Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,295 --> 00:00:12,146
Jumanji
- Next level -
2
00:00:12,997 --> 00:00:17,981
Edited and sync .: sisko dtaewbt
3
00:00:30,373 --> 00:00:31,530
I'm leaving ...
4
00:00:32,076 --> 00:00:32,842
this...
5
00:00:32,905 --> 00:00:34,342
to finally see you.
6
00:00:36,086 --> 00:00:37,969
I can't wait.
7
00:01:19,545 --> 00:01:19,951
Sorry.
8
00:01:20,506 --> 00:01:21,553
Sorry. -Sorry.
9
00:01:22,584 --> 00:01:23,045
Excuse me!
10
00:01:34,903 --> 00:01:39,270
MARTHA: "I can't wait to see you!"
FRIDGE: "Saturday night at Nora's?"
11
00:01:45,888 --> 00:01:46,849
Incredibly!
Aah!
12
00:01:47,700 --> 00:01:49,982
You still make pastes!
Are you on your cell phone?
13
00:01:50,734 --> 00:01:52,710
I'm going home tonight,
for the holidays ...
14
00:01:52,749 --> 00:01:55,827
Does it look like evening to you,
because it looks to me like it's still a day.
15
00:01:56,917 --> 00:01:58,570
Finish those pastes!
-Okay.
16
00:01:58,995 --> 00:01:59,737
Sorry!
17
00:03:09,792 --> 00:03:11,456
Daddy, we're home!
18
00:03:12,198 --> 00:03:13,534
I'm in the kitchen!
19
00:03:14,366 --> 00:03:16,053
Kate. -Spencer.
20
00:03:16,429 --> 00:03:17,773
In the kitchen!
21
00:03:20,397 --> 00:03:22,616
Dad, are you on the ladder?
22
00:03:22,748 --> 00:03:25,428
Daddy, what are you doing?
What do you think I'm doing?
23
00:03:25,684 --> 00:03:26,638
I'm changing the light bulb.
24
00:03:26,834 --> 00:03:29,225
I'll leave you alone for 10 minutes
and you climb the ladder.
25
00:03:29,498 --> 00:03:30,272
You shouldn't do that!
26
00:03:30,635 --> 00:03:33,303
Why?
You don't think I can change the light bulb.
27
00:03:36,580 --> 00:03:37,463
No no no!
28
00:03:37,580 --> 00:03:39,713
I can do it myself, I'm fine.
29
00:03:43,056 --> 00:03:44,384
How's New York?
30
00:03:45,234 --> 00:03:45,953
It is great!
31
00:03:46,117 --> 00:03:47,070
How's school going?
32
00:03:48,031 --> 00:03:48,938
I'm fine!
33
00:03:49,198 --> 00:03:51,003
How are you?
-I'm great!
34
00:03:51,283 --> 00:03:54,384
I don't even know what I'm doing here.
You're recovering from surgery!
35
00:03:55,322 --> 00:03:56,588
You wouldn't notice if you didn't say.
36
00:03:56,697 --> 00:03:57,884
You're not in jail.
37
00:03:58,111 --> 00:04:00,398
I just want to go back to my apartment,
is that so scary?
38
00:04:00,688 --> 00:04:02,484
To your apartment!
Yes that's a terrible idea.
39
00:04:03,047 --> 00:04:04,281
Do you think it's a little cold here?
40
00:04:04,477 --> 00:04:07,586
Yes, our heating is gone, it will be in the morning
come master fix it.
41
00:04:07,802 --> 00:04:10,067
It's like we're in a hell of a refrigerator.
42
00:04:10,879 --> 00:04:12,174
Did you ever call Milo?
43
00:04:12,237 --> 00:04:13,080
Why did not I!
44
00:04:13,845 --> 00:04:16,244
He called you 5 times, he could
would give him a call back.
45
00:04:16,281 --> 00:04:19,054
I won't call him,
because I don't want to talk to him.
46
00:04:20,172 --> 00:04:21,570
Let's help you with your bag.
47
00:04:25,535 --> 00:04:26,808
You, too, lie here.
48
00:04:26,972 --> 00:04:28,121
We will be roommates.
49
00:04:28,699 --> 00:04:31,746
You know, you could lie down there anyway
on the couch.
50
00:04:31,800 --> 00:04:33,925
Don't be ridiculous.
51
00:04:33,964 --> 00:04:37,730
It's only a couple of days, everything will be fine,
let's just break up.
52
00:04:43,218 --> 00:04:45,437
Are you OK?
Don't tell your mom!
53
00:04:47,031 --> 00:04:48,437
This is going here.
54
00:04:48,765 --> 00:04:49,562
There he is.
55
00:04:50,567 --> 00:04:51,692
It's over.
56
00:04:53,044 --> 00:04:54,849
Let's try it.
Let's see.
57
00:05:00,268 --> 00:05:03,401
FRIDGE: "Hey, Spencer! Are you there?"
See you.
58
00:05:04,646 --> 00:05:07,630
Just look at you.
You look cute together.
59
00:05:07,830 --> 00:05:12,900
I get to work in the morning before I get up
you get up, and then comes the guy for heating.
60
00:05:13,009 --> 00:05:14,915
I'll meet friends
at a snack around 10.
61
00:05:15,087 --> 00:05:17,017
Oh that's great, where are you going?
62
00:05:18,850 --> 00:05:19,499
At Nora's.
63
00:05:19,942 --> 00:05:21,044
What are you doing there?
64
00:05:21,208 --> 00:05:23,552
Of all the restaurants you go there!
65
00:05:23,629 --> 00:05:24,264
I didn't choose.
66
00:05:24,317 --> 00:05:26,724
Dad, it's been many years.
67
00:05:27,500 --> 00:05:29,250
I love you, honey
I'm glad you're home!
68
00:05:29,539 --> 00:05:30,453
Me too, Mom.
69
00:05:37,119 --> 00:05:39,767
Aging sucks!
You won't think differently then either.
70
00:05:41,142 --> 00:05:42,760
Are you still with that girl?
71
00:05:43,908 --> 00:05:44,424
I am not.
72
00:05:45,963 --> 00:05:47,236
We are no longer together.
73
00:05:47,799 --> 00:05:48,455
At least I think so.
74
00:05:49,955 --> 00:05:51,017
Because of you or her?
75
00:05:51,978 --> 00:05:52,806
It's complicated.
76
00:05:53,245 --> 00:05:55,104
Try me, so I can see
do you understand.
77
00:05:58,455 --> 00:05:59,682
The first time we were together,
78
00:06:01,244 --> 00:06:01,994
we were...
79
00:06:04,112 --> 00:06:04,713
In some way,
80
00:06:05,539 --> 00:06:07,609
different people than now.
81
00:06:09,250 --> 00:06:10,562
And the last year was,
82
00:06:11,875 --> 00:06:12,695
perfect.
83
00:06:13,803 --> 00:06:15,232
I was in high school,
84
00:06:15,764 --> 00:06:16,709
with a girl.
85
00:06:17,756 --> 00:06:19,428
I just realized,
86
00:06:20,012 --> 00:06:21,504
who I was or at least something like that.
87
00:06:24,126 --> 00:06:26,141
I have a feeling I would do it again.
88
00:06:30,259 --> 00:06:30,860
I do not know.
89
00:06:31,286 --> 00:06:33,067
Long distance connections are complicated.
90
00:06:33,692 --> 00:06:35,231
Nobody says that, but,
91
00:06:36,005 --> 00:06:36,935
it turns out to be true.
92
00:06:39,131 --> 00:06:41,381
Can I tell you something?
93
00:06:42,236 --> 00:06:44,760
Every day of God,
on every subway,
94
00:06:44,861 --> 00:06:47,588
there are many ladies in New York.
95
00:06:47,922 --> 00:06:52,093
If I could marry any
of them without question.
96
00:06:52,703 --> 00:06:54,875
This is your best time of life.
97
00:06:55,624 --> 00:06:56,491
Is?
98
00:06:56,570 --> 00:07:00,820
Of course it is
because it can’t be worse than this.
99
00:07:01,023 --> 00:07:03,523
Everything is still on you.
100
00:07:52,392 --> 00:07:53,783
Bravestone!
101
00:08:50,910 --> 00:08:51,590
Hello!
102
00:08:52,792 --> 00:08:53,324
Come here!
103
00:08:55,042 --> 00:08:57,613
Oh God! - You look fantastic!
-Thank you.
104
00:08:59,493 --> 00:09:00,361
-Fridge!
-Fridge.
105
00:09:01,088 --> 00:09:01,986
Come here.
106
00:09:02,635 --> 00:09:04,885
We have been building the house for 2 months.
107
00:09:05,174 --> 00:09:10,119
So on the way home we stopped at
Costa Rica where it was great.
108
00:09:10,557 --> 00:09:12,604
This is so great,
I'm happy for you.
109
00:09:12,823 --> 00:09:13,955
That's so cool.
110
00:09:14,476 --> 00:09:15,703
So, Em,
111
00:09:15,968 --> 00:09:17,625
that means we have to call you that.
112
00:09:17,672 --> 00:09:18,968
Okay you don't have to,
113
00:09:19,000 --> 00:09:21,554
it's just a nickname that
my college colleagues gave me,
114
00:09:21,601 --> 00:09:23,797
so you don't have to call me that,
if you don't want to.
115
00:09:23,940 --> 00:09:24,640
em,
116
00:09:24,711 --> 00:09:26,807
i like it, sounds sexy.
117
00:09:27,349 --> 00:09:30,192
And you and Spencer, you still haven't ...
118
00:09:30,301 --> 00:09:31,645
Yes, we did not.
119
00:09:32,638 --> 00:09:33,864
We are still separated.
120
00:09:35,899 --> 00:09:37,406
And where is he, after all.
121
00:09:57,141 --> 00:09:58,360
Ooo Christ.
122
00:09:59,203 --> 00:10:00,492
What do you want, Milo?
123
00:10:01,328 --> 00:10:02,867
I'm glad to see you too.
124
00:10:05,180 --> 00:10:05,711
That,
125
00:10:06,164 --> 00:10:08,141
i gladly responded to coffee.
126
00:10:09,016 --> 00:10:10,555
Thank you for the invitation.
127
00:10:15,948 --> 00:10:17,393
You mind if I fry eggs.
128
00:10:17,729 --> 00:10:19,166
Do what you want, I don't care,
129
00:10:19,284 --> 00:10:21,323
just hurry up, I don't have all day.
130
00:10:21,760 --> 00:10:22,690
Are you going somewhere?
131
00:10:26,320 --> 00:10:27,367
Are you ...
132
00:10:28,125 --> 00:10:29,797
Have you been in touch,
133
00:10:30,125 --> 00:10:30,484
with...
134
00:10:30,890 --> 00:10:31,789
Spencer anyway?
135
00:10:32,226 --> 00:10:33,211
Yes, I am.
136
00:10:35,255 --> 00:10:35,958
Not much.
137
00:10:37,255 --> 00:10:38,591
Actually, I'm not.
138
00:10:38,794 --> 00:10:41,466
I often send him a message,
but he doesn't always answer me.
139
00:10:42,405 --> 00:10:43,484
I only know ...
140
00:10:43,570 --> 00:10:46,687
My year was crazy,
with teaching,
141
00:10:46,887 --> 00:10:49,145
practice, matches on weekends.
142
00:10:49,192 --> 00:10:50,762
Yes totally, totally.
143
00:10:52,418 --> 00:10:53,403
I'm just,
144
00:10:53,707 --> 00:10:54,059
little,
145
00:10:54,856 --> 00:10:56,168
I'm a little worried about him!
146
00:10:59,293 --> 00:11:02,637
Okay, I'll call him right now,
see where it is.
147
00:11:06,699 --> 00:11:07,753
Is it okay?
148
00:11:08,792 --> 00:11:09,472
Meh!
149
00:11:10,011 --> 00:11:11,292
What do you mean "meh"?
150
00:11:11,511 --> 00:11:12,292
Meh.
151
00:11:12,562 --> 00:11:13,699
What do you really want?
152
00:11:14,149 --> 00:11:16,430
Nowhere were you and
you suddenly appear,
153
00:11:16,633 --> 00:11:18,719
after 15 years!
Why?
154
00:11:18,862 --> 00:11:20,440
Because you want to fry your eggs!
155
00:11:25,331 --> 00:11:27,035
Remember when we first opened.
156
00:11:27,886 --> 00:11:30,980
We had a baby
dishwasher Morris.
157
00:11:31,638 --> 00:11:34,654
Yes of course I remember Morris.
It still works today.
158
00:11:35,568 --> 00:11:38,412
Six days a week, until 2 in the morning.
159
00:11:39,380 --> 00:11:40,333
It's a dishwasher!
160
00:11:40,649 --> 00:11:41,672
Little Morris.
161
00:11:43,511 --> 00:11:50,078
You couldn't even touch it while
would not wash until the last dish.
162
00:11:52,662 --> 00:11:53,842
Nisad did not break down.
163
00:11:55,225 --> 00:11:56,318
Little Morris.
164
00:12:00,157 --> 00:12:01,525
What, who ...
165
00:12:01,954 --> 00:12:03,634
Get to the point.
166
00:12:03,868 --> 00:12:05,923
It's so hard to talk to you.
167
00:12:06,423 --> 00:12:07,478
I know what you want.
168
00:12:07,704 --> 00:12:09,173
You want to apologize.
169
00:12:09,275 --> 00:12:12,087
I'm sorry to tell you
but I'm not interested.
170
00:12:12,668 --> 00:12:14,942
Do you think I should apologize to you?
171
00:12:16,442 --> 00:12:17,363
The installer has arrived.
172
00:12:20,403 --> 00:12:21,247
Hey man!
173
00:12:21,838 --> 00:12:22,573
Anthony?
174
00:12:22,672 --> 00:12:23,766
That's me!
175
00:12:24,063 --> 00:12:25,414
Anthony!
176
00:12:25,703 --> 00:12:26,734
How are you?
177
00:12:26,937 --> 00:12:28,179
Come in, go ahead!
178
00:12:31,728 --> 00:12:32,392
How are you?
179
00:12:32,548 --> 00:12:34,228
Ooh, aging is smoking.
180
00:12:34,439 --> 00:12:36,775
When you get old, they'll know what it's like.
181
00:12:37,722 --> 00:12:39,394
This is Martha and Bethany.
182
00:12:39,542 --> 00:12:41,003
Spencer's friends.
183
00:12:41,105 --> 00:12:42,777
Martha, his girlfriend?
184
00:12:44,625 --> 00:12:47,868
Morning. - Good morning sir.
-How you are, I'm glad.
185
00:12:47,970 --> 00:12:49,837
He is not suitable, he is a disaster.
186
00:12:50,337 --> 00:12:51,314
Milo Walker.
187
00:12:52,393 --> 00:12:53,901
Wait, Milo as ...
188
00:12:54,088 --> 00:12:55,635
Mil's and Eddie's restaurant.
189
00:12:55,807 --> 00:12:56,693
Nice to meet you.
190
00:12:56,718 --> 00:12:59,175
My dad says you had
the best restaurant in town.
191
00:12:59,203 --> 00:13:01,930
We were just there, just
now he calls "at Nora's."
192
00:13:02,743 --> 00:13:03,743
At Nora's.
193
00:13:04,048 --> 00:13:07,298
It no longer looks like a restaurant either,
it’s more like a diner.
194
00:13:09,335 --> 00:13:10,350
Have you seen Spencer?
195
00:13:10,944 --> 00:13:13,483
No, we actually came here because
we are looking for him.
196
00:13:13,686 --> 00:13:15,967
Are you hungry, your eggs are ready.
197
00:13:16,009 --> 00:13:17,017
I could take a peek.
198
00:13:17,150 --> 00:13:19,118
You can do better than just look.
199
00:13:25,469 --> 00:13:26,697
Do you need help?
200
00:13:26,795 --> 00:13:28,290
Do I look like I need help.
201
00:13:34,393 --> 00:13:35,018
Martha.
202
00:13:39,620 --> 00:13:40,112
Hey.
203
00:13:42,657 --> 00:13:43,313
Where is?
