Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,973 --> 00:00:24,107
What was that?
2
00:00:26,276 --> 00:00:27,277
It just...
3
00:00:29,579 --> 00:00:30,580
felt...
4
00:00:31,515 --> 00:00:33,283
so warm.
5
00:00:40,991 --> 00:00:41,992
It's cold.
6
00:00:42,626 --> 00:00:43,760
I'm so cold.
7
00:00:43,860 --> 00:00:47,064
Gosh, my toes. They're freezing.
8
00:00:50,801 --> 00:00:51,835
So cold.
9
00:00:58,708 --> 00:00:59,810
What was it?
10
00:01:10,587 --> 00:01:11,655
My stomach is so upset.
11
00:01:11,688 --> 00:01:14,024
Good morning, everyone.
12
00:01:15,592 --> 00:01:18,295
I see that all of you are as hungover as I am.
13
00:01:19,696 --> 00:01:20,730
Oh, boy.
14
00:01:22,466 --> 00:01:25,769
Ro Woon, are you the one who sorted everything out and got us home?
15
00:01:26,736 --> 00:01:29,239
All of us blacked out last night.
16
00:01:29,372 --> 00:01:32,476
None of us remember how we got home.
17
00:01:32,909 --> 00:01:34,411
Do you remember, Ro Woon?
18
00:01:35,846 --> 00:01:37,848
Not really.
19
00:01:40,984 --> 00:01:42,052
But...
20
00:01:43,053 --> 00:01:45,555
I think Boss came by.
21
00:01:46,256 --> 00:01:49,392
Didn't he get cabs for all of us?
22
00:01:50,026 --> 00:01:52,329
Who? She must've been the most drunk one out of all of us.
23
00:01:53,463 --> 00:01:54,498
Was I?
24
00:01:58,568 --> 00:02:00,303
Where's Boss by the way?
25
00:02:00,337 --> 00:02:02,873
He probably doesn't even want to deal with the world after...
26
00:02:03,373 --> 00:02:04,941
humiliating himself.
27
00:02:04,941 --> 00:02:07,878
But I must say, covering himself like that makes him look scarier.
28
00:02:16,653 --> 00:02:19,890
Why are you wearing your sunglasses indoors?
29
00:02:22,692 --> 00:02:24,728
You came by the bar last night, right?
30
00:02:24,761 --> 00:02:26,263
- No.
- You did.
31
00:02:26,296 --> 00:02:28,331
You got cabs for all of us. Aren't I right?
32
00:02:29,599 --> 00:02:30,634
No, I didn't.
33
00:02:34,104 --> 00:02:35,138
Was I mistaken?
34
00:02:37,507 --> 00:02:40,544
That's odd. I remember that something...
35
00:02:41,178 --> 00:02:43,113
felt very warm.
36
00:02:43,180 --> 00:02:46,583
He's wearing sunglasses because he doesn't want to make eye contact.
37
00:02:46,583 --> 00:02:47,751
Goodness.
38
00:02:51,221 --> 00:02:53,623
I clearly remember the smell, though.
39
00:02:54,591 --> 00:02:55,859
What smell?
40
00:02:58,895 --> 00:03:00,564
The smell of peppermint candy.
41
00:03:43,740 --> 00:03:44,808
Are you okay?
42
00:03:46,643 --> 00:03:49,379
You cockroach!
43
00:03:50,847 --> 00:03:53,750
- Gosh.
- I know you picked on my sister.
44
00:03:53,783 --> 00:03:55,151
Hold on. Just a second.
45
00:03:57,053 --> 00:03:58,855
What did you do?
46
00:03:59,055 --> 00:04:01,691
What kind of nasty, mean things did you do to her?
47
00:04:01,725 --> 00:04:04,294
You psychopath. Tell me!
48
00:04:04,761 --> 00:04:06,796
Please don't do this, Ms. Chae.
49
00:04:11,501 --> 00:04:12,502
You.
50
00:04:13,103 --> 00:04:15,939
I'm going to teach you a serious lesson today.
51
00:04:16,039 --> 00:04:17,941
You piece of trash!
52
00:04:19,776 --> 00:04:20,977
Please calm down.
53
00:04:24,881 --> 00:04:25,982
You'll hurt yourself.
54
00:04:35,058 --> 00:04:36,126
Boss?
55
00:04:37,727 --> 00:04:39,529
Why are you here, Boss?
56
00:04:41,831 --> 00:04:42,832
Why?
57
00:04:47,203 --> 00:04:49,773
You filthy cockroach!
58
00:04:59,783 --> 00:05:00,850
Does it hurt?
59
00:05:11,861 --> 00:05:12,929
Gosh, you startled me.
60
00:05:14,631 --> 00:05:17,667
Boss, my stomach is a little upset.
61
00:05:17,667 --> 00:05:18,668
Sorry?
62
00:05:19,602 --> 00:05:21,571
My stomach is upset.
63
00:05:21,638 --> 00:05:24,207
Your stomach? Okay, we're almost there.
64
00:05:24,341 --> 00:05:26,543
No, no. You're almost home.
65
00:05:26,576 --> 00:05:28,745
No, don't. Please.
66
00:05:29,379 --> 00:05:31,748
No, don't do it. My goodness.
67
00:05:32,182 --> 00:05:34,984
- My stomach is so upset.
- No, don't. Please don't.
68
00:05:35,085 --> 00:05:38,221
No, wait. Don't do it. Try to hold it.
69
00:05:39,556 --> 00:05:40,690
Hold on a minute.
70
00:05:43,426 --> 00:05:45,061
I clearly remember the smell, though.
71
00:05:45,462 --> 00:05:46,730
The smell of peppermint candy.
72
00:05:46,830 --> 00:05:49,766
Ms. Chae, please don't. You can't do it here.
73
00:05:49,833 --> 00:05:51,868
- Please don't do it.
- Don't shake my head.
74
00:05:51,868 --> 00:05:54,437
- Sorry, I'll be gentle.
- My head is spinning.
75
00:05:54,437 --> 00:05:55,572
- I'll be gentle.
- My head...
76
00:05:55,572 --> 00:05:58,174
- Don't be like this. Please don't.
- My head is spinning.
77
00:05:58,208 --> 00:06:01,378
- Don't shake my head.
- Okay, I won't.
78
00:06:01,444 --> 00:06:03,313
Here, put your seat belt on.
79
00:06:06,383 --> 00:06:07,984
Where are we now?
80
00:06:08,051 --> 00:06:11,621
We're almost there. You'll be home in no time.
81
00:06:12,021 --> 00:06:14,190
Good. That's it. That's great.
82
00:06:14,424 --> 00:06:16,459
Get some sleep. Good.
83
00:06:22,632 --> 00:06:24,734
She did this to me,
84
00:06:26,169 --> 00:06:27,470
yet she doesn't remember a thing.
