Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:02,815
Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:02,815 --> 00:00:04,567
ALEX:
What is happening?
3
00:00:04,567 --> 00:00:06,277
‐ No, please! Please! Stop!
4
00:00:06,277 --> 00:00:07,654
‐ I think our parents killed that girl.
5
00:00:07,654 --> 00:00:09,197
JONAH: I'm your father.
‐ I'm an alien?
6
00:00:09,197 --> 00:00:11,783
‐ So are they.
I'd like to introduce you to your brother.
7
00:00:11,783 --> 00:00:13,576
Come with me.
Full acceleration.
8
00:00:17,413 --> 00:00:19,499
‐ No.
JONAH: Look what you've done.
9
00:00:19,499 --> 00:00:22,335
AWOL: I'll bring your kids home.
TINA: We can trust you to handle this.
10
00:00:23,336 --> 00:00:25,630
‐ Get out!
11
00:00:25,630 --> 00:00:27,924
XAVIN:
I'm Xavin. I've been looking for you.
12
00:00:27,924 --> 00:00:29,801
‐ Our destinies are woven together.
13
00:00:29,801 --> 00:00:31,344
‐ [phone ringing]
VICTOR (on phone): Son...
14
00:00:31,344 --> 00:00:33,471
‐ Dad, is that you?
‐ I'm sick. Can you come home?
15
00:00:33,471 --> 00:00:34,806
‐ What are you doing?
‐ I'm leaving.
16
00:00:34,806 --> 00:00:35,974
CHASE:
Promise me none of them get hurt.
17
00:00:35,974 --> 00:00:38,142
‐ None of them will get hurt
if you succeed.
18
00:00:38,142 --> 00:00:40,687
DALE: They have serious firepower
that they're gonna use on you guys.
19
00:00:40,687 --> 00:00:42,605
‐ [buzzing]
‐ It's them!
20
00:00:42,605 --> 00:00:43,857
We gotta split up!
21
00:00:45,692 --> 00:00:48,194
Let's be clear.
Nobody forced you to kill those kids.
22
00:00:48,194 --> 00:00:49,654
Or to pull that trigger on Darius.
23
00:00:50,113 --> 00:00:51,281
[gunshot]
24
00:00:51,281 --> 00:00:53,449
XAVIN: The baby you're
carrying is of royal lineage.
25
00:00:53,449 --> 00:00:54,951
The Magistrate will not allow you
26
00:00:54,951 --> 00:00:56,744
to remain in sole possession
of one of their own.
27
00:00:56,744 --> 00:00:58,079
‐ Why are you even after me?
28
00:00:58,079 --> 00:01:00,748
‐ I warned you
I was gonna take everything.
29
00:01:00,748 --> 00:01:02,208
That includes you.
30
00:01:02,208 --> 00:01:04,836
‐ That's not any alien in there.
That's Jonah.
31
00:01:05,420 --> 00:01:07,297
‐ This isn't the Stacey I know.
‐ [grunts]
32
00:01:07,297 --> 00:01:09,591
DALE: Mom's been acting
a little strange lately,
33
00:01:09,591 --> 00:01:12,176
so I thought the best thing for us to do
would be go on the road.
34
00:01:12,176 --> 00:01:15,013
TINA: You are the only other person
that staff will work for.
35
00:01:16,014 --> 00:01:17,765
[screaming]
36
00:01:17,765 --> 00:01:18,975
MOLLY:
Nico, you made it!
37
00:01:18,975 --> 00:01:21,352
NICO: I'm not sure how, though.
It's a little fuzzy.
38
00:01:21,352 --> 00:01:22,395
ALEX: Is everybody okay?
MOLLY: Where's Gert?
39
00:01:22,395 --> 00:01:23,730
ALEX: I thought she was with you.
‐ We got split up.
40
00:01:23,730 --> 00:01:25,690
‐ Where's Karolina?
XAVIN: The Magistrate has her.
41
00:01:25,690 --> 00:01:26,608
The one you call Jonah.
42
00:01:26,608 --> 00:01:28,234
‐ No, Jonah's dead.
I killed him.
43
00:01:28,234 --> 00:01:29,819
XAVIN:
The others escaped when I did.
44
00:01:29,819 --> 00:01:32,155
I believe they simply took on new hosts.
45
00:01:32,155 --> 00:01:33,907
VICTOR: We're still missing one.
‐ He's our son.
46
00:01:33,907 --> 00:01:36,451
‐ Who's the host?
STACEY: It could be one of the kids.
47
00:01:45,793 --> 00:01:47,795
[high‐pitched tone]
48
00:01:48,922 --> 00:01:50,632
[sharp breath]
49
00:01:54,344 --> 00:01:55,845
GERT:
Chase, help!
50
00:02:01,726 --> 00:02:03,311
[groaning]
51
00:02:10,860 --> 00:02:12,070
‐ Alex?
52
00:02:13,878 --> 00:02:15,281
Alex.
53
00:02:15,281 --> 00:02:16,282
Alex!
54
00:02:17,909 --> 00:02:20,245
It's okay, buddy.
I got you.
55
00:02:20,870 --> 00:02:25,208
‐ [panting]
It's too late. Help the others.
56
00:02:28,545 --> 00:02:29,796
‐ Oh, no!
57
00:02:32,840 --> 00:02:34,592
[Nico coughing]
58
00:02:34,592 --> 00:02:36,052
Oh, no!
59
00:02:39,138 --> 00:02:40,348
Molly!
60
00:02:43,601 --> 00:02:46,187
‐ Save Gert.
GERT: Put me down! Let go!
61
00:02:46,187 --> 00:02:49,315
Someone help me! Help! Please!
‐ Let her go!
62
00:02:49,315 --> 00:02:50,316
‐ Chase, help!
63
00:02:50,316 --> 00:02:52,652
Chase, Chase!
Please! Help!
64
00:02:56,489 --> 00:02:59,534
[gunshots]
65
00:03:08,167 --> 00:03:09,419
[gunshot]
66
00:03:11,337 --> 00:03:12,881
[grunting]
67
00:03:19,554 --> 00:03:20,763
[grunts]
68
00:03:25,226 --> 00:03:27,061
‐ Fistigons, do not fail me now.
69
00:03:27,061 --> 00:03:28,605
[grunting]
70
00:03:31,441 --> 00:03:34,027
‐ Chase, there are some things
you will never understand.
71
00:03:34,027 --> 00:03:36,154
‐ No doubt.
But this isn't one of them.
72
00:03:36,154 --> 00:03:38,615
‐ It's okay.
We're your parents.
73
00:03:38,615 --> 00:03:40,992
‐ Just calm down.
You can trust us.
74
00:03:40,992 --> 00:03:43,411
JANET: We're your family.
VICTOR: Just be one of us.
75
00:03:44,829 --> 00:03:46,456
Come home, son.
76
00:03:46,456 --> 00:03:47,790
‐ I am home.
77
00:03:47,790 --> 00:03:48,875
[powering up]
78
00:03:53,880 --> 00:03:56,007
♪
79
00:04:04,140 --> 00:04:06,142
Gert.
No, no, no, no.
80
00:04:06,142 --> 00:04:08,019
No. Please be okay.
I can't lose you.
81
00:04:16,319 --> 00:04:17,445
‐ Chase.
82
00:04:19,656 --> 00:04:21,157
You saved my life.
83
00:04:22,200 --> 00:04:23,326
You're my hero!
84
00:04:25,286 --> 00:04:26,621
[static]
85
00:04:29,332 --> 00:04:31,709
‐ Good morning, sweetheart.
I'm making you crepes.
86
00:04:32,335 --> 00:04:35,964
Look what came in the mail.
Superstar.
87
00:04:37,882 --> 00:04:39,717
‐ I have to say,
I thought it would feel like no big deal.
88
00:04:40,510 --> 00:04:42,679
Like doing the work is
all that really matters, but...
89
00:04:45,306 --> 00:04:46,891
The recognition, Victor.
90
00:04:48,226 --> 00:04:49,185
It feels amazing.
91
00:04:51,062 --> 00:04:52,480
And you made it all possible.
92
00:04:52,480 --> 00:04:54,607
‐ Oh, I don't know about that.
93
00:04:54,607 --> 00:04:57,277
‐ Don't diminish yourself.
I wouldn't be here without you.
94
00:04:58,027 --> 00:04:59,737
[sighs]
95
00:05:00,363 --> 00:05:04,117
Chase'll be so proud.
Chase, come see!
96
00:05:04,117 --> 00:05:07,537
‐ When I first talked to
that shy girl in astronomy class...
97
00:05:07,537 --> 00:05:08,705
[chuckles]
98
00:05:08,705 --> 00:05:11,958
...did I know she was a genius
who would save the world?
99
00:05:11,958 --> 00:05:13,585
Or did I just get lucky?
100
00:05:17,881 --> 00:05:20,258
‐ [sighs]
‐ [static]
101
00:05:20,258 --> 00:05:22,635
[playing Leonard Cohen's "Hallelujah"]
102
00:05:52,248 --> 00:05:53,374
CHASE:
It's time.
103
00:06:03,176 --> 00:06:05,178
♪
104
00:06:27,367 --> 00:06:28,868
[exhales]
105
00:06:38,836 --> 00:06:41,130
[muffled voices speaking]
106
00:06:45,218 --> 00:06:47,220
[theme music playing]
107
00:07:56,289 --> 00:07:58,291
[crows cawing]
108
00:08:00,001 --> 00:08:01,252
‐ Karolina!
