All language subtitles for Maria Wern - Dit ingen når del 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,040 --> 00:00:09,480 En man i 60-�rs�ldern k�r p� en f�rja. V�l i land �r han d�d. 2 00:00:09,640 --> 00:00:15,000 Substansen �r busulfan. Han kv�vdes till d�ds vid fullt medvetande. 3 00:00:15,160 --> 00:00:20,280 - Vem �r d�d? - Anders Ternrud. Hans pappa. 4 00:00:20,440 --> 00:00:25,640 Jag var p� Gotland n�r min far dog. Varf�r �r det anm�rkningsv�rt? 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 Jag har inte m�rdat honom. 6 00:00:28,800 --> 00:00:32,840 Om jag skulle p�st� att Anders h�ll n�gon f�ngen i k�llaren... 7 00:00:33,000 --> 00:00:37,520 Ingen drog j�mnt med Anders. Han levde f�r att skapa konflikter. 8 00:00:37,680 --> 00:00:40,720 Sedan dog min fru... 9 00:00:40,880 --> 00:00:47,720 Vi vet var p� F�r� Anders Ternrud befann sig n�r han ringde SOS. 10 00:00:47,880 --> 00:00:50,480 Jag tror att jag s�g dem. 11 00:00:52,160 --> 00:00:57,400 Den d�de �r en Stene Wallin. Enorma m�ngder busulfan. 12 00:00:58,840 --> 00:01:02,040 Avsp�rrat f�r sanering sedan 80-talet. 13 00:01:02,200 --> 00:01:07,440 N�gon satt insp�rrad under antikvariatet. Var �r den personen? 14 00:01:09,120 --> 00:01:14,760 - Jag skulle ta det h�r som en signal. - Ska jag sjukskriva mig? 15 00:01:14,920 --> 00:01:17,560 - Det h�r handlar inte om... - Sebastian? 16 00:01:17,720 --> 00:01:19,720 Mamma! 17 00:01:19,880 --> 00:01:24,240 Ambulans! Jag tror att det har h�nt n�got med mamma. 18 00:02:03,680 --> 00:02:06,880 - Hur g�r det? - Jag �r strax klar. 19 00:03:28,480 --> 00:03:32,560 Jag tog tre glas vin, Hartman. 20 00:03:32,720 --> 00:03:36,320 Tv� hos Erika och ett i baren. Kolla kontoutdraget. 21 00:03:39,840 --> 00:03:45,400 Misstaget var att jag tog insomningstabletter. 22 00:03:45,560 --> 00:03:51,000 Det var f�r att jag inte har sovit p� l�nge. Jag ville k�nna mig utvilad. 23 00:03:51,160 --> 00:03:55,360 Man f�r ha s�mnproblem och man f�r vara deprimerad. 24 00:03:55,520 --> 00:04:00,200 Vet du vad man inte f�r? Man f�r inte l�ta bli att lyssna. 25 00:04:00,360 --> 00:04:06,760 Jag lyssnar ju, f�r fan! Vad mer vill du att jag ska g�ra? 26 00:04:11,280 --> 00:04:13,560 Du m�ste sk�mta! 27 00:04:13,720 --> 00:04:18,880 Ska jag prata med n�gon som g�tt fyra �r p� h�gskolan- 28 00:04:19,040 --> 00:04:24,320 - f�r att l�ra sig l�gga huvudet p� sned? Jag g�r inte i terapi! 29 00:04:24,480 --> 00:04:29,480 Det h�r �r min terapi! Jag beh�ver f� se k�llaren p� F�r�... 30 00:04:29,640 --> 00:04:33,560 Ek tar hand om det. Du ska bara ta det lugnt. 31 00:04:33,720 --> 00:04:36,200 - Ska jag virka? - Du �r en bra polis. 32 00:04:36,360 --> 00:04:43,000 Det finns andra som �r bra p� det de g�r. Tiden �r redan bokad. 33 00:04:43,160 --> 00:04:48,720 �ter igen... Det h�r �r inget f�rslag, Maria. 34 00:05:01,960 --> 00:05:07,320 - God morgon! - Du har r�tt. Ingen tvekan. 35 00:05:07,480 --> 00:05:10,840 Det �r frukter d�r som inte har blivit bruna. 36 00:05:11,000 --> 00:05:14,800 Det h�r �r vad som sker just nu. 37 00:05:14,960 --> 00:05:20,320 Polisen sp�rrar av omr�det f�r att kunna s�kra bevis. 38 00:05:20,480 --> 00:05:24,920 �r det en kidnappningshistoria? �r det trafficking? 39 00:05:25,080 --> 00:05:28,040 Vi ska inte dra n�gra slutsatser. 