85
00:06:33,643 --> 00:06:40,150
(EPISODE 6: HOW CAN LOVE CHANGE?)
86
00:06:41,151 --> 00:06:45,789
(EPISODE 6: HOW CAN PEOPLE CHANGE?)
87
00:06:45,889 --> 00:06:48,324
With a hopeless dream to change the world,
88
00:06:48,458 --> 00:06:50,493
do you plan on spending more than half...
89
00:06:50,493 --> 00:06:52,529
of your PR budget on my friend?
90
00:06:54,631 --> 00:06:57,634
The world cannot change, nor should you try.
91
00:06:57,700 --> 00:06:59,202
There is no reason to do that.
92
00:06:59,402 --> 00:07:03,473
All we have to do is gather 160,000 people to fill the seats.
93
00:07:03,606 --> 00:07:07,110
Forget those grandiose strategies and superficial events.
94
00:07:07,510 --> 00:07:08,578
Do you see now...
95
00:07:09,212 --> 00:07:11,448
on whom and how you should spend...
96
00:07:12,482 --> 00:07:14,284
your marketing expenses?
97
00:07:21,591 --> 00:07:22,625
That was amazing.
98
00:07:24,928 --> 00:07:26,162
Did you see that?
99
00:07:26,262 --> 00:07:29,265
It was a legendary presentation by Mr. Kang.
100
00:07:30,567 --> 00:07:32,602
How could we possibly do as good a job as that?
101
00:07:33,169 --> 00:07:35,371
Only Mr. Kang can do that.
102
00:07:35,405 --> 00:07:40,210
That's why we should all work together. Let's give...
103
00:07:41,544 --> 00:07:43,213
the upcoming presentations our all!
104
00:07:45,381 --> 00:07:46,382
Let's do this!
105
00:07:46,382 --> 00:07:49,352
Yoo Hee, you seem so motivated.
106
00:07:49,352 --> 00:07:50,987
It's because I feel guilty.
107
00:07:51,387 --> 00:07:54,390
I should make up for the presentation for Yong Ramyeon.
108
00:07:56,059 --> 00:07:57,560
All right, let's do this.
109
00:07:57,694 --> 00:07:59,429
- Let's do this.
- Let's do this.
110
00:07:59,762 --> 00:08:01,364
- Let's do this.
- Let's do this.
111
00:08:01,364 --> 00:08:02,499
(WOO GI JA)
112
00:08:10,206 --> 00:08:13,042
- Mr. Woo?
- Why didn't you tell me?
113
00:08:15,411 --> 00:08:17,347
I mean the video clip.
114
00:08:18,181 --> 00:08:21,150
If you had a gem like this, you should have given it to me.
115
00:08:21,751 --> 00:08:22,852
A video clip?
116
00:08:24,053 --> 00:08:26,789
- A gem?
- Didn't you upload it?
117
00:08:27,323 --> 00:08:28,558
He can't speak.
118
00:08:28,725 --> 00:08:31,094
- What are you watching?
- Why can't he speak?
119
00:08:32,328 --> 00:08:33,329
Is that...
120
00:08:34,030 --> 00:08:35,665
Mr. Eun?
121
00:08:35,765 --> 00:08:36,866
I...
122
00:08:37,300 --> 00:08:39,102
I...
123
00:08:39,202 --> 00:08:40,670
I...
124
00:08:41,037 --> 00:08:42,639
I...
125
00:08:42,739 --> 00:08:44,774
On this show, I once...
126
00:08:44,807 --> 00:08:47,210
accused a co-CEO of a PR agency of power abuse...
127
00:08:47,310 --> 00:08:49,045
before anyone else did.
128
00:08:49,345 --> 00:08:52,549
This time, his competency is being questioned.
129
00:08:53,182 --> 00:08:54,350
I...
130
00:08:54,384 --> 00:08:55,952
The only word that came out of his mouth was...
131
00:08:56,553 --> 00:08:58,354
"I", "I",
132
00:08:58,955 --> 00:08:59,989
and "I".
133
00:09:00,857 --> 00:09:02,225
Nothing else.
134
00:09:02,859 --> 00:09:04,561
There was no "you" or "we".
135
00:09:04,761 --> 00:09:07,530
His world is full of himself.
136
00:09:08,031 --> 00:09:10,733
He proved himself that...
137
00:09:11,167 --> 00:09:13,937
he's a self-centered narcissist.
138
00:09:14,938 --> 00:09:17,507
In addition, the father of this obnoxious narcissist...
139
00:09:17,607 --> 00:09:19,642
turns out to be...
140
00:09:20,410 --> 00:09:23,046
congressman Eun Bok Dong,
141
00:09:23,112 --> 00:09:26,649
who is predicted to be the next mayor of Seoul.
142
00:09:27,550 --> 00:09:30,753
I'm occupied with preparing my candidacy announcement.
143
00:09:30,853 --> 00:09:34,324
How much longer do I have to look after my grown-up son?
144
00:09:56,512 --> 00:09:59,382
Die. Just die.
145
00:09:59,816 --> 00:10:01,818
Die.
146
00:10:03,553 --> 00:10:04,587
Boss.
147
00:10:06,589 --> 00:10:08,791
- Die.
- Mister, what are you doing?
148
00:10:08,825 --> 00:10:11,494
- Die.
- What's going on?
149
00:10:11,861 --> 00:10:13,563
Who are you?
150
00:10:15,164 --> 00:10:16,299
Who am I?
151
00:10:16,933 --> 00:10:20,603
I'm afraid I'm too embarrassed to tell you who I am.
152
00:10:20,703 --> 00:10:23,006
Father, why are you doing this?
153
00:10:23,606 --> 00:10:25,208
Why am I doing this?
154
00:10:26,476 --> 00:10:27,510
Mr. Park.
155
00:10:32,448 --> 00:10:35,385
- I...
- "I", "I", "I".
156
00:10:36,252 --> 00:10:39,856
You should just have at least spoken like a child.
157
00:10:39,956 --> 00:10:42,792
You pathetic idiot!
158
00:10:42,859 --> 00:10:44,627
Father, the thing is...
159
00:10:45,995 --> 00:10:46,996
Well...
160
00:10:48,598 --> 00:10:51,000
Please stop it.
161
00:10:53,403 --> 00:10:55,371
Gosh.
162
00:10:55,471 --> 00:10:57,840
- Are you okay?
- My goodness.
163
00:10:59,709 --> 00:11:00,777
Are you okay?
164
00:11:02,011 --> 00:11:03,279
I'm okay.
165
00:11:06,082 --> 00:11:09,352
Why are you Eun Hwan Gi, not Kang Woo Il?
166
00:11:11,287 --> 00:11:13,423
I placed Woo Il right next to you...