109
00:08:05,089 --> 00:08:06,674
Karolina!
110
00:08:13,181 --> 00:08:16,392
Karolina! Where are you?
111
00:08:19,562 --> 00:08:21,439
AWOL:
Hey there, little witch.
112
00:08:25,193 --> 00:08:26,486
‐ AWOL.
113
00:08:29,113 --> 00:08:30,740
[crying] I'm so sorry.
114
00:08:30,740 --> 00:08:32,867
Look, I‐‐ I never meant to‐‐
115
00:08:32,867 --> 00:08:34,160
‐ No worries.
116
00:08:34,160 --> 00:08:37,622
I'm not dead.
I'm here.
117
00:08:37,622 --> 00:08:39,207
All the guys are.
118
00:08:40,166 --> 00:08:42,919
And here is‐‐
‐ Beautiful.
119
00:08:44,921 --> 00:08:46,923
‐ I'm glad I'm out of the old world.
120
00:08:48,258 --> 00:08:49,467
You saved me.
121
00:08:50,635 --> 00:08:52,303
[wings flapping]
122
00:09:00,311 --> 00:09:02,063
[crows cawing]
123
00:09:10,196 --> 00:09:13,157
‐ What would you like, Nico?
I'm here for you.
124
00:09:14,117 --> 00:09:16,119
‐ I have to find Karolina.
125
00:09:17,328 --> 00:09:18,580
MORGAN LE FAY:
You want to save her.
126
00:09:20,415 --> 00:09:21,666
‐ I love her.
127
00:09:22,375 --> 00:09:23,376
‐ I know.
128
00:09:24,335 --> 00:09:26,963
Karolina's alive.
She's waiting for you.
129
00:09:26,963 --> 00:09:28,172
But she's trapped.
130
00:09:30,133 --> 00:09:31,634
‐ Will you help me?
131
00:09:32,760 --> 00:09:33,928
‐ I already have.
132
00:09:36,973 --> 00:09:38,641
[wings flapping]
133
00:09:44,898 --> 00:09:47,483
[gasps, panting]
134
00:09:54,991 --> 00:09:57,285
[breathing deeply]
135
00:10:02,665 --> 00:10:03,833
[sighs]
136
00:10:05,084 --> 00:10:08,338
‐ There is nothing.
Just dead air.
137
00:10:08,338 --> 00:10:12,634
‐ No connection?
You don't feel Karolina at all?
138
00:10:13,343 --> 00:10:16,804
‐ Must be some sort of
physical barrier around her.
139
00:10:17,555 --> 00:10:19,432
MOLLY:
Or maybe Karolina's already dead.
140
00:10:20,600 --> 00:10:22,185
And for all we know, Gert is too!
141
00:10:22,727 --> 00:10:25,647
‐ Karolina's alive.
But she's trapped somewhere.
142
00:10:25,647 --> 00:10:27,357
LESLIE:
And you know this how?
143
00:10:28,233 --> 00:10:29,317
NICO:
I had a dream about it.
144
00:10:30,026 --> 00:10:31,444
‐ Okay...
145
00:10:31,444 --> 00:10:34,656
‐ You will forgive me for not
accepting this as evidence of her safety.
146
00:10:36,157 --> 00:10:37,325
‐ It was very...
147
00:10:38,326 --> 00:10:39,410
vivid.
148
00:10:40,286 --> 00:10:41,913
‐ And what about Gert?
Did you dream about her?
149
00:10:44,791 --> 00:10:46,834
ALEX:
You guys, get in here!
150
00:10:50,922 --> 00:10:52,549
Pride's about to do a news conference,
151
00:10:52,549 --> 00:10:55,093
so I hacked into a bunch
of microwave and satellite news feeds‐‐
152
00:10:55,093 --> 00:10:57,011
NICO: If it's on the news,
can't we just watch it online?
153
00:11:00,139 --> 00:11:01,182
‐ Oh.
154
00:11:02,600 --> 00:11:03,935
‐ Is that Stacey?
155
00:11:03,935 --> 00:11:06,187
NICO:
My mom is wearing pink?
156
00:11:06,187 --> 00:11:08,273
XAVIN: There's the Magistrate.
‐ Alex, turn it up.
157
00:11:09,023 --> 00:11:12,360
JONAH (on TV): Thirty‐six hours ago,a gas leak led to an explosion
158
00:11:12,360 --> 00:11:17,866
that destroyed our headquartersand critically injured Robert Minoru.
159
00:11:17,866 --> 00:11:20,034
‐ Did you know about your dad?
160
00:11:20,034 --> 00:11:22,203
MOLLY:
Or that there was a gas leak?
161
00:11:22,203 --> 00:11:27,000
‐ Uh‐‐ I don't remember much about
what happened after we split up.
162
00:11:27,000 --> 00:11:28,543
LESLIE:
Just remember that's Pride up there.
163
00:11:28,543 --> 00:11:31,254
If they're speaking into a microphone,
it's probably a lie.
164
00:11:31,254 --> 00:11:33,047
ALEX:
I'm sorry, Nico.
165
00:11:34,007 --> 00:11:36,217
Your dad always seemed
a little less evil than the rest of them.
166
00:11:36,217 --> 00:11:39,846
JONAH: Robert's in intensive care atUniversity of Los Angeles Medical Center.
167
00:11:41,347 --> 00:11:44,475
We're praying for his fulland speedy recovery.
168
00:11:44,475 --> 00:11:47,437
Aren't we, Tina?‐ Mm‐hmm. Totes.
169
00:11:48,605 --> 00:11:50,190
‐ What is my mom doing?
170
00:11:50,190 --> 00:11:52,817
‐ Channeling 2012 Miley Cyrus?
171
00:11:52,817 --> 00:11:53,943
‐ That's the Daughter.
172
00:11:55,278 --> 00:11:57,572
She craves attention and stimulation.
173
00:11:58,990 --> 00:12:01,075
It's just as I suspected.
174
00:12:01,075 --> 00:12:04,287
When the ship blew up,
the Magistrate's family took new bodies.
175
00:12:04,287 --> 00:12:06,789
‐ But my dream thing was too far‐fetched?
‐ Wait, how does it work?
176
00:12:06,789 --> 00:12:08,958
‐ Yeah, what happens
to the person already in there?
177
00:12:08,958 --> 00:12:10,251
XAVIN:
Much unpleasantness.
178
00:12:10,251 --> 00:12:14,297
Slowly, the alien takes over
until the host is gone completely.
179
00:12:14,297 --> 00:12:15,924
Extinguished.
180
00:12:15,924 --> 00:12:18,384
‐ And you think the aliens
are inside our parents?
181
00:12:19,177 --> 00:12:22,722
‐ It would make sense
that they'd choose the nearest hosts.
182
00:12:23,848 --> 00:12:25,600
‐ People who were at the dig site.
183
00:12:27,268 --> 00:12:28,645
‐ They definitely chose my mom.
184
00:12:29,562 --> 00:12:32,232
‐ This is a messagefor a missing family member.
185
00:12:32,232 --> 00:12:33,816
You are aware of who you are.
186
00:12:33,816 --> 00:12:35,235
‐ Maybe mine, too.
187
00:12:35,235 --> 00:12:37,904
The moment has come to return home.
188
00:12:37,904 --> 00:12:39,113
Now.
189
00:12:39,113 --> 00:12:43,076
Reach us on our communication devices,and we will retrieve you immediately.
190
00:12:44,202 --> 00:12:45,745
No questions asked.
191
00:12:45,745 --> 00:12:48,331
XAVIN: The Magistrate's wife.
See her bearing?
192
00:12:48,331 --> 00:12:50,917
She's very powerful.
And cruel.
193
00:12:50,917 --> 00:12:52,126
‐ Who is she talking to?
194
00:12:54,212 --> 00:12:55,213
‐ Her son.
195
00:12:56,631 --> 00:12:57,674
MOLLY:
Gert and I don't have a brother.
196
00:12:57,674 --> 00:13:00,093
‐ There is a fourth member
of the Magistrate's family.
197
00:13:01,094 --> 00:13:03,429
The darkest and most dangerous
of them all.
198
00:13:04,389 --> 00:13:07,392
If she's sending him a message‐‐
ALEX: That means he's still out there.
199
00:13:10,144 --> 00:13:12,522
‐ How do we know who he's inside of?
200
00:13:13,273 --> 00:13:14,315
LESLIE:
We don't.
201
00:13:14,315 --> 00:13:17,318
JONAH:
Finally, I would like to denounce
202
00:13:17,318 --> 00:13:22,699
the racially‐motivated chargesagainst Geoffrey and Catherine Wilder.
203
00:13:22,699 --> 00:13:26,411
We're confident the Wilderswill be fully exonerated.
204
00:13:26,411 --> 00:13:28,663
Obviously, Pride is not an organization
205
00:13:28,663 --> 00:13:31,332
that tolerates any kindof criminal behavior.
206
00:13:31,332 --> 00:13:34,377
‐ Or you're all a bunch of psychotic
assholes who deserve to rot in jail.
207
00:13:35,044 --> 00:13:38,256
JONAH: Pride will be, uh,suspending operations for the time being,
208
00:13:38,256 --> 00:13:42,093
but we expect to be backstronger and better than ever.
209
00:13:43,011 --> 00:13:44,178
‐ We have to find Gert.
210
00:13:44,178 --> 00:13:45,847
NICO/XAVIN [in unison]:
We have to find Karolina.
