All language subtitles for Magnum PI S02e11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:09,310 ♪ 2 00:00:34,990 --> 00:00:36,690 MAGNUM: As a service member, 3 00:00:36,730 --> 00:00:38,820 you can't help but feel awed 4 00:00:38,860 --> 00:00:41,820 by the USSArizona Memorial, a symbol 5 00:00:41,860 --> 00:00:44,610 of American heroes who've made the ultimate sacrifice 6 00:00:44,650 --> 00:00:45,910 in service of their country. 7 00:00:45,950 --> 00:00:48,770 Few of us will ever match their legacy. 8 00:00:48,830 --> 00:00:50,960 We can only hope to live up to it. 9 00:00:51,000 --> 00:00:53,400 So, when you're activated for reserve duty, 10 00:00:53,440 --> 00:00:56,710 you are honored for the chance to do that. 11 00:01:00,750 --> 00:01:03,150 Morning, Wingard.Lieutenant. 12 00:01:03,190 --> 00:01:05,150 How's the surfing going? 13 00:01:05,190 --> 00:01:06,890 Not too bad. I just caught an eight-second barrel 14 00:01:06,930 --> 00:01:08,060 out at Pipeline the other day. 15 00:01:08,110 --> 00:01:10,460 Eight seconds. Nice. 16 00:01:10,500 --> 00:01:12,160 It's a nice set of wheels you got here. 17 00:01:12,200 --> 00:01:13,290 Where'd you, uh, steal her from? 18 00:01:13,330 --> 00:01:14,640 [laughs]: Hold on. 19 00:01:14,680 --> 00:01:16,810 What makes you think she isn't mine? 20 00:01:16,850 --> 00:01:18,330 [laughs] 21 00:01:18,380 --> 00:01:20,210 Ah, well... 22 00:01:20,250 --> 00:01:21,950 Good one, Lieutenant. 23 00:01:34,830 --> 00:01:36,180 [knock on door] 24 00:01:36,220 --> 00:01:37,750 Come in.[door opens] 25 00:01:40,790 --> 00:01:42,490 Captain Greene. 26 00:01:42,530 --> 00:01:43,620 Lieutenant Magnum.Take a seat, 27 00:01:43,660 --> 00:01:44,960 Magnum. 28 00:01:49,150 --> 00:01:51,760 Got to say, I'm a little surprised. 29 00:01:51,800 --> 00:01:53,810 [chuckles]: Last time we, uh, sat down, it was a little tense, 30 00:01:53,850 --> 00:01:55,720 so I just want to say...You're being activated 31 00:01:55,760 --> 00:01:57,160 for a special operation. 32 00:01:57,890 --> 00:02:00,150 Need you to snatch and grab Marwan Hayek. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,160 Hayek. 34 00:02:02,200 --> 00:02:04,630 He's resurfaced again, huh?We got HUMINT 35 00:02:04,680 --> 00:02:06,160 that says he might be holed up in the Triple Frontier. 36 00:02:06,210 --> 00:02:08,120 Now, in case your geography's rusty... 37 00:02:08,170 --> 00:02:11,210 That's the no-man's-land between Brazil, Paraguay and Argentina. 38 00:02:11,260 --> 00:02:14,040 One of the most lawless areas on the planet. 39 00:02:14,080 --> 00:02:16,080 I suppose if I was a fugitive arms dealer, 40 00:02:16,130 --> 00:02:17,350 it wouldn't be a bad place to hide. 41 00:02:17,390 --> 00:02:19,400 Apparently, Hayek's still dealing weapons. 42 00:02:19,440 --> 00:02:21,880 Let me guess. You want me to go down there under the guise 43 00:02:21,920 --> 00:02:24,180 of purchasing weapons and snatch Hayek? 44 00:02:24,230 --> 00:02:25,880 Using your old cover as an arms broker. 45 00:02:25,920 --> 00:02:27,540 Infiltrate him just like you did in Afghanistan. 46 00:02:27,580 --> 00:02:29,540 Hopefully, this time, he won't slip away. 47 00:02:29,580 --> 00:02:31,890 I'm gonna need a team.You got one. 48 00:02:31,930 --> 00:02:33,450 CIA case officer from Ground Branch 49 00:02:33,500 --> 00:02:35,980 and a DIA weapons analyst to help sell your approach. 50 00:02:36,020 --> 00:02:38,500 That sounds great, but I was thinking Rick and TC could be... 51 00:02:38,540 --> 00:02:39,670 Out of the question. 52 00:02:39,720 --> 00:02:41,240 Sir, we've done ops like this before. 53 00:02:41,290 --> 00:02:42,380 I don't know who these guys are. 54 00:02:42,420 --> 00:02:43,640 I don't-- I can't, I can't trust... 55 00:02:43,680 --> 00:02:45,290 Magnum, the answer is no. 56 00:02:45,330 --> 00:02:47,940 Everything's already in motion. Understood? 57 00:02:49,990 --> 00:02:51,780 Understood, sir. 58 00:02:51,820 --> 00:02:55,350 Magnum, this op's top secret, waived and unacknowledged. 59 00:02:55,390 --> 00:02:56,740 No backup. 60 00:02:56,780 --> 00:02:58,350 And if it's blown, we'll deny it. 61 00:02:58,390 --> 00:02:59,650 So if you're caught... 62 00:02:59,700 --> 00:03:01,570 I know. 63 00:03:01,610 --> 00:03:03,530 I'm on my own. 64 00:03:03,570 --> 00:03:05,880 ♪ 65 00:03:23,680 --> 00:03:27,680 ♪ Upbeat, feel good 66 00:03:29,290 --> 00:03:30,470 ♪ I'm upbeat... 67 00:03:30,510 --> 00:03:33,250 [laughter][Higgins speaking indistinctly] 68 00:03:34,300 --> 00:03:35,600 [whoops]Ah! Fail. 69 00:03:35,640 --> 00:03:36,590 KUMU: Oh, well. 70 00:03:36,650 --> 00:03:38,300 So, what's the assignment, TM? 71 00:03:38,340 --> 00:03:39,770 You know I can't talk about it. 72 00:03:39,820 --> 00:03:41,650 Oh, that means it's either really secret 73 00:03:41,690 --> 00:03:43,120 or really embarrassing. 74 00:03:43,170 --> 00:03:44,990 Yeah, and he's not on Greene's good side, 75 00:03:45,050 --> 00:03:47,270 so I got a feeling he might be peeling a whole lot of potatoes 76 00:03:47,310 --> 00:03:49,230 on somebody's battleship. 77 00:03:49,270 --> 00:03:50,790 Oh, it's definitely not that. 78 00:03:50,830 --> 00:03:52,260 It's not dangerous, is it? 79 00:03:52,310 --> 00:03:53,610 No, it's just navy protocol. 80 00:03:53,660 --> 00:03:55,100 We can't talk about it, that's all. 81 00:03:55,140 --> 00:03:56,230 It's not a big deal.KUMU: Well, 82 00:03:56,270 --> 00:03:57,920 just as long as you're safe. 83 00:03:57,970 --> 00:04:00,320 I'm fine. Higgy. 84 00:04:00,370 --> 00:04:01,630 Can I talk to you?Mm-hmm. 85 00:04:01,670 --> 00:04:03,460 ♪ Out of sight and out of mind... ♪ 86 00:04:03,500 --> 00:04:06,330 RICK: Come on, Kumu.See if you can do any better. 87 00:04:06,370 --> 00:04:08,380 So, about our open cases...Yeah. 88 00:04:08,420 --> 00:04:10,330 We still owe Ms. Davis an update on the background check. 89 00:04:10,380 --> 00:04:13,680 We also need to look into the missing money from Mr. Cho's 90 00:04:13,730 --> 00:04:15,380 checking account. The bank's not helping out with that. 91 00:04:15,420 --> 00:04:17,030 Okay, but as far as I recall, 92 00:04:17,080 --> 00:04:19,040 you said you were gonna take that one. 93 00:04:19,080 --> 00:04:21,000 How long are you planning on being away? 94 00:04:21,040 --> 00:04:23,040 It's just if I can't get to it soon. 95 00:04:23,080 --> 00:04:26,340 Something tells me that this reserve duty assignment 96 00:04:26,390 --> 00:04:28,790 is a far bigger deal than you're letting on. 97 00:04:28,830 --> 00:04:31,830 No, it's not. Trust me. 98 00:04:46,720 --> 00:04:47,940 TILL: Gracias. 99 00:04:49,850 --> 00:04:51,810 Five-dollar whiskey. Wish me luck. 100 00:04:56,330 --> 00:04:58,280 Tastes like toilet water. 101 00:04:58,340 --> 00:05:00,300 You'd think with all the drugs, 102 00:05:00,340 --> 00:05:03,560 kidnappings, and whatever else they got going on around here, 103 00:05:03,600 --> 00:05:04,690 they'd have a better single malt. 104 00:05:04,730 --> 00:05:06,250 Beats the wine in Kandahar. 