167
00:11:13,489 --> 00:11:15,358
so that you'd speak like him,
168
00:11:15,425 --> 00:11:16,959
think like him,
169
00:11:16,959 --> 00:11:19,462
eat like him, and breathe like him!
170
00:11:20,930 --> 00:11:24,801
Be at least as good as a pore on his foot.
171
00:11:24,867 --> 00:11:27,704
Be like Kang Woo Il, for goodness' sake!
172
00:11:36,879 --> 00:11:39,348
Please... Please stop.
173
00:11:41,884 --> 00:11:43,953
Don't do this. Please don't.
174
00:11:45,354 --> 00:11:46,723
My goodness.
175
00:11:54,731 --> 00:11:55,732
What is this?
176
00:11:59,335 --> 00:12:01,771
How could he be my son?
177
00:12:01,838 --> 00:12:03,806
What did I do to get a son like him?
178
00:12:10,980 --> 00:12:12,749
Trace the IP address of the scum...
179
00:12:13,449 --> 00:12:15,952
who made that video clip go viral.
180
00:12:18,788 --> 00:12:21,858
As it's an anonymous forum, the user information is encrypted.
181
00:12:22,391 --> 00:12:23,659
It's impossible to trace the address.
182
00:12:23,760 --> 00:12:25,495
Then fire the person who was at the...
183
00:12:26,129 --> 00:12:27,196
No.
184
00:12:27,764 --> 00:12:29,799
Fire the whole staff!
185
00:12:51,621 --> 00:12:53,923
Silent Monster is only starting to settle down.
186
00:12:54,023 --> 00:12:55,691
A rash change in personnel might cause...
187
00:12:56,492 --> 00:12:58,594
You should first calm down and...
188
00:13:01,097 --> 00:13:02,165
Sorry, Sir.
189
00:13:02,665 --> 00:13:03,900
It's the third time.
190
00:13:04,367 --> 00:13:06,402
I sincerely apologize.
191
00:13:17,580 --> 00:13:20,082
It's for something I did.
192
00:13:28,224 --> 00:13:29,325
Well...
193
00:13:30,593 --> 00:13:31,661
Boss.
194
00:14:48,571 --> 00:14:49,772
This is...
195
00:14:59,849 --> 00:15:00,850
Boss.
196
00:15:02,518 --> 00:15:04,020
You're in there, right?
197
00:15:11,894 --> 00:15:12,962
Boss.
198
00:15:13,562 --> 00:15:15,264
Please open the door.
199
00:15:24,840 --> 00:15:26,342
Boss.
200
00:15:27,777 --> 00:15:30,146
Please open the door.
201
00:15:31,180 --> 00:15:32,949
Open up.
202
00:15:33,215 --> 00:15:34,350
Boss.
203
00:15:34,984 --> 00:15:37,219
Open the door.
204
00:15:39,188 --> 00:15:40,623
- Stop it.
- There you go.
205
00:15:40,890 --> 00:15:42,892
Just a second. Excuse me.
206
00:15:43,526 --> 00:15:45,294
Well, Boss.
207
00:15:46,095 --> 00:15:47,330
Boss.
208
00:15:47,863 --> 00:15:51,567
It's something important. Boss.
209
00:15:52,401 --> 00:15:54,437
Can you look at me, Boss?
210
00:15:54,437 --> 00:15:56,572
Boss? Boss?
211
00:15:57,573 --> 00:15:59,942
Boss, look at me.
212
00:16:01,911 --> 00:16:03,145
This won't do.
213
00:16:03,913 --> 00:16:08,284
Boss, then I'm going to come over there.
214
00:16:08,818 --> 00:16:12,355
Okay? Hold on. Here I go.
215
00:16:12,688 --> 00:16:14,023
What are you doing?
216
00:16:14,190 --> 00:16:15,992
What are you...
217
00:16:17,193 --> 00:16:18,894
I was in a rush.
218
00:16:19,161 --> 00:16:21,530
- About Mr. Kang...
- I said, stop it!
219
00:16:30,172 --> 00:16:32,174
I'm... I'm sorry.
220
00:16:34,844 --> 00:16:36,045
Sorry.
221
00:16:47,690 --> 00:16:51,460
I thought you didn't have anyone above you,
222
00:16:52,094 --> 00:16:55,431
but you were feeling inferior to your friend.
223
00:16:55,564 --> 00:16:58,200
What do you mean? It's not like that.
224
00:17:07,643 --> 00:17:11,247
It's the presentation he did that became a legend.
225
00:17:13,949 --> 00:17:17,186
It's actually your work, isn't it?
226
00:17:19,588 --> 00:17:22,358
The key idea is to know your target.
227
00:17:22,858 --> 00:17:24,827
It's all in this picture.
228
00:17:24,827 --> 00:17:26,328
Really?
229
00:17:27,196 --> 00:17:29,965
The audience we have to gather is 160,000.
230
00:17:31,200 --> 00:17:33,169
If we invite 20 people per company,
231
00:17:33,169 --> 00:17:36,439
we can assume about 10 people will make it.
232
00:17:36,439 --> 00:17:39,475
That means we should tell at least 500,000 people.
233
00:17:40,676 --> 00:17:43,345
He made the ramyeon presentation last time, too.
234
00:17:43,946 --> 00:17:46,248
He must have been working alone in the back.
235
00:17:52,555 --> 00:17:54,657
Why didn't you say so?
236
00:17:55,224 --> 00:17:57,026
You should boast around.
237
00:17:57,526 --> 00:18:00,930
At the least, you could scream like you did just now.
238
00:18:01,230 --> 00:18:03,032
Otherwise, people won't know.
239
00:18:03,799 --> 00:18:06,068
Tell us what you're thinking...
240
00:18:06,335 --> 00:18:08,737
while watching us from behind.
241
00:18:09,138 --> 00:18:11,440
Why is she doing this to me?
242
00:18:11,740 --> 00:18:13,776
I don't think you're a bad man.
243
00:18:14,176 --> 00:18:16,712
You just look hurt.
244
00:18:29,558 --> 00:18:31,760
Hey. What is this smell?
245
00:18:33,162 --> 00:18:34,497
Is it peppermint candy?
246
00:18:35,731 --> 00:18:38,067
Peppermint candy? No.
247
00:18:38,200 --> 00:18:40,469
It is. It's peppermint candy.
248
00:18:43,072 --> 00:18:44,540
It's not peppermint candy.
249
00:18:44,940 --> 00:18:46,175
It's mint.
250
00:18:46,642 --> 00:18:49,845
I was right. You came to the bar that time.
251
00:18:49,845 --> 00:18:51,714
I remembered correctly.
252
00:18:57,720 --> 00:18:58,988
Am I right?
253
00:18:59,255 --> 00:19:01,924
Did you drive me home? Am I right?
