All language subtitles for Legacies.S02E08.720p.HDTV.x264-AVS+SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,515 Previously on Legacies... 2 00:00:01,540 --> 00:00:03,780 I found a way to bring back everyone's Malivore memories. 3 00:00:04,342 --> 00:00:06,110 Landon, I love you. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,406 Monsters aren't the only problem. 5 00:00:08,431 --> 00:00:10,703 So I have to leave, knowing that they'll follow me. 6 00:00:10,728 --> 00:00:12,926 When the moon reaches its apex tomorrow night... 7 00:00:12,951 --> 00:00:14,260 Simume will disintegrate. 8 00:00:14,285 --> 00:00:16,524 It's the only way anyone can think of to close the portal. 9 00:00:16,548 --> 00:00:17,985 My consciousness 10 00:00:18,010 --> 00:00:20,375 will transfer to the next person I cut. 11 00:00:40,806 --> 00:00:44,425 Ah, yes, I did a spell to alter your appearance. 12 00:00:45,121 --> 00:00:48,126 Turn you into the most vile thing I could imagine. 13 00:00:50,159 --> 00:00:51,693 I just look like me. 14 00:00:51,718 --> 00:00:53,261 - Then I nailed it. - Huh. 15 00:00:53,286 --> 00:00:56,597 I thought you'd rather stare at Landon's sad little face. 16 00:00:57,575 --> 00:00:58,775 Sorry. 17 00:00:58,800 --> 00:01:01,702 To be honest, I'm glad you're here. 18 00:01:01,727 --> 00:01:04,696 You clearly hate me, so I can't imagine why. 19 00:01:04,721 --> 00:01:07,522 Because there's still time for you to come to your senses 20 00:01:07,547 --> 00:01:09,404 before you toss me into the pit. 21 00:01:09,429 --> 00:01:11,843 One, it's more of a ditch; 22 00:01:11,868 --> 00:01:14,737 two, I'm really looking forward to it; 23 00:01:14,762 --> 00:01:17,497 and three, you're trapped inside a magically created body 24 00:01:17,522 --> 00:01:19,448 that expires at midnight. 25 00:01:19,609 --> 00:01:21,146 Save your breath. 26 00:01:21,171 --> 00:01:23,285 There's no one coming to save you. 27 00:01:25,881 --> 00:01:28,695 You're going into a grave you dug for yourself. 28 00:01:47,458 --> 00:01:49,459 Oh, my God, it's snowing. 29 00:01:52,996 --> 00:01:54,697 Oh, boy. 30 00:02:02,273 --> 00:02:04,034 Hey! 31 00:02:04,059 --> 00:02:05,307 No fair. 32 00:02:06,093 --> 00:02:07,712 Wasn't even looking. 33 00:02:12,575 --> 00:02:13,974 Okay. 34 00:02:34,108 --> 00:02:35,513 Kaleb. 35 00:02:35,538 --> 00:02:37,092 What the hell is going on? 36 00:02:37,117 --> 00:02:39,485 Don't be a Scrooge, Hope. It's Christmas. 37 00:02:39,510 --> 00:02:41,332 No. It's October. 38 00:02:41,357 --> 00:02:43,309 Christmas is a state of mind. 39 00:02:43,334 --> 00:02:45,435 It's a feeling in the air. 40 00:02:45,618 --> 00:02:48,821 Now... you feeling it? 41 00:02:50,792 --> 00:02:52,958 Definitely feeling something. 42 00:02:53,841 --> 00:02:58,841 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43 00:03:06,442 --> 00:03:09,977 I got here as fast as I could. 44 00:03:10,406 --> 00:03:11,884 On the drive over, 45 00:03:12,258 --> 00:03:14,401 I saw snowmen going up all over town. 46 00:03:14,426 --> 00:03:15,744 Kids on sleds, 47 00:03:15,769 --> 00:03:17,469 and adults running around like idiots, stringing up 48 00:03:17,493 --> 00:03:19,256 Christmas lights, drinking cocoa. 49 00:03:21,439 --> 00:03:23,220 Did someone say "cocoa"? 50 00:03:24,015 --> 00:03:26,096 This is bad, Dorian. 51 00:03:26,121 --> 00:03:28,201 This has to be the work of another monster. 52 00:03:28,226 --> 00:03:29,696 And the last one gave us a prophecy 53 00:03:29,721 --> 00:03:30,777 that we need to figure out, 54 00:03:30,801 --> 00:03:32,601 so you need to turn that music off, 55 00:03:32,994 --> 00:03:34,494 and get your head in the game. 56 00:03:34,519 --> 00:03:38,260 And you need to get your ass off the naughty list, Ric. 57 00:03:38,285 --> 00:03:39,308 Okay? 58 00:03:39,333 --> 00:03:41,167 So, like I said, 59 00:03:41,192 --> 00:03:44,059 cocoa, and then we can talk about 60 00:03:44,084 --> 00:03:45,617 whatever it is you want to talk about. 61 00:03:48,294 --> 00:03:50,562 Now, what were you so worried about? 62 00:03:51,917 --> 00:03:55,296 I, uh... don't remember. 63 00:04:19,709 --> 00:04:22,538 Dr. Saltzman. I need your help. 64 00:04:24,438 --> 00:04:25,819 What are you wearing? 65 00:04:25,844 --> 00:04:27,384 Dorian had an extra one. 66 00:04:27,550 --> 00:04:29,251 Lucky me, right? 67 00:04:29,276 --> 00:04:31,269 No, Ric. We're the lucky ones. 68 00:04:31,419 --> 00:04:34,621 Because Dr. Saltzman is gonna spend Christmas with us. 69 00:04:36,283 --> 00:04:37,641 Thank you. Thank you. 70 00:04:37,666 --> 00:04:38,888 Thank you. 71 00:04:39,904 --> 00:04:41,204 Lizzie! 72 00:04:41,883 --> 00:04:44,378 We get it, Hope. You're back. 73 00:04:44,403 --> 00:04:45,593 Now disappear again. 74 00:04:45,618 --> 00:04:48,058 Ah. You're still a bitch. Thank God. 75 00:04:48,719 --> 00:04:49,796 What? 76 00:04:51,207 --> 00:04:53,435 - What is happening? - I don't know. 77 00:04:53,460 --> 00:04:55,795 It's like everyone in the school is happy except for us. 78 00:04:55,820 --> 00:04:57,985 Too happy. Like scary happy. 79 00:04:58,010 --> 00:05:01,298 Merry, even. They all think that it's Christmas. 