105 00:05:06,300 --> 00:05:08,440 Ain't exactly Napa, right, Till? 106 00:05:08,480 --> 00:05:10,440 I'm guessing you spent time in Afghanistan. 107 00:05:10,480 --> 00:05:11,350 Fair share. 108 00:05:11,390 --> 00:05:12,660 You had to have known Rodgers. 109 00:05:12,700 --> 00:05:14,310 He's another Agency guy who was stationed 110 00:05:14,350 --> 00:05:15,790 out there for a while. We actually had 111 00:05:15,830 --> 00:05:17,400 a couple ops together. He's a good dude. 112 00:05:17,440 --> 00:05:19,490 Look, we here to reminisce about Afghanistan, 113 00:05:19,530 --> 00:05:21,710 or can we actually get down to the plan? 114 00:05:21,750 --> 00:05:25,540 Okay. So, I got word to Hayek through channels 115 00:05:25,580 --> 00:05:27,720 that I'm looking to make an arms purchase for a client, 116 00:05:27,760 --> 00:05:29,460 and he got back to us, saying he's open 117 00:05:29,500 --> 00:05:30,720 to make a deal. [coughing] 118 00:05:30,760 --> 00:05:32,370 Sorry. 119 00:05:32,410 --> 00:05:34,360 As far as Hayek's concerned, 120 00:05:34,420 --> 00:05:36,070 Mr. Till and I are part of your team? 121 00:05:36,110 --> 00:05:38,600 Yeah, he finds the clients for my business, 122 00:05:38,640 --> 00:05:40,290 and you are the one who is 123 00:05:40,330 --> 00:05:42,110 the weapons expert who inspects those weapons 124 00:05:42,160 --> 00:05:43,730 on behalf of the clients. 125 00:05:43,770 --> 00:05:46,560 Hayek will send last-minute instructions on where to meet. 126 00:05:46,600 --> 00:05:48,430 Sounds very security-conscious. 127 00:05:48,470 --> 00:05:49,900 MAGNUM: That's how he's managed to stay on the run 128 00:05:49,950 --> 00:05:51,480 for all these years. 129 00:05:51,520 --> 00:05:54,610 But once we get this location, we'll case the joint quickly 130 00:05:54,650 --> 00:05:56,340 and then figure out the best way to snatch him up 131 00:05:56,390 --> 00:05:57,950 and get him to the extraction point. 132 00:05:58,000 --> 00:06:01,960 Got a plane waiting for us here. 133 00:06:02,010 --> 00:06:04,450 It's a remote airstrip. Very secure. 134 00:06:04,490 --> 00:06:05,750 Okay. 135 00:06:07,840 --> 00:06:08,800 Curtis. 136 00:06:08,840 --> 00:06:10,280 Doing okay, buddy?Yeah. 137 00:06:10,320 --> 00:06:12,280 I'm sorry. I just haven't been undercover in a while. 138 00:06:12,320 --> 00:06:14,720 I mean, I've been on lots of missions. Just, you know, 139 00:06:14,760 --> 00:06:16,550 not recently. [chuckles] 140 00:06:16,590 --> 00:06:18,420 [sighs] Geez, it's hot. 141 00:06:18,460 --> 00:06:20,420 Are you hot?Are you kidding me? 142 00:06:20,460 --> 00:06:22,510 Curtis is gonna get us killed. 143 00:06:22,550 --> 00:06:24,160 Look, you're a real-life weapons expert. 144 00:06:24,200 --> 00:06:25,420 All right? Just be yourself. 145 00:06:25,470 --> 00:06:27,730 Everything will be fine.[phone rings] 146 00:06:27,770 --> 00:06:30,420 Oh, gosh. 147 00:06:30,470 --> 00:06:32,430 Hello. 148 00:06:34,740 --> 00:06:36,700 Yeah. 149 00:06:36,740 --> 00:06:38,740 Okay. 150 00:06:40,530 --> 00:06:42,490 Hayek's men are out front. 151 00:06:44,090 --> 00:06:45,480 Right now? 152 00:06:45,530 --> 00:06:47,230 Yeah. 153 00:06:50,100 --> 00:06:52,230 Sefu. 154 00:06:52,280 --> 00:06:53,410 Been a while. 155 00:06:53,450 --> 00:06:55,500 Get in. And put these on. 156 00:06:56,890 --> 00:06:59,420 Hayek said he was sending us an address. 157 00:06:59,460 --> 00:07:00,630 Well, change of plans. 158 00:07:00,680 --> 00:07:02,330 You guys know who I am. 159 00:07:02,370 --> 00:07:03,640 A-Are those things really necessary? 160 00:07:03,680 --> 00:07:06,510 They are if you want to meet the boss. 161 00:07:06,550 --> 00:07:08,510 This wasn't... wasn't the plan. 162 00:07:08,550 --> 00:07:10,290 I have a fear of enclosed spaces. 163 00:07:10,340 --> 00:07:11,950 I...Is there a problem here? 164 00:07:11,990 --> 00:07:13,690 Uh, no, not at all. He's-he's a weapons analyst. 165 00:07:13,730 --> 00:07:15,170 Doesn't get out much. 166 00:07:15,210 --> 00:07:17,430 But he will be fine, trust me. You're gonna be fine. 167 00:07:17,480 --> 00:07:18,740 I'm also gonna need your phones. 168 00:07:18,780 --> 00:07:21,220 [Curtis wheezes] 169 00:07:25,130 --> 00:07:27,090 Can, uh, we get those back aft...? 170 00:07:27,140 --> 00:07:28,750 Guess not. 171 00:07:30,710 --> 00:07:32,100 Now get in, boys. 172 00:07:32,140 --> 00:07:33,280 MAGNUM: I'll take 173 00:07:33,320 --> 00:07:35,580 a, uh, medium unless you got half sizes. 174 00:07:35,620 --> 00:07:36,440 No? All right. 175 00:07:36,490 --> 00:07:37,970 SEFU: Let's go. 176 00:07:38,020 --> 00:07:39,890 Get in. 177 00:07:40,670 --> 00:07:42,680 [engine starts] 178 00:08:00,520 --> 00:08:02,040 I did what you asked. 179 00:08:02,080 --> 00:08:03,990 Now I want my son. 180 00:08:04,040 --> 00:08:05,990 Where is he? 181 00:08:09,350 --> 00:08:11,530 David. Are you okay?Come on, let's go. 182 00:08:11,570 --> 00:08:14,530 They didn't hurt you, did they?No. What's going on? 183 00:08:14,580 --> 00:08:16,010 Don't worry about it. 184 00:08:16,060 --> 00:08:18,280 It's all over now. 185 00:08:18,320 --> 00:08:19,540 Just come to me. 186 00:08:19,580 --> 00:08:21,540 Come on. 187 00:08:25,060 --> 00:08:26,100 Run, David, run! 188 00:08:34,730 --> 00:08:35,690 DAVID: Dad! 189 00:08:39,430 --> 00:08:41,340 [panting] 190 00:08:43,950 --> 00:08:45,650 [grunts] 191 00:08:45,690 --> 00:08:47,030 I'm three minutes out. 192 00:08:47,090 --> 00:08:48,920 Have a trauma team stand by. 193 00:08:48,960 --> 00:08:50,610 MAN: Copy that. We'll be ready for you. 194 00:08:50,660 --> 00:08:52,620 Hang in there, David. 195 00:08:56,440 --> 00:08:58,050 [elevator bell chimes] 196 00:08:58,100 --> 00:08:59,670 KATSUMOTO: You know what this is about? TC wouldn't say. 197 00:08:59,710 --> 00:09:01,150 Just that it's some kind of emergency 198 00:09:01,190 --> 00:09:03,760 involving Magnum's former commanding officer. 199 00:09:12,630 --> 00:09:13,930 Excuse me, Captain. 200 00:09:13,980 --> 00:09:16,770 [crying] 201 00:09:26,560 --> 00:09:28,350 This is Juliet Higgins. 202 00:09:30,520 --> 00:09:31,610 Detective Gordon Katsumoto. 203 00:09:33,090 --> 00:09:34,000 What's happened? 204 00:09:34,050 --> 00:09:36,700 The captain lost his son. 205 00:09:39,570 --> 00:09:41,610 I'm so very sorry for your loss. 206 00:09:43,880 --> 00:09:45,320 Is there anything that we can do? 207 00:09:51,190 --> 00:09:53,410 Can we talk somewhere in private? 208 00:09:53,460 --> 00:09:55,030 Of course. 209 00:09:55,070 --> 00:09:56,420 Please. 210 00:10:07,730 --> 00:10:10,740 A few days ago, my son was abducted by two men. 211 00:10:12,260 --> 00:10:14,700 They promised they'd release him 212 00:10:14,740 --> 00:10:17,830 if I sent Magnum on a suicide mission in the Triple Frontier. 