All language subtitles for Man.About.the.House.1974.720p.BluRay.x264-SPOOKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,744 (dramatic music) 2 00:00:57,391 --> 00:01:02,386 ♪ I've always had it easy with a man about the place ♪ 3 00:01:04,189 --> 00:01:09,184 ♪ Steaming up the mirror when I'm making up my face ♪ 4 00:01:11,697 --> 00:01:15,156 ♪ He's just a friend, a helping hand ♪ 5 00:01:15,158 --> 00:01:20,153 ♪ A ready willing smile, but could it be ♪ 6 00:01:20,372 --> 00:01:27,372 ♪ That love has been here on my doorstep all the while ♪ 7 00:01:29,590 --> 00:01:31,832 ♪ It's not easy when he's always been ♪ 8 00:01:31,842 --> 00:01:35,802 ♪ Just a man about the house ♪ 9 00:01:35,804 --> 00:01:40,799 ♪ One to rely on, a shoulder to cry on now and then ♪ 10 00:01:43,186 --> 00:01:45,428 ♪ It's not easy when he's always been ♪ 11 00:01:45,439 --> 00:01:49,683 ♪ Just a man about the house ♪ 12 00:01:49,693 --> 00:01:54,688 ♪ So close to home and yet so far away ♪ 13 00:01:56,700 --> 00:02:00,114 ♪ And all the time, I thought that I was ♪ 14 00:02:00,120 --> 00:02:03,659 ♪ Just a freewheeling girl ♪ 15 00:02:03,665 --> 00:02:07,329 ♪ I looked around but now I found ♪ 16 00:02:07,336 --> 00:02:12,331 ♪ Love was on my doorstep all the while ♪ 17 00:02:14,551 --> 00:02:16,918 ♪ It's not easy when he's always been ♪ 18 00:02:16,928 --> 00:02:20,968 ♪ Just a man about the house ♪ 19 00:02:20,974 --> 00:02:25,969 ♪ One to rely on, a shoulder to cry on, now and then ♪ 20 00:02:28,231 --> 00:02:30,769 ♪ With all the little things you try to hide ♪ 21 00:02:30,776 --> 00:02:34,770 ♪ When there's a man about the house ♪ 22 00:02:34,780 --> 00:02:39,366 ♪ How could I open my heart to him now ♪ 23 00:02:41,870 --> 00:02:43,406 [Jo] Can you put some more hot water in please, 24 00:02:43,413 --> 00:02:45,075 this bath's getting cold. 25 00:02:45,082 --> 00:02:48,575 [Chrissy] Oh you do it, you're nearer the taps then I am. 26 00:02:48,585 --> 00:02:50,201 [Robin] Oh alright, I'll do it. 27 00:02:51,380 --> 00:02:53,292 Has anyone seen my flannel? 28 00:02:53,298 --> 00:02:54,584 [Jo] I've got it. 29 00:02:54,591 --> 00:02:56,503 [Chrissy] No you haven't, that's mine. 30 00:02:56,510 --> 00:02:58,172 Look yours is over there. 31 00:02:58,178 --> 00:02:59,510 [Robin] Right. 32 00:03:00,514 --> 00:03:02,881 [Jo] I'm getting cramp, I wish you two would get out. 33 00:03:02,891 --> 00:03:04,757 [Chrissy] Oh we're gonna have to work out a rota system, 34 00:03:04,768 --> 00:03:06,509 there just isn't room in here for three of us. 35 00:03:06,520 --> 00:03:08,807 [Robin] Well I suppose we could finish off in the kitchen, 36 00:03:08,814 --> 00:03:10,680 [Chrissy] No we couldn't, there's no mirror in there. 37 00:03:10,691 --> 00:03:11,522 Well look, I'll tell you what. 38 00:03:11,525 --> 00:03:12,857 I'll show you where your eyelashes are, 39 00:03:12,859 --> 00:03:14,225 if you show me where my chin is. 40 00:03:14,236 --> 00:03:15,568 Oh you can have it. 41 00:03:15,570 --> 00:03:16,401 Thank you. 42 00:03:16,405 --> 00:03:17,896 Honestly I wouldn't mind first thing in the morning, 43 00:03:17,906 --> 00:03:19,943 if only it came later in the day. 44 00:03:19,950 --> 00:03:22,658 I wish you'd hurry up, I can't get out of this bath 45 00:03:22,661 --> 00:03:23,822 until you've gone. 46 00:03:23,829 --> 00:03:26,367 Well look I'll tell you what, I'll shut my eyes. 47 00:03:26,373 --> 00:03:29,161 See look, they're closed. 48 00:03:29,167 --> 00:03:30,374 You sure they're shut. 49 00:03:32,212 --> 00:03:33,703 Yes, yes they were. 50 00:03:35,882 --> 00:03:39,091 Honestly we must get the lock fixed on that door. 51 00:03:39,094 --> 00:03:40,801 Oh no, no, that would take all the suspense 52 00:03:40,804 --> 00:03:42,591 out of having a bath. 53 00:03:42,597 --> 00:03:44,054 Towel. 54 00:03:44,057 --> 00:03:44,888 Do you mind? 55 00:03:44,891 --> 00:03:45,891 Oh, sorry. 56 00:03:48,687 --> 00:03:51,646 Listen if you want any help drying yourself down, 57 00:03:51,648 --> 00:03:52,934 you know I could do it by touch alone. 58 00:03:52,941 --> 00:03:53,941 You'll be lucky. 59 00:03:58,572 --> 00:04:00,063 And shut the door. 60 00:04:03,577 --> 00:04:05,443 Oh no, not again, eggs. 61 00:04:06,538 --> 00:04:08,404 Well you liked them yesterday, and the day before. 62 00:04:08,415 --> 00:04:09,826 Yeah and the day before that. 63 00:04:09,833 --> 00:04:11,574 (imitates chicken) I'm beginning to look like an egg. 64 00:04:11,585 --> 00:04:13,372 Listen it isn't even my turn to cook the breakfast, 65 00:04:13,378 --> 00:04:14,209 it's Jo's. 66 00:04:14,212 --> 00:04:15,748 Well then why doesn't Jo cook it? 67 00:04:15,756 --> 00:04:20,751 She did, bacon and sausages, do you want to eat it? 68 00:04:20,761 --> 00:04:22,468 I tell you what, just for a change, how about some eggs. 69 00:04:22,471 --> 00:04:24,087 You like cooking we don't. 70 00:04:24,097 --> 00:04:25,884 Listen it's part of the females function 71 00:04:25,891 --> 00:04:27,223 to provide food. 72 00:04:27,225 --> 00:04:29,137 So where do you think these eggs came from, a rooster? 73 00:04:29,144 --> 00:04:31,136 Look Chrissy, I'm not a male chauvinist. 74 00:04:31,146 --> 00:04:32,057 I think you are. 75 00:04:32,063 --> 00:04:34,146 Well what do you know about it, you're only a woman. 76 00:04:34,149 --> 00:04:35,560 Honestly, I'd have nothing to do with men 77 00:04:35,567 --> 00:04:37,183 if they weren't the opposite sex. 78 00:04:39,654 --> 00:04:42,317 Look, when are you gonna fix the lock on that door. 79 00:04:42,324 --> 00:04:43,440 Oh, I'll get around to it. 80 00:04:43,450 --> 00:04:44,816 I tell you what, I tell you what, 81 00:04:44,826 --> 00:04:46,613 I'll put that bolt on that door. 82 00:04:46,620 --> 00:04:47,451 What bolt? 83 00:04:47,454 --> 00:04:48,535 The one from your bedroom door. 84 00:04:48,538 --> 00:04:50,279 You know I can quite easily unscrew it. 85 00:04:50,290 --> 00:04:51,747 You leave that where it is. 86 00:04:51,750 --> 00:04:54,663 Alright, alright, if it gives you the illusion of safety. 87 00:04:54,669 --> 00:04:55,669 Illusion? 88 00:04:56,838 --> 00:04:59,330 Only another three feet and my tunnel is completed. 89 00:04:59,341 --> 00:05:01,674 (chuckling) 90 00:05:09,226 --> 00:05:11,684 (car horn blaring) 91 00:05:11,686 --> 00:05:12,893 Hey there's Larry, you're gonna be late. 92 00:05:12,896 --> 00:05:14,512 Oh everybody's gonna be late today, 93 00:05:14,523 --> 00:05:15,604 it's the last day of term. 94 00:05:15,607 --> 00:05:16,438 Including you. 95 00:05:16,441 --> 00:05:17,773 Well I'll just say I was delayed. 96 00:05:17,776 --> 00:05:19,517 I was a witness to a terrible accident. 97 00:05:19,528 --> 00:05:20,528 Lies. 98 00:05:21,863 --> 00:05:23,729 What else would you call it? 99 00:05:23,740 --> 00:05:25,026 Listen do you want a lift? 100 00:05:25,033 --> 00:05:25,864 Oh great. 101 00:05:25,867 --> 00:05:27,403 Right come on then, see yah. 102 00:05:27,410 --> 00:05:28,617 - Bye. - Bye. 103 00:05:28,620 --> 00:05:31,533 (car horn blaring) 104 00:05:37,504 --> 00:05:38,369 Morning Mrs. Roper. 105 00:05:38,380 --> 00:05:41,339 Oh morning love, morning Mr. Tripp. 106 00:05:42,801 --> 00:05:45,339 Did you friend get anything else for Christmas? 107 00:05:45,345 --> 00:05:47,712 Hmm, oh I know what you mean, I'm sorry. 108 00:05:47,722 --> 00:05:50,590 Yeah he's got this theory that it recharges the battery. 109 00:05:50,600 --> 00:05:51,716 Well it doesn't worry me love but you see 110 00:05:51,726 --> 00:05:53,012 it might wake Mr. Roper. 111 00:05:53,019 --> 00:05:53,975 Why is he still in bed? 112 00:05:53,979 --> 00:05:57,268 Oh no he's been up for hours, but he's not awake yet. 113 00:05:57,274 --> 00:06:00,142 (coughing) 114 00:06:00,151 --> 00:06:03,235 Oh dear, dear, best one of the day that. 115 00:06:03,238 --> 00:06:06,777 George, those cigarettes are gonna be the death of you. 116 00:06:06,783 --> 00:06:08,490 Have another one. 117 00:06:08,493 --> 00:06:10,109 Oughtn't be aloud first thing in the morning, 118 00:06:10,120 --> 00:06:11,486 that horrible noise. 119 00:06:11,496 --> 00:06:13,328 It was only a car horn George. 120 00:06:13,331 --> 00:06:15,539 No I mean you, talking. 121 00:06:15,542 --> 00:06:18,956 George other men have conversation with their wives. 122 00:06:18,962 --> 00:06:20,919 You know they read them little bits out of the newspaper, 123 00:06:20,922 --> 00:06:23,960 cheer them up, give them a bright start to their day. 124 00:06:23,967 --> 00:06:25,674 Now why can't you do that. 125 00:06:25,677 --> 00:06:30,672 Alright, alright, Mullins, age 73, 126 00:06:30,807 --> 00:06:33,800 peacefully after a short illness, sadly missed. 127 00:06:33,810 --> 00:06:36,803 Oh here's another one, Murgatroy J. 128 00:06:36,813 --> 00:06:38,349 Oh belt up, here's your post. 129 00:06:39,608 --> 00:06:40,689 No Jo this morning then? 130 00:06:40,692 --> 00:06:41,933 No it's her day off. 131 00:06:41,943 --> 00:06:42,774 (car horn blaring) 132 00:06:42,777 --> 00:06:44,234 Will you keep your eyes on the road 133 00:06:44,237 --> 00:06:46,149 and stop trying to put my knee into second. 134 00:06:46,156 --> 00:06:47,192 Sorry love. 135 00:06:47,198 --> 00:06:48,734 [Chrissy] Oh does he always drive like this? 136 00:06:48,742 --> 00:06:51,735 Yes, it's no good closing your eyes. 137 00:06:51,745 --> 00:06:52,781 [Chrissy] I'm not closing my eyes. 138 00:06:52,787 --> 00:06:54,574 I'm talking to Larry. 139 00:06:54,581 --> 00:06:55,697 Look I tell you what, listen, 140 00:06:55,707 --> 00:06:57,073 drop us off and we'll walk. 141 00:06:57,083 --> 00:06:58,449 No we won't, we're safer in here. 142 00:06:58,460 --> 00:07:03,455 He can't knock us over if we're in here. 143 00:07:03,548 --> 00:07:04,379 You got a job yet then? 144 00:07:04,382 --> 00:07:05,213 What? 145 00:07:05,216 --> 00:07:06,047 For the holidays? 146 00:07:06,051 --> 00:07:07,587 Oh yes, in fact we just passed it, 147 00:07:07,594 --> 00:07:08,425 that little restaurant there. 148 00:07:08,428 --> 00:07:09,259 Where? 149 00:07:09,262 --> 00:07:11,049 No you keep your eyes on the road. 150 00:07:12,807 --> 00:07:14,764 (brakes squealing) (car horn blaring) 151 00:07:14,768 --> 00:07:16,225 You cooking there are you? 152 00:07:16,227 --> 00:07:19,641 Yeah, helping the chef you know. 153 00:07:19,648 --> 00:07:21,890 It's only part time but the monies good. 154 00:07:21,900 --> 00:07:23,311 Jammy begger. 155 00:07:23,318 --> 00:07:24,354 I tell you what if you're not fixed up 156 00:07:24,361 --> 00:07:25,602 they're looking for a waiter. 157 00:07:26,863 --> 00:07:28,479 Where are you going? 158 00:07:28,490 --> 00:07:30,573 Well we can't hang about can we, waiter hey. 159 00:07:30,575 --> 00:07:35,570 [Chrissy] Will you keep your eyes on the pavement. 160 00:07:41,962 --> 00:07:43,954 Oh nice, nice. 161 00:07:46,132 --> 00:07:47,543 There we are then. 162 00:07:47,550 --> 00:07:49,382 Oh accept the grateful thanks 163 00:07:49,386 --> 00:07:51,002 of a white haired old lady. 164 00:07:55,934 --> 00:07:57,596 - See yah. - See yah. 165 00:08:02,273 --> 00:08:04,686 Larry, Larry, look, look, take it easy, I'm not that late. 166 00:08:04,693 --> 00:08:06,275 You are mate. 167 00:08:06,277 --> 00:08:07,734 Mind you if I shared a flat with two birds, 168 00:08:07,737 --> 00:08:09,148 I wouldn't get out of bed in the morning either. 169 00:08:09,155 --> 00:08:10,487 Yeah true, true. 170 00:08:10,490 --> 00:08:11,856 Actually they put a new bolt on the bedroom door. 171 00:08:11,866 --> 00:08:13,903 - Yeah. - So I can't get out. 172 00:08:23,837 --> 00:08:28,832 For the forthcoming tasks that lie ahead in front of us 173 00:08:29,759 --> 00:08:33,298 we are showing promise on our progress. 174 00:08:34,889 --> 00:08:37,597 But one or two of us have fallen down on our custards. 175 00:08:38,852 --> 00:08:40,639 Good morning Mr. Tripp. 176 00:08:40,645 --> 00:08:41,886 Ah, good morning. 177 00:08:43,356 --> 00:08:47,191 Mr. Tripp, how is it that Miss Grace, 178 00:08:47,193 --> 00:08:50,812 who lives over an hour away is always early, 179 00:08:53,742 --> 00:08:55,108 are always late? 180 00:08:56,619 --> 00:08:58,861 Yes well you see if she's late 181 00:08:58,872 --> 00:09:00,033 she's got time to hurry up. 182 00:09:00,040 --> 00:09:00,871 Yes. 183 00:09:00,874 --> 00:09:02,354 You see if I'm late I'm already here. 184 00:09:03,209 --> 00:09:04,325 Mr Tripp. 185 00:09:04,335 --> 00:09:05,416 Sorry what? 186 00:09:05,420 --> 00:09:07,787 What is the first priority 187 00:09:07,797 --> 00:09:09,880 in the maintenance of the kitchen? 188 00:09:10,925 --> 00:09:13,542 Well it must remain spotless at all times. 189 00:09:14,471 --> 00:09:17,760 Dirt and untidiness are the enemies of the good chef. 190 00:09:17,766 --> 00:09:20,634 A well run kitchen should be ordered, hygienic, 191 00:09:20,643 --> 00:09:23,101 a place for everything and everything in its place. 192 00:09:23,104 --> 00:09:26,723 Remember the three C's, clean, clinical and... 193 00:09:26,733 --> 00:09:28,190 Cobblers. 194 00:09:28,193 --> 00:09:29,274 Clutterless. 195 00:09:29,277 --> 00:09:31,815 Look, you can't tart about when you're doing 196 00:09:31,821 --> 00:09:34,359 60 meals a day, I've hardly got time 197 00:09:34,365 --> 00:09:36,482 to pick me nose as it is. 198 00:09:36,493 --> 00:09:40,783 Yes I know but you know, I didn't expect all this you know 199 00:09:40,789 --> 00:09:43,702 it looked like a nice restaurant. 200 00:09:43,708 --> 00:09:45,916 Look, have you ever tried cooking on a trawler, 201 00:09:45,919 --> 00:09:47,706 up to your goolies in fish heads? 202 00:09:47,712 --> 00:09:48,793 No I haven't. 203 00:09:48,797 --> 00:09:50,288 No, well I have and compared to that, 204 00:09:50,298 --> 00:09:52,915 this is straight out of Ideal Home I'll tell yah. 205 00:09:54,803 --> 00:09:57,295 I reckon you've lumbered me here mate. 206 00:09:57,305 --> 00:09:59,513 Mousetrap and biccies for table nine. 207 00:09:59,516 --> 00:10:01,303 Larry, Larry, no, no, no, no. 208 00:10:01,309 --> 00:10:04,893 (speaking foreign language) 209 00:10:04,896 --> 00:10:06,637 Yeah and if we're in the vicarage. 210 00:10:06,648 --> 00:10:08,059 Oh yeah and one ice cream. 