40 00:05:28,200 --> 00:05:34,840 Tv� m�n har blivit m�rdade och s�tts samman med det h�r. 41 00:05:35,000 --> 00:05:40,680 B�da var i 60-�rs�ldern. Hur det �r sammankopplat vet inte polisen. 42 00:05:40,840 --> 00:05:44,840 Det �r s�nt vi har sett f�rut i USA och �sterrike. 43 00:05:45,000 --> 00:05:49,160 Hittills har vi varit f�rskonade i Sverige. 44 00:05:49,320 --> 00:05:54,840 Hur kommer det sig att m�nniskor g�r den h�r typen av saker? 45 00:05:55,000 --> 00:06:00,080 Varf�r h�ller man n�gon f�ngen? Det �r fr�gan alla st�ller sig idag. 46 00:06:15,680 --> 00:06:19,440 Ber�tta... Varf�r tror du inte det? 47 00:06:19,600 --> 00:06:25,240 Varf�r skulle inte jag kunna hj�lpa dig att m� b�ttre? 48 00:06:25,400 --> 00:06:28,880 Ska jag vara helt �rlig? 49 00:06:29,040 --> 00:06:32,720 Jag tror att jag �r f�r smart. 50 00:06:32,880 --> 00:06:35,240 Det �r ingen f�rol�mpning... 51 00:06:35,400 --> 00:06:40,960 Om du f�rs�ker st�lla ledande fr�gor s� genomsk�dar jag det. 52 00:06:41,120 --> 00:06:47,080 Anledningen till att jag st�ller ledande fr�gor- 53 00:06:47,240 --> 00:06:51,400 -�r att jag vill hj�lpa dig. 54 00:06:51,560 --> 00:06:56,520 Det l�ter ju bra. Vad ska jag s�ga? 55 00:06:56,680 --> 00:07:01,440 K�nner jag mig ensam ibland? Ja. Sover jag d�ligt? Ja. 56 00:07:01,600 --> 00:07:07,640 Vilken fr�ga kan du st�lla som f�r mig att sluta med det? 57 00:07:07,800 --> 00:07:11,920 Skit l�ker. Det tar den tid det tar. 58 00:07:12,080 --> 00:07:18,080 Jag tror s� h�r... Om det ska kunna ske en f�r�ndring- 59 00:07:18,240 --> 00:07:22,080 - s� m�ste man sj�lv vilja hitta n�got som g�r att f�r�ndra. 60 00:07:22,240 --> 00:07:24,720 Det har du r�tt i. 61 00:07:50,920 --> 00:07:54,560 Hej, du... Jag trodde du var upptagen p� annat h�ll. 62 00:07:54,720 --> 00:07:59,480 - Jag blev precis friskf�rklarad. - Det var som du gissade. 63 00:07:59,640 --> 00:08:04,520 N�gon har h�llits f�ngslad. Det har varit i bruk alldeles nyss. 64 00:08:04,680 --> 00:08:10,080 - Hur nyss d�? - N�gra dagar. Max en vecka. 65 00:08:10,240 --> 00:08:15,040 - N�got mer? - De har varit hos det andra offret. 66 00:08:15,200 --> 00:08:21,640 Stene Wallin. De hittade inget som l�nkar honom hit eller till Ternrud. 67 00:08:21,800 --> 00:08:25,400 � andra sidan har de bara skrapat p� ytan. 68 00:08:25,560 --> 00:08:29,280 Bra. Tack... Jag h�r av mig igen. 69 00:08:29,440 --> 00:08:32,520 - Ek? Kom! - Har ni hittat n�got? 70 00:08:42,440 --> 00:08:48,880 Personen som har suttit insp�rrad har varit oerh�rt liten. 71 00:08:49,040 --> 00:08:52,880 Eller tunn och utm�rglad. 72 00:08:53,040 --> 00:08:59,000 Ingen av oss kunde pressa sig in d�r och det var �nd� f�re lunch. 73 00:08:59,160 --> 00:09:03,160 Den inst�ngda personen har inte bara tr�ngt sig ut- 74 00:09:03,320 --> 00:09:09,080 - utan hen har omsorgsfullt, metodiskt och under m�nga �r- 75 00:09:09,240 --> 00:09:13,000 -gr�vt sig ut d�rifr�n. 76 00:09:13,160 --> 00:09:16,120 Kommer du in h�r? 77 00:09:22,040 --> 00:09:28,560 P� andra sidan utg�ngsh�let hittade vi ett fotavtryck. 