Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,744
(dramatic music)
2
00:00:57,391 --> 00:01:02,386
♪ I've always had it easy
with a man about the place ♪
3
00:01:04,189 --> 00:01:09,184
♪ Steaming up the mirror
when I'm making up my face ♪
4
00:01:11,697 --> 00:01:15,156
♪ He's just a friend, a helping hand ♪
5
00:01:15,158 --> 00:01:20,153
♪ A ready willing smile, but could it be ♪
6
00:01:20,372 --> 00:01:27,372
♪ That love has been here on
my doorstep all the while ♪
7
00:01:29,590 --> 00:01:31,832
♪ It's not easy when he's always been ♪
8
00:01:31,842 --> 00:01:35,802
♪ Just a man about the house ♪
9
00:01:35,804 --> 00:01:40,799
♪ One to rely on, a shoulder
to cry on now and then ♪
10
00:01:43,186 --> 00:01:45,428
♪ It's not easy when he's always been ♪
11
00:01:45,439 --> 00:01:49,683
♪ Just a man about the house ♪
12
00:01:49,693 --> 00:01:54,688
♪ So close to home and yet so far away ♪
13
00:01:56,700 --> 00:02:00,114
♪ And all the time, I thought that I was ♪
14
00:02:00,120 --> 00:02:03,659
♪ Just a freewheeling girl ♪
15
00:02:03,665 --> 00:02:07,329
♪ I looked around but now I found ♪
16
00:02:07,336 --> 00:02:12,331
♪ Love was on my doorstep all the while ♪
17
00:02:14,551 --> 00:02:16,918
♪ It's not easy when he's always been ♪
18
00:02:16,928 --> 00:02:20,968
♪ Just a man about the house ♪
19
00:02:20,974 --> 00:02:25,969
♪ One to rely on, a shoulder
to cry on, now and then ♪
20
00:02:28,231 --> 00:02:30,769
♪ With all the little
things you try to hide ♪
21
00:02:30,776 --> 00:02:34,770
♪ When there's a man about the house ♪
22
00:02:34,780 --> 00:02:39,366
♪ How could I open my heart to him now ♪
23
00:02:41,870 --> 00:02:43,406
[Jo] Can you put some
more hot water in please,
24
00:02:43,413 --> 00:02:45,075
this bath's getting cold.
25
00:02:45,082 --> 00:02:48,575
[Chrissy] Oh you do it, you're
nearer the taps then I am.
26
00:02:48,585 --> 00:02:50,201
[Robin] Oh alright, I'll do it.
27
00:02:51,380 --> 00:02:53,292
Has anyone seen my flannel?
28
00:02:53,298 --> 00:02:54,584
[Jo] I've got it.
29
00:02:54,591 --> 00:02:56,503
[Chrissy] No you haven't, that's mine.
30
00:02:56,510 --> 00:02:58,172
Look yours is over there.
31
00:02:58,178 --> 00:02:59,510
[Robin] Right.
32
00:03:00,514 --> 00:03:02,881
[Jo] I'm getting cramp, I
wish you two would get out.
33
00:03:02,891 --> 00:03:04,757
[Chrissy] Oh we're gonna
have to work out a rota system,
34
00:03:04,768 --> 00:03:06,509
there just isn't room
in here for three of us.
35
00:03:06,520 --> 00:03:08,807
[Robin] Well I suppose we
could finish off in the kitchen,
36
00:03:08,814 --> 00:03:10,680
[Chrissy] No we couldn't,
there's no mirror in there.
37
00:03:10,691 --> 00:03:11,522
Well look, I'll tell you what.
38
00:03:11,525 --> 00:03:12,857
I'll show you where your eyelashes are,
39
00:03:12,859 --> 00:03:14,225
if you show me where my chin is.
40
00:03:14,236 --> 00:03:15,568
Oh you can have it.
41
00:03:15,570 --> 00:03:16,401
Thank you.
42
00:03:16,405 --> 00:03:17,896
Honestly I wouldn't mind
first thing in the morning,
43
00:03:17,906 --> 00:03:19,943
if only it came later in the day.
44
00:03:19,950 --> 00:03:22,658
I wish you'd hurry up, I
can't get out of this bath
45
00:03:22,661 --> 00:03:23,822
until you've gone.
46
00:03:23,829 --> 00:03:26,367
Well look I'll tell you
what, I'll shut my eyes.
47
00:03:26,373 --> 00:03:29,161
See look, they're closed.
48
00:03:29,167 --> 00:03:30,374
You sure they're shut.
49
00:03:32,212 --> 00:03:33,703
Yes, yes they were.
50
00:03:35,882 --> 00:03:39,091
Honestly we must get the
lock fixed on that door.
51
00:03:39,094 --> 00:03:40,801
Oh no, no, that would
take all the suspense
52
00:03:40,804 --> 00:03:42,591
out of having a bath.
53
00:03:42,597 --> 00:03:44,054
Towel.
54
00:03:44,057 --> 00:03:44,888
Do you mind?
55
00:03:44,891 --> 00:03:45,891
Oh, sorry.
56
00:03:48,687 --> 00:03:51,646
Listen if you want any
help drying yourself down,
57
00:03:51,648 --> 00:03:52,934
you know I could do it by touch alone.
58
00:03:52,941 --> 00:03:53,941
You'll be lucky.
59
00:03:58,572 --> 00:04:00,063
And shut the door.
60
00:04:03,577 --> 00:04:05,443
Oh no, not again, eggs.
61
00:04:06,538 --> 00:04:08,404
Well you liked them
yesterday, and the day before.
62
00:04:08,415 --> 00:04:09,826
Yeah and the day before that.
63
00:04:09,833 --> 00:04:11,574
(imitates chicken) I'm
beginning to look like an egg.
64
00:04:11,585 --> 00:04:13,372
Listen it isn't even my
turn to cook the breakfast,
65
00:04:13,378 --> 00:04:14,209
it's Jo's.
66
00:04:14,212 --> 00:04:15,748
Well then why doesn't Jo cook it?
67
00:04:15,756 --> 00:04:20,751
She did, bacon and sausages,
do you want to eat it?
68
00:04:20,761 --> 00:04:22,468
I tell you what, just for a
change, how about some eggs.
69
00:04:22,471 --> 00:04:24,087
You like cooking we don't.
70
00:04:24,097 --> 00:04:25,884
Listen it's part of the females function
71
00:04:25,891 --> 00:04:27,223
to provide food.
72
00:04:27,225 --> 00:04:29,137
So where do you think these
eggs came from, a rooster?
73
00:04:29,144 --> 00:04:31,136
Look Chrissy, I'm not a male chauvinist.
74
00:04:31,146 --> 00:04:32,057
I think you are.
75
00:04:32,063 --> 00:04:34,146
Well what do you know about
it, you're only a woman.
76
00:04:34,149 --> 00:04:35,560
Honestly, I'd have
nothing to do with men
77
00:04:35,567 --> 00:04:37,183
if they weren't the opposite sex.
78
00:04:39,654 --> 00:04:42,317
Look, when are you gonna
fix the lock on that door.
79
00:04:42,324 --> 00:04:43,440
Oh, I'll get around to it.
80
00:04:43,450 --> 00:04:44,816
I tell you what, I tell you what,
81
00:04:44,826 --> 00:04:46,613
I'll put that bolt on that door.
82
00:04:46,620 --> 00:04:47,451
What bolt?
83
00:04:47,454 --> 00:04:48,535
The one from your bedroom door.
84
00:04:48,538 --> 00:04:50,279
You know I can quite easily unscrew it.
85
00:04:50,290 --> 00:04:51,747
You leave that where it is.
86
00:04:51,750 --> 00:04:54,663
Alright, alright, if it gives
you the illusion of safety.
87
00:04:54,669 --> 00:04:55,669
Illusion?
88
00:04:56,838 --> 00:04:59,330
Only another three feet
and my tunnel is completed.
89
00:04:59,341 --> 00:05:01,674
(chuckling)
90
00:05:09,226 --> 00:05:11,684
(car horn blaring)
91
00:05:11,686 --> 00:05:12,893
Hey there's Larry, you're gonna be late.
92
00:05:12,896 --> 00:05:14,512
Oh everybody's gonna be late today,
93
00:05:14,523 --> 00:05:15,604
it's the last day of term.
94
00:05:15,607 --> 00:05:16,438
Including you.
95
00:05:16,441 --> 00:05:17,773
Well I'll just say I was delayed.
96
00:05:17,776 --> 00:05:19,517
I was a witness to a terrible accident.
97
00:05:19,528 --> 00:05:20,528
Lies.
98
00:05:21,863 --> 00:05:23,729
What else would you call it?
99
00:05:23,740 --> 00:05:25,026
Listen do you want a lift?
100
00:05:25,033 --> 00:05:25,864
Oh great.
101
00:05:25,867 --> 00:05:27,403
Right come on then, see yah.
102
00:05:27,410 --> 00:05:28,617
- Bye.
- Bye.
103
00:05:28,620 --> 00:05:31,533
(car horn blaring)
104
00:05:37,504 --> 00:05:38,369
Morning Mrs. Roper.
105
00:05:38,380 --> 00:05:41,339
Oh morning love, morning Mr. Tripp.
106
00:05:42,801 --> 00:05:45,339
Did you friend get
anything else for Christmas?
107
00:05:45,345 --> 00:05:47,712
Hmm, oh I know what you mean, I'm sorry.
108
00:05:47,722 --> 00:05:50,590
Yeah he's got this theory
that it recharges the battery.
109
00:05:50,600 --> 00:05:51,716
Well it doesn't worry
me love but you see
110
00:05:51,726 --> 00:05:53,012
it might wake Mr. Roper.
111
00:05:53,019 --> 00:05:53,975
Why is he still in bed?
112
00:05:53,979 --> 00:05:57,268
Oh no he's been up for
hours, but he's not awake yet.
113
00:05:57,274 --> 00:06:00,142
(coughing)
114
00:06:00,151 --> 00:06:03,235
Oh dear, dear, best one of the day that.
115
00:06:03,238 --> 00:06:06,777
George, those cigarettes
are gonna be the death of you.
116
00:06:06,783 --> 00:06:08,490
Have another one.
117
00:06:08,493 --> 00:06:10,109
Oughtn't be aloud first
thing in the morning,
118
00:06:10,120 --> 00:06:11,486
that horrible noise.
119
00:06:11,496 --> 00:06:13,328
It was only a car horn George.
120
00:06:13,331 --> 00:06:15,539
No I mean you, talking.
121
00:06:15,542 --> 00:06:18,956
George other men have
conversation with their wives.
122
00:06:18,962 --> 00:06:20,919
You know they read them little
bits out of the newspaper,
123
00:06:20,922 --> 00:06:23,960
cheer them up, give them a
bright start to their day.
124
00:06:23,967 --> 00:06:25,674
Now why can't you do that.
125
00:06:25,677 --> 00:06:30,672
Alright, alright, Mullins, age 73,
126
00:06:30,807 --> 00:06:33,800
peacefully after a short
illness, sadly missed.
127
00:06:33,810 --> 00:06:36,803
Oh here's another one, Murgatroy J.
128
00:06:36,813 --> 00:06:38,349
Oh belt up, here's your post.
129
00:06:39,608 --> 00:06:40,689
No Jo this morning then?
130
00:06:40,692 --> 00:06:41,933
No it's her day off.
131
00:06:41,943 --> 00:06:42,774
(car horn blaring)
132
00:06:42,777 --> 00:06:44,234
Will you keep your eyes on the road
133
00:06:44,237 --> 00:06:46,149
and stop trying to put
my knee into second.
134
00:06:46,156 --> 00:06:47,192
Sorry love.
135
00:06:47,198 --> 00:06:48,734
[Chrissy] Oh does he
always drive like this?
136
00:06:48,742 --> 00:06:51,735
Yes, it's no good closing your eyes.
137
00:06:51,745 --> 00:06:52,781
[Chrissy] I'm not closing my eyes.
138
00:06:52,787 --> 00:06:54,574
I'm talking to Larry.
139
00:06:54,581 --> 00:06:55,697
Look I tell you what, listen,
140
00:06:55,707 --> 00:06:57,073
drop us off and we'll walk.
141
00:06:57,083 --> 00:06:58,449
No we won't, we're safer in here.
142
00:06:58,460 --> 00:07:03,455
He can't knock us over if we're in here.
143
00:07:03,548 --> 00:07:04,379
You got a job yet then?
144
00:07:04,382 --> 00:07:05,213
What?
145
00:07:05,216 --> 00:07:06,047
For the holidays?
146
00:07:06,051 --> 00:07:07,587
Oh yes, in fact we just passed it,
147
00:07:07,594 --> 00:07:08,425
that little restaurant there.
148
00:07:08,428 --> 00:07:09,259
Where?
149
00:07:09,262 --> 00:07:11,049
No you keep your eyes on the road.
150
00:07:12,807 --> 00:07:14,764
(brakes squealing)
(car horn blaring)
151
00:07:14,768 --> 00:07:16,225
You cooking there are you?
152
00:07:16,227 --> 00:07:19,641
Yeah, helping the chef you know.
153
00:07:19,648 --> 00:07:21,890
It's only part time but the monies good.
154
00:07:21,900 --> 00:07:23,311
Jammy begger.
155
00:07:23,318 --> 00:07:24,354
I tell you what if you're not fixed up
156
00:07:24,361 --> 00:07:25,602
they're looking for a waiter.
157
00:07:26,863 --> 00:07:28,479
Where are you going?
158
00:07:28,490 --> 00:07:30,573
Well we can't hang
about can we, waiter hey.
159
00:07:30,575 --> 00:07:35,570
[Chrissy] Will you keep
your eyes on the pavement.
160
00:07:41,962 --> 00:07:43,954
Oh nice, nice.
161
00:07:46,132 --> 00:07:47,543
There we are then.
162
00:07:47,550 --> 00:07:49,382
Oh accept the grateful thanks
163
00:07:49,386 --> 00:07:51,002
of a white haired old lady.
164
00:07:55,934 --> 00:07:57,596
- See yah.
- See yah.
165
00:08:02,273 --> 00:08:04,686
Larry, Larry, look, look,
take it easy, I'm not that late.
166
00:08:04,693 --> 00:08:06,275
You are mate.
167
00:08:06,277 --> 00:08:07,734
Mind you if I shared
a flat with two birds,
168
00:08:07,737 --> 00:08:09,148
I wouldn't get out of bed
in the morning either.
169
00:08:09,155 --> 00:08:10,487
Yeah true, true.
170
00:08:10,490 --> 00:08:11,856
Actually they put a new
bolt on the bedroom door.
171
00:08:11,866 --> 00:08:13,903
- Yeah.
- So I can't get out.
172
00:08:23,837 --> 00:08:28,832
For the forthcoming tasks
that lie ahead in front of us
173
00:08:29,759 --> 00:08:33,298
we are showing promise on our progress.
174
00:08:34,889 --> 00:08:37,597
But one or two of us have
fallen down on our custards.
175
00:08:38,852 --> 00:08:40,639
Good morning Mr. Tripp.
176
00:08:40,645 --> 00:08:41,886
Ah, good morning.
177
00:08:43,356 --> 00:08:47,191
Mr. Tripp, how is it that Miss Grace,
178
00:08:47,193 --> 00:08:50,812
who lives over an hour
away is always early,
179
00:08:53,742 --> 00:08:55,108
are always late?
180
00:08:56,619 --> 00:08:58,861
Yes well you see if she's late
181
00:08:58,872 --> 00:09:00,033
she's got time to hurry up.
182
00:09:00,040 --> 00:09:00,871
Yes.
183
00:09:00,874 --> 00:09:02,354
You see if I'm late I'm already here.
184
00:09:03,209 --> 00:09:04,325
Mr Tripp.
185
00:09:04,335 --> 00:09:05,416
Sorry what?
186
00:09:05,420 --> 00:09:07,787
What is the first priority
187
00:09:07,797 --> 00:09:09,880
in the maintenance of the kitchen?
188
00:09:10,925 --> 00:09:13,542
Well it must remain
spotless at all times.
189
00:09:14,471 --> 00:09:17,760
Dirt and untidiness are the
enemies of the good chef.
190
00:09:17,766 --> 00:09:20,634
A well run kitchen should
be ordered, hygienic,
191
00:09:20,643 --> 00:09:23,101
a place for everything and
everything in its place.
192
00:09:23,104 --> 00:09:26,723
Remember the three C's,
clean, clinical and...
193
00:09:26,733 --> 00:09:28,190
Cobblers.
194
00:09:28,193 --> 00:09:29,274
Clutterless.
195
00:09:29,277 --> 00:09:31,815
Look, you can't tart
about when you're doing
196
00:09:31,821 --> 00:09:34,359
60 meals a day, I've hardly got time
197
00:09:34,365 --> 00:09:36,482
to pick me nose as it is.
198
00:09:36,493 --> 00:09:40,783
Yes I know but you know, I
didn't expect all this you know
199
00:09:40,789 --> 00:09:43,702
it looked like a nice restaurant.
200
00:09:43,708 --> 00:09:45,916
Look, have you ever
tried cooking on a trawler,
201
00:09:45,919 --> 00:09:47,706
up to your goolies in fish heads?
202
00:09:47,712 --> 00:09:48,793
No I haven't.
203
00:09:48,797 --> 00:09:50,288
No, well I have and compared to that,
204
00:09:50,298 --> 00:09:52,915
this is straight out of
Ideal Home I'll tell yah.
205
00:09:54,803 --> 00:09:57,295
I reckon you've lumbered me here mate.
206
00:09:57,305 --> 00:09:59,513
Mousetrap and biccies for table nine.
207
00:09:59,516 --> 00:10:01,303
Larry, Larry, no, no, no, no.
208
00:10:01,309 --> 00:10:04,893
(speaking foreign language)
209
00:10:04,896 --> 00:10:06,637
Yeah and if we're in the vicarage.
210
00:10:06,648 --> 00:10:08,059
Oh yeah and one ice cream.