211
00:13:46,598 --> 00:13:48,099
‐ Where do we even start?
212
00:13:48,850 --> 00:13:51,227
‐ Well, we know one of us is
in touch with Pride.
213
00:13:51,227 --> 00:13:52,520
MOLLY:
Don't even say the traitor's name.
214
00:13:52,520 --> 00:13:54,522
ALEX: Okay, so you're still mad at Chase.
‐ Of course I'm still mad!
215
00:13:54,522 --> 00:13:57,525
XAVIN: In my homeland, we say,
"Emotion leads a warrior to defeat."
216
00:13:57,525 --> 00:13:59,986
‐ Maybe, but it still feels good.
217
00:13:59,986 --> 00:14:02,947
NICO: Look, give Chase some credit, okay?
He tried to warn us about Pride.
218
00:14:02,947 --> 00:14:05,783
‐ Oh, you call that a warning?
More like he led them straight to us.
219
00:14:05,783 --> 00:14:07,744
‐ Okay, let's just stay focused.
220
00:14:07,744 --> 00:14:09,954
Xavin, you saw Jonah capture Karolina.
221
00:14:09,954 --> 00:14:12,081
And since he's currently
inside Victor Stein‐‐
222
00:14:12,081 --> 00:14:14,792
‐ He's probably living in his house.
MOLLY: And it makes sense Stacey has Gert.
223
00:14:14,792 --> 00:14:16,961
Our house was
the last place we saw Old Lace.
224
00:14:16,961 --> 00:14:20,632
‐ Okay, two places to search, two teams:
Molly and Xavin. Nico and me.
225
00:14:20,632 --> 00:14:22,884
MOLLY:
No way. She barely has facial expressions.
226
00:14:24,636 --> 00:14:25,637
‐ Accurate.
227
00:14:27,305 --> 00:14:29,599
‐ [groans softly]
What team am I on?
228
00:14:29,599 --> 00:14:31,726
NICO:
Uhhh, Team Bed Rest.
229
00:14:31,726 --> 00:14:33,603
‐ The Magistrate doesn't know
about the baby.
230
00:14:33,603 --> 00:14:34,687
So, it must remain.
231
00:14:34,687 --> 00:14:36,272
‐ Yeah, we'll let you know
the minute we have something.
232
00:14:37,440 --> 00:14:38,608
‐ Be careful out there.
233
00:14:43,404 --> 00:14:46,658
‐ Okay, the last time we went up
against Pride, we got our asses kicked.
234
00:14:46,658 --> 00:14:47,951
We can't risk that again.
235
00:14:47,951 --> 00:14:51,829
We're only going to get one shot
at a rescue, and it has to be right so,
236
00:14:51,829 --> 00:14:53,873
this is a recon mission only, okay?
237
00:14:53,873 --> 00:14:57,627
Gather information, get out unseen.
No heroics.
238
00:14:57,627 --> 00:14:59,587
Let's gear up and meet back here in 10.
239
00:15:00,755 --> 00:15:02,340
NICO:
Oh, what gear do you need?
240
00:15:03,216 --> 00:15:04,342
‐ My pink hat.
241
00:15:05,343 --> 00:15:06,761
I'm going to save Gert.
242
00:15:07,387 --> 00:15:09,222
[roaring]
243
00:15:09,222 --> 00:15:11,140
‐ Just‐‐ calm down!
244
00:15:11,140 --> 00:15:15,395
You know, I think maybe if you calm down,
then she'll calm down because of the‐‐
245
00:15:15,395 --> 00:15:17,605
‐ I'm not going to calm down.
246
00:15:17,605 --> 00:15:19,691
Why would I calm down?
I'm being held hostage!
247
00:15:19,691 --> 00:15:20,900
I'm not calm!
248
00:15:20,900 --> 00:15:22,318
[roaring]
249
00:15:24,821 --> 00:15:26,531
GERT:
Let's try this another way.
250
00:15:28,783 --> 00:15:30,243
What's your endgame here, Dale?
251
00:15:30,243 --> 00:15:32,662
Feels like you didn't think
this one through.
252
00:15:32,662 --> 00:15:33,830
‐ Well, this!
253
00:15:34,998 --> 00:15:38,126
Sweetie, this is my endgame.
254
00:15:38,710 --> 00:15:41,796
You know, you, me, Old Lace
living off the grid in a cabin.
255
00:15:41,796 --> 00:15:45,466
And it's not just any cabin.
256
00:15:46,509 --> 00:15:52,515
This is the cabin where two of
my greatest achievements were conceived‐‐
257
00:15:52,515 --> 00:15:56,269
a genetically‐engineered dinosaur
with telepathic capabilities, right?
258
00:15:56,269 --> 00:15:57,937
And... and‐‐
259
00:15:59,063 --> 00:16:01,941
according to your mother's
basal body temperature chart...
260
00:16:02,775 --> 00:16:03,776
You.
261
00:16:05,612 --> 00:16:07,280
See, we were practicing
the rhythm method at the time‐‐
262
00:16:07,280 --> 00:16:09,282
‐ Gross!
‐ Right.
263
00:16:09,824 --> 00:16:13,244
‐ Dad, Stacey has gone full psycho.
264
00:16:14,037 --> 00:16:15,580
Molly is still out there.
265
00:16:15,580 --> 00:16:16,956
DALE: Yeah.
‐ All alone.
266
00:16:17,749 --> 00:16:22,337
And you are still responsible
for murdering a bunch of teenagers.
267
00:16:22,337 --> 00:16:25,715
‐ Look, I didn't‐‐
‐ Forget the fact that you don't
even know me anymore.
268
00:16:25,715 --> 00:16:26,633
‐ What?
269
00:16:27,342 --> 00:16:29,260
GERT: I've changed since I left.
I grew up.
270
00:16:29,260 --> 00:16:31,804
And I'm never going to be that kid
271
00:16:31,804 --> 00:16:34,724
who eats bananas and oatmeal
for breakfast every morning
272
00:16:34,724 --> 00:16:36,684
and sings along to Earth, Wind, and Fire.
273
00:16:36,684 --> 00:16:38,728
‐ But they're such a good band!
274
00:16:38,728 --> 00:16:41,314
I mean, why doesn't anyone
use horns anymore?
275
00:16:41,314 --> 00:16:43,233
‐ Every father goes through this moment
276
00:16:43,233 --> 00:16:44,817
where they have
to let their little girl go.
277
00:16:45,610 --> 00:16:48,988
In your case it happens to be literally,
but still‐‐
278
00:16:48,988 --> 00:16:50,657
It's time to rethink.
279
00:16:52,033 --> 00:16:53,368
Your plan sucks, Dale.
280
00:16:54,369 --> 00:16:56,371
♪
281
00:16:58,915 --> 00:17:00,416
‐ Ewwww. What is that?
282
00:17:01,042 --> 00:17:04,170
STACEY:
Yellow hunks of viscous avian embryo.
It's what they eat.
283
00:17:04,754 --> 00:17:07,465
‐ No, I mean the stuff on Dad's arm.
It's getting worse.
284
00:17:07,465 --> 00:17:09,092
‐ It's nothing to worry about.
285
00:17:09,092 --> 00:17:11,761
Thank you, dear.
This looks delicious.
286
00:17:12,845 --> 00:17:15,014
‐ If that looks delicious,
you've been here too long.
287
00:17:15,014 --> 00:17:17,725
‐ I'd much rather eat the cute boy
downstairs in that tube.
288
00:17:18,601 --> 00:17:20,562
‐ What are you doing?
289
00:17:20,562 --> 00:17:22,146
TINA:
You said we had to master these devices.
290
00:17:22,856 --> 00:17:24,732
Self‐photography is
one of its main functions.
291
00:17:24,732 --> 00:17:28,152
‐ These bodies we're in
belong to some very high‐profile people.
292
00:17:28,152 --> 00:17:30,446
You heard me at that news conference.
293
00:17:30,446 --> 00:17:31,823
Their lives are a mess.
294
00:17:31,823 --> 00:17:34,409
But until we can leave,
we have to be them.
295
00:17:34,409 --> 00:17:38,371
For example, you are the CEO
of a massive tech company.
296
00:17:38,371 --> 00:17:39,664
‐ Right.
297
00:17:41,457 --> 00:17:42,876
How do these work?
298
00:17:43,960 --> 00:17:45,962
STACEY:
Daughter is right about your arm.
299
00:17:45,962 --> 00:17:48,590
You have three specimens downstairs.
You should pick one and eat.
300
00:17:48,590 --> 00:17:50,258
‐ I have plenty of time.
301
00:17:51,217 --> 00:17:52,343
STACEY:
Really?
302
00:17:53,136 --> 00:17:55,388
I woke up in a bed of flakes.
303
00:17:55,388 --> 00:17:59,642
Your flakes.
On the sheets, on the pillow.
304
00:17:59,642 --> 00:18:03,938
And I am still picking them
out of my hair.
305
00:18:07,901 --> 00:18:10,570
‐ Can I at least cut
one of the specimens open?
306
00:18:10,570 --> 00:18:12,155
I'm dying to see what's inside.
307
00:18:16,117 --> 00:18:17,493
‐ Took you long enough.
308
00:18:17,493 --> 00:18:18,661
ALEX:
You guys have everything?
309
00:18:18,661 --> 00:18:19,996
‐ Yeah. Let's go.
310
00:18:21,372 --> 00:18:23,875
‐ Before we leave,
there's something we need to discuss.