211 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 Coming up. 212 00:10:11,653 --> 00:10:13,940 Here are, one vanilla. 213 00:10:13,947 --> 00:10:15,859 Oh no sorry, can you make that chocolate. 214 00:10:17,117 --> 00:10:18,198 I'll do me best. 215 00:10:19,953 --> 00:10:21,945 Abracadabra, ah, ah, ah. 216 00:10:24,958 --> 00:10:27,541 It's not worked, here, cover it in curry powder, 217 00:10:27,544 --> 00:10:29,501 they won't know the difference. 218 00:10:29,504 --> 00:10:32,372 I shall have to go for a jimmy, cop hold of that. 219 00:10:32,382 --> 00:10:34,590 Hey and when I come back remind me to tell you 220 00:10:34,592 --> 00:10:36,800 all about the daffodil, oh dear. 221 00:10:39,222 --> 00:10:40,463 Daffodil? 222 00:10:40,473 --> 00:10:42,556 They're a stingy lot of customers in here. 223 00:10:42,559 --> 00:10:44,391 The only tip I've seen all day is this kitchen. 224 00:10:44,394 --> 00:10:47,762 Right, do you know he's got some disgusting habits. 225 00:10:48,898 --> 00:10:51,732 Do you know what he used to poke holes in those donuts? 226 00:10:51,734 --> 00:10:53,270 No what? 227 00:10:53,278 --> 00:10:56,066 A milk bottle, and he didn't even wash it. 228 00:10:56,072 --> 00:10:58,439 I mean how an anyone create a classical cuisine 229 00:10:58,449 --> 00:10:59,781 in a kitchen like this. 230 00:10:59,784 --> 00:11:01,992 I mean you've seen the state of his washing up water. 231 00:11:01,995 --> 00:11:04,362 Do you know, if I wanted to start a new religious cult 232 00:11:04,372 --> 00:11:05,237 I could walk on that. 233 00:11:05,248 --> 00:11:06,534 I thought it was soup of the day. 234 00:11:06,541 --> 00:11:08,282 Probably will be tomorrow. 235 00:11:08,293 --> 00:11:10,535 Yeah, she was a, here shove up, 236 00:11:10,545 --> 00:11:13,458 she was having her bottom scraped in Grimsby you know. 237 00:11:14,424 --> 00:11:15,540 Who was? 238 00:11:15,550 --> 00:11:17,792 The Daffodil, the boat I'm telling you about. 239 00:11:17,802 --> 00:11:19,794 She was in dry dock, you know the daffodil. 240 00:11:19,804 --> 00:11:23,297 And I was er, I met these two nurses you know, 241 00:11:23,308 --> 00:11:25,470 and er well they looked as if they fancied 242 00:11:25,476 --> 00:11:28,184 a bit of the rough so I said to them. 243 00:11:28,188 --> 00:11:29,269 Aren't you gonna wash your hands first? 244 00:11:29,272 --> 00:11:30,888 What would I want to say that for? 245 00:11:31,774 --> 00:11:34,482 No I said, look girls would you like a little 246 00:11:34,485 --> 00:11:36,021 walk round the ship like you know, 247 00:11:36,029 --> 00:11:38,567 have a bit of a look round and of course with nurses 248 00:11:38,573 --> 00:11:40,815 you gotta be a bit subtle you know what I mean. 249 00:11:40,825 --> 00:11:43,363 I mean you can't just dash straight in, 250 00:11:43,369 --> 00:11:44,200 you've got to lead up to it. 251 00:11:44,204 --> 00:11:47,322 So I get 'em in the cabin eventually 252 00:11:47,332 --> 00:11:50,871 and I said how do you fancy a game of strip poker. 253 00:11:50,877 --> 00:11:54,166 I actually usually put a dash of garlic salt 254 00:11:54,172 --> 00:11:55,788 in my batter. 255 00:11:55,798 --> 00:11:57,414 Hey you're not a puff are yah? 256 00:11:58,968 --> 00:12:00,004 No. 257 00:12:00,011 --> 00:12:01,798 Thank the Lord for that. 258 00:12:01,804 --> 00:12:03,921 Eventually we were playing this strip poker you know, 259 00:12:03,932 --> 00:12:06,094 and I got down to me wellies like you know, 260 00:12:06,100 --> 00:12:09,593 and they were starkers, garlic salt. 261 00:12:09,604 --> 00:12:11,470 Well yeah, it sort of brings out the flavour. 262 00:12:11,481 --> 00:12:13,313 But go about the strip poker. 263 00:12:13,316 --> 00:12:18,027 Oh yeah, well like, you know, I mean hammocks like 264 00:12:18,029 --> 00:12:20,442 they're only really built for one aren't they. 265 00:12:28,248 --> 00:12:29,079 - Hi. - Hi. 266 00:12:29,082 --> 00:12:29,913 Finished work already? 267 00:12:29,916 --> 00:12:31,748 Yeah it's lunch this week and dinners next. 268 00:12:31,751 --> 00:12:33,117 Do you think you're gonna like it? 269 00:12:33,127 --> 00:12:34,709 Yeah, yeah it's not too bad. 270 00:12:35,546 --> 00:12:38,004 The chef's a character, he's full of stories. 271 00:12:39,717 --> 00:12:41,674 Do you er, do you play cards? 272 00:12:41,678 --> 00:12:43,089 Yeah why? 273 00:12:43,096 --> 00:12:44,837 Oh it's nothing, nothing. 274 00:12:44,847 --> 00:12:47,055 Oh everything's being pulled down isn't it. 275 00:12:47,058 --> 00:12:47,889 What? 276 00:12:47,892 --> 00:12:49,929 The cinema, they're building another office block. 277 00:12:49,936 --> 00:12:50,926 Oh yeah, yeah. 278 00:12:50,937 --> 00:12:53,725 It's terrible, I mean where's everybody gonna play Bingo. 279 00:12:53,731 --> 00:12:55,973 Yeah I mean people need to relax you know. 280 00:12:55,984 --> 00:13:00,228 Play bingo, cards, poker perhaps. 281 00:13:01,531 --> 00:13:04,023 They pulled that folk club down to build offices. 282 00:13:04,867 --> 00:13:07,109 It's true people are being forced to entertain at home 283 00:13:07,120 --> 00:13:11,865 with cards and things. 284 00:13:11,874 --> 00:13:14,457 (gentle music) 285 00:13:21,342 --> 00:13:22,833 I'm not going on about cards, 286 00:13:22,844 --> 00:13:24,881 just happened to mention it, that's all. 287 00:13:24,887 --> 00:13:27,220 Topic of conversation, I'll change the subject. 288 00:13:28,141 --> 00:13:29,006 What did you buy? 289 00:13:29,017 --> 00:13:30,508 Clothes, underwear. 290 00:13:30,518 --> 00:13:32,635 Oh great, fantastic. 291 00:13:32,645 --> 00:13:34,056 You're in a funny sort of mood today. 292 00:13:34,063 --> 00:13:35,349 Good afternoon. 293 00:13:35,356 --> 00:13:36,356 Oh hello. 294 00:13:42,447 --> 00:13:45,190 Embossed this letter head you know. 295 00:13:45,199 --> 00:13:47,316 MF Plutherow, project manager. 296 00:13:47,327 --> 00:13:50,161 George we are not selling this house, 297 00:13:50,163 --> 00:13:52,120 especially not to any property developer. 298 00:13:52,123 --> 00:13:53,614 No, no, no, of course not. 299 00:13:55,376 --> 00:13:58,915 Full market value, here I wonder what that would be. 300 00:13:58,921 --> 00:14:00,457 I mean if we were thinking of selling it. 301 00:14:00,465 --> 00:14:01,581 Which we are not. 302 00:14:01,591 --> 00:14:04,174 Which we're not, no, still. 303 00:14:04,177 --> 00:14:07,090 That's always been your trouble George, greed. 304 00:14:08,348 --> 00:14:10,385 I can remember our wedding reception. 305 00:14:10,391 --> 00:14:11,381 Still haven't forgotten that. 306 00:14:11,392 --> 00:14:16,353 Here, look, do you remember that happy day. 307 00:14:16,981 --> 00:14:18,438 Oh yeah. 308 00:14:18,441 --> 00:14:21,855 Hmm, comes the time to cut the cake and where are you? 309 00:14:21,861 --> 00:14:24,069 Round the boozer collecting on the empties. 310 00:14:24,072 --> 00:14:25,563 I was just having a little nip to steady my nerves. 311 00:14:25,573 --> 00:14:29,283 Oh yes, you came on our honeymoon as steady as a newt. 312 00:14:29,285 --> 00:14:31,485 Well I may have had a few, but at least I did my duty. 313 00:14:32,955 --> 00:14:33,991 Duty? 314 00:14:33,998 --> 00:14:35,660 Yeah well it was a long time ago, wasn't it. 315 00:14:35,666 --> 00:14:36,827 I still haven't forgotten. 316 00:14:36,834 --> 00:14:38,996 Yeah but I'm thinking about the future now Mildred. 317 00:14:39,003 --> 00:14:41,040 I mean if they are pulling this block down to build offices 318 00:14:41,047 --> 00:14:42,333 we could make a nice tidy packet. 319 00:14:42,340 --> 00:14:43,956 Who told you that? 320 00:14:43,966 --> 00:14:48,210 Well a blonde next door, the one with the poodle, Hazel. 321 00:14:48,221 --> 00:14:49,632 She said they've all got letters, the whole row. 322 00:14:49,639 --> 00:14:51,756 Oh it's Hazel now is it? 323 00:14:51,766 --> 00:14:53,257 On intimate terms are you. 324 00:14:53,267 --> 00:14:57,136 No, no, she nipped me once or twice in the ankle. 325 00:14:57,146 --> 00:15:00,730 The poodle, not Hazel, what are you doing? 326 00:15:00,733 --> 00:15:02,690 I'm phoning around George. 327 00:15:02,693 --> 00:15:04,059 I think it's about time we had a meeting 328 00:15:04,070 --> 00:15:05,481 of the Residents Association. 329 00:15:05,488 --> 00:15:06,649 Yeah well don't have it tonight, 330 00:15:06,656 --> 00:15:08,318 there's a good film on the telly. 331 00:15:09,492 --> 00:15:12,405 Do you know, there must be, must be something 332 00:15:12,412 --> 00:15:15,450 better to do then watching all this rubbish. 333 00:15:15,456 --> 00:15:18,039 Look I haven't got time to mess about. 334 00:15:18,042 --> 00:15:19,123 Are you after my body? 335 00:15:19,127 --> 00:15:20,083 Of course. 336 00:15:20,086 --> 00:15:22,703 Sorry, it's already booked to do the washing up. 337 00:15:22,713 --> 00:15:26,297 (wolves howling on the TV) 338 00:15:31,931 --> 00:15:35,265 (gentle tinkling music) 339 00:16:17,852 --> 00:16:19,263 - Chrissy? - What? 340 00:16:20,813 --> 00:16:22,645 Nothing, where's Jo? 341 00:16:23,858 --> 00:16:25,394 In the bathroom. 342 00:16:25,401 --> 00:16:26,401 Thank you. 343 00:16:29,405 --> 00:16:31,067 Hey Jo, listen. 344 00:16:32,492 --> 00:16:33,903 I might have been stark naked. 345 00:16:33,910 --> 00:16:35,401 Not with my luck. 346 00:16:35,411 --> 00:16:38,279 Look, Chrissy and I we're gonna have a game of cards. 347 00:16:38,289 --> 00:16:39,289 So? 348 00:16:40,166 --> 00:16:43,375 Strip poker, I mean we really need a third 349 00:16:43,377 --> 00:16:46,870 but she says you won't play because you're well, 350 00:16:46,881 --> 00:16:48,463 too prudish. 351 00:16:48,466 --> 00:16:49,466 What? 352 00:16:52,386 --> 00:16:54,969 Yeah okay fine, yes, no problem we'll manage, 353 00:16:54,972 --> 00:16:55,972 just the two of us. 354 00:17:00,603 --> 00:17:02,560 Yeah she's probably right. 355 00:17:02,563 --> 00:17:03,644 What about? 356 00:17:03,648 --> 00:17:08,268 Hmm, oh Jo and I we're going to play strip poker. 357 00:17:08,277 --> 00:17:09,142 She says you won't play you know, 358 00:17:09,153 --> 00:17:12,237 because you're too prudish. 359 00:17:12,240 --> 00:17:13,240 She's right. 360 00:17:13,950 --> 00:17:14,940 She is? 361 00:17:14,951 --> 00:17:18,240 Absolutely, do you want to help me with the washing up? 362 00:17:18,246 --> 00:17:19,327 No I don't. 363 00:17:23,626 --> 00:17:26,084 Are you really going to play strip poker with him? 364 00:17:26,087 --> 00:17:28,170 Me, he said it was you. 365 00:17:45,856 --> 00:17:46,721 We're ready when you are. 366 00:17:46,732 --> 00:17:47,563 What for? 367 00:17:47,567 --> 00:17:49,650 Strip poker you said you wanted to play. 368 00:18:09,130 --> 00:18:13,465 Right, listen how do you actually sort of play this game? 369 00:18:13,467 --> 00:18:15,959 Well I suppose you do it with clothes instead of money. 370 00:18:15,970 --> 00:18:18,883 So the loser takes off whatever clothes they bet. 371 00:18:18,889 --> 00:18:21,632 Yes, yes, well you know I'll go along with that. 372 00:18:22,476 --> 00:18:25,139 Should I, what do you call it, hand the cards out. 373 00:18:26,689 --> 00:18:29,397 It's deal you see, that's the word, deal. 374 00:18:29,400 --> 00:18:31,062 Yes, yes, of you go. 375 00:18:32,236 --> 00:18:35,070 (cards shuffling) 376 00:18:56,677 --> 00:18:58,885 You've played cards before have you? 377 00:18:58,888 --> 00:19:01,050 My dad taught me, off you go. 378 00:19:04,060 --> 00:19:05,060 Pass. 379 00:19:05,811 --> 00:19:10,055 Uh huh, okay well I'll open for a sock. 380 00:19:12,068 --> 00:19:13,604 I'll stay. 381 00:19:13,611 --> 00:19:14,611 I'm out. 382 00:19:16,238 --> 00:19:18,150 It's just you and me Chrissy. 383 00:19:18,157 --> 00:19:21,321 Just one small thing, what's your equivalent of a sock? 384 00:19:22,870 --> 00:19:23,870 Half a tight. 385 00:19:26,332 --> 00:19:28,324 Right, I'll draw one please. 386 00:19:28,334 --> 00:19:29,700 - One. - Thank you. 387 00:19:30,753 --> 00:19:32,289 I'll stay with what I've got. 388 00:19:33,964 --> 00:19:38,425 Oh right, yes well I'll push it around for another sock. 389 00:19:38,427 --> 00:19:42,467 Coward, your sock plus my skirt. 390 00:19:44,600 --> 00:19:48,389 I'll raise your skirt with my trousers. 391 00:19:48,396 --> 00:19:50,103 Good film that. 392 00:19:50,106 --> 00:19:53,349 (dramatic music on TV) 393 00:19:58,072 --> 00:20:02,032 Here George, you know that wolfman, 394 00:20:02,034 --> 00:20:04,151 he was the spitting image of an army sergeant 395 00:20:04,161 --> 00:20:05,117 I used to go around with. 396 00:20:05,121 --> 00:20:06,987 What all hairy and that? 397 00:20:06,997 --> 00:20:08,613 No when he was normal. 398 00:20:10,459 --> 00:20:13,452 Arthur, Arthur Mulgrove, that was it. 399 00:20:14,380 --> 00:20:15,336 Cor I nearly married him. 400 00:20:15,339 --> 00:20:16,580 Well what stopped yah? 401 00:20:18,217 --> 00:20:19,458 He didn't ask me. 402 00:20:19,468 --> 00:20:20,834 Sounds a sensible sort of fella. 403 00:20:20,845 --> 00:20:22,632 Oh thank you. 404 00:20:22,638 --> 00:20:25,551 You know when that wolfman ripped that blouse 405 00:20:25,558 --> 00:20:28,642 off that helpless maiden, it sent a shiver 406 00:20:28,644 --> 00:20:29,805 right down my spine. 407 00:20:32,064 --> 00:20:33,430 Coming to bed George? 408 00:20:33,441 --> 00:20:36,855 No, not just yet, I've got to make myself 409 00:20:36,861 --> 00:20:38,944 a cheese and onion sandwich. 410 00:20:38,946 --> 00:20:40,312 I'll wait for you. 411 00:20:40,322 --> 00:20:42,154 Oh no don't bother because I've got to go upstairs 412 00:20:42,158 --> 00:20:44,115 and tell them about the meeting tomorrow night. 413 00:20:48,581 --> 00:20:50,072 Arthur Mulgrove. 414 00:20:54,503 --> 00:20:55,664 All I can say is your father must have bee 415 00:20:55,671 --> 00:20:57,287 a bloody good player that's all. 416 00:20:58,966 --> 00:20:59,797 Do you want to go on? 417 00:20:59,800 --> 00:21:01,462 Certainly, I'm not chicken. 418 00:21:04,388 --> 00:21:09,383 Right, right well I'll open with my underpants. 419 00:21:10,436 --> 00:21:12,849 Haven't really got much choice. 420 00:21:12,855 --> 00:21:15,142 I'll stay for a shoe. 421 00:21:15,149 --> 00:21:16,765 Oh come on Chrissy my underpants 422 00:21:16,776 --> 00:21:18,893 have got to be worth more then a shoe. 423 00:21:18,903 --> 00:21:20,110 Alright two shoes. 