80 00:05:01,323 --> 00:05:03,224 And the snow probably doesn't help. 81 00:05:03,705 --> 00:05:06,637 It's snowing? How? 82 00:05:06,662 --> 00:05:08,711 Uh, another monster, I'm guessing. 83 00:05:09,586 --> 00:05:12,215 This is terrible news. 84 00:05:12,240 --> 00:05:15,083 It's freaking fall. Not winter. 85 00:05:15,482 --> 00:05:17,323 What am I gonna wear? 86 00:05:17,669 --> 00:05:20,715 Something to travel in? 87 00:05:22,048 --> 00:05:24,036 I'm gonna need you to hit the road. 88 00:05:25,551 --> 00:05:28,882 You want me to quest for Frodo Baggins, don't you? 89 00:05:28,907 --> 00:05:31,068 I thought that the monsters weren't after him now. 90 00:05:31,093 --> 00:05:32,641 We don't know what they want, 91 00:05:32,666 --> 00:05:35,056 or even who they're working for anymore. 92 00:05:35,351 --> 00:05:37,352 I just need Landon to be safe. 93 00:05:39,898 --> 00:05:42,571 Fine. 94 00:05:42,596 --> 00:05:45,663 A little locator spell and then off to Mordor I go. 95 00:05:45,688 --> 00:05:48,006 Ho, ho, ho! 96 00:05:48,439 --> 00:05:49,939 I come bearing gifts. 97 00:05:51,032 --> 00:05:53,099 More like a peace offering, really. 98 00:05:54,196 --> 00:05:57,134 I thought that the three of us 99 00:05:57,159 --> 00:05:59,163 had already made peace. 100 00:05:59,188 --> 00:06:02,315 Well, this whole school year, I have been really naughty. 101 00:06:02,340 --> 00:06:05,111 I've not been the supportive sister that I want to be. 102 00:06:05,136 --> 00:06:06,701 And then there's Landon. 103 00:06:06,726 --> 00:06:08,465 It was wrong of me to be jealous 104 00:06:08,490 --> 00:06:10,692 when his subconscious just chose you. 105 00:06:11,093 --> 00:06:14,057 But thankfully, Christmas is all about forgiveness, right? 106 00:06:14,082 --> 00:06:15,361 Cookie? 107 00:06:17,952 --> 00:06:19,086 Run. 108 00:06:21,710 --> 00:06:23,640 What kind of cookie? 109 00:06:28,995 --> 00:06:31,125 Dude, you didn't have to get me anything. 110 00:06:31,150 --> 00:06:32,547 I mean, we don't even know when my birthday is, 111 00:06:32,571 --> 00:06:33,904 just that it's this month. 112 00:06:33,929 --> 00:06:36,424 Okay, then today's as good a day as any. Open it up. 113 00:06:39,849 --> 00:06:41,588 Um, it's... 114 00:06:41,613 --> 00:06:43,439 I have no idea. 115 00:06:43,464 --> 00:06:45,393 So while you were trapped in wolf form, 116 00:06:45,418 --> 00:06:48,153 I had Josie do a lineage spell to see if you had any ancestors 117 00:06:48,178 --> 00:06:49,693 who might know how to turn you back. 118 00:06:49,718 --> 00:06:51,130 I figured it was a long shot, 119 00:06:51,155 --> 00:06:52,773 but she got a hit. 120 00:06:54,755 --> 00:06:56,255 Your parents. 121 00:06:57,654 --> 00:06:59,258 My parents are dead, Lan. 122 00:06:59,283 --> 00:07:00,283 That's what we thought. 123 00:07:00,308 --> 00:07:01,776 But the people who raised you till you were ten 124 00:07:01,800 --> 00:07:03,371 weren't your real parents. 125 00:07:04,376 --> 00:07:05,877 How do you know that? 126 00:07:05,902 --> 00:07:08,346 Because locator spells don't work on dead bodies. 127 00:07:09,105 --> 00:07:11,937 This is leading us straight to... 128 00:07:14,083 --> 00:07:15,817 North Carolina. 129 00:07:17,536 --> 00:07:19,204 The same place that this bus is going? 130 00:07:19,229 --> 00:07:20,597 I've seen how much you've been struggling. 131 00:07:20,621 --> 00:07:23,139 I thought maybe meeting your parents might help you heal. 132 00:07:24,018 --> 00:07:25,704 It's your call, Rafael. 133 00:07:26,879 --> 00:07:28,335 ♪ Deck the halls ♪ 134 00:07:28,360 --> 00:07:30,626 ♪ With boughs of holly ♪ 135 00:07:30,651 --> 00:07:32,339 ♪ Fa-la-la-la-la ♪ 136 00:07:32,372 --> 00:07:34,361 ♪ La-la-la-la ♪ 137 00:07:34,386 --> 00:07:38,207 ♪ 'Tis the season to be jolly... ♪ 138 00:07:38,232 --> 00:07:39,478 I'm trying to work! 139 00:07:39,503 --> 00:07:41,932 So if you don't fa-la-la-la leave, 140 00:07:41,957 --> 00:07:44,124 I'm gonna give you all another piercing. 141 00:07:48,687 --> 00:07:50,558 Whoa, whoa, whoa. 142 00:07:50,583 --> 00:07:52,777 Sounds like someone could use a little help 143 00:07:52,802 --> 00:07:54,890 - getting in the spirit. - You want to help? 144 00:07:54,915 --> 00:07:56,470 Find me an ax. 145 00:07:57,002 --> 00:07:58,321 So that's a neg on the nog? 146 00:07:58,346 --> 00:08:00,087 I need to figure out what monster's making everyone 147 00:08:00,111 --> 00:08:02,848 so freaking merry, then kill it. 148 00:08:02,873 --> 00:08:05,606 Whoa. That's naughty as hell, Hope. 149 00:08:05,631 --> 00:08:08,077 I got to do all I can to make it on Santa's nice list. 150 00:08:08,299 --> 00:08:10,176 'Cause I've been asking for this one thing 151 00:08:10,201 --> 00:08:12,569 every Christmas and, uh, I never got it. 152 00:08:12,594 --> 00:08:14,861 But I'm hoping that this is the year. 153 00:08:16,396 --> 00:08:17,556 Oh. 154 00:08:17,581 --> 00:08:19,515 Hell yeah. You sure you don't want to hit this? 155 00:08:19,540 --> 00:08:21,934 If I started hitting stuff now, I might never stop. 156 00:08:23,322 --> 00:08:25,977 There's got to be someone around here as miserable as I am. 157 00:08:27,915 --> 00:08:30,417 You're right. I am miserable. 