Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,082 --> 00:03:37,009
MOTHER
2
00:04:14,171 --> 00:04:15,047
At ease!
3
00:04:15,589 --> 00:04:16,590
Salute!
4
00:04:22,680 --> 00:04:24,056
Do-joon!
5
00:04:24,181 --> 00:04:26,767
Hey, Benz! You asshole!
6
00:04:26,892 --> 00:04:29,895
Do-joon, are you okay?
7
00:04:29,979 --> 00:04:31,355
Oh no, blood!
8
00:04:31,522 --> 00:04:33,274
Oh no, blood!
Do-joon, you're bleeding!
9
00:04:33,357 --> 00:04:36,777
Shit, mom, get back in the store!
10
00:04:37,194 --> 00:04:39,780
You're bleeding!
11
00:04:43,993 --> 00:04:45,494
He's bleeding!
12
00:04:45,786 --> 00:04:49,581
I knew it!
This is your own blood!
13
00:04:49,665 --> 00:04:52,793
To the golf course.
Royal Palace Country Club!
14
00:04:53,252 --> 00:04:54,169
Did they go there?
15
00:04:54,253 --> 00:04:55,337
You idiot,
16
00:04:55,504 --> 00:04:58,173
Where else in this town
would a Benz be going?
17
00:04:59,174 --> 00:05:01,176
Is this hit-and-run?
18
00:05:01,260 --> 00:05:04,805
Bastards who slam on the gas
after hitting someone
19
00:05:04,888 --> 00:05:06,598
deserve to have
their faces slammed.
20
00:05:06,974 --> 00:05:08,100
Look!
21
00:05:08,183 --> 00:05:11,812
- I'm bleeding!
- All right, All right.
22
00:05:12,187 --> 00:05:15,274
Plate number 5362...
White Benz...
23
00:05:16,525 --> 00:05:19,486
It's 5293, idiot.
A black Benz, fuck.
24
00:05:19,570 --> 00:05:22,489
Ah, a black Benz, black...
25
00:05:22,573 --> 00:05:25,784
How could you mix up...
26
00:05:25,868 --> 00:05:27,369
It could happen.
27
00:05:27,494 --> 00:05:30,247
For you, it could...
That head of yours is special.
28
00:05:30,372 --> 00:05:34,793
Oh, there it is!
29
00:05:49,892 --> 00:05:51,268
That must've hurt.
30
00:05:56,607 --> 00:05:57,983
Come on, stupid.
31
00:06:13,874 --> 00:06:16,460
Enough, it's not a surgery.
32
00:06:16,627 --> 00:06:19,380
What are you, a doctor?
33
00:06:19,797 --> 00:06:23,300
Wait, don't move your finger.
What are you doing?
34
00:06:24,385 --> 00:06:27,429
This is driving me crazy.
35
00:06:27,888 --> 00:06:30,057
Where the heck has he gone?
36
00:06:31,433 --> 00:06:33,602
It's a golf course.
37
00:06:35,187 --> 00:06:37,064
Right. It's a golf course.
38
00:06:37,689 --> 00:06:41,193
But you don't remember
why we came, do you?
39
00:06:41,276 --> 00:06:42,444
Yay!
40
00:06:44,905 --> 00:06:48,283
Twelve of them!
41
00:06:51,620 --> 00:06:53,705
What does she see in you anyway?
42
00:06:54,081 --> 00:06:55,457
Your mom?
43
00:06:57,292 --> 00:06:59,169
Right, mom...
44
00:06:59,795 --> 00:07:01,880
The car... Vroom.
45
00:07:01,964 --> 00:07:03,173
Crash!
46
00:07:03,799 --> 00:07:05,092
My blood!
47
00:07:06,093 --> 00:07:09,888
This is revenge.
48
00:07:09,972 --> 00:07:12,808
Right, we're here for revenge.
49
00:07:15,894 --> 00:07:16,895
Anyway,
50
00:07:17,688 --> 00:07:19,606
Where the fuck are
these Benz assholes?
51
00:07:19,690 --> 00:07:21,608
They should have passed by now.
52
00:07:22,693 --> 00:07:26,822
Wow, look!
53
00:07:29,116 --> 00:07:30,993
What're you gonna do
with all those golf balls?
54
00:07:37,374 --> 00:07:38,876
I'll give it to a girl.
55
00:07:40,961 --> 00:07:42,713
You got someone to give it to?
56
00:07:44,089 --> 00:07:45,257
Uh... Yeah.
57
00:07:45,549 --> 00:07:47,092
You ever slept with a woman?
58
00:07:50,095 --> 00:07:52,264
Idiot...
59
00:07:52,389 --> 00:07:54,475
You with your pretty face.
60
00:07:54,558 --> 00:07:56,185
I slept with a woman.
61
00:07:57,394 --> 00:07:58,562
What woman?
62
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Mom.
63
00:08:03,400 --> 00:08:05,986
Where the fuck are they...
64
00:08:28,717 --> 00:08:29,468
Come on!
65
00:08:29,551 --> 00:08:30,802
They're here!
66
00:08:32,721 --> 00:08:35,891
Revenge! Revenge!
67
00:09:01,583 --> 00:09:03,001
What's that idiot doing?
68
00:09:05,379 --> 00:09:06,713
What's with him?
69
00:09:06,797 --> 00:09:09,216
Fucking assholes!
70
00:09:10,467 --> 00:09:13,470
Stop the car! You!
71
00:09:14,054 --> 00:09:15,639
What are you doing?
72
00:09:15,806 --> 00:09:17,266
Who do you think you are?
What is this?
73
00:09:20,644 --> 00:09:23,981
You shitheads!
74
00:09:24,064 --> 00:09:28,819
Who was driving the car?
You hit-and-run bastards!
75
00:09:28,902 --> 00:09:30,571
Who was driving? You?
76
00:09:38,078 --> 00:09:38,996
What is this?
77
00:09:39,079 --> 00:09:40,289
- What's gotten into you?
- Who was it?
78
00:09:40,372 --> 00:09:41,915
Were you the one driving?
79
00:10:01,810 --> 00:10:02,894
Excuse me.
80
00:10:03,186 --> 00:10:05,981
This person is
too important to be here...
81
00:10:08,567 --> 00:10:12,654
As I was saying, settlement
would be better for both of you.
82
00:10:13,488 --> 00:10:16,283
After all, respected professors
such as yourselves
83
00:10:16,408 --> 00:10:19,077
being involved in a hit-and-run...
84
00:10:19,161 --> 00:10:21,788
And these two aren't
some kind of hustlers.
85
00:10:22,372 --> 00:10:24,291
They're just local kids.
86
00:10:26,168 --> 00:10:30,380
So we're going to settle, okay?
87
00:10:32,883 --> 00:10:35,385
The hit-and-run and the assault
88
00:10:35,677 --> 00:10:37,471
cancel each other out.
89
00:10:37,554 --> 00:10:40,390
Do-joon, the verbal
threats don't factor in.
90
00:10:41,391 --> 00:10:43,477
Dean Kwon, the car...
91
00:10:43,560 --> 00:10:47,397
They smashed my rear-view mirror
in the parking lot.
92
00:10:48,023 --> 00:10:49,483
A Mercedes Benz 280.
93
00:10:55,280 --> 00:11:00,160
Aw fuck, why the hell
did you smash their mirror?
94
00:11:01,078 --> 00:11:03,914
That'll cost a lot.
95
00:11:03,997 --> 00:11:05,582
You bet.
96
00:11:06,667 --> 00:11:10,003
Damn... Why did I do that?
97
00:11:10,087 --> 00:11:14,675
You know how much that cost,
you dumb retard?
98
00:11:17,469 --> 00:11:18,470
Retard?
99
00:11:21,306 --> 00:11:22,683
What are you doing?
100
00:11:24,476 --> 00:11:28,480
Let go! Let me go!
101
00:11:28,563 --> 00:11:29,731
That bastard,
who does he think he is?
102
00:11:29,898 --> 00:11:30,982
Sit down, Mister.
103
00:11:34,903 --> 00:11:38,573
The mirror on a Benz...
That would cost...
104
00:11:38,657 --> 00:11:39,908
A lot.
105
00:11:40,367 --> 00:11:43,203
$1500? $2000?
106
00:11:45,288 --> 00:11:47,082
Ah, here she comes...
107
00:11:47,499 --> 00:11:48,750
Good afternoon, sir.
108
00:12:02,472 --> 00:12:04,266
Eat up.
109
00:12:06,101 --> 00:12:07,644
Eat.
110
00:12:07,769 --> 00:12:13,900
Always eat well after
coming back from the police station.
111
00:12:18,280 --> 00:12:19,656
Fuck...
112
00:12:20,407 --> 00:12:22,284
I can feed myself.
113
00:12:30,417 --> 00:12:33,670
I boiled this
with deodeok root and gugija.
114
00:12:33,754 --> 00:12:35,756
It's good for your virility.
115
00:12:35,839 --> 00:12:38,550
Really? My virility?
116
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
Why are you
so concerned about that?
117
00:12:42,679 --> 00:12:43,680
Women.
118
00:12:45,098 --> 00:12:46,767
Are you seeing someone?
119
00:12:49,394 --> 00:12:52,564
Sure. Gonna sleep with her.
120
00:12:52,689 --> 00:12:53,857
Sleep with her?
121
00:12:54,024 --> 00:12:55,275
Who is it?
122
00:12:56,109 --> 00:12:58,862
Gonna sleep with a woman.
123
00:13:01,698 --> 00:13:04,993
How could you do that to
that Benz-whatever?
124
00:13:05,076 --> 00:13:07,370
That expensive mirror?
125
00:13:08,371 --> 00:13:10,582
Smash! With my foot.
126
00:13:11,374 --> 00:13:13,168
It was revenge!
127
00:13:13,293 --> 00:13:14,753
Good boy.
128
00:13:16,004 --> 00:13:17,839
But I've got no money.
129
00:13:19,382 --> 00:13:21,593
Where will I dig that up?
130
00:13:21,676 --> 00:13:24,179
Whose yard will I dig it up in?
131
00:13:24,304 --> 00:13:27,474
Why dig it up?
Just borrow it from Jin-tae.
132
00:13:27,599 --> 00:13:28,850
Jin-tae!
133
00:13:29,017 --> 00:13:32,854
Stay away from him.
Rotten kid.
134
00:13:33,480 --> 00:13:36,024
He's from bad seed.
135
00:13:38,735 --> 00:13:39,986
Okay.
136
00:13:42,072 --> 00:13:43,740
Where are you going?
137
00:13:43,865 --> 00:13:45,200
To meet Jin-tae.
138
00:13:46,868 --> 00:13:49,204
You should finish dinner.
139
00:13:49,287 --> 00:13:52,582
Have some medicine then.
You shouldn't skip medicine.
140
00:14:37,878 --> 00:14:40,672
Do-joon, you didn't finish this.
141
00:14:41,298 --> 00:14:42,799
Come home early!
142
00:14:44,217 --> 00:14:45,385
Don't be late.
143
00:15:20,462 --> 00:15:21,963
It doesn't hurt, right?
144
00:15:22,839 --> 00:15:24,966
No, it's fine.
145
00:15:25,967 --> 00:15:30,305
This won't hurt,
and I won't charge you for it.
146
00:15:30,388 --> 00:15:32,599
So can you lend me some money?
147
00:15:34,184 --> 00:15:35,602
How much?
148
00:15:35,977 --> 00:15:37,854
It's really urgent.
149
00:15:37,979 --> 00:15:41,107
And I'll give you medicine
instead of interest.
150
00:15:41,399 --> 00:15:43,860
- Medicine?
- Yes!
151
00:15:43,985 --> 00:15:45,987
To make you pregnant,
152
00:15:46,112 --> 00:15:48,198
guaranteed effective.
153
00:15:48,323 --> 00:15:49,991
Is there such a thing?
154
00:15:50,116 --> 00:15:52,285
It really works.
155
00:15:52,369 --> 00:15:56,373
I took some, and then
I got pregnant with Do-joon.
156
00:15:56,957 --> 00:15:59,751
Your son will be
just as good-looking.