254
00:19:03,125 --> 00:19:04,894
Why are you running away?
255
00:19:05,561 --> 00:19:06,862
What is it?
256
00:19:06,862 --> 00:19:09,498
What? Why are you embarrassed?
257
00:19:10,332 --> 00:19:13,502
Did anything else happen other than getting us cabs?
258
00:19:14,236 --> 00:19:17,840
The founder of the agency requested Silent Monster to disband,
259
00:19:18,440 --> 00:19:20,676
but I was able to get it postponed.
260
00:19:20,676 --> 00:19:22,278
However, there is a condition.
261
00:19:22,912 --> 00:19:24,680
You must transform Eun Hwan Gi.
262
00:19:24,680 --> 00:19:26,015
Pardon?
263
00:19:26,482 --> 00:19:28,350
You will become king makers.
264
00:19:28,484 --> 00:19:30,953
You have to turn Mr. Eun into an ideal leader.
265
00:19:30,953 --> 00:19:32,621
Us?
266
00:19:32,755 --> 00:19:36,258
An ideal leader? That means he has to become someone like you.
267
00:19:37,660 --> 00:19:40,763
- How is that possible?
- How can people change?
268
00:19:41,397 --> 00:19:43,699
Are there detailed missions we must accomplish?
269
00:19:44,567 --> 00:19:46,835
Let's start with a presentation for food delivery application.
270
00:19:47,203 --> 00:19:49,672
It's a small project, so it'll be a warm-up.
271
00:19:49,672 --> 00:19:54,476
Does this mean we have to put Mr. Eun at the podium again?
272
00:19:55,344 --> 00:19:57,546
It'll be easier to find a new job.
273
00:19:57,546 --> 00:19:59,281
Will anyone take you?
274
00:19:59,682 --> 00:20:01,350
I feel like your words are sharp.
275
00:20:01,350 --> 00:20:03,085
- Of course they are.
- What?
276
00:20:03,085 --> 00:20:04,186
Do you have anywhere to go?
277
00:20:04,186 --> 00:20:05,688
- What do we do?
- Where?
278
00:20:06,355 --> 00:20:09,258
It was me who pushed Boss to present.
279
00:20:10,059 --> 00:20:12,661
Everyone might get fired because of me.
280
00:20:12,861 --> 00:20:17,433
All right. At times like these, you must take it easy.
281
00:20:17,900 --> 00:20:20,936
What you need at Silent Monster is teamwork.
282
00:20:20,970 --> 00:20:23,572
Let us go on a trip as a workshop.
283
00:20:24,540 --> 00:20:25,941
A workshop?
284
00:20:28,911 --> 00:20:31,747
Do I have to pick up after him on the weekend?
285
00:20:31,747 --> 00:20:33,582
I just signed myself up for English classes.
286
00:20:34,016 --> 00:20:37,186
I need to build up my experiences to find myself a new job.
287
00:20:38,187 --> 00:20:40,823
It's been years since our family went on a trip together.
288
00:20:41,223 --> 00:20:43,926
Why did it have to be this week? Gosh, it's hot.
289
00:20:44,927 --> 00:20:47,263
I have to get groceries then prepare the games.
290
00:20:47,429 --> 00:20:49,531
It's all going to be on me.
291
00:20:50,065 --> 00:20:52,434
I'm going on a trip with Ro Woon.
292
00:21:02,411 --> 00:21:03,846
I'm not going.
293
00:21:06,515 --> 00:21:08,817
Does he think we want to go?
294
00:21:11,053 --> 00:21:13,589
Yes. He says he won't go.
295
00:21:15,057 --> 00:21:17,259
Pardon? Yes, Sir.
296
00:21:18,294 --> 00:21:20,629
Mr. Kang says he will come with us.
297
00:21:20,729 --> 00:21:22,264
That will work.
298
00:21:22,264 --> 00:21:23,532
- Let's go.
- Okay.
299
00:21:23,632 --> 00:21:26,835
Sir. We'll get going.
300
00:21:28,037 --> 00:21:29,471
Bye.
301
00:21:32,341 --> 00:21:36,545
What if we come back and all of our desks are gone?
302
00:21:36,879 --> 00:21:39,481
He has no intention to change.
303
00:21:39,815 --> 00:21:42,251
Consider it our farewell trip before we get fired.
304
00:21:43,752 --> 00:21:46,121
Mr. Kang says he will come with us.
305
00:21:48,324 --> 00:21:50,693
- What about your staff?
- I'll protect my own staff.
306
00:21:50,693 --> 00:21:52,094
How will you protect them?
307
00:21:52,094 --> 00:21:54,129
Just by watching,
308
00:21:54,630 --> 00:21:56,799
you can't protect anyone.
309
00:22:12,881 --> 00:22:16,485
Will I be able to change?
310
00:22:17,986 --> 00:22:20,255
All I can think about is barbecue.
311
00:22:20,255 --> 00:22:22,257
- Let's eat a lot of good food.
- Let's go on a trip
312
00:22:22,257 --> 00:22:23,759
- I'll prepare it first.
- Let's go
313
00:22:23,859 --> 00:22:25,327
I love barbecues...
314
00:22:25,494 --> 00:22:26,962
- What?
- What is it?
315
00:22:27,863 --> 00:22:30,699
I suddenly got a chill. It must be the weather, right?
316
00:22:32,267 --> 00:22:33,802
What's gotten into him?
317
00:22:34,303 --> 00:22:35,537
Let's go inside.
318
00:22:39,575 --> 00:22:40,843
Go, go.
319
00:22:53,355 --> 00:22:54,790
Thank you for coming.
320
00:22:55,391 --> 00:22:57,559
It's been three years since we went on a trip together.
321
00:23:03,332 --> 00:23:06,201
All right, gather around!
322
00:23:09,071 --> 00:23:10,339
Come here.
323
00:23:10,339 --> 00:23:11,740
Let's go.
324
00:23:11,740 --> 00:23:14,476
Okay, now greet your opponents.
325
00:23:14,743 --> 00:23:17,112
- I look forward to it.
- Let's play fair.
326
00:23:17,212 --> 00:23:20,949
I've had some experience on stage. To stand in front of others,
327
00:23:20,949 --> 00:23:23,252
you need to relax your body not just your mouth.
328
00:23:23,252 --> 00:23:26,488
That's true. Body language is important during presentations.
329
00:23:26,488 --> 00:23:28,290
That's why I prepared this game.
330
00:23:28,290 --> 00:23:30,526
"Talk with Your Body".
331
00:23:30,526 --> 00:23:32,261
All right, get ready.
332
00:23:33,195 --> 00:23:34,296
(BASKETBALL)
333
00:23:34,596 --> 00:23:36,331
This is too easy.
334
00:23:37,132 --> 00:23:38,534
- Basketball.
- Okay.