424 00:21:20,988 --> 00:21:24,106 Whoopie. 425 00:21:24,116 --> 00:21:25,116 I'm out. 426 00:21:25,910 --> 00:21:28,072 Jo, you've done this every time 427 00:21:28,078 --> 00:21:29,034 and I don't mind telling you 428 00:21:29,038 --> 00:21:31,280 you're spoiling this game for me. 429 00:21:31,290 --> 00:21:32,290 Three please. 430 00:21:33,793 --> 00:21:37,503 I'll stay with these, go on. 431 00:21:38,631 --> 00:21:40,748 This is a bit awkward this, I mean, 432 00:21:40,758 --> 00:21:41,999 I haven't got anything else to bet with. 433 00:21:42,009 --> 00:21:43,966 Look if I can just put on one piece of... 434 00:21:43,969 --> 00:21:48,964 No, oh a full house, tens and twos. 435 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 Tens and twos. 436 00:21:54,605 --> 00:21:59,600 Four jacks, get them off. (laughing) 437 00:22:01,695 --> 00:22:04,108 Ooh, oh Jo look I can see two bare feet. 438 00:22:04,114 --> 00:22:05,355 It's all too much for me. 439 00:22:06,617 --> 00:22:08,028 Right it's my deal. 440 00:22:08,035 --> 00:22:09,571 I wouldn't get too excited you've got to be 441 00:22:09,578 --> 00:22:10,614 very, very lucky. 442 00:22:10,621 --> 00:22:12,783 Oh you just listen to me, my lucks changing, 443 00:22:12,790 --> 00:22:13,746 I can feel it. 444 00:22:13,749 --> 00:22:15,832 Right, off you go Chris. 445 00:22:18,712 --> 00:22:20,169 - Pass. - Pass. 446 00:22:21,590 --> 00:22:26,051 Right, yes I'll open yet again with my underpants. 447 00:22:26,053 --> 00:22:30,923 I'll stay for a blouse and I'll draw three. 448 00:22:30,933 --> 00:22:33,721 Right, one, two, three, Jo? 449 00:22:33,727 --> 00:22:35,343 - I'm out. - I'm out thank you. 450 00:22:35,354 --> 00:22:39,849 Right I'll have three, one. 451 00:22:39,859 --> 00:22:44,854 Well I've got a pair, well let's have a look at them then. 452 00:22:47,241 --> 00:22:48,152 What do you mean? 453 00:22:48,158 --> 00:22:49,274 I've got a pair too. 454 00:22:50,786 --> 00:22:54,405 Yes, two queens. 455 00:22:58,460 --> 00:22:59,460 Aces. 456 00:23:05,175 --> 00:23:06,541 Oh well that's it. 457 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Not quite. 458 00:23:09,722 --> 00:23:10,712 Oh no come on you don't really 459 00:23:10,723 --> 00:23:12,680 want me to pay that last debt. 460 00:23:12,683 --> 00:23:14,925 You started this game, it's of no interest to me 461 00:23:14,935 --> 00:23:16,267 I was brought up on a farm. 462 00:23:17,521 --> 00:23:20,229 I've never seen anyone blush over such a large area. 463 00:23:22,985 --> 00:23:27,980 Alright, right there okay. 464 00:23:29,116 --> 00:23:30,197 Now what? 465 00:23:30,200 --> 00:23:32,362 (doorbell buzzing) 466 00:23:32,369 --> 00:23:34,156 I wonder who's going to answer it? 467 00:23:36,457 --> 00:23:39,325 No come on you can't expect me to go, I'm starkers. 468 00:23:39,335 --> 00:23:40,246 I won't look. 469 00:23:40,252 --> 00:23:42,585 I will, he would have done if it was us. 470 00:23:42,588 --> 00:23:43,954 You're right, I will look. 471 00:23:45,799 --> 00:23:47,506 You don't think I'll do it do you. 472 00:23:51,597 --> 00:23:54,556 (Spanish music) 473 00:23:54,558 --> 00:23:55,558 Olay. 474 00:23:58,979 --> 00:24:00,060 He cheated. 475 00:24:01,440 --> 00:24:02,976 He's not the only one. 476 00:24:05,027 --> 00:24:08,611 Oh evening son, what's that? 477 00:24:08,614 --> 00:24:12,107 Uh it's a table cloth I don't normally wear it 478 00:24:12,117 --> 00:24:13,608 only the curtains at the dry cleaners. 479 00:24:13,619 --> 00:24:17,078 Oh yes, yeah, well, I just popped up 480 00:24:17,081 --> 00:24:20,040 to tell you about the meeting tomorrow night. 481 00:24:20,042 --> 00:24:21,499 You alright? 482 00:24:21,502 --> 00:24:23,744 Yeah, it's just breadcrumbs. 483 00:24:23,754 --> 00:24:25,245 Which meeting? 484 00:24:25,255 --> 00:24:30,250 The Residents Association, they want you presence there. 485 00:24:30,970 --> 00:24:33,383 (banging on table) 486 00:24:33,389 --> 00:24:36,848 Well, we obviously need some volunteers 487 00:24:36,850 --> 00:24:38,591 to serve on the committee. 488 00:24:38,602 --> 00:24:39,602 Now's your chance. 489 00:24:41,188 --> 00:24:44,306 Yeah right, excuse me. 490 00:24:44,316 --> 00:24:47,559 (all applauding) 491 00:24:47,569 --> 00:24:50,312 Thank you, I don't want to push myself forward. 492 00:24:50,322 --> 00:24:51,984 Good for you. 493 00:24:51,991 --> 00:24:53,857 It's the least I can do. 494 00:24:53,867 --> 00:24:56,735 But I would like to volunteer Chris' services. 495 00:24:56,745 --> 00:24:57,576 Hey? 496 00:24:57,579 --> 00:24:58,579 Come on, up you go. 497 00:25:00,499 --> 00:25:03,287 (all applauding) 498 00:25:03,293 --> 00:25:04,500 Well I think it's time for natural leaders 499 00:25:04,503 --> 00:25:06,790 in the community to step forward 500 00:25:06,797 --> 00:25:08,584 and shoulder their responsibilities. 501 00:25:09,591 --> 00:25:10,502 Alright then. 502 00:25:10,509 --> 00:25:12,592 Not you dear, me. 503 00:25:14,388 --> 00:25:15,388 Well done. 504 00:25:16,932 --> 00:25:19,675 (all applauding) 505 00:25:21,854 --> 00:25:23,561 That's lovely dear. 506 00:25:24,565 --> 00:25:27,683 Would you like to start us all off. 507 00:25:27,693 --> 00:25:30,436 (all applauding) 508 00:25:33,157 --> 00:25:38,152 Right, well first of all um, I know how strongly 509 00:25:39,455 --> 00:25:42,038 we all feel about this problem and er, 510 00:25:44,752 --> 00:25:47,620 and er, I know one person who has a lot to say 511 00:25:47,629 --> 00:25:50,417 on this subject, Robin Tripp. 512 00:25:50,424 --> 00:25:53,167 (all applauding) 513 00:25:58,057 --> 00:26:03,052 Uh, well, I feel myself we ought to oppose 514 00:26:03,729 --> 00:26:08,315 the development that is, and if... 515 00:26:08,317 --> 00:26:10,684 What you're trying to say is that this community 516 00:26:10,694 --> 00:26:13,357 cannot survive unless we all join together 517 00:26:13,363 --> 00:26:14,820 and fight this scheme. 518 00:26:15,783 --> 00:26:16,614 Yes. 519 00:26:16,617 --> 00:26:18,950 And we ought to do something positive. 520 00:26:18,952 --> 00:26:20,409 Oh absolutely. 521 00:26:20,412 --> 00:26:21,573 Like what? 522 00:26:21,580 --> 00:26:23,788 Hey, well like um... 523 00:26:25,584 --> 00:26:27,041 Perhaps you think we ought to organise 524 00:26:27,044 --> 00:26:28,626 a petition to our MP. 525 00:26:28,629 --> 00:26:31,292 Yes, that's exactly what I was thinking off. 526 00:26:32,549 --> 00:26:33,960 Towels are off. 527 00:26:35,219 --> 00:26:37,302 No wait a minute. 528 00:26:37,304 --> 00:26:40,672 (quiet murmuring) 529 00:26:40,682 --> 00:26:43,015 Well so much for community spirit. 530 00:26:47,523 --> 00:26:48,559 Ouzo and soda. 531 00:26:48,565 --> 00:26:49,851 Is it a large one? 532 00:26:49,858 --> 00:26:53,147 Oh very, and a retsina with a cherry in it. 533 00:26:54,279 --> 00:26:55,279 How kind. 534 00:26:59,201 --> 00:27:01,989 Because it's about the only practical thing we can do. 535 00:27:01,995 --> 00:27:04,408 Yes, well what's it to be? 536 00:27:04,414 --> 00:27:06,155 A carefully worded protest about houses 537 00:27:06,166 --> 00:27:07,998 being pulled down for office blocks. 538 00:27:08,001 --> 00:27:10,163 You can do anything in London except live. 539 00:27:10,170 --> 00:27:12,833 London needs houses, not great concrete blocks. 540 00:27:12,840 --> 00:27:15,082 I mean if our generation doesn't do anything about it, 541 00:27:15,092 --> 00:27:18,426 there aren't gonna be any houses for the next generation. 542 00:27:18,428 --> 00:27:20,169 I meant the drink. 543 00:27:20,180 --> 00:27:21,591 Oh tomato juice please. 544 00:27:21,598 --> 00:27:23,009 Tomato juice right. 545 00:27:23,016 --> 00:27:24,803 - Jo? - Lager please. 546 00:27:24,810 --> 00:27:25,926 A lager, okay. 547 00:27:29,523 --> 00:27:31,310 I don't see the point in having a petition. 548 00:27:31,316 --> 00:27:33,478 I mean if we don't sell our houses. 549 00:27:33,485 --> 00:27:35,442 And none of us are gonna sell George. 550 00:27:35,445 --> 00:27:36,652 - No. - No. 551 00:27:36,655 --> 00:27:37,896 So what can they do? 552 00:27:39,533 --> 00:27:42,071 A lager and a tomato juice please. 553 00:27:42,077 --> 00:27:44,114 Of course we first acquired the taste for it 554 00:27:44,121 --> 00:27:46,113 in a little bar near the Acropolis. 555 00:27:46,123 --> 00:27:47,204 Oh yes. 556 00:27:47,207 --> 00:27:49,745 Yeah, he's bonkers about the ancient Greeks. 557 00:27:49,751 --> 00:27:51,333 Well it's such a marvellous civilization. 558 00:27:51,336 --> 00:27:53,202 It's so civilised. 559 00:27:53,213 --> 00:27:57,298 True, true, the friendship of an older man 560 00:27:57,301 --> 00:28:00,214 for a lad was not misunderstood and frowned upon. 561 00:28:00,220 --> 00:28:03,088 Quite, I think that Nigel here has rather the look 562 00:28:03,098 --> 00:28:04,760 of an Apollo about him. 563 00:28:06,059 --> 00:28:06,890 Yes, yes. 564 00:28:06,894 --> 00:28:09,932 You know, the Michelangelo Apollo. 565 00:28:09,938 --> 00:28:14,729 Put that statue on a motorbike and it's Nigel to a tee. 566 00:28:15,694 --> 00:28:18,687 Quite and it's still a glorious country today 567 00:28:18,697 --> 00:28:21,656 the wine, the sunshine, the music. 568 00:28:22,868 --> 00:28:24,655 Do you like the bouzouki? 569 00:28:24,661 --> 00:28:28,325 Nah, I prefer the Yamaha super bike. 570 00:28:28,332 --> 00:28:30,324 (laughing) 571 00:28:30,334 --> 00:28:32,997 His wit is a constant delight. 572 00:28:33,003 --> 00:28:37,998 Hmm, and property you know it's so cheap there. 573 00:28:38,508 --> 00:28:40,374 If one sold a tatty terraced house here 574 00:28:40,385 --> 00:28:41,921 you could buy a villa there. 575 00:28:43,013 --> 00:28:45,505 Still we don't want to spoil a social evening 576 00:28:45,515 --> 00:28:46,972 talking about business do we. 577 00:28:49,311 --> 00:28:50,677 Of course it's not the first time 578 00:28:50,687 --> 00:28:51,848 this has happened you know. 579 00:28:51,855 --> 00:28:53,812 I mean Hitler did his best to knock these houses down 580 00:28:53,815 --> 00:28:54,815 during the war. 581 00:28:55,484 --> 00:28:57,771 Oh yeah, they were good days them. 582 00:28:57,778 --> 00:28:58,609 [Mildred] Oh my gawd. 583 00:28:58,612 --> 00:29:01,355 Bombs raining down, shrapnel flying everywhere. 584 00:29:01,365 --> 00:29:02,981 A man knew what he had to do. 585 00:29:02,991 --> 00:29:04,573 In your case you couldn't stop yourself. 586 00:29:04,576 --> 00:29:07,284 Yeah, he had to, he had to do his duty. 587 00:29:07,287 --> 00:29:09,745 One of his favourite words. 588 00:29:09,748 --> 00:29:12,206 Yeah well I was ARP warden for the whole block 589 00:29:12,209 --> 00:29:14,201 and in my opinion Hitler knew this you see. 590 00:29:14,211 --> 00:29:16,373 Well that's probably what made him lose his nerve 591 00:29:16,380 --> 00:29:17,666 and turn on Russia. 592 00:29:17,673 --> 00:29:21,792 Yeah, well, yeah. 593 00:29:22,886 --> 00:29:25,549 Excuse me I've got to have a little chat with Larry. 594 00:29:29,977 --> 00:29:31,218 Same again? 595 00:29:31,228 --> 00:29:32,184 Yeah tah. 596 00:29:32,187 --> 00:29:33,974 Barman, same again please. 597 00:29:33,981 --> 00:29:36,689 Here listen it's been over two months. 598 00:29:36,692 --> 00:29:37,692 What has? 599 00:29:38,694 --> 00:29:42,108 You know, go on like this I'm gonna go blind. 600 00:29:42,114 --> 00:29:42,945 Oh that. 601 00:29:42,948 --> 00:29:43,948 Yeah that. 602 00:29:44,783 --> 00:29:47,321 See listen the thing is I was thinking 603 00:29:47,327 --> 00:29:51,162 about asking Jo if she fancied coming for a drive, 604 00:29:52,165 --> 00:29:53,497 you know. 605 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 A drive? 606 00:29:55,961 --> 00:29:57,122 Yeah why not. 607 00:29:57,129 --> 00:29:59,792 Well don't muck about, does she or don't she? 608 00:29:59,798 --> 00:30:01,255 Oh come on. 609 00:30:01,258 --> 00:30:02,965 Good enough, say no more. 610 00:30:02,968 --> 00:30:05,961 And they used to put this stuff in your tea you know, 611 00:30:07,139 --> 00:30:08,596 so you'd keep your mind on the job. 612 00:30:08,598 --> 00:30:10,339 Off the job George. 613 00:30:10,350 --> 00:30:11,431 Hey? 614 00:30:11,435 --> 00:30:14,928 Excuse me I'm just gonna have a quick word with Robin. 615 00:30:14,938 --> 00:30:18,102 Then there were ration books, do you remember them? 616 00:30:18,108 --> 00:30:18,939 No. 617 00:30:18,942 --> 00:30:20,649 I know this great little spot on the river you see, 618 00:30:20,652 --> 00:30:22,689 and you can park your car, hello Jo. 619 00:30:22,696 --> 00:30:23,696 Hello. 620 00:30:25,741 --> 00:30:28,609 Er, you er, got any plans for the rest of the evening. 621 00:30:28,618 --> 00:30:30,575 Two ounces of butter, ounce of lard, 622 00:30:30,579 --> 00:30:34,118 and a bit of meat oh, about that long. 623 00:30:34,124 --> 00:30:35,786 That's what you used to get, weren't it love? 624 00:30:35,792 --> 00:30:37,624 That's what I used to get George yes. 625 00:30:38,628 --> 00:30:42,793 Oh excuse me I think I'll go and have a word with Jo. 626 00:30:42,799 --> 00:30:45,291 Well George I think that's a new record. 627 00:30:45,302 --> 00:30:48,136 You've bored three people away in two minutes, 628 00:30:48,138 --> 00:30:49,299 well done love. 629 00:30:49,306 --> 00:30:51,263 Just for a drive mind you, for fresh air. 630 00:30:51,266 --> 00:30:53,599 Well yeah and a spot of supper somewhere. 631 00:30:53,602 --> 00:30:56,811 Don't let him fool you Jo, your arms don't go inside 632 00:30:56,813 --> 00:30:57,724 the safety bar. 633 00:30:57,731 --> 00:30:58,812 Hysterical. 634 00:31:00,734 --> 00:31:02,475 Hey where are they going? 635 00:31:02,486 --> 00:31:05,320 Oh just for a ride, well a drive. 636 00:31:05,322 --> 00:31:07,985 Actually that does give you and me a chance 637 00:31:07,991 --> 00:31:11,155 to go back to the flat and you know get it together, 638 00:31:11,161 --> 00:31:13,198 the petition I mean. 639 00:31:13,205 --> 00:31:16,619 Got to go back and type it up haven't we. 640 00:31:16,625 --> 00:31:20,209 (typewriter keys clacking) 641 00:31:36,186 --> 00:31:39,805 Chrissy can't you finish this later, 642 00:31:39,815 --> 00:31:41,181 you know when Jo gets back. 643 00:31:41,191 --> 00:31:42,307 I thought the idea was to get on with it 644 00:31:42,317 --> 00:31:43,317 while she's out. 645 00:31:45,821 --> 00:31:47,608 Come on let's stop messing about. 