78 00:09:28,720 --> 00:09:32,960 Vi kan inte s�ga s� mycket, men det ger en indikation- 79 00:09:33,120 --> 00:09:36,440 -om vikt, �lder och kanske k�n. 80 00:09:36,600 --> 00:09:40,400 Motivet kan vara det vi sa fr�n b�rjan. 81 00:09:40,560 --> 00:09:43,800 N�gon har h�llits f�ngen, rymmer och ska h�mnas. 82 00:09:43,960 --> 00:09:47,320 Fr�gan �r bara vem och var. 83 00:09:47,480 --> 00:09:50,120 Jag f�r inte ihop det. Det st�mmer inte. 84 00:09:50,280 --> 00:09:54,760 Vi har tv� mordoffer och ett vittne har sett tv� m�n- 85 00:09:54,920 --> 00:10:01,200 - st� och prata i n�rheten av den h�r platsen. Vi missar n�got. 86 00:10:01,360 --> 00:10:06,360 Vad �r det? Jag vill ha foton p� killarna som var i r�tt �lder. 87 00:10:06,520 --> 00:10:10,400 Staffan Nordin och Peter Ternrud. 88 00:10:12,120 --> 00:10:15,960 - Vart ska du? - Var det n�got mer? 89 00:10:16,120 --> 00:10:21,440 Jag ska till F�r�. Den d�r kvinnan m�ste ha sett n�got mer. 90 00:10:25,560 --> 00:10:30,880 Jag h�rde att du var f�rbi hos psykologen. 91 00:10:31,040 --> 00:10:36,040 Den timl�nen skulle man ha. 900 kronor f�r tio minuter. 92 00:10:36,200 --> 00:10:41,400 - Jag har f�rklarat vad jag tycker. - Det spelar ingen roll. 93 00:10:41,560 --> 00:10:45,040 Jag kan inte ha en polis som k�r sig sj�lv i botten. 94 00:10:45,200 --> 00:10:51,360 Jag kan ha det h�r samtalet n�r som helst, men det �r fel tillf�lle. 95 00:10:51,520 --> 00:10:55,600 Har du gl�mt vad som h�nde ig�r? Det h�r �r ingen lek! 96 00:10:55,760 --> 00:11:00,760 Mitt st�rsta fokus just nu �r att f� dig att m� bra! 97 00:11:00,920 --> 00:11:05,720 Jag f�rst�r det. Mitt fokus �r att ta fast m�rdaren. 98 00:11:05,880 --> 00:11:11,440 Det borde vara ditt fokus ocks�. Jag ska till F�r�. 99 00:11:11,600 --> 00:11:17,840 Ska du dit nu? Vi fick ett larm om ett inbrott. 100 00:11:18,000 --> 00:11:23,720 I det h�r huset? Det �r ju hos hon som s�g m�rdaren! 101 00:11:29,240 --> 00:11:32,760 De kan vara kvar i n�rheten. 102 00:11:32,920 --> 00:11:37,280 Vi s�krar huset. Ingen tar n�gra risker. 103 00:11:37,440 --> 00:11:43,760 Vad �r det du brukar s�ga om slumpen? Hon s�g dem ju. 104 00:12:15,640 --> 00:12:20,160 Vi kom hem nu. I f�rmiddags. Till det h�r... 105 00:12:20,320 --> 00:12:23,240 - Hur l�nge har ni varit borta? - Tv� veckor. 106 00:12:23,400 --> 00:12:28,040 Anders f�r�ldrar har ett hus vid V�ttern. 107 00:12:28,200 --> 00:12:31,200 Vi har solat och l�st... 108 00:12:31,360 --> 00:12:37,720 Under den tiden har n�gon varit i v�rt hus. Lagat mat, sovit och bott. 109 00:12:37,880 --> 00:12:41,360 De har varit i garaget ocks�. 110 00:12:42,840 --> 00:12:48,080 F�rl�t... F�r jag fr�ga? Hej... Vad heter du? 111 00:12:50,560 --> 00:12:52,480 Hon heter Elise. 112 00:12:52,640 --> 00:12:55,640 Har hon varit sjuk? 113 00:12:55,800 --> 00:13:00,120 F�r sex m�nader sedan blev hon h�ngig och fick bl�m�rken. 114 00:13:00,280 --> 00:13:05,480 Vi gick till l�karen. Utsikterna �r fantastiska nuf�rtiden. 115 00:13:05,640 --> 00:13:09,320 Man blir ju �nd� livr�dd. 116 00:13:09,480 --> 00:13:14,240 Leukemi �r ju cancer. Det �r klart man blir r�dd. 117 00:13:14,400 --> 00:13:19,200 - Har ni medicinerna hemma? - Ja, allts�... 118 00:13:27,920 --> 00:13:32,520 Jag pratade med m�rdaren! Jag hade kunnat gripa henne! 119 00:13:32,680 --> 00:13:36,960 S� h�r j�vla n�ra var vi! Jag fattar inte... 120 00:13:37,120 --> 00:13:42,480 Vem var hon? Det m�ste ha varit hon som satt i k�llaren. 121 00:13:42,640 --> 00:13:46,000 Vem fan sp�rrar in n�gon i tio �r? 122 00:13:46,160 --> 00:13:50,640 De k�nde varandra, Anders Ternrud och Stene Wallin. 