311
00:18:23,875 --> 00:18:26,127
The Magistrate's family is ruthless.
312
00:18:26,127 --> 00:18:29,923
You have to be ready to strike first
and land a mortal blow.
313
00:18:29,923 --> 00:18:32,800
‐ I can do that.
‐ No problem.
314
00:18:32,800 --> 00:18:35,803
‐ Easy for you to say, Alex.
Your parents are in jail.
315
00:18:37,055 --> 00:18:38,765
Isn't there a way
that we could just kill the aliens
316
00:18:38,765 --> 00:18:39,974
and leave our parents alone?
317
00:18:40,725 --> 00:18:43,645
‐ It is believed strong emotions
can cause a host to resurface.
318
00:18:44,354 --> 00:18:45,939
NICO:
Can we really take that chance?
319
00:18:45,939 --> 00:18:47,565
ALEX:
Look, I'm just gonna say it‐‐
320
00:18:47,565 --> 00:18:51,402
If you're unprepared to kill Pride,
you shouldn't walk through that door.
321
00:18:54,364 --> 00:18:56,741
‐ Molly, are you ready?
322
00:18:57,575 --> 00:19:00,787
‐ Um... in self‐defense, I guess.
323
00:19:00,787 --> 00:19:02,705
Or to save you guys or Gert.
324
00:19:02,705 --> 00:19:04,249
‐ That's not enough.
325
00:19:04,958 --> 00:19:07,377
‐ No way you are leaving me here.
NICO: Then say it.
326
00:19:08,753 --> 00:19:11,005
‐ Kill or be killed.
327
00:19:11,005 --> 00:19:13,216
♪
328
00:19:20,515 --> 00:19:21,849
‐ Kill or be killed.
329
00:19:29,524 --> 00:19:31,526
GEOFFREY:
When are we getting out of here, man?
330
00:19:31,526 --> 00:19:32,777
That was a rough night.
331
00:19:32,777 --> 00:19:35,321
‐ I'm afraid this isn't going to be
as easy as we first thought.
332
00:19:35,321 --> 00:19:36,406
‐ How 'bout in there?
333
00:19:38,825 --> 00:19:41,661
GEOFFREY: This should be open and shut.
We didn't do it. End of story.
334
00:19:41,661 --> 00:19:42,620
LONDELL:
Well, not quite.
335
00:19:42,620 --> 00:19:46,124
The gun that they found in your car?
Ballistics matched it to a shooting.
336
00:19:46,124 --> 00:19:49,836
A liquor store owner was killed.
Possible drug deal gone bad.
337
00:19:52,297 --> 00:19:55,216
‐ The name Darius Davis
mean anything to you?
338
00:19:55,216 --> 00:19:57,385
‐ Well, the liquor store
was in his territory.
339
00:19:58,303 --> 00:19:59,804
How did you know?
340
00:19:59,804 --> 00:20:03,057
GEOFFREY: Look, we're being railroaded.
They got nothing.
341
00:20:03,057 --> 00:20:05,351
It's all circumstantial.
And we have alibis.
342
00:20:06,269 --> 00:20:08,354
Why are you so quiet?
‐ I'm thinking.
343
00:20:08,354 --> 00:20:10,148
LONDELL:
Unfortunately, they have gun.
344
00:20:10,148 --> 00:20:13,651
Found in your car after a high‐speed chase
through downtown L. A.
345
00:20:13,651 --> 00:20:17,405
Not to mention Geoffrey's
former association with Darius' crew.
346
00:20:17,405 --> 00:20:19,699
‐ That was my crew.
‐ I'm just saying.
347
00:20:20,575 --> 00:20:22,076
You better think hard.
348
00:20:22,744 --> 00:20:25,496
‐ Don't worry. I got this.
349
00:20:25,496 --> 00:20:27,540
OFFICER: We're here
for Catherine and Geoffrey Wilder.
350
00:20:27,540 --> 00:20:30,710
MAN: Yeah, that's them.
CATHERINE: They're gonna cuff us.
351
00:20:33,213 --> 00:20:35,298
‐ Londell, start working on bail.
352
00:20:35,298 --> 00:20:36,507
OFFICER:
Come on, let's go.
353
00:20:39,427 --> 00:20:40,762
JANET:
I'd be honored to get the award,
354
00:20:40,762 --> 00:20:42,931
but I'm in Switzerland that weekend.
355
00:20:42,931 --> 00:20:44,641
After reading my paper
on "rainbow gravity,"
356
00:20:44,641 --> 00:20:47,769
CERN asked if I'd stay and observe
the Hadron Collider.
357
00:20:47,769 --> 00:20:51,314
Victor, honey, I love you cooking for me,
but we had crepes for breakfast.
358
00:20:51,314 --> 00:20:53,316
Maybe change it up
with a grain bowl or a salad?
359
00:20:53,316 --> 00:20:55,026
‐ No, crepes are your favorite.
360
00:20:58,613 --> 00:21:00,031
‐ I'm sorry, I have to go.
361
00:21:03,201 --> 00:21:04,786
Victor, am I in the Algorithm?
362
00:21:05,578 --> 00:21:07,956
Is this my version of your father's diner?
363
00:21:11,626 --> 00:21:13,670
‐ That looks wonderful, don't you think?
364
00:21:15,213 --> 00:21:16,464
‐ I'm in the Algorithm.
365
00:21:18,550 --> 00:21:22,262
When I was here before,
I could come and go.
366
00:21:22,262 --> 00:21:24,597
‐ Go where? Business trip?
Do you need me to pack for you?
367
00:21:24,597 --> 00:21:27,308
‐ But now it's my brain
that's connected to the machine.
368
00:21:27,308 --> 00:21:29,352
And if it disconnects, I die.
369
00:21:30,520 --> 00:21:33,022
So, either someone needs
to free me from the outside...
370
00:21:34,107 --> 00:21:36,442
or I need to figure out
a way to free myself.
371
00:21:36,442 --> 00:21:38,027
‐ Don't fly on a empty stomach.
372
00:21:42,323 --> 00:21:45,118
‐ Every time I entered
the Algorithm before,
373
00:21:45,118 --> 00:21:47,161
the sun was at my back.
374
00:21:58,172 --> 00:21:59,549
[static]
375
00:22:20,570 --> 00:22:21,905
I remember this door.
376
00:22:23,740 --> 00:22:27,202
[door fizzling, pulsing]
377
00:22:27,744 --> 00:22:28,536
[door crackles]
378
00:22:29,204 --> 00:22:30,079
[grunts]
379
00:22:30,079 --> 00:22:32,123
GERT'S VOICE:
What you did today was so brave.
380
00:22:32,123 --> 00:22:33,499
I'll do anything to repay you.
381
00:22:33,499 --> 00:22:35,501
‐ Yeah, how about you just
hold off on the compliments
382
00:22:35,501 --> 00:22:36,669
and help me check on our friends?
383
00:22:38,254 --> 00:22:39,255
Do you know mouth‐to‐mouth?
384
00:22:39,255 --> 00:22:40,715
[door glitching]
385
00:22:40,715 --> 00:22:42,842
CHASE'S VOICE: Do you know mouth‐to‐mouth?
GERT'S VOICE: Can you teach me?
386
00:22:42,842 --> 00:22:43,801
CHASE'S VOICE:
Seriously?
387
00:22:45,470 --> 00:22:46,512
‐ Chase!
388
00:22:47,430 --> 00:22:50,475
JANET'S VOICE: You're in here, too?
‐ Mom?
389
00:22:53,061 --> 00:22:54,103
‐ Chase?
390
00:22:54,103 --> 00:22:55,271
‐ Mom!
391
00:22:56,648 --> 00:22:58,066
[static]
392
00:22:58,066 --> 00:22:59,150
‐ Ahh!
393
00:23:06,741 --> 00:23:08,993
‐ Here you go.
It's your favorite.
394
00:23:11,704 --> 00:23:13,706
♪
395
00:23:15,750 --> 00:23:19,337
[groaning softly]
396
00:23:23,883 --> 00:23:24,968
‐ Ahh!
397
00:23:26,052 --> 00:23:29,556
Oh, God! Oh! Okay.
398
00:23:29,556 --> 00:23:32,183
[breathing heavily]
399
00:23:32,183 --> 00:23:34,978
Nico? Molly?
400
00:23:34,978 --> 00:23:36,563
Alex?
Anyone he‐‐
401
00:23:37,313 --> 00:23:38,398
Ahhhh!
402
00:23:39,274 --> 00:23:40,316
[groaning]
Okay.
403
00:23:45,113 --> 00:23:47,282
‐ I can't find Gert and Old Lace anywhere.
404
00:23:48,283 --> 00:23:51,244
I don't know whether to be relieved
I don't have to kill anyone, or ‐‐
405
00:23:51,244 --> 00:23:53,246
‐ What's happening, Molly?
‐ Nothing.
406
00:23:53,246 --> 00:23:55,623
‐ I think there's
something you're not saying.
407
00:23:57,542 --> 00:24:01,671
I've been doing research and I believe
that look means we need to "talk."
408
00:24:01,671 --> 00:24:04,132
♪ ...ours are eternal ♪
409
00:24:05,174 --> 00:24:11,097
♪ Before we go, let's let 'em knowwe are eternal ♪
410
00:24:11,097 --> 00:24:13,099
♪ This story we told, this story... ♪
411
00:24:13,099 --> 00:24:14,434
‐ You serious?