158 00:08:33,702 --> 00:08:36,632 So why would I help you? 159 00:08:36,851 --> 00:08:39,419 Believe me, I wish that there was another option, 160 00:08:39,444 --> 00:08:41,581 but you're the only one around here that's not... 161 00:08:41,606 --> 00:08:44,044 eating figgy pudding. 162 00:08:45,436 --> 00:08:48,026 On the bright side, me being miserable 163 00:08:48,051 --> 00:08:50,663 must be why I'm immune to the Christmas spirit. 164 00:08:50,688 --> 00:08:52,234 What's your excuse? 165 00:08:52,259 --> 00:08:54,381 I used to love the holidays. 166 00:08:54,766 --> 00:08:56,073 But... 167 00:08:56,725 --> 00:08:59,338 I lost a lot of my family, and everything changed. 168 00:09:00,282 --> 00:09:03,898 Everyone running around here all thankful for what they have... 169 00:09:03,923 --> 00:09:06,278 You realize what you're missing. 170 00:09:10,047 --> 00:09:11,367 What? 171 00:09:12,616 --> 00:09:15,212 If anyone can relate to being alone, 172 00:09:15,689 --> 00:09:17,289 it's me. 173 00:09:17,314 --> 00:09:19,248 I've never even had a Christmas. 174 00:09:22,613 --> 00:09:24,080 That's it. 175 00:09:24,410 --> 00:09:27,175 You want my help figuring out your monster? 176 00:09:27,200 --> 00:09:31,007 Let me eat, drink and be merry 177 00:09:31,032 --> 00:09:32,514 for once in my life. 178 00:09:32,539 --> 00:09:34,406 Go out with a bang. 179 00:09:34,431 --> 00:09:36,489 Now... 180 00:09:36,659 --> 00:09:39,046 ... should old acquaintance be forgot? 181 00:09:50,440 --> 00:09:51,972 Come on, we're almost there. 182 00:09:51,997 --> 00:09:53,917 Uh, do you remember... 183 00:09:54,265 --> 00:09:57,622 the last time that you tried to reunite a father and a son? 184 00:09:57,647 --> 00:09:58,931 I just need you to consider 185 00:09:58,956 --> 00:10:01,343 that when Josie returned all of our memories, 186 00:10:01,368 --> 00:10:03,645 I remembered everyone that went into the Malivore pit, 187 00:10:03,670 --> 00:10:05,171 and it wasn't just Hope. 188 00:10:06,237 --> 00:10:07,272 Your mom. 189 00:10:07,297 --> 00:10:09,137 Was meeting her everything I hoped it would be? 190 00:10:09,618 --> 00:10:11,754 No. But I'm really glad I did. 191 00:10:11,779 --> 00:10:13,241 I just wanted to give you the same chance. 192 00:10:13,265 --> 00:10:15,123 And I hear that. 193 00:10:15,385 --> 00:10:17,953 Bro, you are the only family that I need. 194 00:10:17,978 --> 00:10:19,456 So let's-let's just keep moving 195 00:10:19,481 --> 00:10:21,298 before another monster catches up with us. 196 00:10:21,323 --> 00:10:23,286 - Raf, please... - Let go of me! 197 00:10:34,678 --> 00:10:36,321 I-I can't... 198 00:10:36,346 --> 00:10:38,446 I can't deal with this right now. 199 00:10:38,471 --> 00:10:39,951 - I just... - Okay. It's okay. 200 00:10:39,976 --> 00:10:41,751 Let's just get out of here. Let's just get out of here. 201 00:10:43,685 --> 00:10:45,953 I think you boys better come with me. 202 00:10:51,163 --> 00:10:53,152 All right, pass those ribbons around. 203 00:10:53,177 --> 00:10:55,244 Everybody write down your Christmas wish on them. 204 00:10:55,269 --> 00:10:56,971 Don't let anyone see it. 205 00:10:57,004 --> 00:10:59,639 Then when you're done, I want you to toss your ribbon 206 00:10:59,664 --> 00:11:01,063 into the fire. 207 00:11:01,088 --> 00:11:02,730 There you go. 208 00:11:02,755 --> 00:11:03,827 My bad, Pedro. 209 00:11:03,852 --> 00:11:06,275 Me and Santa got some unfinished business. 210 00:11:07,363 --> 00:11:08,661 More where that came from. 211 00:11:11,854 --> 00:11:13,601 What's your wish, Jo? 212 00:11:13,625 --> 00:11:16,238 Well, if I tell you that, it won't come true, remember? 213 00:11:18,547 --> 00:11:21,347 _ 214 00:11:29,019 --> 00:11:31,621 Wow, you really are the son of a bottomless pit. 215 00:11:33,326 --> 00:11:34,363 Thanks. 216 00:11:35,028 --> 00:11:37,301 Here. Turn. 217 00:11:39,287 --> 00:11:40,820 Quit stalling. 218 00:11:40,845 --> 00:11:42,778 Tell me what I'm looking for before I run out of goodwill 219 00:11:42,802 --> 00:11:45,128 towards mud men and there are unpleasant consequences. 220 00:11:45,153 --> 00:11:47,954 Mm. My best guess? 221 00:11:47,979 --> 00:11:49,362 The Krampus. 222 00:11:49,703 --> 00:11:51,143 What the hell is a Krampus? 223 00:11:51,168 --> 00:11:52,500 Well, it's the monster that brought 224 00:11:52,524 --> 00:11:54,489 all this snow and ice to town. 225 00:11:54,514 --> 00:11:56,989 And think of it as the anti-Santa. 226 00:11:57,014 --> 00:11:59,494 Santa Claus rewards good boys and girls, right? 227 00:11:59,519 --> 00:12:01,758 Well, the Krampus does the opposite. 228 00:12:01,783 --> 00:12:04,699 It seeks out hatred and anger 229 00:12:04,724 --> 00:12:06,358 instead of peace and joy. 230 00:12:06,383 --> 00:12:08,336 We're literally surrounded by peace and joy. 231 00:12:13,193 --> 00:12:14,627 Not for long. 232 00:12:15,779 --> 00:12:18,193 What did you just do? 233 00:12:18,821 --> 00:12:20,982 You should be proud of me, Hope. 234 00:12:21,007 --> 00:12:22,942 I took a page out of your playbook. 