157
00:15:59,876 --> 00:16:01,586
Do-joon...
158
00:16:02,045 --> 00:16:04,673
His eyes are a work of art.
159
00:16:04,756 --> 00:16:06,216
Like a deer's.
160
00:16:06,299 --> 00:16:08,760
- Like mine?
- Yeah.
161
00:16:09,469 --> 00:16:11,221
They're just like yours.
162
00:16:11,304 --> 00:16:12,973
They're beautiful.
163
00:16:14,975 --> 00:16:16,768
Anyway,
164
00:16:16,893 --> 00:16:20,689
you're looking sexier these days...
165
00:16:21,064 --> 00:16:23,316
- I mean...
- Yeah, whatever.
166
00:16:23,400 --> 00:16:25,026
Why hasn't Jin-tae shown up?
167
00:16:27,862 --> 00:16:28,863
He's not?
168
00:16:28,947 --> 00:16:30,865
He should be here by now.
169
00:16:31,366 --> 00:16:35,787
You've been saying that for hours.
170
00:16:35,870 --> 00:16:38,498
Don't mess with me.
171
00:16:38,581 --> 00:16:43,503
I just came back
from the police station.
172
00:16:44,045 --> 00:16:45,672
Have some respect.
173
00:16:53,054 --> 00:16:56,808
Jin-tae, where the hell are you?
Hurry up!
174
00:17:00,061 --> 00:17:04,065
Go to bed, mom!
175
00:17:05,066 --> 00:17:09,779
I'm staying up late.
I told you to go to sleep.
176
00:17:22,417 --> 00:17:23,585
Good shot!
177
00:17:33,303 --> 00:17:34,554
Hey, wake up.
178
00:17:35,680 --> 00:17:37,307
Wake up!
179
00:17:38,850 --> 00:17:41,478
Do something about him.
180
00:17:53,490 --> 00:17:56,493
Did you have a nice sleep?
181
00:17:57,077 --> 00:17:59,788
Wipe the spit off your face.
182
00:18:00,080 --> 00:18:04,000
Goddamn freak,
piss off and go to hell.
183
00:18:04,084 --> 00:18:08,588
Call your mom and tell her
to come pay the bill!
184
00:18:08,671 --> 00:18:09,756
This is driving me crazy.
185
00:18:09,881 --> 00:18:11,466
Do-joon!
186
00:18:11,591 --> 00:18:13,468
Hey, I told you
to use the backstairs.
187
00:18:13,593 --> 00:18:16,888
- Mina!
- How have you been?
188
00:18:17,305 --> 00:18:21,476
Yeah, you wanna
have a drink with me?
189
00:18:21,601 --> 00:18:22,769
Really?
190
00:18:22,894 --> 00:18:27,607
- Turn around and march!
- Call me.
191
00:18:27,982 --> 00:18:29,484
Okay, I'm going.
192
00:18:29,609 --> 00:18:32,612
Shut up
and go do your homework.
193
00:18:33,488 --> 00:18:35,156
That skirt is pretty.
194
00:18:35,323 --> 00:18:37,784
You! Turn around!
195
00:18:38,368 --> 00:18:39,661
Her legs are prettier.
196
00:18:39,786 --> 00:18:41,788
Get your eyes off her!
197
00:18:41,871 --> 00:18:43,790
Get out of here!
198
00:18:43,873 --> 00:18:44,958
BAR MANHATTAN
199
00:18:46,376 --> 00:18:48,962
Please fuck off, okay?
200
00:18:49,045 --> 00:18:50,296
Wait...
201
00:18:51,381 --> 00:18:53,967
To pay for the drinks...
202
00:18:55,593 --> 00:18:56,886
Expensive ones...
203
00:19:26,791 --> 00:19:28,084
Hey!
204
00:19:31,504 --> 00:19:32,797
Hey!
205
00:19:34,883 --> 00:19:36,509
Where are you going?
206
00:19:39,804 --> 00:19:41,806
How about you and me...
207
00:19:42,098 --> 00:19:43,266
have a drink?
208
00:19:45,143 --> 00:19:47,687
With a guy... Don't want to?
209
00:19:51,983 --> 00:19:53,985
You don't like guys?
210
00:21:20,280 --> 00:21:24,784
So late...
211
00:22:05,867 --> 00:22:09,996
What was her name, Ah-jung?
212
00:22:10,079 --> 00:22:12,999
It's Moon Ah-Jung.
213
00:22:13,082 --> 00:22:16,169
Seorin Girls' High School,
second year, fourth class.
214
00:22:16,794 --> 00:22:19,172
You called her house?
She has guardians?
215
00:22:19,255 --> 00:22:22,383
There's a grandmother,
216
00:22:22,884 --> 00:22:24,802
but she's a real loon.
217
00:22:24,886 --> 00:22:28,097
Always walking around with
a rice liquor bottle in her fist,
218
00:22:28,181 --> 00:22:29,515
making a scene.
219
00:22:29,807 --> 00:22:31,434
So the kid is the guardian.
220
00:22:32,435 --> 00:22:34,854
She takes care of her grandma.
221
00:22:38,608 --> 00:22:43,696
Anyway, how long has it been
since we had a murder case?
222
00:22:47,283 --> 00:22:50,286
It's the first since I came here.
223
00:22:51,287 --> 00:22:53,706
Has it been that long?
224
00:22:53,790 --> 00:22:54,874
Yep.
225
00:23:00,880 --> 00:23:03,299
The crime scene seems intact.
226
00:23:03,383 --> 00:23:04,675
It is.
227
00:23:04,759 --> 00:23:06,260
Quite a picture, huh?
228
00:23:07,053 --> 00:23:08,888
Cops these days...
229
00:23:08,971 --> 00:23:11,349
You know, CSI and all that on TV.
230
00:23:11,432 --> 00:23:13,601
They all watch it.
231
00:23:13,684 --> 00:23:16,062
The forensics team
is pretty sharp, too.
232
00:23:16,270 --> 00:23:18,272
Anyway,
a rain shower passed earlier.
233
00:23:19,190 --> 00:23:21,776
So things must be
pretty mucked up.
234
00:23:22,193 --> 00:23:23,694
I suppose.
235
00:23:24,362 --> 00:23:28,074
Anyway, it must have been
a blunt object.
236
00:23:28,366 --> 00:23:30,910
A fractured cranium,
lots of blood...
237
00:23:44,257 --> 00:23:45,174
What's with this?
238
00:23:45,258 --> 00:23:47,093
Didn't this come in last week?
239
00:23:50,888 --> 00:23:52,181
God, that smell...
240
00:23:52,265 --> 00:23:54,183
Yeah, well...
241
00:23:54,267 --> 00:23:56,269
This smells like a rotting corpse.
242
00:23:56,602 --> 00:23:58,604
My god!
243
00:23:58,688 --> 00:24:00,898
Look at this if you're not blind.
244
00:24:00,982 --> 00:24:03,276
And the appearance...
245
00:24:04,360 --> 00:24:07,280
People are going to think
they're from China.
246
00:24:07,822 --> 00:24:09,282
Ma'am, these are from China.
247
00:24:09,365 --> 00:24:10,491
Hey!
248
00:24:10,908 --> 00:24:13,703
Give me a break.
Don't even mention China.
249
00:24:13,786 --> 00:24:16,456
Besides, Chinese imports
aren't that bad.
250
00:24:17,373 --> 00:24:18,875
Don't tell me...
251
00:24:19,250 --> 00:24:21,377
You're still giving acupuncture
without a license?
252
00:24:23,546 --> 00:24:26,382
No, no way!
253
00:24:26,466 --> 00:24:27,884
My husband is a public official.
254
00:24:27,967 --> 00:24:29,177
You know how much trouble
we'll be in?
255
00:24:29,260 --> 00:24:31,262
Sure, I know.
256
00:24:31,554 --> 00:24:32,972
He'll be promoted soon,
257
00:24:33,097 --> 00:24:35,725
so let's not cause any trouble.
258
00:24:36,267 --> 00:24:40,980
Last year, do you know how hard
it was to cover for you?
259
00:24:41,397 --> 00:24:43,816
You think only you will
get in trouble?
260
00:24:43,900 --> 00:24:46,444
It will ruin my family completely.
261
00:24:46,527 --> 00:24:48,696
Listen when someone's
talking to you.
262
00:24:48,779 --> 00:24:49,864
Mom!
263
00:24:51,532 --> 00:24:59,457
Do-joon! Do-joon!
264
00:25:02,793 --> 00:25:03,794
Mom!
265
00:25:04,086 --> 00:25:06,380
Get down!
266
00:25:07,298 --> 00:25:08,466
Oh geez...
267
00:25:08,549 --> 00:25:11,469
She's a good runner.
268
00:25:53,886 --> 00:25:57,473
Yoon Do-joon, you're charged with
the murder of Moon Ah-jung.
269
00:25:59,058 --> 00:26:00,893
You have the right to remain silent
270
00:26:01,185 --> 00:26:04,814
but there's no way
you'll be able to afford a lawyer.
271
00:26:04,981 --> 00:26:07,483
There she is.
272
00:26:07,567 --> 00:26:08,985
Not that she can
afford to do anything.
273
00:26:10,486 --> 00:26:13,197
Can't you drive, idiot?
274
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
Are you hurt anywhere?
275
00:26:15,992 --> 00:26:18,202
Turn your head.
Your head isn't hurt?
276
00:26:18,286 --> 00:26:20,663
Turn your head around.
277
00:26:23,374 --> 00:26:24,959
Why is he...
278
00:26:30,464 --> 00:26:31,966
- A dog?
- Dog...
279
00:26:32,091 --> 00:26:34,093
- A wolf?
- Dog...
280
00:26:35,636 --> 00:26:36,971
It's usually hot here.
281
00:26:37,096 --> 00:26:40,099
We're all guys here,
so take that off.
282
00:26:40,182 --> 00:26:41,892
Your pants too, okay?
283
00:26:41,976 --> 00:26:44,270
- Pants?
- Take off your pants, it's okay.
284
00:26:45,896 --> 00:26:49,817
This isn't police torture.
285
00:26:49,900 --> 00:26:53,112
I'm taking my pants off too.
It feels good.
286
00:26:55,281 --> 00:27:00,161
Anyway Do-joon,
Have you heard of Sepaktakraw?
287
00:27:00,286 --> 00:27:03,372
- You have, right?
- No.
288
00:27:03,789 --> 00:27:07,376
Only likes mainstream sports,
the fucker.
289
00:27:09,086 --> 00:27:10,087
Bite it!
290
00:27:13,174 --> 00:27:14,675
Come here and bite it.
291
00:27:18,471 --> 00:27:20,890
That's right, turn around.
292
00:27:21,015 --> 00:27:22,183
The sin always turns around.
293
00:27:22,308 --> 00:27:25,895
Stand straight. Close your eyes.
294
00:27:26,020 --> 00:27:28,689
Don't move or you'll get hurt.
Bite it hard!
295
00:27:30,691 --> 00:27:31,651
Did you see it?
296
00:27:32,068 --> 00:27:33,152
I bet not.
297
00:27:34,654 --> 00:27:37,740
This is power of Sepaktakraw.
298
00:27:37,907 --> 00:27:41,452
It's one of the basic moves.
299
00:27:43,663 --> 00:27:48,167
From now on, if you don't
answer clearly yes or no,
300
00:27:48,292 --> 00:27:51,295
I'll kill you right here.
301
00:27:51,379 --> 00:27:53,756
I'll be watching you.
302
00:27:53,923 --> 00:27:55,758
Do-joon,
303
00:27:55,925 --> 00:27:58,177
what did you do last night?
304
00:27:58,302 --> 00:27:59,595
Hey, spit out the apple.
305
00:28:01,764 --> 00:28:03,015
What did you do?
306
00:28:03,099 --> 00:28:04,642
I had a drink...
307
00:28:04,725 --> 00:28:05,976
Where?
308
00:28:06,060 --> 00:28:09,730
- Manhattan.
- That's right. And then?
309
00:28:11,065 --> 00:28:12,483
I slept at home.
310
00:28:12,733 --> 00:28:14,068
You slept, of course.