211
00:10:08,900 --> 00:10:09,900
Coming up.
212
00:10:11,653 --> 00:10:13,940
Here are, one vanilla.
213
00:10:13,947 --> 00:10:15,859
Oh no sorry, can you
make that chocolate.
214
00:10:17,117 --> 00:10:18,198
I'll do me best.
215
00:10:19,953 --> 00:10:21,945
Abracadabra, ah, ah, ah.
216
00:10:24,958 --> 00:10:27,541
It's not worked, here,
cover it in curry powder,
217
00:10:27,544 --> 00:10:29,501
they won't know the difference.
218
00:10:29,504 --> 00:10:32,372
I shall have to go for a
jimmy, cop hold of that.
219
00:10:32,382 --> 00:10:34,590
Hey and when I come back
remind me to tell you
220
00:10:34,592 --> 00:10:36,800
all about the daffodil, oh dear.
221
00:10:39,222 --> 00:10:40,463
Daffodil?
222
00:10:40,473 --> 00:10:42,556
They're a stingy lot
of customers in here.
223
00:10:42,559 --> 00:10:44,391
The only tip I've seen
all day is this kitchen.
224
00:10:44,394 --> 00:10:47,762
Right, do you know he's
got some disgusting habits.
225
00:10:48,898 --> 00:10:51,732
Do you know what he used to
poke holes in those donuts?
226
00:10:51,734 --> 00:10:53,270
No what?
227
00:10:53,278 --> 00:10:56,066
A milk bottle, and
he didn't even wash it.
228
00:10:56,072 --> 00:10:58,439
I mean how an anyone
create a classical cuisine
229
00:10:58,449 --> 00:10:59,781
in a kitchen like this.
230
00:10:59,784 --> 00:11:01,992
I mean you've seen the state
of his washing up water.
231
00:11:01,995 --> 00:11:04,362
Do you know, if I wanted to
start a new religious cult
232
00:11:04,372 --> 00:11:05,237
I could walk on that.
233
00:11:05,248 --> 00:11:06,534
I thought it was soup of the day.
234
00:11:06,541 --> 00:11:08,282
Probably will be tomorrow.
235
00:11:08,293 --> 00:11:10,535
Yeah, she was a, here shove up,
236
00:11:10,545 --> 00:11:13,458
she was having her bottom
scraped in Grimsby you know.
237
00:11:14,424 --> 00:11:15,540
Who was?
238
00:11:15,550 --> 00:11:17,792
The Daffodil, the boat
I'm telling you about.
239
00:11:17,802 --> 00:11:19,794
She was in dry dock,
you know the daffodil.
240
00:11:19,804 --> 00:11:23,297
And I was er, I met these
two nurses you know,
241
00:11:23,308 --> 00:11:25,470
and er well they looked as if they fancied
242
00:11:25,476 --> 00:11:28,184
a bit of the rough so I said to them.
243
00:11:28,188 --> 00:11:29,269
Aren't you gonna wash your hands first?
244
00:11:29,272 --> 00:11:30,888
What would I want to say that for?
245
00:11:31,774 --> 00:11:34,482
No I said, look girls
would you like a little
246
00:11:34,485 --> 00:11:36,021
walk round the ship like you know,
247
00:11:36,029 --> 00:11:38,567
have a bit of a look round
and of course with nurses
248
00:11:38,573 --> 00:11:40,815
you gotta be a bit subtle
you know what I mean.
249
00:11:40,825 --> 00:11:43,363
I mean you can't just dash straight in,
250
00:11:43,369 --> 00:11:44,200
you've got to lead up to it.
251
00:11:44,204 --> 00:11:47,322
So I get 'em in the cabin eventually
252
00:11:47,332 --> 00:11:50,871
and I said how do you fancy
a game of strip poker.
253
00:11:50,877 --> 00:11:54,166
I actually usually put
a dash of garlic salt
254
00:11:54,172 --> 00:11:55,788
in my batter.
255
00:11:55,798 --> 00:11:57,414
Hey you're not a puff are yah?
256
00:11:58,968 --> 00:12:00,004
No.
257
00:12:00,011 --> 00:12:01,798
Thank the Lord for that.
258
00:12:01,804 --> 00:12:03,921
Eventually we were playing
this strip poker you know,
259
00:12:03,932 --> 00:12:06,094
and I got down to me
wellies like you know,
260
00:12:06,100 --> 00:12:09,593
and they were starkers, garlic salt.
261
00:12:09,604 --> 00:12:11,470
Well yeah, it sort of
brings out the flavour.
262
00:12:11,481 --> 00:12:13,313
But go about the strip poker.
263
00:12:13,316 --> 00:12:18,027
Oh yeah, well like, you
know, I mean hammocks like
264
00:12:18,029 --> 00:12:20,442
they're only really built
for one aren't they.
265
00:12:28,248 --> 00:12:29,079
- Hi.
- Hi.
266
00:12:29,082 --> 00:12:29,913
Finished work already?
267
00:12:29,916 --> 00:12:31,748
Yeah it's lunch this
week and dinners next.
268
00:12:31,751 --> 00:12:33,117
Do you think you're gonna like it?
269
00:12:33,127 --> 00:12:34,709
Yeah, yeah it's not too bad.
270
00:12:35,546 --> 00:12:38,004
The chef's a character,
he's full of stories.
271
00:12:39,717 --> 00:12:41,674
Do you er, do you play cards?
272
00:12:41,678 --> 00:12:43,089
Yeah why?
273
00:12:43,096 --> 00:12:44,837
Oh it's nothing, nothing.
274
00:12:44,847 --> 00:12:47,055
Oh everything's being
pulled down isn't it.
275
00:12:47,058 --> 00:12:47,889
What?
276
00:12:47,892 --> 00:12:49,929
The cinema, they're
building another office block.
277
00:12:49,936 --> 00:12:50,926
Oh yeah, yeah.
278
00:12:50,937 --> 00:12:53,725
It's terrible, I mean where's
everybody gonna play Bingo.
279
00:12:53,731 --> 00:12:55,973
Yeah I mean people
need to relax you know.
280
00:12:55,984 --> 00:13:00,228
Play bingo, cards, poker perhaps.
281
00:13:01,531 --> 00:13:04,023
They pulled that folk
club down to build offices.
282
00:13:04,867 --> 00:13:07,109
It's true people are being
forced to entertain at home
283
00:13:07,120 --> 00:13:11,865
with cards and things.
284
00:13:11,874 --> 00:13:14,457
(gentle music)
285
00:13:21,342 --> 00:13:22,833
I'm not going on about cards,
286
00:13:22,844 --> 00:13:24,881
just happened to mention it, that's all.
287
00:13:24,887 --> 00:13:27,220
Topic of conversation,
I'll change the subject.
288
00:13:28,141 --> 00:13:29,006
What did you buy?
289
00:13:29,017 --> 00:13:30,508
Clothes, underwear.
290
00:13:30,518 --> 00:13:32,635
Oh great, fantastic.
291
00:13:32,645 --> 00:13:34,056
You're in a funny sort of mood today.
292
00:13:34,063 --> 00:13:35,349
Good afternoon.
293
00:13:35,356 --> 00:13:36,356
Oh hello.
294
00:13:42,447 --> 00:13:45,190
Embossed this letter head you know.
295
00:13:45,199 --> 00:13:47,316
MF Plutherow, project manager.
296
00:13:47,327 --> 00:13:50,161
George we are not selling this house,
297
00:13:50,163 --> 00:13:52,120
especially not to any property developer.
298
00:13:52,123 --> 00:13:53,614
No, no, no, of course not.
299
00:13:55,376 --> 00:13:58,915
Full market value, here I
wonder what that would be.
300
00:13:58,921 --> 00:14:00,457
I mean if we were thinking of selling it.
301
00:14:00,465 --> 00:14:01,581
Which we are not.
302
00:14:01,591 --> 00:14:04,174
Which we're not, no, still.
303
00:14:04,177 --> 00:14:07,090
That's always been your
trouble George, greed.
304
00:14:08,348 --> 00:14:10,385
I can remember our wedding reception.
305
00:14:10,391 --> 00:14:11,381
Still haven't forgotten that.
306
00:14:11,392 --> 00:14:16,353
Here, look, do you
remember that happy day.
307
00:14:16,981 --> 00:14:18,438
Oh yeah.
308
00:14:18,441 --> 00:14:21,855
Hmm, comes the time to cut
the cake and where are you?
309
00:14:21,861 --> 00:14:24,069
Round the boozer
collecting on the empties.
310
00:14:24,072 --> 00:14:25,563
I was just having a little
nip to steady my nerves.
311
00:14:25,573 --> 00:14:29,283
Oh yes, you came on our
honeymoon as steady as a newt.
312
00:14:29,285 --> 00:14:31,485
Well I may have had a few,
but at least I did my duty.
313
00:14:32,955 --> 00:14:33,991
Duty?
314
00:14:33,998 --> 00:14:35,660
Yeah well it was a
long time ago, wasn't it.
315
00:14:35,666 --> 00:14:36,827
I still haven't forgotten.
316
00:14:36,834 --> 00:14:38,996
Yeah but I'm thinking
about the future now Mildred.
317
00:14:39,003 --> 00:14:41,040
I mean if they are pulling this
block down to build offices
318
00:14:41,047 --> 00:14:42,333
we could make a nice tidy packet.
319
00:14:42,340 --> 00:14:43,956
Who told you that?
320
00:14:43,966 --> 00:14:48,210
Well a blonde next door, the
one with the poodle, Hazel.
321
00:14:48,221 --> 00:14:49,632
She said they've all got
letters, the whole row.
322
00:14:49,639 --> 00:14:51,756
Oh it's Hazel now is it?
323
00:14:51,766 --> 00:14:53,257
On intimate terms are you.
324
00:14:53,267 --> 00:14:57,136
No, no, she nipped me
once or twice in the ankle.
325
00:14:57,146 --> 00:15:00,730
The poodle, not Hazel, what are you doing?
326
00:15:00,733 --> 00:15:02,690
I'm phoning around George.
327
00:15:02,693 --> 00:15:04,059
I think it's about time we had a meeting
328
00:15:04,070 --> 00:15:05,481
of the Residents Association.
329
00:15:05,488 --> 00:15:06,649
Yeah well don't have it tonight,
330
00:15:06,656 --> 00:15:08,318
there's a good film on the telly.
331
00:15:09,492 --> 00:15:12,405
Do you know, there must
be, must be something
332
00:15:12,412 --> 00:15:15,450
better to do then
watching all this rubbish.
333
00:15:15,456 --> 00:15:18,039
Look I haven't got time to mess about.
334
00:15:18,042 --> 00:15:19,123
Are you after my body?
335
00:15:19,127 --> 00:15:20,083
Of course.
336
00:15:20,086 --> 00:15:22,703
Sorry, it's already
booked to do the washing up.
337
00:15:22,713 --> 00:15:26,297
(wolves howling on the TV)
338
00:15:31,931 --> 00:15:35,265
(gentle tinkling music)
339
00:16:17,852 --> 00:16:19,263
- Chrissy?
- What?
340
00:16:20,813 --> 00:16:22,645
Nothing, where's Jo?
341
00:16:23,858 --> 00:16:25,394
In the bathroom.
342
00:16:25,401 --> 00:16:26,401
Thank you.
343
00:16:29,405 --> 00:16:31,067
Hey Jo, listen.
344
00:16:32,492 --> 00:16:33,903
I might have been stark naked.
345
00:16:33,910 --> 00:16:35,401
Not with my luck.
346
00:16:35,411 --> 00:16:38,279
Look, Chrissy and I we're
gonna have a game of cards.
347
00:16:38,289 --> 00:16:39,289
So?
348
00:16:40,166 --> 00:16:43,375
Strip poker, I mean
we really need a third
349
00:16:43,377 --> 00:16:46,870
but she says you won't
play because you're well,
350
00:16:46,881 --> 00:16:48,463
too prudish.
351
00:16:48,466 --> 00:16:49,466
What?
352
00:16:52,386 --> 00:16:54,969
Yeah okay fine, yes,
no problem we'll manage,
353
00:16:54,972 --> 00:16:55,972
just the two of us.
354
00:17:00,603 --> 00:17:02,560
Yeah she's probably right.
355
00:17:02,563 --> 00:17:03,644
What about?
356
00:17:03,648 --> 00:17:08,268
Hmm, oh Jo and I we're
going to play strip poker.
357
00:17:08,277 --> 00:17:09,142
She says you won't play you know,
358
00:17:09,153 --> 00:17:12,237
because you're too prudish.
359
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
She's right.
360
00:17:13,950 --> 00:17:14,940
She is?
361
00:17:14,951 --> 00:17:18,240
Absolutely, do you want to
help me with the washing up?
362
00:17:18,246 --> 00:17:19,327
No I don't.
363
00:17:23,626 --> 00:17:26,084
Are you really going to
play strip poker with him?
364
00:17:26,087 --> 00:17:28,170
Me, he said it was you.
365
00:17:45,856 --> 00:17:46,721
We're ready when you are.
366
00:17:46,732 --> 00:17:47,563
What for?
367
00:17:47,567 --> 00:17:49,650
Strip poker you said you wanted to play.
368
00:18:09,130 --> 00:18:13,465
Right, listen how do you
actually sort of play this game?
369
00:18:13,467 --> 00:18:15,959
Well I suppose you do it
with clothes instead of money.
370
00:18:15,970 --> 00:18:18,883
So the loser takes off
whatever clothes they bet.
371
00:18:18,889 --> 00:18:21,632
Yes, yes, well you know
I'll go along with that.
372
00:18:22,476 --> 00:18:25,139
Should I, what do you
call it, hand the cards out.
373
00:18:26,689 --> 00:18:29,397
It's deal you see,
that's the word, deal.
374
00:18:29,400 --> 00:18:31,062
Yes, yes, of you go.
375
00:18:32,236 --> 00:18:35,070
(cards shuffling)
376
00:18:56,677 --> 00:18:58,885
You've played cards before have you?
377
00:18:58,888 --> 00:19:01,050
My dad taught me, off you go.
378
00:19:04,060 --> 00:19:05,060
Pass.
379
00:19:05,811 --> 00:19:10,055
Uh huh, okay well I'll open for a sock.
380
00:19:12,068 --> 00:19:13,604
I'll stay.
381
00:19:13,611 --> 00:19:14,611
I'm out.
382
00:19:16,238 --> 00:19:18,150
It's just you and me Chrissy.
383
00:19:18,157 --> 00:19:21,321
Just one small thing, what's
your equivalent of a sock?
384
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
Half a tight.
385
00:19:26,332 --> 00:19:28,324
Right, I'll draw one please.
386
00:19:28,334 --> 00:19:29,700
- One.
- Thank you.
387
00:19:30,753 --> 00:19:32,289
I'll stay with what I've got.
388
00:19:33,964 --> 00:19:38,425
Oh right, yes well I'll push
it around for another sock.
389
00:19:38,427 --> 00:19:42,467
Coward, your sock plus my skirt.
390
00:19:44,600 --> 00:19:48,389
I'll raise your skirt with my trousers.
391
00:19:48,396 --> 00:19:50,103
Good film that.
392
00:19:50,106 --> 00:19:53,349
(dramatic music on TV)
393
00:19:58,072 --> 00:20:02,032
Here George, you know that wolfman,
394
00:20:02,034 --> 00:20:04,151
he was the spitting
image of an army sergeant
395
00:20:04,161 --> 00:20:05,117
I used to go around with.
396
00:20:05,121 --> 00:20:06,987
What all hairy and that?
397
00:20:06,997 --> 00:20:08,613
No when he was normal.
398
00:20:10,459 --> 00:20:13,452
Arthur, Arthur Mulgrove, that was it.
399
00:20:14,380 --> 00:20:15,336
Cor I nearly married him.
400
00:20:15,339 --> 00:20:16,580
Well what stopped yah?
401
00:20:18,217 --> 00:20:19,458
He didn't ask me.
402
00:20:19,468 --> 00:20:20,834
Sounds a sensible sort of fella.
403
00:20:20,845 --> 00:20:22,632
Oh thank you.
404
00:20:22,638 --> 00:20:25,551
You know when that
wolfman ripped that blouse
405
00:20:25,558 --> 00:20:28,642
off that helpless maiden, it sent a shiver
406
00:20:28,644 --> 00:20:29,805
right down my spine.
407
00:20:32,064 --> 00:20:33,430
Coming to bed George?
408
00:20:33,441 --> 00:20:36,855
No, not just yet,
I've got to make myself
409
00:20:36,861 --> 00:20:38,944
a cheese and onion sandwich.
410
00:20:38,946 --> 00:20:40,312
I'll wait for you.
411
00:20:40,322 --> 00:20:42,154
Oh no don't bother because
I've got to go upstairs
412
00:20:42,158 --> 00:20:44,115
and tell them about the
meeting tomorrow night.
413
00:20:48,581 --> 00:20:50,072
Arthur Mulgrove.
414
00:20:54,503 --> 00:20:55,664
All I can say is your
father must have bee
415
00:20:55,671 --> 00:20:57,287
a bloody good player that's all.
416
00:20:58,966 --> 00:20:59,797
Do you want to go on?
417
00:20:59,800 --> 00:21:01,462
Certainly, I'm not chicken.
418
00:21:04,388 --> 00:21:09,383
Right, right well I'll
open with my underpants.
419
00:21:10,436 --> 00:21:12,849
Haven't really got much choice.
420
00:21:12,855 --> 00:21:15,142
I'll stay for a shoe.
421
00:21:15,149 --> 00:21:16,765
Oh come on Chrissy my underpants
422
00:21:16,776 --> 00:21:18,893
have got to be worth more then a shoe.
423
00:21:18,903 --> 00:21:20,110
Alright two shoes.
424
00:21:20,988 --> 00:21:24,106
Whoopie.
425
00:21:24,116 --> 00:21:25,116
I'm out.