235 00:12:24,939 --> 00:12:26,862 I found another loophole. 236 00:12:32,371 --> 00:12:33,728 Cloustrum. 237 00:12:34,308 --> 00:12:35,649 You're spelled inside this room. 238 00:12:35,674 --> 00:12:37,808 Now, what exactly did you wish for? 239 00:12:38,007 --> 00:12:39,333 You'll find out soon enough. 240 00:12:39,358 --> 00:12:43,439 Because as you can attest, I've been a very bad boy this year. 241 00:12:45,759 --> 00:12:47,994 Unpleasant consequences, remember? 242 00:12:48,019 --> 00:12:50,993 Now what did you wish... 243 00:12:51,018 --> 00:12:52,319 A savior. 244 00:12:57,421 --> 00:12:59,422 You want to protect Landon, right? 245 00:12:59,447 --> 00:13:00,594 Well, don't worry. 246 00:13:00,619 --> 00:13:04,771 The Krampus is coming to rescue me instead of going after him. 247 00:13:04,796 --> 00:13:07,011 And it'll kill anyone dumb enough to get in its way. 248 00:13:07,036 --> 00:13:08,749 Not if we're ready for it. 249 00:13:08,774 --> 00:13:11,007 By "we," do you mean the school 250 00:13:11,032 --> 00:13:13,768 full of idiot kids drunk on Christmas cheer? 251 00:13:14,017 --> 00:13:16,059 Or the grown men running around 252 00:13:16,084 --> 00:13:19,690 actually drunk, believing that Santa Claus is real? 253 00:13:20,167 --> 00:13:21,349 Good luck dampening 254 00:13:21,374 --> 00:13:23,785 their spirits and getting them to listen to you. 255 00:13:23,858 --> 00:13:25,873 You leave that to me. 256 00:13:31,340 --> 00:13:34,110 Would you... literally stop... 257 00:13:34,135 --> 00:13:35,702 pushing my buttons? 258 00:13:35,727 --> 00:13:37,916 So, she finally speaks, eh? 259 00:13:37,941 --> 00:13:39,544 Sorry. But... 260 00:13:39,569 --> 00:13:41,500 modern machinery fascinates me. 261 00:13:41,525 --> 00:13:44,042 This gas-guzzler is older than dirt. 262 00:13:44,067 --> 00:13:47,150 My dad's friend gave it to me and Josie for our sweet 16. 263 00:13:47,543 --> 00:13:49,477 We should stop for fuel, then. 264 00:13:49,502 --> 00:13:51,709 I could also use a proper meal. 265 00:13:51,734 --> 00:13:53,134 By which you mean... 266 00:13:53,159 --> 00:13:55,807 Uh, whoever else stops for fuel. Yes. 267 00:13:56,092 --> 00:13:58,382 You should've eaten before we left. 268 00:13:59,821 --> 00:14:02,195 You know, you confound me, Elizabeth. 269 00:14:02,220 --> 00:14:04,568 You know, when you made me this daylight ring, 270 00:14:04,593 --> 00:14:06,654 I assumed it was a ruse. 271 00:14:06,679 --> 00:14:09,427 That you merely wanted to spend time together beyond 272 00:14:09,452 --> 00:14:11,976 the loathsome confines of your school. 273 00:14:12,001 --> 00:14:14,335 Well, then, you assumed wrong. 274 00:14:14,695 --> 00:14:17,442 The only reason that you're here is because you keep me 275 00:14:17,467 --> 00:14:20,207 perpetually un-jolly. 276 00:14:23,762 --> 00:14:26,642 Well, we both know that's not true. 277 00:14:29,160 --> 00:14:32,028 I'm here because you fancy me, obviously. 278 00:14:37,413 --> 00:14:40,815 You command this vessel like a drunken pirate. 279 00:14:40,840 --> 00:14:42,652 I just saw some deer. 280 00:14:43,579 --> 00:14:45,413 If you're so hungry, 281 00:14:45,438 --> 00:14:47,672 why don't you go eat Bambi? 282 00:14:51,280 --> 00:14:53,416 Is this some kind of test? 283 00:14:54,199 --> 00:14:56,261 You bet your ass it is. 284 00:14:56,774 --> 00:14:59,791 ♪ And he makes me want to watch you move ♪ 285 00:14:59,816 --> 00:15:03,152 ♪ Around ♪ 286 00:15:07,367 --> 00:15:09,238 And you failed. 287 00:15:18,609 --> 00:15:20,782 Can I have everyone's attention? 288 00:15:24,151 --> 00:15:26,570 I need everyone's attention. 289 00:15:33,090 --> 00:15:35,171 I have bad news. 290 00:15:35,196 --> 00:15:37,833 A Krampus is headed our way. 291 00:15:49,556 --> 00:15:51,190 Concido. 292 00:15:52,376 --> 00:15:53,538 Whoa! 293 00:16:04,356 --> 00:16:07,128 All right! Didn't want to deploy the nuclear option, 294 00:16:07,153 --> 00:16:09,485 but Santa's not real. 295 00:16:09,510 --> 00:16:12,559 He's a myth. And you're all acting like a bunch of children. 296 00:16:12,749 --> 00:16:15,396 So let's just put the partridge back in the pear tree 297 00:16:15,421 --> 00:16:16,953 and grow the hell up. 298 00:16:23,360 --> 00:16:24,954 She's right. 299 00:16:25,657 --> 00:16:28,458 I... This was all too good to be true. I... 300 00:16:29,896 --> 00:16:32,764 I, uh, I don't know what came over us. 301 00:16:35,097 --> 00:16:36,442 All right, you all heard her. 302 00:16:36,467 --> 00:16:38,334 Dorian, hit the books, 303 00:16:38,359 --> 00:16:39,691 figure out how the Krampus operates. 304 00:16:39,715 --> 00:16:40,914 Josie, Kaleb, 305 00:16:40,939 --> 00:16:42,139 we need to set a trap for this thing. 306 00:16:42,163 --> 00:16:45,101 Everyone else, get the kids to bed and gather weapons. 307 00:16:45,126 --> 00:16:47,731 And someone bring me a crossbow. 308 00:16:49,264 --> 00:16:51,417 This is all a-a misunderstanding. 309 00:16:51,442 --> 00:16:53,244 We were just lost. 310 00:17:06,783 --> 00:17:08,555 A werewolf cage? 311 00:17:10,015 --> 00:17:11,500 I saw your eyes. 312 00:17:11,525 --> 00:17:13,092 I know what you are. 313 00:17:13,178 --> 00:17:14,645 What you're going through. 