646 00:31:47,614 --> 00:31:48,775 I second that. 647 00:31:48,782 --> 00:31:51,741 I mean let's stop messing about with the typing hmm. 648 00:31:51,743 --> 00:31:56,738 Just sit back, relax, little drink hmm. 649 00:32:02,212 --> 00:32:04,704 You can't hold out forever Chrissy. 650 00:32:04,714 --> 00:32:07,297 What makes you think I have? 651 00:32:07,300 --> 00:32:08,711 Well I don't. 652 00:32:08,718 --> 00:32:10,129 Oh don't you. 653 00:32:10,137 --> 00:32:11,969 Well yes, I mean yes, I do. 654 00:32:11,972 --> 00:32:13,804 Oh do you. 655 00:32:13,807 --> 00:32:18,598 Yeah, no, I do, sorry look can we start again. 656 00:32:18,603 --> 00:32:19,434 Alright. 657 00:32:19,438 --> 00:32:22,852 No, no, no, I didn't mean the typing. 658 00:32:22,858 --> 00:32:24,065 I know what you meant. 659 00:32:24,901 --> 00:32:28,485 Look it's alright for you, men can just turn it on, 660 00:32:28,488 --> 00:32:32,528 a girl needs time, coaxing, chatting up. 661 00:32:34,953 --> 00:32:37,445 Chrissy, I can't chat you up. 662 00:32:38,999 --> 00:32:42,163 I mean how can you chat up someone you care for? 663 00:32:44,754 --> 00:32:49,545 Someone you have a deep emotional feeling for. 664 00:32:51,803 --> 00:32:53,044 How am I doing? 665 00:32:57,225 --> 00:32:59,763 [Jo] Honestly Larry I really don't feel like it. 666 00:32:59,769 --> 00:33:02,386 Oh come on Jo, you'll really enjoy it honest. 667 00:33:03,440 --> 00:33:04,772 But I don't like cod. 668 00:33:05,942 --> 00:33:07,228 Oh well please yourself. 669 00:33:10,989 --> 00:33:14,733 It's nice here aint it, got a sort of atmosphere. 670 00:33:14,743 --> 00:33:16,826 Yes, vinegar and chip fat. 671 00:33:16,828 --> 00:33:17,828 Sorry. 672 00:33:21,124 --> 00:33:26,119 I've got a little confession to make to you Jo. 673 00:33:26,421 --> 00:33:27,662 I was born a girl. 674 00:33:27,672 --> 00:33:28,503 Pardon. 675 00:33:28,507 --> 00:33:32,672 Yeah, and ever since the operation 676 00:33:32,677 --> 00:33:37,638 I've not had a chance to find out if it works. 677 00:33:37,641 --> 00:33:41,510 So I was thinking in the interests of medical science. 678 00:33:41,520 --> 00:33:43,853 Full marks for originality. 679 00:33:43,855 --> 00:33:44,971 Yeah? 680 00:33:44,981 --> 00:33:48,565 Has anyone ever told you that you're terribly attractive 681 00:33:48,568 --> 00:33:51,561 and have a wonderful way with women? 682 00:33:51,571 --> 00:33:53,654 No, no they haven't. 683 00:33:53,657 --> 00:33:55,569 Well where do you get the idea from? 684 00:33:55,575 --> 00:33:56,736 Hey. 685 00:33:56,743 --> 00:33:57,824 Oh look come on, take me home 686 00:33:57,827 --> 00:34:00,740 and I'll make you a cup of coffee. 687 00:34:00,747 --> 00:34:01,908 This is all a bit embarrassing Jo. 688 00:34:01,915 --> 00:34:05,079 I mean I've got my reputation to think of. 689 00:34:05,085 --> 00:34:07,623 Don't worry I won't tell anyone you didn't score. 690 00:34:08,505 --> 00:34:10,371 I'll even recommend you to my friends. 691 00:34:12,050 --> 00:34:15,464 Would yah, would you do that for me, really? 692 00:34:16,346 --> 00:34:19,134 That's a better technique, pathos. 693 00:34:19,140 --> 00:34:21,223 You should concentrate on that. 694 00:34:21,226 --> 00:34:22,808 Where are you going? 695 00:34:22,811 --> 00:34:25,554 Well if you're coming back for coffee I'm driving. 696 00:34:25,564 --> 00:34:26,564 What for? 697 00:34:38,285 --> 00:34:40,902 Because you're a mad driver, have you got the keys. 698 00:34:47,627 --> 00:34:49,619 Here you handled one of these before? 699 00:34:49,629 --> 00:34:52,667 No, all cars are the same aren't they. 700 00:34:52,674 --> 00:34:54,882 (car engine revving) 701 00:34:54,884 --> 00:34:59,174 Here mind, mind, oh nice. 702 00:34:59,180 --> 00:35:00,180 Oh that's. 703 00:35:05,854 --> 00:35:08,471 Oh nice, that's nice for the trousers. 704 00:35:29,336 --> 00:35:30,998 (smooth music) 705 00:35:31,004 --> 00:35:32,370 - Robin? - Hmm. 706 00:35:32,380 --> 00:35:34,372 Listen we should talk. 707 00:35:34,382 --> 00:35:36,044 [Robin] What now? 708 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 Yes now. 709 00:35:38,053 --> 00:35:41,967 It's got to be now, before we get carried away. 710 00:35:43,933 --> 00:35:44,933 Robin. 711 00:35:48,396 --> 00:35:49,887 Alright what is it? 712 00:35:49,898 --> 00:35:53,733 Well you and I, we've known each other 713 00:35:53,735 --> 00:35:56,227 for some time now. 714 00:35:58,990 --> 00:36:03,155 Well I don't think I'd be going too far if I said, 715 00:36:05,205 --> 00:36:07,162 well, you fancy me. 716 00:36:09,376 --> 00:36:11,789 No you wouldn't be going too far. 717 00:36:11,795 --> 00:36:14,287 Well I've decided it's okay. 718 00:36:18,927 --> 00:36:20,213 What is? 719 00:36:20,220 --> 00:36:23,304 Well if you really meant what you said about caring, 720 00:36:24,557 --> 00:36:25,557 it's okay. 721 00:36:28,520 --> 00:36:31,058 Well then I mean why did you stop me? 722 00:36:31,064 --> 00:36:34,557 Well I just wanted to say it's okay that's all. 723 00:36:37,445 --> 00:36:38,981 Well that's great. 724 00:36:42,325 --> 00:36:47,320 Wait a minute, no this is a bit of responsibility. 725 00:36:49,124 --> 00:36:51,116 What is? 726 00:36:51,126 --> 00:36:53,243 Well I mean you know, you're sort of, 727 00:36:53,253 --> 00:36:54,744 you're putting it all onto me. 728 00:36:55,588 --> 00:36:58,080 Well I thought that was what you wanted. 729 00:36:58,091 --> 00:37:02,802 Oh yes I do, but I hadn't sort of thought on 730 00:37:02,804 --> 00:37:07,799 talking it over before the you know, I mean beforehand. 731 00:37:11,312 --> 00:37:14,271 Don't you dare lay a finger on me or I'll scream. 732 00:37:14,274 --> 00:37:15,856 Oh that's better. 733 00:37:19,571 --> 00:37:21,312 I take it back, I'm not recommending you 734 00:37:21,322 --> 00:37:22,608 to any of my friends. 735 00:37:22,615 --> 00:37:24,277 Yeah it wasn't my fault was it. 736 00:37:25,410 --> 00:37:28,118 Bad timing Larry, this is not the moment. 737 00:37:28,121 --> 00:37:29,737 Yeah well I didn't choose the bloody moment. 738 00:37:29,748 --> 00:37:32,786 She chose the bloody moment, backed into the bloody lake. 739 00:37:32,792 --> 00:37:33,623 Hey you're all wet. 740 00:37:33,626 --> 00:37:34,537 I know that. 741 00:37:34,544 --> 00:37:36,376 Well get those wet clothes off. 742 00:37:36,379 --> 00:37:37,995 Not you, her. 743 00:37:38,006 --> 00:37:39,122 What happened? 744 00:37:39,132 --> 00:37:42,591 I don't know, I've got frogspawn in my bra. 745 00:37:45,805 --> 00:37:47,546 I'm sorry about that mate. 746 00:37:47,557 --> 00:37:49,890 Well I didn't know you were sort of. 747 00:37:49,893 --> 00:37:52,761 Yeah well I didn't either if it's any consolation. 748 00:37:54,355 --> 00:37:59,350 It isn't, yeah well, see you tomorrow hey. 749 00:38:03,698 --> 00:38:06,532 (banging on door) 750 00:38:10,205 --> 00:38:13,289 Down a bit, left, left hand down a bit. 751 00:38:14,209 --> 00:38:16,326 Right easy, easy, whoa that's it. 752 00:38:32,560 --> 00:38:34,643 Right we'll get the locals to sign it first, 753 00:38:34,646 --> 00:38:36,182 who shall we start with? 754 00:38:36,189 --> 00:38:37,475 How about us? 755 00:38:37,482 --> 00:38:38,518 Good thinking. 756 00:38:41,277 --> 00:38:42,277 Jo. 757 00:38:54,374 --> 00:38:57,958 Oh hello mate, here look I'm sorry about last night. 758 00:38:57,961 --> 00:38:59,418 Just sign there. 759 00:38:59,420 --> 00:39:01,503 Hey is Mr Gideon in this morning. 760 00:39:01,506 --> 00:39:04,089 Yeah look, I'm sorry about last night. 761 00:39:04,092 --> 00:39:06,049 Yeah I'm not, it was him and me against me 762 00:39:06,052 --> 00:39:07,052 and I was losing. 763 00:39:08,012 --> 00:39:10,720 Yeah, we'll go blind together hey. 764 00:39:10,723 --> 00:39:14,182 Oh Jo, look I'm er... 765 00:39:14,185 --> 00:39:15,767 He's sorry about last night. 766 00:39:17,063 --> 00:39:18,063 Yeah. 767 00:39:21,860 --> 00:39:24,773 (knocking on door) 768 00:39:27,490 --> 00:39:28,822 - Goodbye. - Goodbye. 769 00:39:30,451 --> 00:39:32,238 I must say it's been an absolute pleasure 770 00:39:32,245 --> 00:39:34,032 doing business with you Mr Plutherow. 771 00:39:34,038 --> 00:39:35,950 No, no, the pleasure is mine. 772 00:39:35,957 --> 00:39:37,789 And thank you for that lovely record. 773 00:39:37,792 --> 00:39:41,376 Yes well, plant an olive tree for me. 774 00:39:41,379 --> 00:39:43,120 Good morning my dear. 775 00:39:47,176 --> 00:39:48,132 Right, set it up. 776 00:39:48,136 --> 00:39:52,096 Such a nice man, and so straight forward. 777 00:39:52,098 --> 00:39:53,885 I've got the petition. 778 00:39:53,892 --> 00:39:54,892 Oh. 779 00:39:55,977 --> 00:39:57,593 Well that's nice aint it, 780 00:39:57,604 --> 00:39:59,937 I'll have to find new digs now. 781 00:39:59,939 --> 00:40:01,180 Here, how about if I moved in with you? 782 00:40:01,190 --> 00:40:03,978 How about if you jumped back in the lake again. 783 00:40:03,985 --> 00:40:04,941 Hey what did you say to him? 784 00:40:04,944 --> 00:40:07,812 What, nothing, I just asked him to sign the petition. 785 00:40:07,822 --> 00:40:09,654 Must have been the way that you said it. 786 00:40:09,657 --> 00:40:10,943 We're going to be late for work, come on. 787 00:40:10,950 --> 00:40:12,987 Okay, look we'll try and get some more signatures 788 00:40:12,994 --> 00:40:13,859 in our lunch hour. 789 00:40:13,870 --> 00:40:15,736 - Okay bye. - See yah. 790 00:40:15,747 --> 00:40:16,954 Listen what do you know about the lady 791 00:40:16,956 --> 00:40:18,367 who lives in number four? 792 00:40:18,374 --> 00:40:19,535 - Miss Bird. - Yeah that's her. 793 00:40:19,542 --> 00:40:21,875 You're not gonna go in there alone are you? 794 00:40:21,878 --> 00:40:24,461 Well I've got to get her signature haven't I. 795 00:40:24,464 --> 00:40:27,081 Best of luck mate, keep your legs crossed. 796 00:40:31,721 --> 00:40:34,338 Here son, not going up to Miss Bird's flat are you? 797 00:40:34,349 --> 00:40:35,465 Yeah. 798 00:40:35,475 --> 00:40:37,011 Stick this outside her door will yah, 799 00:40:37,018 --> 00:40:38,509 haven't got time this morning. 800 00:40:41,940 --> 00:40:45,354 Psst, you're not going up to Miss Bird's flat are you? 801 00:40:45,360 --> 00:40:46,191 Yeah. 802 00:40:46,194 --> 00:40:47,981 Shove these through her box for me. 803 00:40:48,988 --> 00:40:50,069 I'm a married man. 804 00:40:58,122 --> 00:41:01,115 (door bell chiming) 805 00:41:08,925 --> 00:41:12,043 I'm terribly sorry I thought you were the dustman. 806 00:41:12,053 --> 00:41:17,048 Oh no, no I'm Tripp, Robin, thank you, Tripp. 807 00:41:17,809 --> 00:41:22,304 From number six, I've come about the, the petition here. 808 00:41:22,313 --> 00:41:23,724 How fascinating. 809 00:41:25,984 --> 00:41:26,815 Ticklish. 810 00:41:26,818 --> 00:41:28,309 Well yeah just a little bit. 811 00:41:28,319 --> 00:41:32,029 If you could please, if you could just sign. 812 00:41:32,031 --> 00:41:34,899 They're not true you know, the rumours about me. 813 00:41:35,910 --> 00:41:37,071 What rumours? 814 00:41:37,078 --> 00:41:40,662 They're not true, people try to take advantage 815 00:41:40,665 --> 00:41:41,997 of my warm nature. 816 00:41:43,876 --> 00:41:47,916 I've got the pen here if you could just 817 00:41:47,922 --> 00:41:49,413 put your signature. 818 00:41:49,424 --> 00:41:52,917 While you're here, would you like to see what I do? 819 00:41:54,303 --> 00:41:56,636 Oh no, thank you, no, not really. 820 00:41:56,639 --> 00:41:57,595 I'm a potter. 821 00:41:57,598 --> 00:41:58,884 Oh yes. 822 00:41:58,891 --> 00:42:00,302 I make erotic soup bowls. 823 00:42:00,309 --> 00:42:03,973 Oh, oh that's very, oh good God. 824 00:42:03,980 --> 00:42:08,065 Take one, I don't know if you're in favour 825 00:42:08,067 --> 00:42:10,229 of the permissive society. 826 00:42:10,236 --> 00:42:13,070 Oh yes, yes I am but you know I just sort of feel 827 00:42:13,072 --> 00:42:15,689 that it shouldn't be made compulsory. 828 00:42:15,700 --> 00:42:20,570 The needs of a man and a woman are exactly the same. 829 00:42:20,580 --> 00:42:23,948 Yes I know but I mean you, you women 830 00:42:23,958 --> 00:42:25,665 can just sort of switch it on can't you, 831 00:42:25,668 --> 00:42:30,163 but a man needs, needs time and coaxing, 832 00:42:31,466 --> 00:42:34,334 and perhaps you'd prefer a pencil. 833 00:42:34,343 --> 00:42:35,879 No I wouldn't. 834 00:42:35,887 --> 00:42:40,382 Look, I'm sorry this is far too early for me. 835 00:42:41,893 --> 00:42:42,804 It's not as if I don't appreciate 836 00:42:42,810 --> 00:42:47,771 your very kind offer but it's, perhaps some other time 837 00:42:48,900 --> 00:42:51,893 okay, terribly sorry, goodbye. 838 00:42:59,327 --> 00:43:02,491 Bobba job miss, anything I can do for you? 839 00:43:03,998 --> 00:43:06,957 No I don't think so, why don't you come back next year. 840 00:43:10,421 --> 00:43:11,286 Did you get it then? 841 00:43:11,297 --> 00:43:13,880 Bloody nearly, I hope the girls are getting 842 00:43:13,883 --> 00:43:16,125 more signatures then I am. 843 00:43:16,135 --> 00:43:17,135 Hey. 844 00:43:18,387 --> 00:43:20,003 - Yeah. - Yeah. 845 00:43:20,014 --> 00:43:21,221 It's a petition to, 846 00:43:22,558 --> 00:43:25,016 it's a petition to save the Edwardian houses 847 00:43:25,019 --> 00:43:26,931 on Middleton Terrace. 848 00:43:26,938 --> 00:43:27,894 Hey? 849 00:43:27,897 --> 00:43:30,059 It won't take a moment of your time. 850 00:43:31,776 --> 00:43:33,392 Oh, it's half past one. 851 00:43:37,615 --> 00:43:39,698 Oh excuse me would you mind signing this please? 852 00:43:39,700 --> 00:43:42,158 Petition, is it anything to do 853 00:43:42,161 --> 00:43:44,494 with bringing back hanging and flogging? 854 00:43:44,497 --> 00:43:47,615 Um, no actually it's to do with a new office development. 855 00:43:47,625 --> 00:43:49,537 Couldn't you add something about bringing back 856 00:43:49,544 --> 00:43:51,251 hanging and flogging? 857 00:43:51,254 --> 00:43:54,213 I don't think so, I think it might confuse the issue. 