426
00:21:25,910 --> 00:21:28,072
Jo, you've done this every time
427
00:21:28,078 --> 00:21:29,034
and I don't mind telling you
428
00:21:29,038 --> 00:21:31,280
you're spoiling this game for me.
429
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
Three please.
430
00:21:33,793 --> 00:21:37,503
I'll stay with these, go on.
431
00:21:38,631 --> 00:21:40,748
This is a bit awkward this, I mean,
432
00:21:40,758 --> 00:21:41,999
I haven't got anything else to bet with.
433
00:21:42,009 --> 00:21:43,966
Look if I can just put on one piece of...
434
00:21:43,969 --> 00:21:48,964
No, oh a full house, tens and twos.
435
00:21:51,060 --> 00:21:52,060
Tens and twos.
436
00:21:54,605 --> 00:21:59,600
Four jacks, get them off. (laughing)
437
00:22:01,695 --> 00:22:04,108
Ooh, oh Jo look I can see two bare feet.
438
00:22:04,114 --> 00:22:05,355
It's all too much for me.
439
00:22:06,617 --> 00:22:08,028
Right it's my deal.
440
00:22:08,035 --> 00:22:09,571
I wouldn't get too
excited you've got to be
441
00:22:09,578 --> 00:22:10,614
very, very lucky.
442
00:22:10,621 --> 00:22:12,783
Oh you just listen to
me, my lucks changing,
443
00:22:12,790 --> 00:22:13,746
I can feel it.
444
00:22:13,749 --> 00:22:15,832
Right, off you go Chris.
445
00:22:18,712 --> 00:22:20,169
- Pass.
- Pass.
446
00:22:21,590 --> 00:22:26,051
Right, yes I'll open yet
again with my underpants.
447
00:22:26,053 --> 00:22:30,923
I'll stay for a blouse
and I'll draw three.
448
00:22:30,933 --> 00:22:33,721
Right, one, two, three, Jo?
449
00:22:33,727 --> 00:22:35,343
- I'm out.
- I'm out thank you.
450
00:22:35,354 --> 00:22:39,849
Right I'll have three, one.
451
00:22:39,859 --> 00:22:44,854
Well I've got a pair, well
let's have a look at them then.
452
00:22:47,241 --> 00:22:48,152
What do you mean?
453
00:22:48,158 --> 00:22:49,274
I've got a pair too.
454
00:22:50,786 --> 00:22:54,405
Yes, two queens.
455
00:22:58,460 --> 00:22:59,460
Aces.
456
00:23:05,175 --> 00:23:06,541
Oh well that's it.
457
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
Not quite.
458
00:23:09,722 --> 00:23:10,712
Oh no come on you don't really
459
00:23:10,723 --> 00:23:12,680
want me to pay that last debt.
460
00:23:12,683 --> 00:23:14,925
You started this game,
it's of no interest to me
461
00:23:14,935 --> 00:23:16,267
I was brought up on a farm.
462
00:23:17,521 --> 00:23:20,229
I've never seen anyone
blush over such a large area.
463
00:23:22,985 --> 00:23:27,980
Alright, right there okay.
464
00:23:29,116 --> 00:23:30,197
Now what?
465
00:23:30,200 --> 00:23:32,362
(doorbell buzzing)
466
00:23:32,369 --> 00:23:34,156
I wonder who's going to answer it?
467
00:23:36,457 --> 00:23:39,325
No come on you can't expect
me to go, I'm starkers.
468
00:23:39,335 --> 00:23:40,246
I won't look.
469
00:23:40,252 --> 00:23:42,585
I will, he would have done if it was us.
470
00:23:42,588 --> 00:23:43,954
You're right, I will look.
471
00:23:45,799 --> 00:23:47,506
You don't think I'll do it do you.
472
00:23:51,597 --> 00:23:54,556
(Spanish music)
473
00:23:54,558 --> 00:23:55,558
Olay.
474
00:23:58,979 --> 00:24:00,060
He cheated.
475
00:24:01,440 --> 00:24:02,976
He's not the only one.
476
00:24:05,027 --> 00:24:08,611
Oh evening son, what's that?
477
00:24:08,614 --> 00:24:12,107
Uh it's a table cloth
I don't normally wear it
478
00:24:12,117 --> 00:24:13,608
only the curtains at the dry cleaners.
479
00:24:13,619 --> 00:24:17,078
Oh yes, yeah, well, I just popped up
480
00:24:17,081 --> 00:24:20,040
to tell you about the
meeting tomorrow night.
481
00:24:20,042 --> 00:24:21,499
You alright?
482
00:24:21,502 --> 00:24:23,744
Yeah, it's just breadcrumbs.
483
00:24:23,754 --> 00:24:25,245
Which meeting?
484
00:24:25,255 --> 00:24:30,250
The Residents Association,
they want you presence there.
485
00:24:30,970 --> 00:24:33,383
(banging on table)
486
00:24:33,389 --> 00:24:36,848
Well, we obviously need some volunteers
487
00:24:36,850 --> 00:24:38,591
to serve on the committee.
488
00:24:38,602 --> 00:24:39,602
Now's your chance.
489
00:24:41,188 --> 00:24:44,306
Yeah right, excuse me.
490
00:24:44,316 --> 00:24:47,559
(all applauding)
491
00:24:47,569 --> 00:24:50,312
Thank you, I don't want
to push myself forward.
492
00:24:50,322 --> 00:24:51,984
Good for you.
493
00:24:51,991 --> 00:24:53,857
It's the least I can do.
494
00:24:53,867 --> 00:24:56,735
But I would like to
volunteer Chris' services.
495
00:24:56,745 --> 00:24:57,576
Hey?
496
00:24:57,579 --> 00:24:58,579
Come on, up you go.
497
00:25:00,499 --> 00:25:03,287
(all applauding)
498
00:25:03,293 --> 00:25:04,500
Well I think it's
time for natural leaders
499
00:25:04,503 --> 00:25:06,790
in the community to step forward
500
00:25:06,797 --> 00:25:08,584
and shoulder their responsibilities.
501
00:25:09,591 --> 00:25:10,502
Alright then.
502
00:25:10,509 --> 00:25:12,592
Not you dear, me.
503
00:25:14,388 --> 00:25:15,388
Well done.
504
00:25:16,932 --> 00:25:19,675
(all applauding)
505
00:25:21,854 --> 00:25:23,561
That's lovely dear.
506
00:25:24,565 --> 00:25:27,683
Would you like to start us all off.
507
00:25:27,693 --> 00:25:30,436
(all applauding)
508
00:25:33,157 --> 00:25:38,152
Right, well first of all
um, I know how strongly
509
00:25:39,455 --> 00:25:42,038
we all feel about this problem and er,
510
00:25:44,752 --> 00:25:47,620
and er, I know one person
who has a lot to say
511
00:25:47,629 --> 00:25:50,417
on this subject, Robin Tripp.
512
00:25:50,424 --> 00:25:53,167
(all applauding)
513
00:25:58,057 --> 00:26:03,052
Uh, well, I feel
myself we ought to oppose
514
00:26:03,729 --> 00:26:08,315
the development that is, and if...
515
00:26:08,317 --> 00:26:10,684
What you're trying to
say is that this community
516
00:26:10,694 --> 00:26:13,357
cannot survive unless we all join together
517
00:26:13,363 --> 00:26:14,820
and fight this scheme.
518
00:26:15,783 --> 00:26:16,614
Yes.
519
00:26:16,617 --> 00:26:18,950
And we ought to do something positive.
520
00:26:18,952 --> 00:26:20,409
Oh absolutely.
521
00:26:20,412 --> 00:26:21,573
Like what?
522
00:26:21,580 --> 00:26:23,788
Hey, well like um...
523
00:26:25,584 --> 00:26:27,041
Perhaps you think we ought to organise
524
00:26:27,044 --> 00:26:28,626
a petition to our MP.
525
00:26:28,629 --> 00:26:31,292
Yes, that's exactly
what I was thinking off.
526
00:26:32,549 --> 00:26:33,960
Towels are off.
527
00:26:35,219 --> 00:26:37,302
No wait a minute.
528
00:26:37,304 --> 00:26:40,672
(quiet murmuring)
529
00:26:40,682 --> 00:26:43,015
Well so much for community spirit.
530
00:26:47,523 --> 00:26:48,559
Ouzo and soda.
531
00:26:48,565 --> 00:26:49,851
Is it a large one?
532
00:26:49,858 --> 00:26:53,147
Oh very, and a retsina
with a cherry in it.
533
00:26:54,279 --> 00:26:55,279
How kind.
534
00:26:59,201 --> 00:27:01,989
Because it's about the only
practical thing we can do.
535
00:27:01,995 --> 00:27:04,408
Yes, well what's it to be?
536
00:27:04,414 --> 00:27:06,155
A carefully worded protest about houses
537
00:27:06,166 --> 00:27:07,998
being pulled down for office blocks.
538
00:27:08,001 --> 00:27:10,163
You can do anything in London except live.
539
00:27:10,170 --> 00:27:12,833
London needs houses, not
great concrete blocks.
540
00:27:12,840 --> 00:27:15,082
I mean if our generation
doesn't do anything about it,
541
00:27:15,092 --> 00:27:18,426
there aren't gonna be any
houses for the next generation.
542
00:27:18,428 --> 00:27:20,169
I meant the drink.
543
00:27:20,180 --> 00:27:21,591
Oh tomato juice please.
544
00:27:21,598 --> 00:27:23,009
Tomato juice right.
545
00:27:23,016 --> 00:27:24,803
- Jo?
- Lager please.
546
00:27:24,810 --> 00:27:25,926
A lager, okay.
547
00:27:29,523 --> 00:27:31,310
I don't see the point
in having a petition.
548
00:27:31,316 --> 00:27:33,478
I mean if we don't sell our houses.
549
00:27:33,485 --> 00:27:35,442
And none of us are gonna sell George.
550
00:27:35,445 --> 00:27:36,652
- No.
- No.
551
00:27:36,655 --> 00:27:37,896
So what can they do?
552
00:27:39,533 --> 00:27:42,071
A lager and a tomato juice please.
553
00:27:42,077 --> 00:27:44,114
Of course we first
acquired the taste for it
554
00:27:44,121 --> 00:27:46,113
in a little bar near the Acropolis.
555
00:27:46,123 --> 00:27:47,204
Oh yes.
556
00:27:47,207 --> 00:27:49,745
Yeah, he's bonkers
about the ancient Greeks.
557
00:27:49,751 --> 00:27:51,333
Well it's such a
marvellous civilization.
558
00:27:51,336 --> 00:27:53,202
It's so civilised.
559
00:27:53,213 --> 00:27:57,298
True, true, the
friendship of an older man
560
00:27:57,301 --> 00:28:00,214
for a lad was not
misunderstood and frowned upon.
561
00:28:00,220 --> 00:28:03,088
Quite, I think that Nigel
here has rather the look
562
00:28:03,098 --> 00:28:04,760
of an Apollo about him.
563
00:28:06,059 --> 00:28:06,890
Yes, yes.
564
00:28:06,894 --> 00:28:09,932
You know, the Michelangelo Apollo.
565
00:28:09,938 --> 00:28:14,729
Put that statue on a motorbike
and it's Nigel to a tee.
566
00:28:15,694 --> 00:28:18,687
Quite and it's still
a glorious country today
567
00:28:18,697 --> 00:28:21,656
the wine, the sunshine, the music.
568
00:28:22,868 --> 00:28:24,655
Do you like the bouzouki?
569
00:28:24,661 --> 00:28:28,325
Nah, I prefer the Yamaha super bike.
570
00:28:28,332 --> 00:28:30,324
(laughing)
571
00:28:30,334 --> 00:28:32,997
His wit is a constant delight.
572
00:28:33,003 --> 00:28:37,998
Hmm, and property you
know it's so cheap there.
573
00:28:38,508 --> 00:28:40,374
If one sold a tatty terraced house here
574
00:28:40,385 --> 00:28:41,921
you could buy a villa there.
575
00:28:43,013 --> 00:28:45,505
Still we don't want to
spoil a social evening
576
00:28:45,515 --> 00:28:46,972
talking about business do we.
577
00:28:49,311 --> 00:28:50,677
Of course it's not the first time
578
00:28:50,687 --> 00:28:51,848
this has happened you know.
579
00:28:51,855 --> 00:28:53,812
I mean Hitler did his best
to knock these houses down
580
00:28:53,815 --> 00:28:54,815
during the war.
581
00:28:55,484 --> 00:28:57,771
Oh yeah, they were good days them.
582
00:28:57,778 --> 00:28:58,609
[Mildred] Oh my gawd.
583
00:28:58,612 --> 00:29:01,355
Bombs raining down,
shrapnel flying everywhere.
584
00:29:01,365 --> 00:29:02,981
A man knew what he had to do.
585
00:29:02,991 --> 00:29:04,573
In your case you couldn't stop yourself.
586
00:29:04,576 --> 00:29:07,284
Yeah, he had to, he had to do his duty.
587
00:29:07,287 --> 00:29:09,745
One of his favourite words.
588
00:29:09,748 --> 00:29:12,206
Yeah well I was ARP
warden for the whole block
589
00:29:12,209 --> 00:29:14,201
and in my opinion Hitler
knew this you see.
590
00:29:14,211 --> 00:29:16,373
Well that's probably what
made him lose his nerve
591
00:29:16,380 --> 00:29:17,666
and turn on Russia.
592
00:29:17,673 --> 00:29:21,792
Yeah, well, yeah.
593
00:29:22,886 --> 00:29:25,549
Excuse me I've got to have
a little chat with Larry.
594
00:29:29,977 --> 00:29:31,218
Same again?
595
00:29:31,228 --> 00:29:32,184
Yeah tah.
596
00:29:32,187 --> 00:29:33,974
Barman, same again please.
597
00:29:33,981 --> 00:29:36,689
Here listen it's been over two months.
598
00:29:36,692 --> 00:29:37,692
What has?
599
00:29:38,694 --> 00:29:42,108
You know, go on like
this I'm gonna go blind.
600
00:29:42,114 --> 00:29:42,945
Oh that.
601
00:29:42,948 --> 00:29:43,948
Yeah that.
602
00:29:44,783 --> 00:29:47,321
See listen the thing is I was thinking
603
00:29:47,327 --> 00:29:51,162
about asking Jo if she
fancied coming for a drive,
604
00:29:52,165 --> 00:29:53,497
you know.
605
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
A drive?
606
00:29:55,961 --> 00:29:57,122
Yeah why not.
607
00:29:57,129 --> 00:29:59,792
Well don't muck about,
does she or don't she?
608
00:29:59,798 --> 00:30:01,255
Oh come on.
609
00:30:01,258 --> 00:30:02,965
Good enough, say no more.
610
00:30:02,968 --> 00:30:05,961
And they used to put this
stuff in your tea you know,
611
00:30:07,139 --> 00:30:08,596
so you'd keep your mind on the job.
612
00:30:08,598 --> 00:30:10,339
Off the job George.
613
00:30:10,350 --> 00:30:11,431
Hey?
614
00:30:11,435 --> 00:30:14,928
Excuse me I'm just gonna
have a quick word with Robin.
615
00:30:14,938 --> 00:30:18,102
Then there were ration
books, do you remember them?
616
00:30:18,108 --> 00:30:18,939
No.
617
00:30:18,942 --> 00:30:20,649
I know this great little
spot on the river you see,
618
00:30:20,652 --> 00:30:22,689
and you can park your car, hello Jo.
619
00:30:22,696 --> 00:30:23,696
Hello.
620
00:30:25,741 --> 00:30:28,609
Er, you er, got any plans
for the rest of the evening.
621
00:30:28,618 --> 00:30:30,575
Two ounces of butter, ounce of lard,
622
00:30:30,579 --> 00:30:34,118
and a bit of meat oh, about that long.
623
00:30:34,124 --> 00:30:35,786
That's what you used to
get, weren't it love?
624
00:30:35,792 --> 00:30:37,624
That's what I used to get George yes.
625
00:30:38,628 --> 00:30:42,793
Oh excuse me I think I'll
go and have a word with Jo.
626
00:30:42,799 --> 00:30:45,291
Well George I think that's a new record.
627
00:30:45,302 --> 00:30:48,136
You've bored three people
away in two minutes,
628
00:30:48,138 --> 00:30:49,299
well done love.
629
00:30:49,306 --> 00:30:51,263
Just for a drive mind
you, for fresh air.
630
00:30:51,266 --> 00:30:53,599
Well yeah and a spot
of supper somewhere.
631
00:30:53,602 --> 00:30:56,811
Don't let him fool you Jo,
your arms don't go inside
632
00:30:56,813 --> 00:30:57,724
the safety bar.
633
00:30:57,731 --> 00:30:58,812
Hysterical.
634
00:31:00,734 --> 00:31:02,475
Hey where are they going?
635
00:31:02,486 --> 00:31:05,320
Oh just for a ride, well a drive.
636
00:31:05,322 --> 00:31:07,985
Actually that does give
you and me a chance
637
00:31:07,991 --> 00:31:11,155
to go back to the flat and
you know get it together,
638
00:31:11,161 --> 00:31:13,198
the petition I mean.
639
00:31:13,205 --> 00:31:16,619
Got to go back and type it up haven't we.
640
00:31:16,625 --> 00:31:20,209
(typewriter keys clacking)
641
00:31:36,186 --> 00:31:39,805
Chrissy can't you finish this later,
642
00:31:39,815 --> 00:31:41,181
you know when Jo gets back.
643
00:31:41,191 --> 00:31:42,307
I thought the idea was to get on with it
644
00:31:42,317 --> 00:31:43,317
while she's out.
645
00:31:45,821 --> 00:31:47,608
Come on let's stop messing about.
646
00:31:47,614 --> 00:31:48,775
I second that.
647
00:31:48,782 --> 00:31:51,741
I mean let's stop messing
about with the typing hmm.
648
00:31:51,743 --> 00:31:56,738
Just sit back, relax, little drink hmm.