123 00:13:50,800 --> 00:13:56,200 Du tr�ffade ju Ternruds! Kan det inte finnas n�got du har gl�mt? 124 00:13:56,360 --> 00:14:01,280 - N�got du h�rde dem s�ga. - Jag kan inte hj�lpa dig. 125 00:14:01,440 --> 00:14:05,360 - Det �r tjugo �r sedan. - Du kan v�l f�rs�ka? 126 00:14:05,520 --> 00:14:10,600 Det kanske finns n�got... Du kanske h�rde dem prata... 127 00:14:10,760 --> 00:14:13,480 Sn�lla! Titta p� mig! 128 00:14:13,640 --> 00:14:18,400 Det tar mig tio minuter att g� d�rifr�n och hit. 129 00:14:18,560 --> 00:14:21,760 Och jag ser ut som att jag g�tt ett tr�ningspass. 130 00:14:21,920 --> 00:14:25,880 Jag kan inte hj�lpa dig. Jag orkar inte. 131 00:14:26,040 --> 00:14:31,640 Det g�r du visst! Du ger inte upp! Jag k�nner dig. Du k�mpar p�! 132 00:14:31,800 --> 00:14:35,880 Eller hur? Om du misslyckas s� f�rs�ker du igen. 133 00:14:36,040 --> 00:14:40,920 - S� �r det med dig! - Sluta! H�r du vad du s�ger? 134 00:14:41,080 --> 00:14:47,000 H�r du hur du l�ter? Du �r s� pr�ktig s� det g�r ont. 135 00:14:47,160 --> 00:14:51,880 Vet du vad skillnaden mellan dig och mig �r? 136 00:14:52,040 --> 00:14:55,680 Jag har inte valt att m� s� h�r. 137 00:14:55,840 --> 00:14:59,040 Om jag hade kunnat ta mig i kragen... 138 00:14:59,200 --> 00:15:05,160 Om allt som beh�vs �r att jag rycker upp mig s� skulle jag ha gjort det. 139 00:15:05,320 --> 00:15:10,640 Kom inte h�r och l�r mig k�mpa! 140 00:15:12,400 --> 00:15:15,960 Du �r inte s� j�vla tuff sj�lv, Maria. 141 00:16:42,920 --> 00:16:47,680 Vad s�ger man? Tack f�r klubborna. 142 00:16:47,840 --> 00:16:51,800 Det �r jag som ska tacka. Spelar du fortfarande? 143 00:16:51,960 --> 00:16:56,800 D� och d�. F�rra �ret l�g jag p� 9. 144 00:16:56,960 --> 00:17:01,320 I �r har jag det h�r... Du, d�? 145 00:17:01,480 --> 00:17:05,440 Jag lovade mig sj�lv att ta upp det d�r i sommar. 146 00:17:05,600 --> 00:17:09,640 Det och allt annat vi gjorde. 147 00:17:09,800 --> 00:17:14,120 Jag �r ledsen f�r din pappa. 148 00:17:14,280 --> 00:17:20,520 Vi har inte pratat med varandra p� sex eller sju �r. 149 00:17:23,800 --> 00:17:26,440 Man borde bli ledsen, eller hur? 150 00:17:26,600 --> 00:17:32,840 N�r de ber�ttade att han var d�d s�... Ingenting. 151 00:17:33,000 --> 00:17:35,840 F�r jag fr�ga dig en sak? 152 00:17:36,000 --> 00:17:42,760 Kommer du ih�g om Anders k�nde n�gon som hette Stene? 153 00:17:58,880 --> 00:18:03,240 - Du beh�ver inte vara h�r. - Nej, men jag kanske vill. 154 00:18:05,760 --> 00:18:09,520 Jag blev ocks� r�dd. 155 00:18:09,680 --> 00:18:15,320 Jag tog tv� stycken. Jag hade ingen aning om att det kunde bli s� h�r. 156 00:18:15,480 --> 00:18:22,480 Det har varit en r�rig tid, men det �r bra nu. 157 00:18:22,640 --> 00:18:25,720 H�r du... 158 00:18:25,880 --> 00:18:31,720 Jag f�rst�r dig. Jag f�rst�r dig b�ttre �n du kanske tror. 159 00:18:31,880 --> 00:18:37,320 Ska vi g�ra en deal? Jag slutar sl�ss, du slutar med s�mnpiller. 160 00:18:38,960 --> 00:18:41,600 Ja, det vore kanske en bra deal. 161 00:18:45,760 --> 00:18:50,160 Du kan svara. Man beh�ver mig �nd� d�r borta. 162 00:18:50,320 --> 00:18:53,200 Hej d�... 163 00:18:59,000 --> 00:19:02,400 Ja, hall�? 164 00:19:03,400 --> 00:19:07,120 Hur vet du det? 165 00:19:08,320 --> 00:19:11,400 Blodet i k�llaren! 166 00:19:11,560 --> 00:19:16,360 Har du spelat p� lotto den h�r veckan? Vi har f�tt en tr�ff. 167 00:19:16,520 --> 00:19:20,560 - I brottsregistret? - Nej, uteslutningsregistret. 168 00:19:20,720 --> 00:19:24,640 En sjuksk�terska som har hj�lp till p� r�ttsmedicin. 