858 00:43:54,215 --> 00:43:55,215 Excuse me. 859 00:43:57,969 --> 00:43:59,801 Spiros, do sit down. 860 00:44:02,265 --> 00:44:04,928 Nothing under half a million tonnes no. 861 00:44:06,686 --> 00:44:09,554 And if necessary we could incorporate 862 00:44:09,564 --> 00:44:10,930 a public amenity. 863 00:44:10,940 --> 00:44:13,227 Raise the capital in Deutschmarks. 864 00:44:13,234 --> 00:44:14,850 Perhaps the shell of a theatre, 865 00:44:14,861 --> 00:44:18,104 easily converted into an underground carpark later. 866 00:44:18,114 --> 00:44:19,446 I want you to go to Japan. 867 00:44:19,448 --> 00:44:21,906 Yes but I'm in the middle of organising Middleton Terrace. 868 00:44:23,619 --> 00:44:26,157 Stop making excuses and get on with it. 869 00:44:26,998 --> 00:44:27,909 (laughing) 870 00:44:27,915 --> 00:44:29,872 That's telling him sir. 871 00:44:29,876 --> 00:44:31,913 I was talking to you Plutherow. 872 00:44:31,919 --> 00:44:34,878 Yes well I have high hopes of finalising 873 00:44:34,881 --> 00:44:36,167 the remaining properties by... 874 00:44:36,174 --> 00:44:39,417 By the end of the month, I want the dozers in, 875 00:44:39,427 --> 00:44:42,044 I can't keep capital tied up indefinitely. 876 00:44:42,054 --> 00:44:43,716 Quite, quite. 877 00:44:43,723 --> 00:44:46,761 I am as keen as yourself sir to see Plutherow House 878 00:44:46,767 --> 00:44:48,759 on that site, and believe me. 879 00:44:48,769 --> 00:44:50,180 Plutherow House? 880 00:44:50,188 --> 00:44:55,149 Oh, whatever we, you, you, decide to call it. 881 00:44:55,860 --> 00:44:58,648 I just thought it being my first real major project. 882 00:44:58,654 --> 00:44:59,735 Nelson House. 883 00:45:00,698 --> 00:45:04,487 Yes, yes, very apt sir, lovely ring to it. 884 00:45:04,493 --> 00:45:05,984 After the seafaring gentleman? 885 00:45:06,829 --> 00:45:08,570 After my wife's bassett hound. 886 00:45:12,501 --> 00:45:14,618 Enoch will you stop doing that, behave yourself. 887 00:45:14,629 --> 00:45:15,995 Excuse me. 888 00:45:16,005 --> 00:45:16,836 What? 889 00:45:16,839 --> 00:45:18,705 Oh put me down as a don't know. 890 00:45:18,716 --> 00:45:19,923 Well you don't know what it's about yet. 891 00:45:19,926 --> 00:45:22,714 That's what I just said, I'm a don't know. 892 00:45:22,720 --> 00:45:23,801 Leave it alone Enoch. 893 00:45:39,153 --> 00:45:40,394 Another 20 this evening. 894 00:45:40,404 --> 00:45:42,896 Oh you're not counting the two Adolf Hitler's are you. 895 00:45:42,907 --> 00:45:44,864 I'm not counting one, but the other one did 896 00:45:44,867 --> 00:45:45,867 look a bit like him. 897 00:45:47,119 --> 00:45:48,485 Ooh. 898 00:45:48,496 --> 00:45:50,408 And what time do you call this? 899 00:45:50,414 --> 00:45:51,825 Quarter to seven. 900 00:45:51,832 --> 00:45:53,824 Exactly, and my (speaking foreign language) 901 00:45:53,834 --> 00:45:55,666 has been ready for the last half an hour. 902 00:45:55,670 --> 00:45:58,128 Blimey we should have brought him some flowers. 903 00:45:58,130 --> 00:45:59,246 I've done my best to save it 904 00:45:59,257 --> 00:46:01,374 but I'm not promising you anything. 905 00:46:01,384 --> 00:46:02,716 You are sweet. 906 00:46:06,472 --> 00:46:08,304 You can't get round me like that. 907 00:46:08,307 --> 00:46:09,798 Perhaps you'd like to join us. 908 00:46:12,228 --> 00:46:14,845 Hey we better watch out, otherwise he'll go back to mother 909 00:46:16,983 --> 00:46:21,978 Right, we're starting off with Lebanese cucumber soup. 910 00:46:25,324 --> 00:46:26,690 Well give it a chance. 911 00:46:27,910 --> 00:46:31,574 Followed by chicken with peach and ginger salad. 912 00:46:31,580 --> 00:46:32,821 You're making it up. 913 00:46:33,958 --> 00:46:34,958 Sorry. 914 00:46:35,793 --> 00:46:38,661 We must be late, the soup's gone cold. 915 00:46:38,671 --> 00:46:40,253 It's supposed to be cold. 916 00:46:41,882 --> 00:46:43,418 I just don't know why I bother. 917 00:46:45,469 --> 00:46:46,585 It's very nice. 918 00:46:48,055 --> 00:46:51,389 Hey we only need a couple more signatures to make 1000. 919 00:46:51,392 --> 00:46:52,974 Yeah I've still got to get the woman down the road, 920 00:46:52,977 --> 00:46:55,594 you know the one with the poodle but she's never in. 921 00:46:55,604 --> 00:46:58,096 Haven't been back to Miss Bird yet either. 922 00:46:58,107 --> 00:46:59,848 There's no way I'm going too. 923 00:46:59,859 --> 00:47:01,020 Coward. 924 00:47:01,027 --> 00:47:02,143 Right. 925 00:47:02,153 --> 00:47:04,645 You're having us on, she can't be as bad as all, 926 00:47:05,990 --> 00:47:07,197 oh my goodness. 927 00:47:08,451 --> 00:47:11,319 Oh thanks George, I could just do 928 00:47:11,329 --> 00:47:12,615 with a nice cup of tea. 929 00:47:12,621 --> 00:47:15,489 Oh yeah, well there's one in the pot. 930 00:47:15,499 --> 00:47:18,583 I was thinking Mildred, perhaps we should 931 00:47:18,586 --> 00:47:19,793 consider selling it. 932 00:47:19,795 --> 00:47:20,706 What this? 933 00:47:20,713 --> 00:47:22,329 It's all rust and rattles. 934 00:47:22,340 --> 00:47:23,922 No, no, no I mean the house. 935 00:47:23,924 --> 00:47:25,916 Think of the money we could make. 936 00:47:25,926 --> 00:47:29,840 George, what good is money if you haven't got your health? 937 00:47:29,847 --> 00:47:31,258 I have got my health? 938 00:47:31,265 --> 00:47:33,598 You won't have if you sell my house. 939 00:47:33,601 --> 00:47:36,264 22 years of marriage, all we've got to show for it 940 00:47:36,270 --> 00:47:37,101 is our house. 941 00:47:37,104 --> 00:47:39,767 Well it wasn't my fault, I went to the clinic. 942 00:47:39,774 --> 00:47:41,390 They said it wasn't my fault. 943 00:47:41,400 --> 00:47:43,187 Well it certainly wasn't mine. 944 00:47:43,194 --> 00:47:44,435 I'd have liked children. 945 00:47:44,445 --> 00:47:46,607 Look George you can't hit the jackpot 946 00:47:46,614 --> 00:47:49,402 if you don't put the money in the machine. 947 00:47:49,408 --> 00:47:50,524 I suppose you think that Arthur Mulgrove 948 00:47:50,534 --> 00:47:51,650 could have done better? 949 00:47:51,660 --> 00:47:52,491 Who? 950 00:47:52,495 --> 00:47:53,861 Well that fella you keep going on about. 951 00:47:53,871 --> 00:47:56,488 George I've mentioned him once in 22 years. 952 00:47:56,499 --> 00:47:58,661 I don't call that going on, and the answer 953 00:47:58,667 --> 00:48:00,829 to your question is yes he could have done better, 954 00:48:00,836 --> 00:48:03,419 and no you're not gonna sell my house. 955 00:48:03,422 --> 00:48:04,583 Hello. 956 00:48:04,590 --> 00:48:06,627 Oh hello dears, how's it going? 957 00:48:09,095 --> 00:48:10,631 people interested. 958 00:48:10,638 --> 00:48:13,221 Yes I know how you feel. 959 00:48:13,224 --> 00:48:15,011 Yeah, I hear that Plutherow fella 960 00:48:15,017 --> 00:48:16,724 got to number three before you did? 961 00:48:16,727 --> 00:48:18,719 Yeah, still he hasn't bothered anyone else. 962 00:48:18,729 --> 00:48:20,686 Actually I haven't seen him for a few days. 963 00:48:22,274 --> 00:48:23,731 (knocking on door) 964 00:48:23,734 --> 00:48:26,351 Hey, do you think she's alright, look at this lot? 965 00:48:26,362 --> 00:48:27,362 Perhaps she's ill. 966 00:48:28,406 --> 00:48:29,237 Yes. 967 00:48:29,240 --> 00:48:30,606 Oh hello, we were wondering if you'd like 968 00:48:30,616 --> 00:48:32,858 to sign this petition against the development 969 00:48:32,868 --> 00:48:33,984 of these houses. 970 00:48:33,994 --> 00:48:35,360 Well I'll be off now Amelia. 971 00:48:35,371 --> 00:48:37,408 It's been a real pleasure. 972 00:48:37,415 --> 00:48:38,951 Must you go Morris? 973 00:48:38,958 --> 00:48:41,041 Alas, I'm afraid so, business you know. 974 00:48:41,043 --> 00:48:43,956 (milk bottles clattering) 975 00:48:43,963 --> 00:48:45,545 Hello. 976 00:48:45,548 --> 00:48:47,414 He's such a wonderful man. 977 00:48:47,425 --> 00:48:49,007 Mr Plutherow? 978 00:48:55,724 --> 00:49:00,685 Yes, I'll find a pen would you like to step inside? 979 00:49:00,771 --> 00:49:03,138 No, no I don't think I've got time. 980 00:49:04,108 --> 00:49:05,895 Oh thank you. 981 00:49:09,697 --> 00:49:13,156 Of course I don't own this house myself, 982 00:49:13,159 --> 00:49:15,116 it belongs to a gentlemen friend. 983 00:49:15,119 --> 00:49:18,237 Ah well perhaps you could ask him to sign it as well. 984 00:49:18,247 --> 00:49:21,661 He doesn't live here dear, be your age. 985 00:49:24,128 --> 00:49:26,415 Right I got the lady with the poodle to sign it, 986 00:49:26,422 --> 00:49:28,163 how did you get on with Miss Bird? 987 00:49:28,174 --> 00:49:29,540 How do you think? 988 00:49:29,550 --> 00:49:32,964 (emphatic trumpet music) 989 00:49:37,683 --> 00:49:39,424 We only need one more signature 990 00:49:39,435 --> 00:49:40,846 and then we've got 1000. 991 00:49:40,853 --> 00:49:43,470 There must be someone we know who hasn't signed it. 992 00:49:47,401 --> 00:49:48,801 You're not going to believe this? 993 00:49:50,446 --> 00:49:52,984 - Oh. - Stupid. 994 00:49:54,575 --> 00:49:56,817 (laughing) 995 00:50:13,969 --> 00:50:16,552 (clears throat) 996 00:50:16,555 --> 00:50:20,595 Oh do come in, I'm sorry to have kept you waiting. 997 00:50:20,601 --> 00:50:23,139 I've been in the house, the Prime minister was speaking 998 00:50:23,145 --> 00:50:24,261 for over an hour. 999 00:50:24,271 --> 00:50:26,103 Oh really, what about? 1000 00:50:26,106 --> 00:50:27,722 He didn't say. 1001 00:50:27,733 --> 00:50:28,733 Do sit down. 1002 00:50:37,243 --> 00:50:39,735 I'm one of your constituents and I'd like you 1003 00:50:39,745 --> 00:50:42,658 to accept this petition to save six Edwardian houses 1004 00:50:42,665 --> 00:50:45,078 from being pulled down for an office block. 1005 00:50:45,084 --> 00:50:48,998 Oh very impressive, I don't know what 1006 00:50:49,004 --> 00:50:49,835 I'm expected to do. 1007 00:50:49,838 --> 00:50:52,706 Well you are President of the Preserve London Society. 1008 00:50:52,716 --> 00:50:55,880 Oh, oh that yes, my wife gets me involved 1009 00:50:55,886 --> 00:50:57,422 in the most extra... 1010 00:50:59,974 --> 00:51:02,057 A thousand people have signed this petition. 1011 00:51:02,059 --> 00:51:05,177 Well the people who live in... 1012 00:51:05,187 --> 00:51:06,519 Middleton Terrace. 1013 00:51:06,522 --> 00:51:10,141 Middleton Terrace, did you say Middleton Terrace? 1014 00:51:10,150 --> 00:51:11,150 Yes. 1015 00:51:11,819 --> 00:51:13,685 Near Columbia Square. 1016 00:51:13,696 --> 00:51:14,937 That's right. 1017 00:51:16,991 --> 00:51:21,326 I know it, charming little row of houses. 1018 00:51:21,328 --> 00:51:22,614 They can't pull that down. 1019 00:51:26,625 --> 00:51:28,161 A thousand signatures you say. 1020 00:51:29,962 --> 00:51:32,955 (phone ringing) 1021 00:51:32,965 --> 00:51:35,127 Alright, alright, hello. 1022 00:51:36,468 --> 00:51:39,552 Hello, hello darling, it's Poopsie. 1023 00:51:41,599 --> 00:51:43,181 I've been trying to ring you. 1024 00:51:43,183 --> 00:51:44,924 I've been to the poodle parlour, 1025 00:51:44,935 --> 00:51:46,767 are you coming round tonight love? 1026 00:51:47,730 --> 00:51:52,725 Well um, it's the wife's birthday sorry. 1027 00:51:52,776 --> 00:51:56,110 Oh but I've got a new gym slip specially. 1028 00:51:57,197 --> 00:51:58,028 Really. 1029 00:51:58,032 --> 00:51:59,523 And it's your size. 1030 00:52:00,618 --> 00:52:04,988 Well maybe just for five minutes. 1031 00:52:06,332 --> 00:52:08,369 I really rang to reassure you about this development 1032 00:52:08,375 --> 00:52:11,584 nonsense, I wish you would have told me darling. 1033 00:52:11,587 --> 00:52:15,001 But I haven't seen you for absolutely ages darling. 1034 00:52:15,007 --> 00:52:17,875 And you said never to ring you at home or your... 1035 00:52:17,885 --> 00:52:21,128 No, no quite, don't worry I'll put a stop to it. 1036 00:52:21,138 --> 00:52:22,800 Bang the drum a bit you know, 1037 00:52:22,806 --> 00:52:27,267 they don't like publicity these development boys. 1038 00:52:27,269 --> 00:52:29,352 Why not, you do? 1039 00:52:29,355 --> 00:52:32,598 Well that's different, don't want to be a back bencher 1040 00:52:32,608 --> 00:52:35,191 all me life, no harm in letting the public 1041 00:52:35,194 --> 00:52:36,355 know the things you do. 1042 00:52:37,404 --> 00:52:39,566 Not all the things you do. 1043 00:52:41,200 --> 00:52:42,441 Sauce box. 1044 00:52:44,453 --> 00:52:48,322 Is it green or navy blue. 1045 00:52:48,332 --> 00:52:51,621 And would the minister agree that the Middleton Terrace 1046 00:52:51,627 --> 00:52:56,122 scheme highlights the problem of profits before people? 1047 00:52:56,131 --> 00:52:59,340 The octopus of office development must be stopped 1048 00:52:59,343 --> 00:53:02,336 before inner London becomes a concrete desert. 1049 00:53:03,180 --> 00:53:06,264 Cries of here, here and shame. 1050 00:53:06,266 --> 00:53:08,849 Here I think I've got a bunion coming. 1051 00:53:08,852 --> 00:53:12,311 Sir Edmond then asked the minister for an assurance. 1052 00:53:13,607 --> 00:53:15,940 George, that only just missed me. 1053 00:53:15,943 --> 00:53:17,434 Oh sorry. 1054 00:53:17,444 --> 00:53:19,561 I've told you about not doing that in here. 1055 00:53:19,571 --> 00:53:21,153 One of these day's you're gonna have somebody's eyes out. 1056 00:53:21,156 --> 00:53:22,567 Alright well I'll do it in the kitchen then. 1057 00:53:22,574 --> 00:53:25,567 You will not, I've got a salad on the table. 1058 00:53:25,577 --> 00:53:27,159 Alright, alright. 1059 00:53:27,996 --> 00:53:28,827 Pig. 1060 00:53:28,831 --> 00:53:31,665 It's a big hooray for battling Sir Edmund, 1061 00:53:31,667 --> 00:53:35,126 and a swift Harvey Smith for the build 'em anywhere brigade 1062 00:53:35,129 --> 00:53:37,462 Great stuff, here's another bit. 1063 00:53:37,464 --> 00:53:40,832 Sir Edmund, President of the Preserve London Society 1064 00:53:40,843 --> 00:53:45,053 accepted a 1000 snigature petition. 1065 00:53:45,055 --> 00:53:46,011 That'll be the Guardian. 1066 00:53:46,014 --> 00:53:50,179 Right, from local residenets, and the society 1067 00:53:50,185 --> 00:53:53,644 are pressing the GLC for a preservation order. 1068 00:53:53,647 --> 00:53:54,478 I'll tell you another thing we can do 1069 00:53:54,481 --> 00:53:56,017 if the worst comes to the worst, 1070 00:53:56,024 --> 00:53:58,061 we could occupy the building. 1071 00:53:58,068 --> 00:54:00,355 We already occupy it we've got a lease. 