335
00:23:38,534 --> 00:23:39,668
Correct.
336
00:23:43,572 --> 00:23:44,573
- Bowling.
- You can't do that.
337
00:23:44,573 --> 00:23:45,841
- Come on.
- That's correct.
338
00:23:46,074 --> 00:23:47,242
Correct.
339
00:23:49,311 --> 00:23:50,879
This one will be hard.
340
00:23:51,246 --> 00:23:53,816
They won't get this. Don't worry, they won't get it.
341
00:23:54,650 --> 00:23:56,318
- What is that?
- Yes, this is hard.
342
00:23:56,318 --> 00:23:57,986
- Hurry, hurry.
- Thumbs up?
343
00:23:58,854 --> 00:23:59,888
Here.
344
00:24:00,756 --> 00:24:02,491
- Swings. Swings.
- Yes.
345
00:24:02,491 --> 00:24:03,692
Swings.
346
00:24:06,061 --> 00:24:07,563
- What is that?
- Levitation?
347
00:24:07,563 --> 00:24:08,697
Yes.
348
00:24:08,997 --> 00:24:11,733
- A trapeze!
- Okay, you got it!
349
00:24:13,402 --> 00:24:14,503
A dinosaur.
350
00:24:14,870 --> 00:24:16,271
Tyrannosaurus?
351
00:24:16,271 --> 00:24:17,539
An anteater.
352
00:24:18,540 --> 00:24:19,741
He's amazing.
353
00:24:19,741 --> 00:24:21,810
- Was he in musicals before?
- A camel.
354
00:24:21,810 --> 00:24:23,045
My goodness.
355
00:24:23,045 --> 00:24:24,913
- A camel.
- He was born to do this.
356
00:24:24,913 --> 00:24:26,815
- Why did you tell them?
- He looks like one.
357
00:24:26,815 --> 00:24:28,717
- Last one.
- What is it?
358
00:24:31,487 --> 00:24:33,722
What is it, Mr. Kang? Hurry. Hurry.
359
00:24:35,290 --> 00:24:36,625
Hurry up.
360
00:24:52,374 --> 00:24:54,276
I know! Back hug!
361
00:24:54,676 --> 00:24:55,777
Correct!
362
00:25:00,549 --> 00:25:01,783
We got all of them.
363
00:25:02,985 --> 00:25:04,753
We answered them all.
364
00:25:10,859 --> 00:25:12,861
- We got it all, right?
- Yes, you did.
365
00:25:12,861 --> 00:25:15,998
Next is Mr. Eun's team.
366
00:25:15,998 --> 00:25:17,499
Yes. He's already up.
367
00:25:17,499 --> 00:25:19,301
Please go on.
368
00:25:19,301 --> 00:25:21,770
- Let us start.
- We can do it.
369
00:25:21,870 --> 00:25:24,072
Boss, you can be like Mr. Kang, too.
370
00:25:24,273 --> 00:25:25,374
Good luck.
371
00:25:26,441 --> 00:25:28,243
You can do it. Go.
372
00:25:28,477 --> 00:25:29,912
You can do it.
373
00:25:30,412 --> 00:25:34,716
Yes. If I don't have to speak, I might be able to do it.
374
00:25:36,084 --> 00:25:37,252
Let's try it.
375
00:25:37,686 --> 00:25:38,887
Okay.
376
00:25:39,721 --> 00:25:41,490
Okay, get ready.
377
00:25:41,890 --> 00:25:43,158
Good luck!
378
00:25:43,625 --> 00:25:45,260
- Let's go.
- You can do it.
379
00:25:46,295 --> 00:25:47,462
Start.
380
00:25:48,830 --> 00:25:50,165
An eagle?
381
00:25:50,265 --> 00:25:52,100
It is the king of the sky.
382
00:25:52,434 --> 00:25:55,871
Those birds can intimidate others with their piercing eyes alone.
383
00:25:56,672 --> 00:25:58,473
- A superhuman.
- Laser beams.
384
00:25:59,942 --> 00:26:02,311
And they have majestic wings.
385
00:26:03,545 --> 00:26:07,382
The way they fly is characterized by a sense of unmatchable grandeur.
386
00:26:08,750 --> 00:26:10,052
Are you trying to provoke me?
387
00:26:10,385 --> 00:26:12,754
What's he trying to tell us? I'm so frustrated.
388
00:26:12,821 --> 00:26:15,891
Please make your gestures bigger.
389
00:26:16,158 --> 00:26:18,594
If I imitate their piercing eyes...
390
00:26:18,694 --> 00:26:20,529
and the majestic way they fly,
391
00:26:20,529 --> 00:26:22,831
they'd be able to guess the answer easily.
392
00:26:22,864 --> 00:26:25,867
Open your heart. Just get it all out.
393
00:26:25,968 --> 00:26:27,102
- Time is up.
- Stop doing...
394
00:26:27,135 --> 00:26:29,071
Time is up. We have to move on.
395
00:26:29,137 --> 00:26:30,973
- What's the answer?
- It was "eagle".
396
00:26:31,440 --> 00:26:33,575
- That's too bad.
- The answer was "eagle".
397
00:26:33,575 --> 00:26:35,811
Eagles fly like this.
398
00:26:35,844 --> 00:26:37,713
- We don't have time.
- Why can't you do this?
399
00:26:37,713 --> 00:26:40,582
- We need to move on. Next question.
- Gosh, my back hurts.
400
00:26:40,682 --> 00:26:42,050
This one will be difficult.
401
00:26:42,117 --> 00:26:43,485
Like Mr. Kang,
402
00:26:43,719 --> 00:26:46,888
try to do it in an accurate, simple way. Go ahead, Boss.
403
00:26:47,456 --> 00:26:48,690
- You can do it.
- Good luck!
404
00:26:48,924 --> 00:26:50,225
- Okay.
- Hatch out of your shell.
405
00:26:50,292 --> 00:26:51,293
Start.
406
00:26:53,562 --> 00:26:55,764
For the last one, I wasted too much time on thinking.
407
00:26:55,831 --> 00:26:57,966
I must decide quickly this time.
408
00:26:58,200 --> 00:27:01,336
Popcorn is inanimate, so I should try to look into its inner world.
409
00:27:01,536 --> 00:27:03,271
Popcorn, popcorn, popcorn.
410
00:27:04,673 --> 00:27:06,541
It's crouching like this inside its hard shell.
411
00:27:06,541 --> 00:27:10,045
When it's heated, it reveals its white flesh as if it's blossoming.
412
00:27:10,045 --> 00:27:11,980
This is it. The inner world of popcorn.
413
00:27:12,080 --> 00:27:14,082
I should express such passion of popcorn...
414
00:27:14,082 --> 00:27:15,651
using my entire body.
415
00:27:17,552 --> 00:27:19,554
- A tadpole?