314 00:17:15,039 --> 00:17:16,674 You're a werewolf. 315 00:17:17,157 --> 00:17:18,533 No. 316 00:17:19,566 --> 00:17:21,422 But I was in love with one. 317 00:17:24,819 --> 00:17:27,438 I met Lucia in Afghanistan. 318 00:17:27,463 --> 00:17:30,135 But if she'd known what would happen after she took a life, 319 00:17:31,252 --> 00:17:33,253 she never would've enlisted. 320 00:17:37,023 --> 00:17:38,816 When we got back to the States, 321 00:17:38,841 --> 00:17:40,909 she was like a lot of us: 322 00:17:40,934 --> 00:17:43,941 fits of anger, memory loss, 323 00:17:43,966 --> 00:17:45,601 trouble with crowds. 324 00:17:45,626 --> 00:17:47,591 A classic case of PTSD. 325 00:17:48,691 --> 00:17:50,980 Until that first full moon hit. 326 00:17:51,319 --> 00:17:52,797 Uh, why do you... why do you keep talking 327 00:17:52,821 --> 00:17:53,955 about her in the past tense? 328 00:17:53,980 --> 00:17:55,263 What happened? 329 00:18:00,172 --> 00:18:02,730 Lucia was the bravest soldier I ever knew. 330 00:18:03,476 --> 00:18:05,233 The only time I ever saw her scared 331 00:18:05,258 --> 00:18:07,283 was when she found out she was pregnant. 332 00:18:08,318 --> 00:18:10,628 You two had a-a kid? 333 00:18:15,418 --> 00:18:17,413 First full moon after she learned she was expecting, 334 00:18:17,437 --> 00:18:18,804 she was just gone. 335 00:18:19,486 --> 00:18:21,616 I searched for her for years, but... 336 00:18:22,351 --> 00:18:25,445 a soldier like her who doesn't want to be found never will be. 337 00:18:29,306 --> 00:18:32,403 But I thought about her and our baby every day since. 338 00:18:32,428 --> 00:18:34,738 So it's time you told me why you're here. 339 00:18:38,027 --> 00:18:41,619 Because you have more than just your mother's eyes, Rafael. 340 00:19:08,810 --> 00:19:11,251 Merry Christmas, Krampus. 341 00:19:13,549 --> 00:19:15,895 I believe you have something for me. 342 00:19:33,695 --> 00:19:35,833 No, that-that's not what I asked for. 343 00:19:35,921 --> 00:19:38,113 I wanted another trident. 344 00:19:44,283 --> 00:19:45,776 What the hell are you doing? 345 00:19:45,801 --> 00:19:47,927 You were supposed to save me. 346 00:20:24,359 --> 00:20:26,102 I'm guessing you're the Krampus. 347 00:20:27,767 --> 00:20:28,900 Mittent. 348 00:20:35,092 --> 00:20:36,259 I'm Hope. 349 00:20:37,827 --> 00:20:41,453 And I find the holidays really stressful. 350 00:20:53,898 --> 00:20:55,080 Damn it. 351 00:20:55,382 --> 00:20:56,595 That thing could be anywhere. 352 00:20:56,620 --> 00:20:57,620 Wait. 353 00:20:57,645 --> 00:21:01,212 I thought my father was bringing the Krampus to save me. 354 00:21:01,237 --> 00:21:02,682 But I was wrong. 355 00:21:03,817 --> 00:21:05,365 He must have known I was planning 356 00:21:05,390 --> 00:21:08,154 to jump into a new body and screw him over again. 357 00:21:08,179 --> 00:21:09,312 How? 358 00:21:09,337 --> 00:21:11,004 Well, I don't know. 359 00:21:12,982 --> 00:21:14,417 But if you let me go, 360 00:21:14,442 --> 00:21:16,611 I can make it to the portal before the Krampus kills me. 361 00:21:16,635 --> 00:21:18,787 Nice try, but "fool me once" and all... 362 00:21:18,812 --> 00:21:20,455 What if there was a way that I could prove to you 363 00:21:20,479 --> 00:21:21,849 that I'm on your side? 364 00:21:24,111 --> 00:21:26,541 That I'm telling the truth. 365 00:21:28,349 --> 00:21:30,554 I thought I had laid the anger under control, 366 00:21:30,579 --> 00:21:33,026 but... but it just came back 367 00:21:33,051 --> 00:21:34,812 worse than ever, you know? 368 00:21:35,611 --> 00:21:37,430 Being at school... it helped, because there was-there was 369 00:21:37,454 --> 00:21:38,906 other people like me. 370 00:21:39,232 --> 00:21:41,010 But it turned out that... 371 00:21:41,882 --> 00:21:44,171 it-it wasn't the right place for us, you know. 372 00:21:44,714 --> 00:21:47,479 Sometimes you have to leave to protect the people you love. 373 00:21:48,832 --> 00:21:50,721 I think that's why my mom gave me up. 374 00:21:51,738 --> 00:21:54,717 Believe me, I get it. 375 00:21:57,952 --> 00:22:00,991 I know running away can feel like it's the only option. 376 00:22:05,628 --> 00:22:08,002 Sure I can't get you something to drink, Landon? 377 00:22:08,027 --> 00:22:09,786 I'm good, Walt. 378 00:22:10,286 --> 00:22:11,588 Thank you. 379 00:22:12,176 --> 00:22:13,406 For everything. 380 00:22:14,098 --> 00:22:16,634 Um, I'm just gonna grab some air, 381 00:22:16,659 --> 00:22:17,840 if that's cool with you. 382 00:22:18,291 --> 00:22:19,785 Uh, yeah. 383 00:22:20,031 --> 00:22:21,765 Hey, Lan. 384 00:22:23,702 --> 00:22:25,703 I think maybe you were right about coming here. 385 00:22:41,257 --> 00:22:42,961 Hop in, hobbit. 386 00:22:42,986 --> 00:22:44,286 Lizzie? 387 00:22:44,311 --> 00:22:47,225 One more word and I will feed you to the flames 388 00:22:47,250 --> 00:22:49,607 of Mount Doom myself. 389 00:23:03,927 --> 00:23:05,328 Illustrant. 390 00:23:35,710 --> 00:23:36,995 Straight in the heart. 391 00:23:37,020 --> 00:23:39,203 That's how you kill a Krampus. 