311
00:28:15,069 --> 00:28:17,905
But before that, I mean...
312
00:28:17,988 --> 00:28:20,741
At home, no,
after drinking at Manhattan
313
00:28:20,908 --> 00:28:24,203
on your way home,
what did you do?
314
00:28:24,578 --> 00:28:26,580
The lady at Manhattan said
315
00:28:26,664 --> 00:28:29,500
you were like a dog in heat.
316
00:28:29,583 --> 00:28:31,210
Her daughter, what's her name?
317
00:28:31,293 --> 00:28:34,088
- Mina.
- Right. Mina.
318
00:28:34,213 --> 00:28:36,674
You were hitting on her?
319
00:28:37,383 --> 00:28:39,969
Well, I...
320
00:28:40,094 --> 00:28:41,887
Answer clearly!
321
00:28:41,971 --> 00:28:44,473
I slept at home. With mom.
322
00:28:46,475 --> 00:28:50,980
- That's simple.
- You sleep with your mom?
323
00:28:56,777 --> 00:28:58,988
You don't have to answer.
324
00:28:59,405 --> 00:29:01,907
Anyway,
you say you don't remember
325
00:29:02,199 --> 00:29:05,578
but everyone remembers you.
326
00:29:05,661 --> 00:29:08,664
There was a guy who saw you
while feeding his dog.
327
00:29:09,582 --> 00:29:12,460
You were following
after Moon Ah-jung.
328
00:29:12,543 --> 00:29:14,378
Heading towards
the scene of the murder.
329
00:29:15,004 --> 00:29:16,756
Isn't that right?
330
00:29:19,550 --> 00:29:21,469
I don't remember...
331
00:29:21,552 --> 00:29:24,013
You wanna
die here right now, punk?
332
00:29:24,096 --> 00:29:26,015
We've got plenty of apples.
333
00:29:26,098 --> 00:29:28,476
- Open your mouth.
- Never mind that.
334
00:29:29,268 --> 00:29:30,561
You know,
335
00:29:31,270 --> 00:29:33,397
we also found something
336
00:29:34,690 --> 00:29:38,027
next to the body.
337
00:29:41,197 --> 00:29:44,658
Why didn't you put up
a marker next to the body?
338
00:29:44,742 --> 00:29:47,578
With your name written right on it.
339
00:29:48,996 --> 00:29:50,664
- Don't laugh.
- Do-joon,
340
00:29:51,290 --> 00:29:53,083
Just between us...
341
00:29:54,001 --> 00:29:55,085
Why did you do it?
342
00:29:56,170 --> 00:29:59,006
On personal level,
I'm really curious.
343
00:30:00,466 --> 00:30:05,387
So did you want to do it
with Moon Ah-jung?
344
00:30:11,018 --> 00:30:14,855
We need to know why,
then the judge can be lenient.
345
00:30:15,189 --> 00:30:18,192
Maybe we can
do something for you.
346
00:30:18,567 --> 00:30:21,654
He's asking this
for your own benefit.
347
00:30:23,280 --> 00:30:24,365
Do-joon.
348
00:30:25,366 --> 00:30:27,368
To be honest,
349
00:30:27,868 --> 00:30:30,871
you're not the kind of person
to commit murder.
350
00:30:30,996 --> 00:30:33,374
Not everyone
is able to kill someone.
351
00:30:34,583 --> 00:30:36,669
You've never been a bad kid.
352
00:30:36,752 --> 00:30:39,213
I can be bad.
353
00:30:41,757 --> 00:30:45,511
Jesus...
354
00:30:46,512 --> 00:30:51,267
Right, anyone can commit murder.
355
00:30:51,642 --> 00:30:53,769
It's not like you need a license.
356
00:30:55,479 --> 00:30:58,566
Anyway,
you don't know the motive,
357
00:31:01,110 --> 00:31:03,571
but you killed her, right?
358
00:31:06,574 --> 00:31:09,577
The fact that you killed her,
that's what's important.
359
00:31:09,660 --> 00:31:12,496
He confessed.
360
00:31:13,205 --> 00:31:18,127
Anyway, this document contains
all the details of the case, see?
361
00:31:18,210 --> 00:31:21,130
Check it over.
362
00:31:22,214 --> 00:31:25,092
But you can read, right?
363
00:31:25,175 --> 00:31:26,760
Want me to read it for you?
364
00:31:26,844 --> 00:31:27,678
I can read.
365
00:31:27,761 --> 00:31:33,559
Sure, anyway, don't just sign it
without reading it.
366
00:31:33,684 --> 00:31:36,270
Check the contents, and sign.
367
00:31:36,395 --> 00:31:37,938
Read it well.
368
00:31:40,774 --> 00:31:41,859
Why did you do it!
369
00:31:42,693 --> 00:31:44,486
How could you do that?
370
00:31:45,779 --> 00:31:47,197
They hit you?
371
00:31:47,865 --> 00:31:51,702
The cops beat you, didn't they?
372
00:31:54,705 --> 00:31:58,292
Where did they hit you?
373
00:31:58,459 --> 00:31:59,752
An apple...
374
00:32:00,961 --> 00:32:02,171
Apple.
375
00:32:02,755 --> 00:32:03,839
Apple.
376
00:32:14,099 --> 00:32:15,392
Do-joon,
377
00:32:16,393 --> 00:32:18,854
at times like this,
you need to focus your mind.
378
00:32:18,979 --> 00:32:22,691
Focus. Take a deep breath.
379
00:32:30,324 --> 00:32:31,200
Do-joon...
380
00:32:31,659 --> 00:32:34,036
Everyone says I killed her.
381
00:32:34,203 --> 00:32:35,871
Breathe like me.
382
00:32:36,288 --> 00:32:37,873
And so...
383
00:32:38,749 --> 00:32:41,377
the sin turns around
a few times
384
00:32:42,378 --> 00:32:44,213
- and comes back to me.
- What are you mumbling about?
385
00:32:44,296 --> 00:32:47,383
Did you really sign
that confession?
386
00:32:49,593 --> 00:32:51,971
Why? Why? Why?
387
00:32:52,054 --> 00:32:55,683
Even if you really did it,
you have to deny it.
388
00:32:55,766 --> 00:32:58,227
If I killed her, I should admit it.
389
00:32:58,310 --> 00:32:59,478
Did you kill her?
390
00:32:59,603 --> 00:33:01,897
Are you crazy? Of course not.
391
00:33:01,981 --> 00:33:03,691
Then why did you sign it, idiot!
392
00:33:03,774 --> 00:33:05,943
Don't call your son an idiot!
393
00:33:24,586 --> 00:33:25,671
Je-mun,
394
00:33:25,796 --> 00:33:28,298
How could you
of all people do this to him?
395
00:33:28,382 --> 00:33:29,591
You know him,
396
00:33:29,675 --> 00:33:32,678
he couldn't even hurt a water bug.
397
00:33:36,515 --> 00:33:39,852
A water bug...
398
00:33:43,272 --> 00:33:44,773
Wipe off your face first.
399
00:34:00,205 --> 00:34:01,498
Je-mun,
400
00:34:02,416 --> 00:34:06,879
here's some of the camphor ginseng
you used to take in high school.
401
00:34:06,962 --> 00:34:11,842
You said it helped you think clearly.
402
00:34:12,968 --> 00:34:14,845
- Take it.
- Listen.
403
00:34:15,554 --> 00:34:17,765
From early morning,
404
00:34:17,848 --> 00:34:19,558
I'm going to be up dealing
405
00:34:19,683 --> 00:34:21,685
with the Juhwang county
robbery case.
406
00:34:22,061 --> 00:34:23,687
And... that crazy kid JP ran away
407
00:34:23,771 --> 00:34:26,315
from the sanatorium
on Mt. Dogye.
408
00:34:26,398 --> 00:34:29,568
I gotta go there and then...
409
00:34:29,693 --> 00:34:33,697
I know, I know
how busy you are, but...
410
00:34:33,781 --> 00:34:36,408
What I mean is...
411
00:34:42,790 --> 00:34:44,083
regarding Do-joon,
412
00:34:45,751 --> 00:34:50,130
his case is closed, okay?
413
00:34:53,592 --> 00:34:55,385
Do you understand?
414
00:34:59,306 --> 00:35:02,684
It's finished, 100%.
415
00:35:12,319 --> 00:35:15,781
Bastard,
you sure were having fun.
416
00:35:18,575 --> 00:35:20,786
I left early, you ass.
417
00:35:24,790 --> 00:35:27,668
Excuse me, people. Step aside.
418
00:35:40,180 --> 00:35:43,058
What the hell are you doing?
419
00:35:43,600 --> 00:35:45,978
What's inside this thing anyway?
420
00:35:59,783 --> 00:36:02,870
Put it down there.
421
00:36:03,871 --> 00:36:05,497
Turn it over.
422
00:36:05,956 --> 00:36:07,791
What in god's name
are you doing?
423
00:36:11,503 --> 00:36:13,422
Are you kidding me?
424
00:36:13,505 --> 00:36:15,966
Turn the damn thing over.
425
00:36:17,426 --> 00:36:20,095
Mister, don't touch it!
426
00:36:20,429 --> 00:36:23,098
Actually I'm not a relative,
427
00:36:23,182 --> 00:36:24,099
but I'm close to them.
428
00:36:24,183 --> 00:36:25,392
Sir!
429
00:36:27,769 --> 00:36:31,064
If there's a reason
you believe he's not guilty, tell us.
430
00:36:31,565 --> 00:36:34,985
If you read through this here,
you see this golf ball?
431
00:36:35,068 --> 00:36:37,571
The golf ball has
already been reported.
432
00:36:37,696 --> 00:36:40,157
What's this?
'Apple-biting human rights abuses'?
433
00:36:42,701 --> 00:36:45,871
Mister, please read it
before throwing it away.
434
00:36:46,163 --> 00:36:49,416
Read it carefully first,
then throw it away.
435
00:36:51,251 --> 00:36:52,085
It's my only son.
436
00:37:26,995 --> 00:37:29,081
Is she crazy?
437
00:37:30,916 --> 00:37:32,960
Why is that woman here?
438
00:37:33,669 --> 00:37:35,045
Who?
439
00:37:35,504 --> 00:37:36,880
Yoon Do-joon's mother...
440
00:37:40,342 --> 00:37:41,593
No...
441
00:37:42,886 --> 00:37:44,680
How the hell could you?
442
00:37:44,972 --> 00:37:46,348
Are you out of your mind?
443
00:37:47,057 --> 00:37:48,684
I'm just...
444
00:37:48,767 --> 00:37:53,689
As a member of this community
I wanted to pay my respects.
445
00:37:55,691 --> 00:37:58,777
You came to apologize?
For your son?
446
00:37:58,902 --> 00:38:00,529
Does that make sense?
447
00:38:06,159 --> 00:38:11,331
Actually, my son didn't do it.
448
00:38:14,876 --> 00:38:18,797
Listen everyone,
regardless what the world may think,
449
00:38:18,880 --> 00:38:21,508
you of all people
must understand!
450
00:38:21,967 --> 00:38:23,885
It wasn't my son!
451
00:38:27,514 --> 00:38:29,266
She's completely insane!
452
00:38:29,349 --> 00:38:30,517
Hey bitch!
453
00:38:30,600 --> 00:38:32,602
How could you
bring your ugly face here?
454
00:38:32,686 --> 00:38:33,979
Throw some salt at her!
455
00:38:34,104 --> 00:38:36,606
I just wanted to tell you
that my son is innocent.
456
00:38:36,690 --> 00:38:37,607
Stop it!
457
00:38:37,691 --> 00:38:38,775
What do you mean he's innocent?
458
00:38:38,859 --> 00:38:40,694
It was your son, Yoon Do-joon!
459
00:38:40,777 --> 00:38:42,779
- The murderer!
- Bring back our Ah-jung!
460
00:38:42,863 --> 00:38:43,989
Bring her back to us!
461
00:38:44,072 --> 00:38:45,866
Let's talk civilly!
462
00:38:48,493 --> 00:38:51,371
Bring Ah-jung back to life!
463
00:38:51,705 --> 00:38:54,374
- It's a misunderstanding!