649
00:32:02,212 --> 00:32:04,704
You can't hold out forever Chrissy.
650
00:32:04,714 --> 00:32:07,297
What makes you think I have?
651
00:32:07,300 --> 00:32:08,711
Well I don't.
652
00:32:08,718 --> 00:32:10,129
Oh don't you.
653
00:32:10,137 --> 00:32:11,969
Well yes, I mean yes, I do.
654
00:32:11,972 --> 00:32:13,804
Oh do you.
655
00:32:13,807 --> 00:32:18,598
Yeah, no, I do, sorry
look can we start again.
656
00:32:18,603 --> 00:32:19,434
Alright.
657
00:32:19,438 --> 00:32:22,852
No, no, no, I didn't mean the typing.
658
00:32:22,858 --> 00:32:24,065
I know what you meant.
659
00:32:24,901 --> 00:32:28,485
Look it's alright for you,
men can just turn it on,
660
00:32:28,488 --> 00:32:32,528
a girl needs time, coaxing, chatting up.
661
00:32:34,953 --> 00:32:37,445
Chrissy, I can't chat you up.
662
00:32:38,999 --> 00:32:42,163
I mean how can you chat
up someone you care for?
663
00:32:44,754 --> 00:32:49,545
Someone you have a deep
emotional feeling for.
664
00:32:51,803 --> 00:32:53,044
How am I doing?
665
00:32:57,225 --> 00:32:59,763
[Jo] Honestly Larry I
really don't feel like it.
666
00:32:59,769 --> 00:33:02,386
Oh come on Jo, you'll
really enjoy it honest.
667
00:33:03,440 --> 00:33:04,772
But I don't like cod.
668
00:33:05,942 --> 00:33:07,228
Oh well please yourself.
669
00:33:10,989 --> 00:33:14,733
It's nice here aint it,
got a sort of atmosphere.
670
00:33:14,743 --> 00:33:16,826
Yes, vinegar and chip fat.
671
00:33:16,828 --> 00:33:17,828
Sorry.
672
00:33:21,124 --> 00:33:26,119
I've got a little confession
to make to you Jo.
673
00:33:26,421 --> 00:33:27,662
I was born a girl.
674
00:33:27,672 --> 00:33:28,503
Pardon.
675
00:33:28,507 --> 00:33:32,672
Yeah, and ever since the operation
676
00:33:32,677 --> 00:33:37,638
I've not had a chance
to find out if it works.
677
00:33:37,641 --> 00:33:41,510
So I was thinking in the
interests of medical science.
678
00:33:41,520 --> 00:33:43,853
Full marks for originality.
679
00:33:43,855 --> 00:33:44,971
Yeah?
680
00:33:44,981 --> 00:33:48,565
Has anyone ever told you
that you're terribly attractive
681
00:33:48,568 --> 00:33:51,561
and have a wonderful way with women?
682
00:33:51,571 --> 00:33:53,654
No, no they haven't.
683
00:33:53,657 --> 00:33:55,569
Well where do you get the idea from?
684
00:33:55,575 --> 00:33:56,736
Hey.
685
00:33:56,743 --> 00:33:57,824
Oh look come on, take me home
686
00:33:57,827 --> 00:34:00,740
and I'll make you a cup of coffee.
687
00:34:00,747 --> 00:34:01,908
This is all a bit embarrassing Jo.
688
00:34:01,915 --> 00:34:05,079
I mean I've got my reputation to think of.
689
00:34:05,085 --> 00:34:07,623
Don't worry I won't tell
anyone you didn't score.
690
00:34:08,505 --> 00:34:10,371
I'll even recommend you to my friends.
691
00:34:12,050 --> 00:34:15,464
Would yah, would you
do that for me, really?
692
00:34:16,346 --> 00:34:19,134
That's a better technique, pathos.
693
00:34:19,140 --> 00:34:21,223
You should concentrate on that.
694
00:34:21,226 --> 00:34:22,808
Where are you going?
695
00:34:22,811 --> 00:34:25,554
Well if you're coming
back for coffee I'm driving.
696
00:34:25,564 --> 00:34:26,564
What for?
697
00:34:38,285 --> 00:34:40,902
Because you're a mad
driver, have you got the keys.
698
00:34:47,627 --> 00:34:49,619
Here you handled one of these before?
699
00:34:49,629 --> 00:34:52,667
No, all cars are the same aren't they.
700
00:34:52,674 --> 00:34:54,882
(car engine revving)
701
00:34:54,884 --> 00:34:59,174
Here mind, mind, oh nice.
702
00:34:59,180 --> 00:35:00,180
Oh that's.
703
00:35:05,854 --> 00:35:08,471
Oh nice, that's nice for the trousers.
704
00:35:29,336 --> 00:35:30,998
(smooth music)
705
00:35:31,004 --> 00:35:32,370
- Robin?
- Hmm.
706
00:35:32,380 --> 00:35:34,372
Listen we should talk.
707
00:35:34,382 --> 00:35:36,044
[Robin] What now?
708
00:35:36,051 --> 00:35:37,051
Yes now.
709
00:35:38,053 --> 00:35:41,967
It's got to be now, before
we get carried away.
710
00:35:43,933 --> 00:35:44,933
Robin.
711
00:35:48,396 --> 00:35:49,887
Alright what is it?
712
00:35:49,898 --> 00:35:53,733
Well you and I, we've known each other
713
00:35:53,735 --> 00:35:56,227
for some time now.
714
00:35:58,990 --> 00:36:03,155
Well I don't think I'd be
going too far if I said,
715
00:36:05,205 --> 00:36:07,162
well, you fancy me.
716
00:36:09,376 --> 00:36:11,789
No you wouldn't be going too far.
717
00:36:11,795 --> 00:36:14,287
Well I've decided it's okay.
718
00:36:18,927 --> 00:36:20,213
What is?
719
00:36:20,220 --> 00:36:23,304
Well if you really meant
what you said about caring,
720
00:36:24,557 --> 00:36:25,557
it's okay.
721
00:36:28,520 --> 00:36:31,058
Well then I mean why did you stop me?
722
00:36:31,064 --> 00:36:34,557
Well I just wanted to
say it's okay that's all.
723
00:36:37,445 --> 00:36:38,981
Well that's great.
724
00:36:42,325 --> 00:36:47,320
Wait a minute, no this is
a bit of responsibility.
725
00:36:49,124 --> 00:36:51,116
What is?
726
00:36:51,126 --> 00:36:53,243
Well I mean you know, you're sort of,
727
00:36:53,253 --> 00:36:54,744
you're putting it all onto me.
728
00:36:55,588 --> 00:36:58,080
Well I thought that was what you wanted.
729
00:36:58,091 --> 00:37:02,802
Oh yes I do, but I
hadn't sort of thought on
730
00:37:02,804 --> 00:37:07,799
talking it over before the
you know, I mean beforehand.
731
00:37:11,312 --> 00:37:14,271
Don't you dare lay a
finger on me or I'll scream.
732
00:37:14,274 --> 00:37:15,856
Oh that's better.
733
00:37:19,571 --> 00:37:21,312
I take it back, I'm not recommending you
734
00:37:21,322 --> 00:37:22,608
to any of my friends.
735
00:37:22,615 --> 00:37:24,277
Yeah it wasn't my fault was it.
736
00:37:25,410 --> 00:37:28,118
Bad timing Larry,
this is not the moment.
737
00:37:28,121 --> 00:37:29,737
Yeah well I didn't
choose the bloody moment.
738
00:37:29,748 --> 00:37:32,786
She chose the bloody moment,
backed into the bloody lake.
739
00:37:32,792 --> 00:37:33,623
Hey you're all wet.
740
00:37:33,626 --> 00:37:34,537
I know that.
741
00:37:34,544 --> 00:37:36,376
Well get those wet clothes off.
742
00:37:36,379 --> 00:37:37,995
Not you, her.
743
00:37:38,006 --> 00:37:39,122
What happened?
744
00:37:39,132 --> 00:37:42,591
I don't know, I've
got frogspawn in my bra.
745
00:37:45,805 --> 00:37:47,546
I'm sorry about that mate.
746
00:37:47,557 --> 00:37:49,890
Well I didn't know you were sort of.
747
00:37:49,893 --> 00:37:52,761
Yeah well I didn't either
if it's any consolation.
748
00:37:54,355 --> 00:37:59,350
It isn't, yeah well, see you tomorrow hey.
749
00:38:03,698 --> 00:38:06,532
(banging on door)
750
00:38:10,205 --> 00:38:13,289
Down a bit, left, left hand down a bit.
751
00:38:14,209 --> 00:38:16,326
Right easy, easy, whoa that's it.
752
00:38:32,560 --> 00:38:34,643
Right we'll get the
locals to sign it first,
753
00:38:34,646 --> 00:38:36,182
who shall we start with?
754
00:38:36,189 --> 00:38:37,475
How about us?
755
00:38:37,482 --> 00:38:38,518
Good thinking.
756
00:38:41,277 --> 00:38:42,277
Jo.
757
00:38:54,374 --> 00:38:57,958
Oh hello mate, here look
I'm sorry about last night.
758
00:38:57,961 --> 00:38:59,418
Just sign there.
759
00:38:59,420 --> 00:39:01,503
Hey is Mr Gideon in this morning.
760
00:39:01,506 --> 00:39:04,089
Yeah look, I'm sorry about last night.
761
00:39:04,092 --> 00:39:06,049
Yeah I'm not, it was
him and me against me
762
00:39:06,052 --> 00:39:07,052
and I was losing.
763
00:39:08,012 --> 00:39:10,720
Yeah, we'll go blind together hey.
764
00:39:10,723 --> 00:39:14,182
Oh Jo, look I'm er...
765
00:39:14,185 --> 00:39:15,767
He's sorry about last night.
766
00:39:17,063 --> 00:39:18,063
Yeah.
767
00:39:21,860 --> 00:39:24,773
(knocking on door)
768
00:39:27,490 --> 00:39:28,822
- Goodbye.
- Goodbye.
769
00:39:30,451 --> 00:39:32,238
I must say it's been
an absolute pleasure
770
00:39:32,245 --> 00:39:34,032
doing business with you Mr Plutherow.
771
00:39:34,038 --> 00:39:35,950
No, no, the pleasure is mine.
772
00:39:35,957 --> 00:39:37,789
And thank you for that lovely record.
773
00:39:37,792 --> 00:39:41,376
Yes well, plant an olive tree for me.
774
00:39:41,379 --> 00:39:43,120
Good morning my dear.
775
00:39:47,176 --> 00:39:48,132
Right, set it up.
776
00:39:48,136 --> 00:39:52,096
Such a nice man, and
so straight forward.
777
00:39:52,098 --> 00:39:53,885
I've got the petition.
778
00:39:53,892 --> 00:39:54,892
Oh.
779
00:39:55,977 --> 00:39:57,593
Well that's nice aint it,
780
00:39:57,604 --> 00:39:59,937
I'll have to find new digs now.
781
00:39:59,939 --> 00:40:01,180
Here, how about if I moved in with you?
782
00:40:01,190 --> 00:40:03,978
How about if you jumped
back in the lake again.
783
00:40:03,985 --> 00:40:04,941
Hey what did you say to him?
784
00:40:04,944 --> 00:40:07,812
What, nothing, I just asked
him to sign the petition.
785
00:40:07,822 --> 00:40:09,654
Must have been the way that you said it.
786
00:40:09,657 --> 00:40:10,943
We're going to be late for work, come on.
787
00:40:10,950 --> 00:40:12,987
Okay, look we'll try and
get some more signatures
788
00:40:12,994 --> 00:40:13,859
in our lunch hour.
789
00:40:13,870 --> 00:40:15,736
- Okay bye.
- See yah.
790
00:40:15,747 --> 00:40:16,954
Listen what do you know about the lady
791
00:40:16,956 --> 00:40:18,367
who lives in number four?
792
00:40:18,374 --> 00:40:19,535
- Miss Bird.
- Yeah that's her.
793
00:40:19,542 --> 00:40:21,875
You're not gonna go
in there alone are you?
794
00:40:21,878 --> 00:40:24,461
Well I've got to get
her signature haven't I.
795
00:40:24,464 --> 00:40:27,081
Best of luck mate,
keep your legs crossed.
796
00:40:31,721 --> 00:40:34,338
Here son, not going up to
Miss Bird's flat are you?
797
00:40:34,349 --> 00:40:35,465
Yeah.
798
00:40:35,475 --> 00:40:37,011
Stick this outside her door will yah,
799
00:40:37,018 --> 00:40:38,509
haven't got time this morning.
800
00:40:41,940 --> 00:40:45,354
Psst, you're not going up
to Miss Bird's flat are you?
801
00:40:45,360 --> 00:40:46,191
Yeah.
802
00:40:46,194 --> 00:40:47,981
Shove these through her box for me.
803
00:40:48,988 --> 00:40:50,069
I'm a married man.
804
00:40:58,122 --> 00:41:01,115
(door bell chiming)
805
00:41:08,925 --> 00:41:12,043
I'm terribly sorry I
thought you were the dustman.
806
00:41:12,053 --> 00:41:17,048
Oh no, no I'm Tripp,
Robin, thank you, Tripp.
807
00:41:17,809 --> 00:41:22,304
From number six, I've come
about the, the petition here.
808
00:41:22,313 --> 00:41:23,724
How fascinating.
809
00:41:25,984 --> 00:41:26,815
Ticklish.
810
00:41:26,818 --> 00:41:28,309
Well yeah just a little bit.
811
00:41:28,319 --> 00:41:32,029
If you could please,
if you could just sign.
812
00:41:32,031 --> 00:41:34,899
They're not true you
know, the rumours about me.
813
00:41:35,910 --> 00:41:37,071
What rumours?
814
00:41:37,078 --> 00:41:40,662
They're not true, people
try to take advantage
815
00:41:40,665 --> 00:41:41,997
of my warm nature.
816
00:41:43,876 --> 00:41:47,916
I've got the pen here if you could just
817
00:41:47,922 --> 00:41:49,413
put your signature.
818
00:41:49,424 --> 00:41:52,917
While you're here, would
you like to see what I do?
819
00:41:54,303 --> 00:41:56,636
Oh no, thank you, no, not really.
820
00:41:56,639 --> 00:41:57,595
I'm a potter.
821
00:41:57,598 --> 00:41:58,884
Oh yes.
822
00:41:58,891 --> 00:42:00,302
I make erotic soup bowls.
823
00:42:00,309 --> 00:42:03,973
Oh, oh that's very, oh good God.
824
00:42:03,980 --> 00:42:08,065
Take one, I don't
know if you're in favour
825
00:42:08,067 --> 00:42:10,229
of the permissive society.
826
00:42:10,236 --> 00:42:13,070
Oh yes, yes I am but you
know I just sort of feel
827
00:42:13,072 --> 00:42:15,689
that it shouldn't be made compulsory.
828
00:42:15,700 --> 00:42:20,570
The needs of a man and a
woman are exactly the same.
829
00:42:20,580 --> 00:42:23,948
Yes I know but I mean you, you women
830
00:42:23,958 --> 00:42:25,665
can just sort of switch it on can't you,
831
00:42:25,668 --> 00:42:30,163
but a man needs, needs time and coaxing,
832
00:42:31,466 --> 00:42:34,334
and perhaps you'd prefer a pencil.
833
00:42:34,343 --> 00:42:35,879
No I wouldn't.
834
00:42:35,887 --> 00:42:40,382
Look, I'm sorry this
is far too early for me.
835
00:42:41,893 --> 00:42:42,804
It's not as if I don't appreciate
836
00:42:42,810 --> 00:42:47,771
your very kind offer but
it's, perhaps some other time
837
00:42:48,900 --> 00:42:51,893
okay, terribly sorry, goodbye.
838
00:42:59,327 --> 00:43:02,491
Bobba job miss,
anything I can do for you?
839
00:43:03,998 --> 00:43:06,957
No I don't think so, why
don't you come back next year.
840
00:43:10,421 --> 00:43:11,286
Did you get it then?
841
00:43:11,297 --> 00:43:13,880
Bloody nearly, I hope
the girls are getting
842
00:43:13,883 --> 00:43:16,125
more signatures then I am.
843
00:43:16,135 --> 00:43:17,135
Hey.
844
00:43:18,387 --> 00:43:20,003
- Yeah.
- Yeah.
845
00:43:20,014 --> 00:43:21,221
It's a petition to,
846
00:43:22,558 --> 00:43:25,016
it's a petition to save
the Edwardian houses
847
00:43:25,019 --> 00:43:26,931
on Middleton Terrace.
848
00:43:26,938 --> 00:43:27,894
Hey?
849
00:43:27,897 --> 00:43:30,059
It won't take a moment of your time.
850
00:43:31,776 --> 00:43:33,392
Oh, it's half past one.
851
00:43:37,615 --> 00:43:39,698
Oh excuse me would you
mind signing this please?
852
00:43:39,700 --> 00:43:42,158
Petition, is it anything to do
853
00:43:42,161 --> 00:43:44,494
with bringing back hanging and flogging?
854
00:43:44,497 --> 00:43:47,615
Um, no actually it's to do
with a new office development.
855
00:43:47,625 --> 00:43:49,537
Couldn't you add something
about bringing back
856
00:43:49,544 --> 00:43:51,251
hanging and flogging?
857
00:43:51,254 --> 00:43:54,213
I don't think so, I think
it might confuse the issue.
858
00:43:54,215 --> 00:43:55,215
Excuse me.
859
00:43:57,969 --> 00:43:59,801
Spiros, do sit down.
860
00:44:02,265 --> 00:44:04,928
Nothing under half a million tonnes no.
861
00:44:06,686 --> 00:44:09,554
And if necessary we could incorporate
862
00:44:09,564 --> 00:44:10,930
a public amenity.
863
00:44:10,940 --> 00:44:13,227
Raise the capital in Deutschmarks.
864
00:44:13,234 --> 00:44:14,850
Perhaps the shell of a theatre,
865
00:44:14,861 --> 00:44:18,104
easily converted into an
underground carpark later.