169 00:19:24,800 --> 00:19:31,000 Lo Agnestam. F�dd 1958, men juridiskt d�df�rklarad. 170 00:19:31,160 --> 00:19:38,080 F�rsvunnen 2006, d�df�rklarad �ret d�rp�, men aldrig hittad. 171 00:19:39,360 --> 00:19:42,760 Herregud! 172 00:19:42,920 --> 00:19:46,600 Herregud! N�gon har h�llit henne insp�rrad i tio �r. 173 00:19:46,760 --> 00:19:52,920 Medan resten av v�rlden trodde att hon... Och nu har hon rymt. 174 00:19:53,080 --> 00:19:55,960 Och h�mnas p� de som har gjort det. 175 00:19:56,120 --> 00:20:01,160 Anders Ternrud. Stene Wallin. Fr�gan �r vilka fler... 176 00:20:01,320 --> 00:20:06,360 N�gon m�ste ju veta n�got. Vad s�ger Annika? Ternruds fru. 177 00:20:06,520 --> 00:20:13,280 Han hade sina v�nner och hon sina. Hon vet inte vem han umgicks med. 178 00:20:13,440 --> 00:20:18,800 Jag vet att det h�r �r obehagligt, Ek- 179 00:20:18,960 --> 00:20:24,880 - men det finns en till som k�nner familjen. Han �r din v�n. 180 00:20:25,040 --> 00:20:27,640 Som inte vill ha bes�k. 181 00:20:31,320 --> 00:20:37,680 Jag ber om urs�kt f�r att jag inte har h�lsat p� dig tidigare. F�rl�t. 182 00:20:37,840 --> 00:20:42,600 Men vi har k�rt fast. 183 00:20:42,760 --> 00:20:46,120 K�nner du till n�gon som heter Lo Agnestam? 184 00:20:46,280 --> 00:20:50,000 - Varf�r fr�gar du det? - Vi fick en DNA-tr�ff p� henne. 185 00:20:50,160 --> 00:20:54,920 - Det var hon som satt i lokalen. - Och jag hade r�tt. 186 00:20:55,080 --> 00:20:59,280 Jag pratade med Peter alldeles nyss. 187 00:20:59,440 --> 00:21:04,080 Jag n�mnde Stene Wallin och han t�nkte p� deras fiskelag. 188 00:21:04,240 --> 00:21:09,160 Stene, Anders och n�gon till. Samt Birger Gustavsson. 189 00:21:09,320 --> 00:21:12,720 G: Sson? Han som hade antikvariatet. 190 00:21:12,880 --> 00:21:18,000 Jag var p� polish�gskolan d� och h�rde aldrig om det d�r. 191 00:21:18,160 --> 00:21:21,640 - Om vad�? - Att han blev av med sin fru. 192 00:21:21,800 --> 00:21:27,640 Lo? Var Birger Gustavsson ihop med Lo Agnestam? 193 00:21:27,800 --> 00:21:33,400 Ihop, sambo... De befann sig p� sj�n och det var d�ligt v�der... 194 00:21:33,560 --> 00:21:36,200 Varf�r pratar vi om det h�r? 195 00:21:36,360 --> 00:21:39,680 Du har precis f�rklarat hur allt h�nger ihop. 196 00:21:39,840 --> 00:21:43,160 Den fisketuren beh�ver inte ha h�nt. 197 00:21:43,320 --> 00:21:46,960 Han kan ha l�st in henne fr�n en dag till en annan. 198 00:21:47,120 --> 00:21:50,240 Hittat p� historian och anm�lt henne f�rsvunnen. 199 00:21:50,400 --> 00:21:55,520 Vad �r det som h�nder? Varf�r fr�gar du mig det h�r igen? 200 00:21:55,680 --> 00:21:59,720 Jag ber�ttade allt f�r Maria f�r �ver en timme sedan. 201 00:22:01,200 --> 00:22:04,720 Har hon inte sagt n�got? 202 00:22:25,440 --> 00:22:30,880 Du har r�tt, vi har ett problem. Fan ocks�! Kom... 203 00:23:28,360 --> 00:23:32,800 Ingen ingriper om inte jag ger kommando. 204 00:23:32,960 --> 00:23:37,120 Ingen g�r ett skit f�rr�n jag har gett order om det. 205 00:23:37,280 --> 00:23:39,600 H�gre! Prata h�gre! 206 00:23:43,160 --> 00:23:45,640 Hon lever, eller hur? 207 00:23:45,800 --> 00:23:49,720 Och ni hade henne d�r hela tiden! Du och vem mer? 208 00:23:49,880 --> 00:23:53,480 Nej... 209 00:23:53,640 --> 00:23:57,080 Hon h�mnas p� er nu, eller hur? 210 00:23:57,240 --> 00:24:01,400 - S�g vilka det var! Vem mer? - Jag har inte gjort n�got... 211 00:24:01,560 --> 00:24:07,120 Tio j�vla �r h�ll ni henne inst�ngd! Varf�r d�? Din j�vel! 212 00:24:07,280 --> 00:24:11,960 - Varf�r d�?! - F�rl�t... 213 00:25:09,360 --> 00:25:15,600 - Maria... Vad i helvete har du gjort? - Hartman! Kom! 214 00:26:14,840 --> 00:26:17,640 D� k�r vi. 215 00:26:40,440 --> 00:26:47,240 F�rh�r med Birger Gustavsson, f�dd 551014-4837. 