213 00:10:17,870 --> 00:10:19,620 But they never intended 214 00:10:19,660 --> 00:10:21,230 to keep their word. 215 00:10:21,270 --> 00:10:22,840 Instead, I was lured into a trap. 216 00:10:22,880 --> 00:10:25,010 I shot both of them dead. 217 00:10:26,050 --> 00:10:28,880 But my son David got hit in the cross fire. 218 00:10:30,890 --> 00:10:32,320 On my way here, 219 00:10:32,370 --> 00:10:33,800 I tried calling Magnum to warn him, 220 00:10:33,850 --> 00:10:35,280 but he never picked up. 221 00:10:35,320 --> 00:10:36,880 Which means that Magnum could already be in danger. 222 00:10:36,940 --> 00:10:38,200 You son of a bitch! 223 00:10:38,240 --> 00:10:39,720 How could you do that to Thomas? 224 00:10:39,760 --> 00:10:41,670 That man served under you. 225 00:10:41,720 --> 00:10:42,860 They had my boy. 226 00:10:42,900 --> 00:10:44,680 KATSUMOTO: These guys who took your son-- 227 00:10:44,730 --> 00:10:46,560 who were they? I don't know. 228 00:10:46,600 --> 00:10:47,820 I only know that they worked on behalf 229 00:10:47,860 --> 00:10:49,380 of a man called Ivan. 230 00:10:50,510 --> 00:10:51,680 The dude responsible for the raid 231 00:10:51,730 --> 00:10:53,130 on Robin's Nest a few months back? 232 00:10:53,170 --> 00:10:55,170 He wanted to know the identity of the Navy SEAL that 233 00:10:55,210 --> 00:10:57,250 the White Knight novels were based on and-and details 234 00:10:57,300 --> 00:10:58,430 from operations mentioned in the novels. 235 00:10:58,480 --> 00:10:59,740 You have any idea who he is? 236 00:10:59,780 --> 00:11:01,300 No one does. 237 00:11:01,350 --> 00:11:04,360 Ivan's been on the intel community's radar for years, 238 00:11:04,400 --> 00:11:06,620 but no one's ever even seen his face-- he's a ghost. 239 00:11:06,660 --> 00:11:07,790 Operates in the shadows. 240 00:11:07,840 --> 00:11:09,450 Why'd he want Thomas for this mission? 241 00:11:09,490 --> 00:11:11,320 They never said. 242 00:11:13,450 --> 00:11:14,840 I'll look into the men who abducted your son. 243 00:11:14,890 --> 00:11:16,760 Okay? 244 00:11:16,800 --> 00:11:18,890 See if we can get any leads. 245 00:11:21,280 --> 00:11:23,580 If Thomas pulls off this op, then what? 246 00:11:23,630 --> 00:11:25,580 I mean, given the trap that Ivan's boys laid 247 00:11:25,640 --> 00:11:29,160 for the captain, it doesn't seem like he's a fan of loose ends. 248 00:11:29,200 --> 00:11:30,720 Which means that as soon as Magnum 249 00:11:30,770 --> 00:11:32,170 has completed this mission... 250 00:11:33,990 --> 00:11:37,390 ...it's very likely that Ivan will have him killed. 251 00:11:45,310 --> 00:11:46,960 Follow me. 252 00:11:47,010 --> 00:11:49,010 Hayek's waiting inside. 253 00:11:51,880 --> 00:11:53,970 We still have a mission to complete. 254 00:11:54,010 --> 00:11:57,020 With no guns, no plan, and no idea where we are. 255 00:11:57,060 --> 00:11:58,710 Yeah. 256 00:11:58,760 --> 00:12:00,240 We'll improvise. 257 00:12:00,280 --> 00:12:02,410 Grab Hayek when we can and get him to the airstrip. 258 00:12:02,460 --> 00:12:03,460 CURTIS: How? 259 00:12:03,500 --> 00:12:05,240 There are guards everywhere. 260 00:12:05,280 --> 00:12:06,410 Yeah, I know. 261 00:12:06,460 --> 00:12:08,290 I saw two guys at the front gate. 262 00:12:08,330 --> 00:12:11,380 I see at least three guys walking the perimeter. 263 00:12:11,420 --> 00:12:14,250 I'm sure Sefu and his guys never leave Hayek's side. 264 00:12:14,290 --> 00:12:17,680 Just got to figure out a way to separate them from him. 265 00:12:17,730 --> 00:12:20,300 If we can grab Hayek, how do we escape? 266 00:12:20,340 --> 00:12:22,220 I mean, they got eyes on everything. 267 00:12:23,080 --> 00:12:24,300 Wait right here. 268 00:12:26,440 --> 00:12:30,220 The guards and cameras have pretty much every area covered, 269 00:12:30,270 --> 00:12:31,970 except for that area over there. 270 00:12:32,010 --> 00:12:34,530 The SUV in the carport's gonna be our best bet 271 00:12:34,570 --> 00:12:36,310 for a ride out of here, 272 00:12:36,360 --> 00:12:37,970 if we hotwire that car fast enough. 273 00:12:38,010 --> 00:12:40,320 Assuming we can even get to it. 274 00:12:40,360 --> 00:12:41,710 Hayek's got to have a lot more 275 00:12:41,760 --> 00:12:43,890 around this place than just security guards. 276 00:12:43,930 --> 00:12:45,330 Like a whole lot of security sensors. 277 00:12:45,370 --> 00:12:47,020 MAGNUM: We'll figure it out. 278 00:12:48,020 --> 00:12:50,290 If Hayek's the control freak that I know him to be, 279 00:12:50,330 --> 00:12:52,030 his security system probably runs 280 00:12:52,070 --> 00:12:53,420 to a computer in his office. 281 00:12:53,460 --> 00:12:55,120 Just got to find a way to get in there 282 00:12:55,160 --> 00:12:56,550 and hack into it. 283 00:12:56,600 --> 00:12:58,560 Oh, is that all? 284 00:12:59,510 --> 00:13:01,040 Showtime, boys. 285 00:13:01,080 --> 00:13:03,170 Let's go. 286 00:13:12,390 --> 00:13:13,560 SEFU: Take a seat. 287 00:13:19,360 --> 00:13:21,140 [footsteps approaching] 288 00:13:28,850 --> 00:13:31,420 Hayek, where's the hug? 289 00:13:31,460 --> 00:13:32,850 Where's the love? 290 00:13:32,890 --> 00:13:35,800 Our last deal in Kabul didn't go exactly as planned. 291 00:13:35,850 --> 00:13:38,150 MAGNUM: What are you talking about? 292 00:13:38,200 --> 00:13:40,070 I bought a truckload of surface-to-air missiles. 293 00:13:40,120 --> 00:13:41,160 You got paid. 294 00:13:41,210 --> 00:13:42,910 And the Afghan military officials 295 00:13:42,950 --> 00:13:44,470 that pilfered them from the armory 296 00:13:44,510 --> 00:13:46,380 on our behalf were arrested. 297 00:13:46,430 --> 00:13:48,350 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 298 00:13:48,390 --> 00:13:51,310 They went after me, too, all right? 299 00:13:51,350 --> 00:13:52,480 Somebody ratted me out. 300 00:13:52,520 --> 00:13:53,700 I had to go into hiding, 301 00:13:53,740 --> 00:13:55,180 get a whole new team. 302 00:13:55,220 --> 00:13:57,350 And, conveniently, here you are. 303 00:13:57,400 --> 00:13:59,100 With an answer for everything. 304 00:14:00,660 --> 00:14:02,580 How did you two meet? 305 00:14:02,620 --> 00:14:05,320 In Kandahar, 306 00:14:05,360 --> 00:14:07,670 drinking crappy homemade wine, 307 00:14:07,710 --> 00:14:09,320 while I was working for the CIA. 308 00:14:09,360 --> 00:14:10,880 Ah... [chittering] 309 00:14:10,930 --> 00:14:12,590 Brave man. 310 00:14:12,630 --> 00:14:14,330 Confessing he's CIA. 311 00:14:14,370 --> 00:14:16,370 FormerCIA. 312 00:14:16,420 --> 00:14:18,510 Threw away years of my life for a country 313 00:14:18,550 --> 00:14:22,510 that never gave a rat's ass about me or what I did for it. 314 00:14:22,550 --> 00:14:25,470 So, when I got a chance to make some real money, I took it. 315 00:14:25,510 --> 00:14:27,600 Now, I could go on talking about myself, 316 00:14:27,640 --> 00:14:29,380 but unless you want to date me, 317 00:14:29,430 --> 00:14:31,430 all you need to know is that I bring in 318 00:14:31,470 --> 00:14:33,120 clients who want to buy weapons. 