708 --> 01:43:38,755 What do I do? 1145 01:43:38,880 --> 01:43:41,132 What do I do? Mom... 1146 01:51:35,189 --> 01:51:36,190 Ma'am! 1147 01:51:37,733 --> 01:51:39,193 We caught the killer. 1148 01:51:43,280 --> 01:51:44,573 Do you remember? 1149 01:51:45,074 --> 01:51:47,493 I think I mentioned it before. 1150 01:51:48,577 --> 01:51:50,996 JP, who ran away from the sanatorium. 1151 01:51:51,497 --> 01:51:54,667 He was... Where was it? 1152 01:51:54,750 --> 01:51:56,585 - Mt. Dogye. - That's right. 1153 01:51:56,669 --> 01:51:57,670 They caught him there. 1154 01:51:57,753 --> 01:52:00,381 Anyway, on his shirt, 1155 01:52:00,464 --> 01:52:03,551 they found some bloodstains. 1156 01:52:03,634 --> 01:52:07,388 They analyzed it and it matched with Moon Ah-jung, 1157 01:52:07,471 --> 01:52:09,390 so it's game over. 1158 01:52:09,473 --> 01:52:13,269 A golf ball can't compare to evidence like that. 1159 01:52:13,644 --> 01:52:18,107 Why did he do it? 1160 01:52:19,567 --> 01:52:22,486 Well, he's not what you call normal. 1161 01:52:23,112 --> 01:52:27,575 It could have ended in attempted rape, don't you think? 1162 01:52:27,658 --> 01:52:31,829 Sure. But according to him, 1163 01:52:32,246 --> 01:52:35,541 it was all because of love. 1164 01:52:35,666 --> 01:52:37,668 He says he's Ah-jung's boyfriend. 1165 01:52:38,461 --> 01:52:40,546 And the bloodstains, 1166 01:52:40,671 --> 01:52:44,091 he says the two of them were going at it passionately 1167 01:52:44,175 --> 01:52:48,095 and then she got a nosebleed. 1168 01:52:48,179 --> 01:52:54,101 Wow, that kid can think pretty fast. 1169 01:52:55,686 --> 01:52:56,854 But ma'am, 1170 01:52:57,688 --> 01:53:00,024 Do you really need to go and see JP? 1171 01:53:33,849 --> 01:53:37,186 Do you have parents? 1172 01:53:47,488 --> 01:53:49,365 Have you got a mom? 1173 01:54:11,929 --> 01:54:13,347 Don't cry. 1174 01:54:17,935 --> 01:54:18,936 Ma'am. 1175 01:55:13,282 --> 01:55:14,575 Yoon Do-joon! 1176 01:55:20,372 --> 01:55:28,964 ♪ Happy release from jail.Happy release from jail. 1177 01:55:29,757 --> 01:55:35,304 ♪ Happy being proven innocent, 1178 01:55:36,472 --> 01:55:41,310 ♪ happy release from jail. 1179 01:55:41,602 --> 01:55:43,604 Snap the picture. 1180 01:55:43,979 --> 01:55:44,980 Blow! 1181 01:55:46,482 --> 01:55:48,609 Ready, one, two, 1182 01:55:51,654 --> 01:55:53,948 - Congratulations! - Here too. 1183 01:55:55,866 --> 01:55:57,660 When did you get this car? 1184 01:55:57,743 --> 01:55:59,578 I received some money recently. 1185 01:55:59,662 --> 01:56:01,872 Cool, huh? I ride it every day. 1186 01:56:02,873 --> 01:56:04,291 Does the tofu taste good? 1187 01:56:04,875 --> 01:56:05,960 Yeah. 1188 01:56:08,879 --> 01:56:11,465 What... 1189 01:56:11,757 --> 01:56:13,217 You didn't hear? 1190 01:56:13,467 --> 01:56:16,220 The junk collector's place burned down. 1191 01:56:16,470 --> 01:56:19,223 They said he died. 1192 01:56:41,578 --> 01:56:43,038 Eat up. 1193 01:56:44,790 --> 01:56:46,500 Have some deodeok root, too. 1194 01:56:48,794 --> 01:56:52,589 What happened to the chestnuts? I put in several. 1195 01:56:57,302 --> 01:56:58,387 Mom. 1196 01:57:00,681 --> 01:57:04,268 I've been... thinking. 1197 01:57:05,853 --> 01:57:07,062 About what? 1198 01:57:09,857 --> 01:57:11,775 That crazy JP, 1199 01:57:13,277 --> 01:57:15,863 Why'd he put her body up on the roof, 1200 01:57:16,488 --> 01:57:17,948 Way up high? 1201 01:57:19,283 --> 01:57:21,577 Why think about that? 1202 01:57:28,959 --> 01:57:30,502 So I think, 1203 01:57:32,963 --> 01:57:34,840 maybe it was so people would see her? 1204 01:57:37,551 --> 01:57:40,679 She was bleeding. 1205 01:57:40,763 --> 01:57:42,765 She needed to go to the hospital. 1206 01:57:45,059 --> 01:57:49,772 So he put her in a place where people could see her fast. 1207 01:57:54,068 --> 01:57:57,404 I bet that's it. 1208 01:58:35,400 --> 01:58:36,902 Attention, y'all. 1209 01:58:36,985 --> 01:58:42,282 Passengers on the Thank-You-Parents Bus Tour, 1210 01:58:42,366 --> 01:58:46,662 Mom, take this on the bus to eat. 1211 01:58:46,787 --> 01:58:49,164 You didn't have to buy so much. 1212 01:58:49,289 --> 01:58:52,668 You can share it with the other parents. 1213 01:58:52,793 --> 01:58:54,878 Don't leave it behind. 1214 01:58:58,590 --> 01:58:59,591 Oh, I forgot, 1215 01:59:01,051 --> 01:59:03,387 Mom. Here. 1216 01:59:03,512 --> 01:59:04,513 What? 1217 01:59:06,306 --> 01:59:07,516 I have something for you. 1218 01:59:07,599 --> 01:59:08,684 What is it? 1219 01:59:25,492 --> 01:59:31,498 Well... I found this at the junk collector's burnt house. 1220 01:59:36,587 --> 01:59:41,675 How could you leave this lying around? 1221 01:59:51,768 --> 01:59:53,145 Mom... 1222 02:00:14,082 --> 02:00:17,252 Hurry up!81193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.