1072 00:54:00,362 --> 00:54:02,775 Oh well so much better, it won't be illegal. 1073 00:54:02,781 --> 00:54:04,067 Is there anything in your paper? 1074 00:54:04,074 --> 00:54:09,069 Yeah, 38-24-36 has appeared in Crossroads, 1075 00:54:09,621 --> 00:54:12,705 the Benny Hill Show and hopes one day to be an actress. 1076 00:54:14,293 --> 00:54:19,288 Listen, does anybody fancy a game of something? 1077 00:54:20,424 --> 00:54:21,255 What cards? 1078 00:54:21,258 --> 00:54:22,794 No, no, no, not cards. 1079 00:54:22,801 --> 00:54:26,636 How about a little game of Monopoly. 1080 00:54:26,638 --> 00:54:28,550 Oh half the monies missing. 1081 00:54:28,557 --> 00:54:30,264 Well we don't have to play with money. 1082 00:54:30,267 --> 00:54:35,228 I mean, you know, we can play with something else. 1083 00:54:36,857 --> 00:54:38,223 Not strip Monopoly? 1084 00:54:38,233 --> 00:54:39,233 Why not. 1085 00:54:40,527 --> 00:54:42,109 Oh alright then, get the board out. 1086 00:54:42,112 --> 00:54:43,112 Alright. 1087 00:54:44,239 --> 00:54:45,901 Actually my grandad taught me how to play this, 1088 00:54:45,908 --> 00:54:46,908 I always win. 1089 00:54:49,077 --> 00:54:52,036 Very kind of you to see me Sir Edmund. 1090 00:54:52,039 --> 00:54:55,953 I'm afraid it won't do you much good Mr um, mr er, 1091 00:54:58,003 --> 00:54:59,003 Plutherow. 1092 00:54:59,880 --> 00:55:01,496 Plutherow. 1093 00:55:01,507 --> 00:55:04,375 I'm totally opposed to your scheme. 1094 00:55:04,384 --> 00:55:09,379 Yes indeed, you haven't spoken out so strongly for years. 1095 00:55:11,016 --> 00:55:12,678 Not since your great campaign against 1096 00:55:12,684 --> 00:55:15,973 purchase tax on gym slips. 1097 00:55:15,979 --> 00:55:19,848 Oh yes, well, I shall continue to speak out 1098 00:55:19,858 --> 00:55:21,941 on television tomorrow night. 1099 00:55:21,944 --> 00:55:25,062 I shall be putting the facts before the public. 1100 00:55:25,072 --> 00:55:28,236 Including the fact that you own one of the properties. 1101 00:55:28,242 --> 00:55:32,156 These faceless men, what? 1102 00:55:33,413 --> 00:55:35,450 Number five I think. 1103 00:55:36,333 --> 00:55:39,371 Um, yes well one has to have a house 1104 00:55:39,378 --> 00:55:43,372 in ones own constituency, I seldom use it myself. 1105 00:55:43,382 --> 00:55:47,467 No, Miss Hazel Lovett is I believe the occupier. 1106 00:55:49,555 --> 00:55:50,762 Ah, yes. 1107 00:55:52,599 --> 00:55:54,090 A friend of yours I presume. 1108 00:55:55,769 --> 00:55:57,101 Yes. 1109 00:55:57,104 --> 00:55:59,471 Or perhaps a friend of your good lady wife? 1110 00:55:59,481 --> 00:56:00,312 No. 1111 00:56:00,315 --> 00:56:01,351 Really. 1112 00:56:08,699 --> 00:56:12,283 (triumphant trumpet music) 1113 00:56:14,413 --> 00:56:16,530 Hey Mildred they've got next door. 1114 00:56:20,544 --> 00:56:22,126 They got all of them except ours. 1115 00:56:22,129 --> 00:56:24,667 Just think of the strong bargaining position it puts us in. 1116 00:56:24,673 --> 00:56:28,257 I mean if we were thinking of selling it, which we're not. 1117 00:56:28,260 --> 00:56:30,877 Well I'm going into town to buy myself 1118 00:56:30,888 --> 00:56:33,972 a sexy see through nightie. 1119 00:56:33,974 --> 00:56:35,306 What for? 1120 00:56:35,309 --> 00:56:37,016 I'll tell you what for George. 1121 00:56:37,978 --> 00:56:41,187 Because if ever I die a violent death 1122 00:56:41,189 --> 00:56:44,432 you stand a fair chance of recognising the body. 1123 00:56:51,074 --> 00:56:52,235 Silly bitch. 1124 00:57:02,920 --> 00:57:06,084 (slow dramatic music) 1125 00:57:15,557 --> 00:57:18,516 Typical of women that, selfish they are. 1126 00:57:19,686 --> 00:57:22,224 I mean when has she ever given me anything hey, 1127 00:57:22,230 --> 00:57:23,230 apart from you. 1128 00:57:24,191 --> 00:57:26,604 No I tell you Arthur, women they've got, 1129 00:57:27,778 --> 00:57:29,189 Arthur. 1130 00:57:29,196 --> 00:57:32,109 (doorbell buzzing) 1131 00:57:40,207 --> 00:57:44,542 Good morning, Mr Roper. 1132 00:57:44,544 --> 00:57:47,958 Morris Plutherow, I wondered if I might have a word 1133 00:57:47,965 --> 00:57:50,298 with your lady wife and yourself. 1134 00:57:50,300 --> 00:57:52,292 Yeah well go through, she's out at the moment. 1135 00:57:52,302 --> 00:57:56,888 Oh what a pity, still I'm sure you and I, 1136 00:57:56,890 --> 00:57:58,927 man to man so to speak. 1137 00:57:58,934 --> 00:58:01,301 I was expecting this you know, follow me. 1138 00:58:03,689 --> 00:58:06,602 You need this house hey, the last one. 1139 00:58:06,608 --> 00:58:09,021 Puts me in a very strong bargaining position hey. 1140 00:58:09,027 --> 00:58:11,485 Um, no. 1141 00:58:11,488 --> 00:58:14,322 Well, of course I know all about these things. 1142 00:58:14,324 --> 00:58:15,155 How do you mean? 1143 00:58:15,158 --> 00:58:17,821 Well I really dropped in to apologise you see. 1144 00:58:17,828 --> 00:58:19,785 When we knock down the other five houses 1145 00:58:19,788 --> 00:58:22,906 it's bound to cause you a lot of inconvenience. 1146 00:58:22,916 --> 00:58:27,206 Dust, noise, possibly vermin, 1147 00:58:27,212 --> 00:58:29,249 reduce the value of your property. 1148 00:58:29,256 --> 00:58:31,589 Hang on, hang on I haven't refused to sell it. 1149 00:58:34,261 --> 00:58:37,675 No I'll sell it yeah, the same price 1150 00:58:37,681 --> 00:58:38,842 as you paid the others. 1151 00:58:39,808 --> 00:58:41,219 Done. 1152 00:58:41,226 --> 00:58:44,094 And you'll take it with the sitting tenants. 1153 00:58:46,481 --> 00:58:48,438 What sitting tenants? 1154 00:58:48,442 --> 00:58:51,105 Well them upstairs, they've got a three year lease. 1155 00:58:52,571 --> 00:58:54,733 Are you suggesting I knock down the bottom half 1156 00:58:54,740 --> 00:58:56,072 and leave them up there. 1157 00:58:56,074 --> 00:58:58,191 No, no, no, but it doesn't prevent you 1158 00:58:58,201 --> 00:59:00,238 buying the house does it. 1159 00:59:00,245 --> 00:59:03,909 How shall I put it Mr Roper, yes it does. 1160 00:59:03,915 --> 00:59:06,123 Which one of them actually signed the lease? 1161 00:59:08,962 --> 00:59:11,955 (suspenseful music) 1162 00:59:19,806 --> 00:59:21,468 Good afternoon, well, well, well, 1163 00:59:21,475 --> 00:59:22,807 fancy seeing you of all people. 1164 00:59:22,809 --> 00:59:24,892 Plutherow, off to lunch are you? 1165 00:59:24,895 --> 00:59:25,726 Yes. 1166 00:59:25,729 --> 00:59:26,765 Well perhaps I could give you a lift, 1167 00:59:26,772 --> 00:59:28,889 or even buy you a lunch. 1168 00:59:28,899 --> 00:59:29,730 What for? 1169 00:59:29,733 --> 00:59:32,316 Oh come now, does there have to be a reason, 1170 00:59:32,319 --> 00:59:33,319 be my guest. 1171 00:59:45,791 --> 00:59:47,202 Any particular restaurant you fancy? 1172 00:59:47,209 --> 00:59:49,121 The Savoy Grill, the Ritz? 1173 00:59:49,127 --> 00:59:50,163 Do they take luncheon vouchers? 1174 00:59:50,170 --> 00:59:52,287 No I'm paying, I insist. 1175 00:59:53,507 --> 00:59:54,463 Why? 1176 00:59:54,466 --> 00:59:55,752 The pleasure of your company, 1177 00:59:55,759 --> 00:59:58,718 plus of course a small business matter to tidy up. 1178 00:59:58,720 --> 01:00:00,177 Carlton Towers? 1179 01:00:00,180 --> 01:00:02,968 No, I know a very nice little restaurant, straight on. 1180 01:00:12,776 --> 01:00:15,189 I thought I might add a touch more nutmeg you know, 1181 01:00:15,195 --> 01:00:18,484 just a gnats like, you know a subtle hint. 1182 01:00:18,490 --> 01:00:21,528 I mean if you think it's alright , if you don't just say so. 1183 01:00:21,535 --> 01:00:22,525 No, no, that'll be fine. 1184 01:00:22,536 --> 01:00:25,028 Great well I'll go wash me hands again. 1185 01:00:25,038 --> 01:00:26,495 I've been touching the flour. 1186 01:00:33,213 --> 01:00:35,956 Here you seen who just come in? 1187 01:00:37,300 --> 01:00:39,292 - 200 - Pounds. 1188 01:00:39,302 --> 01:00:40,543 Just for your lease. 1189 01:00:41,429 --> 01:00:42,545 What do you say hmm? 1190 01:00:42,556 --> 01:00:44,092 I'll tell you later, 1191 01:00:44,099 --> 01:00:45,510 I wouldn't like to spoil your lunch. 1192 01:00:45,517 --> 01:00:46,517 Ah come now. 1193 01:00:47,477 --> 01:00:49,469 Mr Plutherow, I'm a naive young girl. 1194 01:00:50,397 --> 01:00:51,729 I wouldn't say that. 1195 01:00:51,731 --> 01:00:54,223 Oh but it's what you were thinking. 1196 01:00:54,234 --> 01:00:56,351 Look you can't just buy people off. 1197 01:00:56,361 --> 01:01:00,401 Ah, idealism, I'm an idealist myself. 1198 01:01:00,407 --> 01:01:01,407 250. 1199 01:01:02,200 --> 01:01:04,066 There are other people living in that flat. 1200 01:01:04,077 --> 01:01:07,991 Loyalty, a rare quality, 300. 1201 01:01:07,998 --> 01:01:11,116 What's the going rate for motherhood and the flag? 1202 01:01:11,126 --> 01:01:12,207 I beg your pardon. 1203 01:01:12,210 --> 01:01:13,917 Is this the same fella you were telling me about? 1204 01:01:13,920 --> 01:01:17,254 Yeah, it's 'cause of him I've gotta look for a new pad. 1205 01:01:17,257 --> 01:01:20,625 I'll start with the avocado, will you excuse me. 1206 01:01:20,635 --> 01:01:21,635 Of course. 1207 01:01:28,185 --> 01:01:29,016 What's going on then? 1208 01:01:29,019 --> 01:01:31,136 Well not much, he's in the middle of trying to bribe me 1209 01:01:31,146 --> 01:01:33,308 into throwing you and Jo out on the streets. 1210 01:01:42,699 --> 01:01:45,658 I've been thinking and I've changed my mind. 1211 01:01:45,660 --> 01:01:47,743 Marvellous I knew you would. 1212 01:01:48,622 --> 01:01:51,740 I think I'll start with the beluga caviar instead. 1213 01:01:51,750 --> 01:01:56,745 Oh yes, um, yes, one caviar 1214 01:01:57,005 --> 01:02:00,043 and I'll have the prawn cocktail. 1215 01:02:00,050 --> 01:02:01,291 Right oh monsieur. 1216 01:02:01,301 --> 01:02:03,918 He's got a nerve, he really has. 1217 01:02:03,929 --> 01:02:05,545 What he needs is a knuckle butty. 1218 01:02:05,555 --> 01:02:08,639 The salmon salad, and a steak Diane for me. 1219 01:02:13,396 --> 01:02:15,308 Someone ought to teach him a lesson. 1220 01:02:16,608 --> 01:02:19,100 Right, what's he ordered then? 1221 01:02:19,110 --> 01:02:20,976 Well he's having a steak Diane. 1222 01:02:20,987 --> 01:02:25,982 Steak Diane, there's a lot you can do to a steak Diane. 1223 01:02:26,034 --> 01:02:27,115 What you gonna do? 1224 01:02:29,454 --> 01:02:31,741 I am going to add just a teeny bit too much 1225 01:02:31,748 --> 01:02:33,785 black pepper, that's what I'm going to do. 1226 01:02:33,792 --> 01:02:36,125 Oh, you can do a lot more to it then that mate. 1227 01:02:36,127 --> 01:02:39,461 Hey you're right, nip into the chemists next door. 1228 01:02:39,464 --> 01:02:42,002 Of course my mother wanted me to be a concert cellist 1229 01:02:42,008 --> 01:02:44,751 but I didn't have the knees for it. 1230 01:02:44,761 --> 01:02:47,424 So I went into property management. 1231 01:02:47,430 --> 01:02:49,171 From one big fiddle to another. 1232 01:02:49,182 --> 01:02:50,468 Oh very good, yes. 1233 01:02:52,477 --> 01:02:57,268 Caviar for mademoiselle, and prawn cocktail for monsieur. 1234 01:02:59,234 --> 01:03:02,978 Yes very artistic lady my mother. 1235 01:03:02,988 --> 01:03:04,650 She used to stand me on the piano in the parlour 1236 01:03:04,656 --> 01:03:06,693 to do Drakes Drum with gestures. 1237 01:03:06,700 --> 01:03:08,316 Was this recently? 1238 01:03:08,326 --> 01:03:09,326 Oh no, no, no. 1239 01:03:13,206 --> 01:03:14,413 Does your starter taste alright? 1240 01:03:14,416 --> 01:03:16,578 Hmm, delicious, how's yours? 1241 01:03:18,003 --> 01:03:21,041 Unusual flavour, exotic. 1242 01:03:23,675 --> 01:03:25,007 How's it going then chief? 1243 01:03:25,010 --> 01:03:28,424 Yes actually I think I'll cut down on the brandy. 1244 01:03:29,681 --> 01:03:33,049 Here try some of that instead, syrup of figs. 1245 01:03:34,102 --> 01:03:36,389 Oh come on, no come on you can't do that 1246 01:03:36,396 --> 01:03:40,265 to a steak Diane, I mean it's just, you can. 1247 01:03:40,275 --> 01:03:43,268 (laughing) 1248 01:03:43,278 --> 01:03:46,362 Castor oil, just a dollop for the flavour. 1249 01:03:46,364 --> 01:03:47,364 Why not. 1250 01:03:48,325 --> 01:03:49,190 (laughing) 1251 01:03:49,200 --> 01:03:52,944 Here, bung some of that in as well alright. 1252 01:03:54,956 --> 01:03:55,992 What is it? 1253 01:03:55,999 --> 01:03:57,661 Epsom salts. 1254 01:03:57,667 --> 01:03:59,704 (laughing) 1255 01:03:59,711 --> 01:04:00,711 Why not. 1256 01:04:05,050 --> 01:04:06,050 Oh my God. 1257 01:04:12,599 --> 01:04:14,932 Look I know you're only doing your job. 1258 01:04:14,934 --> 01:04:16,425 Yes. 1259 01:04:16,436 --> 01:04:18,519 It's underhand, it's sneaky, it's rotten 1260 01:04:18,521 --> 01:04:20,353 but it is your job. 1261 01:04:20,357 --> 01:04:21,518 Well. 1262 01:04:21,524 --> 01:04:23,265 And you could go up to 400. 1263 01:04:25,070 --> 01:04:25,901 400. 1264 01:04:25,904 --> 01:04:27,440 And the answer would still be no. 1265 01:04:27,447 --> 01:04:28,447 Oh. 1266 01:04:31,451 --> 01:04:35,161 Very rich this sauce, picot even. 1267 01:04:37,665 --> 01:04:39,031 Actually now I think we might have gone a bit 1268 01:04:39,042 --> 01:04:42,080 too far here, it says use half a teaspoon full. 1269 01:04:43,129 --> 01:04:45,416 Still nothing seems to be happening. 1270 01:04:45,423 --> 01:04:48,382 That's what they said about Kracatoa. 1271 01:04:48,385 --> 01:04:50,126 Look perhaps I just sort of better go out there, 1272 01:04:50,136 --> 01:04:52,674 stroll out there and sort of casually mention that, 1273 01:04:54,557 --> 01:04:55,388 it's not an easy thing to bring up 1274 01:04:55,392 --> 01:04:57,759 in a casual conversation is it. 1275 01:04:57,769 --> 01:04:58,769 Hardly. 1276 01:05:05,318 --> 01:05:07,275 If you really wanted too you could stop it. 1277 01:05:07,278 --> 01:05:09,611 Oh, I don't think I could my dear. 1278 01:05:09,614 --> 01:05:12,448 The whole thing is too far advanced. 1279 01:05:12,450 --> 01:05:14,692 We've agreed terms with five of the houses. 1280 01:05:15,620 --> 01:05:17,156 So you're going to pull them down? 1281 01:05:17,163 --> 01:05:18,654 Oh I am indeed. 1282 01:05:19,874 --> 01:05:21,786 Does your coffee taste alright? 