319 00:14:33,170 --> 00:14:34,910 Lots of them. 320 00:14:38,390 --> 00:14:40,610 And you? 321 00:14:45,180 --> 00:14:47,310 [stammers] 322 00:14:47,360 --> 00:14:49,320 I m-met... 323 00:14:49,360 --> 00:14:51,630 Yeah, clearly, public speaking is not his thing. 324 00:14:53,100 --> 00:14:54,270 Or maybe 325 00:14:54,320 --> 00:14:57,150 there's other reasons for him to be nervous. 326 00:15:03,380 --> 00:15:05,160 Y-You know what, 327 00:15:05,200 --> 00:15:06,540 Hayek? 328 00:15:06,600 --> 00:15:09,560 You got us. 329 00:15:09,600 --> 00:15:11,080 We're here on a snatch-and-grab mission 330 00:15:11,120 --> 00:15:12,600 so important to the United States government 331 00:15:12,650 --> 00:15:14,820 that they put an untrained weapons specialist on it. 332 00:15:14,860 --> 00:15:16,820 Go ahead, tell him, Curtis. 333 00:15:16,870 --> 00:15:18,040 Tell him who we are. 334 00:15:18,090 --> 00:15:19,220 Just tell him we're spies. 335 00:15:19,260 --> 00:15:20,960 It's okay, go ahead. 336 00:15:21,000 --> 00:15:23,140 We are. He's right, I'm sorry. Don't kill us. 337 00:15:30,660 --> 00:15:33,660 [laughing] 338 00:15:40,630 --> 00:15:41,850 Can we talk business? 339 00:15:41,890 --> 00:15:43,980 What are you looking for? 340 00:15:44,020 --> 00:15:45,500 Predator attack drones. 341 00:15:46,850 --> 00:15:48,850 Lucky for you, I have several. 342 00:15:48,900 --> 00:15:51,560 I can provide one for you to look at tomorrow. 343 00:15:51,600 --> 00:15:53,990 Perfect. 344 00:15:54,030 --> 00:15:56,460 Guess we'll head back to the hotel, come back in the morning. 345 00:15:56,520 --> 00:15:58,560 Oh, that's a long drive. 346 00:15:58,600 --> 00:15:59,470 You can spend the night here. 347 00:16:00,520 --> 00:16:02,700 I insist. 348 00:16:06,570 --> 00:16:09,140 Sounds good. 349 00:16:10,920 --> 00:16:12,400 HIGGINS: Okay. 350 00:16:12,440 --> 00:16:14,660 Thank you so much. Just let me know if you hear anything. 351 00:16:14,710 --> 00:16:16,580 Someone you worked with at MI6? 352 00:16:16,620 --> 00:16:18,370 Yeah, he does security work for companies 353 00:16:18,410 --> 00:16:19,630 operating in the Triple Frontier. 354 00:16:19,670 --> 00:16:20,760 He put the word out for Magnum, 355 00:16:20,800 --> 00:16:22,150 but no one's seen him.[phone rings] 356 00:16:23,540 --> 00:16:25,020 Gordon. 357 00:16:25,070 --> 00:16:27,160 Yeah, yeah, I'll tell Icepick that you said hi. 358 00:16:27,200 --> 00:16:28,810 Thanks, got to go. 359 00:16:28,850 --> 00:16:32,070 None of Ice's contacts down there have anything on Thomas. 360 00:16:32,120 --> 00:16:34,560 None of the vets we know in the area have any leads. 361 00:16:34,600 --> 00:16:36,860 Okay, that was Katsumoto. 362 00:16:36,900 --> 00:16:38,640 The two men that Greene killed, they were hired guns. 363 00:16:38,690 --> 00:16:39,730 They both received wire payments 364 00:16:39,780 --> 00:16:41,300 from an untraceable offshore account. 365 00:16:41,340 --> 00:16:43,130 And let me guess, all the calls that Ivan made 366 00:16:43,170 --> 00:16:44,300 were from burner phones? 367 00:16:44,350 --> 00:16:45,910 Afraid so-- it's impossible to trace. 368 00:16:45,960 --> 00:16:47,220 He's been careful to cover his tracks. 369 00:16:47,260 --> 00:16:49,440 That coffee's cold. I'll throw on a fresh pot. 370 00:16:49,480 --> 00:16:51,180 Thanks, Kumu. Thanks. 371 00:16:51,220 --> 00:16:54,840 Look, this thing with the phones isn't working. 372 00:16:54,880 --> 00:16:56,320 All right, we need boots on the ground. 373 00:16:56,360 --> 00:16:59,150 We got to fly down there ourselves and find Thomas. 374 00:16:59,190 --> 00:17:01,320 Yeah, we could beat some bushes. 375 00:17:01,360 --> 00:17:02,930 It might be our best chance of finding Magnum. 376 00:17:02,970 --> 00:17:04,150 Okay, I'll organize transpo. 377 00:17:04,190 --> 00:17:05,500 Robin's got the private jet 378 00:17:05,540 --> 00:17:08,420 we can use. Let's do it. 379 00:17:08,460 --> 00:17:10,420 [men speaking Spanish] 380 00:17:15,200 --> 00:17:17,120 Okay. 381 00:17:17,160 --> 00:17:20,380 We're gonna have to get into Hayek's security system tonight. 382 00:17:20,430 --> 00:17:22,860 And how do you propose we do that? 383 00:17:22,910 --> 00:17:24,130 Curtis. 384 00:17:25,560 --> 00:17:27,390 I'm not sure he's gonna be much help. 385 00:17:27,430 --> 00:17:28,520 He's gonna have to be. 386 00:17:28,560 --> 00:17:30,300 Look, we need somebody 387 00:17:30,350 --> 00:17:32,350 with electrical engineering knowhow 388 00:17:32,390 --> 00:17:34,300 that can access the security system 389 00:17:34,350 --> 00:17:36,180 that I'm hoping is in Hayek's office. 390 00:17:36,220 --> 00:17:39,180 Look, it's not gonna be as easy as picking a lock. 391 00:17:39,230 --> 00:17:40,620 Once we're inside, we'll have access 392 00:17:40,660 --> 00:17:42,750 to everything that system controls. 393 00:17:45,190 --> 00:17:47,190 TILL: You got this, Curtis? 394 00:17:48,190 --> 00:17:49,330 [sighs] 395 00:17:49,370 --> 00:17:50,760 [clears throat] 396 00:17:50,800 --> 00:17:52,320 I can, I can do it. 397 00:17:52,370 --> 00:17:53,330 [clears throat] 398 00:17:53,370 --> 00:17:54,420 There you go. 399 00:17:57,110 --> 00:17:59,110 ♪ 400 00:18:06,430 --> 00:18:08,650 [door opens] 401 00:18:08,690 --> 00:18:09,870 [door closes] 402 00:18:19,270 --> 00:18:20,360 You okay? 403 00:18:20,400 --> 00:18:21,530 Yeah. 404 00:18:21,570 --> 00:18:22,960 I just got a thing about getting shot. 405 00:18:23,010 --> 00:18:25,230 Tell me about it. 406 00:18:25,270 --> 00:18:27,280 ♪ 407 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Is this it? 408 00:18:36,540 --> 00:18:37,580 Wait, wait, wait, wait. 409 00:18:45,340 --> 00:18:46,430 What is it? 410 00:18:46,470 --> 00:18:48,950 Magnetic security sensor. 411 00:18:48,990 --> 00:18:50,130 How do we get past it? 412 00:18:51,520 --> 00:18:53,820 [clicks tongue] 413 00:18:53,870 --> 00:18:57,090 As long as both magnets stay in contact... 414 00:18:58,180 --> 00:19:00,180 ...the alarm won't trigger. 415 00:19:11,140 --> 00:19:12,490 Give me a hand. 416 00:19:19,240 --> 00:19:20,240 Nice work. 417 00:19:20,280 --> 00:19:22,280 This computer's probably encrypted 418 00:19:22,330 --> 00:19:23,330 with high-level security software. 419 00:19:23,370 --> 00:19:24,500 It's gonna take me a minute. 420 00:19:24,550 --> 00:19:26,290 Wait, h-hold on. I know this is your thing, 421 00:19:26,330 --> 00:19:28,330 but just give me a second, I want to try something. 422 00:19:36,300 --> 00:19:37,350 Unbelievable. 423 00:19:38,130 --> 00:19:39,260 What? 424 00:19:39,300 --> 00:19:40,560 It's the same password the last time 425 00:19:40,610 --> 00:19:42,700 I infiltrated Hayek's organization. 426 00:19:42,740 --> 00:19:46,180 Remind me to thank that lazy bastard. 