412
00:24:14,434 --> 00:24:17,896
♪...this story we toldto two million ♪
413
00:24:17,896 --> 00:24:22,859
♪ This story we told, this story we toldthis story we told ♪
414
00:24:22,859 --> 00:24:24,861
♪ To two million ♪
415
00:24:26,279 --> 00:24:28,114
MOLLY:
How can everyone just be gone?
416
00:24:29,240 --> 00:24:32,660
Without... any clue to where they went.
417
00:24:35,163 --> 00:24:37,081
Like we're not even connected.
418
00:24:39,584 --> 00:24:43,796
Like... we're not even a family.
419
00:24:46,758 --> 00:24:48,301
‐ I'm also an orphan.
420
00:24:49,469 --> 00:24:52,096
My mother gave me up
early in my existence.
421
00:24:52,889 --> 00:24:55,308
Xartans don't have the same aging process,
422
00:24:55,308 --> 00:24:57,227
but you would call it a baby.
423
00:24:58,770 --> 00:25:02,982
And when my father was imprisoned,
joining the military was my only option.
424
00:25:04,359 --> 00:25:09,030
When you're a soldier,
you learn there's no room for... emotions.
425
00:25:12,450 --> 00:25:14,244
‐ Is that why you don't smile?
426
00:25:16,663 --> 00:25:19,082
Because soldiers don't have feelings?
427
00:25:22,126 --> 00:25:24,546
‐ We can't show feelings.
428
00:25:24,546 --> 00:25:26,464
I didn't say we don't have them.
429
00:25:26,464 --> 00:25:27,757
‐ I want to be a soldier.
430
00:25:27,757 --> 00:25:28,967
But...
431
00:25:30,134 --> 00:25:31,928
I don't wanna stop being me.
432
00:25:33,513 --> 00:25:35,807
‐ I think you're on your way
to being both.
433
00:25:36,933 --> 00:25:37,934
‐ Really?
434
00:25:38,351 --> 00:25:41,521
♪ This universe holds many words ♪
435
00:25:41,521 --> 00:25:42,647
‐ Thanks.
436
00:25:42,647 --> 00:25:44,524
♪ Ours are eternal ♪
437
00:25:45,191 --> 00:25:48,361
‐ I believe this is where humans
stretch arms around each other?
438
00:25:48,653 --> 00:25:50,655
♪ We are eternal ♪
439
00:25:50,655 --> 00:25:55,785
♪ This story we told, this story we toldthis story we told ♪
440
00:25:56,160 --> 00:25:57,871
♪ To two million ♪
441
00:25:57,871 --> 00:26:02,709
♪ This story we told, this story we toldthis story we told ♪
442
00:26:02,709 --> 00:26:04,002
♪ To two million ♪
443
00:26:06,671 --> 00:26:08,464
MOLLY:
Hold on one second.
444
00:26:09,966 --> 00:26:11,467
♪ To two million ♪
445
00:26:16,556 --> 00:26:18,141
♪ To two million ♪
446
00:26:21,603 --> 00:26:23,771
I used to wear this every day.
447
00:26:25,148 --> 00:26:26,649
My mom gave this to me.
448
00:26:27,400 --> 00:26:29,027
Seems like so long ago.
449
00:26:29,861 --> 00:26:31,237
♪ To two million ♪
450
00:26:37,619 --> 00:26:39,621
♪
451
00:26:52,759 --> 00:26:53,760
[whirring]
452
00:26:53,760 --> 00:26:55,762
♪
453
00:27:02,769 --> 00:27:04,729
STACEY: Excuse me.
‐ [Nico grunts]
454
00:27:04,729 --> 00:27:06,397
We need to talk.
455
00:27:06,397 --> 00:27:09,734
What is your relationship to my husband?
‐ Dale?
456
00:27:10,777 --> 00:27:12,278
‐ The Magistrate.
457
00:27:13,738 --> 00:27:15,156
‐ Whoa! There's the camera.
458
00:27:15,156 --> 00:27:16,241
‐ I got it.
459
00:27:16,241 --> 00:27:17,367
Blur.
460
00:27:20,245 --> 00:27:22,121
‐ Never gets old.
‐ [Nico chuckles]
461
00:27:22,121 --> 00:27:24,123
‐ All right.
‐ [touchpad beeping]
462
00:27:25,166 --> 00:27:27,877
‐ Looks like there's
a whole new layer of Wizard security.
463
00:27:27,877 --> 00:27:29,212
Biometric.
464
00:27:29,212 --> 00:27:31,047
‐ Try seeing inside the lab.
‐ Yeah.
465
00:27:43,184 --> 00:27:44,477
Oh, there's three tubes!
466
00:27:44,477 --> 00:27:46,104
Nico, there's a body inside each one.
467
00:27:46,104 --> 00:27:49,566
‐ Three? Karolina, Gert, and who else?
468
00:27:49,566 --> 00:27:50,859
ALEX:
Uh, Chase, maybe?
469
00:27:51,776 --> 00:27:53,987
Someone's standing outside of it.Their hands are on the tube.
470
00:27:53,987 --> 00:27:56,072
NICO: One of the aliens?
‐ Think so.
471
00:27:56,781 --> 00:27:58,950
‐ Never mind. I'm going in.
‐ Hey, hey! No, you're not!
472
00:27:58,950 --> 00:28:00,451
We need a plan!
473
00:28:00,451 --> 00:28:02,453
‐ This is my plan, Alex.
474
00:28:04,622 --> 00:28:06,624
‐ Karolina's really important
to you, isn't she?
475
00:28:07,375 --> 00:28:08,585
‐ More than anything.
476
00:28:12,630 --> 00:28:15,174
Look, I know that's hard for you to hear.
477
00:28:15,174 --> 00:28:18,136
Right? That night, when you got us
all back together, this‐‐
478
00:28:18,136 --> 00:28:19,721
this couldn't have been what you wanted.
479
00:28:22,098 --> 00:28:23,683
‐ What I wanted was to make you happy.
480
00:28:26,644 --> 00:28:28,479
So, I guess I succeeded in that.
481
00:28:35,737 --> 00:28:37,280
Oh, no. There's someone else.
482
00:28:38,823 --> 00:28:40,116
Nico, it looks like your mom!
483
00:28:43,536 --> 00:28:46,456
So, in order to rescue our friends,
we gotta get past three Jonahs.
484
00:28:48,124 --> 00:28:50,835
We gotta re‐group, arm ourselves.
485
00:28:51,961 --> 00:28:54,714
I have an idea. Let's go.
486
00:28:55,632 --> 00:28:57,967
STACEY:
Why won't the Magistrate kill you?
487
00:28:57,967 --> 00:28:59,677
He's flaking like a coconut.
488
00:28:59,677 --> 00:29:02,513
And, yet, here you are, parked in a tube.
489
00:29:02,513 --> 00:29:05,141
‐ The Magistrate? Flaking?
490
00:29:05,975 --> 00:29:07,435
Oh, yeah, you mean Jonah!
491
00:29:08,228 --> 00:29:09,687
Why are you asking me about my dad?
492
00:29:12,023 --> 00:29:13,858
‐ Did you just say your dad?
493
00:29:13,858 --> 00:29:16,402
‐ And did you just say that I'm in a tube?
494
00:29:18,655 --> 00:29:20,657
‐ You're in the Algorithm, dear.
495
00:29:20,657 --> 00:29:26,663
This is your fantasy wedding with your
fantasy bride and your fantasy friends.
496
00:29:28,414 --> 00:29:29,916
None of this is real.
497
00:29:35,338 --> 00:29:36,589
[grunts]
498
00:29:36,589 --> 00:29:39,175
TINA: What were you doing
inside that girl's tube?
499
00:29:39,175 --> 00:29:42,637
‐ "That girl" is your father's
hybrid bastard.
500
00:29:44,514 --> 00:29:47,016
‐ I have a sister?
‐ Not for long.
501
00:29:47,016 --> 00:29:50,186
Let's just say I'm about to
shorten her honeymoon.
502
00:29:50,186 --> 00:29:51,354
By a lot.
503
00:29:52,230 --> 00:29:54,315
‐ Karolina. Come here.
504
00:29:58,570 --> 00:30:01,739
[indistinct distorted chatter]
505
00:30:04,659 --> 00:30:09,414
‐ [laughing] It's great.
‐ [glitching]
506
00:30:11,958 --> 00:30:14,002
[glitching]
507
00:30:14,002 --> 00:30:15,169
‐ Nico, no!
508
00:30:19,507 --> 00:30:21,759
[glitching]
509
00:30:30,768 --> 00:30:33,187
♪
510
00:30:36,274 --> 00:30:39,068
DALE:
Okay. How we doing in here, sweeties?
511
00:30:39,068 --> 00:30:43,031
Startin' to chillax just a little bit?
Right? Hmm?
512
00:30:43,031 --> 00:30:44,449
[chuckles]
513
00:30:46,117 --> 00:30:49,412
You know, honey, I, uh‐‐
I've been thinking.
514
00:30:49,412 --> 00:30:53,541
‐ You think that you're this
"adorkable" Pride dad
515
00:30:53,541 --> 00:30:57,670
with your healthy snacks
and your painfully outdated slang,
516
00:30:57,670 --> 00:31:00,381
but you are a cold‐blooded serial killer.
517
00:31:00,381 --> 00:31:02,592
You are the definition of a psychopath.
518
00:31:02,592 --> 00:31:05,053
You dissociate and you compartmentalize.