- Misunderstanding my ass!
464
00:38:56,877 --> 00:38:59,087
Let go!
465
00:38:59,171 --> 00:39:00,380
What's there to discuss?
466
00:39:00,505 --> 00:39:04,009
How could she dare?
467
00:39:05,385 --> 00:39:07,179
Shut up you fuckers!
468
00:39:07,262 --> 00:39:10,015
What's this god damn racket?
Fucking bitches.
469
00:39:11,850 --> 00:39:14,269
How could you
raise such a rotten son?
470
00:39:14,353 --> 00:39:15,979
That goddamn son of a bitch!
471
00:39:16,855 --> 00:39:21,443
Don't curse my son.
I won't stand for it!
472
00:39:22,361 --> 00:39:24,988
Rip that bitch's tongue out!
473
00:39:25,072 --> 00:39:26,865
Don't hate him!
474
00:39:26,990 --> 00:39:28,158
I won't...
475
00:40:26,341 --> 00:40:28,260
This place has the best seafood.
476
00:40:28,343 --> 00:40:30,804
You know everything, don't you?
477
00:40:31,263 --> 00:40:32,597
It's true.
478
00:40:32,681 --> 00:40:35,600
Shall we sit down here?
479
00:40:36,351 --> 00:40:38,603
When I come to a buffet,
I never sit down.
480
00:40:38,687 --> 00:40:39,813
Don't run!
481
00:40:40,480 --> 00:40:43,984
I just keep scooping it up
and eating it.
482
00:40:44,109 --> 00:40:46,820
Yes of course,
because you're so busy.
483
00:40:46,903 --> 00:40:48,613
I save time that way.
484
00:40:49,906 --> 00:40:53,952
This is the lawyer, Gong Suk-ho.
485
00:40:54,077 --> 00:40:55,954
Say hello to him.
486
00:40:58,373 --> 00:40:59,708
Do-joon,
487
00:40:59,791 --> 00:41:02,461
Tuck your shirt in.
488
00:41:04,171 --> 00:41:07,174
That side, too.
489
00:41:07,883 --> 00:41:09,718
It looks better this way.
490
00:41:09,801 --> 00:41:11,178
Does it?
491
00:41:12,888 --> 00:41:16,183
Are you getting
along well enough here?
492
00:41:16,266 --> 00:41:17,392
Yes,
493
00:41:17,476 --> 00:41:19,978
the food is good.
494
00:41:20,479 --> 00:41:22,731
The rice with beans
is better than I thought.
495
00:41:23,398 --> 00:41:26,693
Rice with beans?
That's what prisoners eat.
496
00:41:28,069 --> 00:41:29,070
Do-joon!
497
00:41:29,154 --> 00:41:34,159
The most important thing is
what you remember that night.
498
00:41:34,284 --> 00:41:39,998
However small a detail,
just tell him what you can think of.
499
00:41:40,081 --> 00:41:41,791
You understand?
500
00:41:41,875 --> 00:41:43,710
What you saw, what you heard,
501
00:41:43,793 --> 00:41:47,380
even what you smelled,
tell him everything in detail.
502
00:41:47,714 --> 00:41:51,176
Anyway, you need to try
really hard to remember.
503
00:41:51,468 --> 00:41:54,387
That's your only task in here.
504
00:41:56,389 --> 00:41:57,557
Isn't that right?
505
00:41:58,892 --> 00:41:59,893
Right.
506
00:42:01,770 --> 00:42:03,897
Yes, do this.
507
00:42:04,689 --> 00:42:08,276
Is this some kind of exercise?
508
00:42:08,360 --> 00:42:12,697
No, we call it
the Temples of Doom.
509
00:42:12,781 --> 00:42:15,283
From childhood,
whenever he does this
510
00:42:15,367 --> 00:42:16,993
it helped him remember.
511
00:42:17,077 --> 00:42:19,204
- So for memory?
- Yes, for memory.
512
00:42:19,287 --> 00:42:21,581
Yes, it's some kind of,
what do you call it...
513
00:42:21,706 --> 00:42:23,291
acupressure.
514
00:42:25,085 --> 00:42:27,796
Oh, I remember!
515
00:42:28,380 --> 00:42:29,464
What?
516
00:42:31,466 --> 00:42:32,801
I didn't do it.
517
00:42:33,802 --> 00:42:34,803
It wasn't me!
518
00:42:34,886 --> 00:42:37,973
That's right!
Of course you didn't kill her.
519
00:42:38,056 --> 00:42:39,474
No,
520
00:42:40,642 --> 00:42:42,477
not that.
521
00:42:43,353 --> 00:42:46,565
I didn't kick it off, the mirror!
522
00:42:48,900 --> 00:42:52,487
On the Benz... Jin-tae...
523
00:42:52,988 --> 00:42:56,992
It was Jin-tae who did it.
524
00:42:57,826 --> 00:43:01,830
I went whoosh!
And he went crunch!
525
00:43:03,832 --> 00:43:04,874
Sir.
526
00:43:05,458 --> 00:43:06,543
Let me explain.
527
00:43:06,626 --> 00:43:08,962
What he is saying is...
It's a long story.
528
00:43:09,087 --> 00:43:10,171
Wait!
529
00:43:22,183 --> 00:43:24,978
I just got an urgent message
from the office.
530
00:43:25,645 --> 00:43:26,813
I need to go.
531
00:43:26,896 --> 00:43:28,481
Then what about us?
532
00:43:28,565 --> 00:43:31,568
For a first meeting,
this is enough.
533
00:43:31,651 --> 00:43:34,279
- Should I Call you?
- I'll call you.
534
00:43:36,114 --> 00:43:38,783
Then when will you call?
535
00:43:39,159 --> 00:43:40,285
Sir...
536
00:43:48,001 --> 00:43:49,002
What?
537
00:43:49,669 --> 00:43:53,673
Did he leave?
He doesn't like us, does he?
538
00:43:53,798 --> 00:43:55,008
He's a very busy man.
539
00:43:55,091 --> 00:43:58,178
The most expensive lawyer
in our county.
540
00:43:58,303 --> 00:44:00,680
Damn, wasn't there
anything else to tell him?
541
00:44:00,805 --> 00:44:02,098
I should have said more.
542
00:44:02,182 --> 00:44:05,185
Right, who cares about
the mirror?
543
00:44:05,310 --> 00:44:08,396
But, you mean
it was Jin-tae who did it?
544
00:44:10,565 --> 00:44:13,151
I knew it.
545
00:44:13,276 --> 00:44:16,363
That rotten little scoundrel.
546
00:44:16,446 --> 00:44:18,448
That jerk never came
to visit me even once.
547
00:44:22,452 --> 00:44:24,079
But Do-joon,
548
00:44:24,579 --> 00:44:29,292
that night, didn't you go out
to meet Jin-tae?
549
00:44:30,752 --> 00:44:32,462
Then you never met him.
550
00:44:34,923 --> 00:44:37,008
And the golf balls,
551
00:44:37,300 --> 00:44:41,096
he knew about those, right?
552
00:44:55,360 --> 00:44:59,280
Good afternoon.
I've come to see Attorney Gong.
553
00:44:59,906 --> 00:45:01,991
He's not in now.
554
00:45:02,575 --> 00:45:04,744
His car is outside.
555
00:45:05,495 --> 00:45:07,497
He's really not here.
556
00:45:08,081 --> 00:45:09,374
He is, isn't he?
557
00:45:10,375 --> 00:45:11,584
Oh, Mr. Gong! Excuse me!
558
00:45:11,668 --> 00:45:13,086
Oh, look who's here!
559
00:45:13,211 --> 00:45:14,921
- Sir, I...
- Yes?
560
00:45:15,004 --> 00:45:17,757
- Miss Kim, some green tea!
- What I'd like to say is...
561
00:45:19,384 --> 00:45:21,553
If he's here, why can't I...
562
00:45:21,636 --> 00:45:23,763
Ma'am, would you prefer coffee?
563
00:45:25,890 --> 00:45:27,642
To be honest, about your case,
564
00:45:27,767 --> 00:45:32,897
we are proceeding
slowly and methodically.
565
00:45:32,981 --> 00:45:33,982
Here, have some.
566
00:45:34,107 --> 00:45:37,569
I understand you feel impatient.
567
00:45:37,652 --> 00:45:39,654
But what can we do?
568
00:45:39,779 --> 00:45:41,990
You just need to wait patiently.
569
00:45:42,115 --> 00:45:46,911
But we need to open an investigation
on Do-joon's friend, Jin-tae!
570
00:45:46,995 --> 00:45:49,289
Ma'am!
571
00:45:49,581 --> 00:45:52,083
Let me be honest with you.
572
00:45:52,459 --> 00:45:55,086
In monetary terms,
573
00:45:55,170 --> 00:45:56,379
if this were Seoul,
574
00:45:56,463 --> 00:45:58,381
the fee we're charging
575
00:45:58,465 --> 00:46:01,760
wouldn't cover an assault case
involving two broken teeth.
576
00:46:01,843 --> 00:46:07,098
You should understand that.
577
00:46:19,110 --> 00:46:21,279
This is Jin-tae's house.
578
00:46:22,197 --> 00:46:25,658
I'm out right now,
so leave me a message.
579
00:46:26,284 --> 00:46:29,746
If you are interested
in fishing equipment or bait
580
00:46:29,829 --> 00:46:35,835
you can call me at
010-3154-1406.
581
00:47:51,786 --> 00:47:53,371
Son of a bitch.
582
00:47:59,210 --> 00:48:03,882
Files on Scientific Investigation
583
00:49:12,742 --> 00:49:14,285
Blood...
584
00:50:07,797 --> 00:50:08,798
Stop.
585
00:50:13,511 --> 00:50:16,389
I said stop.
586
00:50:16,806 --> 00:50:18,766
Let me look at this first.
587
00:50:18,850 --> 00:50:20,184
Let me take this off first.
588
00:50:22,061 --> 00:50:25,064
- Cooperate a little.
- Just a sec.
589
00:50:25,189 --> 00:50:26,858
Okay, okay.
590
00:50:27,942 --> 00:50:30,194
There you go.
591
00:50:30,278 --> 00:50:34,198
Shit, this is the climax.
592
00:51:23,081 --> 00:51:25,750
Spa-shew!
593
00:51:28,044 --> 00:51:29,295
Ti-ra-mi-su!
594
00:51:31,672 --> 00:51:32,590
Tsu-na-mi!
595
00:51:32,673 --> 00:51:33,674
Mi-ner-al!
596
00:51:33,758 --> 00:51:34,759
Al-arm!
597
00:51:35,384 --> 00:51:36,761
Arm-a-dil-lo!
598
00:54:46,075 --> 00:54:47,576
Where's Je-mun?
599
00:54:49,245 --> 00:54:51,497
- Detective Nam Je-mun.
- What's the problem?
600
00:54:51,580 --> 00:54:52,665
Out of my way.
601
00:55:01,590 --> 00:55:03,259
Push this.
602
00:55:05,177 --> 00:55:06,887
It's not yours, right?
603
00:55:06,971 --> 00:55:08,347
Yes!
604
00:55:09,807 --> 00:55:10,683
Do I look pretty?
605
00:55:10,808 --> 00:55:11,809
She put way too much on.
606
00:55:11,892 --> 00:55:15,604
Isn't that...
the Manhattan lady's daughter?
607
00:55:20,067 --> 00:55:22,862
Is this what you do together?
608
00:55:24,572 --> 00:55:26,866
Lucky bastard.
609
00:55:30,494 --> 00:55:33,372
Watch this part, here.
610
00:55:34,248 --> 00:55:37,877
That's what it is, lipstick?
611
00:55:39,003 --> 00:55:40,588
But do you play golf?
612
00:55:41,380 --> 00:55:42,381
Me, golf?
613
00:55:42,506 --> 00:55:45,885
Those professors
gave it to me when they left.
614
00:55:46,010 --> 00:55:47,511
Excuse me. Sir?
615
00:55:49,263 --> 00:55:52,266
Do we really have to call
the forensics team?
616
00:55:53,351 --> 00:55:56,979
Anyone can tell
this is just lipstick.