866
00:44:18,114 --> 00:44:19,446
I want you to go to Japan.
867
00:44:19,448 --> 00:44:21,906
Yes but I'm in the middle of
organising Middleton Terrace.
868
00:44:23,619 --> 00:44:26,157
Stop making excuses and get on with it.
869
00:44:26,998 --> 00:44:27,909
(laughing)
870
00:44:27,915 --> 00:44:29,872
That's telling him sir.
871
00:44:29,876 --> 00:44:31,913
I was talking to you Plutherow.
872
00:44:31,919 --> 00:44:34,878
Yes well I have high hopes of finalising
873
00:44:34,881 --> 00:44:36,167
the remaining properties by...
874
00:44:36,174 --> 00:44:39,417
By the end of the month,
I want the dozers in,
875
00:44:39,427 --> 00:44:42,044
I can't keep capital tied up indefinitely.
876
00:44:42,054 --> 00:44:43,716
Quite, quite.
877
00:44:43,723 --> 00:44:46,761
I am as keen as yourself
sir to see Plutherow House
878
00:44:46,767 --> 00:44:48,759
on that site, and believe me.
879
00:44:48,769 --> 00:44:50,180
Plutherow House?
880
00:44:50,188 --> 00:44:55,149
Oh, whatever we, you,
you, decide to call it.
881
00:44:55,860 --> 00:44:58,648
I just thought it being my
first real major project.
882
00:44:58,654 --> 00:44:59,735
Nelson House.
883
00:45:00,698 --> 00:45:04,487
Yes, yes, very apt
sir, lovely ring to it.
884
00:45:04,493 --> 00:45:05,984
After the seafaring gentleman?
885
00:45:06,829 --> 00:45:08,570
After my wife's bassett hound.
886
00:45:12,501 --> 00:45:14,618
Enoch will you stop doing
that, behave yourself.
887
00:45:14,629 --> 00:45:15,995
Excuse me.
888
00:45:16,005 --> 00:45:16,836
What?
889
00:45:16,839 --> 00:45:18,705
Oh put me down as a don't know.
890
00:45:18,716 --> 00:45:19,923
Well you don't know what it's about yet.
891
00:45:19,926 --> 00:45:22,714
That's what I just
said, I'm a don't know.
892
00:45:22,720 --> 00:45:23,801
Leave it alone Enoch.
893
00:45:39,153 --> 00:45:40,394
Another 20 this evening.
894
00:45:40,404 --> 00:45:42,896
Oh you're not counting the
two Adolf Hitler's are you.
895
00:45:42,907 --> 00:45:44,864
I'm not counting one,
but the other one did
896
00:45:44,867 --> 00:45:45,867
look a bit like him.
897
00:45:47,119 --> 00:45:48,485
Ooh.
898
00:45:48,496 --> 00:45:50,408
And what time do you call this?
899
00:45:50,414 --> 00:45:51,825
Quarter to seven.
900
00:45:51,832 --> 00:45:53,824
Exactly, and my
(speaking foreign language)
901
00:45:53,834 --> 00:45:55,666
has been ready for the last half an hour.
902
00:45:55,670 --> 00:45:58,128
Blimey we should have
brought him some flowers.
903
00:45:58,130 --> 00:45:59,246
I've done my best to save it
904
00:45:59,257 --> 00:46:01,374
but I'm not promising you anything.
905
00:46:01,384 --> 00:46:02,716
You are sweet.
906
00:46:06,472 --> 00:46:08,304
You can't get round me like that.
907
00:46:08,307 --> 00:46:09,798
Perhaps you'd like to join us.
908
00:46:12,228 --> 00:46:14,845
Hey we better watch out,
otherwise he'll go back to mother
909
00:46:16,983 --> 00:46:21,978
Right, we're starting off
with Lebanese cucumber soup.
910
00:46:25,324 --> 00:46:26,690
Well give it a chance.
911
00:46:27,910 --> 00:46:31,574
Followed by chicken with
peach and ginger salad.
912
00:46:31,580 --> 00:46:32,821
You're making it up.
913
00:46:33,958 --> 00:46:34,958
Sorry.
914
00:46:35,793 --> 00:46:38,661
We must be late, the soup's gone cold.
915
00:46:38,671 --> 00:46:40,253
It's supposed to be cold.
916
00:46:41,882 --> 00:46:43,418
I just don't know why I bother.
917
00:46:45,469 --> 00:46:46,585
It's very nice.
918
00:46:48,055 --> 00:46:51,389
Hey we only need a couple
more signatures to make 1000.
919
00:46:51,392 --> 00:46:52,974
Yeah I've still got to
get the woman down the road,
920
00:46:52,977 --> 00:46:55,594
you know the one with the
poodle but she's never in.
921
00:46:55,604 --> 00:46:58,096
Haven't been back to
Miss Bird yet either.
922
00:46:58,107 --> 00:46:59,848
There's no way I'm going too.
923
00:46:59,859 --> 00:47:01,020
Coward.
924
00:47:01,027 --> 00:47:02,143
Right.
925
00:47:02,153 --> 00:47:04,645
You're having us on, she
can't be as bad as all,
926
00:47:05,990 --> 00:47:07,197
oh my goodness.
927
00:47:08,451 --> 00:47:11,319
Oh thanks George, I could just do
928
00:47:11,329 --> 00:47:12,615
with a nice cup of tea.
929
00:47:12,621 --> 00:47:15,489
Oh yeah, well there's one in the pot.
930
00:47:15,499 --> 00:47:18,583
I was thinking Mildred, perhaps we should
931
00:47:18,586 --> 00:47:19,793
consider selling it.
932
00:47:19,795 --> 00:47:20,706
What this?
933
00:47:20,713 --> 00:47:22,329
It's all rust and rattles.
934
00:47:22,340 --> 00:47:23,922
No, no, no I mean the house.
935
00:47:23,924 --> 00:47:25,916
Think of the money we could make.
936
00:47:25,926 --> 00:47:29,840
George, what good is money
if you haven't got your health?
937
00:47:29,847 --> 00:47:31,258
I have got my health?
938
00:47:31,265 --> 00:47:33,598
You won't have if you sell my house.
939
00:47:33,601 --> 00:47:36,264
22 years of marriage, all
we've got to show for it
940
00:47:36,270 --> 00:47:37,101
is our house.
941
00:47:37,104 --> 00:47:39,767
Well it wasn't my fault,
I went to the clinic.
942
00:47:39,774 --> 00:47:41,390
They said it wasn't my fault.
943
00:47:41,400 --> 00:47:43,187
Well it certainly wasn't mine.
944
00:47:43,194 --> 00:47:44,435
I'd have liked children.
945
00:47:44,445 --> 00:47:46,607
Look George you can't hit the jackpot
946
00:47:46,614 --> 00:47:49,402
if you don't put the money in the machine.
947
00:47:49,408 --> 00:47:50,524
I suppose you think that Arthur Mulgrove
948
00:47:50,534 --> 00:47:51,650
could have done better?
949
00:47:51,660 --> 00:47:52,491
Who?
950
00:47:52,495 --> 00:47:53,861
Well that fella you keep going on about.
951
00:47:53,871 --> 00:47:56,488
George I've mentioned
him once in 22 years.
952
00:47:56,499 --> 00:47:58,661
I don't call that going on, and the answer
953
00:47:58,667 --> 00:48:00,829
to your question is yes
he could have done better,
954
00:48:00,836 --> 00:48:03,419
and no you're not gonna sell my house.
955
00:48:03,422 --> 00:48:04,583
Hello.
956
00:48:04,590 --> 00:48:06,627
Oh hello dears, how's it going?
957
00:48:09,095 --> 00:48:10,631
people interested.
958
00:48:10,638 --> 00:48:13,221
Yes I know how you feel.
959
00:48:13,224 --> 00:48:15,011
Yeah, I hear that Plutherow fella
960
00:48:15,017 --> 00:48:16,724
got to number three before you did?
961
00:48:16,727 --> 00:48:18,719
Yeah, still he hasn't
bothered anyone else.
962
00:48:18,729 --> 00:48:20,686
Actually I haven't seen
him for a few days.
963
00:48:22,274 --> 00:48:23,731
(knocking on door)
964
00:48:23,734 --> 00:48:26,351
Hey, do you think she's
alright, look at this lot?
965
00:48:26,362 --> 00:48:27,362
Perhaps she's ill.
966
00:48:28,406 --> 00:48:29,237
Yes.
967
00:48:29,240 --> 00:48:30,606
Oh hello, we were
wondering if you'd like
968
00:48:30,616 --> 00:48:32,858
to sign this petition
against the development
969
00:48:32,868 --> 00:48:33,984
of these houses.
970
00:48:33,994 --> 00:48:35,360
Well I'll be off now Amelia.
971
00:48:35,371 --> 00:48:37,408
It's been a real pleasure.
972
00:48:37,415 --> 00:48:38,951
Must you go Morris?
973
00:48:38,958 --> 00:48:41,041
Alas, I'm afraid so, business you know.
974
00:48:41,043 --> 00:48:43,956
(milk bottles clattering)
975
00:48:43,963 --> 00:48:45,545
Hello.
976
00:48:45,548 --> 00:48:47,414
He's such a wonderful man.
977
00:48:47,425 --> 00:48:49,007
Mr Plutherow?
978
00:48:55,724 --> 00:49:00,685
Yes, I'll find a pen would
you like to step inside?
979
00:49:00,771 --> 00:49:03,138
No, no I don't think I've got time.
980
00:49:04,108 --> 00:49:05,895
Oh thank you.
981
00:49:09,697 --> 00:49:13,156
Of course I don't own this house myself,
982
00:49:13,159 --> 00:49:15,116
it belongs to a gentlemen friend.
983
00:49:15,119 --> 00:49:18,237
Ah well perhaps you could
ask him to sign it as well.
984
00:49:18,247 --> 00:49:21,661
He doesn't live here dear, be your age.
985
00:49:24,128 --> 00:49:26,415
Right I got the lady
with the poodle to sign it,
986
00:49:26,422 --> 00:49:28,163
how did you get on with Miss Bird?
987
00:49:28,174 --> 00:49:29,540
How do you think?
988
00:49:29,550 --> 00:49:32,964
(emphatic trumpet music)
989
00:49:37,683 --> 00:49:39,424
We only need one more signature
990
00:49:39,435 --> 00:49:40,846
and then we've got 1000.
991
00:49:40,853 --> 00:49:43,470
There must be someone we
know who hasn't signed it.
992
00:49:47,401 --> 00:49:48,801
You're not going to believe this?
993
00:49:50,446 --> 00:49:52,984
- Oh.
- Stupid.
994
00:49:54,575 --> 00:49:56,817
(laughing)
995
00:50:13,969 --> 00:50:16,552
(clears throat)
996
00:50:16,555 --> 00:50:20,595
Oh do come in, I'm sorry
to have kept you waiting.
997
00:50:20,601 --> 00:50:23,139
I've been in the house, the
Prime minister was speaking
998
00:50:23,145 --> 00:50:24,261
for over an hour.
999
00:50:24,271 --> 00:50:26,103
Oh really, what about?
1000
00:50:26,106 --> 00:50:27,722
He didn't say.
1001
00:50:27,733 --> 00:50:28,733
Do sit down.
1002
00:50:37,243 --> 00:50:39,735
I'm one of your
constituents and I'd like you
1003
00:50:39,745 --> 00:50:42,658
to accept this petition to
save six Edwardian houses
1004
00:50:42,665 --> 00:50:45,078
from being pulled down
for an office block.
1005
00:50:45,084 --> 00:50:48,998
Oh very impressive, I don't know what
1006
00:50:49,004 --> 00:50:49,835
I'm expected to do.
1007
00:50:49,838 --> 00:50:52,706
Well you are President of
the Preserve London Society.
1008
00:50:52,716 --> 00:50:55,880
Oh, oh that yes, my
wife gets me involved
1009
00:50:55,886 --> 00:50:57,422
in the most extra...
1010
00:50:59,974 --> 00:51:02,057
A thousand people have
signed this petition.
1011
00:51:02,059 --> 00:51:05,177
Well the people who live in...
1012
00:51:05,187 --> 00:51:06,519
Middleton Terrace.
1013
00:51:06,522 --> 00:51:10,141
Middleton Terrace, did
you say Middleton Terrace?
1014
00:51:10,150 --> 00:51:11,150
Yes.
1015
00:51:11,819 --> 00:51:13,685
Near Columbia Square.
1016
00:51:13,696 --> 00:51:14,937
That's right.
1017
00:51:16,991 --> 00:51:21,326
I know it, charming
little row of houses.
1018
00:51:21,328 --> 00:51:22,614
They can't pull that down.
1019
00:51:26,625 --> 00:51:28,161
A thousand signatures you say.
1020
00:51:29,962 --> 00:51:32,955
(phone ringing)
1021
00:51:32,965 --> 00:51:35,127
Alright, alright, hello.
1022
00:51:36,468 --> 00:51:39,552
Hello, hello darling, it's Poopsie.
1023
00:51:41,599 --> 00:51:43,181
I've been trying to ring you.
1024
00:51:43,183 --> 00:51:44,924
I've been to the poodle parlour,
1025
00:51:44,935 --> 00:51:46,767
are you coming round tonight love?
1026
00:51:47,730 --> 00:51:52,725
Well um, it's the wife's birthday sorry.
1027
00:51:52,776 --> 00:51:56,110
Oh but I've got a
new gym slip specially.
1028
00:51:57,197 --> 00:51:58,028
Really.
1029
00:51:58,032 --> 00:51:59,523
And it's your size.
1030
00:52:00,618 --> 00:52:04,988
Well maybe just for five minutes.
1031
00:52:06,332 --> 00:52:08,369
I really rang to reassure
you about this development
1032
00:52:08,375 --> 00:52:11,584
nonsense, I wish you would
have told me darling.
1033
00:52:11,587 --> 00:52:15,001
But I haven't seen you
for absolutely ages darling.
1034
00:52:15,007 --> 00:52:17,875
And you said never to
ring you at home or your...
1035
00:52:17,885 --> 00:52:21,128
No, no quite, don't worry
I'll put a stop to it.
1036
00:52:21,138 --> 00:52:22,800
Bang the drum a bit you know,
1037
00:52:22,806 --> 00:52:27,267
they don't like publicity
these development boys.
1038
00:52:27,269 --> 00:52:29,352
Why not, you do?
1039
00:52:29,355 --> 00:52:32,598
Well that's different, don't
want to be a back bencher
1040
00:52:32,608 --> 00:52:35,191
all me life, no harm in letting the public
1041
00:52:35,194 --> 00:52:36,355
know the things you do.
1042
00:52:37,404 --> 00:52:39,566
Not all the things you do.
1043
00:52:41,200 --> 00:52:42,441
Sauce box.
1044
00:52:44,453 --> 00:52:48,322
Is it green or navy blue.
1045
00:52:48,332 --> 00:52:51,621
And would the minister agree
that the Middleton Terrace
1046
00:52:51,627 --> 00:52:56,122
scheme highlights the problem
of profits before people?
1047
00:52:56,131 --> 00:52:59,340
The octopus of office
development must be stopped
1048
00:52:59,343 --> 00:53:02,336
before inner London
becomes a concrete desert.
1049
00:53:03,180 --> 00:53:06,264
Cries of here, here and shame.
1050
00:53:06,266 --> 00:53:08,849
Here I think I've got a bunion coming.
1051
00:53:08,852 --> 00:53:12,311
Sir Edmond then asked the
minister for an assurance.
1052
00:53:13,607 --> 00:53:15,940
George, that only just missed me.
1053
00:53:15,943 --> 00:53:17,434
Oh sorry.
1054
00:53:17,444 --> 00:53:19,561
I've told you about
not doing that in here.
1055
00:53:19,571 --> 00:53:21,153
One of these day's you're
gonna have somebody's eyes out.
1056
00:53:21,156 --> 00:53:22,567
Alright well I'll do
it in the kitchen then.
1057
00:53:22,574 --> 00:53:25,567
You will not, I've got
a salad on the table.
1058
00:53:25,577 --> 00:53:27,159
Alright, alright.
1059
00:53:27,996 --> 00:53:28,827
Pig.
1060
00:53:28,831 --> 00:53:31,665
It's a big hooray for
battling Sir Edmund,
1061
00:53:31,667 --> 00:53:35,126
and a swift Harvey Smith for
the build 'em anywhere brigade
1062
00:53:35,129 --> 00:53:37,462
Great stuff, here's another bit.
1063
00:53:37,464 --> 00:53:40,832
Sir Edmund, President of
the Preserve London Society
1064
00:53:40,843 --> 00:53:45,053
accepted a 1000 snigature petition.
1065
00:53:45,055 --> 00:53:46,011
That'll be the Guardian.
1066
00:53:46,014 --> 00:53:50,179
Right, from local
residenets, and the society
1067
00:53:50,185 --> 00:53:53,644
are pressing the GLC for
a preservation order.
1068
00:53:53,647 --> 00:53:54,478
I'll tell you another thing we can do
1069
00:53:54,481 --> 00:53:56,017
if the worst comes to the worst,
1070
00:53:56,024 --> 00:53:58,061
we could occupy the building.
1071
00:53:58,068 --> 00:54:00,355
We already occupy it we've got a lease.
1072
00:54:00,362 --> 00:54:02,775
Oh well so much better,
it won't be illegal.
1073
00:54:02,781 --> 00:54:04,067
Is there anything in your paper?
1074
00:54:04,074 --> 00:54:09,069
Yeah, 38-24-36 has
appeared in Crossroads,
1075
00:54:09,621 --> 00:54:12,705
the Benny Hill Show and hopes
one day to be an actress.
1076
00:54:14,293 --> 00:54:19,288
Listen, does anybody
fancy a game of something?
1077
00:54:20,424 --> 00:54:21,255
What cards?
1078
00:54:21,258 --> 00:54:22,794
No, no, no, not cards.