1283 01:05:21,793 --> 01:05:22,793 Fine. 1284 01:05:23,753 --> 01:05:24,753 Must be me. 1285 01:05:26,339 --> 01:05:28,797 Look I'll tell you what I'll do. 1286 01:05:28,800 --> 01:05:30,962 I'll make one final offer of, 1287 01:05:36,516 --> 01:05:38,098 excuse me a minute. 1288 01:05:42,105 --> 01:05:44,267 (phone buzzing) 1289 01:05:44,274 --> 01:05:45,274 Hello. 1290 01:05:50,822 --> 01:05:52,484 Sorry to have kept you waiting. 1291 01:05:58,413 --> 01:05:59,574 Where was I? 1292 01:05:59,581 --> 01:06:00,992 In there. 1293 01:06:00,999 --> 01:06:03,582 Oh no, no, what was I saying? 1294 01:06:03,585 --> 01:06:06,123 You were about to make a final offer. 1295 01:06:06,129 --> 01:06:07,210 Ah yes. 1296 01:06:07,213 --> 01:06:09,921 And I was about to refuse it. 1297 01:06:09,924 --> 01:06:10,924 Oh. 1298 01:06:20,935 --> 01:06:23,643 Oh, thank you, excuse me a minute. 1299 01:06:29,444 --> 01:06:30,444 What right away? 1300 01:06:31,529 --> 01:06:33,987 I'm sorry to have kept you waiting sir. 1301 01:06:33,990 --> 01:06:36,403 Had to stop off once or twice on the way. 1302 01:06:38,328 --> 01:06:39,569 Did you get all the houses? 1303 01:06:39,579 --> 01:06:42,617 Yes, yes, almost. 1304 01:06:44,667 --> 01:06:46,954 Not quite, no. 1305 01:06:48,087 --> 01:06:50,625 Small problem with sitting tenants at number six, 1306 01:06:50,632 --> 01:06:51,632 troublemakers. 1307 01:06:53,384 --> 01:06:54,500 Communists? 1308 01:06:54,511 --> 01:06:56,343 No worse, idealists. 1309 01:06:57,388 --> 01:06:58,388 Hmm. 1310 01:07:00,600 --> 01:07:02,387 Public relations tells me we're not getting 1311 01:07:02,393 --> 01:07:04,055 a good press Plutherow. 1312 01:07:04,062 --> 01:07:07,806 Ah, yes, well, I can't. 1313 01:07:10,568 --> 01:07:11,433 Will you excuse me a moment sir. 1314 01:07:11,444 --> 01:07:12,444 Sit down. 1315 01:07:14,364 --> 01:07:16,071 This could affect my knighthood. 1316 01:07:16,074 --> 01:07:18,282 (phone buzzing) 1317 01:07:18,284 --> 01:07:19,284 Spiros. 1318 01:07:20,203 --> 01:07:22,240 It may be personal sir, I'll just leave you to. 1319 01:07:22,247 --> 01:07:23,247 Stay. 1320 01:07:25,458 --> 01:07:29,327 Hold on, I'm also informed from a reliable source 1321 01:07:29,337 --> 01:07:31,624 that the GLC will grant a preservation order 1322 01:07:31,631 --> 01:07:33,418 at their next meeting. 1323 01:07:33,424 --> 01:07:34,710 Speak. 1324 01:07:34,717 --> 01:07:36,333 - Um. - Yes. 1325 01:07:37,887 --> 01:07:39,298 Yes, he's here with me now. 1326 01:07:40,265 --> 01:07:42,222 No I haven't told him, yet. 1327 01:07:46,145 --> 01:07:48,057 Public relations again. 1328 01:07:48,064 --> 01:07:50,681 What, what haven't you told me sir? 1329 01:07:59,742 --> 01:08:02,826 Morris you know I've always liked you. 1330 01:08:02,829 --> 01:08:03,865 Don't say that sir. 1331 01:08:04,998 --> 01:08:07,615 But I've been asked to appear on television this evening, 1332 01:08:07,625 --> 01:08:11,710 to defend our, your Middleton Terrace development. 1333 01:08:11,713 --> 01:08:13,420 Not an easy task sir. 1334 01:08:13,423 --> 01:08:17,542 No, no, that's why I'm not going to do it. 1335 01:08:17,552 --> 01:08:19,293 Wise, wise, wise. 1336 01:08:20,388 --> 01:08:23,222 You are, and you will disarm any criticism 1337 01:08:23,224 --> 01:08:24,224 of the project. 1338 01:08:24,976 --> 01:08:25,841 How? 1339 01:08:25,852 --> 01:08:27,593 By telling them it's cancelled. 1340 01:08:27,604 --> 01:08:29,971 Yes but, but why. 1341 01:08:29,981 --> 01:08:33,440 On environmental and moral grounds. 1342 01:08:34,736 --> 01:08:37,228 A sincere gesture to public opinion. 1343 01:08:39,782 --> 01:08:42,195 And because a certain incompetent was unable 1344 01:08:42,201 --> 01:08:43,442 to knock down all six houses 1345 01:08:43,453 --> 01:08:45,866 before a preservation order was planted on them. 1346 01:08:47,540 --> 01:08:50,374 If I was able to get all the houses, 1347 01:08:50,376 --> 01:08:51,708 I could still... 1348 01:08:51,711 --> 01:08:56,331 Six o'clock tonight Morris, I'll be watching. 1349 01:08:58,926 --> 01:09:02,795 And should my name come up, 1350 01:09:02,805 --> 01:09:05,513 don't forget to stress that I give a lot to charities. 1351 01:09:06,351 --> 01:09:11,312 Anonymously, children's charities, no, no, make it dogs. 1352 01:09:14,651 --> 01:09:16,187 Plutherow where are you going? 1353 01:09:17,236 --> 01:09:19,819 Not in my private washroom, Plutherow. 1354 01:09:21,240 --> 01:09:26,235 (toilet flushing) (suspenseful music) 1355 01:09:50,019 --> 01:09:52,181 Thames Television, Eastern Road. 1356 01:10:01,406 --> 01:10:05,901 No, stop off at Middleton Terrace, number six. 1357 01:10:09,205 --> 01:10:10,946 Oh it's you, come in. 1358 01:10:12,291 --> 01:10:13,577 Mr Roper, I'll buy it. 1359 01:10:14,794 --> 01:10:15,875 Hey, you mean with the sitting tenants? 1360 01:10:15,878 --> 01:10:18,211 Yes, yes, I don't think they'll stay long 1361 01:10:18,214 --> 01:10:19,625 once I've knocked down the staircase. 1362 01:10:19,632 --> 01:10:22,545 Sign this, there, there and there. 1363 01:10:23,594 --> 01:10:25,711 Can I use your washroom facilities? 1364 01:10:25,722 --> 01:10:27,554 You what, you mean the bog? 1365 01:10:27,557 --> 01:10:28,388 Yes. 1366 01:10:28,391 --> 01:10:29,951 Oh yeah, it's straight through there. 1367 01:10:37,275 --> 01:10:39,267 All I need now is a pen. 1368 01:10:44,031 --> 01:10:48,526 Oh God, those tube trains in the rush hour. 1369 01:10:50,455 --> 01:10:53,948 All those men, pressing up against you. 1370 01:10:53,958 --> 01:10:56,996 You can't move, they're breathing in your ear, 1371 01:10:57,003 --> 01:10:58,289 ooh it was lovely. 1372 01:10:58,296 --> 01:11:00,458 Very nice I'm sure. 1373 01:11:00,465 --> 01:11:02,957 By the way I got my see through nightie though. 1374 01:11:05,470 --> 01:11:08,929 There, I bet that'll send your blood pressure up. 1375 01:11:08,931 --> 01:11:09,762 Oh yeah. 1376 01:11:09,766 --> 01:11:12,474 In fact I'm sure of it, look at the price tag. 1377 01:11:13,936 --> 01:11:15,097 Cor, struth. 1378 01:11:15,104 --> 01:11:17,517 Oh and what have you got here? 1379 01:11:17,523 --> 01:11:19,685 Oh, yeah. 1380 01:11:19,692 --> 01:11:23,777 If you've signed it I'll just, oh afternoon. 1381 01:11:25,031 --> 01:11:25,942 I see. 1382 01:11:25,948 --> 01:11:29,316 Well he did try to make me sign it my love, 1383 01:11:29,327 --> 01:11:30,943 but I didn't. 1384 01:11:30,953 --> 01:11:35,948 You turned down 400 pounds, I think that's really daft. 1385 01:11:36,083 --> 01:11:36,914 (indiscernible shouting) 1386 01:11:36,918 --> 01:11:37,908 Yeah but it's nice it's worth. 1387 01:11:37,919 --> 01:11:39,956 Oh don't you believe it I was holding out for 500 1388 01:11:39,962 --> 01:11:40,962 but he left. 1389 01:11:42,173 --> 01:11:43,004 [Mildred] Go on, out. 1390 01:11:43,007 --> 01:11:43,838 Mrs. Roper. 1391 01:11:43,841 --> 01:11:46,754 Coming in here, baffling my poor greedy little husband 1392 01:11:46,761 --> 01:11:49,879 like that, here, get out. 1393 01:11:49,889 --> 01:11:51,846 Mr. Roper, this is your last opportunity. 1394 01:11:51,849 --> 01:11:54,011 If you do not take it I shall go on television tonight 1395 01:11:54,018 --> 01:11:55,475 and cancel the whole project. 1396 01:11:55,478 --> 01:11:58,221 - What? - It's true, look. 1397 01:11:58,231 --> 01:11:59,642 Hey that's great. 1398 01:11:59,649 --> 01:12:00,890 Fantastic. 1399 01:12:00,900 --> 01:12:04,393 That's exactly what we want, isn't it George? 1400 01:12:05,279 --> 01:12:07,236 Think, think of my wife and children. 1401 01:12:07,240 --> 01:12:09,573 That's them there, look, look. 1402 01:12:09,575 --> 01:12:11,487 If their daddy doesn't make a success of this, 1403 01:12:11,494 --> 01:12:13,030 what will happen to the little mites? 1404 01:12:13,037 --> 01:12:14,153 Oh my Gawd. 1405 01:12:14,163 --> 01:12:17,656 It's not easy when your father is a failure. 1406 01:12:22,797 --> 01:12:24,208 Your hard you people, hard. 1407 01:12:24,215 --> 01:12:25,831 Just see him to his car. 1408 01:12:25,842 --> 01:12:28,926 No George, you just get in there. 1409 01:12:28,928 --> 01:12:31,511 (sombre music) 1410 01:12:38,187 --> 01:12:41,771 You can have your photograph back Jenkins. 1411 01:12:41,774 --> 01:12:45,939 Afternoon, how are you feeling? 1412 01:12:45,945 --> 01:12:47,277 Huh. 1413 01:12:47,280 --> 01:12:48,111 Thought you might be. 1414 01:12:48,114 --> 01:12:49,605 Thames Television, Euston Road. 1415 01:12:57,373 --> 01:13:01,868 So we cancel one project, there'll be others for me. 1416 01:13:03,379 --> 01:13:05,086 You have your ear to the ground Jenkins, 1417 01:13:05,089 --> 01:13:06,796 you know who's on the way up and who's on the way out, 1418 01:13:06,799 --> 01:13:07,799 don't you. 1419 01:13:13,097 --> 01:13:14,097 Oh. 1420 01:13:16,142 --> 01:13:18,759 That's it George, we won. 1421 01:13:18,769 --> 01:13:20,635 What's the name of that programme he's on? 1422 01:13:21,522 --> 01:13:23,184 Today six o'clock. 1423 01:13:23,190 --> 01:13:24,772 We must watch it. 1424 01:13:24,775 --> 01:13:28,268 Get the sherry out George, we deserve a little celebration. 1425 01:13:31,073 --> 01:13:33,986 (doorbell buzzing) 1426 01:13:38,247 --> 01:13:39,078 [Jo] Oh hello. 1427 01:13:39,081 --> 01:13:41,664 Hello love, where's everybody? 1428 01:13:41,667 --> 01:13:43,033 Oh they're in the kitchen. 1429 01:13:45,630 --> 01:13:48,293 We were wondering whether you'd like to join us for a, 1430 01:13:49,342 --> 01:13:51,925 (all laughing) 1431 01:14:01,687 --> 01:14:03,053 All that money. 1432 01:14:10,404 --> 01:14:11,770 I think we owe quite a lot to Mr. Roper. 1433 01:14:11,781 --> 01:14:14,524 After all if he'd sold the house where would we be now. 1434 01:14:14,533 --> 01:14:16,866 Visiting him in hospital love. 1435 01:14:16,869 --> 01:14:18,531 It just shows you when ordinary men and women 1436 01:14:18,537 --> 01:14:20,028 get together and put their minds to it, 1437 01:14:20,039 --> 01:14:21,530 they can really do things. 1438 01:14:22,416 --> 01:14:23,748 Yeah, I'll drink to that. 1439 01:14:23,751 --> 01:14:26,664 So will I, oh hello, never mind dear 1440 01:14:26,671 --> 01:14:28,788 there's a drink waiting for you downstairs. 1441 01:14:35,262 --> 01:14:36,469 I've only got sherry. 1442 01:14:36,472 --> 01:14:38,088 Oh nothing like a pint of draught sherry. 1443 01:14:38,099 --> 01:14:41,137 Oh now come on, If I get whisky in George drinks it. 1444 01:14:42,144 --> 01:14:43,144 George! 1445 01:14:51,237 --> 01:14:52,523 - Here are dear. - Lovely thank you. 1446 01:14:52,530 --> 01:14:54,567 (car engine sputtering) 1447 01:14:54,573 --> 01:14:55,859 Come on, come on. 1448 01:15:03,749 --> 01:15:04,830 George! 1449 01:15:04,834 --> 01:15:06,541 Where's he going? 1450 01:15:06,544 --> 01:15:09,457 Just a minute, I've got an idea. 1451 01:15:12,049 --> 01:15:14,587 There, I was right, here look. 1452 01:15:14,593 --> 01:15:17,085 That's where he's going, well come on. 1453 01:15:19,140 --> 01:15:21,883 (dramatic music) 1454 01:15:24,353 --> 01:15:29,314 George, oh you, George, where you going? 1455 01:15:31,819 --> 01:15:33,435 This is where Plutherow's gone. 1456 01:15:40,411 --> 01:15:43,324 That's a bit of luck, left the keys in the car. 1457 01:15:43,330 --> 01:15:44,330 Come on Jo, quick. 1458 01:15:46,542 --> 01:15:47,874 Shall we ask him first? 1459 01:15:47,877 --> 01:15:49,118 I'm sure he won't mind. 1460 01:15:53,257 --> 01:15:54,257 Oy! 1461 01:16:13,360 --> 01:16:14,191 Yes sir, I'll fix that up. 1462 01:16:14,195 --> 01:16:17,529 Just a minute, very good sir. 1463 01:16:17,531 --> 01:16:21,150 I've got to see a man, that's his Rolls outside. 1464 01:16:21,160 --> 01:16:24,870 He's going on the, what's his name, the Today programme. 1465 01:16:24,872 --> 01:16:26,158 That's studio three sir. 1466 01:16:28,209 --> 01:16:29,325 Just a minute, do you have a ticket? 1467 01:16:29,335 --> 01:16:32,499 What, no, just step aside I'm in a hurry. 1468 01:16:32,505 --> 01:16:34,713 Unless you've got a ticket you can't go in there. 1469 01:16:34,715 --> 01:16:37,002 Now don't you come that with me, I know your sort. 1470 01:16:37,009 --> 01:16:38,009 Oh do you. 1471 01:16:43,182 --> 01:16:44,923 I pay my licence, jumped up twit. 1472 01:16:53,526 --> 01:16:54,767 Is this absolutely necessary? 1473 01:16:54,777 --> 01:16:57,986 Yes love, I mean we don't want your nose flaring do we. 1474 01:16:57,988 --> 01:17:00,526 Oh dear, I do hope we don't get any strobeing 1475 01:17:00,533 --> 01:17:01,694 off those wrinkles. 1476 01:17:02,618 --> 01:17:06,157 Ah Sir Edmund, oh, looking a bit peaky. 1477 01:17:07,331 --> 01:17:09,823 How do you do. 1478 01:17:09,834 --> 01:17:12,417 (bouncy music) 1479 01:17:39,613 --> 01:17:42,697 Hold it, hold it, where do you think you're going? 1480 01:17:44,326 --> 01:17:46,693 Um, I'm a vicar, 1481 01:17:47,913 --> 01:17:52,123 I'm a freaked out hippy swinging vicar 1482 01:17:52,126 --> 01:17:56,291 of St. Theresa's of the Roses 1483 01:17:56,297 --> 01:18:01,292 and I'm doing the epilogue interviewing 1484 01:18:01,468 --> 01:18:04,836 Miss World, Miss World here. 1485 01:18:05,931 --> 01:18:08,173 I'm interested in travel and meeting people, 1486 01:18:08,184 --> 01:18:11,677 and religion, which way's the Today studio? 1487 01:18:11,687 --> 01:18:12,973 Have any of you got any tickets? 1488 01:18:12,980 --> 01:18:15,563 We want to catch my husband, before he gets into... 1489 01:18:16,400 --> 01:18:17,400 What? 1490 01:18:18,194 --> 01:18:19,275 Arthur. 1491 01:18:19,278 --> 01:18:20,278 Hey. 1492 01:18:20,946 --> 01:18:22,437 Arthur Mulgrove. 1493 01:18:23,741 --> 01:18:28,532 Mildred, Mildred Asquith. 1494 01:18:28,537 --> 01:18:29,573 Oh Arthur. 1495 01:18:30,497 --> 01:18:31,497 Mildred. 1496 01:18:32,583 --> 01:18:34,415 Do you think those two know each other? 1497 01:18:35,544 --> 01:18:38,412 - Arthur. - Mildred. 1498 01:18:38,422 --> 01:18:40,664 Well, well, well, Arthur. 1499 01:18:43,677 --> 01:18:46,420 Fancy that, my Mildred. 1500 01:18:48,682 --> 01:18:50,924 Stop it, stop it you here me or you'll go blind. 1501 01:18:50,935 --> 01:18:52,392 Excuse me. 1502 01:18:52,394 --> 01:18:53,259 Who are you? 1503 01:18:53,270 --> 01:18:54,636 Mr. Roper. 