‐ Okay, sweetie, I understand‐‐
519
00:31:05,053 --> 00:31:07,847
‐ And then you simulate all these emotions
that there's no way you actually feel.
520
00:31:07,847 --> 00:31:09,390
Because this guy that you pretend to be‐‐
521
00:31:09,390 --> 00:31:12,977
if you were really this guy,
you would let me go this instant.
522
00:31:12,977 --> 00:31:15,438
I get‐‐ I get that
you love me and miss me,
523
00:31:15,438 --> 00:31:18,149
but I ran away
for a lot of very right reasons.
524
00:31:18,149 --> 00:31:19,651
And now it is too late‐‐
‐ Muffin!
525
00:31:21,486 --> 00:31:22,820
I said you're right.
526
00:31:23,947 --> 00:31:26,449
‐ I'm right about a lot of things.
Can you be more specific?
527
00:31:26,449 --> 00:31:27,909
DALE:
You're right that this is crazy.
528
00:31:29,160 --> 00:31:30,161
All right?
529
00:31:30,161 --> 00:31:32,205
[Old Lace growling]
530
00:31:32,205 --> 00:31:34,582
You're right that I'm trying
to go back to some time
531
00:31:34,582 --> 00:31:36,501
before all the bad things happened.
532
00:31:37,877 --> 00:31:40,880
There's got to be something very wrong
with me that I ended up in this place.
533
00:31:42,298 --> 00:31:45,468
You know, instead of facing my fears
534
00:31:45,468 --> 00:31:47,971
and trusting that you got this.
535
00:31:47,971 --> 00:31:49,305
Because I know‐‐
536
00:31:51,057 --> 00:31:52,642
I know you got this.
537
00:31:53,851 --> 00:31:55,395
You know, I'm just trying to‐‐
538
00:31:55,395 --> 00:31:58,356
I don't know, keep you here with me
where you'd be safe, if deeply unhappy.
539
00:31:59,774 --> 00:32:02,569
I was wrong. I get that now.
540
00:32:04,821 --> 00:32:05,947
I'm sorry.
541
00:32:21,004 --> 00:32:24,173
‐ So, you're just gonna let me
go back to Molly and all my friends?
542
00:32:24,173 --> 00:32:25,091
‐ Not yet.
543
00:32:25,091 --> 00:32:28,761
If I'm gonna send you out
into the big bad world...
544
00:32:31,014 --> 00:32:34,726
I'm gonna give you the biggest can of
pepper spray a girl could ever dream of.
545
00:32:36,603 --> 00:32:37,896
‐ Old Lace, hi!
546
00:32:37,896 --> 00:32:40,356
So good to hug you again!
547
00:32:40,356 --> 00:32:42,775
Just hang in there, okay?
We're almost free.
548
00:32:42,775 --> 00:32:46,446
‐ Now, I know that, uh, well,
you and Old Lace are super tight.
549
00:32:46,446 --> 00:32:48,990
But, sweetie, there's a lot
about her you don't know.
550
00:32:49,741 --> 00:32:51,951
‐ She's my Lacey!
I know everything about her.
551
00:32:52,869 --> 00:32:55,872
‐ When your mother and I
got involved with Jonah,
552
00:32:55,872 --> 00:32:58,666
we knew he was a power
we would never be able to control.
553
00:32:59,626 --> 00:33:03,296
So, we designed a deinonychus
that wasn't just, well, adorable,
554
00:33:03,296 --> 00:33:05,381
but was also a deadly weapon.
555
00:33:05,381 --> 00:33:08,635
We gave her powers
that we've hardly begun to explore.
556
00:33:10,678 --> 00:33:11,596
‐ What can she do?
557
00:33:11,596 --> 00:33:15,183
DALE:
The question is what can you do with her?
558
00:33:16,559 --> 00:33:18,061
[Old Lace growling]
559
00:33:19,145 --> 00:33:20,355
Shall we try?
560
00:33:22,148 --> 00:33:23,816
Tell Old Lace to run.
561
00:33:25,109 --> 00:33:26,319
‐ Old Lace, run.
562
00:33:27,445 --> 00:33:30,114
‐ Okay, um‐‐
Sweetie, that was good, but, uh‐‐
563
00:33:31,282 --> 00:33:32,825
You know what?
Close your eyes.
564
00:33:33,826 --> 00:33:35,036
Close your eyes. Okay.
565
00:33:35,703 --> 00:33:38,873
And picture Old Lace running.
566
00:33:38,873 --> 00:33:41,251
Like really running.
567
00:33:44,045 --> 00:33:45,088
I'll wait.
568
00:33:46,965 --> 00:33:47,882
Got it?
569
00:33:49,884 --> 00:33:50,885
[roars]
570
00:33:53,263 --> 00:33:55,640
‐ Okay, good. Stay with it.
571
00:33:55,640 --> 00:33:57,141
Okay, now tell her to go faster.
572
00:33:57,642 --> 00:33:58,643
‐ Faster.
573
00:33:59,102 --> 00:34:00,770
Old Lace, come on, girl.
574
00:34:03,940 --> 00:34:05,316
‐ Hang on. What's happening?
‐ Yes!
575
00:34:06,484 --> 00:34:08,111
‐ Holy shit! I'm driving Old Lace!
576
00:34:09,320 --> 00:34:11,072
Wow! I am really fast!
577
00:34:11,072 --> 00:34:13,408
‐ [laughing]
‐ Now, jog right, sweetie. Jog right.
578
00:34:15,618 --> 00:34:16,870
‐ Check me out! I'm doing it!
579
00:34:17,704 --> 00:34:18,746
Wait! Wait, wait!
580
00:34:19,664 --> 00:34:20,832
[groans]
581
00:34:23,835 --> 00:34:25,378
‐ Well...
582
00:34:25,378 --> 00:34:28,840
I guess this is what happens
when you first learn to drive.
583
00:34:29,966 --> 00:34:32,427
Honey, you okay? Pumpkin?
584
00:34:32,427 --> 00:34:33,595
Oh, boy!
585
00:34:37,390 --> 00:34:39,350
[indistinct chatter]
586
00:34:40,560 --> 00:34:42,520
GEOFFREY: Where's Catherine?
LONDELL: She's not getting out.
587
00:34:42,520 --> 00:34:46,024
‐ What? Why not?
‐ Geoffrey, she confessed.
588
00:34:47,066 --> 00:34:48,401
‐ To a liquor store shooting?
589
00:34:48,401 --> 00:34:50,028
Come on, man, that's ridiculous!
590
00:34:50,028 --> 00:34:52,697
‐ She confessed to the killing
of Darius Davis.
591
00:34:57,327 --> 00:34:59,078
‐ I need to see my wife.
592
00:35:02,373 --> 00:35:03,791
CATHERINE:
You're a black man, Geoffrey.
593
00:35:03,791 --> 00:35:05,710
You have a record.
594
00:35:05,710 --> 00:35:08,713
You would get life with those charges.
I couldn't let that happen.
595
00:35:08,713 --> 00:35:11,799
‐ You got me off once before
without sacrificing yourself.
596
00:35:11,799 --> 00:35:15,637
‐ Yeah.
I only sacrificed 17 innocent kids.
597
00:35:18,014 --> 00:35:19,474
I lost my son.
598
00:35:20,725 --> 00:35:21,935
My marriage.
599
00:35:23,811 --> 00:35:27,065
That deal with Jonah cost me everything.
600
00:35:29,150 --> 00:35:30,151
Besides, I‐‐
601
00:35:31,319 --> 00:35:33,488
did kill Darius.
602
00:35:33,488 --> 00:35:35,573
‐ You cannot do this!
603
00:35:35,573 --> 00:35:37,283
Look, you can't‐‐
‐ I have to do this.
604
00:35:37,283 --> 00:35:39,661
When I killed Darius,
I destroyed the trust between us,
605
00:35:39,661 --> 00:35:41,079
and I damn near destroyed the love.
606
00:35:41,079 --> 00:35:43,706
So, if paying for that crime
absolves you of this one,
607
00:35:43,706 --> 00:35:45,792
prison is a gift.
608
00:35:46,376 --> 00:35:47,418
GEOFFREY:
I'll be‐‐
609
00:35:49,212 --> 00:35:52,006
Please don't do this, Cat.
Not for me.
610
00:35:59,597 --> 00:36:00,807
‐ Wait for me.
611
00:36:05,895 --> 00:36:07,897
♪
612
00:36:14,404 --> 00:36:16,072
‐ What are you even looking for?
613
00:36:16,072 --> 00:36:18,283
‐ Pride did everything
out of their headquarters.
614
00:36:18,283 --> 00:36:19,534
If I can hack into their server,
615
00:36:19,534 --> 00:36:21,786
I can probably find designs
for all their weapons.
616
00:36:21,786 --> 00:36:23,037
‐ After seeing what we're up against,
617
00:36:23,037 --> 00:36:24,581
it's obvious we're going
to need more firepower.
618
00:36:24,581 --> 00:36:26,958
XAVIN: The Magistrate had pods
that made Karolina sick.
619
00:36:26,958 --> 00:36:29,002
It's what he used to capture her.
620
00:36:29,002 --> 00:36:31,254
‐ You think it was made
out of the same stuff as her bracelet?
621
00:36:31,254 --> 00:36:33,798
‐ Well, we are about to find out.
622
00:36:35,675 --> 00:36:37,135
Okay, we're in.