1079
00:54:22,801 --> 00:54:26,636
How about a little game of Monopoly.
1080
00:54:26,638 --> 00:54:28,550
Oh half the monies missing.
1081
00:54:28,557 --> 00:54:30,264
Well we don't have to play with money.
1082
00:54:30,267 --> 00:54:35,228
I mean, you know, we can
play with something else.
1083
00:54:36,857 --> 00:54:38,223
Not strip Monopoly?
1084
00:54:38,233 --> 00:54:39,233
Why not.
1085
00:54:40,527 --> 00:54:42,109
Oh alright then, get the board out.
1086
00:54:42,112 --> 00:54:43,112
Alright.
1087
00:54:44,239 --> 00:54:45,901
Actually my grandad
taught me how to play this,
1088
00:54:45,908 --> 00:54:46,908
I always win.
1089
00:54:49,077 --> 00:54:52,036
Very kind of you to see me Sir Edmund.
1090
00:54:52,039 --> 00:54:55,953
I'm afraid it won't do
you much good Mr um, mr er,
1091
00:54:58,003 --> 00:54:59,003
Plutherow.
1092
00:54:59,880 --> 00:55:01,496
Plutherow.
1093
00:55:01,507 --> 00:55:04,375
I'm totally opposed to your scheme.
1094
00:55:04,384 --> 00:55:09,379
Yes indeed, you haven't spoken
out so strongly for years.
1095
00:55:11,016 --> 00:55:12,678
Not since your great campaign against
1096
00:55:12,684 --> 00:55:15,973
purchase tax on gym slips.
1097
00:55:15,979 --> 00:55:19,848
Oh yes, well, I shall
continue to speak out
1098
00:55:19,858 --> 00:55:21,941
on television tomorrow night.
1099
00:55:21,944 --> 00:55:25,062
I shall be putting the
facts before the public.
1100
00:55:25,072 --> 00:55:28,236
Including the fact that you
own one of the properties.
1101
00:55:28,242 --> 00:55:32,156
These faceless men, what?
1102
00:55:33,413 --> 00:55:35,450
Number five I think.
1103
00:55:36,333 --> 00:55:39,371
Um, yes well one has to have a house
1104
00:55:39,378 --> 00:55:43,372
in ones own constituency,
I seldom use it myself.
1105
00:55:43,382 --> 00:55:47,467
No, Miss Hazel Lovett
is I believe the occupier.
1106
00:55:49,555 --> 00:55:50,762
Ah, yes.
1107
00:55:52,599 --> 00:55:54,090
A friend of yours I presume.
1108
00:55:55,769 --> 00:55:57,101
Yes.
1109
00:55:57,104 --> 00:55:59,471
Or perhaps a friend
of your good lady wife?
1110
00:55:59,481 --> 00:56:00,312
No.
1111
00:56:00,315 --> 00:56:01,351
Really.
1112
00:56:08,699 --> 00:56:12,283
(triumphant trumpet music)
1113
00:56:14,413 --> 00:56:16,530
Hey Mildred they've got next door.
1114
00:56:20,544 --> 00:56:22,126
They got all of them except ours.
1115
00:56:22,129 --> 00:56:24,667
Just think of the strong
bargaining position it puts us in.
1116
00:56:24,673 --> 00:56:28,257
I mean if we were thinking of
selling it, which we're not.
1117
00:56:28,260 --> 00:56:30,877
Well I'm going into town to buy myself
1118
00:56:30,888 --> 00:56:33,972
a sexy see through nightie.
1119
00:56:33,974 --> 00:56:35,306
What for?
1120
00:56:35,309 --> 00:56:37,016
I'll tell you what for George.
1121
00:56:37,978 --> 00:56:41,187
Because if ever I die a violent death
1122
00:56:41,189 --> 00:56:44,432
you stand a fair chance
of recognising the body.
1123
00:56:51,074 --> 00:56:52,235
Silly bitch.
1124
00:57:02,920 --> 00:57:06,084
(slow dramatic music)
1125
00:57:15,557 --> 00:57:18,516
Typical of women that, selfish they are.
1126
00:57:19,686 --> 00:57:22,224
I mean when has she ever
given me anything hey,
1127
00:57:22,230 --> 00:57:23,230
apart from you.
1128
00:57:24,191 --> 00:57:26,604
No I tell you Arthur, women they've got,
1129
00:57:27,778 --> 00:57:29,189
Arthur.
1130
00:57:29,196 --> 00:57:32,109
(doorbell buzzing)
1131
00:57:40,207 --> 00:57:44,542
Good morning, Mr Roper.
1132
00:57:44,544 --> 00:57:47,958
Morris Plutherow, I wondered
if I might have a word
1133
00:57:47,965 --> 00:57:50,298
with your lady wife and yourself.
1134
00:57:50,300 --> 00:57:52,292
Yeah well go through,
she's out at the moment.
1135
00:57:52,302 --> 00:57:56,888
Oh what a pity, still
I'm sure you and I,
1136
00:57:56,890 --> 00:57:58,927
man to man so to speak.
1137
00:57:58,934 --> 00:58:01,301
I was expecting this
you know, follow me.
1138
00:58:03,689 --> 00:58:06,602
You need this house hey, the last one.
1139
00:58:06,608 --> 00:58:09,021
Puts me in a very strong
bargaining position hey.
1140
00:58:09,027 --> 00:58:11,485
Um, no.
1141
00:58:11,488 --> 00:58:14,322
Well, of course I know
all about these things.
1142
00:58:14,324 --> 00:58:15,155
How do you mean?
1143
00:58:15,158 --> 00:58:17,821
Well I really dropped
in to apologise you see.
1144
00:58:17,828 --> 00:58:19,785
When we knock down the other five houses
1145
00:58:19,788 --> 00:58:22,906
it's bound to cause you
a lot of inconvenience.
1146
00:58:22,916 --> 00:58:27,206
Dust, noise, possibly vermin,
1147
00:58:27,212 --> 00:58:29,249
reduce the value of your property.
1148
00:58:29,256 --> 00:58:31,589
Hang on, hang on I
haven't refused to sell it.
1149
00:58:34,261 --> 00:58:37,675
No I'll sell it yeah, the same price
1150
00:58:37,681 --> 00:58:38,842
as you paid the others.
1151
00:58:39,808 --> 00:58:41,219
Done.
1152
00:58:41,226 --> 00:58:44,094
And you'll take it
with the sitting tenants.
1153
00:58:46,481 --> 00:58:48,438
What sitting tenants?
1154
00:58:48,442 --> 00:58:51,105
Well them upstairs, they've
got a three year lease.
1155
00:58:52,571 --> 00:58:54,733
Are you suggesting I
knock down the bottom half
1156
00:58:54,740 --> 00:58:56,072
and leave them up there.
1157
00:58:56,074 --> 00:58:58,191
No, no, no, but it doesn't prevent you
1158
00:58:58,201 --> 00:59:00,238
buying the house does it.
1159
00:59:00,245 --> 00:59:03,909
How shall I put it
Mr Roper, yes it does.
1160
00:59:03,915 --> 00:59:06,123
Which one of them
actually signed the lease?
1161
00:59:08,962 --> 00:59:11,955
(suspenseful music)
1162
00:59:19,806 --> 00:59:21,468
Good afternoon, well, well, well,
1163
00:59:21,475 --> 00:59:22,807
fancy seeing you of all people.
1164
00:59:22,809 --> 00:59:24,892
Plutherow, off to lunch are you?
1165
00:59:24,895 --> 00:59:25,726
Yes.
1166
00:59:25,729 --> 00:59:26,765
Well perhaps I could give you a lift,
1167
00:59:26,772 --> 00:59:28,889
or even buy you a lunch.
1168
00:59:28,899 --> 00:59:29,730
What for?
1169
00:59:29,733 --> 00:59:32,316
Oh come now, does there
have to be a reason,
1170
00:59:32,319 --> 00:59:33,319
be my guest.
1171
00:59:45,791 --> 00:59:47,202
Any particular restaurant you fancy?
1172
00:59:47,209 --> 00:59:49,121
The Savoy Grill, the Ritz?
1173
00:59:49,127 --> 00:59:50,163
Do they take luncheon vouchers?
1174
00:59:50,170 --> 00:59:52,287
No I'm paying, I insist.
1175
00:59:53,507 --> 00:59:54,463
Why?
1176
00:59:54,466 --> 00:59:55,752
The pleasure of your company,
1177
00:59:55,759 --> 00:59:58,718
plus of course a small
business matter to tidy up.
1178
00:59:58,720 --> 01:00:00,177
Carlton Towers?
1179
01:00:00,180 --> 01:00:02,968
No, I know a very nice
little restaurant, straight on.
1180
01:00:12,776 --> 01:00:15,189
I thought I might add a
touch more nutmeg you know,
1181
01:00:15,195 --> 01:00:18,484
just a gnats like, you know a subtle hint.
1182
01:00:18,490 --> 01:00:21,528
I mean if you think it's alright
, if you don't just say so.
1183
01:00:21,535 --> 01:00:22,525
No, no, that'll be fine.
1184
01:00:22,536 --> 01:00:25,028
Great well I'll go wash me hands again.
1185
01:00:25,038 --> 01:00:26,495
I've been touching the flour.
1186
01:00:33,213 --> 01:00:35,956
Here you seen who just come in?
1187
01:00:37,300 --> 01:00:39,292
- 200
- Pounds.
1188
01:00:39,302 --> 01:00:40,543
Just for your lease.
1189
01:00:41,429 --> 01:00:42,545
What do you say hmm?
1190
01:00:42,556 --> 01:00:44,092
I'll tell you later,
1191
01:00:44,099 --> 01:00:45,510
I wouldn't like to spoil your lunch.
1192
01:00:45,517 --> 01:00:46,517
Ah come now.
1193
01:00:47,477 --> 01:00:49,469
Mr Plutherow, I'm a naive young girl.
1194
01:00:50,397 --> 01:00:51,729
I wouldn't say that.
1195
01:00:51,731 --> 01:00:54,223
Oh but it's what you were thinking.
1196
01:00:54,234 --> 01:00:56,351
Look you can't just buy people off.
1197
01:00:56,361 --> 01:01:00,401
Ah, idealism, I'm an idealist myself.
1198
01:01:00,407 --> 01:01:01,407
250.
1199
01:01:02,200 --> 01:01:04,066
There are other people
living in that flat.
1200
01:01:04,077 --> 01:01:07,991
Loyalty, a rare quality, 300.
1201
01:01:07,998 --> 01:01:11,116
What's the going rate for
motherhood and the flag?
1202
01:01:11,126 --> 01:01:12,207
I beg your pardon.
1203
01:01:12,210 --> 01:01:13,917
Is this the same fella
you were telling me about?
1204
01:01:13,920 --> 01:01:17,254
Yeah, it's 'cause of him
I've gotta look for a new pad.
1205
01:01:17,257 --> 01:01:20,625
I'll start with the
avocado, will you excuse me.
1206
01:01:20,635 --> 01:01:21,635
Of course.
1207
01:01:28,185 --> 01:01:29,016
What's going on then?
1208
01:01:29,019 --> 01:01:31,136
Well not much, he's in the
middle of trying to bribe me
1209
01:01:31,146 --> 01:01:33,308
into throwing you and
Jo out on the streets.
1210
01:01:42,699 --> 01:01:45,658
I've been thinking and
I've changed my mind.
1211
01:01:45,660 --> 01:01:47,743
Marvellous I knew you would.
1212
01:01:48,622 --> 01:01:51,740
I think I'll start with
the beluga caviar instead.
1213
01:01:51,750 --> 01:01:56,745
Oh yes, um, yes, one caviar
1214
01:01:57,005 --> 01:02:00,043
and I'll have the prawn cocktail.
1215
01:02:00,050 --> 01:02:01,291
Right oh monsieur.
1216
01:02:01,301 --> 01:02:03,918
He's got a nerve, he really has.
1217
01:02:03,929 --> 01:02:05,545
What he needs is a knuckle butty.
1218
01:02:05,555 --> 01:02:08,639
The salmon salad, and
a steak Diane for me.
1219
01:02:13,396 --> 01:02:15,308
Someone ought to teach him a lesson.
1220
01:02:16,608 --> 01:02:19,100
Right, what's he ordered then?
1221
01:02:19,110 --> 01:02:20,976
Well he's having a steak Diane.
1222
01:02:20,987 --> 01:02:25,982
Steak Diane, there's a lot
you can do to a steak Diane.
1223
01:02:26,034 --> 01:02:27,115
What you gonna do?
1224
01:02:29,454 --> 01:02:31,741
I am going to add just
a teeny bit too much
1225
01:02:31,748 --> 01:02:33,785
black pepper, that's what I'm going to do.
1226
01:02:33,792 --> 01:02:36,125
Oh, you can do a lot
more to it then that mate.
1227
01:02:36,127 --> 01:02:39,461
Hey you're right, nip
into the chemists next door.
1228
01:02:39,464 --> 01:02:42,002
Of course my mother wanted
me to be a concert cellist
1229
01:02:42,008 --> 01:02:44,751
but I didn't have the knees for it.
1230
01:02:44,761 --> 01:02:47,424
So I went into property management.
1231
01:02:47,430 --> 01:02:49,171
From one big fiddle to another.
1232
01:02:49,182 --> 01:02:50,468
Oh very good, yes.
1233
01:02:52,477 --> 01:02:57,268
Caviar for mademoiselle, and
prawn cocktail for monsieur.
1234
01:02:59,234 --> 01:03:02,978
Yes very artistic lady my mother.
1235
01:03:02,988 --> 01:03:04,650
She used to stand me on
the piano in the parlour
1236
01:03:04,656 --> 01:03:06,693
to do Drakes Drum with gestures.
1237
01:03:06,700 --> 01:03:08,316
Was this recently?
1238
01:03:08,326 --> 01:03:09,326
Oh no, no, no.
1239
01:03:13,206 --> 01:03:14,413
Does your starter taste alright?
1240
01:03:14,416 --> 01:03:16,578
Hmm, delicious, how's yours?
1241
01:03:18,003 --> 01:03:21,041
Unusual flavour, exotic.
1242
01:03:23,675 --> 01:03:25,007
How's it going then chief?
1243
01:03:25,010 --> 01:03:28,424
Yes actually I think I'll
cut down on the brandy.
1244
01:03:29,681 --> 01:03:33,049
Here try some of that
instead, syrup of figs.
1245
01:03:34,102 --> 01:03:36,389
Oh come on, no come on you can't do that
1246
01:03:36,396 --> 01:03:40,265
to a steak Diane, I
mean it's just, you can.
1247
01:03:40,275 --> 01:03:43,268
(laughing)
1248
01:03:43,278 --> 01:03:46,362
Castor oil, just a
dollop for the flavour.
1249
01:03:46,364 --> 01:03:47,364
Why not.
1250
01:03:48,325 --> 01:03:49,190
(laughing)
1251
01:03:49,200 --> 01:03:52,944
Here, bung some of
that in as well alright.
1252
01:03:54,956 --> 01:03:55,992
What is it?
1253
01:03:55,999 --> 01:03:57,661
Epsom salts.
1254
01:03:57,667 --> 01:03:59,704
(laughing)
1255
01:03:59,711 --> 01:04:00,711
Why not.
1256
01:04:05,050 --> 01:04:06,050
Oh my God.
1257
01:04:12,599 --> 01:04:14,932
Look I know you're only doing your job.
1258
01:04:14,934 --> 01:04:16,425
Yes.
1259
01:04:16,436 --> 01:04:18,519
It's underhand, it's sneaky, it's rotten
1260
01:04:18,521 --> 01:04:20,353
but it is your job.
1261
01:04:20,357 --> 01:04:21,518
Well.
1262
01:04:21,524 --> 01:04:23,265
And you could go up to 400.
1263
01:04:25,070 --> 01:04:25,901
400.
1264
01:04:25,904 --> 01:04:27,440
And the answer would still be no.
1265
01:04:27,447 --> 01:04:28,447
Oh.
1266
01:04:31,451 --> 01:04:35,161
Very rich this sauce, picot even.
1267
01:04:37,665 --> 01:04:39,031
Actually now I think
we might have gone a bit
1268
01:04:39,042 --> 01:04:42,080
too far here, it says
use half a teaspoon full.
1269
01:04:43,129 --> 01:04:45,416
Still nothing seems to be happening.
1270
01:04:45,423 --> 01:04:48,382
That's what they said about Kracatoa.
1271
01:04:48,385 --> 01:04:50,126
Look perhaps I just sort
of better go out there,
1272
01:04:50,136 --> 01:04:52,674
stroll out there and sort
of casually mention that,
1273
01:04:54,557 --> 01:04:55,388
it's not an easy thing to bring up
1274
01:04:55,392 --> 01:04:57,759
in a casual conversation is it.
1275
01:04:57,769 --> 01:04:58,769
Hardly.
1276
01:05:05,318 --> 01:05:07,275
If you really wanted
too you could stop it.
1277
01:05:07,278 --> 01:05:09,611
Oh, I don't think I could my dear.
1278
01:05:09,614 --> 01:05:12,448
The whole thing is too far advanced.
1279
01:05:12,450 --> 01:05:14,692
We've agreed terms with
five of the houses.
1280
01:05:15,620 --> 01:05:17,156
So you're going to pull them down?
1281
01:05:17,163 --> 01:05:18,654
Oh I am indeed.
1282
01:05:19,874 --> 01:05:21,786
Does your coffee taste alright?
1283
01:05:21,793 --> 01:05:22,793
Fine.
1284
01:05:23,753 --> 01:05:24,753
Must be me.
1285
01:05:26,339 --> 01:05:28,797
Look I'll tell you what I'll do.
1286
01:05:28,800 --> 01:05:30,962
I'll make one final offer of,
1287
01:05:36,516 --> 01:05:38,098
excuse me a minute.
1288
01:05:42,105 --> 01:05:44,267
(phone buzzing)
1289
01:05:44,274 --> 01:05:45,274
Hello.