1504 01:18:54,647 --> 01:18:55,854 What a good memory you've got. 1505 01:18:55,856 --> 01:18:58,724 Oh thank you, I'm looking for Today. 1506 01:18:58,734 --> 01:19:01,147 Today, this is Today, here with us all day today. 1507 01:19:01,153 --> 01:19:02,689 No, no, no. 1508 01:19:02,696 --> 01:19:04,028 All day today, you're standing on it. 1509 01:19:04,031 --> 01:19:05,192 All these walls are today. 1510 01:19:05,199 --> 01:19:06,360 No, I mean the studio. 1511 01:19:06,367 --> 01:19:07,448 General direction, it's all the general 1512 01:19:07,451 --> 01:19:08,532 direction of today. 1513 01:19:08,535 --> 01:19:10,151 No, no, studio three. 1514 01:19:10,162 --> 01:19:14,031 Studio three? 1515 01:19:14,041 --> 01:19:17,500 Straight up here, left, and left again, 1516 01:19:18,420 --> 01:19:20,377 left again, and then left again. 1517 01:19:20,381 --> 01:19:21,212 Then I'll be there? 1518 01:19:21,215 --> 01:19:22,626 No, you'll be back here but by then 1519 01:19:22,633 --> 01:19:24,499 somebody might be here who knows the way. 1520 01:19:25,594 --> 01:19:26,960 Got to get these things out. 1521 01:19:31,308 --> 01:19:33,641 (blows raspberry) 1522 01:19:33,644 --> 01:19:35,931 Yes well I kept your photograph with me 1523 01:19:35,938 --> 01:19:38,897 all through the Malayan campaign wrapped up in... 1524 01:19:38,899 --> 01:19:43,894 Oh Arthur, here I named my budgie after you. 1525 01:19:44,530 --> 01:19:45,611 Oh Mildred. 1526 01:19:48,117 --> 01:19:49,653 I would have replied to your letters, 1527 01:19:49,660 --> 01:19:51,492 but you never wrote any. 1528 01:19:51,495 --> 01:19:54,238 Oh, well I didn't want my feelings for you 1529 01:19:54,248 --> 01:19:56,331 going through the Army sensor now did I. 1530 01:19:57,251 --> 01:19:59,959 I didn't know, well then you see I took up 1531 01:19:59,962 --> 01:20:01,544 with this butchers boy. 1532 01:20:01,547 --> 01:20:04,381 Oh, anything ever come of that then? 1533 01:20:04,383 --> 01:20:07,421 Oh no, nothing at all, I married him. 1534 01:20:09,096 --> 01:20:13,557 Tell Bill three minutes to go if he wants too. 1535 01:20:14,810 --> 01:20:18,269 (indiscernible muttering) 1536 01:20:19,481 --> 01:20:22,565 Sir Edmund Weir, how do you do sir. 1537 01:20:22,568 --> 01:20:23,568 What? 1538 01:20:25,821 --> 01:20:29,064 Good lord, well I didn't expect this, 1539 01:20:30,284 --> 01:20:31,650 what a surprise, yes. 1540 01:20:31,660 --> 01:20:34,619 You certainly had me fooled. 1541 01:20:34,621 --> 01:20:37,409 No sir Edmund, this is not your life, 1542 01:20:37,416 --> 01:20:39,328 this is just the programme script sorry. 1543 01:20:40,586 --> 01:20:41,918 Mr Plutherow, how do you do sir. 1544 01:20:41,920 --> 01:20:44,628 How do you do, may I... 1545 01:20:44,631 --> 01:20:46,372 No, I'm afraid you can't. 1546 01:20:52,222 --> 01:20:54,179 We'll go blind, blind you hear me. 1547 01:20:54,183 --> 01:20:55,014 Oh excuse me. 1548 01:20:55,017 --> 01:20:56,349 Of course anything for a sailor. 1549 01:20:56,352 --> 01:20:57,934 Autographs right. 1550 01:20:57,936 --> 01:20:58,767 I didn't really want your autograph. 1551 01:20:58,771 --> 01:21:01,013 The new accupuncture, see through autograph. 1552 01:21:01,023 --> 01:21:03,060 I wanted your autograph. 1553 01:21:03,067 --> 01:21:05,354 Sorry can you tell us where studio three is. 1554 01:21:06,278 --> 01:21:08,190 Of course, you go straight up there 1555 01:21:08,197 --> 01:21:10,484 until you get to Stoke on Trent and ask again. 1556 01:21:11,492 --> 01:21:14,701 I think you're very funny and you really make me laugh. 1557 01:21:14,703 --> 01:21:16,239 I'm sure actually he doesn't want to know about that. 1558 01:21:16,246 --> 01:21:19,785 Shut up, kung fu, go and streak somewhere else. 1559 01:21:19,792 --> 01:21:20,999 Carry on, tell me more. 1560 01:21:26,048 --> 01:21:27,209 Excuse me but do you, 1561 01:21:32,221 --> 01:21:35,305 No, no, no white will win in the end. 1562 01:21:35,307 --> 01:21:37,594 No chance Jack, black will win in the end. 1563 01:21:37,601 --> 01:21:39,513 - White. - Black. 1564 01:21:39,520 --> 01:21:41,603 I've been doing these chess problems for years, 1565 01:21:41,605 --> 01:21:44,143 white may be a pawn down but his... 1566 01:21:44,149 --> 01:21:48,769 Excuse me, do you know, here you're, 1567 01:21:48,779 --> 01:21:52,363 I know you, you're Sambo the Nig-nog, 1568 01:21:52,366 --> 01:21:53,948 straight out of the jungle. 1569 01:21:53,951 --> 01:21:55,908 Just a minute do you mind. 1570 01:21:55,911 --> 01:21:57,368 You mustn't talk to my friend like that. 1571 01:21:57,371 --> 01:21:59,328 Well you do on the telly. 1572 01:21:59,331 --> 01:22:00,867 He gets paid for it. 1573 01:22:00,874 --> 01:22:03,116 I mean you're just as bad, you call him 1574 01:22:03,127 --> 01:22:04,868 white honky and snowflakes. 1575 01:22:07,381 --> 01:22:09,213 Do you know the way to studio three? 1576 01:22:10,551 --> 01:22:11,551 That way. 1577 01:22:12,261 --> 01:22:13,261 Tah. 1578 01:22:14,263 --> 01:22:17,131 Dear, dear, dear, what you having mate? 1579 01:22:17,141 --> 01:22:19,133 Think I fancy a white lady. 1580 01:22:20,894 --> 01:22:21,894 Pardon. 1581 01:22:22,980 --> 01:22:27,065 John on two, look I know you're a tit man love 1582 01:22:27,067 --> 01:22:30,777 but let's photograph the money hey. 1583 01:22:30,779 --> 01:22:33,442 Thank you on to Bill, thank you. 1584 01:22:37,536 --> 01:22:39,778 2:45, stand by tele cine. 1585 01:22:40,831 --> 01:22:42,117 Let me in, I've got to see... 1586 01:22:42,124 --> 01:22:44,616 Are you one of the invited audience sir? 1587 01:22:44,626 --> 01:22:45,867 Yeah, yeah. 1588 01:22:45,878 --> 01:22:47,494 Alright get in there, behave yourself 1589 01:22:47,504 --> 01:22:49,962 in an orderly fashion, no fidgeting, no smoking. 1590 01:22:49,965 --> 01:22:50,965 Right. 1591 01:22:52,801 --> 01:22:54,633 And be quiet. 1592 01:22:54,636 --> 01:22:55,636 I'm sorry. 1593 01:23:02,769 --> 01:23:06,479 I em, I trust you're not going to say a word 1594 01:23:06,482 --> 01:23:08,815 about Hazel. 1595 01:23:10,777 --> 01:23:14,737 Miss Lovett, I wouldn't want the world to know 1596 01:23:14,740 --> 01:23:19,235 that I've been keeping a young lady in number five. 1597 01:23:19,244 --> 01:23:20,826 No you wouldn't would you. 1598 01:23:21,914 --> 01:23:24,998 10 seconds to go, good luck boys and girls. 1599 01:23:26,251 --> 01:23:30,291 Nine, eight, seven, roll tele cine. 1600 01:23:30,297 --> 01:23:33,961 Five, four, three, two, one. 1601 01:23:36,470 --> 01:23:38,632 Good evening and welcome to tonight's edition 1602 01:23:38,639 --> 01:23:40,596 of the Today programme. 1603 01:23:40,599 --> 01:23:42,135 We're going to devote the whole of this evening 1604 01:23:42,142 --> 01:23:44,805 to the Middleton Terrace controversy, 1605 01:23:44,811 --> 01:23:49,055 a project which really has highlighted the scandal 1606 01:23:49,066 --> 01:23:51,274 of homes being swept away 1607 01:23:51,276 --> 01:23:54,360 and replacing them by office blocks. 1608 01:23:54,363 --> 01:23:57,731 With me in the studio I have Sir Edmund Weir. 1609 01:23:59,284 --> 01:24:00,445 Good evening. 1610 01:24:00,452 --> 01:24:04,492 And Mr Morris Plutherow. 1611 01:24:04,498 --> 01:24:06,285 It's more then my jobs worth. 1612 01:24:06,291 --> 01:24:08,453 Couldn't you just let us sneak in quietly? 1613 01:24:08,460 --> 01:24:10,076 It's very important. 1614 01:24:10,087 --> 01:24:12,750 I'm not allowed to let you in. 1615 01:24:14,508 --> 01:24:18,593 I'm not allowed to smoke on duty either, 1616 01:24:18,595 --> 01:24:21,053 or accept gratuities. 1617 01:24:21,056 --> 01:24:24,299 Um, perhaps. 1618 01:24:28,897 --> 01:24:33,358 Ah well the programme has started but perhaps. 1619 01:24:43,370 --> 01:24:44,531 Fairy Liquid voucher. 1620 01:24:46,623 --> 01:24:49,536 Well I've got some press cuttings here gentlemen, 1621 01:24:50,502 --> 01:24:54,872 here's one, these property leeches, I'm quoting now. 1622 01:24:54,881 --> 01:24:57,089 These property leeches must be plucked 1623 01:24:57,092 --> 01:25:00,210 from the fair body of England's capital. 1624 01:25:00,220 --> 01:25:02,587 We shall fight them on the planning committees, 1625 01:25:02,598 --> 01:25:05,136 we shall fight them on the local councils. 1626 01:25:05,142 --> 01:25:08,010 We shall never surrender until this misbegotten 1627 01:25:08,020 --> 01:25:10,137 project is cancelled. 1628 01:25:10,147 --> 01:25:13,140 Your own words Sir Edmund, you still stand by them? 1629 01:25:14,109 --> 01:25:15,109 Well, 1630 01:25:17,696 --> 01:25:19,562 no. - No. 1631 01:25:22,117 --> 01:25:25,952 Mr Plutherow, you of course believe that this development 1632 01:25:25,954 --> 01:25:29,789 is socially necessary and must go ahead? 1633 01:25:29,791 --> 01:25:31,874 Well, no. 1634 01:25:33,962 --> 01:25:38,957 No, I see, well there we have the respective positions. 1635 01:25:41,428 --> 01:25:43,420 Hey, there's Roper. 1636 01:25:43,430 --> 01:25:45,046 Later in the programme there'll be questions 1637 01:25:45,057 --> 01:25:48,801 from the studio audience but in the mean time 1638 01:25:48,810 --> 01:25:51,348 if I understand the position correctly. 1639 01:25:51,355 --> 01:25:54,689 You sir are now in favour of the offices, 1640 01:25:55,734 --> 01:25:58,021 and you are against them. 1641 01:25:58,028 --> 01:25:59,109 Yes and no. 1642 01:26:00,906 --> 01:26:02,647 Who the hell's that? 1643 01:26:02,658 --> 01:26:06,652 Fred be a poppet and get him out will you. 1644 01:26:06,662 --> 01:26:08,278 Not altogether. 1645 01:26:09,915 --> 01:26:11,281 He's got the agreement. 1646 01:26:11,291 --> 01:26:14,204 You see Bill we property people are misunderstood. 1647 01:26:15,087 --> 01:26:18,080 For instance I have here the plans, 1648 01:26:18,090 --> 01:26:20,298 the office development permit. 1649 01:26:20,300 --> 01:26:21,882 I just wanted a word with him, 1650 01:26:21,885 --> 01:26:23,797 he's got what he wants. 1651 01:26:26,223 --> 01:26:27,885 Evening. 1652 01:26:27,891 --> 01:26:30,554 And the agreements equitably arrived at 1653 01:26:30,560 --> 01:26:34,474 by five of the householders including 1654 01:26:34,481 --> 01:26:36,768 (clears throat) 1655 01:26:36,775 --> 01:26:39,392 Oh yes, but my superior Mr Spiros, 1656 01:26:41,321 --> 01:26:45,736 a man who has given several children to dogs charities, 1657 01:26:45,742 --> 01:26:48,860 anonymously of course and who is very anxious 1658 01:26:48,870 --> 01:26:53,160 about his knighthood has decided to cancel 1659 01:26:53,166 --> 01:26:56,500 the whole project on environmental grounds. 1660 01:26:58,088 --> 01:27:01,832 So it only remains for me to publicly 1661 01:27:01,842 --> 01:27:06,428 tear this lot up, and announce that compensation 1662 01:27:06,430 --> 01:27:09,047 will be paid to each and every. 1663 01:27:11,852 --> 01:27:12,852 Number six. 1664 01:27:16,940 --> 01:27:19,523 (sombre music) 1665 01:27:25,907 --> 01:27:27,773 Oh isn't that a lovely sight. 1666 01:27:27,784 --> 01:27:30,527 Right, hey. 1667 01:27:30,537 --> 01:27:31,698 (laughing) 1668 01:27:31,705 --> 01:27:32,705 Morning. 1669 01:27:39,546 --> 01:27:43,165 Chrissy, have you ever, 1670 01:27:44,801 --> 01:27:46,838 have you ever played chess? 1671 01:27:46,845 --> 01:27:48,427 Yes my grandma taught me. 1672 01:27:49,389 --> 01:27:50,389 Forget it. 1673 01:27:52,434 --> 01:27:54,892 Ah well at least everybody's getting compensation. 1674 01:27:54,895 --> 01:27:56,852 Everyone except the Ropers. 1675 01:27:56,855 --> 01:27:59,939 Oh I don't know, I think Mrs Roper might be getting some. 1676 01:28:04,613 --> 01:28:06,605 There's his taxi George. 1677 01:28:06,615 --> 01:28:08,527 Are you going to help him in with his luggage. 1678 01:28:08,533 --> 01:28:10,445 Stuff his luggage, I don't know 1679 01:28:10,452 --> 01:28:14,287 what we want a lodger for anyway. 1680 01:28:14,289 --> 01:28:15,289 Arthur. 1681 01:28:16,666 --> 01:28:18,658 Oh marvellous to see you. 1682 01:28:22,756 --> 01:28:23,917 Morning Mildred. 1683 01:28:23,924 --> 01:28:25,210 Morning love, come on inside, 1684 01:28:25,217 --> 01:28:27,504 George is just dying to see you. 1685 01:28:27,511 --> 01:28:30,925 You're looking lovely. 1686 01:28:32,307 --> 01:28:33,307 I know. 1687 01:28:37,646 --> 01:28:40,730 Is that the game where you try to huff people? 1688 01:28:40,732 --> 01:28:43,145 No, no, no, no, that's draughts. 1689 01:28:43,151 --> 01:28:44,938 Oh well then I can't play chess. 1690 01:28:46,738 --> 01:28:47,738 Can't you. 1691 01:28:49,783 --> 01:28:52,651 Well you see it's a very simple game. 1692 01:28:53,537 --> 01:28:55,574 But first of all you must find out 1693 01:28:55,580 --> 01:28:57,663 the value of the pieces you see. 1694 01:28:57,666 --> 01:29:00,579 Now say for instance here we have a pawn. 1695 01:29:00,585 --> 01:29:01,746 Pawn. 1696 01:29:01,753 --> 01:29:06,339 Pawn that's right, and that's worth a pair of tights, see. 1697 01:29:07,968 --> 01:29:12,963 Here we have a bishop and that's got to be worth a skirt. 1698 01:29:13,056 --> 01:29:15,673 And here we have the queen. 1699 01:29:15,684 --> 01:29:16,515 Queen. 1700 01:29:16,518 --> 01:29:18,680 Queen yes, and that's got to be worth, 1701 01:29:18,687 --> 01:29:20,394 well we'll sort that out some other time. 1702 01:29:20,397 --> 01:29:24,562 But you see the whole object of the game 1703 01:29:24,568 --> 01:29:25,568 is to try to mate. 1704 01:29:27,779 --> 01:29:32,774 ♪ I've always had it easy with a man about the place ♪ 1705 01:29:34,536 --> 01:29:39,531 ♪ Steaming up the mirror when I'm making up my face ♪ 1706 01:29:41,334 --> 01:29:44,953 ♪ He's just a friend, a helping hand ♪ 1707 01:29:44,963 --> 01:29:48,456 ♪ A ready willing smile ♪ 1708 01:29:48,466 --> 01:29:53,382 ♪ But could it be that love has been here ♪ 1709 01:29:53,388 --> 01:29:58,383 ♪ On my doorstep all the while ♪ 1710 01:29:59,394 --> 01:30:01,807 ♪ But it's not easy when he's always been ♪ 1711 01:30:01,813 --> 01:30:05,978 ♪ Just a man about the house ♪ 1712 01:30:05,984 --> 01:30:09,273 ♪ Must rearrange things, not to estrange him ♪ 1713 01:30:09,279 --> 01:30:12,738 ♪ Now I know ♪ 1714 01:30:12,741 --> 01:30:16,735 ♪ With all the little things we've shared and said ♪ 1715 01:30:16,745 --> 01:30:19,613 ♪ Right from the start ♪ 123491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.