- A missile?
416
00:27:19,621 --> 00:27:21,990
Oh, fireworks. It burst like this.
417
00:27:23,892 --> 00:27:24,893
Rage.
418
00:27:25,627 --> 00:27:26,628
Vomiting?
419
00:27:27,896 --> 00:27:29,131
"Planet of the Apes".
420
00:27:29,398 --> 00:27:31,600
Time is up! You failed again.
421
00:27:31,600 --> 00:27:33,602
You used up your time. This was an epic fail!
422
00:27:33,702 --> 00:27:35,671
- What was the answer?
- It was "popcorn".
423
00:27:35,737 --> 00:27:37,939
You should've done this to express popcorn. Why does popcorn...
424
00:27:37,939 --> 00:27:40,342
- Why didn't you do this?
- Did it burn or something?
425
00:27:40,342 --> 00:27:41,710
- Was it too difficult?
- It burned.
426
00:27:41,743 --> 00:27:43,912
- You make it too difficult.
- It's too difficult.
427
00:27:43,945 --> 00:27:46,348
- Is it that hard?
- Popcorn. A grain of corn pops.
428
00:27:46,882 --> 00:27:48,383
- Like this.
- That was close.
429
00:27:52,120 --> 00:27:53,321
You did well, though.
430
00:28:06,401 --> 00:28:09,871
- Cheers!
- Cheers!
431
00:28:09,971 --> 00:28:12,874
- Thank you, Mr. Kang.
- Thank you!
432
00:28:12,974 --> 00:28:14,076
No problem. Eat up.
433
00:28:14,176 --> 00:28:15,944
- This is so nice.
- Seriously.
434
00:28:16,011 --> 00:28:17,713
We're surrounded by the ocean and mountains.
435
00:28:17,946 --> 00:28:20,015
- I can't stop drinking.
- I love being near the ocean.
436
00:28:20,015 --> 00:28:22,384
- Isn't it so beautiful?
- Yes, it's so nice here.
437
00:28:22,751 --> 00:28:24,219
- I'll do it.
- Pour me a drink.
438
00:28:24,553 --> 00:28:26,888
All right, then. I'll leave it in your hands.
439
00:28:29,224 --> 00:28:31,326
We're surrounded by the mountains. Look.
440
00:28:34,830 --> 00:28:36,698
- It looks like the Garden of Eden.
- Shall we have beer?
441
00:28:36,732 --> 00:28:38,967
- Yes. Please make a toast.
- Thank you.
442
00:28:38,967 --> 00:28:40,001
Please make a toast.
443
00:28:40,001 --> 00:28:42,938
Here's to the teamwork of Silent Monster!
444
00:28:42,971 --> 00:28:45,040
- Cheers!
- Cheers!
445
00:28:48,276 --> 00:28:50,712
I shouldn't be greedy and think that I can change overnight.
446
00:28:51,012 --> 00:28:54,216
I should start step by step with the little things that I can do.
447
00:28:54,816 --> 00:28:58,687
I'll win their hearts and thank them for their hard work with this meat.
448
00:29:00,222 --> 00:29:02,524
- He's preparing the barbecue.
- I see.
449
00:29:02,557 --> 00:29:05,560
The second they put the perfectly grilled meat into their mouths,
450
00:29:06,194 --> 00:29:08,764
the juice from the meat will explode...
451
00:29:08,864 --> 00:29:11,833
and help them forget about their stress and fatigue.
452
00:29:12,567 --> 00:29:14,269
- Isn't it pretty?
- I love talking about this stuff.
453
00:29:15,036 --> 00:29:17,572
Gosh, I'm so happy right now.
454
00:29:18,440 --> 00:29:20,275
- The barbecue is ready!
- Mr. Eun brought us the meat.
455
00:29:22,477 --> 00:29:24,146
There you go.
456
00:29:24,146 --> 00:29:25,914
It looks amazing.
457
00:29:26,281 --> 00:29:27,749
- Please try it.
- You're the best.
458
00:29:27,983 --> 00:29:30,385
Mr. Eun, I didn't know that you had a side like this.
459
00:29:30,752 --> 00:29:33,155
- It's seriously so good.
- I'm glad you like it.
460
00:29:33,221 --> 00:29:35,023
- It's so juicy.
- Really?
461
00:29:35,123 --> 00:29:36,224
Mr. Eun, we love you.
462
00:29:36,224 --> 00:29:39,294
- Eun Hwan Gi! Eun Hwan Gi!
- Gosh, stop.
463
00:29:39,294 --> 00:29:42,030
- I want to give this to you. Here.
- Don't worry. I'm okay.
464
00:29:42,097 --> 00:29:44,232
- I've already eaten a lot.
- Come on. Please eat this.
465
00:29:44,299 --> 00:29:45,867
- Why are you all being like this?
- I'll fan you.
466
00:29:47,335 --> 00:29:51,273
All right, everyone. Here's to Silent Monster's amazing future!
467
00:29:51,273 --> 00:29:53,475
- Cheers!
- Cheers!
468
00:29:56,344 --> 00:29:57,412
It's so delicious.
469
00:29:57,412 --> 00:29:59,381
- I know. It's really good.
- Why didn't you go there?
470
00:29:59,548 --> 00:30:01,850
- Isn't it so nice here?
- Oh, my.
471
00:30:02,017 --> 00:30:03,285
- It is.
- I'm so glad we came here.
472
00:30:03,285 --> 00:30:05,020
- Yes, totally.
- It is really nice here.
473
00:30:08,390 --> 00:30:09,724
Who brought this kimchi?
474
00:30:10,525 --> 00:30:11,526
It's delicious.
475
00:30:11,526 --> 00:30:14,529
I'm not sure. It was in the refrigerator.
476
00:30:14,830 --> 00:30:16,298
I made the kimchi.
477
00:30:16,498 --> 00:30:19,467
It's my kimchi. I made it.
478
00:30:19,534 --> 00:30:22,337
I made the kimchi. I made it myself.
479
00:30:24,072 --> 00:30:25,941
Here, try it.
480
00:30:27,976 --> 00:30:29,444
I don't eat kimchi.
481
00:30:30,045 --> 00:30:31,246
I don't like it.
482
00:30:31,646 --> 00:30:33,114
Are we getting more meat?
483
00:30:33,381 --> 00:30:34,950
It'll be ready soon.
484
00:30:36,484 --> 00:30:38,787
Boss must be hungry, too.
485
00:30:38,854 --> 00:30:40,255
Just eat this.
486
00:30:40,722 --> 00:30:41,723
Mr. Eun.
487
00:30:43,558 --> 00:30:44,693
Mr. Eun.
488
00:30:45,627 --> 00:30:48,263
Mr. Eun, hand over the baton to me.
489
00:30:48,263 --> 00:30:49,631
You should go eat.