216 00:26:47,400 --> 00:26:53,600 Den 12 juni 2015. Klockan �r nu 09.34. 217 00:26:53,760 --> 00:26:58,680 V�ra teorier verkar st�mma. Lo Agnestam rymmer fr�n k�llaren. 218 00:26:58,840 --> 00:27:02,320 Hon har suttit inst�ngd i tio �r- 219 00:27:02,480 --> 00:27:07,320 - utan n�got annat �n det han v�ljer att ge henne. 220 00:27:07,480 --> 00:27:09,880 Varf�r? 221 00:27:12,160 --> 00:27:15,080 Jag �lskar henne. 222 00:27:16,320 --> 00:27:19,640 Varf�r skulle jag annars g� igenom allt det h�r? 223 00:27:19,800 --> 00:27:23,760 N�stan varje dag i tio �r. 224 00:27:23,920 --> 00:27:29,120 Jag kommer med mat, h�ller rent och byter ut. 225 00:27:31,160 --> 00:27:33,160 Varf�r? 226 00:27:33,320 --> 00:27:37,440 - Du h�ll henne inl�st, Birger. - Jag v�rdade henne. 227 00:27:37,600 --> 00:27:44,160 Jag hj�lpte henne att bli b�ttre. Skulle inte du g�ra det? 228 00:27:44,320 --> 00:27:47,880 Hennes n�sta tanke blir h�mnd och uppr�ttelse. 229 00:27:48,040 --> 00:27:54,520 Hennes man, f�r�varen, har ingen adress, s� vilka s�ker hon upp? 230 00:27:54,680 --> 00:27:58,240 - Hans v�nner. - Varf�r d�dar hon dem? 231 00:27:58,400 --> 00:28:03,960 - Enligt Birger h�ll han henne d�r. - Hon kanske k�nde sig sviken. 232 00:28:04,120 --> 00:28:07,280 Du misshandlade henne, eller hur? 233 00:28:07,440 --> 00:28:12,040 Jag har inte misshandlat n�gon. S� h�r ser misshandel ut. 234 00:28:12,200 --> 00:28:15,440 Igen... Du h�ll henne inst�ngd. 235 00:28:15,600 --> 00:28:21,320 Om man drar en hund i kopplet, misshandlar man den d�? 236 00:28:21,480 --> 00:28:26,080 K�rlek �r att l�ra ut. 237 00:28:26,240 --> 00:28:28,720 Fostra... 238 00:28:28,880 --> 00:28:35,320 Men man l�ter inte ett barn g� till sj�n ensamt om det inte kan simma. 239 00:28:35,480 --> 00:28:41,400 - Och det kunde inte Lo? - Nej, inte i sociala sammanhang. 240 00:28:41,560 --> 00:28:44,440 Hon kunde inte uppf�ra sig. 241 00:28:48,600 --> 00:28:51,720 Hon syntes... 242 00:28:51,880 --> 00:28:55,240 Hon l�t... 243 00:28:55,400 --> 00:28:58,800 Hon sk�mde ut sig. 244 00:28:58,960 --> 00:29:03,160 N�gon var tvungen att hj�lpa henne med det. 245 00:29:09,120 --> 00:29:12,360 �ppna! 246 00:29:23,360 --> 00:29:28,480 Det var inte s� att jag aldrig hade t�nkt sl�ppa ut henne. 247 00:29:28,640 --> 00:29:33,760 Men hon var tvungen att l�ra sig f�rst. 248 00:29:47,520 --> 00:29:53,720 Njut av den k�rlek vi kommer att visa dig de n�rmaste tjugo �ren. 249 00:30:09,680 --> 00:30:13,000 F�r fan, Maria... 250 00:30:13,160 --> 00:30:18,760 - Vad skulle du g�ra om du var jag? - Veta att jag �r en bra polis. 251 00:30:18,920 --> 00:30:22,920 - L�gga ett gott ord f�r mig. - Det tror jag inte. 252 00:30:23,080 --> 00:30:28,600 Inte du heller. Om en av mina poliser bryter mot alla regler- 253 00:30:28,760 --> 00:30:31,640 -och beter sig som en enmansarm�... 254 00:30:31,800 --> 00:30:36,040 D� m�ste jag dra in disciplinn�mnden. 