204
00:13:54,148 --> 00:13:55,759
Did you hear that?
-We're!
205
00:14:01,700 --> 00:14:02,879
Do you hear anything?
206
00:14:03,840 --> 00:14:05,769
Probably the installer fixes the heating.
207
00:14:10,623 --> 00:14:12,295
How did this get here?
208
00:14:12,459 --> 00:14:13,225
I do not know!
209
00:14:14,287 --> 00:14:15,076
Except...
210
00:14:16,045 --> 00:14:17,959
if he did not return for the game.
211
00:14:20,090 --> 00:14:21,950
Is there any way to
fix it somehow?
212
00:14:22,637 --> 00:14:24,801
Why would anyone fix this?
213
00:14:25,383 --> 00:14:26,290
I do not know.
214
00:14:27,049 --> 00:14:30,088
I mean, maybe he had
replacement parts, something like that ...
215
00:14:30,494 --> 00:14:33,573
Okay, I'll call him again,
I'm sure it's all ...
216
00:14:34,336 --> 00:14:34,930
Alright.
217
00:14:54,842 --> 00:14:56,498
14 messages and 4 missed calls.
218
00:15:00,198 --> 00:15:01,198
I don't think he'll go out.
219
00:15:03,276 --> 00:15:04,065
I think,
220
00:15:06,198 --> 00:15:07,495
that we need to be inside again.
221
00:15:08,517 --> 00:15:11,829
Oh no, no, no, no!
222
00:15:11,869 --> 00:15:13,829
No way!
What are we going to do there?
223
00:15:13,867 --> 00:15:16,585
I'm pretty small there.
- The Nile horse ate me.
224
00:15:16,601 --> 00:15:18,836
I explode from a plain cake.
Come on, people!
225
00:15:20,156 --> 00:15:21,320
How else is he going to be out?
226
00:15:22,934 --> 00:15:23,527
And...
227
00:15:24,285 --> 00:15:26,387
they will find the green jewel,
228
00:15:26,441 --> 00:15:28,941
and put it back in the statue.
229
00:15:29,176 --> 00:15:30,129
Himself?
230
00:15:45,870 --> 00:15:46,808
We have to go inside.
231
00:15:47,308 --> 00:15:48,269
Are you crazy?
232
00:15:48,612 --> 00:15:50,714
I'm coming with you!
Are you out of your mind?
233
00:15:50,739 --> 00:15:53,638
We can do this, we were already there,
we know what to expect.
234
00:15:54,125 --> 00:15:56,968
Okay wait a minute, you know that
it's not normal.
235
00:15:57,092 --> 00:15:59,381
She’s right, we’ve already played
and we won.
236
00:15:59,399 --> 00:16:01,093
No, we barely survived.
237
00:16:01,149 --> 00:16:02,648
You know he would do it for you!
238
00:16:04,384 --> 00:16:05,384
For each of us.
239
00:16:12,417 --> 00:16:14,972
Be careful.
She looks completely broken.
240
00:16:20,567 --> 00:16:22,006
Welcome to Jumanji.
241
00:16:24,167 --> 00:16:26,144
Give me a more powerful guy this time.
242
00:16:29,370 --> 00:16:31,612
Okay, let's go.
I hate this part.
243
00:16:35,538 --> 00:16:38,154
This is not happening.
244
00:16:45,186 --> 00:16:46,194
Hey, guys.
245
00:17:10,729 --> 00:17:11,495
Did I ...
246
00:17:12,425 --> 00:17:12,940
Is that...
247
00:17:13,339 --> 00:17:14,300
I can not believe it.
248
00:17:20,150 --> 00:17:21,087
She is.
249
00:17:21,775 --> 00:17:22,447
I'm her.
250
00:17:30,265 --> 00:17:31,062
Spencer!
251
00:17:32,468 --> 00:17:33,483
Spencer!
252
00:17:37,795 --> 00:17:39,788
What wonderful colors.
253
00:17:40,866 --> 00:17:42,202
Where am I?
254
00:17:43,077 --> 00:17:44,577
What the hell is this?
255
00:17:45,425 --> 00:17:46,144
ooo,
256
00:17:46,402 --> 00:17:47,097
my...
257
00:17:47,574 --> 00:17:48,605
God!
258
00:17:48,956 --> 00:17:49,699
Eddie?
259
00:17:51,605 --> 00:17:52,574
Who are you?
260
00:17:52,861 --> 00:17:54,142
Milo Walker!
261
00:17:54,407 --> 00:17:55,111
Who are you?
262
00:17:55,611 --> 00:17:56,454
Milo?
263
00:17:57,355 --> 00:17:58,667
What that...?
264
00:17:59,660 --> 00:18:00,761
Look at those hands!
265
00:18:04,114 --> 00:18:05,028
This is not happening.
266
00:18:05,364 --> 00:18:06,653
Bethany?
Who are you?
267
00:18:07,052 --> 00:18:07,755
You are...
268
00:18:08,192 --> 00:18:10,349
Spencer's grandfather.
Don't screw it up.
269
00:18:10,677 --> 00:18:11,474
And you...
270
00:18:12,005 --> 00:18:14,161
you are Milo.
Head and beard!
271
00:18:14,397 --> 00:18:16,068
I'm Martha, Spencer ...
272
00:18:16,428 --> 00:18:18,131
You're his girlfriend?
273
00:18:18,553 --> 00:18:19,522
Beware!
-What?
274
00:18:23,523 --> 00:18:24,687
O Lord!
275
00:18:25,984 --> 00:18:27,273
Damn!
276
00:18:27,625 --> 00:18:28,320
Bethany?
277
00:18:28,765 --> 00:18:29,382
What?
278
00:18:29,789 --> 00:18:30,375
I am not!
279
00:18:31,446 --> 00:18:32,337
Nee!
280
00:18:33,602 --> 00:18:36,172
No, no, no, no!
281
00:18:37,411 --> 00:18:40,356
Oh God, no, no, no!
282
00:18:40,387 --> 00:18:43,106
This is not happening!
283
00:18:43,668 --> 00:18:46,270
Fridge?
That. I'm Fridge, dammit!
284
00:18:46,512 --> 00:18:47,918
What the fuck?
285
00:18:48,645 --> 00:18:50,575
Okay ...
-Okay something is ...
286
00:18:51,122 --> 00:18:52,840
went wrong!
You think!
287
00:18:56,392 --> 00:18:57,830
Holy to him ...
288
00:18:58,377 --> 00:18:59,017
Hang on!
289
00:18:59,365 --> 00:19:01,225
If it's me, then you're ...
290
00:19:02,022 --> 00:19:02,803
Spencer?
291
00:19:02,982 --> 00:19:04,764
Why does everyone still call me Spencer?
292
00:19:04,831 --> 00:19:06,956
No, it's Grandpa Eddie,
293
00:19:07,104 --> 00:19:08,206
and it is
294
00:19:08,972 --> 00:19:09,847
Milo.
295
00:19:10,018 --> 00:19:10,792
I'm glad!
296
00:19:11,385 --> 00:19:12,237
What?
297
00:19:12,731 --> 00:19:14,059
So where is Bethany?
298
00:19:14,129 --> 00:19:15,207
Where's Spencer?
299
00:19:15,262 --> 00:19:16,028
I do not know!
300
00:19:16,352 --> 00:19:19,015
The game mixed up avatars for us, so we ...
301
00:19:19,062 --> 00:19:20,914
Because she's broken!
- Yeah, okay!
302
00:19:21,037 --> 00:19:21,990
Are we dead?
303
00:19:22,529 --> 00:19:25,021
You know, I'm just wondering one thing.
304
00:19:25,396 --> 00:19:30,326
Did I die to convert
in low and weak black.
305
00:19:30,636 --> 00:19:33,183
We're not dead!
So what happened then?
306
00:19:33,681 --> 00:19:36,556
Okay, I know this will
sound weird but,
307
00:19:36,829 --> 00:19:41,486
we're in a game called Jumanji,
and we are in bodies,
308
00:19:41,688 --> 00:19:43,899
from the characters in that game.
309
00:19:43,962 --> 00:19:45,735
And we were already here,
Fridge and I.
310
00:19:45,774 --> 00:19:47,360
It was me last time.
311
00:19:48,071 --> 00:19:48,649
Ha?
312
00:19:49,087 --> 00:19:50,141
We're in the game!
313
00:19:50,632 --> 00:19:52,750
We need to find Spencer, because he is
and he's here somewhere.
314
00:19:53,078 --> 00:19:53,906
Spencer?
315
00:19:54,226 --> 00:19:54,750
That!
316
00:19:55,164 --> 00:19:55,890
He's here?
317
00:19:56,211 --> 00:19:56,781
That!
318
00:19:56,972 --> 00:19:59,324
Spencer, Eddie's grandson.
-That!
319
00:19:59,800 --> 00:20:00,519
Spencer.
320
00:20:00,746 --> 00:20:01,738
And he's here?
321
00:20:01,980 --> 00:20:04,183
That! -He's here,
and we must find it.
322
00:20:04,317 --> 00:20:06,606
This is such a fucked up situation!
323
00:20:08,060 --> 00:20:08,739
I'm here now!
324
00:20:13,955 --> 00:20:15,588
My hips seem great now.
325
00:20:18,705 --> 00:20:20,775
I feel like I'm young!
326
00:20:22,424 --> 00:20:24,104
Oh yeah.
See this!
327
00:20:24,291 --> 00:20:25,846
See this!
328
00:20:26,237 --> 00:20:27,354
Look what I can do.
329
00:20:29,017 --> 00:20:31,635
We have serious problems!
You're talking to me.
330
00:20:31,830 --> 00:20:33,111
I'm the fat guy.
331
00:20:33,541 --> 00:20:35,486
I don't know if it can be worse
from this?
332
00:20:35,727 --> 00:20:37,328
Last time, at least I was black.
333
00:20:40,719 --> 00:20:42,328
Look at this little dude!
334
00:20:43,924 --> 00:20:44,908
Hi, kid.
335
00:20:45,447 --> 00:20:48,773
Mr. Walker, don't be near water.
Get out of there!
336
00:20:48,798 --> 00:20:50,224
What are you telling me?
337
00:20:59,170 --> 00:21:00,162
Get out of here!
338
00:21:01,826 --> 00:21:03,904
What just happened?
What the hell was that?
339
00:21:07,699 --> 00:21:08,449
And...
340
00:21:08,956 --> 00:21:10,097
it was there
341
00:21:10,800 --> 00:21:12,550
a raging Nile horse.
342
00:21:13,011 --> 00:21:13,816
Yeah.
343
00:21:14,333 --> 00:21:18,583
They can be really fast, even faster
of horses, they would not believe.
344
00:21:18,966 --> 00:21:21,716
And I can snatch a terribly big bite.
345
00:21:22,769 --> 00:21:23,581
How about that?
346
00:21:24,049 --> 00:21:27,330
You know, the funniest thing is yes
I did not know,
347
00:21:27,869 --> 00:21:29,526
so much about Nile horses,
348
00:21:29,838 --> 00:21:32,713
until now.
- You're a zoologist.
349
00:21:33,023 --> 00:21:34,148
As you say.
350
00:21:34,531 --> 00:21:35,593
Are we in Florida?
351
00:21:36,711 --> 00:21:37,468
Just listen to me!
352
00:21:37,976 --> 00:21:40,312
This is a very dangerous place!
353
00:21:40,648 --> 00:21:41,539
Too dangerous!
354
00:21:41,976 --> 00:21:44,968
But Martha and I were here
before and we know what we are doing.
355
00:21:45,093 --> 00:21:48,031
You have to be careful
all the time!
356
00:21:48,469 --> 00:21:51,891
If I'm close to water, then I hold
eye on the river. Understanding?
357
00:21:52,438 --> 00:21:54,695
You must have your eyes on your back ...
358
00:21:59,516 --> 00:22:01,150
Oh God!
359
00:22:01,759 --> 00:22:05,400
What the hell,
just happened to him?
360
00:22:11,047 --> 00:22:12,774
Don't tease me!
361
00:22:12,883 --> 00:22:14,508
What happened to you?
362
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
Damn!
363
00:22:20,969 --> 00:22:21,852
A plane?
364
00:22:23,044 --> 00:22:24,793
What?
-Let's get!
365
00:22:24,935 --> 00:22:25,708
Follow me!
366
00:22:25,955 --> 00:22:27,150
Watch out! Let's go!
367
00:22:36,424 --> 00:22:38,166
Welcome to Jumanji!
368
00:22:38,492 --> 00:22:40,562
Why is he on the plane?
-I do not know!
369
00:22:40,680 --> 00:22:42,562
Don't just stand there, jump in!
370
00:22:47,507 --> 00:22:49,304
Bind up, it will be turbulent.
371
00:22:53,567 --> 00:22:54,880
Dr. Bravestone!
372
00:22:55,122 --> 00:22:57,856
Geologist and international investigator.
373
00:22:57,997 --> 00:22:59,637
I'm glad you are
visited us again.
374
00:22:59,817 --> 00:23:01,692
I'm really glad that
you have arrived.
375
00:23:02,161 --> 00:23:04,091
Are you talking to me?
-To speak to you.
376
00:23:04,177 --> 00:23:06,302
Jumanji is in grave danger.
377
00:23:06,411 --> 00:23:07,739
Only you can help.
378
00:23:08,018 --> 00:23:10,284
Nigel, we're looking for one of our own
friends, have you seen him?
379
00:23:10,300 --> 00:23:14,292
Ruby Roundhouse, human killer,
Welcome to Jumanji!
380
00:23:14,389 --> 00:23:15,600
A human killer?
381
00:23:15,912 --> 00:23:18,170
Yeah, well, I killed some characters.
382
00:23:18,569 --> 00:23:22,061
Nice to have you,
I'm really glad you arrived.
383
00:23:22,420 --> 00:23:23,678
What's wrong with him?
384
00:23:23,755 --> 00:23:24,911
My traveler,
385
00:23:25,013 --> 00:23:28,317
you surely remember me,
Nigel Billingsley at your service.
386
00:23:28,403 --> 00:23:30,942
Hey Nigel I know it's you.
387
00:23:31,172 --> 00:23:33,422
And he is ... who is he?
388
00:23:33,500 --> 00:23:35,571
He is not one of the avatars.
389
00:23:35,649 --> 00:23:39,352
She's not the right person.
He knows only a few words he repeats.
390
00:23:42,548 --> 00:23:45,525
Nigel, we're looking for someone
who recently arrived in Jumanji.
391
00:23:45,546 --> 00:23:47,147
Jumanji is in grave danger.
392
00:23:47,382 --> 00:23:50,273
Everything is explained in detail in
letter to Dr. Braveston
393
00:23:50,312 --> 00:23:52,062
Maybe you should read it aloud.
394
00:23:52,233 --> 00:23:53,366
Grandpa Eddie!
395
00:23:53,864 --> 00:23:55,106
Do you have a letter?
396
00:23:55,481 --> 00:23:57,332
Why would I have one?
- Check your pockets.
397
00:23:57,446 --> 00:24:00,461
Why would I have a letter?
Because Nigel said he gave you the letter.
398
00:24:00,469 --> 00:24:02,164
I didn't get the letter
of this character.
399
00:24:02,274 --> 00:24:05,637
But we're in a video game ...
- We're in a video game?
400
00:24:06,111 --> 00:24:08,564
We will die!
We're dead already!
401
00:24:08,588 --> 00:24:10,736
Are we in hell? -Very much!
Oh my God!
402
00:24:10,840 --> 00:24:14,473
Everything is explained in the letter I provided to you
by Dr. Bravestone, you better read it.
403
00:24:14,481 --> 00:24:17,551
I have no letter, how many times do you do that
I have to repeat.
404
00:24:17,586 --> 00:24:20,414
Oh god, Eddie's in your hand.
405
00:24:22,055 --> 00:24:23,383
Where did this come from?
406
00:24:23,617 --> 00:24:26,563
You have to pay attention
to what is in your hands!
407
00:24:26,614 --> 00:24:28,387
Maybe you should
read aloud!