617
00:55:57,438 --> 00:56:00,358
All right,
tell them not to bother.
618
00:56:23,172 --> 00:56:24,173
Wait!
619
00:56:24,965 --> 00:56:30,763
Take an umbrella.
620
00:57:10,803 --> 00:57:11,887
Wait a minute.
621
00:57:48,549 --> 00:57:51,177
I went to pick you up
at the station.
622
00:57:52,470 --> 00:57:55,723
Please get in.
Attorney Gong wants to see you.
623
00:58:05,983 --> 00:58:08,527
Welcome, ma'am.
624
00:58:09,153 --> 00:58:12,698
We started without you.
625
00:58:12,781 --> 00:58:14,700
You, wait outside.
626
00:58:15,367 --> 00:58:18,871
Have a seat.
627
00:58:21,165 --> 00:58:22,791
You've had quite a day today.
628
00:58:23,459 --> 00:58:26,170
I heard it from the police chief.
629
00:58:26,712 --> 00:58:29,548
I feel so sad for you.
630
00:58:32,009 --> 00:58:34,178
It's the first time I've seen
you sitting down.
631
00:58:35,471 --> 00:58:38,682
Ah, you have a fine wit.
632
00:58:40,684 --> 00:58:41,894
Pass her a drink.
633
00:58:44,980 --> 00:58:48,567
Ma'am, do you remember
the 2002 World Cup?
634
00:58:49,276 --> 00:58:51,070
The Red Devils,
635
00:58:51,195 --> 00:58:52,696
Gus Hiddink!
636
00:58:54,365 --> 00:58:57,993
Four years passed in a flash
637
00:58:58,452 --> 00:59:01,705
I could still feel
the excitement of 2002.
638
00:59:01,789 --> 00:59:04,083
But then suddenly
it was 2006.
639
00:59:05,209 --> 00:59:07,920
The Germany World Cup!
640
00:59:08,587 --> 00:59:11,632
Four years
is no time at all, I mean.
641
00:59:12,466 --> 00:59:14,969
I really don't understand
what you're saying.
642
00:59:16,053 --> 00:59:17,346
Regarding Do-joon,
643
00:59:18,472 --> 00:59:20,975
let's send him off
for just four years.
644
00:59:24,061 --> 00:59:26,063
It'll be a hospital, not a jail,
645
00:59:26,647 --> 00:59:29,567
and he won't
have to serve 15 years.
646
00:59:33,279 --> 00:59:34,280
Ma'am!
647
00:59:35,072 --> 00:59:37,283
We need to think realistically.
648
00:59:37,366 --> 00:59:42,496
Four years in a mental institution
for this case is a legal jackpot!
649
00:59:49,378 --> 00:59:50,462
Music!
650
00:59:54,091 --> 00:59:58,095
Ma'am.
I forgot to introduce you.
651
00:59:58,887 --> 01:00:04,268
To my right,
my high school classmate,
652
01:00:04,393 --> 01:00:06,812
the president of
Agape Psychiatric Hospital,
653
01:00:06,895 --> 01:00:09,481
Doctor Yoon Jong-gu!
654
01:00:11,275 --> 01:00:13,569
Hey, wake him up?
655
01:00:14,486 --> 01:00:16,572
And next to me
656
01:00:16,655 --> 01:00:19,992
my bar exam classmate,
657
01:00:20,075 --> 01:00:22,661
Attorney Park Jong-pyo!
658
01:00:24,371 --> 01:00:25,539
He's handsome.
659
01:00:25,664 --> 01:00:27,875
What? Are you holding a protest?
660
01:00:28,167 --> 01:00:30,878
He's smashed
after just a few drinks.
661
01:00:31,003 --> 01:00:32,171
Mr. Gong!
662
01:00:35,090 --> 01:00:38,093
Look, my son is...
663
01:01:55,003 --> 01:01:56,213
Do-joon!
664
01:02:04,471 --> 01:02:05,764
Why are you so late?
665
01:02:10,477 --> 01:02:12,187
You've been drinking, haven't you?
666
01:02:12,980 --> 01:02:14,773
It's so late...
667
01:02:15,274 --> 01:02:16,400
Did you eat?
668
01:02:20,195 --> 01:02:21,196
Eat?
669
01:02:21,989 --> 01:02:24,783
I was wondering if you ate.
670
01:02:26,118 --> 01:02:27,786
Thanks so much for asking.
671
01:02:28,287 --> 01:02:31,123
Anyway,
I feel so fucking betrayed.
672
01:02:31,165 --> 01:02:32,833
How could you
do this to me, bitch!
673
01:02:35,836 --> 01:02:39,465
Jin-tae, I did a terrible thing.
674
01:02:41,091 --> 01:02:42,259
Forget that.
675
01:02:43,010 --> 01:02:45,262
Just pay me $5000
as a settlement.
676
01:02:46,096 --> 01:02:47,264
In cash.
677
01:02:48,682 --> 01:02:51,477
All I have right now...
678
01:02:51,852 --> 01:02:54,021
it's not much...
679
01:02:54,688 --> 01:02:56,023
Wait...
680
01:02:56,106 --> 01:03:05,574
I've been saving this
to pay back my debt.
681
01:03:05,657 --> 01:03:07,367
Take this for now.
682
01:03:15,584 --> 01:03:16,835
Okay.
683
01:03:19,463 --> 01:03:22,007
Send the rest to my bank account.
684
01:03:22,090 --> 01:03:24,092
I'll text you the account number.
685
01:03:26,303 --> 01:03:27,387
You know what texting is?
686
01:03:39,858 --> 01:03:42,736
Wait. By the way,
687
01:03:44,279 --> 01:03:46,573
that dead girl, Moon Ah-jung.
688
01:03:48,283 --> 01:03:49,868
Do you know anything about her?
689
01:03:53,664 --> 01:03:56,750
Actually there were
rumors about her from way back.
690
01:03:58,585 --> 01:04:02,381
It's not nice to talk
this way about the dead,
691
01:04:05,509 --> 01:04:07,886
but rumors are rumors.
692
01:04:10,013 --> 01:04:11,098
Look,
693
01:04:11,557 --> 01:04:14,268
there are only three motives
for murder.
694
01:04:14,351 --> 01:04:18,480
Money, passion, and vengeance.
695
01:04:19,273 --> 01:04:21,942
Try to think this through.
696
01:04:22,109 --> 01:04:26,113
That poor kid living on the hill,
what kind of money could she have?
697
01:04:27,114 --> 01:04:28,782
So it must be
698
01:04:28,866 --> 01:04:33,370
either passion or vengeance.
699
01:04:34,580 --> 01:04:36,206
So we need to start
700
01:04:36,290 --> 01:04:38,375
by investigating
the people around her.
701
01:04:41,378 --> 01:04:42,796
But those fuckers
on the police force
702
01:04:42,880 --> 01:04:45,090
found that golf ball
703
01:04:45,173 --> 01:04:47,467
and just close the case?
704
01:04:47,551 --> 01:04:48,927
Exactly.
705
01:04:50,554 --> 01:04:53,765
Do-joon is the
obvious scapegoat for them.
706
01:04:55,475 --> 01:04:57,936
If it were me,
I'd never investigate like that.
707
01:04:59,396 --> 01:05:01,940
Sorry, I didn't know
you thought that way.
708
01:05:05,402 --> 01:05:09,281
Of course. Do-joon has been
totally fucked over.
709
01:05:09,948 --> 01:05:11,783
I'm his friend after all.
710
01:05:12,576 --> 01:05:15,787
Thank you, Jin-tae.
711
01:05:17,414 --> 01:05:20,292
Don't cry!
This is no time to cry.
712
01:05:21,585 --> 01:05:22,586
Quit it!
713
01:05:30,594 --> 01:05:31,762
Anyway,
714
01:05:34,973 --> 01:05:37,100
Do you know
what the strangest thing is?
715
01:05:42,856 --> 01:05:43,857
The roof.
716
01:05:46,610 --> 01:05:50,197
The body was left on the roof.
That dead girl.
717
01:05:52,449 --> 01:05:54,284
Usually you bury a dead body.
718
01:05:55,035 --> 01:05:57,204
But in this case,
it was hoisted up.
719
01:05:59,289 --> 01:06:02,209
Her body was
practically put out on display.
720
01:06:03,377 --> 01:06:04,753
Like hanging out laundry.
721
01:06:08,298 --> 01:06:10,050
'Look, everyone,
722
01:06:11,385 --> 01:06:14,596
I murdered this fucking bitch.
723
01:06:15,597 --> 01:06:17,224
Do you see the corpse?'
724
01:06:19,309 --> 01:06:22,312
That sort of thing...
725
01:06:55,303 --> 01:06:56,596
Look.
726
01:06:57,389 --> 01:07:01,268
If you put the body there,
the whole town can see it.
727
01:07:02,185 --> 01:07:04,938
Anyway this neighborhood
is pretty strange.
728
01:07:05,772 --> 01:07:06,857
So my point is...
729
01:07:08,066 --> 01:07:09,776
Don't trust anyone.
730
01:07:10,777 --> 01:07:12,195
You don't need them.
731
01:07:13,071 --> 01:07:14,406
Don't even trust me.
732
01:07:16,867 --> 01:07:19,286
You go out and find the real killer.
733
01:07:40,307 --> 01:07:41,391
Do-joon,
734
01:07:42,559 --> 01:07:45,687
you're trying hard to remember
that night, right?
735
01:07:51,318 --> 01:07:53,862
If you recall
or remember something,
736
01:07:53,987 --> 01:07:56,573
be sure to tell just me.
737
01:07:57,324 --> 01:08:01,078
Only to me.
Do you understand?
738
01:08:01,578 --> 01:08:04,581
What about that lawyer?
739
01:08:05,749 --> 01:08:07,751
I fired him.
740
01:08:13,673 --> 01:08:17,761
You printed the memorial photo
for Moon Ah-jung, right?
741
01:08:24,684 --> 01:08:27,145
She's a real pretty girl.
742
01:08:27,312 --> 01:08:29,898
That's why
'pretty girls have no luck.'
743
01:08:29,981 --> 01:08:31,483
Isn't it 'pretty girls die young?'
744
01:08:31,608 --> 01:08:34,152
That's why she left us early.
745
01:08:34,319 --> 01:08:36,780
That girl, her mother died early
746
01:08:36,905 --> 01:08:39,282
and her father ran off
with another woman.
747
01:08:39,366 --> 01:08:41,576
Her relatives are
a bunch of bitches too.
748
01:08:41,660 --> 01:08:44,287
That young thing got
by all on her own.
749
01:08:44,579 --> 01:08:46,289
She must have been
lonely as hell.
750
01:08:46,373 --> 01:08:47,290
Who're you talking about?
751
01:08:47,582 --> 01:08:50,043
Ah-jung.
They say she had a boyfriend.
752
01:08:50,168 --> 01:08:51,169
Who?
753
01:08:51,294 --> 01:08:52,504
Crazy JP.
754
01:08:52,879 --> 01:08:53,964
Crazy JP from the sanatorium?
755
01:08:54,047 --> 01:08:56,174
No fucking way.
756
01:08:56,299 --> 01:08:58,510
Crazy JP is ugly as hell.
757
01:08:58,593 --> 01:09:02,305
It's true.
Ah-jung really liked boys.
758
01:09:02,389 --> 01:09:03,682
They say she couldn't
even take a nap by herself.
759
01:09:03,807 --> 01:09:05,684
Those are all lies.
760
01:09:05,809 --> 01:09:07,894
Ah-jung's nickname
was Rice Cake Girl.
761
01:09:08,687 --> 01:09:10,063
Rice Cake?
762
01:09:10,188 --> 01:09:11,857
Did she eat lots of rice cake?
763
01:09:11,940 --> 01:09:13,483
I bet she ate fish cake too.
764
01:09:14,860 --> 01:09:18,655
Isn't there anything else
you kids remember about her?
765
01:09:19,573 --> 01:09:22,409
I remember
seeing her from the back.
766
01:09:24,077 --> 01:09:25,412
She wore a backpack.
767
01:09:25,871 --> 01:09:27,164
White calves.