255 00:30:38,320 --> 00:30:42,600 Hur ska jag kunna l�ta dig jobba kvar? 256 00:30:48,280 --> 00:30:54,440 Jag vill att du l�mnar in dina grejer och g�r h�rifr�n. 257 00:30:54,600 --> 00:30:57,320 Du �r tills vidare avst�ngd. 258 00:30:57,480 --> 00:31:01,120 - Du sk�mtar med mig! - �r det vad du tror? 259 00:31:01,280 --> 00:31:03,840 �r du s� l�ngt fr�n verkligheten? 260 00:31:04,000 --> 00:31:09,040 Jag beordrade dig att reda ut hur du m�r! 261 00:31:09,200 --> 00:31:13,240 Vad g�r du ist�llet? 262 00:31:17,600 --> 00:31:23,320 Tror du att jag tycker om det h�r? Jag tycker inte att det �r roligt. 263 00:31:37,960 --> 00:31:41,600 Ser jag ut som en materialare? 264 00:31:41,760 --> 00:31:46,640 Passerkortet tar jag hand om, men de andra grejerna... 265 00:31:46,800 --> 00:31:49,480 Du kan rutinerna. 266 00:32:24,880 --> 00:32:28,400 Hej! Jag visste inte att du skulle komma. 267 00:32:28,560 --> 00:32:31,920 Det st�r Stene Wallin p� d�rren. 268 00:32:38,960 --> 00:32:42,200 Hej! V�nta! Jag ska kolla en grej. 269 00:32:42,360 --> 00:32:45,680 - H�r har du nyckeln. - Tack sn�lla... 270 00:33:53,560 --> 00:33:58,680 - Vars�god! Var det n�got mer? - Nej tack. Jag v�ntar s�llskap. 271 00:34:07,720 --> 00:34:10,600 Kan jag...? 272 00:34:10,760 --> 00:34:13,640 Du k�nner inte igen mig, va? 273 00:34:13,800 --> 00:34:19,600 - Kan vi ta det viktiga f�rst? - Du �r ur tj�nst! Du �r inte polis! 274 00:34:19,760 --> 00:34:24,120 - Vad �r det som h�nder? - Det finns ett offer till. 275 00:34:24,280 --> 00:34:27,680 Samma �r som Lo f�rsvann deltog de i t�vlingar ihop. 276 00:34:27,840 --> 00:34:31,520 - Birger, Stene Wallin, Ternrud... - Kenth Sandberg? 277 00:34:31,680 --> 00:34:34,560 - Har du f�rs�kt f� tag p� honom? - Ja. 278 00:34:34,720 --> 00:34:40,640 Men hans telefon l�g kvar i rocken. Han �r p� v�g till ett m�te! 279 00:34:42,600 --> 00:34:46,280 Vad har du gjort sedan vi s�gs sist? 280 00:34:48,360 --> 00:34:52,840 Sj�lv har jag suttit inl�st i en k�llare p� F�r�. Var finns Birger? 281 00:34:53,000 --> 00:34:56,680 Jag lovar... Jag hade ingen aning. 282 00:34:56,840 --> 00:35:02,760 Varf�r blev du s� r�dd n�r du s�g mig? Ber�tta var han �r. 283 00:35:02,920 --> 00:35:07,240 Ingen av oss k�nner Birger l�ngre. 284 00:35:07,400 --> 00:35:11,200 Han drog sig undan. Jag hade ingen aning! 285 00:35:11,360 --> 00:35:14,280 Skitsnack! 286 00:35:16,840 --> 00:35:19,880 Ni s�g ju hur han behandlade mig! 287 00:35:20,040 --> 00:35:23,400 Hur kunde ni l�ta bli att ifr�gas�tta det? 288 00:35:23,560 --> 00:35:27,760 �ven om jag faktiskt hade varit d�d... 289 00:35:29,240 --> 00:35:33,680 Hur kunde ni undvika att t�nka att det var han som hade gjort det? 290 00:35:33,840 --> 00:35:36,600 En dag gick jag s�nder totalt. 291 00:35:36,760 --> 00:35:41,400 Ansiktet, armarna... Han kn�ckte fingrarna p� den ena handen. 292 00:35:41,560 --> 00:35:45,800 Jag f�rstod att jag inte kunde visa mig bland folk s�. 293 00:35:45,960 --> 00:35:49,160 Det skulle bara l�ka. Sedan fick jag komma ut. 294 00:35:49,320 --> 00:35:54,400 Jag satt d�r f�r mitt eget b�sta. Jag skulle inte visa mig f�r folk. 295 00:35:54,560 --> 00:35:58,120 Det v�rsta var att jag tyckte att det var logiskt. 296 00:36:04,040 --> 00:36:08,640 Stod det "Mango k�k och bar"? Jag �terkommer. 297 00:36:08,800 --> 00:36:13,680 Han hade en anteckning p� skrivbordet. 