408
00:24:31,670 --> 00:24:32,951
Dr. Bravestone!
409
00:24:33,076 --> 00:24:36,599
I really hope so
did this letter reach you!
410
00:24:36,966 --> 00:24:39,693
To reiterate, Jumanji is in
great danger!
411
00:24:39,888 --> 00:24:41,670
It's us again
need your help.
412
00:24:42,474 --> 00:24:43,591
What's going on here?
413
00:24:43,623 --> 00:24:45,701
It's just a clip that we can find out ...
414
00:24:45,912 --> 00:24:47,318
Just read that letter.
415
00:24:47,365 --> 00:24:50,154
Our worst nightmare
is being realized.
416
00:24:50,443 --> 00:24:53,162
Jurgen brutally returned.
417
00:24:53,807 --> 00:24:57,026
In fact, Yumani's biggest
the enemy returned.
418
00:24:58,097 --> 00:25:00,370
And he brought with him an army.
419
00:25:01,915 --> 00:25:04,806
They make their way through the forests,
at the top of the mountain.
420
00:25:05,139 --> 00:25:07,960
To get to Avian province.
421
00:25:09,411 --> 00:25:12,005
Home of the mighty Falcon gem.
422
00:25:12,168 --> 00:25:14,231
It hangs around the neck of his elder.
423
00:25:14,363 --> 00:25:16,918
The Falcon is an invaluable treasure of Jumanji.
424
00:25:17,016 --> 00:25:21,360
It is guarded by Avian residents,
for hundreds of years.
425
00:25:21,618 --> 00:25:26,384
As long as the jewel sees the sun, the rivers
will flow and the soil will be fertile.
426
00:25:44,507 --> 00:25:46,577
There are many brave souls
died that day.
427
00:25:46,773 --> 00:25:49,460
And Jurgen got it
what he came for.
428
00:25:49,902 --> 00:25:53,566
He stole the jewel and locked it
him, hidden from the sun.
429
00:26:05,843 --> 00:26:07,320
The soil is constantly barren.
430
00:26:07,618 --> 00:26:09,579
The crop dried up and failed.
431
00:26:09,775 --> 00:26:13,329
If the jewel returns soon,
it might be too late.
432
00:26:13,888 --> 00:26:17,138
That's why I call you and yours
an excellent team.
433
00:26:17,351 --> 00:26:21,420
I understand the effort, but this one might
encourage dr. Braveston!
434
00:26:21,642 --> 00:26:23,493
This adventure will be more dangerous than the others.
435
00:26:24,493 --> 00:26:26,306
Ever since Jurgen has been brutal,
436
00:26:27,054 --> 00:26:28,640
killed your parents.
437
00:26:32,218 --> 00:26:33,624
Don't, don't!
438
00:26:36,436 --> 00:26:36,967
Huh?
439
00:26:37,171 --> 00:26:39,061
He killed his parents
dr. Braveston?
440
00:26:39,147 --> 00:26:41,499
Yes, back when the doctor was a kid.
441
00:26:42,319 --> 00:26:43,186
That's awful.
442
00:26:43,838 --> 00:26:46,892
I must reiterate that we are
in a video game.
443
00:26:46,978 --> 00:26:49,228
You must return the jewel from
Jurgen brutal.
444
00:26:49,330 --> 00:26:50,689
And shine it on the sun.
445
00:26:50,975 --> 00:26:53,209
446
00:26:53,475 --> 00:26:54,975
Jurgen brutal?
447
00:26:55,053 --> 00:26:56,162
Is this some Marvel character?
448
00:26:56,357 --> 00:26:58,889
And remember, treasure will be very difficult
449
00:26:59,071 --> 00:27:00,852
to be taken from the hands of the brutal.
450
00:27:01,086 --> 00:27:04,992
And if you want to leave the game you have to
yell Jumanji out of your voice!
451
00:27:05,156 --> 00:27:06,242
Excuse me!
452
00:27:06,800 --> 00:27:08,659
Who is Jumanji?
453
00:27:08,714 --> 00:27:11,956
If I'm fine
listened to this whole system.
454
00:27:12,024 --> 00:27:12,978
Here's your ticket.
455
00:27:15,016 --> 00:27:18,087
Find an oasis and follow the flames to
desert fruit.
456
00:27:18,486 --> 00:27:19,087
Ha?
457
00:27:19,142 --> 00:27:21,611
I can't land here
so you'll have to jump out!
458
00:27:22,088 --> 00:27:22,814
What?
459
00:27:22,850 --> 00:27:24,248
I go as low as I can.
460
00:27:24,287 --> 00:27:25,623
Nigel ...
- Get ready!
461
00:27:26,665 --> 00:27:27,516
We don't have parachutes!
462
00:27:28,955 --> 00:27:29,697
What the hell!
463
00:27:30,731 --> 00:27:32,637
The future of Jumanji is at
your hands!
464
00:27:32,661 --> 00:27:33,723
Why every time ...
465
00:27:33,754 --> 00:27:35,340
Or you're moving!
466
00:28:03,710 --> 00:28:05,351
What the hell, man!
467
00:28:17,010 --> 00:28:18,221
Where are we?
468
00:28:18,596 --> 00:28:19,728
Where's the jungle?
469
00:28:20,347 --> 00:28:21,690
What are we doing here?
470
00:28:21,776 --> 00:28:23,190
We have to stay together.
471
00:28:23,354 --> 00:28:23,823
Okay!
472
00:28:23,964 --> 00:28:25,018
Stay together?
473
00:28:25,378 --> 00:28:28,550
This is a whole new thing, no one is
mentioned that it would be like this!
474
00:28:29,048 --> 00:28:31,516
And by the way, what the hell
happened to Bethany?
475
00:28:52,313 --> 00:28:54,891
Which part is this
hemispheres actually?
476
00:28:55,219 --> 00:28:56,860
We're in the new hemisphere, Milo!
477
00:28:57,166 --> 00:28:57,846
Exactly!
478
00:28:57,955 --> 00:29:01,041
The new hemisphere, you know?
-Not.
479
00:29:01,453 --> 00:29:03,797
Nothing's clear to me
what's going on here.
480
00:29:04,162 --> 00:29:06,122
That guy keeps me going
called Dr. Brave,
481
00:29:06,168 --> 00:29:07,717
who should defeat
enemies.
482
00:29:07,818 --> 00:29:11,178
And I recently had surgery
hook, and I'm here now.
483
00:29:11,969 --> 00:29:12,492
Hey!
484
00:29:13,141 --> 00:29:14,758
Look at this!
485
00:29:20,360 --> 00:29:21,071
Okay.
486
00:29:21,516 --> 00:29:22,828
We need to find Spencer.
487
00:29:23,184 --> 00:29:25,114
To do this, I think we need to
488
00:29:25,387 --> 00:29:27,247
play the game, which I'm sure
yes he does too.
489
00:29:27,318 --> 00:29:28,224
We find him,
490
00:29:28,705 --> 00:29:29,736
we finish the game,
491
00:29:29,900 --> 00:29:30,955
and we go home.
492
00:29:31,900 --> 00:29:32,775
Edd!
493
00:29:33,267 --> 00:29:34,080
Are you OK?
494
00:29:34,630 --> 00:29:35,630
Look at me.
495
00:29:36,919 --> 00:29:38,075
I'm that old self again!
496
00:29:39,114 --> 00:29:41,474
This is how I looked before!
-Never!
497
00:29:42,275 --> 00:29:44,486
You never looked that way.
498
00:29:44,603 --> 00:29:46,971
When I was young
I looked identical.
499
00:29:47,091 --> 00:29:49,513
I remember you when you were young and ...
500
00:29:49,911 --> 00:29:52,106
you just didn't look like that.
501
00:29:52,419 --> 00:29:54,099
It's just my eyes
different colors.
502
00:29:54,776 --> 00:29:56,956
Everything on you is a different color!
503
00:29:57,331 --> 00:29:58,979
It works fine for me!
504
00:30:00,612 --> 00:30:01,409
Okay.
505
00:30:01,705 --> 00:30:04,447
We have to go north,
- Which direction is north?
506
00:30:04,494 --> 00:30:06,767
I have no idea.
So check on the map.
507
00:30:06,986 --> 00:30:09,142
You're right.
I'm a map connoisseur.
508
00:30:09,362 --> 00:30:10,425
Find an oasis,
509
00:30:10,597 --> 00:30:13,284
and follow the flames to
desert fruit.
510
00:30:13,492 --> 00:30:16,211
Follow the flames to
desert fruit?
511
00:30:16,406 --> 00:30:19,047
You know there's nothing here?
He sees it, we can't!
512
00:30:19,367 --> 00:30:22,649
Each spot on the map is a new level,
and levels get harder.
513
00:30:23,680 --> 00:30:25,336
This place is called ...
514
00:30:26,021 --> 00:30:27,029
Dine.
515
00:30:27,873 --> 00:30:29,224
Don't shit!
516
00:30:32,046 --> 00:30:33,187
Who is it?
517
00:30:39,908 --> 00:30:40,892
It's an ostrich.
518
00:30:40,975 --> 00:30:42,006
Oh no!
519
00:30:42,529 --> 00:30:44,201
Yes, it is him.
520
00:30:45,350 --> 00:30:45,936
It
521
00:30:46,420 --> 00:30:48,326
is ostrich.
522
00:30:49,440 --> 00:30:51,757
The ostrich is a bird that does not
can fly.
523
00:30:52,142 --> 00:30:54,173
One of 60 species.
524
00:30:54,465 --> 00:30:55,559
You have a penguin,
525
00:30:55,668 --> 00:30:56,879
you have an emu
526
00:30:57,262 --> 00:30:58,441
and you have a kiwia.
527
00:30:59,433 --> 00:31:01,214
The funny thing is, this is me
I did not know...
528
00:31:01,246 --> 00:31:02,824
You're a zoologist.
529
00:31:02,871 --> 00:31:07,339
I was a zoologist last time,
maybe he could speed it up a bit.
530
00:31:07,598 --> 00:31:12,512
The most important thing is that I can
run up to 80 km / h.
531
00:31:12,687 --> 00:31:16,453
Which makes them the fastest two-legged
animals in the world.
532
00:31:16,711 --> 00:31:17,625
Did you know that?
533
00:31:18,140 --> 00:31:19,093
Fascinating.
534
00:31:20,900 --> 00:31:23,361
What a wonderful creature.
535
00:31:23,549 --> 00:31:24,775
We need to get out of here.
536
00:31:26,275 --> 00:31:27,392
What else do you know about them?
537
00:31:27,526 --> 00:31:29,581
There is another interesting fact.
538
00:31:30,089 --> 00:31:32,120
They have three stomachs.
539
00:31:32,448 --> 00:31:33,417
How about that?
540
00:31:36,555 --> 00:31:37,367
Come on!
541
00:31:37,696 --> 00:31:39,523
Run!
Don't be so close!
542
00:31:39,805 --> 00:31:41,110
You're just a bird, okay.
543
00:31:41,297 --> 00:31:42,977
Come on, move,
Get out of here.
544
00:31:43,001 --> 00:31:44,556
Is there anything else
what do we need to know?
545
00:31:45,618 --> 00:31:48,456
There is another interesting one
the fact of ostriches.
546
00:31:48,480 --> 00:31:50,393
I said delete
you stupid bird.
547
00:31:50,449 --> 00:31:51,199
When they are threatened ...
548
00:31:51,285 --> 00:31:52,261
Get out of here.
549
00:31:52,292 --> 00:31:53,449
They attack.
550
00:31:56,779 --> 00:31:57,756
Oh man.
551
00:32:00,232 --> 00:32:01,068
Eddie!
552
00:32:01,482 --> 00:32:02,225
Hey!
553
00:32:02,443 --> 00:32:03,350
Where's Eddie?
554
00:32:03,756 --> 00:32:04,693
Is he dead?
555
00:32:04,740 --> 00:32:05,262
That! -Not!
556
00:32:05,412 --> 00:32:07,193
It is, but it will be good!
557
00:32:08,256 --> 00:32:10,670
Am I just
killed Eddie,
558
00:32:11,130 --> 00:32:12,864
because i was talking too slow?
559
00:32:14,536 --> 00:32:16,474
As he always says.
560
00:32:27,286 --> 00:32:30,302
Why is everyone falling from the sky?
561
00:32:31,388 --> 00:32:32,153
Sesto,
562
00:32:32,450 --> 00:32:35,028
I should see Dr. Brave right now!
563
00:32:35,847 --> 00:32:36,949
I'm not a nurse.
564
00:32:37,480 --> 00:32:38,238
Okay, listen.
565
00:32:38,550 --> 00:32:40,238
These tattoos on your hands
566
00:32:40,558 --> 00:32:41,956
these are your lives.
567
00:32:42,450 --> 00:32:43,817
Each has 3 lives.
568
00:32:44,153 --> 00:32:46,630
You and Friedg have 2 left.
569
00:32:46,696 --> 00:32:50,867
If you lose all three, I'm fine
listen, the game will be over!
570
00:32:50,902 --> 00:32:52,449
That's right, you heard right.
571
00:32:52,910 --> 00:32:53,793
We'll be dead as
572
00:32:54,504 --> 00:32:55,324
all dead!
573
00:32:55,598 --> 00:32:56,371
Yes!
574
00:32:56,910 --> 00:32:57,816
All the way!
575
00:33:03,450 --> 00:33:04,458
What the hell is that?
576
00:33:04,528 --> 00:33:05,935
Not good!
Take a look.
577
00:33:15,925 --> 00:33:18,597
One more thing about ostriches!
578
00:33:19,324 --> 00:33:20,339
Say more!
579
00:33:20,585 --> 00:33:22,639
They travel to the flock.
580
00:33:28,022 --> 00:33:29,466
Let's get out of here!
581
00:33:29,522 --> 00:33:32,381
Let's get in the car.
Come on, speed up a little.
582
00:33:32,515 --> 00:33:33,868
My muscles are too heavy.
583
00:33:33,993 --> 00:33:37,109
Let's go, let's go.
Come on, come on, come on.
584
00:33:37,218 --> 00:33:39,078
Go.
Did you see the key anywhere?
585
00:33:39,117 --> 00:33:41,836
How's this going?
Haven't you driven this before?
586
00:33:46,000 --> 00:33:47,914
It may be on the control panel.
587
00:33:48,992 --> 00:33:50,000
Green button.
588
00:33:50,031 --> 00:33:51,031
Green button, go.
589
00:34:05,211 --> 00:34:06,523
Oh my God!
590
00:34:20,871 --> 00:34:24,089
You're a terrible driver!
What are you talking?
591
00:34:24,121 --> 00:34:24,792
Why?
592
00:34:24,824 --> 00:34:26,003
You better not get caught!
593
00:34:33,454 --> 00:34:34,962
Please don't kill me.
594
00:34:45,957 --> 00:34:46,481
Damn it!
595
00:34:52,101 --> 00:34:52,789
Beat it!
596
00:34:54,163 --> 00:34:55,171
Get out of here!
597
00:34:59,884 --> 00:35:01,137
I think we escaped them?
That!
598
00:35:17,984 --> 00:35:19,539
Are you OK? -Yes I am!
599
00:35:22,320 --> 00:35:23,656
Oh no!
600
00:35:29,112 --> 00:35:31,089
Come on! - What do we do now?
I do not know!
601
00:35:35,643 --> 00:35:36,589
Get in!
602
00:35:49,044 --> 00:35:49,872
Suckers!
603
00:35:57,138 --> 00:35:58,146
Eddie!
604
00:36:06,340 --> 00:36:07,840
Man.
Oh God!
605
00:36:09,411 --> 00:36:10,786
What do we do now?
606
00:36:11,395 --> 00:36:12,583
What do we do now?
607
00:36:17,224 --> 00:36:18,654
What are you doing?
608
00:36:29,074 --> 00:36:30,223
What the fuck, man!
609
00:36:30,340 --> 00:36:31,739
They can't fly!
610
00:36:32,333 --> 00:36:34,770
This jeep, too
can't fly.
611
00:36:42,922 --> 00:36:44,866
We will not succeed.
We'll make it!