1290
01:05:50,822 --> 01:05:52,484
Sorry to have kept you waiting.
1291
01:05:58,413 --> 01:05:59,574
Where was I?
1292
01:05:59,581 --> 01:06:00,992
In there.
1293
01:06:00,999 --> 01:06:03,582
Oh no, no, what was I saying?
1294
01:06:03,585 --> 01:06:06,123
You were about to make a final offer.
1295
01:06:06,129 --> 01:06:07,210
Ah yes.
1296
01:06:07,213 --> 01:06:09,921
And I was about to refuse it.
1297
01:06:09,924 --> 01:06:10,924
Oh.
1298
01:06:20,935 --> 01:06:23,643
Oh, thank you, excuse me a minute.
1299
01:06:29,444 --> 01:06:30,444
What right away?
1300
01:06:31,529 --> 01:06:33,987
I'm sorry to have kept you waiting sir.
1301
01:06:33,990 --> 01:06:36,403
Had to stop off once or twice on the way.
1302
01:06:38,328 --> 01:06:39,569
Did you get all the houses?
1303
01:06:39,579 --> 01:06:42,617
Yes, yes, almost.
1304
01:06:44,667 --> 01:06:46,954
Not quite, no.
1305
01:06:48,087 --> 01:06:50,625
Small problem with sitting
tenants at number six,
1306
01:06:50,632 --> 01:06:51,632
troublemakers.
1307
01:06:53,384 --> 01:06:54,500
Communists?
1308
01:06:54,511 --> 01:06:56,343
No worse, idealists.
1309
01:06:57,388 --> 01:06:58,388
Hmm.
1310
01:07:00,600 --> 01:07:02,387
Public relations tells
me we're not getting
1311
01:07:02,393 --> 01:07:04,055
a good press Plutherow.
1312
01:07:04,062 --> 01:07:07,806
Ah, yes, well, I can't.
1313
01:07:10,568 --> 01:07:11,433
Will you excuse me a moment sir.
1314
01:07:11,444 --> 01:07:12,444
Sit down.
1315
01:07:14,364 --> 01:07:16,071
This could affect my knighthood.
1316
01:07:16,074 --> 01:07:18,282
(phone buzzing)
1317
01:07:18,284 --> 01:07:19,284
Spiros.
1318
01:07:20,203 --> 01:07:22,240
It may be personal sir,
I'll just leave you to.
1319
01:07:22,247 --> 01:07:23,247
Stay.
1320
01:07:25,458 --> 01:07:29,327
Hold on, I'm also informed
from a reliable source
1321
01:07:29,337 --> 01:07:31,624
that the GLC will grant
a preservation order
1322
01:07:31,631 --> 01:07:33,418
at their next meeting.
1323
01:07:33,424 --> 01:07:34,710
Speak.
1324
01:07:34,717 --> 01:07:36,333
- Um.
- Yes.
1325
01:07:37,887 --> 01:07:39,298
Yes, he's here with me now.
1326
01:07:40,265 --> 01:07:42,222
No I haven't told him, yet.
1327
01:07:46,145 --> 01:07:48,057
Public relations again.
1328
01:07:48,064 --> 01:07:50,681
What, what haven't you told me sir?
1329
01:07:59,742 --> 01:08:02,826
Morris you know I've always liked you.
1330
01:08:02,829 --> 01:08:03,865
Don't say that sir.
1331
01:08:04,998 --> 01:08:07,615
But I've been asked to appear
on television this evening,
1332
01:08:07,625 --> 01:08:11,710
to defend our, your Middleton
Terrace development.
1333
01:08:11,713 --> 01:08:13,420
Not an easy task sir.
1334
01:08:13,423 --> 01:08:17,542
No, no, that's why
I'm not going to do it.
1335
01:08:17,552 --> 01:08:19,293
Wise, wise, wise.
1336
01:08:20,388 --> 01:08:23,222
You are, and you will
disarm any criticism
1337
01:08:23,224 --> 01:08:24,224
of the project.
1338
01:08:24,976 --> 01:08:25,841
How?
1339
01:08:25,852 --> 01:08:27,593
By telling them it's cancelled.
1340
01:08:27,604 --> 01:08:29,971
Yes but, but why.
1341
01:08:29,981 --> 01:08:33,440
On environmental and moral grounds.
1342
01:08:34,736 --> 01:08:37,228
A sincere gesture to public opinion.
1343
01:08:39,782 --> 01:08:42,195
And because a certain
incompetent was unable
1344
01:08:42,201 --> 01:08:43,442
to knock down all six houses
1345
01:08:43,453 --> 01:08:45,866
before a preservation
order was planted on them.
1346
01:08:47,540 --> 01:08:50,374
If I was able to get all the houses,
1347
01:08:50,376 --> 01:08:51,708
I could still...
1348
01:08:51,711 --> 01:08:56,331
Six o'clock tonight
Morris, I'll be watching.
1349
01:08:58,926 --> 01:09:02,795
And should my name come up,
1350
01:09:02,805 --> 01:09:05,513
don't forget to stress that
I give a lot to charities.
1351
01:09:06,351 --> 01:09:11,312
Anonymously, children's
charities, no, no, make it dogs.
1352
01:09:14,651 --> 01:09:16,187
Plutherow where are you going?
1353
01:09:17,236 --> 01:09:19,819
Not in my private washroom, Plutherow.
1354
01:09:21,240 --> 01:09:26,235
(toilet flushing)
(suspenseful music)
1355
01:09:50,019 --> 01:09:52,181
Thames Television, Eastern Road.
1356
01:10:01,406 --> 01:10:05,901
No, stop off at Middleton
Terrace, number six.
1357
01:10:09,205 --> 01:10:10,946
Oh it's you, come in.
1358
01:10:12,291 --> 01:10:13,577
Mr Roper, I'll buy it.
1359
01:10:14,794 --> 01:10:15,875
Hey, you mean with the sitting tenants?
1360
01:10:15,878 --> 01:10:18,211
Yes, yes, I don't
think they'll stay long
1361
01:10:18,214 --> 01:10:19,625
once I've knocked down the staircase.
1362
01:10:19,632 --> 01:10:22,545
Sign this, there, there and there.
1363
01:10:23,594 --> 01:10:25,711
Can I use your washroom facilities?
1364
01:10:25,722 --> 01:10:27,554
You what, you mean the bog?
1365
01:10:27,557 --> 01:10:28,388
Yes.
1366
01:10:28,391 --> 01:10:29,951
Oh yeah, it's straight through there.
1367
01:10:37,275 --> 01:10:39,267
All I need now is a pen.
1368
01:10:44,031 --> 01:10:48,526
Oh God, those tube
trains in the rush hour.
1369
01:10:50,455 --> 01:10:53,948
All those men, pressing up against you.
1370
01:10:53,958 --> 01:10:56,996
You can't move, they're
breathing in your ear,
1371
01:10:57,003 --> 01:10:58,289
ooh it was lovely.
1372
01:10:58,296 --> 01:11:00,458
Very nice I'm sure.
1373
01:11:00,465 --> 01:11:02,957
By the way I got my see
through nightie though.
1374
01:11:05,470 --> 01:11:08,929
There, I bet that'll send
your blood pressure up.
1375
01:11:08,931 --> 01:11:09,762
Oh yeah.
1376
01:11:09,766 --> 01:11:12,474
In fact I'm sure of it,
look at the price tag.
1377
01:11:13,936 --> 01:11:15,097
Cor, struth.
1378
01:11:15,104 --> 01:11:17,517
Oh and what have you got here?
1379
01:11:17,523 --> 01:11:19,685
Oh, yeah.
1380
01:11:19,692 --> 01:11:23,777
If you've signed it
I'll just, oh afternoon.
1381
01:11:25,031 --> 01:11:25,942
I see.
1382
01:11:25,948 --> 01:11:29,316
Well he did try to
make me sign it my love,
1383
01:11:29,327 --> 01:11:30,943
but I didn't.
1384
01:11:30,953 --> 01:11:35,948
You turned down 400 pounds,
I think that's really daft.
1385
01:11:36,083 --> 01:11:36,914
(indiscernible shouting)
1386
01:11:36,918 --> 01:11:37,908
Yeah but it's nice it's worth.
1387
01:11:37,919 --> 01:11:39,956
Oh don't you believe it
I was holding out for 500
1388
01:11:39,962 --> 01:11:40,962
but he left.
1389
01:11:42,173 --> 01:11:43,004
[Mildred] Go on, out.
1390
01:11:43,007 --> 01:11:43,838
Mrs. Roper.
1391
01:11:43,841 --> 01:11:46,754
Coming in here, baffling
my poor greedy little husband
1392
01:11:46,761 --> 01:11:49,879
like that, here, get out.
1393
01:11:49,889 --> 01:11:51,846
Mr. Roper, this is
your last opportunity.
1394
01:11:51,849 --> 01:11:54,011
If you do not take it I shall
go on television tonight
1395
01:11:54,018 --> 01:11:55,475
and cancel the whole project.
1396
01:11:55,478 --> 01:11:58,221
- What?
- It's true, look.
1397
01:11:58,231 --> 01:11:59,642
Hey that's great.
1398
01:11:59,649 --> 01:12:00,890
Fantastic.
1399
01:12:00,900 --> 01:12:04,393
That's exactly what we
want, isn't it George?
1400
01:12:05,279 --> 01:12:07,236
Think, think of my wife and children.
1401
01:12:07,240 --> 01:12:09,573
That's them there, look, look.
1402
01:12:09,575 --> 01:12:11,487
If their daddy doesn't
make a success of this,
1403
01:12:11,494 --> 01:12:13,030
what will happen to the little mites?
1404
01:12:13,037 --> 01:12:14,153
Oh my Gawd.
1405
01:12:14,163 --> 01:12:17,656
It's not easy when
your father is a failure.
1406
01:12:22,797 --> 01:12:24,208
Your hard you people, hard.
1407
01:12:24,215 --> 01:12:25,831
Just see him to his car.
1408
01:12:25,842 --> 01:12:28,926
No George, you just get in there.
1409
01:12:28,928 --> 01:12:31,511
(sombre music)
1410
01:12:38,187 --> 01:12:41,771
You can have your
photograph back Jenkins.
1411
01:12:41,774 --> 01:12:45,939
Afternoon, how are you feeling?
1412
01:12:45,945 --> 01:12:47,277
Huh.
1413
01:12:47,280 --> 01:12:48,111
Thought you might be.
1414
01:12:48,114 --> 01:12:49,605
Thames Television, Euston Road.
1415
01:12:57,373 --> 01:13:01,868
So we cancel one project,
there'll be others for me.
1416
01:13:03,379 --> 01:13:05,086
You have your ear to the ground Jenkins,
1417
01:13:05,089 --> 01:13:06,796
you know who's on the way
up and who's on the way out,
1418
01:13:06,799 --> 01:13:07,799
don't you.
1419
01:13:13,097 --> 01:13:14,097
Oh.
1420
01:13:16,142 --> 01:13:18,759
That's it George, we won.
1421
01:13:18,769 --> 01:13:20,635
What's the name of that programme he's on?
1422
01:13:21,522 --> 01:13:23,184
Today six o'clock.
1423
01:13:23,190 --> 01:13:24,772
We must watch it.
1424
01:13:24,775 --> 01:13:28,268
Get the sherry out George, we
deserve a little celebration.
1425
01:13:31,073 --> 01:13:33,986
(doorbell buzzing)
1426
01:13:38,247 --> 01:13:39,078
[Jo] Oh hello.
1427
01:13:39,081 --> 01:13:41,664
Hello love, where's everybody?
1428
01:13:41,667 --> 01:13:43,033
Oh they're in the kitchen.
1429
01:13:45,630 --> 01:13:48,293
We were wondering whether
you'd like to join us for a,
1430
01:13:49,342 --> 01:13:51,925
(all laughing)
1431
01:14:01,687 --> 01:14:03,053
All that money.
1432
01:14:10,404 --> 01:14:11,770
I think we owe quite a lot to Mr. Roper.
1433
01:14:11,781 --> 01:14:14,524
After all if he'd sold the
house where would we be now.
1434
01:14:14,533 --> 01:14:16,866
Visiting him in hospital love.
1435
01:14:16,869 --> 01:14:18,531
It just shows you when
ordinary men and women
1436
01:14:18,537 --> 01:14:20,028
get together and put their minds to it,
1437
01:14:20,039 --> 01:14:21,530
they can really do things.
1438
01:14:22,416 --> 01:14:23,748
Yeah, I'll drink to that.
1439
01:14:23,751 --> 01:14:26,664
So will I, oh hello, never mind dear
1440
01:14:26,671 --> 01:14:28,788
there's a drink waiting
for you downstairs.
1441
01:14:35,262 --> 01:14:36,469
I've only got sherry.
1442
01:14:36,472 --> 01:14:38,088
Oh nothing like a
pint of draught sherry.
1443
01:14:38,099 --> 01:14:41,137
Oh now come on, If I get
whisky in George drinks it.
1444
01:14:42,144 --> 01:14:43,144
George!
1445
01:14:51,237 --> 01:14:52,523
- Here are dear.
- Lovely thank you.
1446
01:14:52,530 --> 01:14:54,567
(car engine sputtering)
1447
01:14:54,573 --> 01:14:55,859
Come on, come on.
1448
01:15:03,749 --> 01:15:04,830
George!
1449
01:15:04,834 --> 01:15:06,541
Where's he going?
1450
01:15:06,544 --> 01:15:09,457
Just a minute, I've got an idea.
1451
01:15:12,049 --> 01:15:14,587
There, I was right, here look.
1452
01:15:14,593 --> 01:15:17,085
That's where he's going, well come on.
1453
01:15:19,140 --> 01:15:21,883
(dramatic music)
1454
01:15:24,353 --> 01:15:29,314
George, oh you, George, where you going?
1455
01:15:31,819 --> 01:15:33,435
This is where Plutherow's gone.
1456
01:15:40,411 --> 01:15:43,324
That's a bit of luck,
left the keys in the car.
1457
01:15:43,330 --> 01:15:44,330
Come on Jo, quick.
1458
01:15:46,542 --> 01:15:47,874
Shall we ask him first?
1459
01:15:47,877 --> 01:15:49,118
I'm sure he won't mind.
1460
01:15:53,257 --> 01:15:54,257
Oy!
1461
01:16:13,360 --> 01:16:14,191
Yes sir, I'll fix that up.
1462
01:16:14,195 --> 01:16:17,529
Just a minute, very good sir.
1463
01:16:17,531 --> 01:16:21,150
I've got to see a man,
that's his Rolls outside.
1464
01:16:21,160 --> 01:16:24,870
He's going on the, what's his
name, the Today programme.
1465
01:16:24,872 --> 01:16:26,158
That's studio three sir.
1466
01:16:28,209 --> 01:16:29,325
Just a minute, do you have a ticket?
1467
01:16:29,335 --> 01:16:32,499
What, no, just step
aside I'm in a hurry.
1468
01:16:32,505 --> 01:16:34,713
Unless you've got a ticket
you can't go in there.
1469
01:16:34,715 --> 01:16:37,002
Now don't you come that
with me, I know your sort.
1470
01:16:37,009 --> 01:16:38,009
Oh do you.
1471
01:16:43,182 --> 01:16:44,923
I pay my licence, jumped up twit.
1472
01:16:53,526 --> 01:16:54,767
Is this absolutely necessary?
1473
01:16:54,777 --> 01:16:57,986
Yes love, I mean we don't
want your nose flaring do we.
1474
01:16:57,988 --> 01:17:00,526
Oh dear, I do hope we
don't get any strobeing
1475
01:17:00,533 --> 01:17:01,694
off those wrinkles.
1476
01:17:02,618 --> 01:17:06,157
Ah Sir Edmund, oh, looking a bit peaky.
1477
01:17:07,331 --> 01:17:09,823
How do you do.
1478
01:17:09,834 --> 01:17:12,417
(bouncy music)
1479
01:17:39,613 --> 01:17:42,697
Hold it, hold it, where
do you think you're going?
1480
01:17:44,326 --> 01:17:46,693
Um, I'm a vicar,
1481
01:17:47,913 --> 01:17:52,123
I'm a freaked out hippy swinging vicar
1482
01:17:52,126 --> 01:17:56,291
of St. Theresa's of the Roses
1483
01:17:56,297 --> 01:18:01,292
and I'm doing the epilogue interviewing
1484
01:18:01,468 --> 01:18:04,836
Miss World, Miss World here.
1485
01:18:05,931 --> 01:18:08,173
I'm interested in
travel and meeting people,
1486
01:18:08,184 --> 01:18:11,677
and religion, which
way's the Today studio?
1487
01:18:11,687 --> 01:18:12,973
Have any of you got any tickets?
1488
01:18:12,980 --> 01:18:15,563
We want to catch my
husband, before he gets into...
1489
01:18:16,400 --> 01:18:17,400
What?
1490
01:18:18,194 --> 01:18:19,275
Arthur.
1491
01:18:19,278 --> 01:18:20,278
Hey.
1492
01:18:20,946 --> 01:18:22,437
Arthur Mulgrove.
1493
01:18:23,741 --> 01:18:28,532
Mildred, Mildred Asquith.
1494
01:18:28,537 --> 01:18:29,573
Oh Arthur.
1495
01:18:30,497 --> 01:18:31,497
Mildred.
1496
01:18:32,583 --> 01:18:34,415
Do you think those two know each other?
1497
01:18:35,544 --> 01:18:38,412
- Arthur.
- Mildred.
1498
01:18:38,422 --> 01:18:40,664
Well, well, well, Arthur.
1499
01:18:43,677 --> 01:18:46,420
Fancy that, my Mildred.
1500
01:18:48,682 --> 01:18:50,924
Stop it, stop it you
here me or you'll go blind.
1501
01:18:50,935 --> 01:18:52,392
Excuse me.
1502
01:18:52,394 --> 01:18:53,259
Who are you?
1503
01:18:53,270 --> 01:18:54,636
Mr. Roper.