768
01:09:28,498 --> 01:09:30,792
Are you sure she was alone?
769
01:09:30,876 --> 01:09:32,169
There was nobody else?
770
01:09:39,426 --> 01:09:42,179
From Manhattan up to that place,
771
01:09:42,262 --> 01:09:45,056
you saw no one else?
772
01:09:45,765 --> 01:09:46,975
You see him?
773
01:09:48,226 --> 01:09:51,146
Go over and call him retard.
774
01:09:51,229 --> 01:09:52,230
And then what?
775
01:09:53,148 --> 01:09:56,234
It's fucking hilarious.
776
01:09:58,570 --> 01:09:59,988
You gotta try it.
777
01:10:00,780 --> 01:10:02,699
You guarantee me
this will be funny?
778
01:10:02,782 --> 01:10:04,409
Just try.
779
01:10:08,413 --> 01:10:09,497
Retard!
780
01:10:18,256 --> 01:10:19,466
Hey retard!
781
01:10:24,763 --> 01:10:27,682
What the fuck,
I feel like an idiot.
782
01:10:28,600 --> 01:10:30,894
Here he comes!
783
01:10:31,770 --> 01:10:33,897
How could you do that?
784
01:10:33,980 --> 01:10:35,273
Why would you fight...
785
01:10:35,774 --> 01:10:37,776
I told you to meditate.
786
01:10:37,901 --> 01:10:39,986
That's what I was doing.
Shoot...
787
01:10:40,695 --> 01:10:42,781
Quiet down.
788
01:10:42,906 --> 01:10:44,783
You don't know anything, mom.
789
01:10:45,617 --> 01:10:47,494
Sure, your mom
doesn't know anything.
790
01:10:47,619 --> 01:10:48,912
What would I know?
791
01:10:49,704 --> 01:10:52,040
Why don't you just keep quiet?
792
01:10:54,042 --> 01:10:57,587
You told me if anyone insults me,
I should kick their ass.
793
01:10:58,588 --> 01:11:00,257
Sure, if they insult you...
794
01:11:00,340 --> 01:11:01,258
Kick their ass.
795
01:11:01,341 --> 01:11:02,342
If they hit you once...
796
01:11:03,885 --> 01:11:05,053
Hit back twice.
797
01:11:05,887 --> 01:11:08,974
What about your poor body?
798
01:11:09,057 --> 01:11:10,767
Did you take your medicine?
799
01:11:11,351 --> 01:11:12,894
Did they give you some?
800
01:11:14,354 --> 01:11:15,689
But you know,
801
01:11:17,899 --> 01:11:19,359
it's amazing.
802
01:11:19,693 --> 01:11:20,694
What?
803
01:11:23,530 --> 01:11:25,865
After I got beaten, I remembered.
804
01:11:26,241 --> 01:11:27,784
The memories came back.
805
01:11:28,868 --> 01:11:30,578
You remembered something?
806
01:11:38,586 --> 01:11:39,879
Something important.
807
01:11:40,255 --> 01:11:41,256
Then what is it?
808
01:11:42,590 --> 01:11:45,093
That you tried to kill me.
809
01:11:50,098 --> 01:11:51,808
When I was five, right?
810
01:11:53,893 --> 01:11:58,356
You gave me a Bacchus bottle
with insecticide in it.
811
01:12:07,866 --> 01:12:09,242
Do-joon!
812
01:12:09,868 --> 01:12:11,369
Are you okay?
813
01:12:11,494 --> 01:12:13,788
Shit, this is embarrassing.
814
01:12:13,872 --> 01:12:14,873
What?
815
01:12:15,165 --> 01:12:16,875
There are lots of people here.
816
01:12:17,000 --> 01:12:19,586
How could you remember?
817
01:12:20,253 --> 01:12:21,796
It's true.
818
01:12:22,505 --> 01:12:24,591
You tried to get rid of me.
819
01:12:24,716 --> 01:12:26,009
How could you say that?
820
01:12:26,092 --> 01:12:29,596
I was so desperate...
I was going to kill both of us.
821
01:12:29,721 --> 01:12:31,765
But you made me drink it first.
The insecticide drink.
822
01:12:31,848 --> 01:12:33,600
Will you shut up?
823
01:12:36,269 --> 01:12:39,981
You had to be first,
so that I could follow.
824
01:12:40,065 --> 01:12:41,691
Let's step outside.
825
01:12:43,360 --> 01:12:45,612
I was so desperate then.
826
01:12:45,695 --> 01:12:47,280
You and me are one.
827
01:12:47,781 --> 01:12:49,699
We've only got each other.
828
01:12:49,783 --> 01:12:51,868
Hey, get over here quick!
829
01:12:53,161 --> 01:12:55,872
How could a five-year-old
remember something like that?
830
01:12:57,165 --> 01:12:59,292
Ma'am, please stop this.
831
01:12:59,709 --> 01:13:01,169
Let me give you acupuncture.
832
01:13:03,296 --> 01:13:05,173
There's a meridian point
833
01:13:05,256 --> 01:13:07,759
that can loosen the knots
in your heart
834
01:13:07,884 --> 01:13:10,178
and clear all horrible memories
from your mind.
835
01:13:11,429 --> 01:13:12,764
Let me see your thigh.
836
01:13:13,348 --> 01:13:15,350
I'm the only one
who knows this point.
837
01:13:15,683 --> 01:13:19,604
Up your thigh to the partition.
5 inches from here and 3 1/2 again.
838
01:13:19,687 --> 01:13:21,272
Ma'am!
839
01:13:23,900 --> 01:13:25,443
Jong-do,
840
01:13:25,985 --> 01:13:28,446
you can see that he's sick inside.
841
01:13:29,197 --> 01:13:31,199
Please let me do it.
842
01:13:32,200 --> 01:13:33,201
Why,
843
01:13:35,995 --> 01:13:37,956
this time you gonna kill me
with your needles?
844
01:13:39,958 --> 01:13:43,169
What are you doing?
Hurry up and get him out!
845
01:13:47,173 --> 01:13:49,175
Don't ever come again, mom.
846
01:13:49,676 --> 01:13:51,261
I won't see you.
847
01:15:19,432 --> 01:15:20,683
This photo...
848
01:15:21,059 --> 01:15:24,687
Can you enlarge it
and print it out clearly?
849
01:15:33,988 --> 01:15:37,700
I should've
used Gramoxon back then.
850
01:15:37,992 --> 01:15:42,705
If I had, we'd be frolicking
in heaven's flower garden right now,
851
01:15:42,997 --> 01:15:44,582
instead of suffering.
852
01:15:45,917 --> 01:15:47,919
I didn't have the heart,
so I used Lone Star.
853
01:15:48,002 --> 01:15:49,379
That's a weaker brand.
854
01:15:50,004 --> 01:15:53,967
So instead of dying, we spent
two days vomiting and shitting water.
855
01:15:56,052 --> 01:16:00,974
After that, I fed him
all the good stuff in the world...
856
01:16:04,060 --> 01:16:07,063
He was the cutest then.
857
01:16:07,647 --> 01:16:09,274
Though he's still cute now.
858
01:16:10,900 --> 01:16:14,654
Yeah, in this photo
he's cute as a button.
859
01:16:15,196 --> 01:16:17,198
It makes you want to
have a baby, huh?
860
01:16:17,490 --> 01:16:18,491
Yeah.
861
01:16:18,825 --> 01:16:21,828
You will soon. You're taking
the medicine I gave you?
862
01:16:21,911 --> 01:16:23,079
Sure.
863
01:16:23,997 --> 01:16:25,540
This thing is amazing.
864
01:16:27,083 --> 01:16:29,877
There's nothing
you can't do these days.
865
01:16:31,254 --> 01:16:33,464
This is nothing, just the basics.
866
01:16:36,968 --> 01:16:39,387
Just the basics...
867
01:16:42,974 --> 01:16:46,561
This works great.
It's completely gone.
868
01:16:46,644 --> 01:16:48,187
This is nothing, just the basics.
869
01:16:48,563 --> 01:16:50,273
It came out well.
870
01:16:50,648 --> 01:16:51,899
Do you like it?
871
01:16:52,650 --> 01:16:54,902
I wish this would work in the mirror.
872
01:16:56,404 --> 01:16:57,822
By the way,
873
01:16:57,864 --> 01:17:01,075
how much would it cost
874
01:17:01,159 --> 01:17:05,371
to print about
twenty cell phone pictures?
875
01:17:05,997 --> 01:17:07,290
Not sure.
876
01:17:07,874 --> 01:17:10,376
But why would you
want to print those anyway?
877
01:17:10,460 --> 01:17:12,670
The quality won't be very good.
878
01:17:14,297 --> 01:17:15,798
Well,
879
01:17:16,466 --> 01:17:18,092
it's just a memento.
880
01:17:25,808 --> 01:17:27,185
Shit.
881
01:17:27,894 --> 01:17:29,312
Here's a tissue.
882
01:17:32,565 --> 01:17:36,069
This happens
to you like every day.
883
01:17:37,737 --> 01:17:39,572
Why don't you go see a doctor?
884
01:17:39,906 --> 01:17:41,741
It's too expensive.
885
01:17:42,909 --> 01:17:44,077
Right,
886
01:17:44,577 --> 01:17:47,747
the one with the nosebleed
was Ah-Jung.
887
01:17:47,914 --> 01:17:50,291
But why cell phone photos?
888
01:17:51,584 --> 01:17:53,169
The photos...
889
01:17:55,380 --> 01:17:57,298
are pretty awesome.
890
01:17:58,299 --> 01:17:59,300
Ma'am,
891
01:18:00,760 --> 01:18:04,180
You've got plenty of rice,
and the water works.
892
01:18:04,555 --> 01:18:08,559
And you have rice liquor, I see.
Do you have a cell phone?
893
01:18:08,893 --> 01:18:11,479
Why? You wanna buy me one?
894
01:18:13,272 --> 01:18:15,358
Or even better,
just give me the money.
895
01:18:15,733 --> 01:18:17,985
Your land line is dead,
that's why.
896
01:18:18,653 --> 01:18:20,738
Who knows, ask Ah-jung.
897
01:18:20,905 --> 01:18:24,200
That bitch left home
and hasn't come back.
898
01:19:12,749 --> 01:19:16,753
Wow, the poop is spinning.
899
01:19:18,254 --> 01:19:20,840
Where can I get that done?
900
01:19:21,674 --> 01:19:23,384
I made it myself.
901
01:19:23,468 --> 01:19:25,094
Really?
902
01:19:25,178 --> 01:19:29,557
I like that kind of thing too.
I want one. Like this.
903
01:19:31,851 --> 01:19:34,020
That model is kind of too old.
904
01:19:35,480 --> 01:19:38,399
She's really good at that.
She makes pervert phones too.
905
01:19:38,483 --> 01:19:41,027
- If you pay her.
- Shut up.
906
01:19:42,570 --> 01:19:44,197
Earn lots of cash, bye.
907
01:19:44,280 --> 01:19:46,282
What's a pervert phone?
908
01:19:47,158 --> 01:19:52,079
When cellphones take pictures,
they always make a sound.
909
01:19:52,163 --> 01:19:54,165
Cheese, ding!
910
01:19:54,665 --> 01:19:56,292
I just tweak it
to remove the sound
911
01:19:56,375 --> 01:19:58,002
for hidden cameras.
912
01:19:58,586 --> 01:20:01,756
I'd like that
even more than the poop.
913
01:20:03,591 --> 01:20:08,596
You're a master.
Where did you learn all this?
914
01:20:09,388 --> 01:20:13,184
It's just a hobby
and part-time job.
915
01:20:22,276 --> 01:20:24,987
Did you do this for
that poor girl Ah-jung?
916
01:20:27,865 --> 01:20:30,368
You know where
her cell phone is, don't you?
917
01:20:30,493 --> 01:20:31,661
Ma'am.
918
01:20:34,205 --> 01:20:37,375
Do you have it?
919
01:20:37,500 --> 01:20:38,668
What?
920
01:20:40,503 --> 01:20:41,671
A menstrual pad.
921
01:20:43,089 --> 01:20:45,758
I haven't used one in ages.