427 00:19:48,700 --> 00:19:51,480 Hey, guards are patrolling this floor. 428 00:19:51,530 --> 00:19:52,620 How much longer? 429 00:19:52,660 --> 00:19:54,220 Almost there-- I'm just setting a time 430 00:19:54,270 --> 00:19:56,530 for the security system to shut down in the morning. 431 00:20:06,900 --> 00:20:08,680 Everything okay? 432 00:20:08,720 --> 00:20:11,720 I had no idea Hayek was such a Shakira fan. 433 00:20:11,770 --> 00:20:13,470 You know, it... 434 00:20:13,510 --> 00:20:15,950 it kind of reminds me of the last time Rodgers and I 435 00:20:15,990 --> 00:20:17,910 infiltrated this Taliban cell. 436 00:20:17,950 --> 00:20:19,480 We raided their stash, 437 00:20:19,520 --> 00:20:21,780 and all we found was a bunch of pirated Neil Diamond CDs. 438 00:20:21,820 --> 00:20:24,120 I'm sure you heard about that in the Agency, right? 439 00:20:24,170 --> 00:20:26,430 Yeah, word got around. 440 00:20:33,230 --> 00:20:34,320 Are you done yet? 441 00:20:34,360 --> 00:20:36,010 The guards are heading downstairs. 442 00:20:36,060 --> 00:20:38,060 Yeah, I'm almost done. 443 00:20:42,320 --> 00:20:43,500 Let's go. 444 00:20:48,980 --> 00:20:50,810 We appreciate your offer to help. 445 00:20:50,850 --> 00:20:52,810 Realize this could cost you your job. 446 00:20:52,850 --> 00:20:54,760 Can't worry about that right now.Have you thought about 447 00:20:54,810 --> 00:20:57,020 how this is gonna play with the brass if they find out 448 00:20:57,080 --> 00:20:59,470 that you used sick days to go on a possibly illegal, 449 00:20:59,510 --> 00:21:01,680 possibly treaty-violating, 450 00:21:01,730 --> 00:21:03,730 and most definitely covert operation? 451 00:21:03,780 --> 00:21:05,520 Frankly, I don't give a damn how it plays with the brass. 452 00:21:05,560 --> 00:21:07,170 You normally do. 453 00:21:07,220 --> 00:21:09,180 You're right, but we have a friend 454 00:21:09,220 --> 00:21:10,790 who might die if we don't do something. 455 00:21:10,830 --> 00:21:11,610 Friend? 456 00:21:12,960 --> 00:21:14,140 Don't tell him I said that. 457 00:21:15,530 --> 00:21:16,620 [car horn honks] 458 00:21:18,490 --> 00:21:20,100 You guys expecting somebody else? 459 00:21:20,140 --> 00:21:21,150 No. 460 00:21:21,190 --> 00:21:22,320 Is that...? 461 00:21:22,360 --> 00:21:23,500 [car door opens] 462 00:21:23,540 --> 00:21:25,410 [car door closes]Thanks. 463 00:21:27,410 --> 00:21:29,940 You got room on that bird for one more? 464 00:21:29,980 --> 00:21:31,420 Shammy, no. 465 00:21:31,460 --> 00:21:33,380 Look, you have no idea how dangerous this might get. 466 00:21:33,420 --> 00:21:35,030 Thanks, but I think I do. 467 00:21:35,070 --> 00:21:38,030 And every mission always needs logistical support. 468 00:21:38,070 --> 00:21:39,460 Plus, I've always wanted 469 00:21:39,510 --> 00:21:42,950 to fly private, even if it might be to my own death. 470 00:21:42,990 --> 00:21:44,390 Maybe all of our deaths. 471 00:21:44,430 --> 00:21:46,610 All right? This is the Triple Frontier. 472 00:21:46,650 --> 00:21:48,830 No permission, no jurisdiction. 473 00:21:48,870 --> 00:21:50,220 And you've got a kid. 474 00:21:50,260 --> 00:21:51,390 I understand the risk. 475 00:21:51,440 --> 00:21:52,870 Yeah, same here. 476 00:21:52,910 --> 00:21:55,820 Well, I suppose we could stand here all evening, arguing 477 00:21:55,870 --> 00:21:59,390 about whether it's worth risking our lives to save Magnum. 478 00:21:59,440 --> 00:22:01,260 We all know the answer. 479 00:22:05,230 --> 00:22:06,670 So, 480 00:22:06,710 --> 00:22:08,980 everyone free to board. 481 00:22:29,560 --> 00:22:33,000 [chickens clucking] 482 00:22:33,040 --> 00:22:36,130 Okay, this is the last place that Magnum's phone was pinged. 483 00:22:36,180 --> 00:22:37,740 Why did he turn it off? 484 00:22:37,790 --> 00:22:39,220 Perhaps someone else did the honors for him, 485 00:22:39,270 --> 00:22:40,440 and that someone else 486 00:22:40,480 --> 00:22:41,610 took him elsewhere. 487 00:22:43,050 --> 00:22:44,320 He may have seen something. 488 00:22:45,880 --> 00:22:46,970 Hey. 489 00:23:04,420 --> 00:23:06,430 Yeah, I saw him. 490 00:23:06,470 --> 00:23:09,120 He and two other guys took off with some bad dudes. 491 00:23:09,160 --> 00:23:11,120 Yeah, you speak English. 492 00:23:11,170 --> 00:23:13,340 Been watching American TV my whole life. 493 00:23:13,390 --> 00:23:15,170 Murder, She Wrote; 494 00:23:15,210 --> 00:23:16,290 Dukes of Hazzard. 495 00:23:16,350 --> 00:23:18,480 "You dipstick!" Love that one. 496 00:23:18,520 --> 00:23:20,740 God bless '80s television, huh? 497 00:23:20,790 --> 00:23:22,440 RICK: So you think 498 00:23:22,480 --> 00:23:25,660 a spy satellite picked up the SUV that Thomas drove away in? 499 00:23:25,700 --> 00:23:27,170 I'd be surprised if one didn't. 500 00:23:27,230 --> 00:23:29,970 And you get access to these satellites through MI6? 501 00:23:30,010 --> 00:23:31,100 Not officially. 502 00:23:31,140 --> 00:23:32,270 SHAMMY: So you're, like, 503 00:23:32,320 --> 00:23:33,500 hacking into their system? 504 00:23:33,540 --> 00:23:35,240 Can we not talk about how illegal this is? 505 00:23:35,280 --> 00:23:36,760 [beeps]Okay, I have an image. 506 00:23:39,540 --> 00:23:41,490 RICK: And there's our boy. 507 00:23:41,550 --> 00:23:43,460 Okay, I'm gonna fast-forward it to see where they took him. 508 00:23:45,110 --> 00:23:48,200 Okay, it appears to be nothing but a single-lane unpaved road 509 00:23:48,250 --> 00:23:49,860 until we get to this compound 510 00:23:49,900 --> 00:23:52,210 about 180 kilometers north of here. 511 00:23:52,250 --> 00:23:53,780 Must be where Hayek is holed up. 512 00:23:53,820 --> 00:23:55,000 Which means Magnum may be well on his way 513 00:23:55,040 --> 00:23:56,210 to completing the mission. 514 00:23:56,260 --> 00:23:57,690 It could take hours to drive there. 515 00:23:57,740 --> 00:23:59,870 By which time it might be too late.RICK: Well, 516 00:23:59,910 --> 00:24:01,480 I might know someone that could get us there 517 00:24:01,520 --> 00:24:02,660 in a fraction of the time. 518 00:24:02,700 --> 00:24:03,700 Come on. 519 00:24:03,740 --> 00:24:05,920 Down here? You know a guy? 520 00:24:05,960 --> 00:24:08,230 Shammy, it's me. 521 00:24:12,750 --> 00:24:14,840 Well, this ought to do the trick, right? 522 00:24:14,880 --> 00:24:17,280 Dude, it's a drug-smuggling bird. 523 00:24:17,320 --> 00:24:19,500 Disguised as a medical relief chopper, 524 00:24:19,540 --> 00:24:22,070 which, I have to admit, is pretty clever. 525 00:24:22,110 --> 00:24:24,150 [laughing]: Yeah.Rick, who exactly are we borrowing this from? 526 00:24:24,200 --> 00:24:25,550 You know what? It's probably better you don't ask. 527 00:24:25,590 --> 00:24:26,640 For the record, I was never here. 528 00:24:26,680 --> 00:24:28,590 Guys, we are in the Triple Frontier. 