612
00:36:44,905 --> 00:36:46,562
We're going to die.
We will not succeed.
613
00:36:46,696 --> 00:36:48,313
We'll make it!
614
00:36:54,240 --> 00:36:55,428
We won't make it!
615
00:37:06,454 --> 00:37:07,017
It is...
616
00:37:07,454 --> 00:37:09,079
either phenomenal.
617
00:37:13,737 --> 00:37:15,135
Have you seen that, birdie.
618
00:37:15,589 --> 00:37:17,135
You can't deal with
us kidding.
619
00:37:17,687 --> 00:37:18,499
Now delete.
620
00:37:22,710 --> 00:37:23,617
Did you see me?
621
00:37:24,429 --> 00:37:25,468
I was amazing.
622
00:37:26,021 --> 00:37:26,677
I mean,
623
00:37:26,761 --> 00:37:32,417
I saved you, you and this one here
from the birds all that while I was driving the car.
624
00:37:33,178 --> 00:37:35,435
Like a machine, really
I'm abnormal.
625
00:37:36,287 --> 00:37:39,334
Fearless. - Exactly, fearless.
626
00:37:39,599 --> 00:37:40,810
Like Braveston.
627
00:37:41,242 --> 00:37:42,554
Okay, get this in now.
628
00:37:44,273 --> 00:37:45,460
O Lord!
629
00:37:48,023 --> 00:37:48,789
What the hell!
630
00:37:48,818 --> 00:37:50,154
These are your advantages and disadvantages.
631
00:37:50,209 --> 00:37:55,240
Ie. the advantages and disadvantages of your avatar,
Dr. Braveston.
632
00:37:55,295 --> 00:37:56,076
Fearless.
633
00:37:57,154 --> 00:37:59,646
Speed, climbing and boomerang.
634
00:38:00,787 --> 00:38:02,529
Intense viewing.
635
00:38:02,606 --> 00:38:04,684
You do stupid looks with your face.
636
00:38:08,942 --> 00:38:09,903
There it is.
637
00:38:11,350 --> 00:38:14,100
Fuj, fuj he's an old man, get yourself together!
638
00:38:14,147 --> 00:38:16,475
Hey, you're fine, like you are
experienced cardiac.
639
00:38:17,384 --> 00:38:20,282
Is he listening to me at all, hey
look at me.
640
00:38:21,423 --> 00:38:22,626
Okay, you're back now.
641
00:38:24,430 --> 00:38:25,079
disadvantages:
642
00:38:25,524 --> 00:38:26,610
Switchblade.
643
00:38:26,869 --> 00:38:27,814
Switchblade?
644
00:38:28,104 --> 00:38:29,042
It's something new.
645
00:38:29,260 --> 00:38:32,292
Bravestone had no flaws the last time.
Yes, what happened in the meantime?
646
00:38:33,031 --> 00:38:33,969
And what if ...
647
00:38:39,447 --> 00:38:40,448
Nunchaku.
648
00:38:41,174 --> 00:38:43,026
It's something new.
- Hell, it's such a good list.
649
00:38:43,057 --> 00:38:45,401
Milo, hit that little over your chest.
650
00:38:46,229 --> 00:38:47,034
Do what?
651
00:38:47,339 --> 00:38:48,089
Come on, man.
652
00:38:50,542 --> 00:38:52,300
Ooh, I have mine too.
653
00:38:53,987 --> 00:38:54,870
Zoology.
654
00:38:56,302 --> 00:39:00,239
That's what you said earlier. -That.
Your avatar is a zoologist.
655
00:39:00,325 --> 00:39:03,990
You know my nephew Maxwel is a vet.
656
00:39:04,275 --> 00:39:06,541
How interesting ...
-Linguistics.
657
00:39:06,685 --> 00:39:07,943
That's me last
there was a way.
658
00:39:08,101 --> 00:39:09,375
So you're a linguist.
659
00:39:09,422 --> 00:39:13,594
Makes sense, so many stories yes
could teach him to his destination.
660
00:39:13,679 --> 00:39:16,710
However, he is 32, maybe 35 years old.
661
00:39:17,049 --> 00:39:19,768
Time is really flying.
Okay, let's see what's up with me.
662
00:39:24,212 --> 00:39:25,494
You must be kidding me.
663
00:39:25,689 --> 00:39:27,705
Well, geometry ...
664
00:39:28,384 --> 00:39:29,572
is new. -That.
665
00:39:29,892 --> 00:39:31,673
Who wouldn't
be good at geometry.
666
00:39:32,119 --> 00:39:33,322
While these are flaws,
667
00:39:33,548 --> 00:39:34,431
self-control.
668
00:39:34,541 --> 00:39:35,697
What else to see.
669
00:39:35,884 --> 00:39:38,103
The heat, the sun and the sand.
670
00:39:40,931 --> 00:39:42,274
There should be no problem!
671
00:39:42,602 --> 00:39:45,977
Because we're not in the midst of a huge,
fucking deserts.
672
00:39:46,422 --> 00:39:49,320
What is the problem with this character?
Who even needs this character?
673
00:39:49,506 --> 00:39:52,506
You can read the maps. - It's easy for you
to say, you have nunchacks.
674
00:39:52,803 --> 00:39:57,202
I trained for 4 hours a day, 6 months,
and see me now.
675
00:39:57,733 --> 00:39:59,819
Man, how hot is it here!
676
00:40:00,334 --> 00:40:02,904
How can a character like this
be in a game like this.
677
00:40:04,092 --> 00:40:05,217
Okay, okay.
678
00:40:05,884 --> 00:40:07,681
I just need to dress up this one
character in shape.
679
00:40:07,775 --> 00:40:09,978
I've already been through it,
I know how to do it.
680
00:40:10,041 --> 00:40:12,759
Push-ups, push-ups only,
get on the floor.
681
00:40:16,099 --> 00:40:16,990
That's one.
682
00:40:28,268 --> 00:40:29,042
North...
683
00:40:29,620 --> 00:40:30,557
is there.
684
00:40:43,662 --> 00:40:47,006
You know, it's really nice to see
you again, Edd.
685
00:40:47,443 --> 00:40:48,529
I don't want to hear it.
686
00:40:48,896 --> 00:40:51,037
You don't want to hear that I'm glad
seeing you.
687
00:40:51,184 --> 00:40:54,379
You sold me, Milo.
I didn't sell anyone.
688
00:40:54,799 --> 00:40:58,151
How we sold the business took time.
Who needed it?
689
00:40:58,176 --> 00:40:59,363
It took me a while.
690
00:40:59,853 --> 00:41:01,548
Let me sort it out.
691
00:41:01,891 --> 00:41:05,392
Serve hundreds of plates in one night,
so 35 years, i was tired.
692
00:41:06,426 --> 00:41:07,676
I was ready man.
693
00:41:08,379 --> 00:41:11,192
Ready for retirement.
I've had enough of the story.
694
00:41:26,620 --> 00:41:28,081
Oasis.
695
00:41:30,425 --> 00:41:32,245
I suppose it is
the next level.
696
00:41:34,854 --> 00:41:35,424
Ha?
697
00:41:36,908 --> 00:41:38,580
The next level of play.
698
00:41:39,428 --> 00:41:40,396
Are we in the game?
699
00:41:40,896 --> 00:41:44,209
Yes, Grandpa Eddie, we're in the game.
You are really frivolous.
700
00:41:44,263 --> 00:41:47,404
Did you know about this?
I thought that was quite a story.
701
00:41:59,892 --> 00:42:00,540
Bethany?
702
00:42:00,962 --> 00:42:01,486
That.
703
00:42:03,017 --> 00:42:04,236
I'm also Bethany.
704
00:42:04,673 --> 00:42:07,806
Really, Daddy did too
called Bethany.
705
00:42:12,656 --> 00:42:13,906
Of course it is, honey.
706
00:42:15,000 --> 00:42:16,766
I can talk to you
Briefly.
707
00:42:20,092 --> 00:42:21,678
Yes, of course, go ahead.
708
00:42:23,365 --> 00:42:25,388
Sorry but I didn't know
where else to go.
709
00:42:25,826 --> 00:42:28,498
No, no, no problem, darling
I thought you stopped by.
710
00:42:29,361 --> 00:42:31,947
Do you think you can help me
to restart the game.
711
00:42:36,015 --> 00:42:37,351
That's so dangerous!
712
00:42:37,491 --> 00:42:38,507
I know!
713
00:42:40,452 --> 00:42:41,804
But I have to try.
714
00:42:44,413 --> 00:42:45,249
We are a team.
715
00:42:59,198 --> 00:43:01,409
What exactly are we looking for
this time?
716
00:43:01,432 --> 00:43:03,237
We are looking for my grandson, a genius.
717
00:43:03,568 --> 00:43:06,068
Okay, follow the flames
to the desert fruit.
718
00:43:09,754 --> 00:43:10,309
Look!
719
00:43:12,668 --> 00:43:13,551
Here they are!
720
00:43:13,848 --> 00:43:14,973
Hyenas.
721
00:43:15,606 --> 00:43:18,426
Unusual for these appetizers.
722
00:43:22,214 --> 00:43:23,090
Smoked steak.
723
00:43:24,001 --> 00:43:25,517
Where's the smoke ...
724
00:43:25,978 --> 00:43:27,017
there are also fires.
725
00:43:28,335 --> 00:43:28,960
Go.
726
00:44:01,497 --> 00:44:03,060
I thought so
you'll never come back.
727
00:44:06,025 --> 00:44:07,470
We have to talk.
728
00:44:10,017 --> 00:44:11,095
Surely.
729
00:44:12,361 --> 00:44:14,939
But not here and not now.
730
00:44:15,097 --> 00:44:16,198
Not near them.
731
00:44:22,756 --> 00:44:23,936
Leave me alone.
732
00:44:31,914 --> 00:44:34,625
It's on fire.
She's not the right person.
733
00:44:35,023 --> 00:44:36,008
What did she say?
734
00:44:36,172 --> 00:44:39,844
He says he will come back and yes
we need to talk later.
735
00:44:39,930 --> 00:44:41,555
I think it ignited for me.
736
00:44:42,930 --> 00:44:44,993
That means it has a clue to you.
737
00:44:45,018 --> 00:44:47,490
What a coincidence because I do too
i have something for her.
738
00:44:48,362 --> 00:44:50,745
Wait, she's yours
former?
739
00:44:51,049 --> 00:44:52,143
She is that flame.
740
00:44:52,175 --> 00:44:53,105
Follow the flames.
741
00:45:05,388 --> 00:45:06,216
Jewel!
742
00:45:06,755 --> 00:45:07,489
It's here!
743
00:45:23,467 --> 00:45:25,654
Is this the guy who killed mine
parents? -Not!
744
00:45:25,700 --> 00:45:28,014
It actually is, in a way.
745
00:45:30,374 --> 00:45:32,398
We lost a good man today.
746
00:45:33,679 --> 00:45:35,398
One of the best.
747
00:45:37,387 --> 00:45:38,864
Dagfin ...
748
00:45:39,498 --> 00:45:41,553
He was not just a master
to my hyenas.
749
00:45:42,998 --> 00:45:44,342
He was my friend.
750
00:45:45,029 --> 00:45:46,357
I loved him as a brother.
751
00:45:48,271 --> 00:45:49,201
And now...
752
00:45:49,678 --> 00:45:50,724
went.
753
00:45:51,482 --> 00:45:55,584
And he left behind hyenas,
without a master.
754
00:46:00,005 --> 00:46:01,404
Long live Dagfin.
755
00:46:01,567 --> 00:46:03,716
Long live Dagfin.
756
00:46:04,365 --> 00:46:06,654
Why did he have to die?
757
00:46:09,382 --> 00:46:10,679
He died because ...
758
00:46:11,679 --> 00:46:13,046
made a mistake.
759
00:46:13,976 --> 00:46:17,179
He tried to steal something
precious of me.
760
00:46:18,623 --> 00:46:20,357
Which left me no choice.
761
00:46:21,185 --> 00:46:22,279
And now...
762
00:46:23,333 --> 00:46:27,623
I feed his with his flesh
dear hyenas.
763
00:46:31,458 --> 00:46:32,294
That's fucked up.
764
00:46:33,199 --> 00:46:35,051
I loved Dagfin.
765
00:46:37,159 --> 00:46:39,245
No more than I love you.
766
00:46:40,858 --> 00:46:41,834
And so ...
767
00:46:47,424 --> 00:46:47,979
Key...
768
00:46:49,842 --> 00:46:50,685
Disappeared.
769
00:46:52,607 --> 00:46:53,631
Thief!
770
00:46:55,298 --> 00:46:56,899
- I got him.
771
00:46:57,673 --> 00:46:58,376
Hang on...
772
00:46:59,524 --> 00:47:00,899
Are you ...
773
00:47:07,848 --> 00:47:10,247
You tried to steal my key?
774
00:47:11,520 --> 00:47:12,622
Not!
775
00:47:13,445 --> 00:47:14,553
Search her.
776
00:47:17,450 --> 00:47:19,059
I'm sorry, it's my fault.
777
00:47:19,528 --> 00:47:20,091
I...
778
00:47:22,161 --> 00:47:22,950
I just...
779
00:47:23,411 --> 00:47:24,333
I do not know...
780
00:47:24,778 --> 00:47:25,880
I do not know what...
781
00:47:28,720 --> 00:47:29,697
As if...
782
00:47:30,584 --> 00:47:31,889
It's like I'm running out of air.
783
00:47:32,693 --> 00:47:34,553
You can pass me an inhaler.
784
00:47:34,998 --> 00:47:36,123
Out of the brown bag.
785
00:47:36,724 --> 00:47:38,935
Spencer?
Are you hot here too?
786
00:47:39,712 --> 00:47:40,345
You think?
787
00:47:40,915 --> 00:47:41,720
That's him!
788
00:47:42,274 --> 00:47:43,235
Right there.
789
00:47:43,946 --> 00:47:45,118
It's not Spencer.
790
00:47:45,462 --> 00:47:47,767
I know what my grandson looks like,
he is male.
791
00:47:49,237 --> 00:47:50,924
Did he turn into her?
792
00:47:51,832 --> 00:47:53,192
Kill her now!
793
00:47:54,090 --> 00:47:55,410
Wait, wait.
794
00:47:55,785 --> 00:47:58,106
I will do it though
with your own hands.
795
00:47:59,450 --> 00:48:00,755
Oh my ... - Spencer!
796
00:48:00,988 --> 00:48:01,714
Is he just ...
797
00:48:04,778 --> 00:48:05,832
That's my alarm.
798
00:48:06,215 --> 00:48:07,379
I need to take a pill.
799
00:48:14,430 --> 00:48:15,243
Come on!
800
00:48:17,813 --> 00:48:19,993
Spencer.
My God, you're alive!
801
00:48:20,983 --> 00:48:22,428
What are you people doing here?
802
00:48:22,561 --> 00:48:25,209
What are we doing here? We came
save you a fool.
803
00:48:25,334 --> 00:48:27,444
Bethany?
It's Fridge, dammit!
804
00:48:28,517 --> 00:48:29,657
And you are?
805
00:48:30,384 --> 00:48:32,079
Milo Walker, honey.
806
00:48:34,782 --> 00:48:35,547
Milo.
807
00:48:37,994 --> 00:48:40,002
Spencer, is that you kid?
808
00:48:40,291 --> 00:48:41,041
Grandpa?
809
00:48:41,275 --> 00:48:44,845
People I found him, it's Spencer,
what was on your mind?
810
00:48:46,443 --> 00:48:47,342
I'm still the same.
811
00:48:48,732 --> 00:48:49,123
Hey.
812
00:48:49,982 --> 00:48:50,420
Hey.
813
00:48:51,349 --> 00:48:51,716
Hey.
814
00:48:56,911 --> 00:48:57,575
Come.
815
00:49:02,524 --> 00:49:03,087
Let's go.
816
00:49:13,673 --> 00:49:14,892
Hell, I was so close.
817
00:49:14,954 --> 00:49:16,243
I had the key in my hands.
818
00:49:16,360 --> 00:49:17,579
Why did you stop me?