922
01:20:47,093 --> 01:20:50,096
There's a store across the street.
923
01:20:50,388 --> 01:20:52,348
Could you go buy me some?
924
01:20:52,932 --> 01:20:55,101
I'm so sorry.
925
01:20:55,184 --> 01:20:57,937
Why'd this happen all of a sudden?
It's not time yet.
926
01:21:01,482 --> 01:21:04,777
Don't go anywhere, okay?
927
01:21:31,554 --> 01:21:33,389
- I know you have it, bitch.
- I don't.
928
01:21:33,472 --> 01:21:37,852
Hey! If we find it on you,
you're dead meat.
929
01:21:37,935 --> 01:21:39,562
Fuck, I'm gonna search you.
930
01:21:40,688 --> 01:21:41,939
Look in her bag.
931
01:21:42,106 --> 01:21:44,692
If we find it,
we're gonna rip your head off.
932
01:21:44,775 --> 01:21:47,695
I know you have it bitch.
Where did you stash it?
933
01:21:47,778 --> 01:21:49,280
I really don't have it.
934
01:21:51,490 --> 01:21:53,701
You were the only friend she had.
935
01:21:53,784 --> 01:21:54,952
Tell me now.
936
01:21:55,578 --> 01:21:58,831
We're busy guys, okay?
937
01:21:59,290 --> 01:22:01,959
So answer us
before we get mean.
938
01:22:02,084 --> 01:22:04,670
I don't know, assholes!
939
01:22:07,173 --> 01:22:08,466
Cute.
940
01:22:08,591 --> 01:22:12,845
You know,
your face looks unbalanced.
941
01:22:13,846 --> 01:22:16,682
You can use a little symmetry,
942
01:22:17,099 --> 01:22:18,100
couldn't you?
943
01:22:18,476 --> 01:22:20,853
Spilling blood over
a stupid cell phone.
944
01:22:20,978 --> 01:22:23,856
Where's Ah-jung's phone,
you fucking bitch!
945
01:22:23,981 --> 01:22:24,982
Tell us, you slut!
946
01:22:32,657 --> 01:22:35,743
Who's this fooling around
in my workplace?
947
01:22:35,868 --> 01:22:38,454
What the fuck are you doing here?
948
01:22:38,579 --> 01:22:40,581
I said what are you doing, fuckers!
949
01:22:40,665 --> 01:22:43,376
Answer me! Get out of here!
950
01:22:44,043 --> 01:22:45,670
Hey, push me.
951
01:22:45,962 --> 01:22:48,381
Stop! Stop!
952
01:22:52,593 --> 01:22:55,054
If I see you back here,
you're dead!
953
01:22:58,307 --> 01:23:01,310
Yeah, so where are you now?
954
01:23:03,062 --> 01:23:04,772
I need your help.
955
01:23:05,022 --> 01:23:07,358
Can you come over here now?
956
01:23:09,193 --> 01:23:10,653
Yeah, now.
957
01:23:56,866 --> 01:23:59,702
Who are these little shits?
958
01:24:00,077 --> 01:24:00,953
Let go of me.
959
01:24:01,078 --> 01:24:03,080
And who the fuck are you?
960
01:24:03,205 --> 01:24:05,791
You in your stupid fucking hat?
961
01:24:05,875 --> 01:24:06,959
You shithead.
962
01:24:07,877 --> 01:24:10,212
Why are you looking for
Ah-jung's cell phone?
963
01:24:21,849 --> 01:24:23,976
Were you one of
her boyfriends, too?
964
01:24:31,859 --> 01:24:33,694
Rice Cake Girl, for sure.
965
01:24:33,778 --> 01:24:34,779
Rice Cake?
966
01:24:35,404 --> 01:24:37,406
Don't you know that?
967
01:24:37,573 --> 01:24:39,867
Give her rice and fuck her.
968
01:24:40,493 --> 01:24:43,329
Have your cake,
and eat it, too.
969
01:24:43,412 --> 01:24:47,124
Ah-jung, you poor thing...
970
01:24:47,291 --> 01:24:48,459
I know things are hard, but still...
971
01:24:48,584 --> 01:24:51,879
How could you
take rice instead of cash?
972
01:24:51,962 --> 01:24:55,758
Fuck! If the Schoolgirl Pussy
for Money Union finds out,
973
01:24:55,883 --> 01:24:57,134
I'll get expelled!
974
01:24:57,301 --> 01:24:58,594
If you take rice one more time,
you're dead.
975
01:24:58,677 --> 01:25:02,056
Cut it Out, dude. Fuck it all.
976
01:25:02,139 --> 01:25:04,683
You're the bastard
who paid her in rice!
977
01:25:04,767 --> 01:25:07,311
Get out! That was crazy JP
who stole rice
978
01:25:07,394 --> 01:25:09,146
- from the sanatorium.
- Fuck off, asshole!
979
01:25:09,313 --> 01:25:10,773
It's true!
980
01:25:10,898 --> 01:25:13,901
Pretty Ah-jung had
turned all cold,
981
01:25:13,984 --> 01:25:16,153
and you kept insisting.
982
01:25:29,291 --> 01:25:30,960
Ma'am, listen to this.
983
01:25:32,878 --> 01:25:34,505
It's in my blood.
984
01:25:34,588 --> 01:25:37,174
I should have been a fuckin' cop.
985
01:25:38,884 --> 01:25:40,803
Moon Ah-jung's cell-phone...
986
01:25:41,887 --> 01:25:46,809
If those pictures ever get out,
lots of guys will suffer.
987
01:25:49,061 --> 01:25:51,939
That phone is an atomic bomb.
988
01:25:52,773 --> 01:25:56,652
She photographed them all
with her pervert phone,
989
01:25:57,236 --> 01:25:58,779
those guys she fucked.
990
01:25:59,071 --> 01:26:01,574
It must be
two soccer teams or more.
991
01:26:03,409 --> 01:26:04,660
So,
992
01:26:04,785 --> 01:26:06,495
were you on the soccer team too?
993
01:26:06,579 --> 01:26:09,415
How could you say that?
994
01:26:10,082 --> 01:26:13,669
But I was actually
quite close to her,
995
01:26:13,794 --> 01:26:14,962
in a spiritual way.
996
01:26:16,589 --> 01:26:19,091
Back then I asked her.
997
01:26:19,592 --> 01:26:20,801
Hey Ah-jung,
998
01:26:21,594 --> 01:26:24,555
did you really take pictures
of all those guys?
999
01:26:25,389 --> 01:26:28,559
Sure I did.
1000
01:26:28,851 --> 01:26:30,561
Hey, am I in there too?
1001
01:26:31,562 --> 01:26:34,231
Why? Are you scared?
1002
01:26:35,691 --> 01:26:37,860
You think I'll blackmail you?
1003
01:26:38,569 --> 01:26:42,156
Give me a break.
Me scared of you?
1004
01:26:45,576 --> 01:26:46,785
I'm sick of it...
1005
01:26:49,163 --> 01:26:50,164
What?
1006
01:26:50,998 --> 01:26:52,166
Sick of cocks?
1007
01:26:55,586 --> 01:26:57,588
I hate all this.
1008
01:26:59,965 --> 01:27:02,384
I should throw
this damn phone away.
1009
01:27:04,136 --> 01:27:06,972
A perfectly good phone?
1010
01:27:07,973 --> 01:27:10,476
Just delete the photos!
1011
01:27:13,687 --> 01:27:15,147
I don't want to.
1012
01:27:23,489 --> 01:27:26,992
I'm sure
he's there among the photos.
1013
01:27:27,076 --> 01:27:28,786
The guy who killed her.
1014
01:27:30,496 --> 01:27:32,581
But that idiot Yoon Do-joon
1015
01:27:32,665 --> 01:27:34,333
sure got fucked over.
1016
01:27:38,170 --> 01:27:40,047
Yeah, that retard
1017
01:27:40,172 --> 01:27:43,759
never even saw her panties,
and then he gets blamed.
1018
01:27:44,885 --> 01:27:45,761
That's enough.
1019
01:27:45,886 --> 01:27:48,347
Hey, I heard that
Do-joon sleeps with his mom?
1020
01:27:48,514 --> 01:27:49,348
I said shut up!
1021
01:27:49,515 --> 01:27:52,601
Does he just sleep?
Or does he fuck her?
1022
01:28:22,256 --> 01:28:23,257
What the hell?
1023
01:28:24,091 --> 01:28:26,510
Who are you?
1024
01:28:33,100 --> 01:28:35,602
Wait, don't move.
1025
01:28:51,160 --> 01:28:52,244
Tell me.
1026
01:28:53,078 --> 01:28:57,082
Is that really all you know
about the cell phone?
1027
01:28:58,375 --> 01:29:01,587
Not again...
1028
01:29:01,712 --> 01:29:07,509
Why don't you all leave me alone
for Christ's sake!
1029
01:29:12,056 --> 01:29:13,682
Well...
1030
01:29:14,850 --> 01:29:19,980
I remember
her saying something...
1031
01:29:20,064 --> 01:29:21,690
Like...
1032
01:29:22,441 --> 01:29:26,153
If I traded this cell phone
for rice liquor,
1033
01:29:26,278 --> 01:29:27,988
how many bottles would I get?
1034
01:29:28,989 --> 01:29:30,783
What, are you drinking
rice liquor now too?
1035
01:30:04,691 --> 01:30:06,068
Mom!
1036
01:30:06,693 --> 01:30:08,278
Mom! Visit!
1037
01:30:09,071 --> 01:30:12,366
Mom! Visit!
1038
01:30:12,699 --> 01:30:14,451
I remember! I remember!
1039
01:30:14,618 --> 01:30:17,704
Mom! Call mom!
1040
01:30:19,164 --> 01:30:20,332
Mom!
1041
01:30:20,874 --> 01:30:22,876
Granny!
1042
01:30:27,589 --> 01:30:29,591
Are you home?
1043
01:30:35,806 --> 01:30:36,974
Granny!
1044
01:30:58,787 --> 01:30:59,955
Granny!
1045
01:31:05,377 --> 01:31:07,254
Ah-jung sent you!
1046
01:31:12,885 --> 01:31:13,969
The money?
1047
01:31:29,276 --> 01:31:31,778
Is that it?
1048
01:31:32,779 --> 01:31:34,364
Is that all she sent?
1049
01:31:36,283 --> 01:31:40,162
By the way,
where's Ah-jung's cell phone?
1050
01:31:41,705 --> 01:31:42,706
The phone?
1051
01:31:43,999 --> 01:31:51,381
I already traded it for rice liquor.
1052
01:31:53,383 --> 01:31:55,302
You're lying.
1053
01:31:56,887 --> 01:32:00,432
Ah-jung told me
to be sure to bring it back.
1054
01:32:03,185 --> 01:32:05,771
That crazy tramp
keeps taking it back.
1055
01:33:15,632 --> 01:33:17,092
Look closely.
1056
01:33:20,554 --> 01:33:23,807
No, no...
1057
01:33:27,102 --> 01:33:28,562
He had white hair,
1058
01:33:29,813 --> 01:33:30,981
an old man.
1059
01:33:55,672 --> 01:33:58,008
I've seen this man before.
1060
01:35:04,991 --> 01:35:05,992
Hello?
1061
01:35:48,118 --> 01:35:49,661
Is anyone home?
1062
01:35:57,377 --> 01:35:58,545
Who are you?
1063
01:35:59,546 --> 01:36:01,173
Do you see me?
1064
01:36:02,758 --> 01:36:04,468
Have a seat.
1065
01:36:05,761 --> 01:36:08,555
But why have you come
to a place like this?
1066
01:36:08,680 --> 01:36:13,852
I'm from a volunteer organization
called Hyeminwon.
1067
01:36:14,561 --> 01:36:18,398
We provide free medical checks
for elderly people living alone.
1068
01:36:18,482 --> 01:36:20,275
For free?
1069
01:36:21,693 --> 01:36:24,404
We also provide
free acupuncture...
1070
01:36:24,988 --> 01:36:27,073
All sorts of things.
1071
01:36:28,742 --> 01:36:30,660
I've heard of them, Hyeminwon.