623
00:36:37,135 --> 00:36:39,012
Now I am scanning everything
624
00:36:39,012 --> 00:36:42,682
that contains the word inhibitor,
Gibborim, and now... pod.
625
00:36:42,682 --> 00:36:44,100
XAVIN:
That's it. Stop there.
626
00:36:45,143 --> 00:36:47,145
That's a drawing
of the Magistrate's weapon.
627
00:36:47,145 --> 00:36:48,313
ALEX:
Dammit! Look at that thing!
628
00:36:48,313 --> 00:36:51,441
‐ Can't exactly run down to Radio Shack
and pick up the parts.
629
00:36:51,441 --> 00:36:52,483
‐ We have to do something.
630
00:36:52,483 --> 00:36:55,528
XAVIN: We need to acquire
the Magistrate's own weapon.
631
00:36:55,528 --> 00:36:57,906
The pods are likely‐‐
‐ In the house.
632
00:36:57,906 --> 00:37:00,200
Which we can't risk breaking into
without the pods.
633
00:37:00,200 --> 00:37:02,452
ALEX:
Maybe we don't need a weapon after all.
634
00:37:02,452 --> 00:37:04,704
We don't have anything
that can beat the aliens,
635
00:37:04,704 --> 00:37:06,539
so we use the best weapons we do have.
636
00:37:06,539 --> 00:37:07,582
‐ Ourselves.
637
00:37:08,333 --> 00:37:11,711
‐ But what about the doomsday cult
levels of security at that house?
638
00:37:11,711 --> 00:37:15,798
‐ The biometric system that allows entry
is set to Victor's fingerprints.
639
00:37:15,798 --> 00:37:18,343
Or rather, it was.
640
00:37:20,929 --> 00:37:23,014
There. Just reassigned it to myself.
641
00:37:24,766 --> 00:37:27,227
Hold on. What's this?
Security footage?
642
00:37:29,187 --> 00:37:31,856
Whoa, what the‐‐?
MOLLY: Nico, it wasn't a gas explosion.
643
00:37:31,856 --> 00:37:32,857
That was you.
644
00:37:33,650 --> 00:37:35,360
Do you remember any of that happening?
645
00:37:36,444 --> 00:37:37,862
[breathing shakily]
646
00:37:40,615 --> 00:37:41,908
[screaming]
647
00:37:44,786 --> 00:37:46,996
[hyperventilating]
648
00:38:03,221 --> 00:38:05,598
‐ So, how is our return journey
coming along?
649
00:38:06,766 --> 00:38:08,184
Almost ready to leave?
650
00:38:08,184 --> 00:38:11,437
‐ It's a process, as you know.
Can't rush it.
651
00:38:13,064 --> 00:38:15,441
‐ You know, if you don't need
the young blonde one,
652
00:38:15,441 --> 00:38:18,111
I was thinking I would let Daughter
do a vivisection.
653
00:38:18,111 --> 00:38:20,530
I mean, why not cut her open?
It's such a great learning opportun‐‐
654
00:38:20,530 --> 00:38:22,073
‐ That's not going to happen.
655
00:38:25,368 --> 00:38:27,996
‐ You're not getting attached
to these creatures, are you?
656
00:38:29,998 --> 00:38:32,500
Oh, dear.
You really have been here too long.
657
00:38:34,419 --> 00:38:36,212
[phone chiming]
658
00:38:36,212 --> 00:38:39,007
Never a minute's peace from these devices.
659
00:38:40,091 --> 00:38:41,968
What is it?
How do I open it?
660
00:38:43,094 --> 00:38:47,265
Mom! It's me! I need you to come get meas soon as possible!
661
00:38:47,265 --> 00:38:48,641
JONAH:
Gert Yorkes?
662
00:38:49,601 --> 00:38:51,269
Is that you?
GERT: Gert?
663
00:38:51,853 --> 00:38:54,397
No. Father, it's me, your son.
664
00:38:54,397 --> 00:38:55,732
‐ Yes!
665
00:38:56,774 --> 00:38:58,860
My whole chest cavity
is experiencing pressure.
666
00:38:58,860 --> 00:39:01,321
‐ It's about time.
Where have you been?
667
00:39:01,321 --> 00:39:03,281
GERT: Now you're gonna bore mewith another long‐ass speech
668
00:39:03,281 --> 00:39:05,241
about how I'm a screw up?
669
00:39:05,241 --> 00:39:06,993
I get it, you guys were freaking out.
670
00:39:06,993 --> 00:39:09,245
But, you know,I was kinda stuck in a situation.
671
00:39:09,245 --> 00:39:11,998
And you told me to call,so now I'm calling.
672
00:39:11,998 --> 00:39:13,625
So, can you come get me already?
673
00:39:13,625 --> 00:39:17,295
Jesus. You know what?Maybe I just changed my mind.
674
00:39:17,295 --> 00:39:19,172
‐ No, no, no. We'll be right there, son.
675
00:39:19,172 --> 00:39:21,132
Just give us your longitude and latitude.
676
00:39:21,132 --> 00:39:24,135
GERT: Texting.
‐ You're just reinforcing this behavior.
677
00:39:24,135 --> 00:39:27,472
STACEY: I don't care. We're going. Now.
‐ Going where?
678
00:39:27,472 --> 00:39:29,766
‐ Your brother called.
Get in the car.
679
00:39:41,945 --> 00:39:45,323
‐ You've known me longer than anyone.
680
00:39:46,491 --> 00:39:48,993
‐ You mean annoyed you longer than anyone.
‐ I'm serious.
681
00:39:52,163 --> 00:39:53,540
Do you think...
682
00:39:56,334 --> 00:39:58,753
I'm‐‐ I'm the fourth alien?
683
00:40:05,009 --> 00:40:06,344
‐ No offense, Nico, but...
684
00:40:07,470 --> 00:40:09,472
you seem like a pretty hostile host.
685
00:40:10,890 --> 00:40:13,768
If an alien jumped in you,
they'd jump right back out.
686
00:40:16,062 --> 00:40:17,021
‐ Thanks...
687
00:40:18,106 --> 00:40:19,774
I think.
‐ [gate opening]
688
00:40:27,198 --> 00:40:28,241
‐ Yes! It worked!
689
00:40:30,827 --> 00:40:32,829
♪
690
00:40:55,143 --> 00:40:57,478
It's Janet and Chase!
‐ NICO: So where's Gert?
691
00:40:57,478 --> 00:40:58,980
ALEX:
We'll have to find out later.
692
00:41:00,773 --> 00:41:02,192
God, how do we get into these things?
693
00:41:04,944 --> 00:41:06,821
‐ I thought I'd never see her again.
694
00:41:06,821 --> 00:41:08,198
‐ When we looked through
the X‐ray goggles,
695
00:41:08,198 --> 00:41:10,116
they had their hands
on the tube like this.
696
00:41:10,116 --> 00:41:11,409
[tube beeping]
697
00:41:16,706 --> 00:41:18,791
♪
698
00:41:32,931 --> 00:41:35,475
JANET:
Victor, I don't want any more crepes.
699
00:41:35,475 --> 00:41:37,518
[Janet continues indistinct]
700
00:41:41,814 --> 00:41:44,359
VICTOR:
Strawberry crepes, dessert for breakfast.
701
00:41:44,359 --> 00:41:45,360
This is my best one.
702
00:41:45,360 --> 00:41:47,862
JANET: But Victor, there's eight crepes
all over the counter.
703
00:41:47,862 --> 00:41:49,072
‐ That's the best one.
‐ But I don't want‐‐
704
00:41:49,072 --> 00:41:50,031
ALEX:
Janet.
705
00:41:51,449 --> 00:41:53,618
What is going on?
Where are we?
706
00:41:53,618 --> 00:41:55,870
‐ Alex! Oh, my God, you found me!
707
00:41:55,870 --> 00:41:59,082
‐ Would you like a crepe?
‐ Just say yes. He can't‐‐ never mind.
708
00:41:59,082 --> 00:42:00,667
[glitching]
709
00:42:00,667 --> 00:42:01,876
‐ Whoa! What is that?
710
00:42:02,669 --> 00:42:05,046
How do we get you out of here?
‐ This is the Algorithm.
711
00:42:05,046 --> 00:42:08,466
My consciousness is connected to a machine
that's keeping me alive.
712
00:42:08,466 --> 00:42:09,884
When Victor was in here he was by himself.
713
00:42:09,884 --> 00:42:11,469
But Chase is with me too‐‐
‐ And Karolina.
714
00:42:11,469 --> 00:42:13,805
‐ There's three of us?
That's what's straining the system!
715
00:42:13,805 --> 00:42:15,473
If we don't get out of here soon‐‐
716
00:42:15,473 --> 00:42:18,476
‐ [glitching]
‐ Jesus. What do I do?
717
00:42:18,476 --> 00:42:20,728
‐ You can come and go,
but we can only leave through a door
718
00:42:20,728 --> 00:42:23,147
that needs to be opened
from the outside with a code.
719
00:42:23,147 --> 00:42:25,191
‐ Which is?
‐ It's in The Abstract.
720
00:42:25,191 --> 00:42:28,903
The Gibb encyclopedia.
It's a big leather book full of holograms.
721
00:42:28,903 --> 00:42:30,822
It's in the lab.
You won't be able to read it,
722
00:42:30,822 --> 00:42:33,783
but I created a translation program.
It should still be set up.
723
00:42:33,783 --> 00:42:37,161
‐ Okay, so I get The Abstract,
and I find the code to open the door.