819
00:49:17,946 --> 00:49:19,960
You were a thief, so I stopped you,
what would you like?
820
00:49:20,469 --> 00:49:21,820
You shouldn't have come here!
821
00:49:22,031 --> 00:49:23,148
I have everything under control.
822
00:49:23,226 --> 00:49:25,719
Really, because it looks like
that they killed you just recently!
823
00:49:26,009 --> 00:49:28,462
What the hell Spencer, why
are you here at all?
824
00:49:28,509 --> 00:49:31,025
Why did you get into the game?
We destroyed it ...
825
00:49:31,173 --> 00:49:32,775
lest this happen again.
826
00:49:33,419 --> 00:49:35,098
I got into it, okay.
827
00:49:35,544 --> 00:49:38,255
I don't know why I am
made it, but I did.
828
00:49:38,684 --> 00:49:39,341
And then,
829
00:49:39,630 --> 00:49:40,403
last night ...
830
00:49:41,659 --> 00:49:44,885
I was in a strange place
and something followed me here, okay.
831
00:49:44,941 --> 00:49:47,479
And now we're all stuck here again!
832
00:49:47,573 --> 00:49:49,714
I thought I'd be him!
833
00:49:50,173 --> 00:49:51,251
Bravestone!
834
00:49:52,306 --> 00:49:54,556
I wanted to go again
feel like him.
835
00:49:56,205 --> 00:49:56,580
As...
836
00:49:58,060 --> 00:49:59,154
that they can do anything.
837
00:50:01,849 --> 00:50:03,342
Instead,
838
00:50:04,428 --> 00:50:05,513
a low woman.
839
00:50:08,141 --> 00:50:10,970
A cat thief, a pickpocket and a safe deposit box.
840
00:50:11,223 --> 00:50:12,637
Even your character is better.
841
00:50:12,816 --> 00:50:14,574
Disadvantages: pollen. -That.
842
00:50:14,999 --> 00:50:17,476
I am small, cumbersome and allergic.
843
00:50:17,562 --> 00:50:18,796
She's actually the same me.
844
00:50:19,804 --> 00:50:23,156
Honestly, man, if we survive, I'll kill you.
845
00:50:24,300 --> 00:50:27,722
I still can't believe you are
returned here on purpose. -Sorry.
846
00:50:28,487 --> 00:50:29,026
Okay.
847
00:50:31,214 --> 00:50:31,956
I'm sorry!
848
00:50:34,061 --> 00:50:34,717
Wait!
849
00:50:35,256 --> 00:50:37,131
Oh, there you are!
Who?
850
00:50:37,600 --> 00:50:38,451
My ex.
851
00:50:39,537 --> 00:50:40,170
Okay.
852
00:50:43,622 --> 00:50:45,966
Let my husband know that
i talk to you,
853
00:50:46,575 --> 00:50:47,872
he would be dead by morning.
854
00:50:50,028 --> 00:50:50,770
Don't tell him.
855
00:50:51,498 --> 00:50:52,373
Listen to me.
856
00:50:52,670 --> 00:50:55,576
Jurgen and his crew want each other
the fortune of wealth.
857
00:50:56,009 --> 00:50:56,579
They...
858
00:50:57,004 --> 00:50:58,829
He will meet the Kababik brothers.
859
00:50:59,168 --> 00:51:02,699
Will trade Falcon jewel for
enormous wealth.
860
00:51:02,876 --> 00:51:05,946
You need to find that gem before
but it happens.
861
00:51:06,454 --> 00:51:10,001
You are our only hope, therefore
you have to hurry.
862
00:51:16,000 --> 00:51:17,906
You must go.
- We have to go!
863
00:51:18,039 --> 00:51:19,484
Will they meet ... which brothers?
864
00:51:19,617 --> 00:51:22,671
The Kababik brothers.
- The Prababik brothers.
865
00:51:23,203 --> 00:51:23,781
Kababik?
866
00:51:24,016 --> 00:51:26,758
You have to get around the gems
before that happens!
867
00:51:26,977 --> 00:51:28,648
You are our only hope,
868
00:51:29,047 --> 00:51:30,484
so you have to hurry.
869
00:51:38,179 --> 00:51:40,561
I think you could
clarify it once again.
870
00:51:40,907 --> 00:51:41,759
Wait a minute.
871
00:51:42,126 --> 00:51:45,212
What about desert fruits,
won't you take us to him?
872
00:51:45,370 --> 00:51:46,409
No, I have to go.
873
00:51:46,950 --> 00:51:49,026
Until Switchblade notices
I'm gone.
874
00:51:51,135 --> 00:51:51,479
What?
875
00:51:52,229 --> 00:51:53,049
Switchblade?
876
00:51:53,193 --> 00:51:54,342
These are his weaknesses.
877
00:51:55,935 --> 00:51:58,263
I love you Dr. Braveston.
878
00:51:59,422 --> 00:52:00,881
I will always love you.
879
00:52:01,727 --> 00:52:02,212
It is...
880
00:52:03,555 --> 00:52:04,790
my oath.
881
00:52:09,294 --> 00:52:10,567
I love you too.
882
00:52:12,372 --> 00:52:13,981
She seems so lovely.
883
00:52:19,187 --> 00:52:20,156
We'll need camels.
884
00:52:21,656 --> 00:52:24,781
Okay people, if we want to get Jurgen,
we will need camels.
885
00:52:24,886 --> 00:52:28,222
We have to find desert fruit,
wherever it is.
886
00:52:28,339 --> 00:52:30,808
Follow the flames, I think
that we should follow her.
887
00:52:30,839 --> 00:52:32,972
You follow her, and I do
I'll find us camels.
888
00:53:20,983 --> 00:53:22,498
Jumani berry tree.
889
00:53:22,975 --> 00:53:24,170
Jumani berry.
890
00:53:24,936 --> 00:53:25,944
It's desert fruit?
891
00:53:27,483 --> 00:53:28,155
I suppose.
892
00:53:29,629 --> 00:53:32,629
In the moment of need, remember to sow.
893
00:53:33,785 --> 00:53:35,754
A bit of Jumani wisdom.
894
00:53:41,357 --> 00:53:42,154
It's here.
895
00:53:47,131 --> 00:53:49,491
Okay, Milo, I'm going for camels.
896
00:53:49,553 --> 00:53:52,608
Your grandfather, stay here, watch and hold position.
897
00:53:52,670 --> 00:53:54,530
Got it?
- Hold position!
898
00:53:54,694 --> 00:53:58,709
If any stranger approaches, whistle
or something.
899
00:53:59,538 --> 00:54:00,648
Of course.
900
00:54:05,223 --> 00:54:07,278
It's not a stare, it's not good.
901
00:54:07,737 --> 00:54:09,167
Exercise a little, forget it.
902
00:54:09,362 --> 00:54:12,448
I just did it, how else?
You looked like you were having stomach problems.
903
00:54:13,211 --> 00:54:14,766
It's like you ate
something awful.
904
00:54:17,740 --> 00:54:18,443
Bad.
905
00:54:19,023 --> 00:54:20,015
I'm sweating.
906
00:54:20,523 --> 00:54:21,398
Which is not ...
907
00:54:21,648 --> 00:54:23,695
good and not at all comfortable,
908
00:54:24,273 --> 00:54:25,288
not ideal,
909
00:54:25,515 --> 00:54:26,398
for a burglar.
910
00:54:48,694 --> 00:54:50,069
So the fruit is on the tree.
911
00:54:50,983 --> 00:54:53,850
We can't get to him if
we do not cross the water.
912
00:54:54,162 --> 00:54:55,670
Or whatever it is.
913
00:54:56,063 --> 00:54:58,235
It looks more like
boiled water or something.
914
00:55:02,560 --> 00:55:04,029
Follow the flames ...
915
00:55:05,766 --> 00:55:07,164
I think so
to get there.
916
00:55:07,750 --> 00:55:10,141
But how should I skip
get there?
917
00:55:11,016 --> 00:55:12,445
I think you could do it.
918
00:55:13,716 --> 00:55:15,592
But I'm not something heated for that.
919
00:55:31,291 --> 00:55:31,970
It!
920
00:55:35,290 --> 00:55:36,696
Martha!
921
00:55:37,110 --> 00:55:37,860
Not!
922
00:55:40,610 --> 00:55:41,860
Martha!
923
00:55:47,962 --> 00:55:48,619
Martha!
924
00:55:49,345 --> 00:55:50,267
Help me!
925
00:55:52,620 --> 00:55:54,237
Are you OK?
Give me your hand?
926
00:56:08,864 --> 00:56:09,622
Wait a minute!
927
00:56:10,346 --> 00:56:10,939
What?
928
00:56:13,156 --> 00:56:14,094
Oh God!
929
00:56:14,703 --> 00:56:16,250
What the hell! Man!
Oh my God.
930
00:56:19,388 --> 00:56:20,700
Fridge? -That!
931
00:56:21,426 --> 00:56:22,231
Martha?
932
00:56:23,528 --> 00:56:24,067
That!
933
00:56:30,888 --> 00:56:33,005
You guys have nothing here
to see.
934
00:56:34,137 --> 00:56:34,942
What did you say?
935
00:56:35,547 --> 00:56:38,344
I said you have nothing here
see, so go ahead.
936
00:56:39,648 --> 00:56:40,516
What did you say?
937
00:56:40,828 --> 00:56:42,859
I said delete,
get out of here.
938
00:56:44,038 --> 00:56:45,170
What did you say?
939
00:56:55,772 --> 00:56:57,217
Pure muscle strength.
940
00:57:05,347 --> 00:57:06,448
Come on, you want me?
941
00:57:07,316 --> 00:57:07,980
Come on.
942
00:57:09,308 --> 00:57:10,464
What can you do? What can you do?
943
00:57:12,714 --> 00:57:13,378
Come and get me.
944
00:57:18,167 --> 00:57:18,823
Come on.
945
00:57:24,769 --> 00:57:25,862
Where are you camels?
946
00:57:27,399 --> 00:57:28,735
Come on, come on.
947
00:57:30,462 --> 00:57:33,220
They are proud and phenomenal animals.
948
00:57:38,533 --> 00:57:39,330
You're welcome.
949
00:57:42,203 --> 00:57:44,937
Did you just talk to them?
950
00:57:46,804 --> 00:57:48,710
Personal status, here.
951
00:57:51,486 --> 00:57:54,408
Linguistics, you can talk to
animals.
952
00:57:54,892 --> 00:57:57,978
Yes, which is obvious from
of my conversation with camels.
953
00:57:58,269 --> 00:57:59,722
Can you ask them to ...
954
00:58:00,129 --> 00:58:03,183
they come with us.
- Excuse me.
955
00:58:04,488 --> 00:58:05,902
They are willing to talk.
956
00:58:06,070 --> 00:58:09,515
They want to know where we are going and how much
we carry the equipment with us.
957
00:58:10,923 --> 00:58:12,728
Just give me a look.
958
00:58:14,126 --> 00:58:16,360
What should I do with this?
959
00:58:16,798 --> 00:58:18,017
Read the map.
960
00:58:18,378 --> 00:58:20,526
I don't want to read the map,
I should be you.
961
00:58:20,893 --> 00:58:23,456
Instead, I have
a beard on his face.
962
00:58:23,932 --> 00:58:24,729
I'm sorry.
963
00:58:25,140 --> 00:58:26,976
You are beautiful no matter what.
964
00:58:28,351 --> 00:58:29,187
Wait a minute.
965
00:58:36,338 --> 00:58:38,354
This is great.
-Carefully.
966
00:58:39,190 --> 00:58:39,885
Fridge.
967
00:58:44,268 --> 00:58:46,260
This is crazy.
968
00:58:46,448 --> 00:58:50,081
Carefully, that body is not a toy.
No, this is a machine.
969
00:58:50,198 --> 00:58:51,393
And the highlight of all ...
970
00:58:52,479 --> 00:58:53,086
Tits!
971
00:58:53,503 --> 00:58:55,166
Don't touch those tits!
972
00:58:55,205 --> 00:58:57,315
Too late, it's the first
the thing I did.
973
00:58:57,768 --> 00:58:58,346
Phew!
974
00:59:00,444 --> 00:59:02,561
Hey, hey don't do that.
975
00:59:03,030 --> 00:59:05,504
Let's take the berries and take them to them.
976
00:59:05,567 --> 00:59:09,450
Calm down, girl. I'm trying to perform
stunts you couldn't.
977
00:59:09,551 --> 00:59:12,230
Don't have berries, that's it
completely unnecessary.
978
00:59:13,582 --> 00:59:14,176
Hang on.
979
00:59:16,707 --> 00:59:19,707
Fridge, be careful, that
the body is a weapon.
980
00:59:19,744 --> 00:59:22,759
You're not even aware of what it's capable of.
This is great!
981
00:59:22,794 --> 00:59:26,575
That body is a tense rifle.
Yes, and she's ready to crack.
982
00:59:29,290 --> 00:59:32,368
Oh my God. -Fridge.
983
00:59:32,805 --> 00:59:34,087
Come here.
984
00:59:35,759 --> 00:59:36,486
Damn.
985
00:59:38,470 --> 00:59:39,275
I have you.
986
00:59:51,349 --> 00:59:54,068
Oh no no no!
987
00:59:54,271 --> 00:59:56,154
Oh god, that was awful.
988
00:59:56,185 --> 00:59:58,380
I hate being the fat guy anymore.
989
01:00:01,640 --> 01:00:02,656
Let's get out of here.
990
01:00:09,055 --> 01:00:10,992
Switchblade is there.
991
01:00:12,688 --> 01:00:16,031
Braveston, I told you
to stay away from my wife.
992
01:00:20,297 --> 01:00:21,391
We have company.
993
01:00:21,876 --> 01:00:23,118
What have you done now?
994
01:00:23,524 --> 01:00:26,305
Okay guys, now is the moment,
we need you.
995
01:00:30,313 --> 01:00:32,672
They say we can delete
to the rear exit.
996
01:00:33,934 --> 01:00:36,778
Talking to camels?
-That.
997
01:00:36,940 --> 01:00:40,268
This is Lucio, Heg and Jefrey in the background.
998
01:00:48,344 --> 01:00:49,508
Hey. Hey!
999
01:00:52,422 --> 01:00:53,414
Where are we going?
1000
01:00:53,513 --> 01:00:54,279
What happened?
1001
01:00:54,396 --> 01:00:56,188
Grandpa beat 45
people for no reason even then
1002
01:00:56,213 --> 01:00:58,084
his husband appeared
the ex who wanted to kill him.
1003
01:00:59,940 --> 01:01:00,831
Is it desert fruit?
1004
01:01:00,971 --> 01:01:03,034
Yes, Jumani berries,
1005
01:01:03,050 --> 01:01:04,745
which are very difficult.
1006
01:01:05,104 --> 01:01:06,206
Grandpa will look after them.
1007
01:01:09,907 --> 01:01:12,103
We need to get out of here.
-Come on, Grandpa. Let's go.
1008
01:01:13,228 --> 01:01:15,413
I can take care of them!
What? - What are you saying?
1009
01:01:15,438 --> 01:01:17,656
We have to run.
I said I would take care of them!
1010
01:01:17,742 --> 01:01:20,383
Eddie. - Grandpa Eddie!
It's Switchblade!
1011
01:01:20,589 --> 01:01:22,847
There are times when
you have to run but
1012
01:01:22,872 --> 01:01:25,769
so do they in
you have to stay ...
1013
01:01:31,002 --> 01:01:33,127
Too!
1014
01:01:34,918 --> 01:01:36,715
Nice shot Mr Blade.
1015
01:01:53,908 --> 01:01:54,627
What?
1016
01:02:07,892 --> 01:02:10,651
We should see you soon
Mount Fortress.
1017
01:02:13,083 --> 01:02:16,567
You know, Glass and I were traveling
before she died!
1018
01:02:16,991 --> 01:02:19,052
We did a tour,
1019
01:02:19,342 --> 01:02:21,052
in the southwest.
1020
01:02:21,221 --> 01:02:24,652
I lost a restaurant so you could
ride around on tour.