529 00:24:28,640 --> 00:24:31,250 Okay? You can't just go to a rent-a-helo down here. 530 00:24:31,290 --> 00:24:32,770 Okay, now if anybody has 531 00:24:32,810 --> 00:24:34,760 a better idea where to find a chopper, speak up. 532 00:24:37,910 --> 00:24:40,260 Uh-huh. That's what I thought. 533 00:24:40,300 --> 00:24:42,870 Now, my guy also threw in 534 00:24:42,910 --> 00:24:44,130 a couple of guns. 535 00:24:44,170 --> 00:24:46,390 Who wants a rifle? Huh? 536 00:24:46,440 --> 00:24:48,140 I got an AK 537 00:24:48,180 --> 00:24:51,310 for you, and I got an AK for you. 538 00:24:51,350 --> 00:24:54,390 And I got an AK for you, Sham. 539 00:24:54,440 --> 00:24:56,220 Oh, yeah.There you go. 540 00:24:56,270 --> 00:24:57,840 Who wants to party? 541 00:25:22,470 --> 00:25:24,210 Your analyst might not be much of a talker, 542 00:25:24,260 --> 00:25:25,520 but he's a damn good pilot. 543 00:25:25,560 --> 00:25:26,700 [whirring down] 544 00:25:26,740 --> 00:25:28,310 Hardware checks out. 545 00:25:30,390 --> 00:25:32,180 Shall we discuss terms? 546 00:25:32,220 --> 00:25:34,570 I'd be happy to... in private. 547 00:25:34,610 --> 00:25:37,170 Private? It's the middle of the jungle. 548 00:25:37,230 --> 00:25:38,580 Exactly. 549 00:25:38,620 --> 00:25:40,230 Perfect place to hide a directional microphone 550 00:25:40,270 --> 00:25:41,450 and eavesdrop on us. 551 00:25:41,490 --> 00:25:42,710 You're serious?Yeah. 552 00:25:42,750 --> 00:25:44,270 You forget what happened in Afghanistan? 553 00:25:44,320 --> 00:25:46,410 You never know who's watching or listening. 554 00:25:46,450 --> 00:25:48,150 Can't afford to take that risk. 555 00:25:48,190 --> 00:25:49,800 Let's talk in my office. 556 00:25:49,850 --> 00:25:51,420 That's secure. 557 00:25:56,240 --> 00:25:57,630 Great flying. Thanks. 558 00:25:57,680 --> 00:25:59,990 Must have spent a lot of time at Holloman, huh? 559 00:26:01,340 --> 00:26:02,910 Air Force Base. Drone training? 560 00:26:02,950 --> 00:26:04,300 Yeah, yeah, yeah. 561 00:26:04,340 --> 00:26:05,820 Sorry, I spaced for a second. 562 00:26:05,860 --> 00:26:07,640 Must still be in flight mode. [chuckles] 563 00:26:07,690 --> 00:26:08,910 Fine. Don't worry about it. 564 00:26:08,950 --> 00:26:10,470 The only thing I remember about Holloman 565 00:26:10,520 --> 00:26:12,440 was, uh, Sally's Cheesesteaks. 566 00:26:12,480 --> 00:26:15,610 Great food, terrible service. Am I right? 567 00:26:15,660 --> 00:26:17,440 [chuckling]: Yeah, pretty awful. 568 00:26:17,480 --> 00:26:19,650 Man. 569 00:26:19,700 --> 00:26:21,650 Don't know why I'm so nervous still. 570 00:26:21,710 --> 00:26:23,670 Don't worry about it. 571 00:26:23,710 --> 00:26:24,970 You're doing great. 572 00:26:25,010 --> 00:26:26,760 We're almost done. 573 00:26:31,370 --> 00:26:33,410 Hey, Hayek? 574 00:26:33,460 --> 00:26:35,240 Anybody ever tell you 575 00:26:35,280 --> 00:26:38,280 that, uh, you have impeccable taste? 576 00:26:38,330 --> 00:26:41,250 Many, usually right before they ask me for a discount in price, 577 00:26:41,290 --> 00:26:43,250 but I'm sure you would never play me like that. 578 00:26:43,290 --> 00:26:45,640 Me? Come on, man. Never. 579 00:26:45,690 --> 00:26:48,300 [grunting] 580 00:26:51,260 --> 00:26:54,090 [groaning] 581 00:26:54,130 --> 00:26:55,440 Yell and you die. 582 00:26:55,480 --> 00:26:57,180 Find something to gag him with. 583 00:27:00,090 --> 00:27:02,230 [muffled yelling] 584 00:27:21,420 --> 00:27:23,460 [garbled radio transmission] 585 00:27:23,510 --> 00:27:25,160 They heard you bust that window. 586 00:27:25,200 --> 00:27:26,590 They're coming. 587 00:27:26,640 --> 00:27:29,430 I'm almost there. Just keep an eye out, both of you. 588 00:27:30,510 --> 00:27:32,910 [engine not turning over] 589 00:27:35,600 --> 00:27:37,120 [engine starts] 590 00:27:47,400 --> 00:27:48,710 Son of a bitch! 591 00:27:56,190 --> 00:27:59,370 [engine revving] 592 00:27:59,410 --> 00:28:00,980 [muffled]: What are you doing? 593 00:28:02,070 --> 00:28:04,330 What are you doing?! 594 00:28:04,370 --> 00:28:06,200 I was supposed to snatch you up, along with two other guys 595 00:28:06,240 --> 00:28:08,020 who aren't who they say they are, kind of like you. 596 00:28:08,070 --> 00:28:09,680 What are you talking about?I know 597 00:28:09,730 --> 00:28:11,990 you're an informant for the U.S. government. I saw the e-mails. 598 00:28:12,030 --> 00:28:14,250 Who put you up to this? 599 00:28:14,300 --> 00:28:15,730 I don't know. 600 00:28:15,780 --> 00:28:18,350 Probably the same guys you're ratting out to the Feds. 601 00:28:20,910 --> 00:28:23,740 [engine sputtering] 602 00:28:31,490 --> 00:28:33,490 Let's go. Come on. 603 00:28:38,410 --> 00:28:40,240 Our gas tank's shredded. 604 00:28:40,280 --> 00:28:41,540 So what now? 605 00:28:41,580 --> 00:28:43,840 We're gonna have to move on foot. And fast. 606 00:28:43,890 --> 00:28:45,370 They're gonna be hunting us. 607 00:28:45,410 --> 00:28:46,540 Come on. 608 00:28:59,990 --> 00:29:01,160 Hide, hide. 609 00:29:13,050 --> 00:29:15,230 MAGNUM: Those aren't my men. 610 00:29:15,270 --> 00:29:16,530 Where'd their backup come from? 611 00:29:16,580 --> 00:29:17,670 Till probably called 'em in 612 00:29:17,710 --> 00:29:18,930 to attack your compound. 613 00:29:18,970 --> 00:29:20,620 So they can probably guess where we're headed. 614 00:29:20,670 --> 00:29:23,410 Yeah. Where's the next closest town? 615 00:29:23,450 --> 00:29:26,200 It's in the other direction, and it's twice as far. 616 00:29:27,240 --> 00:29:28,980 Got to get moving, come on. 617 00:29:41,510 --> 00:29:44,810 I guess someone forgot to unload this one. 618 00:29:46,040 --> 00:29:47,910 You think we should toss it?What, are you crazy?! 619 00:29:47,950 --> 00:29:50,080 They'll throw youout of the helicopter for that! 620 00:29:50,130 --> 00:29:52,310 Okay, relax. I'll put it back. 621 00:29:52,350 --> 00:29:54,140 Just stow it somewhere safe. 622 00:29:55,920 --> 00:29:58,490 We're approaching the compound. 623 00:30:15,940 --> 00:30:17,810 High-caliber rounds. 624 00:30:17,850 --> 00:30:20,110 Looks like they were overwhelmed with firepower. 625 00:30:20,160 --> 00:30:22,510 Whoever did this was not messing around. 626 00:30:22,550 --> 00:30:23,980 Anything? 627 00:30:24,030 --> 00:30:27,120 No sign of Magnum, but Rick found a few more bodies. 628 00:30:27,170 --> 00:30:29,690 HIGGINS: Well, this is interesting. 629 00:30:29,740 --> 00:30:32,170 You got something?Hmm. 630 00:30:32,220 --> 00:30:34,660 Tire tracks, petrol on the ground. 631 00:30:34,700 --> 00:30:37,090 Someone left in a hurry with a leaky tank. 632 00:30:37,130 --> 00:30:39,650 Probably the result of gunfire. 633 00:30:39,700 --> 00:30:42,050 They tried really hard to stop whoever it was. 634 00:30:42,100 --> 00:30:43,010 You thinking Magnum? 635 00:30:43,050 --> 00:30:45,090 Something tells me he got away, 636 00:30:45,140 --> 00:30:47,150 and now he's somewhere out there. 