724
00:42:38,079 --> 00:42:39,497
‐ And come back and get us!
725
00:42:43,668 --> 00:42:44,669
‐ Chase?
726
00:42:47,046 --> 00:42:50,425
‐ Alex? How are you there and here?
727
00:42:51,134 --> 00:42:52,176
‐ It's complicated.
728
00:42:53,177 --> 00:42:54,762
‐ But I bet it's my fault, isn't it?
729
00:42:55,388 --> 00:42:57,432
Everything bad that's happened,
it's because of me.
730
00:43:06,983 --> 00:43:09,903
TINA: Of course you would jump into
the body of someone with purple hair.
731
00:43:09,903 --> 00:43:11,404
STACEY:
Are you vigorous?
732
00:43:12,530 --> 00:43:13,907
You appear to be vigorous.
733
00:43:18,286 --> 00:43:19,204
‐ Inhibitor pods?
734
00:43:20,121 --> 00:43:21,581
You guys were gonna use those on me?
735
00:43:21,581 --> 00:43:22,916
JONAH:
Not if you come willingly, son.
736
00:43:22,916 --> 00:43:25,335
TINA: He does nothing but make
our lives miserable,
737
00:43:25,335 --> 00:43:27,921
then snaps his fingers
and you just drop everything?
738
00:43:27,921 --> 00:43:29,255
You'd never do that for me.
739
00:43:29,255 --> 00:43:31,382
‐ Cut the inter‐sibling rivalry.
740
00:43:31,382 --> 00:43:33,968
We have been anxiously awaiting
some kind of communication.
741
00:43:33,968 --> 00:43:35,011
‐ Where have you been?
742
00:43:35,637 --> 00:43:36,638
‐ I...
743
00:43:37,430 --> 00:43:38,473
Look, I‐‐
744
00:43:39,140 --> 00:43:41,142
I don't know, I'm sorry.
745
00:43:41,142 --> 00:43:44,020
I‐‐ I couldn't help it.
I got caught up in a thing.
746
00:43:44,020 --> 00:43:45,772
‐ You're not my brother.
‐ You're not my son.
747
00:43:45,772 --> 00:43:48,483
‐ He would never apologize for anything.
748
00:43:48,483 --> 00:43:49,567
‐ Who are you?
749
00:43:50,902 --> 00:43:53,488
Xavin! I knew I should've killed you!
750
00:43:55,240 --> 00:43:56,991
‐ Wait! It's a trap!
751
00:43:58,785 --> 00:44:00,995
♪
752
00:44:08,836 --> 00:44:09,963
MOLLY:
Stacey!
753
00:44:11,381 --> 00:44:13,258
It's‐‐ it's me, Molly.
754
00:44:14,259 --> 00:44:17,679
The one you took in when I had no one.
755
00:44:19,889 --> 00:44:22,392
The one that you held
every time I cried for my parents.
756
00:44:22,392 --> 00:44:26,396
The one that you promised
you would never, ever leave.
757
00:44:27,230 --> 00:44:29,190
I need you now, Stacey.
758
00:44:29,190 --> 00:44:31,568
♪
759
00:44:31,568 --> 00:44:35,280
♪ Knees on the floorHead in shame ♪
760
00:44:35,280 --> 00:44:37,282
[energy surging]
761
00:44:42,620 --> 00:44:43,621
[coughing]
762
00:44:44,163 --> 00:44:46,291
JONAH:
You go that way! We'll intercept her!
763
00:44:46,291 --> 00:44:48,585
♪ Sensation... sation... sation ♪
764
00:44:50,837 --> 00:44:52,839
♪ Sensation ♪
765
00:44:54,382 --> 00:44:56,676
♪ Sensation... sation... sation ♪
766
00:44:59,721 --> 00:45:00,722
Where'd she go?
767
00:45:00,722 --> 00:45:02,515
‐ [panting]
I saw her run that way.
768
00:45:07,437 --> 00:45:09,272
♪ Sensation ♪
769
00:45:11,441 --> 00:45:14,068
♪ Sensation... sation... sation ♪
770
00:45:16,154 --> 00:45:17,655
♪ Sensation ♪
771
00:45:19,240 --> 00:45:21,993
♪ Sensation... sation... sation ♪
772
00:45:24,162 --> 00:45:25,496
♪ Sensation ♪
773
00:45:26,456 --> 00:45:28,291
[coughing]
774
00:45:30,543 --> 00:45:34,380
‐ Stacey! Please, I know you're in there!
775
00:45:35,590 --> 00:45:36,758
Please, Stacey!
776
00:45:38,176 --> 00:45:39,802
No! Wait, wait!
777
00:45:43,014 --> 00:45:44,057
It's me.
778
00:45:45,266 --> 00:45:46,517
Me, Molly.
779
00:45:47,227 --> 00:45:48,853
It's Molly. I'm your daughter.
780
00:45:49,437 --> 00:45:51,397
It's Molly.
‐ Oh, my God.
781
00:45:51,397 --> 00:45:53,525
‐ [Molly crying]
‐ Baby?
782
00:45:53,525 --> 00:45:55,276
Molly, baby?!
783
00:45:55,276 --> 00:45:57,195
[Stacey crying]
784
00:45:57,195 --> 00:45:58,238
Is that really you?
785
00:45:58,988 --> 00:45:59,989
Where's Gert?
786
00:46:01,032 --> 00:46:02,367
‐ She's not with you?
787
00:46:02,367 --> 00:46:04,244
‐ I checked the house.
Dale isn't there either.
788
00:46:04,911 --> 00:46:07,455
‐ Okay, I have to go.
I don't know how long I have.
789
00:46:07,455 --> 00:46:12,168
‐ Wait, I'm coming with you!
‐ No. Sweetheart, it's too dangerous.
790
00:46:12,168 --> 00:46:13,294
I love you.
791
00:46:15,296 --> 00:46:16,339
Okay.
792
00:46:32,897 --> 00:46:33,940
‐ Nico.
793
00:46:33,940 --> 00:46:36,067
Is it‐‐? Are you real?
794
00:46:40,989 --> 00:46:42,991
♪
795
00:46:49,581 --> 00:46:52,584
‐ This is, uh‐‐ Is this‐‐
this is our wedding, right?
796
00:46:52,584 --> 00:46:53,585
‐ [chuckling] Yeah.
797
00:46:55,336 --> 00:46:58,715
I guess the Algorithm is where
you experience what you've always wanted.
798
00:46:59,841 --> 00:47:02,260
And this is what I've always wanted most.
799
00:47:04,053 --> 00:47:05,346
More than anything.
800
00:47:07,682 --> 00:47:08,683
You.
801
00:47:10,310 --> 00:47:12,186
‐ Hey, uh, sorry, guys.
802
00:47:12,186 --> 00:47:15,064
Janet told me everything we've gotta do,
but, um, can't stay here.
803
00:47:15,064 --> 00:47:16,858
‐ No. No, please don't go.
804
00:47:16,858 --> 00:47:18,026
‐ Hey. Hey. Listen‐‐
‐ Please don't go.
805
00:47:18,026 --> 00:47:19,861
‐ I'll come back for you.
806
00:47:20,737 --> 00:47:22,697
Okay?
‐ All right.
807
00:47:24,908 --> 00:47:26,534
‐ I‐‐ I lamp you!
808
00:47:26,534 --> 00:47:28,661
♪
809
00:47:33,750 --> 00:47:35,752
♪
810
00:47:39,255 --> 00:47:40,965
[gate opening]
811
00:47:43,301 --> 00:47:45,053
‐ Nico! Over here!
812
00:47:59,817 --> 00:48:01,861
‐ Hopefully your mother
made her way back here.
813
00:48:01,861 --> 00:48:04,614
‐ Mom? Mother?
814
00:48:05,865 --> 00:48:07,408
That's weird. Where is she?
815
00:48:12,163 --> 00:48:14,165
♪
816
00:48:35,520 --> 00:48:37,188
‐ Something's not right here.
817
00:48:42,777 --> 00:48:45,446
‐ [breathing heavily]
Ah! Oof!
818
00:48:45,446 --> 00:48:47,073
NURSE: Early labor, huh?
‐ Mmmm.
819
00:48:47,073 --> 00:48:48,074
NURSE:
Let's check it out.
820
00:48:48,074 --> 00:48:50,869
‐ [sighing]
You know, I‐‐
821
00:48:50,869 --> 00:48:53,997
I really haven't been as good
with my prenatal care this time around.
822
00:48:53,997 --> 00:48:57,125
Second pregnancy and all.
I guess it's not really such a big deal.
823
00:48:58,042 --> 00:48:59,586
[sighs]
And it's also‐‐
824
00:48:59,586 --> 00:49:02,005
it's been a little bit
of a crazy time in my family.
825
00:49:02,005 --> 00:49:04,591
Anyway this pregnancy's really been
pretty easy until now.
826
00:49:05,383 --> 00:49:07,427
‐ Well, they say every one is...
827
00:49:08,386 --> 00:49:09,637
different.
828
00:49:12,599 --> 00:49:14,893
Excuse me, I'll be right back.
829
00:49:25,653 --> 00:49:28,865
♪
830
00:49:34,579 --> 00:49:35,580
[sighs]
831
00:49:47,133 --> 00:49:49,177
[breathing shakily]
832
00:49:54,182 --> 00:49:55,183
Oh.
833
00:50:01,147 --> 00:50:03,149
♪
63649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.