490
00:30:49,698 --> 00:30:52,033
- It's okay. I'll do it.
- Don't worry. I'll do it.
491
00:30:52,334 --> 00:30:54,102
- All right. I should do this.
- That's...
492
00:30:58,073 --> 00:31:00,642
You're making the juice in the meat seep out.
493
00:31:07,015 --> 00:31:09,417
That juice must be more important than teamwork.
494
00:31:09,851 --> 00:31:12,821
He loves to embarrass us, which is incredibly off-putting.
495
00:31:13,822 --> 00:31:15,523
I'll pack up as soon as I get back.
496
00:31:41,016 --> 00:31:42,017
Great.
497
00:31:44,152 --> 00:31:46,755
Se Jong, what's all this?
498
00:31:48,156 --> 00:31:50,659
I want to surprise Ro Woon with a special event.
499
00:31:52,460 --> 00:31:54,696
I didn't know you and Ro Woon were close like that.
500
00:31:55,063 --> 00:31:58,033
I'm trying to make our relationship develop in that direction.
501
00:31:59,334 --> 00:32:01,870
I want to get it done as soon as possible. Can you give me a hand?
502
00:32:02,570 --> 00:32:03,638
Sure.
503
00:32:08,043 --> 00:32:11,880
Just so you know, girls don't like such events.
504
00:32:13,081 --> 00:32:15,684
Expensive gifts won't work on her...
505
00:32:15,684 --> 00:32:17,986
because she's so impractical.
506
00:32:19,054 --> 00:32:22,023
I was wondering if childish stuff like this would work.
507
00:32:22,524 --> 00:32:24,459
What if she rejects you?
508
00:32:24,559 --> 00:32:26,294
It'll happen in front of all of us.
509
00:32:26,361 --> 00:32:29,097
Well, I guess I'll be known as a complete loser.
510
00:32:29,197 --> 00:32:31,933
I don't care. I don't have time to worry about what others think.
511
00:32:32,200 --> 00:32:34,169
I'm busy enough trying to win Ro Woon's heart.
512
00:32:35,036 --> 00:32:37,572
You must like her a lot.
513
00:32:39,441 --> 00:32:41,710
Ro Woon is the only one who doesn't see that.
514
00:32:42,577 --> 00:32:44,512
I really hope she gets touched by this event.
515
00:32:45,947 --> 00:32:49,517
It will be very touching. If it were me...
516
00:32:49,718 --> 00:32:50,885
Hold this for me, please.
517
00:32:51,953 --> 00:32:52,988
Okay.
518
00:32:58,026 --> 00:33:01,463
We can get this done quickly if we gather our strengths.
519
00:33:01,863 --> 00:33:03,531
Hold on. Will it look good here?
520
00:33:03,565 --> 00:33:05,533
Shall we put it there?
521
00:33:17,746 --> 00:33:19,014
I'll help you.
522
00:33:19,080 --> 00:33:20,915
I can do it by myself. Just get some rest.
523
00:33:32,660 --> 00:33:34,295
Why do I keep seeing them together?
524
00:33:36,898 --> 00:33:38,666
Do you have something to tell me?
525
00:33:42,070 --> 00:33:43,138
Well...
526
00:33:44,973 --> 00:33:47,175
About the PI project...
527
00:33:47,175 --> 00:33:48,810
(PI UTILIZES CEO'S IDENTITY TO PROMOTE COMPANY'S BRAND IMAGE)
528
00:33:48,910 --> 00:33:51,413
What can I do to do a good job on it?
529
00:33:52,480 --> 00:33:53,548
I'm just wondering.
530
00:33:54,015 --> 00:33:57,752
Will I be able to do a good job? What do you think?
531
00:34:03,024 --> 00:34:04,793
I think someone has to help Boss...
532
00:34:05,593 --> 00:34:07,996
for him to change.
533
00:34:12,734 --> 00:34:14,069
That didn't work.
534
00:34:18,940 --> 00:34:20,175
Be careful.
535
00:34:27,849 --> 00:34:30,351
It sounds like your attitude has changed.
536
00:34:31,352 --> 00:34:32,520
Did something happen?
537
00:34:32,921 --> 00:34:34,055
No, it's just...
538
00:34:35,056 --> 00:34:36,991
It's not really for him.
539
00:34:39,194 --> 00:34:41,763
It's for other people.
540
00:34:41,896 --> 00:34:44,532
Oh, because the team members' jobs are at stake?
541
00:34:44,999 --> 00:34:46,734
I am worried about my team members.
542
00:34:47,936 --> 00:34:48,937
Also...
543
00:34:53,341 --> 00:34:55,210
Everyone around Boss...
544
00:34:56,911 --> 00:34:59,414
must have the wrong idea about him like I did.
545
00:35:00,348 --> 00:35:03,585
"He's cold, difficult, and hard to approach."
546
00:35:05,186 --> 00:35:09,524
Being misunderstood is surely distressing,
547
00:35:10,558 --> 00:35:12,260
but being on the other side...
548
00:35:13,394 --> 00:35:15,463
is equally distressing and uncomfortable.
549
00:35:18,032 --> 00:35:20,602
Boss probably doesn't mean to come across like that.
550
00:35:36,684 --> 00:35:37,752
It worked.
551
00:35:52,634 --> 00:35:53,935
Are you okay?
552
00:36:02,844 --> 00:36:04,746
I'm okay.
553
00:36:06,581 --> 00:36:07,815
It's so hot.
554
00:36:08,283 --> 00:36:10,685
I almost got a burn.
555
00:36:17,458 --> 00:36:18,760
I'm hungry.
556
00:36:40,715 --> 00:36:43,384
Hey, what are you doing hiding there?
557
00:36:44,052 --> 00:36:45,920
I wasn't hiding.
558
00:36:49,123 --> 00:36:50,959
Try to get close to the team members.
559
00:36:51,392 --> 00:36:53,561
Don't be such a loner even here.
560
00:36:53,628 --> 00:36:55,296
They all came here for you.
561
00:36:56,731 --> 00:36:59,133
You're here for Silent Monster, too.
562
00:37:01,069 --> 00:37:02,904
- Right?
- What?
563
00:37:03,404 --> 00:37:05,206
What are you trying to say?
564
00:37:08,376 --> 00:37:09,544
Forget it.
565
00:37:11,646 --> 00:37:13,114
Hey, warm yourself by the fire.
566
00:37:34,502 --> 00:37:35,903
Pull yourself together.
567
00:37:38,273 --> 00:37:39,674
Wake up.
568
00:37:41,075 --> 00:37:44,646
Scarves are on the left side in the second drawer.
569
00:37:44,812 --> 00:37:47,282
Masks and underclothes are in the top drawer.
570
00:37:48,149 --> 00:37:51,853
Make sure the kids wear them even if they don't want to.