392 00:23:39,228 --> 00:23:40,641 Anyone want some cocoa? 393 00:23:40,666 --> 00:23:42,921 Yeah, sure, why not? It's Christmas. 394 00:23:44,254 --> 00:23:46,287 Wait, you two are still merry. 395 00:23:46,312 --> 00:23:48,878 If it's dead, then why hasn't this lunacy stopped? 396 00:23:58,586 --> 00:24:00,221 Everyone stay back. 397 00:24:00,246 --> 00:24:02,168 Whatever's in that thing is coming out. 398 00:24:11,448 --> 00:24:13,402 Ho, ho, ho, ho! 399 00:24:13,427 --> 00:24:16,603 Who wouldn't be merry on this special night? 400 00:24:18,631 --> 00:24:21,352 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 401 00:24:21,377 --> 00:24:24,867 It's the magic of Christmas, Miss Mikaelson. 402 00:24:24,892 --> 00:24:28,227 It's the most wonderful time of the year. 403 00:24:29,084 --> 00:24:30,414 Santa? 404 00:24:31,327 --> 00:24:33,236 I can't believe you're real. 405 00:24:33,261 --> 00:24:34,714 Well, of course you can. 406 00:24:34,738 --> 00:24:36,252 You see, my dear Hope, 407 00:24:36,277 --> 00:24:39,275 belief is what makes things real. 408 00:24:39,300 --> 00:24:40,684 Uh... 409 00:24:40,709 --> 00:24:41,869 Yes? 410 00:24:42,042 --> 00:24:43,846 How did you know her name? 411 00:24:44,210 --> 00:24:46,525 Because everyone was a child once, 412 00:24:46,550 --> 00:24:49,245 and I remember each and every one. 413 00:24:49,270 --> 00:24:53,116 Besides, a name like Alaric is pretty tough to forget. 414 00:24:53,402 --> 00:24:54,657 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 415 00:24:57,225 --> 00:24:59,470 I-I must thank all of you 416 00:24:59,495 --> 00:25:00,997 for bringing me back. 417 00:25:01,022 --> 00:25:02,875 It's been hard, all these years, 418 00:25:02,900 --> 00:25:06,411 being trapped in that awful, dark place, 419 00:25:06,436 --> 00:25:08,777 unable to spread joy around the world... 420 00:25:14,400 --> 00:25:16,434 ... because of you. 421 00:25:27,357 --> 00:25:28,876 Thought I killed that damn thing. 422 00:25:28,901 --> 00:25:30,606 Language, Dr. Saltzman. 423 00:25:30,631 --> 00:25:32,258 Don't blame yourself for missing. 424 00:25:32,283 --> 00:25:34,825 The Krampus' heart is very small, 425 00:25:35,213 --> 00:25:36,603 and this... 426 00:25:38,286 --> 00:25:39,889 is my fight. 427 00:25:42,275 --> 00:25:44,807 Wait, Hope, no. You heard the man. 428 00:25:44,973 --> 00:25:46,492 This one's personal. 429 00:25:46,800 --> 00:25:49,732 So you thought you could steal Christmas, did you? 430 00:25:51,208 --> 00:25:53,441 Ho, ho... 431 00:25:54,626 --> 00:25:55,976 ... no. 432 00:25:56,900 --> 00:25:58,512 Leaving Hope and Josie without having 433 00:25:58,537 --> 00:26:00,863 the balls to say why was one thing, 434 00:26:00,888 --> 00:26:02,420 but now you're ditching Raf? 435 00:26:02,445 --> 00:26:03,882 As long as monsters are after me, 436 00:26:03,907 --> 00:26:05,774 he's in danger, too. I needed to find someplace 437 00:26:05,799 --> 00:26:06,966 where I knew he'd be safe. 438 00:26:06,991 --> 00:26:08,767 So what is your plan, Huck Finn... 439 00:26:08,792 --> 00:26:10,484 - Ride the rails? - My only plan 440 00:26:10,509 --> 00:26:13,325 is to make sure that nobody else gets hurt because of me, 441 00:26:13,350 --> 00:26:15,351 because that really sucks. 442 00:26:16,712 --> 00:26:18,485 Come back to the school with me, 443 00:26:18,914 --> 00:26:20,332 face Hope and Josie, 444 00:26:20,357 --> 00:26:22,742 and then they will help you face 445 00:26:22,767 --> 00:26:24,752 whatever comes next. 446 00:26:27,469 --> 00:26:29,591 We all will. 447 00:26:32,611 --> 00:26:34,049 What do you say? 448 00:26:38,719 --> 00:26:40,320 I say you people talk 449 00:26:40,345 --> 00:26:42,956 entirely too much when action is required. 450 00:26:52,188 --> 00:26:53,378 Dude's fast. 451 00:26:55,612 --> 00:26:56,935 Like, really fast. 452 00:27:04,304 --> 00:27:06,764 How do you think I make it to all those houses in one night? 453 00:27:11,965 --> 00:27:13,249 You better watch out! 454 00:27:25,207 --> 00:27:26,307 Santa. 455 00:27:28,554 --> 00:27:29,732 Ha! 456 00:27:30,594 --> 00:27:33,640 Ho, ho, ho! Hyah! 457 00:27:33,665 --> 00:27:34,762 Yeah! 458 00:27:48,203 --> 00:27:49,450 See? 459 00:27:49,831 --> 00:27:51,699 Very small indeed. 460 00:27:59,964 --> 00:28:01,250 Well, this settles the matter. 461 00:28:01,275 --> 00:28:03,624 You are a terrible pilot. 462 00:28:03,649 --> 00:28:05,601 I didn't think that being with you 463 00:28:05,626 --> 00:28:07,760 could get any more miserable. 464 00:28:08,424 --> 00:28:10,048 You are only angry 465 00:28:10,073 --> 00:28:13,075 because your plan to abandon me has failed. 466 00:28:18,985 --> 00:28:20,604 What are you doing? 467 00:28:22,145 --> 00:28:23,418 Put your shirt back on. 468 00:28:23,443 --> 00:28:25,326 You know, I sussed it when I was tracking you down. 469 00:28:25,350 --> 00:28:27,098 That is the reason you brought me along, wasn't it? 470 00:28:27,122 --> 00:28:28,796 So you could just, what, ditch me like 471 00:28:28,821 --> 00:28:30,388 some unwanted puppy. 472 00:28:31,933 --> 00:28:34,452 I mean, more like a perk, really. 