1021
01:02:24,745 --> 01:02:28,175
Yes you are, because that's exactly what it's done
when you retire.
1022
01:02:28,300 --> 01:02:30,354
You explore your interests.
1023
01:02:30,519 --> 01:02:32,379
I have no interests.
1024
01:02:32,511 --> 01:02:35,058
Guys like me don't go
retirement.
1025
01:02:35,277 --> 01:02:39,176
We work, keep working
and eventually we die.
1026
01:02:39,501 --> 01:02:40,758
You would retire me.
1027
01:02:40,907 --> 01:02:42,376
You would retire me!
1028
01:02:42,501 --> 01:02:45,016
I wonder why we didn't
saw so much.
1029
01:02:45,102 --> 01:02:45,657
What?
1030
01:02:45,765 --> 01:02:46,937
You are so heavy, Edd.
1031
01:02:47,084 --> 01:02:49,162
You're not leaving your best friend.
1032
01:02:49,350 --> 01:02:52,178
When I lost my restaurant,
I lost everything.
1033
01:02:54,982 --> 01:02:56,912
I know, I know it is.
1034
01:02:57,091 --> 01:03:00,451
What, you talk to camels.
- Yeah, I'm talking to camels.
1035
01:03:00,490 --> 01:03:03,857
And he can tell me that the only pain that
you have her in your ass.
1036
01:03:04,111 --> 01:03:06,095
Why are camels on your side?
1037
01:03:07,752 --> 01:03:09,698
He is not your camel.
1038
01:03:09,870 --> 01:03:11,596
She just offered you a ride.
1039
01:03:12,665 --> 01:03:15,376
But let them both go.
1040
01:03:15,892 --> 01:03:17,306
What did you say now?
1041
01:03:17,399 --> 01:03:18,219
People!
1042
01:03:18,251 --> 01:03:21,688
Me and you have to work it out right here
and right now.
1043
01:03:23,777 --> 01:03:24,559
What are you doing?
1044
01:03:25,780 --> 01:03:26,850
Milo, what are you doing?
1045
01:03:34,965 --> 01:03:36,855
You want to make me mad, huh?
1046
01:03:37,283 --> 01:03:38,308
Is that what you want?
1047
01:03:38,518 --> 01:03:41,214
You don't want to annoy Milo, I tell you.
1048
01:03:41,237 --> 01:03:42,776
Well, you're wrong, boy.
1049
01:03:43,456 --> 01:03:44,878
Because I want peace.
1050
01:03:45,686 --> 01:03:47,085
I want great peace.
1051
01:03:47,874 --> 01:03:49,624
You see, Eddie, you don't know ...
1052
01:03:50,162 --> 01:03:52,780
that I have been for the last 15 years,
1053
01:03:52,855 --> 01:03:55,199
trained by Tai Chi.
1054
01:03:55,821 --> 01:03:56,852
Just now,
1055
01:03:57,031 --> 01:03:59,125
I'm marketing my Chi,
1056
01:03:59,344 --> 01:04:02,391
and when I finish, I'll break it
you ass.
1057
01:04:02,703 --> 01:04:05,632
I'm kind of telling you it's not
good idea.
1058
01:04:20,016 --> 01:04:22,118
Stop killing each other.
1059
01:04:30,198 --> 01:04:31,331
Okay then.
1060
01:04:31,877 --> 01:04:33,331
I find this unresolved.
1061
01:04:47,213 --> 01:04:48,776
The camels just stopped.
1062
01:04:52,900 --> 01:04:54,681
I can go as far as I can.
1063
01:04:54,915 --> 01:04:59,900
In order to get to Jurgen's treasure, we must
this way then turn right.
1064
01:05:00,165 --> 01:05:04,641
This is further their territory,
and they do not want to die.
1065
01:05:06,243 --> 01:05:08,399
We don't want to die either.
1066
01:05:13,514 --> 01:05:15,850
Where's old Bravestone?
1067
01:05:50,434 --> 01:05:51,911
So we have to cross ...
1068
01:05:52,411 --> 01:05:53,309
This.
1069
01:05:56,731 --> 01:05:59,192
Okay, we can do it.
- We can do it.
1070
01:05:59,424 --> 01:06:02,908
We need to take some time and bring it
a smart decision. - What are you talking about?
1071
01:06:03,041 --> 01:06:05,127
Obviously. Let's get to this one
works here,
1072
01:06:05,220 --> 01:06:07,780
and we jump to the next one
which is 30 degrees to the right,
1073
01:06:07,937 --> 01:06:10,375
which side they look like
like trapeze so ...
1074
01:06:11,445 --> 01:06:13,320
Geometry.
1075
01:06:13,464 --> 01:06:14,714
It serves you!
1076
01:06:15,159 --> 01:06:17,198
Maybe this character is not so much
useless.
1077
01:06:18,706 --> 01:06:19,699
I'll go first.
1078
01:06:19,941 --> 01:06:20,699
Really?
1079
01:06:25,726 --> 01:06:27,148
You see, nothing terrible.
1080
01:06:35,703 --> 01:06:36,711
Grandpa!
1081
01:06:40,609 --> 01:06:41,437
Shit!
1082
01:06:42,946 --> 01:06:43,641
Oh, Jesus.
1083
01:06:45,798 --> 01:06:46,727
What the hell!
1084
01:06:50,973 --> 01:06:52,528
Okay we can do it.
1085
01:06:52,552 --> 01:06:55,356
I just have to catch it
the right moment. Come on.
1086
01:06:55,903 --> 01:06:56,778
Follow me.
1087
01:07:01,513 --> 01:07:02,177
Come on.
1088
01:07:11,707 --> 01:07:12,512
Hold me.
1089
01:07:20,006 --> 01:07:20,858
People.
1090
01:07:21,358 --> 01:07:23,436
Are these rocks moving?
1091
01:07:28,757 --> 01:07:29,882
Oh no.
1092
01:07:30,413 --> 01:07:30,913
What is it?
1093
01:07:31,194 --> 01:07:33,210
Now this is a problem!
1094
01:07:33,733 --> 01:07:34,913
Say, what is it?
1095
01:07:35,608 --> 01:07:38,293
What is it? - Spit out more.
Just tell us. -What is it?
1096
01:07:38,312 --> 01:07:39,140
Soap!
1097
01:07:45,389 --> 01:07:48,186
These are Mandarin monkeys.
You should go.
1098
01:07:53,394 --> 01:07:55,183
There, hold onto that bridge.
1099
01:07:57,519 --> 01:08:00,355
They have patterns across their faces,
1100
01:08:00,542 --> 01:08:01,761
and on the ass the same.
1101
01:08:05,436 --> 01:08:07,693
Mandarin is the hardest monkey.
1102
01:08:08,185 --> 01:08:11,311
Even heavier than your own
of the bones which is a little confusing.
1103
01:08:15,219 --> 01:08:18,773
Now quickly skip to the next one.
- Come on, hurry up.
1104
01:08:19,164 --> 01:08:20,477
Faster. -Faster.
1105
01:08:29,559 --> 01:08:30,918
No Martha!
1106
01:08:31,207 --> 01:08:33,497
On that one, you're on the wrong bridge.
1107
01:08:33,543 --> 01:08:35,012
The one next to you.
1108
01:08:42,299 --> 01:08:43,267
Martha!
1109
01:08:49,625 --> 01:08:50,382
Hold on!
1110
01:08:53,995 --> 01:08:56,964
Not. -Not!
1111
01:08:59,011 --> 01:09:00,643
Spencer behind you!
1112
01:09:03,546 --> 01:09:04,382
Jump.
1113
01:09:05,178 --> 01:09:06,756
Come on, I'll catch you.
1114
01:09:08,988 --> 01:09:10,129
Spencer!
1115
01:09:40,614 --> 01:09:41,747
Let's go.
1116
01:09:47,505 --> 01:09:49,286
Come on, just roll.
1117
01:09:51,310 --> 01:09:52,520
Come on, come on.
1118
01:09:56,696 --> 01:09:59,563
Grandpa. -Hey, Grandpa!
1119
01:09:59,962 --> 01:10:01,383
Grandpa stop!
1120
01:10:01,468 --> 01:10:02,367
They are gone!
1121
01:10:13,986 --> 01:10:14,970
Let's go!
1122
01:10:21,390 --> 01:10:24,039
Grab my hand. -What?
Trust me!
1123
01:10:48,272 --> 01:10:50,920
Next, this one below is parallel.
1124
01:10:54,850 --> 01:10:55,475
Damn!
1125
01:10:56,053 --> 01:10:56,717
Damn it!
1126
01:11:05,526 --> 01:11:07,151
Eddie! -MIL!
1127
01:11:08,118 --> 01:11:10,454
Hey!
Hey Eddie, where are you going?
1128
01:11:11,845 --> 01:11:13,400
I need your help, Eddie!
1129
01:11:15,877 --> 01:11:16,924
Eddie!
1130
01:11:29,713 --> 01:11:32,009
Eddie! -MIL!
1131
01:11:53,085 --> 01:11:54,467
Is it really!
1132
01:12:31,978 --> 01:12:32,775
Hey team.
1133
01:12:33,673 --> 01:12:35,079
Who is this one?
1134
01:12:35,316 --> 01:12:37,433
Alex, what are you doing here?
1135
01:12:37,488 --> 01:12:39,262
Bethany said she would
you may need help.
1136
01:12:39,683 --> 01:12:40,738
Where is Bethany?
1137
01:12:41,582 --> 01:12:42,230
Here.
1138
01:12:43,305 --> 01:12:44,039
You think...
1139
01:12:50,258 --> 01:12:51,977
Oh my God, right?
1140
01:12:52,981 --> 01:12:54,106
I'm a real horse!
1141
01:12:55,208 --> 01:12:58,419
I can't believe we found you.
1142
01:12:59,763 --> 01:13:01,286
Yes, it's Bethany!
1143
01:13:01,964 --> 01:13:02,902
What's up girl?
1144
01:13:04,581 --> 01:13:07,659
We brought you some clothes,
you are freezing for sure.
1145
01:13:13,027 --> 01:13:13,933
So ...
1146
01:13:14,081 --> 01:13:16,081
This horse is a character in the game.
1147
01:13:16,652 --> 01:13:18,409
Yes, it does.
1148
01:13:21,166 --> 01:13:23,955
How are you feeling.
I don't know, I guess I'm fine.
1149
01:13:24,681 --> 01:13:26,205
Where do you get these clothes from?
1150
01:13:26,353 --> 01:13:29,549
After I realized you were going north,
we went shopping.
1151
01:13:30,237 --> 01:13:32,330
You went to the store here,
how did you do that?
1152
01:13:32,604 --> 01:13:34,346
I've lived here for 20 years, kid.
1153
01:13:34,838 --> 01:13:38,088
At least I got rid of that stupid hat,
now i have this stupid hat.
1154
01:13:55,086 --> 01:13:56,274
There's something about this.
1155
01:13:57,836 --> 01:13:58,977
Yes, it is.
1156
01:14:02,457 --> 01:14:03,465
You know Eddie ...
1157
01:14:04,793 --> 01:14:08,200
You didn't lose everything when you did
lost a restaurant.
1158
01:14:09,577 --> 01:14:11,178
You still have friends.
1159
01:14:15,983 --> 01:14:17,225
I have no friends anymore.
1160
01:14:20,496 --> 01:14:21,520
Like me.
1161
01:14:35,712 --> 01:14:36,939
I'm sorry, Milo.
1162
01:14:44,284 --> 01:14:45,980
I'm sorry too, Eddie!
1163
01:14:47,191 --> 01:14:49,738
We needed to work it out
many years ago.
1164
01:14:51,925 --> 01:14:53,761
I'm glad you are
stopped by for coffee.
1165
01:14:57,956 --> 01:14:59,495
What made you do that, huh?
1166
01:15:01,612 --> 01:15:02,464
And why now?
1167
01:15:06,451 --> 01:15:07,702
Milo, what's going on?
1168
01:15:13,639 --> 01:15:14,514
You are sick!
1169
01:15:19,129 --> 01:15:19,918
How bad is it?
1170
01:15:21,997 --> 01:15:24,020
I don't have much left!
1171
01:15:27,379 --> 01:15:28,450
Son of a bitch.
1172
01:15:29,489 --> 01:15:31,340
I think so
had much luck Eddie.
1173
01:15:32,137 --> 01:15:34,184
I was married to a wonderful woman.
1174
01:15:35,257 --> 01:15:37,257
I lived a beautiful life myself.
1175
01:15:38,007 --> 01:15:39,476
And not everyone can say that.
1176
01:15:40,765 --> 01:15:42,819
So I want to smooth things out with you.
1177
01:15:44,117 --> 01:15:45,227
And now after all,
1178
01:15:46,672 --> 01:15:47,477
so I am,
1179
01:15:48,758 --> 01:15:50,211
also happy about that.
1180
01:16:04,434 --> 01:16:05,036
Grandpa!
1181
01:16:05,418 --> 01:16:06,012
Soap!
1182
01:16:06,614 --> 01:16:07,481
Come on, we have to go.
1183
01:16:15,031 --> 01:16:16,179
Fortress.
1184
01:16:17,109 --> 01:16:18,429
It looks like the last level.
1185
01:16:18,882 --> 01:16:20,242
Okay, so we have to ...
1186
01:16:20,400 --> 01:16:23,126
climb that mountain and sneak up
im kind of. -That!
1187
01:16:23,212 --> 01:16:26,111
And we must take the jewel
before the Kababik brothers arrive.
1188
01:16:26,208 --> 01:16:29,591
And then light it. - Sounds like
plan. -What?
1189
01:16:30,817 --> 01:16:33,677
Excuse me, I think I am
missed part of the plan.
1190
01:16:34,192 --> 01:16:37,223
When in the previous level we almost missed
everything killed, i could barely walk.
1191
01:16:37,598 --> 01:16:41,700
Your grandfather beat up the wrong man, and more
we can expect polar bears.
1192
01:16:41,748 --> 01:16:42,966
What should I do?
1193
01:16:43,052 --> 01:16:46,224
I didn't beat the wrong man.
You did, you beat him.
1194
01:16:46,267 --> 01:16:47,837
You're not Dr. Braveston.
1195
01:16:47,923 --> 01:16:51,040
You're too stubborn, angry
and you get us in trouble all the time.
1196
01:16:51,134 --> 01:16:52,673
What are you talking?
1197
01:16:52,997 --> 01:16:54,076
And Milo ...
1198
01:16:54,677 --> 01:16:59,169
I will say this with respect, but
you are not a good zoologist.
1199
01:16:59,561 --> 01:17:03,006
He talks too fast, and while he says it all
we are already dead.
1200
01:17:03,100 --> 01:17:05,350
Don't be offended. -I am not.
1201
01:17:05,545 --> 01:17:07,006
Let me tell you why.
1202
01:17:07,241 --> 01:17:09,608
Because my friend Bernard ... - Look!
1203
01:17:10,074 --> 01:17:13,668
You're a thief who's bad at stealing!
Bethany is a horse.
1204
01:17:15,799 --> 01:17:16,760
All I know ...
1205
01:17:16,862 --> 01:17:18,362
We are stuck here again.
1206
01:17:18,424 --> 01:17:21,573
We're out of life and me
my ego kills.
1207
01:17:22,198 --> 01:17:22,994
Fridge!
1208
01:17:24,398 --> 01:17:26,523
Fridge! -Are you OK?
1209
01:17:27,843 --> 01:17:30,062
Hey people you must see this!
1210
01:17:43,410 --> 01:17:45,246
It's the same water as a tree.
1211
01:17:46,371 --> 01:17:47,269
Shall we,
1212
01:17:48,066 --> 01:17:49,699
replace bodies.
1213
01:18:32,079 --> 01:18:33,298
Damn, it's cold!
1214
01:18:35,469 --> 01:18:36,094
Man.
1215
01:18:36,727 --> 01:18:37,493
It's icy!
1216
01:18:37,938 --> 01:18:39,173
What the hell, man.
1217
01:18:41,004 --> 01:18:41,895
It.