1504
01:18:54,647 --> 01:18:55,854
What a good memory you've got.
1505
01:18:55,856 --> 01:18:58,724
Oh thank you, I'm looking for Today.
1506
01:18:58,734 --> 01:19:01,147
Today, this is Today,
here with us all day today.
1507
01:19:01,153 --> 01:19:02,689
No, no, no.
1508
01:19:02,696 --> 01:19:04,028
All day today, you're standing on it.
1509
01:19:04,031 --> 01:19:05,192
All these walls are today.
1510
01:19:05,199 --> 01:19:06,360
No, I mean the studio.
1511
01:19:06,367 --> 01:19:07,448
General direction, it's all the general
1512
01:19:07,451 --> 01:19:08,532
direction of today.
1513
01:19:08,535 --> 01:19:10,151
No, no, studio three.
1514
01:19:10,162 --> 01:19:14,031
Studio three?
1515
01:19:14,041 --> 01:19:17,500
Straight up here, left, and left again,
1516
01:19:18,420 --> 01:19:20,377
left again, and then left again.
1517
01:19:20,381 --> 01:19:21,212
Then I'll be there?
1518
01:19:21,215 --> 01:19:22,626
No, you'll be back here but by then
1519
01:19:22,633 --> 01:19:24,499
somebody might be here who knows the way.
1520
01:19:25,594 --> 01:19:26,960
Got to get these things out.
1521
01:19:31,308 --> 01:19:33,641
(blows raspberry)
1522
01:19:33,644 --> 01:19:35,931
Yes well I kept your photograph with me
1523
01:19:35,938 --> 01:19:38,897
all through the Malayan
campaign wrapped up in...
1524
01:19:38,899 --> 01:19:43,894
Oh Arthur, here I named
my budgie after you.
1525
01:19:44,530 --> 01:19:45,611
Oh Mildred.
1526
01:19:48,117 --> 01:19:49,653
I would have replied to your letters,
1527
01:19:49,660 --> 01:19:51,492
but you never wrote any.
1528
01:19:51,495 --> 01:19:54,238
Oh, well I didn't
want my feelings for you
1529
01:19:54,248 --> 01:19:56,331
going through the Army sensor now did I.
1530
01:19:57,251 --> 01:19:59,959
I didn't know, well
then you see I took up
1531
01:19:59,962 --> 01:20:01,544
with this butchers boy.
1532
01:20:01,547 --> 01:20:04,381
Oh, anything ever come of that then?
1533
01:20:04,383 --> 01:20:07,421
Oh no, nothing at all, I married him.
1534
01:20:09,096 --> 01:20:13,557
Tell Bill three minutes
to go if he wants too.
1535
01:20:14,810 --> 01:20:18,269
(indiscernible muttering)
1536
01:20:19,481 --> 01:20:22,565
Sir Edmund Weir, how do you do sir.
1537
01:20:22,568 --> 01:20:23,568
What?
1538
01:20:25,821 --> 01:20:29,064
Good lord, well I didn't expect this,
1539
01:20:30,284 --> 01:20:31,650
what a surprise, yes.
1540
01:20:31,660 --> 01:20:34,619
You certainly had me fooled.
1541
01:20:34,621 --> 01:20:37,409
No sir Edmund, this is not your life,
1542
01:20:37,416 --> 01:20:39,328
this is just the programme script sorry.
1543
01:20:40,586 --> 01:20:41,918
Mr Plutherow, how do you do sir.
1544
01:20:41,920 --> 01:20:44,628
How do you do, may I...
1545
01:20:44,631 --> 01:20:46,372
No, I'm afraid you can't.
1546
01:20:52,222 --> 01:20:54,179
We'll go blind, blind you hear me.
1547
01:20:54,183 --> 01:20:55,014
Oh excuse me.
1548
01:20:55,017 --> 01:20:56,349
Of course anything for a sailor.
1549
01:20:56,352 --> 01:20:57,934
Autographs right.
1550
01:20:57,936 --> 01:20:58,767
I didn't really want your autograph.
1551
01:20:58,771 --> 01:21:01,013
The new accupuncture,
see through autograph.
1552
01:21:01,023 --> 01:21:03,060
I wanted your autograph.
1553
01:21:03,067 --> 01:21:05,354
Sorry can you tell us
where studio three is.
1554
01:21:06,278 --> 01:21:08,190
Of course, you go straight up there
1555
01:21:08,197 --> 01:21:10,484
until you get to Stoke
on Trent and ask again.
1556
01:21:11,492 --> 01:21:14,701
I think you're very funny
and you really make me laugh.
1557
01:21:14,703 --> 01:21:16,239
I'm sure actually he doesn't
want to know about that.
1558
01:21:16,246 --> 01:21:19,785
Shut up, kung fu, go
and streak somewhere else.
1559
01:21:19,792 --> 01:21:20,999
Carry on, tell me more.
1560
01:21:26,048 --> 01:21:27,209
Excuse me but do you,
1561
01:21:32,221 --> 01:21:35,305
No, no, no white will win in the end.
1562
01:21:35,307 --> 01:21:37,594
No chance Jack, black
will win in the end.
1563
01:21:37,601 --> 01:21:39,513
- White.
- Black.
1564
01:21:39,520 --> 01:21:41,603
I've been doing these
chess problems for years,
1565
01:21:41,605 --> 01:21:44,143
white may be a pawn down but his...
1566
01:21:44,149 --> 01:21:48,769
Excuse me, do you know, here you're,
1567
01:21:48,779 --> 01:21:52,363
I know you, you're Sambo the Nig-nog,
1568
01:21:52,366 --> 01:21:53,948
straight out of the jungle.
1569
01:21:53,951 --> 01:21:55,908
Just a minute do you mind.
1570
01:21:55,911 --> 01:21:57,368
You mustn't talk to my friend like that.
1571
01:21:57,371 --> 01:21:59,328
Well you do on the telly.
1572
01:21:59,331 --> 01:22:00,867
He gets paid for it.
1573
01:22:00,874 --> 01:22:03,116
I mean you're just as bad, you call him
1574
01:22:03,127 --> 01:22:04,868
white honky and snowflakes.
1575
01:22:07,381 --> 01:22:09,213
Do you know the way to studio three?
1576
01:22:10,551 --> 01:22:11,551
That way.
1577
01:22:12,261 --> 01:22:13,261
Tah.
1578
01:22:14,263 --> 01:22:17,131
Dear, dear, dear, what you having mate?
1579
01:22:17,141 --> 01:22:19,133
Think I fancy a white lady.
1580
01:22:20,894 --> 01:22:21,894
Pardon.
1581
01:22:22,980 --> 01:22:27,065
John on two, look I
know you're a tit man love
1582
01:22:27,067 --> 01:22:30,777
but let's photograph the money hey.
1583
01:22:30,779 --> 01:22:33,442
Thank you on to Bill, thank you.
1584
01:22:37,536 --> 01:22:39,778
2:45, stand by tele cine.
1585
01:22:40,831 --> 01:22:42,117
Let me in, I've got to see...
1586
01:22:42,124 --> 01:22:44,616
Are you one of the invited audience sir?
1587
01:22:44,626 --> 01:22:45,867
Yeah, yeah.
1588
01:22:45,878 --> 01:22:47,494
Alright get in there, behave yourself
1589
01:22:47,504 --> 01:22:49,962
in an orderly fashion,
no fidgeting, no smoking.
1590
01:22:49,965 --> 01:22:50,965
Right.
1591
01:22:52,801 --> 01:22:54,633
And be quiet.
1592
01:22:54,636 --> 01:22:55,636
I'm sorry.
1593
01:23:02,769 --> 01:23:06,479
I em, I trust you're
not going to say a word
1594
01:23:06,482 --> 01:23:08,815
about Hazel.
1595
01:23:10,777 --> 01:23:14,737
Miss Lovett, I wouldn't
want the world to know
1596
01:23:14,740 --> 01:23:19,235
that I've been keeping a
young lady in number five.
1597
01:23:19,244 --> 01:23:20,826
No you wouldn't would you.
1598
01:23:21,914 --> 01:23:24,998
10 seconds to go, good
luck boys and girls.
1599
01:23:26,251 --> 01:23:30,291
Nine, eight, seven, roll tele cine.
1600
01:23:30,297 --> 01:23:33,961
Five, four, three, two, one.
1601
01:23:36,470 --> 01:23:38,632
Good evening and welcome
to tonight's edition
1602
01:23:38,639 --> 01:23:40,596
of the Today programme.
1603
01:23:40,599 --> 01:23:42,135
We're going to devote
the whole of this evening
1604
01:23:42,142 --> 01:23:44,805
to the Middleton Terrace controversy,
1605
01:23:44,811 --> 01:23:49,055
a project which really has
highlighted the scandal
1606
01:23:49,066 --> 01:23:51,274
of homes being swept away
1607
01:23:51,276 --> 01:23:54,360
and replacing them by office blocks.
1608
01:23:54,363 --> 01:23:57,731
With me in the studio
I have Sir Edmund Weir.
1609
01:23:59,284 --> 01:24:00,445
Good evening.
1610
01:24:00,452 --> 01:24:04,492
And Mr Morris Plutherow.
1611
01:24:04,498 --> 01:24:06,285
It's more then my jobs worth.
1612
01:24:06,291 --> 01:24:08,453
Couldn't you just let
us sneak in quietly?
1613
01:24:08,460 --> 01:24:10,076
It's very important.
1614
01:24:10,087 --> 01:24:12,750
I'm not allowed to let you in.
1615
01:24:14,508 --> 01:24:18,593
I'm not allowed to smoke on duty either,
1616
01:24:18,595 --> 01:24:21,053
or accept gratuities.
1617
01:24:21,056 --> 01:24:24,299
Um, perhaps.
1618
01:24:28,897 --> 01:24:33,358
Ah well the programme
has started but perhaps.
1619
01:24:43,370 --> 01:24:44,531
Fairy Liquid voucher.
1620
01:24:46,623 --> 01:24:49,536
Well I've got some press
cuttings here gentlemen,
1621
01:24:50,502 --> 01:24:54,872
here's one, these property
leeches, I'm quoting now.
1622
01:24:54,881 --> 01:24:57,089
These property leeches must be plucked
1623
01:24:57,092 --> 01:25:00,210
from the fair body of England's capital.
1624
01:25:00,220 --> 01:25:02,587
We shall fight them on
the planning committees,
1625
01:25:02,598 --> 01:25:05,136
we shall fight them on the local councils.
1626
01:25:05,142 --> 01:25:08,010
We shall never surrender
until this misbegotten
1627
01:25:08,020 --> 01:25:10,137
project is cancelled.
1628
01:25:10,147 --> 01:25:13,140
Your own words Sir Edmund,
you still stand by them?
1629
01:25:14,109 --> 01:25:15,109
Well,
1630
01:25:17,696 --> 01:25:19,562
no.
- No.
1631
01:25:22,117 --> 01:25:25,952
Mr Plutherow, you of course
believe that this development
1632
01:25:25,954 --> 01:25:29,789
is socially necessary and must go ahead?
1633
01:25:29,791 --> 01:25:31,874
Well, no.
1634
01:25:33,962 --> 01:25:38,957
No, I see, well there we
have the respective positions.
1635
01:25:41,428 --> 01:25:43,420
Hey, there's Roper.
1636
01:25:43,430 --> 01:25:45,046
Later in the programme
there'll be questions
1637
01:25:45,057 --> 01:25:48,801
from the studio audience
but in the mean time
1638
01:25:48,810 --> 01:25:51,348
if I understand the position correctly.
1639
01:25:51,355 --> 01:25:54,689
You sir are now in favour of the offices,
1640
01:25:55,734 --> 01:25:58,021
and you are against them.
1641
01:25:58,028 --> 01:25:59,109
Yes and no.
1642
01:26:00,906 --> 01:26:02,647
Who the hell's that?
1643
01:26:02,658 --> 01:26:06,652
Fred be a poppet and get him out will you.
1644
01:26:06,662 --> 01:26:08,278
Not altogether.
1645
01:26:09,915 --> 01:26:11,281
He's got the agreement.
1646
01:26:11,291 --> 01:26:14,204
You see Bill we property
people are misunderstood.
1647
01:26:15,087 --> 01:26:18,080
For instance I have here the plans,
1648
01:26:18,090 --> 01:26:20,298
the office development permit.
1649
01:26:20,300 --> 01:26:21,882
I just wanted a word with him,
1650
01:26:21,885 --> 01:26:23,797
he's got what he wants.
1651
01:26:26,223 --> 01:26:27,885
Evening.
1652
01:26:27,891 --> 01:26:30,554
And the agreements equitably arrived at
1653
01:26:30,560 --> 01:26:34,474
by five of the householders including
1654
01:26:34,481 --> 01:26:36,768
(clears throat)
1655
01:26:36,775 --> 01:26:39,392
Oh yes, but my superior Mr Spiros,
1656
01:26:41,321 --> 01:26:45,736
a man who has given several
children to dogs charities,
1657
01:26:45,742 --> 01:26:48,860
anonymously of course
and who is very anxious
1658
01:26:48,870 --> 01:26:53,160
about his knighthood has decided to cancel
1659
01:26:53,166 --> 01:26:56,500
the whole project on
environmental grounds.
1660
01:26:58,088 --> 01:27:01,832
So it only remains for me to publicly
1661
01:27:01,842 --> 01:27:06,428
tear this lot up, and
announce that compensation
1662
01:27:06,430 --> 01:27:09,047
will be paid to each and every.
1663
01:27:11,852 --> 01:27:12,852
Number six.
1664
01:27:16,940 --> 01:27:19,523
(sombre music)
1665
01:27:25,907 --> 01:27:27,773
Oh isn't that a lovely sight.
1666
01:27:27,784 --> 01:27:30,527
Right, hey.
1667
01:27:30,537 --> 01:27:31,698
(laughing)
1668
01:27:31,705 --> 01:27:32,705
Morning.
1669
01:27:39,546 --> 01:27:43,165
Chrissy, have you ever,
1670
01:27:44,801 --> 01:27:46,838
have you ever played chess?
1671
01:27:46,845 --> 01:27:48,427
Yes my grandma taught me.
1672
01:27:49,389 --> 01:27:50,389
Forget it.
1673
01:27:52,434 --> 01:27:54,892
Ah well at least everybody's
getting compensation.
1674
01:27:54,895 --> 01:27:56,852
Everyone except the Ropers.
1675
01:27:56,855 --> 01:27:59,939
Oh I don't know, I think Mrs
Roper might be getting some.
1676
01:28:04,613 --> 01:28:06,605
There's his taxi George.
1677
01:28:06,615 --> 01:28:08,527
Are you going to help
him in with his luggage.
1678
01:28:08,533 --> 01:28:10,445
Stuff his luggage, I don't know
1679
01:28:10,452 --> 01:28:14,287
what we want a lodger for anyway.
1680
01:28:14,289 --> 01:28:15,289
Arthur.
1681
01:28:16,666 --> 01:28:18,658
Oh marvellous to see you.
1682
01:28:22,756 --> 01:28:23,917
Morning Mildred.
1683
01:28:23,924 --> 01:28:25,210
Morning love, come on inside,
1684
01:28:25,217 --> 01:28:27,504
George is just dying to see you.
1685
01:28:27,511 --> 01:28:30,925
You're looking lovely.
1686
01:28:32,307 --> 01:28:33,307
I know.
1687
01:28:37,646 --> 01:28:40,730
Is that the game where
you try to huff people?
1688
01:28:40,732 --> 01:28:43,145
No, no, no, no, that's draughts.
1689
01:28:43,151 --> 01:28:44,938
Oh well then I can't play chess.
1690
01:28:46,738 --> 01:28:47,738
Can't you.
1691
01:28:49,783 --> 01:28:52,651
Well you see it's a very simple game.
1692
01:28:53,537 --> 01:28:55,574
But first of all you must find out
1693
01:28:55,580 --> 01:28:57,663
the value of the pieces you see.
1694
01:28:57,666 --> 01:29:00,579
Now say for instance here we have a pawn.
1695
01:29:00,585 --> 01:29:01,746
Pawn.
1696
01:29:01,753 --> 01:29:06,339
Pawn that's right, and that's
worth a pair of tights, see.
1697
01:29:07,968 --> 01:29:12,963
Here we have a bishop and
that's got to be worth a skirt.
1698
01:29:13,056 --> 01:29:15,673
And here we have the queen.
1699
01:29:15,684 --> 01:29:16,515
Queen.
1700
01:29:16,518 --> 01:29:18,680
Queen yes, and that's got to be worth,
1701
01:29:18,687 --> 01:29:20,394
well we'll sort that out some other time.
1702
01:29:20,397 --> 01:29:24,562
But you see the whole object of the game
1703
01:29:24,568 --> 01:29:25,568
is to try to mate.
1704
01:29:27,779 --> 01:29:32,774
♪ I've always had it easy
with a man about the place ♪
1705
01:29:34,536 --> 01:29:39,531
♪ Steaming up the mirror
when I'm making up my face ♪
1706
01:29:41,334 --> 01:29:44,953
♪ He's just a friend, a helping hand ♪
1707
01:29:44,963 --> 01:29:48,456
♪ A ready willing smile ♪
1708
01:29:48,466 --> 01:29:53,382
♪ But could it be that
love has been here ♪
1709
01:29:53,388 --> 01:29:58,383
♪ On my doorstep all the while ♪
1710
01:29:59,394 --> 01:30:01,807
♪ But it's not easy
when he's always been ♪
1711
01:30:01,813 --> 01:30:05,978
♪ Just a man about the house ♪
1712
01:30:05,984 --> 01:30:09,273
♪ Must rearrange things,
not to estrange him ♪
1713
01:30:09,279 --> 01:30:12,738
♪ Now I know ♪
1714
01:30:12,741 --> 01:30:16,735
♪ With all the little things
we've shared and said ♪
1715
01:30:16,745 --> 01:30:19,613
♪ Right from the start ♪
123491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.