637 00:30:50,450 --> 00:30:53,330 I just realized I have no idea who you are 638 00:30:53,370 --> 00:30:54,850 or why you're doing this. 639 00:30:54,890 --> 00:30:57,720 You could've just left me behind, and you didn't. Why? 640 00:30:57,760 --> 00:31:00,060 It wasn't the mission, that's why. 641 00:31:00,110 --> 00:31:03,240 You say you were set up. There's no more mission. 642 00:31:03,290 --> 00:31:05,210 I'm not in the habit of leaving people behind. 643 00:31:05,250 --> 00:31:06,640 You must be a solider. 644 00:31:06,690 --> 00:31:09,390 I was a sailor. 645 00:31:09,430 --> 00:31:10,650 And now? 646 00:31:10,690 --> 00:31:13,430 [shushes] What? 647 00:31:13,470 --> 00:31:15,470 [whirring]You hear that? 648 00:31:16,700 --> 00:31:18,700 It's a drone. Get under the trees! 649 00:31:32,190 --> 00:31:33,580 [chirping] 650 00:31:33,630 --> 00:31:35,370 [hooting] 651 00:31:55,170 --> 00:31:56,740 Got him! 652 00:31:56,780 --> 00:31:58,130 [gun clicks] 653 00:31:58,170 --> 00:31:59,130 Where's Hayek? 654 00:31:59,170 --> 00:32:00,570 I lost him. 655 00:32:00,610 --> 00:32:02,090 Tends to happen when you're running for your life. 656 00:32:02,130 --> 00:32:03,570 You want to play games? 657 00:32:03,610 --> 00:32:05,140 Why not? That's what you've been doing 658 00:32:05,180 --> 00:32:06,400 for whoever you're working for. 659 00:32:08,400 --> 00:32:10,400 He works for me. 660 00:32:16,970 --> 00:32:18,440 Curtis. 661 00:32:19,500 --> 00:32:22,630 You can call me... Ivan. 662 00:32:26,160 --> 00:32:28,510 You're the one who sent the mercs to Robin's Nest. 663 00:32:28,550 --> 00:32:31,080 Why?I needed you for the mission. 664 00:32:31,120 --> 00:32:34,250 You're the only man alive who could ever get close to Hayek. 665 00:32:34,290 --> 00:32:36,850 The only one who could get me access. 666 00:32:36,910 --> 00:32:39,820 That's why you wanted the identity of the White Knight. 667 00:32:39,870 --> 00:32:41,520 One of the books is how I infiltrated Hayek 668 00:32:41,560 --> 00:32:43,650 in Afghanistan. 669 00:32:43,700 --> 00:32:45,660 I couldn't have pulled it off without you. 670 00:32:45,700 --> 00:32:46,830 [chuckles] 671 00:32:46,870 --> 00:32:48,310 Well, I'm glad I could be of help. 672 00:32:48,350 --> 00:32:50,490 No, no, you exceeded expectations. 673 00:32:50,530 --> 00:32:52,140 Even figured us out. 674 00:32:52,180 --> 00:32:53,230 And I can't say I'm surprised, 675 00:32:53,270 --> 00:32:55,840 you being a detective and all. 676 00:32:55,880 --> 00:32:57,320 Tell me how you did it. 677 00:32:57,360 --> 00:33:00,800 Well, once I found out Hayek was playing for Team USA, 678 00:33:00,840 --> 00:33:02,720 I figured you guys probably weren't. 679 00:33:02,760 --> 00:33:05,500 I mean, why would we go after one of own informants? 680 00:33:05,540 --> 00:33:08,020 So you tested our cover stories. 681 00:33:08,070 --> 00:33:11,990 There was no Neil Diamond fiasco, was there? 682 00:33:12,030 --> 00:33:13,860 No. 683 00:33:13,900 --> 00:33:16,560 I suppose there's no Sally's Cheesesteaks either? 684 00:33:16,600 --> 00:33:17,990 No, but there is a Charley's Cheesesteaks, 685 00:33:18,030 --> 00:33:20,120 and the food and service are actually pretty great. 686 00:33:20,170 --> 00:33:21,520 You got to try the craft beers. 687 00:33:21,560 --> 00:33:23,430 I'll check it out sometime. 688 00:33:23,470 --> 00:33:25,030 What's your beef with Hayek? 689 00:33:25,080 --> 00:33:26,250 And don't tell me you can't say, 690 00:33:26,300 --> 00:33:28,250 because I've told you pretty much everything. 691 00:33:28,310 --> 00:33:29,440 Just wouldn't be fair. 692 00:33:29,480 --> 00:33:31,660 I need to know what he told the FBI 693 00:33:31,700 --> 00:33:33,310 'cause it could compromise 694 00:33:33,350 --> 00:33:36,390 a significant part of my operations. 695 00:33:36,440 --> 00:33:37,830 Okay. Go on. 696 00:33:37,880 --> 00:33:40,100 I'll leave it at that for now. 697 00:33:40,140 --> 00:33:43,230 But I do admire your attempt to stall. 698 00:33:43,280 --> 00:33:45,240 So, 699 00:33:45,280 --> 00:33:46,590 where's Hayek? 700 00:33:46,630 --> 00:33:49,020 Look, I don't know. 701 00:33:49,070 --> 00:33:51,030 He probably died in the blast. 702 00:33:51,070 --> 00:33:52,330 No, he didn't. 703 00:33:52,370 --> 00:33:54,420 I made sure that blast wasn't a direct hit 704 00:33:54,460 --> 00:33:56,030 because I need him alive. 705 00:33:56,070 --> 00:33:57,470 Now, I'm guessing you hid him somewhere here. 706 00:33:57,510 --> 00:33:59,470 So why don't you tell us where he is, 707 00:33:59,510 --> 00:34:01,250 save yourself a lot of pain. 708 00:34:01,290 --> 00:34:03,160 One of your mercs tortured my friend 709 00:34:03,210 --> 00:34:05,610 and scared the hell out of another one. 710 00:34:05,650 --> 00:34:07,430 I'm not gonna help you. 711 00:34:07,470 --> 00:34:09,860 Yes, you will. 712 00:34:09,910 --> 00:34:11,440 Eventually. 713 00:34:11,480 --> 00:34:14,570 In fact, 714 00:34:14,610 --> 00:34:17,400 he'll hurt you to the point where you're begging me 715 00:34:17,440 --> 00:34:19,100 to kill you. 716 00:34:24,750 --> 00:34:26,760 He's all yours. 717 00:34:36,550 --> 00:34:38,380 [blows landing] 718 00:34:38,420 --> 00:34:39,810 [grunts] 719 00:34:42,810 --> 00:34:44,810 [grunts, pants] 720 00:34:44,860 --> 00:34:46,080 I admire your fight. 721 00:34:46,120 --> 00:34:48,080 I really do.[panting] 722 00:34:48,120 --> 00:34:50,470 I'm gonna give you one last chance 723 00:34:50,520 --> 00:34:53,480 before we take this to the "losing fingers 724 00:34:53,520 --> 00:34:55,520 one by one" stage. 725 00:34:55,570 --> 00:34:57,530 Now, 726 00:34:57,570 --> 00:34:58,830 where is he? 727 00:34:58,870 --> 00:35:01,480 Please, don't hit me anymore. 728 00:35:01,530 --> 00:35:03,180 [exhales] 729 00:35:03,230 --> 00:35:04,790 I'll tell you what you want to know. 730 00:35:06,660 --> 00:35:08,790 I'm pretty sure I saw... 731 00:35:08,840 --> 00:35:11,450 a foot by that tree. 732 00:35:11,500 --> 00:35:13,410 And there's an arm over there by the creek. 733 00:35:15,410 --> 00:35:17,370 [chuckles] 734 00:35:17,410 --> 00:35:19,060 Wipe that smile 735 00:35:19,110 --> 00:35:20,110 off his face. 736 00:35:20,160 --> 00:35:21,510 Oh, come on, man. 737 00:35:21,550 --> 00:35:22,330 [grunts] 738 00:35:22,380 --> 00:35:24,380 [panting] 739 00:35:25,990 --> 00:35:28,210 I thought you were done with the punching part. 740 00:35:28,250 --> 00:35:29,430 As you wish. 741 00:35:30,430 --> 00:35:32,560 Time to get real. 742 00:35:34,340 --> 00:35:37,080 [helicopter blades whirring] 743 00:35:39,650 --> 00:35:41,080 You think he called for help? 744 00:35:41,130 --> 00:35:42,610 Without comms, how could he? 745 00:35:43,570 --> 00:35:45,360 [grunting] 746 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Get him! 747 00:35:48,450 --> 00:35:50,880 ♪ 748 00:35:56,540 --> 00:35:58,240 [grunts] 749 00:35:58,280 --> 00:35:59,550 What the hell are you doing here? 750 00:35:59,590 --> 00:36:01,460 Saving your ass. 751 00:36:01,500 --> 00:36:02,680 You're welcome. 