298 00:36:13,840 --> 00:36:17,760 S� kom dagen d� det hade l�kt. 299 00:36:17,920 --> 00:36:23,000 Jag t�nkte: "Vad bra. Nu kan jag visa mig f�r folk igen." 300 00:36:23,160 --> 00:36:28,880 Jag tv�ttade mig och t�nkte att han skulle s�ga: "Bra, Lo." 301 00:36:29,040 --> 00:36:34,480 "Nu �r du fin igen." Vet du vad han sa n�r han fick se mig? 302 00:36:34,640 --> 00:36:41,520 "Nej... Du kan inte komma ut. Alla tror ju att du �r d�d." 303 00:36:43,320 --> 00:36:47,480 "Ju"... 304 00:36:47,640 --> 00:36:52,240 Det var det d�r lilla ordet "ju". 305 00:36:52,400 --> 00:36:56,840 Som att det var en sj�lvklarhet. 306 00:36:57,000 --> 00:37:02,440 D� fattade jag att om jag n�gonsin skulle komma ut d�rifr�n- 307 00:37:02,600 --> 00:37:05,200 -s� m�ste jag g�ra det sj�lv. 308 00:37:11,840 --> 00:37:15,720 Det var han som gjorde det. Inte Anders, Stene eller jag. 309 00:37:15,880 --> 00:37:18,880 Men ni gjorde det m�jligt. 310 00:37:24,080 --> 00:37:27,440 Vet du hur l�nge jag har v�ntat p� den h�r dagen? 311 00:37:29,880 --> 00:37:33,360 Hur l�nge jag har v�ntat p� att f� m�ta er? 312 00:37:33,520 --> 00:37:39,120 Jag har v�ntat p� att f� ber�tta vad ni har gjort er skyldiga till. 313 00:37:48,000 --> 00:37:50,560 - Hur l�nge levde ni ihop? - I fem �r. 314 00:37:50,720 --> 00:37:56,400 - Med straff och tillr�ttavisningar. - Varf�r stannade du? 315 00:37:56,560 --> 00:38:01,080 Han fick mig att tro att det var r�tt. 316 00:38:01,240 --> 00:38:06,080 S� var det. Jag s�g inte hur fel det var. 317 00:38:07,520 --> 00:38:13,480 Det du har g�tt igenom... Jag kan inte ens f�rest�lla mig det. 318 00:38:15,880 --> 00:38:21,800 Men om inte du kunde se... Kan du d� f�rst� varf�r inte vi...? 319 00:38:26,880 --> 00:38:29,880 Vi delar p� oss. 320 00:38:31,880 --> 00:38:36,200 - Vad h�ller ni p� med? - Vi letar efter den h�r mannen. 321 00:38:36,360 --> 00:38:40,400 - Kenth Sandberg. Han �r i fara. - Han sitter d�r borta. 322 00:38:40,560 --> 00:38:45,760 V�nta, Kenth! R�r inte glaset! Har du druckit? 323 00:38:45,920 --> 00:38:49,360 - Hon bara gick. - Drack du? 324 00:38:49,520 --> 00:38:51,480 Ja, jag tror det. 325 00:39:40,520 --> 00:39:42,960 Vad sa Ek? 326 00:39:43,120 --> 00:39:48,040 Enligt reagenstestet hann hon inte stoppa i n�got. 327 00:39:56,040 --> 00:39:59,200 Du s�g henne d�r nere, eller hur? 328 00:39:59,360 --> 00:40:02,520 Jag s�g din blick, Maria. Jag k�nner dig. 329 00:40:02,680 --> 00:40:08,560 Det �r helt otroligt! Fattar du inte att andra k�nner dig? 330 00:40:08,720 --> 00:40:13,520 Lo Agnestam dog 2007. Hur skulle jag ha kunnat se henne? 331 00:40:13,680 --> 00:40:18,080 - Och? - Hon har suttit inst�ngd i tio �r. 332 00:40:20,280 --> 00:40:26,000 Eller? Ska du s�tta dit mig f�r att jag l�t en d�d person komma undan? 333 00:40:26,160 --> 00:40:29,200 Det blir nog kr�ngligare f�r dig. 334 00:40:30,920 --> 00:40:37,320 Juridiskt s� �r det fullst�ndigt �t helvete. 335 00:40:40,840 --> 00:40:44,000 Men? 336 00:40:44,160 --> 00:40:49,720 Du m�ste g�ra n�got �t dig sj�lv nu! Du kan inte forts�tta s� h�r, Maria! 337 00:40:51,120 --> 00:40:57,080 - �r det en order? - Nej. Det �r ett r�d. Fr�n en v�n. 338 00:40:57,240 --> 00:41:02,560 Jag kan inte ge dig n�gra order. Du jobbar inte hos mig. 339 00:41:02,720 --> 00:41:07,800 Men du vet hur du ska �ndra p� det. 340 00:43:47,560 --> 00:43:50,880 Textning: Tove Gustafsson www.sdimedia.com 30219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.