473 00:28:34,794 --> 00:28:36,851 You shouldn't be at the school. 474 00:28:36,876 --> 00:28:39,242 You call my friends parsnips. 475 00:28:39,267 --> 00:28:40,759 No, they're turnips. 476 00:28:40,784 --> 00:28:42,585 Okay, whatever vegetable that they are, 477 00:28:42,610 --> 00:28:43,930 they don't like you. 478 00:28:44,532 --> 00:28:46,447 No one does. 479 00:28:49,702 --> 00:28:52,027 Except for you, Elizabeth. 480 00:28:52,640 --> 00:28:54,840 For the last time, 481 00:28:54,865 --> 00:28:58,746 I don't "fancy" you or whatever. 482 00:28:58,771 --> 00:29:01,171 I might even hate you, Sebastian. 483 00:29:01,646 --> 00:29:03,721 You made me think that I was crazy. 484 00:29:05,519 --> 00:29:07,420 Well, perhaps we both are. 485 00:29:07,725 --> 00:29:09,561 For I fancy you, Elizabeth. 486 00:29:15,362 --> 00:29:17,895 Did that line work in the Middle Ages? 487 00:29:17,920 --> 00:29:19,532 Yes. Yes, it did, 488 00:29:19,557 --> 00:29:21,272 as did my abdominal muscles, 489 00:29:21,297 --> 00:29:24,910 but all that truly matters is that it's working now. 490 00:29:26,094 --> 00:29:27,420 No, it isn't. 491 00:29:27,445 --> 00:29:29,079 Mm, 'tis. 492 00:29:30,114 --> 00:29:32,172 - 'Tis not. - 'Tis. 493 00:29:32,197 --> 00:29:33,764 'Tis not. 494 00:29:37,771 --> 00:29:38,771 'Tis. 495 00:29:38,796 --> 00:29:43,221 Okay, you are insufferable. 496 00:29:43,246 --> 00:29:45,447 But lucky for me, 497 00:29:45,472 --> 00:29:48,309 there is something called an aneurysm spell. 498 00:29:48,540 --> 00:29:50,779 Which you cannot cast. 499 00:29:50,804 --> 00:29:52,204 Uh, 500 00:29:52,229 --> 00:29:53,894 not without touching me. 501 00:29:57,437 --> 00:29:58,986 I said... 502 00:30:00,005 --> 00:30:02,115 put your shirt back on. 503 00:30:06,505 --> 00:30:07,970 Okay, you know what? Whatever. 504 00:30:07,995 --> 00:30:11,070 You are forgetting that there is a perfectly good dead phoenix 505 00:30:11,095 --> 00:30:12,246 in the trunk. 506 00:30:20,381 --> 00:30:23,216 And you are forgetting that I am dangerous. 507 00:30:23,872 --> 00:30:25,617 Stop talking. 508 00:30:27,480 --> 00:30:29,955 Action is required. 509 00:30:57,079 --> 00:30:59,674 Can't say I expected to talk to you again. 510 00:30:59,699 --> 00:31:00,858 Me neither. 511 00:31:00,883 --> 00:31:02,620 But before I die, 512 00:31:02,645 --> 00:31:05,065 I wanted to tell you that you're wrong. 513 00:31:05,090 --> 00:31:06,624 I don't hate you. 514 00:31:08,904 --> 00:31:11,014 And that the truth spell you cast on me 515 00:31:11,039 --> 00:31:13,977 is still working, obviously. 516 00:31:17,334 --> 00:31:18,769 The snow melted. 517 00:31:19,242 --> 00:31:21,844 I'm assuming that means the Krampus is dead? 518 00:31:21,869 --> 00:31:24,147 Yup. Santa Claus killed him. 519 00:31:24,616 --> 00:31:28,379 This Christmas was surprisingly violent. 520 00:31:28,404 --> 00:31:31,171 In that case, I have a clean run to the portal. 521 00:31:33,091 --> 00:31:34,706 At least I can enjoy the last 522 00:31:34,731 --> 00:31:36,365 ten minutes of my life. 523 00:31:36,776 --> 00:31:37,803 Well... 524 00:31:37,828 --> 00:31:39,092 if you want to talk, 525 00:31:39,117 --> 00:31:41,316 I'll listen for as long as I can. 526 00:31:42,914 --> 00:31:46,599 I think I'm jealous of you, Hope. 527 00:31:48,302 --> 00:31:51,904 Because you're just as screwed up as I am, but... 528 00:31:52,586 --> 00:31:54,299 your friends still love you. 529 00:31:56,690 --> 00:32:00,193 Guess I always wanted to believe my father could do the same. 530 00:32:02,848 --> 00:32:06,081 Anything can be real if you believe in it enough. 531 00:32:10,986 --> 00:32:12,762 Merry Christmas, Hope. 532 00:32:14,762 --> 00:32:16,219 Merry Christmas, Clarke. 533 00:32:37,891 --> 00:32:39,358 Sure you have to go? 534 00:32:39,834 --> 00:32:42,826 Yeah, I got to head back to the school and get myself some help. 535 00:32:43,992 --> 00:32:46,013 Being a soldier's in your blood. 536 00:32:47,188 --> 00:32:48,889 Always moving forward. 537 00:32:49,614 --> 00:32:51,382 I'll get my keys. 538 00:32:51,518 --> 00:32:53,147 Give you a ride, at least. 539 00:33:01,264 --> 00:33:02,593 Or I could... 540 00:33:02,618 --> 00:33:04,619 I could take the first bus out. 541 00:33:08,743 --> 00:33:11,144 Uh, what about your friend? 542 00:33:11,324 --> 00:33:14,626 Landon's better at surviving than anyone I know. 543 00:33:14,651 --> 00:33:16,975 Besides, I think I can learn a lot from you. 544 00:33:17,939 --> 00:33:19,674 I mean, if... 545 00:33:20,058 --> 00:33:22,671 if you don't mind me, uh, crashing. 546 00:33:35,518 --> 00:33:38,180 I am glad you accepted the truth. 547 00:33:38,205 --> 00:33:41,024 You fancy me very much indeed. 548 00:33:42,408 --> 00:33:45,543 I fancy sex with you. 549 00:33:45,931 --> 00:33:48,277 The jury's out on all the rest. 550 00:33:48,443 --> 00:33:51,265 Would more copulation convince you 551 00:33:51,290 --> 00:33:54,237 that I should stay at the school? 552 00:33:54,262 --> 00:33:55,555 Uh, I-I... 553 00:33:55,580 --> 00:33:57,882 Why would you even want to stay? 554 00:33:57,907 --> 00:34:00,401 Besides the copulation. 