1072
01:36:31,286 --> 01:36:33,747
Since you're here,
let's have a chat.
1073
01:36:34,998 --> 01:36:37,292
It's cold.
1074
01:36:42,839 --> 01:36:44,382
I've seen you before.
1075
01:36:44,841 --> 01:36:46,176
I don't think so.
1076
01:36:48,386 --> 01:36:49,763
Maybe not.
1077
01:36:50,764 --> 01:36:52,766
Anyway stay awhile
now that you're here.
1078
01:36:53,475 --> 01:36:57,979
- You can sleep over if you want.
- You're quite a joker.
1079
01:36:58,063 --> 01:37:00,857
Are you sick anywhere?
1080
01:37:01,566 --> 01:37:03,652
No place in particular.
1081
01:37:03,735 --> 01:37:06,738
But my heart's
not so good these days.
1082
01:37:07,739 --> 01:37:09,366
Your heart?
1083
01:37:09,741 --> 01:37:14,371
Actually not long ago,
I saw something I shouldn't have.
1084
01:37:14,496 --> 01:37:17,374
At my age it was a shock.
1085
01:37:17,666 --> 01:37:20,377
I felt it in my whole body.
1086
01:37:20,502 --> 01:37:22,003
It's good that I came.
1087
01:37:22,087 --> 01:37:23,505
There's a meridian point
1088
01:37:23,588 --> 01:37:26,591
that can loosen the knots
in your heart
1089
01:37:26,675 --> 01:37:30,387
and clear all horrible memories
from your mind.
1090
01:37:30,512 --> 01:37:31,555
On the thigh...
1091
01:37:31,930 --> 01:37:34,850
Oh, should I take off my pants?
1092
01:37:34,933 --> 01:37:38,478
Just a minute.
I need to prepare first.
1093
01:37:41,189 --> 01:37:42,190
Anyway,
1094
01:37:43,191 --> 01:37:45,861
what did you see,
a traffic accident?
1095
01:37:47,362 --> 01:37:49,489
You're curious, aren't you?
1096
01:37:50,198 --> 01:37:56,371
I haven't told a soul about this.
1097
01:37:57,205 --> 01:38:00,792
Tell me.
I'll make sure it doesn't hurt.
1098
01:38:01,960 --> 01:38:05,380
You remember that incident
in this town a while back?
1099
01:38:05,672 --> 01:38:07,173
The murder case.
1100
01:38:08,466 --> 01:38:11,469
When that young girl was killed.
1101
01:38:13,263 --> 01:38:17,392
The house where it took place
had been abandoned for a long time.
1102
01:38:19,185 --> 01:38:23,857
I happened to be there that night.
1103
01:38:28,945 --> 01:38:31,197
Careful, it's hot.
1104
01:38:32,782 --> 01:38:37,287
Actually, I sometimes go there.
1105
01:38:37,829 --> 01:38:40,373
It's quiet there,
being empty and all.
1106
01:38:42,667 --> 01:38:46,755
But that night, that girl came in.
1107
01:38:48,840 --> 01:38:50,967
And behind her,
1108
01:38:51,092 --> 01:38:54,095
some strange guy
was following her...
1109
01:38:54,179 --> 01:38:56,848
You don't like guys?
1110
01:39:05,774 --> 01:39:07,776
You don't like guys?
1111
01:39:30,382 --> 01:39:31,383
Hey!
1112
01:39:35,387 --> 01:39:36,680
Do you know me?
1113
01:39:37,973 --> 01:39:39,224
No...
1114
01:39:39,766 --> 01:39:41,393
I said, do you know me?
1115
01:39:44,229 --> 01:39:45,188
Nope.
1116
01:39:45,271 --> 01:39:46,481
Then why...
1117
01:39:49,192 --> 01:39:50,860
I hate guys.
1118
01:39:54,197 --> 01:39:57,033
So don't talk to me like that,
you stupid retard.
1119
01:41:02,557 --> 01:41:05,560
Shit!
1120
01:41:12,400 --> 01:41:13,401
Hey!
1121
01:41:16,154 --> 01:41:17,989
Why are you lying there?
1122
01:41:31,461 --> 01:41:35,757
Hey! Are you hurt?
1123
01:41:35,882 --> 01:41:36,883
No!
1124
01:41:36,966 --> 01:41:39,052
You must have seen it wrong!
1125
01:41:39,385 --> 01:41:40,678
What's gotten into you?
1126
01:41:40,762 --> 01:41:42,889
You must have seen it wrong.
1127
01:41:42,972 --> 01:41:46,684
They say Yoon Do-joon is innocent,
that he'll be released soon.
1128
01:41:46,768 --> 01:41:48,603
They're going to
re-open the investigation.
1129
01:41:48,686 --> 01:41:49,771
Really?
1130
01:41:50,313 --> 01:41:53,608
That's what the cops said.
1131
01:41:53,691 --> 01:41:55,318
That's nonsense!
1132
01:41:55,401 --> 01:41:58,154
I saw his face with my own eyes.
1133
01:41:58,655 --> 01:42:00,949
It was him for sure!
Yoon Do-joon.
1134
01:42:01,032 --> 01:42:03,284
He threw that rock
1135
01:42:04,577 --> 01:42:08,873
and he made
these weird movements.
1136
01:42:10,375 --> 01:42:13,169
How could they let him out now?
1137
01:42:13,503 --> 01:42:17,048
Anyway they caught the right guy.
1138
01:42:17,674 --> 01:42:21,302
I better call and report it myself.
Those idiots...
1139
01:42:25,598 --> 01:42:27,809
Where's the number?
1140
01:42:34,566 --> 01:42:35,775
No!
1141
01:42:36,651 --> 01:42:41,781
Never, no! No!
1142
01:42:43,491 --> 01:42:45,493
No way, you trash!
1143
01:42:53,668 --> 01:42:56,671
You're not even worth
the dirt on my son's toenail.
1144
01:43:33,708 --> 01:43:38,755
What do I do?
1145
01:43:38,880 --> 01:43:41,132
What do I do? Mom...
1146
01:51:35,189 --> 01:51:36,190
Ma'am!
1147
01:51:37,733 --> 01:51:39,193
We caught the killer.
1148
01:51:43,280 --> 01:51:44,573
Do you remember?
1149
01:51:45,074 --> 01:51:47,493
I think I mentioned it before.
1150
01:51:48,577 --> 01:51:50,996
JP, who ran away
from the sanatorium.
1151
01:51:51,497 --> 01:51:54,667
He was... Where was it?
1152
01:51:54,750 --> 01:51:56,585
- Mt. Dogye.
- That's right.
1153
01:51:56,669 --> 01:51:57,670
They caught him there.
1154
01:51:57,753 --> 01:52:00,381
Anyway, on his shirt,
1155
01:52:00,464 --> 01:52:03,551
they found some bloodstains.
1156
01:52:03,634 --> 01:52:07,388
They analyzed it
and it matched with Moon Ah-jung,
1157
01:52:07,471 --> 01:52:09,390
so it's game over.
1158
01:52:09,473 --> 01:52:13,269
A golf ball can't
compare to evidence like that.
1159
01:52:13,644 --> 01:52:18,107
Why did he do it?
1160
01:52:19,567 --> 01:52:22,486
Well, he's not
what you call normal.
1161
01:52:23,112 --> 01:52:27,575
It could have ended
in attempted rape, don't you think?
1162
01:52:27,658 --> 01:52:31,829
Sure. But according to him,
1163
01:52:32,246 --> 01:52:35,541
it was all because of love.
1164
01:52:35,666 --> 01:52:37,668
He says he's Ah-jung's boyfriend.
1165
01:52:38,461 --> 01:52:40,546
And the bloodstains,
1166
01:52:40,671 --> 01:52:44,091
he says the two of them
were going at it passionately
1167
01:52:44,175 --> 01:52:48,095
and then she got a nosebleed.
1168
01:52:48,179 --> 01:52:54,101
Wow, that kid
can think pretty fast.
1169
01:52:55,686 --> 01:52:56,854
But ma'am,
1170
01:52:57,688 --> 01:53:00,024
Do you really
need to go and see JP?
1171
01:53:33,849 --> 01:53:37,186
Do you have parents?
1172
01:53:47,488 --> 01:53:49,365
Have you got a mom?
1173
01:54:11,929 --> 01:54:13,347
Don't cry.
1174
01:54:17,935 --> 01:54:18,936
Ma'am.
1175
01:55:13,282 --> 01:55:14,575
Yoon Do-joon!
1176
01:55:20,372 --> 01:55:28,964
♪ Happy release from jail.
♪ Happy release from jail.
1177
01:55:29,757 --> 01:55:35,304
♪ Happy being proven innocent,
1178
01:55:36,472 --> 01:55:41,310
♪ happy release from jail.
1179
01:55:41,602 --> 01:55:43,604
Snap the picture.
1180
01:55:43,979 --> 01:55:44,980
Blow!
1181
01:55:46,482 --> 01:55:48,609
Ready, one, two,
1182
01:55:51,654 --> 01:55:53,948
- Congratulations!
- Here too.
1183
01:55:55,866 --> 01:55:57,660
When did you get this car?
1184
01:55:57,743 --> 01:55:59,578
I received some money recently.
1185
01:55:59,662 --> 01:56:01,872
Cool, huh? I ride it every day.
1186
01:56:02,873 --> 01:56:04,291
Does the tofu taste good?
1187
01:56:04,875 --> 01:56:05,960
Yeah.
1188
01:56:08,879 --> 01:56:11,465
What...
1189
01:56:11,757 --> 01:56:13,217
You didn't hear?
1190
01:56:13,467 --> 01:56:16,220
The junk collector's place
burned down.
1191
01:56:16,470 --> 01:56:19,223
They said he died.
1192
01:56:41,578 --> 01:56:43,038
Eat up.
1193
01:56:44,790 --> 01:56:46,500
Have some deodeok root, too.
1194
01:56:48,794 --> 01:56:52,589
What happened to the chestnuts?
I put in several.
1195
01:56:57,302 --> 01:56:58,387
Mom.
1196
01:57:00,681 --> 01:57:04,268
I've been... thinking.
1197
01:57:05,853 --> 01:57:07,062
About what?
1198
01:57:09,857 --> 01:57:11,775
That crazy JP,
1199
01:57:13,277 --> 01:57:15,863
Why'd he put her body up
on the roof,
1200
01:57:16,488 --> 01:57:17,948
Way up high?
1201
01:57:19,283 --> 01:57:21,577
Why think about that?
1202
01:57:28,959 --> 01:57:30,502
So I think,
1203
01:57:32,963 --> 01:57:34,840
maybe it was
so people would see her?
1204
01:57:37,551 --> 01:57:40,679
She was bleeding.
1205
01:57:40,763 --> 01:57:42,765
She needed to go to the hospital.
1206
01:57:45,059 --> 01:57:49,772
So he put her in a place
where people could see her fast.
1207
01:57:54,068 --> 01:57:57,404
I bet that's it.
1208
01:58:35,400 --> 01:58:36,902
Attention, y'all.
1209
01:58:36,985 --> 01:58:42,282
Passengers on the
Thank-You-Parents Bus Tour,
1210
01:58:42,366 --> 01:58:46,662
Mom, take this on the bus to eat.
1211
01:58:46,787 --> 01:58:49,164
You didn't have to buy so much.
1212
01:58:49,289 --> 01:58:52,668
You can share it
with the other parents.
1213
01:58:52,793 --> 01:58:54,878
Don't leave it behind.
1214
01:58:58,590 --> 01:58:59,591
Oh, I forgot,
1215
01:59:01,051 --> 01:59:03,387
Mom. Here.
1216
01:59:03,512 --> 01:59:04,513
What?
1217
01:59:06,306 --> 01:59:07,516
I have something for you.
1218
01:59:07,599 --> 01:59:08,684
What is it?
1219
01:59:25,492 --> 01:59:31,498
Well... I found this at
the junk collector's burnt house.
1220
01:59:36,587 --> 01:59:41,675
How could you
leave this lying around?
1221
01:59:51,768 --> 01:59:53,145
Mom...
1222
02:00:14,082 --> 02:00:17,252
Hurry up!81193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.