1218
01:18:42,551 --> 01:18:45,918
I missed you so much.
Hey guys.
1219
01:18:46,950 --> 01:18:48,059
Spencer?
1220
01:18:49,895 --> 01:18:50,286
Hey.
1221
01:18:55,872 --> 01:18:56,473
Grandpa?
1222
01:18:56,739 --> 01:18:57,465
What is it?
1223
01:19:00,813 --> 01:19:01,727
Milo?
1224
01:19:04,641 --> 01:19:06,501
You need to see yourself now.
1225
01:19:08,351 --> 01:19:08,906
Hey.
1226
01:19:09,405 --> 01:19:11,390
I must say I am
satisfied as a psychic.
1227
01:19:12,536 --> 01:19:14,825
I've never seen anything like this
pleasure already much.
1228
01:19:14,958 --> 01:19:18,599
It's nice again
communicate, with words!
1229
01:19:18,809 --> 01:19:21,849
Spencer, hey.
Hey Bethany!
1230
01:19:21,880 --> 01:19:24,864
We have a lot to talk about.
I want to hear how you were in New York.
1231
01:19:25,089 --> 01:19:27,409
But it looks like it
this is not the perfect moment.
1232
01:19:27,800 --> 01:19:28,331
That's right.
1233
01:19:29,339 --> 01:19:30,862
Later.
-After.
1234
01:19:32,858 --> 01:19:33,554
Is it better?
1235
01:19:34,577 --> 01:19:35,015
That.
1236
01:19:35,835 --> 01:19:36,382
Many.
1237
01:19:40,234 --> 01:19:41,429
I have hair.
1238
01:19:42,710 --> 01:19:45,382
For the first time in 40 years, I am going to Milo.
1239
01:19:45,413 --> 01:19:47,155
Watch your grandpa. Whatever.
1240
01:19:47,517 --> 01:19:48,947
How to ankle. -What?
1241
01:19:49,119 --> 01:19:49,799
Your ankle?
1242
01:19:49,924 --> 01:19:52,830
It's a little swollen but not enough
to do the scenes.
1243
01:19:53,592 --> 01:19:54,381
What does that mean.
1244
01:19:54,663 --> 01:19:57,874
Nothing, you just work from it
big deal, it's really nothing.
1245
01:20:04,410 --> 01:20:06,965
Run away from my horse.
Freeze!
1246
01:20:08,980 --> 01:20:10,090
Wait, what ankle was it?
1247
01:20:11,102 --> 01:20:13,509
Hey, hey, hey, take it off
hands off me.
1248
01:20:14,649 --> 01:20:17,141
Don't worry, Milo
I'm here with you.
1249
01:20:21,015 --> 01:20:22,312
People, people!
1250
01:20:23,430 --> 01:20:24,344
Eddie and Milo.
1251
01:20:25,172 --> 01:20:25,961
They were taken away.
1252
01:20:33,334 --> 01:20:34,756
Ice is everywhere.
1253
01:20:35,287 --> 01:20:36,647
There is only one way up.
1254
01:20:37,568 --> 01:20:39,764
We have to somehow get in by the guard.
1255
01:20:43,171 --> 01:20:44,210
Oh, okay.
1256
01:20:44,390 --> 01:20:47,444
I see some prison at the top of the ice wall.
1257
01:20:47,678 --> 01:20:49,607
They probably keep their grandfather there ...
1258
01:20:49,982 --> 01:20:54,318
And Milo's probably in the barn right behind.
1259
01:20:54,559 --> 01:20:56,465
Okay, we have to split up.
1260
01:20:56,778 --> 01:20:59,496
One team rescues Milo,
my grandfather's other team.
1261
01:20:59,809 --> 01:21:01,528
But how do we get in.
1262
01:21:01,701 --> 01:21:02,395
Fridge!
1263
01:21:02,811 --> 01:21:04,920
Remove climbing equipment from
backpacks.
1264
01:21:07,639 --> 01:21:08,889
You mean this?
1265
01:21:09,941 --> 01:21:10,848
Just that.
1266
01:21:11,292 --> 01:21:12,019
You see!
1267
01:21:12,271 --> 01:21:14,144
That's why I carry things.
1268
01:21:14,582 --> 01:21:15,738
Consequently. Yes.
1269
01:21:16,012 --> 01:21:17,715
You're good at it. -I know.
1270
01:21:18,509 --> 01:21:19,264
Martha.
1271
01:21:19,930 --> 01:21:20,936
Will you come with me?
1272
01:21:21,490 --> 01:21:22,061
Of course!
1273
01:21:33,245 --> 01:21:35,042
I forgot what he was like
this feeling.
1274
01:21:35,845 --> 01:21:36,658
Terrifying.
1275
01:21:41,259 --> 01:21:42,150
We can do it.
1276
01:21:42,659 --> 01:21:44,315
This team can do anything.
1277
01:21:45,682 --> 01:21:47,057
I know that best.
1278
01:21:47,729 --> 01:21:48,128
That.
1279
01:21:48,956 --> 01:21:49,948
Come on, people.
1280
01:21:50,992 --> 01:21:51,571
Put it in here.
1281
01:21:56,102 --> 01:21:59,078
Be aggressive. Be, be aggressive.
1282
01:21:59,149 --> 01:22:01,973
Be aggressive. Be, be aggressive.
1283
01:22:02,013 --> 01:22:03,067
Come on, people.
1284
01:22:03,122 --> 01:22:05,875
I didn't know it was coming, I didn't.
You should have known.
1285
01:22:06,035 --> 01:22:07,859
Just ... Forward team.
1286
01:22:24,837 --> 01:22:27,454
Okay, I'll try
sneak up on them ...
1287
01:22:27,817 --> 01:22:30,590
It might be a little messed up, well
it's best for you to stay here.
1288
01:22:30,637 --> 01:22:32,301
What? - No way!
1289
01:22:32,309 --> 01:22:35,020
Now is the moment, stay there.
Alex, no, come back.
1290
01:22:39,615 --> 01:22:41,428
Let's go. - Where are we going?
1291
01:22:41,787 --> 01:22:42,272
Bethany!
1292
01:22:43,100 --> 01:22:43,662
Bethany!
1293
01:23:06,028 --> 01:23:06,981
You there!
1294
01:23:07,552 --> 01:23:09,739
Stay tuned.
Who, us?
1295
01:23:10,309 --> 01:23:12,263
Are you the Kababik brothers?
1296
01:23:13,313 --> 01:23:14,087
Are we anyone?
1297
01:23:14,258 --> 01:23:15,860
Are you the Kababik brothers?
1298
01:23:17,352 --> 01:23:18,071
We're!
1299
01:23:18,776 --> 01:23:19,729
We are them.
1300
01:23:19,784 --> 01:23:21,151
It's them, us!
1301
01:23:21,182 --> 01:23:22,682
We are brothers!
1302
01:23:22,995 --> 01:23:24,323
Kadabra, Kadabik.
1303
01:23:24,830 --> 01:23:26,299
He's one brother.
1304
01:23:27,244 --> 01:23:28,236
And I'm ...
1305
01:23:28,697 --> 01:23:29,939
The other brother.
1306
01:23:31,099 --> 01:23:31,428
We are
1307
01:23:31,662 --> 01:23:33,201
from different mothers.
1308
01:23:34,123 --> 01:23:34,904
But we are now ...
1309
01:23:35,115 --> 01:23:36,490
We came...
1310
01:23:37,193 --> 01:23:38,623
Take the thing we came for.
1311
01:23:41,007 --> 01:23:41,999
The Kababik brothers.
1312
01:23:42,527 --> 01:23:44,261
I'm a Jurgen supporter.
1313
01:23:44,409 --> 01:23:45,120
Welcome.
1314
01:23:45,355 --> 01:23:46,747
To his humble home.
1315
01:23:48,036 --> 01:23:48,661
Thank you.
1316
01:24:07,706 --> 01:24:09,382
I still want to ask you something.
1317
01:24:10,749 --> 01:24:11,413
Okay.
1318
01:24:12,194 --> 01:24:13,476
Why didn't you visit me?
1319
01:24:13,643 --> 01:24:14,872
When you needed to.
1320
01:24:15,667 --> 01:24:19,503
Good that this isn't your first time, alion
was Halloween and you didn't come again.
1321
01:24:19,745 --> 01:24:23,018
And then you tell me next year
that you need time.
1322
01:24:26,749 --> 01:24:27,405
I just...
1323
01:24:28,225 --> 01:24:32,381
I saw your pictures on Instagram,
and you looked so happy ...
1324
01:24:33,383 --> 01:24:35,540
I became uncertain about this.
1325
01:24:36,688 --> 01:24:38,688
I wasn't like that old self.
1326
01:24:40,026 --> 01:24:42,213
Or was it my old self?
1327
01:24:43,057 --> 01:24:44,432
Which only makes the situation worse.
1328
01:24:45,256 --> 01:24:46,107
Spencer,
1329
01:24:46,600 --> 01:24:47,381
you think,
1330
01:24:47,654 --> 01:24:50,006
that I wasn't sad,
1331
01:24:50,232 --> 01:24:51,584
all this time.
1332
01:24:51,881 --> 01:24:56,186
I went to school and alone
I wanted someone to truly love me.
1333
01:24:57,600 --> 01:24:59,350
I always thought,
1334
01:24:59,670 --> 01:25:00,913
yes, I don't know ...
1335
01:25:02,126 --> 01:25:05,985
It will only be a matter of time when it will
someone notice it ...
1336
01:25:06,661 --> 01:25:08,184
But then you showed up,
1337
01:25:10,231 --> 01:25:12,255
and became a person who made me happy.
1338
01:25:13,135 --> 01:25:14,306
The kind I am.
1339
01:25:15,950 --> 01:25:18,988
When you're terrified and insecure,
1340
01:25:19,278 --> 01:25:21,512
then you most need someone with you.
1341
01:25:33,158 --> 01:25:34,237
Hey, Mr. Walker.
1342
01:25:36,369 --> 01:25:37,330
Why an elongated face?
1343
01:25:39,619 --> 01:25:41,182
Bad fortune, sorry.
1344
01:25:43,927 --> 01:25:44,927
Let's get out of here!
1345
01:26:14,540 --> 01:26:15,376
Okay.
1346
01:26:16,267 --> 01:26:17,767
It should not be difficult.
1347
01:26:18,251 --> 01:26:19,470
You can do it.
1348
01:26:35,576 --> 01:26:37,827
All right, find your room.
1349
01:26:41,740 --> 01:26:42,553
Grandpa!
1350
01:26:43,650 --> 01:26:44,978
Let's get you out of here!
1351
01:26:50,058 --> 01:26:51,603
That's the best you know!
1352
01:26:51,661 --> 01:26:53,661
We still have to find the jewel, Grandpa.
1353
01:26:53,692 --> 01:26:56,294
It must be in the safe, the treasury or something.
1354
01:26:56,322 --> 01:26:58,478
That's how games work.
1355
01:26:58,838 --> 01:27:00,751
I walked past one
similar as they led me here.
1356
01:27:01,025 --> 01:27:05,208
Unique approach, reinforced metal door,
the only and easiest access is through the ceiling.
1357
01:27:17,594 --> 01:27:18,876
I have you now!
1358
01:27:21,582 --> 01:27:23,371
Just stop at ...
1359
01:27:24,816 --> 01:27:26,004
The right rate.
1360
01:27:48,987 --> 01:27:51,808
Jurgen brutal awaits us.
1361
01:27:53,675 --> 01:27:55,300
Well, tell me.
1362
01:27:55,946 --> 01:27:57,446
What's the brother?
1363
01:28:00,938 --> 01:28:02,321
What do you mean?
1364
01:28:02,532 --> 01:28:04,125
What's the brother?
1365
01:28:04,751 --> 01:28:06,525
Which one of you is Gastos?
1366
01:28:06,978 --> 01:28:08,353
And who is Toma Toli?
1367
01:28:11,410 --> 01:28:13,699
I'm Gastos.
1368
01:28:15,035 --> 01:28:16,886
And I'm Tom So Much.
1369
01:28:18,236 --> 01:28:20,329
Gastos Kababik.
1370
01:28:21,267 --> 01:28:23,814
The smartest man in all of Jumanji.
1371
01:28:24,923 --> 01:28:26,579
Yes, I'm totally that guy.
1372
01:28:26,842 --> 01:28:28,787
And Thomas Toli Kababik.
1373
01:28:29,068 --> 01:28:31,459
That is me!
The bravest hero.
1374
01:28:32,678 --> 01:28:33,428
Wait, what?
1375
01:28:33,592 --> 01:28:34,350
Did you just say ...
1376
01:28:34,529 --> 01:28:35,389
Hero?
1377
01:28:35,639 --> 01:28:37,225
Toma Toli Kababik,
1378
01:28:37,287 --> 01:28:40,920
everyone knows the story of your big one
and a noble sacrifice.
1379
01:28:41,115 --> 01:28:43,076
How you sacrificed your testicles
1380
01:28:43,268 --> 01:28:46,268
to save the people from slaughter.
1381
01:28:46,390 --> 01:28:48,687
That sounds a little confusing!
Of course!
1382
01:28:48,789 --> 01:28:50,898
Everyone knows the story of my little brother and ...
1383
01:28:51,234 --> 01:28:53,015
his glorious testicles.
1384
01:28:53,195 --> 01:28:54,515
Wherever they are now.
1385
01:28:54,648 --> 01:28:56,312
Wherever they are.
1386
01:28:56,859 --> 01:28:58,140
Okay, let's get this straight.
1387
01:28:58,324 --> 01:29:01,551
Let's go back a bit, to clarify ...
He is extra brave.
1388
01:29:01,722 --> 01:29:05,426
I've always been super smart, ah
he was super brave.
1389
01:29:06,036 --> 01:29:09,918
And super lighthearted. - Stop saying that,
my eggs are here with me.
1390
01:29:09,950 --> 01:29:10,942
Spiritually.
1391
01:29:12,207 --> 01:29:13,895
There they are in the spirit form.
1392
01:29:14,815 --> 01:29:15,808
Always.
1393
01:29:17,058 --> 01:29:18,034
Narvano.
1394
01:29:19,003 --> 01:29:20,190
Don't you, brother?
1395
01:29:25,221 --> 01:29:26,142
That's right.
1396
01:29:27,579 --> 01:29:29,174
I have no balls.
1397
01:29:35,959 --> 01:29:36,927
There's a chest downstairs.
1398
01:29:38,154 --> 01:29:40,201
Okay, Grandpa go.
1399
01:29:40,435 --> 01:29:43,240
Who, me?
You're a burglar!
1400
01:29:44,066 --> 01:29:46,348
Your character, Ming!
Ming?
1401
01:29:46,402 --> 01:29:48,598
Yes Ming, that's your avatar, your name.
1402
01:29:48,643 --> 01:29:50,453
And now you just have to
obit lock.
1403
01:29:50,484 --> 01:29:53,328
Get around the lock!
How should I get around the lock?
1404
01:29:53,353 --> 01:29:55,336
Well, Ming is a burglar!
1405
01:29:55,559 --> 01:29:58,614
I don't even know how this is used!
You have the skills to do that.
1406
01:29:58,864 --> 01:30:00,106
I have the skills?
1407
01:30:00,278 --> 01:30:01,958
Not you, Ming!
1408
01:30:02,825 --> 01:30:03,458
That's right.
1409
01:30:03,887 --> 01:30:04,606
Ming.
1410
01:30:06,442 --> 01:30:07,981
Please don't me
to ask who it is.
1411
01:30:19,036 --> 01:30:19,973
Not bad, huh?
1412
01:30:22,168 --> 01:30:24,317
Just to figure out how
to get you out of here.
1413
01:30:35,992 --> 01:30:36,718
Shall we?
1414
01:30:41,336 --> 01:30:42,593
That's cool!
1415
01:30:46,602 --> 01:30:47,946
Welcome!
1416
01:30:48,134 --> 01:30:50,493
Can I offer you a cake?
1417
01:30:51,568 --> 01:30:55,146
Not! -Not!
Noooo!
1418
01:30:58,319 --> 01:30:59,280
No Thanks!