752 00:36:03,370 --> 00:36:04,800 [grunts] 753 00:36:04,850 --> 00:36:05,730 Higgins! 754 00:36:05,770 --> 00:36:07,120 [gunshot][grunts] 755 00:36:11,690 --> 00:36:12,950 You, too? 756 00:36:12,990 --> 00:36:14,210 As much as I don't like you, Magnum, 757 00:36:14,250 --> 00:36:15,510 it was my duty to help. 758 00:36:15,560 --> 00:36:16,870 How the hell did you find me? 759 00:36:16,910 --> 00:36:19,650 Predator blast alerted us to your location. 760 00:36:19,690 --> 00:36:21,170 And Gordon and I came to find you on foot. 761 00:36:21,220 --> 00:36:24,000 The others are with the helo, occupying Ivan's men. 762 00:36:24,050 --> 00:36:24,960 Helo? 763 00:36:25,000 --> 00:36:26,170 It's a loaner. 764 00:36:26,220 --> 00:36:28,050 Amazing. Even down here, Rick knows a guy. 765 00:36:28,090 --> 00:36:29,870 [gunfire in distance] 766 00:36:29,920 --> 00:36:31,050 We should go. 767 00:36:31,100 --> 00:36:32,490 We can't leave without Hayek. 768 00:36:32,530 --> 00:36:34,280 He's a government asset. We got to take him with us. 769 00:36:34,320 --> 00:36:35,320 Lead the way. 770 00:36:35,360 --> 00:36:37,150 Come on. 771 00:36:44,070 --> 00:36:47,250 TC, they're trying to flank us on the north side. 772 00:36:47,290 --> 00:36:48,160 We got this, brother. 773 00:36:48,200 --> 00:36:49,640 [grunts] 774 00:36:51,030 --> 00:36:53,250 Shammy, you got five trying to take the chopper! 775 00:36:53,290 --> 00:36:54,470 [shouts] 776 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 [shouts] 777 00:37:01,690 --> 00:37:02,700 [grunts] 778 00:37:03,740 --> 00:37:05,390 Come on. 779 00:37:05,440 --> 00:37:07,000 Let's go. Move. 780 00:37:08,390 --> 00:37:11,130 ♪ 781 00:37:17,400 --> 00:37:18,270 Is that Ivan? 782 00:37:18,320 --> 00:37:19,930 MAGNUM: Yeah. 783 00:37:21,840 --> 00:37:23,060 HIGGINS: What's that in the van? 784 00:37:23,100 --> 00:37:24,580 It's the drone. 785 00:37:28,200 --> 00:37:30,330 Get away from the chopper! 786 00:37:32,240 --> 00:37:34,110 Shammy! 787 00:37:37,380 --> 00:37:39,340 ♪ 788 00:37:46,260 --> 00:37:48,130 Come on. 789 00:37:51,740 --> 00:37:52,570 [grunts] 790 00:37:56,620 --> 00:37:58,620 Shammy, you gotta move! 791 00:38:03,750 --> 00:38:06,050 [grunting] 792 00:38:14,110 --> 00:38:16,200 [flames crackling] 793 00:38:16,240 --> 00:38:18,060 You guys okay? 794 00:38:22,290 --> 00:38:23,590 I think so. 795 00:38:25,210 --> 00:38:26,470 RICK: Oh, no. 796 00:38:26,520 --> 00:38:27,690 This is bad. 797 00:38:27,730 --> 00:38:29,820 This is very, very, very bad! 798 00:38:31,300 --> 00:38:32,120 Whose chopper is that? 799 00:38:32,170 --> 00:38:33,430 Oh, no one. 800 00:38:33,480 --> 00:38:35,310 Just a vicious, powerful drug lord 801 00:38:35,350 --> 00:38:37,310 that probably won't care that we destroyed that chopper. 802 00:38:37,350 --> 00:38:39,520 I got to go into hiding. TC, the bar is yours. 803 00:38:39,570 --> 00:38:41,320 No, it's not. You're good. 804 00:38:41,360 --> 00:38:42,530 You told me to stow this away 805 00:38:42,580 --> 00:38:45,360 someplace safe. So I did. 806 00:38:45,400 --> 00:38:47,920 Returning this brick is the only way 807 00:38:47,970 --> 00:38:50,150 he's ever getting over the loss of that chopper. 808 00:38:50,190 --> 00:38:52,370 You're like a real-life drug mule. 809 00:38:52,410 --> 00:38:54,200 You know what, don't worry about it, TC. 810 00:38:54,240 --> 00:38:56,160 Shammy, I could kiss you right now. 811 00:38:56,200 --> 00:38:58,940 Tempting but I'm gonna pass. 812 00:39:10,300 --> 00:39:12,300 [door opens] 813 00:39:14,040 --> 00:39:16,180 [door closes] 814 00:39:17,310 --> 00:39:20,270 I assume they debriefed you, sir. 815 00:39:20,310 --> 00:39:22,660 They did. 816 00:39:22,700 --> 00:39:24,400 I told 'em everything. 817 00:39:25,790 --> 00:39:27,800 Then I resigned my commission. 818 00:39:30,710 --> 00:39:34,410 I am truly sorry for what I did to you, Magnum. 819 00:39:36,320 --> 00:39:38,450 I understand why you did it, sir. 820 00:39:41,420 --> 00:39:43,990 I don't know if you know this, but... 821 00:39:44,030 --> 00:39:47,560 your son was one of the first people that I led into battle. 822 00:39:48,600 --> 00:39:51,780 He didn't disappoint. 823 00:39:51,820 --> 00:39:55,260 He was a good man and a good soldier. 824 00:39:56,260 --> 00:39:58,910 I'm sorry for your loss, sir. 825 00:40:01,260 --> 00:40:03,790 Thank you. 826 00:40:05,270 --> 00:40:07,310 For what it's worth, 827 00:40:07,360 --> 00:40:09,320 you make me 828 00:40:09,360 --> 00:40:11,490 and our country very proud. 829 00:40:12,540 --> 00:40:15,100 I appreciate that. 830 00:40:15,150 --> 00:40:17,720 I'll see you, Magnum. 831 00:40:19,060 --> 00:40:20,450 Sir. 832 00:40:23,110 --> 00:40:25,110 ♪ 833 00:40:42,570 --> 00:40:44,480 [exhales] 834 00:40:44,520 --> 00:40:47,520 [bottle opens] 835 00:40:47,570 --> 00:40:49,530 [cap clinks] 836 00:40:49,570 --> 00:40:51,230 Oh, looks like you're forgetting who got the helo. 837 00:40:51,270 --> 00:40:53,620 Oh, and looks like you're forgetting who flew. 838 00:40:53,660 --> 00:40:55,570 [laughter] 839 00:40:55,620 --> 00:40:56,970 Copy that.Guys, look, 840 00:40:57,010 --> 00:40:58,960 I'm appreciative of both of you, okay? 841 00:40:59,020 --> 00:41:00,060 Equally. 842 00:41:01,110 --> 00:41:02,240 Cheers. 843 00:41:02,280 --> 00:41:03,240 [bottles clinking] 844 00:41:03,280 --> 00:41:05,020 [ringing]RICK: Cheers. 845 00:41:05,070 --> 00:41:06,550 ♪ It's feeling like my life 846 00:41:06,590 --> 00:41:08,640 ♪ Is finally mine 847 00:41:08,680 --> 00:41:10,900 Hey, guys. It's Juan.Juan. 848 00:41:12,770 --> 00:41:14,250 Hola, guys. 849 00:41:14,290 --> 00:41:16,250 Hey, Katsumoto. 850 00:41:16,290 --> 00:41:17,370 How's it going, Juan? 851 00:41:17,430 --> 00:41:19,390 Thanks so much for the DVDs. 852 00:41:19,430 --> 00:41:23,300 Walker, Texas Rangermight be my favorite show of all time. 853 00:41:23,340 --> 00:41:24,860 [chuckling]I'm glad. 854 00:41:24,910 --> 00:41:26,700 Figured it was time you worked your way into the '90s. 855 00:41:34,230 --> 00:41:35,660 I know that face. 856 00:41:35,710 --> 00:41:37,360 What's wrong? 857 00:41:37,400 --> 00:41:41,100 Ivan went through a hell of a lot of trouble to get to Hayek. 858 00:41:41,150 --> 00:41:43,020 First he had to figure out who the White Knight was. 859 00:41:43,060 --> 00:41:45,410 Then he had to get me to the Triple Frontier. 860 00:41:45,450 --> 00:41:47,490 And at the end of the day, he didn't get to Hayek. 861 00:41:49,760 --> 00:41:52,330 Something tells me that this isn't over. 862 00:41:52,370 --> 00:41:55,150 Ivan's got something bigger planned, 863 00:41:55,200 --> 00:41:59,470 and we have no idea when he's gonna strike next. 864 00:42:10,260 --> 00:42:14,220 Captioning sponsored by CBS 865 00:42:14,270 --> 00:42:18,230 And TOYOTA. 866 00:42:18,270 --> 00:42:22,280 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.