555 00:34:03,783 --> 00:34:06,137 Because I have nowhere else to go. 556 00:34:07,118 --> 00:34:10,459 In my five centuries of being on this planet, 557 00:34:10,484 --> 00:34:11,858 little has changed... 558 00:34:12,583 --> 00:34:15,735 in the way that people treat one another. 559 00:34:18,532 --> 00:34:21,733 This world is cruel to those it considers broken. 560 00:34:24,104 --> 00:34:26,795 But the Salvatore School, for all its... 561 00:34:27,916 --> 00:34:30,017 ... aggravations, is different. 562 00:34:31,482 --> 00:34:34,348 It's the kindest place that I have ever been. 563 00:34:35,883 --> 00:34:38,164 That's why I want to stay there. 564 00:34:44,086 --> 00:34:45,790 If you'll have me. 565 00:34:51,551 --> 00:34:53,092 I've been looking for you. 566 00:34:53,846 --> 00:34:55,299 What are you guys doing? 567 00:34:55,498 --> 00:34:57,159 Packing up Christmas. 568 00:34:57,184 --> 00:35:02,008 Well, it's not over yet, because Santa left this... for you. 569 00:35:03,992 --> 00:35:06,454 Then that's for you. 570 00:35:08,657 --> 00:35:10,157 Really? 571 00:35:10,942 --> 00:35:12,690 What do you think it is? 572 00:35:12,715 --> 00:35:14,185 It's... 573 00:35:14,691 --> 00:35:16,242 perfect. 574 00:35:39,102 --> 00:35:41,616 Damn! Nice ride! 575 00:35:42,151 --> 00:35:43,981 Oh. 576 00:35:44,006 --> 00:35:45,609 Thank you, Kaleb. 577 00:35:45,634 --> 00:35:49,009 To be honest, I much prefer my reindeer. 578 00:35:49,034 --> 00:35:51,097 To a '75 Vette? 579 00:35:51,122 --> 00:35:52,356 Sorry. 580 00:35:52,381 --> 00:35:55,720 My-my crazy-ass Uncle Earl had this exact same car. 581 00:35:56,733 --> 00:35:58,767 I've wanted one since I was a kid. 582 00:35:58,986 --> 00:36:02,410 Well, that's why we give gifts during the holiday season. 583 00:36:02,435 --> 00:36:05,747 To remind us that it's important to have dreams. 584 00:36:05,968 --> 00:36:08,425 Because sometimes, 585 00:36:08,450 --> 00:36:10,173 they come true. 586 00:36:14,120 --> 00:36:16,021 Merry Christmas, Kaleb. 587 00:36:17,852 --> 00:36:18,881 Wha... 588 00:36:19,520 --> 00:36:20,964 For real? 589 00:36:23,330 --> 00:36:26,262 Ho, ho, yeah! 590 00:36:45,960 --> 00:36:47,875 Ho, ho, ho! 591 00:36:47,900 --> 00:36:50,773 Merry Christmas, Hope! 592 00:37:03,964 --> 00:37:06,099 This is the part where you say something. 593 00:37:08,885 --> 00:37:10,485 Or run. 594 00:37:11,805 --> 00:37:13,153 It's both. 595 00:37:14,017 --> 00:37:15,348 Can you please just wait right here? 596 00:37:15,372 --> 00:37:17,452 I have something that I really need to tell you. I... 597 00:37:18,199 --> 00:37:20,994 I just can't until I've had another conversation first. 598 00:37:28,897 --> 00:37:30,222 Hey, Jo. 599 00:37:40,522 --> 00:37:42,121 Merry Christmas, I guess? 600 00:37:42,367 --> 00:37:44,966 You know what's weird about Christmas? 601 00:37:45,484 --> 00:37:46,884 It's, um... 602 00:37:46,909 --> 00:37:49,223 the happiest and the saddest. 603 00:37:50,542 --> 00:37:52,228 Can we start with the happy? 604 00:37:58,586 --> 00:38:01,026 A person could not ask for a better partner, 605 00:38:02,890 --> 00:38:04,644 a better conscience. 606 00:38:06,869 --> 00:38:08,944 You are literally the best person that's ever had 607 00:38:08,969 --> 00:38:10,643 the poor judgement to hang out with me. 608 00:38:13,505 --> 00:38:15,172 I love the way you laugh. 609 00:38:17,023 --> 00:38:18,789 And your upside down mouth. 610 00:38:21,170 --> 00:38:24,324 The way your face looks when you watch movies and... 611 00:38:24,349 --> 00:38:25,826 You're in love with Hope. 612 00:38:30,843 --> 00:38:32,495 But that doesn't mean... 613 00:38:32,919 --> 00:38:35,537 I regret a single second. 614 00:38:38,344 --> 00:38:39,944 Because you are beautiful. 615 00:38:41,808 --> 00:38:43,317 And special. 616 00:38:44,457 --> 00:38:47,153 And... perfect. 617 00:38:54,398 --> 00:38:56,935 And doing the right thing should never be this hard. 618 00:39:10,205 --> 00:39:12,876 I thought leaving was the right thing to do. 619 00:39:14,708 --> 00:39:16,400 But I was wrong. 620 00:39:19,448 --> 00:39:21,245 That's what I came back to say. 621 00:39:23,754 --> 00:39:26,189 I love you, Hope Mikaelson. 622 00:39:27,123 --> 00:39:29,635 I-I loved you when I couldn't remember you. 623 00:39:29,660 --> 00:39:32,295 I love you as I'm standing here right now. 624 00:39:32,662 --> 00:39:34,713 Hope, I loved you when I was dead. 625 00:39:37,663 --> 00:39:39,739 I think I always will. 626 00:39:45,781 --> 00:39:46,821 This is the part where you say... 627 00:39:46,845 --> 00:39:48,479 That I love you, too... 628 00:39:48,927 --> 00:39:50,895 Landon Kirby. 629 00:39:52,445 --> 00:39:55,305 God, I loved you when you didn't even know it. 630 00:39:59,048 --> 00:40:01,296 Despite the way you've looked in a football uniform. 631 00:40:10,354 --> 00:40:12,689 Then there's only one thing left to say. 632 00:40:15,500 --> 00:40:16,989 Look up. 633 00:40:53,683 --> 00:40:55,283 Don't worry, Dad. 634 00:40:57,669 --> 00:40:59,403 I'll be home for Christmas. 635 00:41:21,386 --> 00:41:24,546 Always preferred Halloween, meself. 44444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.