1419
01:31:10,403 --> 01:31:11,051
Quiet.
1420
01:31:25,866 --> 01:31:28,154
I'd love to see your friend Ming,
can he do this.
1421
01:31:34,071 --> 01:31:35,930
We have a little problem here!
1422
01:31:52,426 --> 01:31:53,669
The Kababik brothers!
1423
01:31:53,840 --> 01:31:56,247
I present to you Jurgen brutal.
1424
01:32:06,009 --> 01:32:08,532
We finally meet!
1425
01:32:08,797 --> 01:32:11,172
On this historic day.
1426
01:32:11,203 --> 01:32:14,367
Yes, we are so glad that
we met you.
1427
01:32:15,439 --> 01:32:16,337
Your Highness,
1428
01:32:16,806 --> 01:32:19,869
is that a Falcon gem around yours,
1429
01:32:20,197 --> 01:32:22,494
big and meaty neck.
1430
01:32:22,939 --> 01:32:24,275
Maybe we should,
1431
01:32:25,455 --> 01:32:26,494
take.
1432
01:32:26,827 --> 01:32:30,804
Today we are witnessing an unbreakable merger.
1433
01:32:31,343 --> 01:32:33,304
Your family will
join mine.
1434
01:32:33,799 --> 01:32:36,026
Country by country.
1435
01:32:36,096 --> 01:32:37,963
And so the whole world.
1436
01:32:38,666 --> 01:32:41,518
So I ask you this historic day.
1437
01:32:42,246 --> 01:32:43,356
Where is she?
1438
01:32:45,348 --> 01:32:49,293
Where's who? -What are you talking about?
Your sister!
1439
01:32:49,986 --> 01:32:51,392
I should be young.
1440
01:32:55,114 --> 01:32:58,958
You know what, I think it is
there was a misunderstanding!
1441
01:32:59,965 --> 01:33:02,239
Where's your sister?
1442
01:33:04,824 --> 01:33:07,176
What are you talking about,
1443
01:33:07,356 --> 01:33:08,488
Debbie or
1444
01:33:09,394 --> 01:33:10,074
Brooke?
1445
01:33:11,301 --> 01:33:11,988
Or
1446
01:33:12,363 --> 01:33:13,254
Sierra?
1447
01:33:13,727 --> 01:33:14,782
Where...
1448
01:33:15,547 --> 01:33:17,141
is your sister?
1449
01:33:19,008 --> 01:33:20,266
Let's do it!
1450
01:33:20,578 --> 01:33:24,177
He's in the hotel, doing the usual thing
the bride works on her wedding day.
1451
01:33:24,209 --> 01:33:27,990
Hang out with girls, cut hair,
pedicure...
1452
01:33:30,490 --> 01:33:32,959
If you came here without a sister ...
1453
01:33:36,029 --> 01:33:41,498
Then I'll have to feel your heads!
Oh no no no!
1454
01:33:43,123 --> 01:33:45,951
So I will ask you one last time!
1455
01:33:46,482 --> 01:33:50,506
Where's your sister?
-I'm here!
1456
01:33:59,020 --> 01:34:01,668
Gwendelin Hortensia Luelda Kababik?
1457
01:34:02,463 --> 01:34:03,307
Is that you?
1458
01:34:04,830 --> 01:34:05,588
Yes I am!
1459
01:34:06,224 --> 01:34:07,076
I'm alone!
1460
01:34:08,573 --> 01:34:09,480
Now please ...
1461
01:34:10,636 --> 01:34:11,667
Brutal ...
1462
01:34:12,042 --> 01:34:13,714
Let go of my brothers!
1463
01:34:16,998 --> 01:34:21,232
And if your goal is today,
at this time, to get married,
1464
01:34:21,420 --> 01:34:23,864
Jurgen Brutal of Sethmeyer
1465
01:34:25,012 --> 01:34:27,279
Yes, that's my plan.
1466
01:34:27,353 --> 01:34:32,950
Being the mother of your children and nurturing that blood
relationship with his family.
1467
01:34:35,299 --> 01:34:37,869
Yes, Gwendelin Kababik!
1468
01:34:38,440 --> 01:34:40,380
wild,
1469
01:34:40,528 --> 01:34:44,521
For your beauty and nobility, even now
1470
01:34:45,130 --> 01:34:46,790
You are mine!
1471
01:34:51,455 --> 01:34:54,524
Um, can I get Flacon's jewel?
1472
01:34:55,779 --> 01:35:00,129
Of course my bride. -Thank you!
1473
01:35:05,886 --> 01:35:09,540
Jurgen Brutal, Kababik brothers
1474
01:35:09,668 --> 01:35:11,898
They got stuck in Gorik.
1475
01:35:12,369 --> 01:35:16,929
They're scammers, get 'em!
1476
01:35:19,788 --> 01:35:22,164
I forgot to tell you one thing ...
1477
01:35:23,822 --> 01:35:25,472
I have a boyfriend!
1478
01:35:39,140 --> 01:35:41,490
Stand back!
1479
01:36:01,703 --> 01:36:05,284
Run, I'll burn you with this!
1480
01:36:05,550 --> 01:36:07,960
I will burn your face permanently.
1481
01:36:29,777 --> 01:36:33,317
I'll meet them in Gorik, kill them all!
1482
01:36:37,208 --> 01:36:40,601
Go get the gem. Don't worry about us!
-Just go!
1483
01:36:42,720 --> 01:36:44,010
It will work.
1484
01:36:47,837 --> 01:36:49,424
I know geometry,
1485
01:36:49,558 --> 01:36:52,308
don't play with me, guys.
- Get away from me!
1486
01:36:52,869 --> 01:36:54,783
Fridge, we're going to die!
1487
01:37:05,933 --> 01:37:08,253
Does anyone want to dance with the bride?
1488
01:38:14,122 --> 01:38:17,228
You want some of this.
-Come on!
1489
01:38:23,236 --> 01:38:24,470
Nunchaku.
1490
01:38:36,742 --> 01:38:38,378
You are done!
1491
01:38:44,148 --> 01:38:46,501
We made it. Let's go!
1492
01:38:56,942 --> 01:38:58,447
Come on, come on
1493
01:39:20,000 --> 01:39:20,899
See!
1494
01:39:22,830 --> 01:39:24,541
That's Spencer?
Oh my God!
1495
01:40:14,805 --> 01:40:15,820
Nee!
1496
01:40:22,466 --> 01:40:23,537
Spencer!
1497
01:40:23,593 --> 01:40:24,468
Oh God!
1498
01:40:31,994 --> 01:40:34,317
Who are you?
1499
01:40:40,066 --> 01:40:42,800
I'm Dr. Smolder Bravestone.
1500
01:40:43,737 --> 01:40:45,688
Weaknesses: Jumani berries
1501
01:41:07,395 --> 01:41:09,232
Spencer!
1502
01:41:11,464 --> 01:41:14,780
She said climb on her back.
Who, me?
1503
01:41:46,979 --> 01:41:48,907
Slow down. -MIL!
1504
01:41:48,938 --> 01:41:50,860
Oh God. - What are they doing?
Take it easy!
1505
01:41:52,680 --> 01:41:53,743
Soap!
1506
01:42:02,899 --> 01:42:04,765
That's right, Milo!
1507
01:42:10,280 --> 01:42:12,178
Here we come, Spencer!
1508
01:42:15,598 --> 01:42:18,782
Show it to the sun. -Get the jewel!
1509
01:42:18,909 --> 01:42:22,298
You have to show it to the sun, get ready!
1510
01:42:28,300 --> 01:42:30,167
Come on Milo!
1511
01:42:31,191 --> 01:42:33,082
Go! -Come on!
1512
01:42:47,319 --> 01:42:48,522
Yeah!
1513
01:42:59,438 --> 01:43:02,999
- Say his name. - Say the name!
1514
01:43:03,239 --> 01:43:08,310
Jumanji! Jumanji! Jumanji!
1515
01:43:09,388 --> 01:43:10,584
What are they saying?
1516
01:43:12,393 --> 01:43:14,239
Jumanji!
1517
01:43:46,317 --> 01:43:49,059
We won! -We made it!
1518
01:43:51,586 --> 01:43:54,447
Put me down, put me down, dammit!
1519
01:43:54,929 --> 01:43:59,158
Are you looking for this? This thing!
Grandpa, you're amazing!
1520
01:43:59,420 --> 01:44:04,420
That was Milo, he has a lot of skills.
Milo and Eddie!
1521
01:44:05,759 --> 01:44:07,149
Millo and Eddie.
1522
01:44:13,879 --> 01:44:16,255
What are we doing here now?
1523
01:44:26,755 --> 01:44:30,605
Good luck adventurers,
you saved Yumanji!
1524
01:44:30,774 --> 01:44:31,454
Again!
1525
01:44:32,669 --> 01:44:34,164
And now with your permission,
1526
01:44:34,209 --> 01:44:37,117
Dr. Bravestone,
I would take that gem further.
1527
01:44:37,338 --> 01:44:39,048
I will protect him with my life,
1528
01:44:39,073 --> 01:44:42,853
And return it to the king of Avian province.
1529
01:44:42,890 --> 01:44:46,860
So your task here is done,
everyone in Jumanji is grateful to you.
1530
01:44:47,111 --> 01:44:51,985
And unfortunately, this is where we separate.
I'm not sad, I want to get out of here as soon as possible!
1531
01:44:56,921 --> 01:44:57,702
What is it?
1532
01:44:59,734 --> 01:45:00,586
Really?
1533
01:45:03,898 --> 01:45:07,247
Hey guys, you won't believe this.
What did he say?
1534
01:45:08,306 --> 01:45:10,626
He said he ... - He wants to stay.
1535
01:45:12,128 --> 01:45:15,948
He said someone had to
stay and guard this place.
1536
01:45:16,675 --> 01:45:19,902
And he's 75
and only now did he learn to fly.
1537
01:45:23,028 --> 01:45:23,552
But...
1538
01:45:24,121 --> 01:45:25,583
They won't be able to get out!
1539
01:45:26,653 --> 01:45:27,622
He knows it!
1540
01:45:31,777 --> 01:45:33,577
Oh Milo!
1541
01:45:36,918 --> 01:45:39,438
I thought I brought you back.
1542
01:45:40,041 --> 01:45:41,889
Now I'm losing you forever!
1543
01:45:44,133 --> 01:45:47,919
You're not losing anyone,
I will always be with you.
1544
01:45:54,122 --> 01:45:55,392
Being your partner,
1545
01:45:56,522 --> 01:45:59,172
it's the best I've ever experienced.
1546
01:46:03,084 --> 01:46:05,324
He said "thank you." To know.
1547
01:46:06,213 --> 01:46:07,753
Thank you, Milo.
1548
01:46:38,122 --> 01:46:39,950
Take care of me!
1549
01:46:46,640 --> 01:46:48,643
That's my partner.
1550
01:46:54,549 --> 01:46:57,509
Everyone should be in luck
to have friends like Milo.
1551
01:47:13,918 --> 01:47:16,448
Come on, Grandpa, let's go home.
1552
01:47:20,976 --> 01:47:22,026
Hey guys!
1553
01:47:24,991 --> 01:47:26,791
Thanks for coming for me!
1554
01:47:31,829 --> 01:47:35,359
If you do it again, you'll be stuck here,
and I will not come back for you.
1555
01:47:59,429 --> 01:48:00,969
Are they all right?
1556
01:48:04,164 --> 01:48:05,438
Grandpa, are you okay?
1557
01:48:07,236 --> 01:48:08,896
Yes, I'm fine!
1558
01:48:10,994 --> 01:48:13,071
What a bother!
1559
01:48:26,769 --> 01:48:28,982
Offensive, no, hit back.
1560
01:48:29,082 --> 01:48:32,716
Press the button below, not the other button!
1561
01:48:32,752 --> 01:48:34,207
Okay, I got it.
1562
01:48:35,204 --> 01:48:38,103
Hit back, one more time.
1563
01:48:38,977 --> 01:48:40,407
And hit me.
1564
01:48:45,706 --> 01:48:47,043
Let me tell you something.
1565
01:48:47,254 --> 01:48:50,231
Aging...
I know, aging is smoking.
1566
01:48:52,502 --> 01:48:53,782
Aging...
1567
01:48:56,902 --> 01:48:58,642
It's a blessing!
1568
01:49:00,714 --> 01:49:02,744
Sometimes I forget that.
1569
01:49:04,214 --> 01:49:05,484
But it really is.
1570
01:49:09,899 --> 01:49:11,919
What more can one want?
1571
01:49:18,367 --> 01:49:21,547
Hey guys,
how was your day?
1572
01:49:22,386 --> 01:49:23,791
Very good.
1573
01:49:24,792 --> 01:49:25,924
That!
1574
01:49:26,760 --> 01:49:29,530
Spencer taught me
how to play video games.
1575
01:49:44,199 --> 01:49:46,179
Hell no!
1576
01:49:57,347 --> 01:49:58,925
You okay, Grandpa?
1577
01:50:01,562 --> 01:50:04,816
Yes, I have many good memories here.
1578
01:50:16,701 --> 01:50:19,515
Eddie, Eddie, is that you?
1579
01:50:19,801 --> 01:50:23,223
Nora, hey!
Well, hello ...
1580
01:50:23,277 --> 01:50:25,504
Hey, guys!
Hey.
1581
01:50:27,396 --> 01:50:28,343
Drop it.
1582
01:50:29,015 --> 01:50:30,672
So how's the job going?
1583
01:50:31,139 --> 01:50:32,883
Oh you know what it's like.
1584
01:50:32,942 --> 01:50:35,838
My manager quit before
6 months, moved to Philly.
1585
01:50:35,920 --> 01:50:38,700
The place has been a bit messy since then.
1586
01:50:38,763 --> 01:50:42,373
It's hard to find people
who really know the job.
1587
01:50:44,662 --> 01:50:46,715
I don't have to tell you this.
1588
01:50:50,089 --> 01:50:51,909
So here you need help?
1589
01:50:53,478 --> 01:50:56,368
Are you serious? I think...
1590
01:50:57,185 --> 01:50:58,855
It will be my honour!
1591
01:51:02,224 --> 01:51:04,034
Good to see you again, Eddie.
1592
01:51:05,286 --> 01:51:06,712
Also.
1593
01:51:16,898 --> 01:51:18,608
I ... I do.
1594
01:51:18,951 --> 01:51:22,035
I'll take this ... where I am ...
1595
01:51:22,318 --> 01:51:25,231
She left, and I'll be right back.
1596
01:51:25,552 --> 01:51:29,392
You must come to New York.
Yes, I can't wait!
1597
01:51:30,495 --> 01:51:32,524
This team, forever!
1598
01:51:33,443 --> 01:51:34,006
Forever.
1599
01:51:34,607 --> 01:51:35,279
Always.
1600
01:51:36,536 --> 01:51:38,724
Always and ...
1601
01:51:39,131 --> 01:51:40,123
Forever!
1602
01:51:43,630 --> 01:51:46,700
One more thing.
Can we arrange ...
1603
01:51:47,036 --> 01:51:50,440
Let's never go back there.
- Oh, no way.
1604
01:52:31,193 --> 01:52:32,889
Sorry, it's too late.
1605
01:52:33,180 --> 01:52:35,707
Right now, I'm something
bad with money ...
1606
01:52:35,872 --> 01:52:38,691
Oh no problem,
I'm glad you came.
1607
01:52:38,738 --> 01:52:40,446
The furniture is here.
1608
01:52:45,809 --> 01:52:48,047
Is it a video game console?
1609
01:52:50,020 --> 01:52:54,020
Oh, yes, maybe that belongs to my son.
1610
01:52:55,972 --> 01:52:57,806
Well, I'm not a player.
1611
01:52:58,493 --> 01:53:00,496
I never did
saw something like that.
1612
01:53:05,606 --> 01:53:07,479
She looks broken.
1613
01:53:09,053 --> 01:53:11,354
Maybe you shouldn't touch her!
1614
01:53:16,362 --> 01:53:21,359
Edited and sync .: sisko dtaewbt
107908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.