571
00:37:54,155 --> 00:37:57,358
Well, Honey,
572
00:37:57,959 --> 00:37:59,627
I might...
573
00:38:01,396 --> 00:38:03,464
get fired.
574
00:38:05,500 --> 00:38:08,536
I miss the kids so much!
575
00:38:08,636 --> 00:38:11,773
I miss them!
576
00:38:15,877 --> 00:38:18,346
I need an employee,
577
00:38:18,546 --> 00:38:19,814
not a mom.
578
00:38:21,082 --> 00:38:23,951
Well, I have to go.
579
00:38:23,951 --> 00:38:25,653
Bye.
580
00:38:32,994 --> 00:38:36,230
I'm sorry. I'm not on a picnic.
581
00:38:39,200 --> 00:38:42,704
Being misunderstood is painful,
582
00:38:44,272 --> 00:38:46,174
but it's uncomfortable and difficult...
583
00:38:47,175 --> 00:38:49,077
for those who misunderstand him, too.
584
00:38:58,319 --> 00:38:59,654
I'm sorry.
585
00:39:01,956 --> 00:39:03,291
Pardon?
586
00:39:07,829 --> 00:39:11,332
You must have felt embarrassed earlier.
587
00:39:12,166 --> 00:39:13,368
I'm sorry.
588
00:39:15,503 --> 00:39:17,305
I felt...
589
00:39:18,306 --> 00:39:21,175
it'd be a shame if you only...
590
00:39:22,009 --> 00:39:23,411
played the role of a mom.
591
00:39:23,878 --> 00:39:25,179
I understand.
592
00:39:25,480 --> 00:39:27,982
You need an employee, not a mom.
593
00:39:28,549 --> 00:39:30,685
A careless and irresponsible mom...
594
00:39:31,586 --> 00:39:33,454
put you in trouble.
595
00:39:33,554 --> 00:39:37,091
Your being a mom is not the problem.
596
00:39:37,825 --> 00:39:39,327
The real problem is...
597
00:39:40,395 --> 00:39:42,563
that you think of being a mom...
598
00:39:44,732 --> 00:39:46,968
as a weakness.
599
00:39:47,702 --> 00:39:48,903
These taste great.
600
00:39:48,903 --> 00:39:51,305
As I'm just a mom, I should treat the others to food.
601
00:39:51,873 --> 00:39:55,076
As I'm just a married woman, I should leverage my friendliness...
602
00:39:55,276 --> 00:39:57,078
rather than my capabilities.
603
00:39:59,614 --> 00:40:03,084
I'm sure there are things you can do well because you're a mom.
604
00:40:03,785 --> 00:40:05,486
Don't deny yourself.
605
00:40:07,622 --> 00:40:08,890
Protect it.
606
00:40:12,360 --> 00:40:14,228
That's the kind of employee I need.
607
00:40:14,862 --> 00:40:19,233
Mr. Eun, I didn't know you were thinking that way.
608
00:40:26,073 --> 00:40:27,375
Well...
609
00:40:28,576 --> 00:40:31,512
Can I tell you something?
610
00:40:34,382 --> 00:40:37,351
You don't have to give presentations.
611
00:40:38,419 --> 00:40:39,787
Sorry?
612
00:40:39,787 --> 00:40:42,757
You don't have to stand in the front just because you're a leader.
613
00:40:44,625 --> 00:40:46,894
Let someone who's good at it do it.
614
00:40:46,894 --> 00:40:50,164
Although you might not be satisfied,
615
00:40:51,098 --> 00:40:53,000
we're...
616
00:40:54,168 --> 00:40:57,205
on the same boat now.
617
00:41:11,953 --> 00:41:13,221
These are quite heavy.
618
00:41:21,796 --> 00:41:25,066
I think Ro Woon will do a good job.
619
00:41:25,233 --> 00:41:26,567
Why don't you let her do it?
620
00:41:26,868 --> 00:41:28,135
Ms. Chae?
621
00:41:28,903 --> 00:41:33,875
It seems like she's the one you like the most among us.
622
00:41:34,308 --> 00:41:35,510
Me?
623
00:41:36,143 --> 00:41:37,445
My goodness.
624
00:41:37,645 --> 00:41:38,779
That's not true.
625
00:41:39,347 --> 00:41:43,017
I can sense it because I'm a mom.
626
00:41:50,758 --> 00:41:53,027
Do I have feelings for her?
627
00:41:53,895 --> 00:41:55,730
Do I even deserve to?
628
00:41:56,264 --> 00:41:58,766
Did I fail to hide my feelings?
629
00:41:58,766 --> 00:42:00,535
Did I even let others see it?
630
00:42:01,035 --> 00:42:02,703
That's impossible.
631
00:42:02,870 --> 00:42:06,574
I can hold back and hide feelings better than anyone.
632
00:42:26,627 --> 00:42:28,362
What is it?
633
00:42:28,362 --> 00:42:29,964
What are you up to?
634
00:42:29,964 --> 00:42:31,332
- Stop.
- Gosh.
635
00:42:31,332 --> 00:42:33,901
I'll cover your eyes from here.
636
00:42:33,901 --> 00:42:35,336
Gosh.
637
00:42:35,469 --> 00:42:38,873
- I told you not to get cute.
- Hey.
638
00:42:39,206 --> 00:42:42,276
When a guy tries to surprise you, just play along...
639
00:42:42,276 --> 00:42:45,112
and pretend you're surprised. Is it that hard?
640
00:42:45,112 --> 00:42:47,181
- My goodness.
- Gosh.
641
00:42:49,550 --> 00:42:51,919
Wait. What's that?
642
00:42:51,919 --> 00:42:53,754
What?
643
00:43:02,296 --> 00:43:03,598
Wait.
644
00:43:06,300 --> 00:43:10,071
I'm sure I can hold back and hide...
645
00:43:10,671 --> 00:43:12,773
my feelings.
646
00:43:15,910 --> 00:43:19,113
Boss, do you love me?
647
00:43:21,048 --> 00:43:22,650
Why are you standing there?
648
00:43:23,584 --> 00:43:26,821
I just happened to press this,
649
00:43:26,821 --> 00:43:29,590
- and it suddenly...
- Why did you press it?
650
00:43:30,057 --> 00:43:31,225
Turn it off right now.
651
00:43:31,225 --> 00:43:32,927
Okay. I'm sorry.
652
00:43:33,094 --> 00:43:35,763
No, don't press anything.
653
00:43:36,163 --> 00:43:37,665
Just get out of there.
654
00:43:41,969 --> 00:43:43,971
- No.
- That's so pretty.
655
00:43:44,205 --> 00:43:45,973
No. No!
656
00:43:53,514 --> 00:43:55,049
- No!
- It's amazing.
657
00:43:55,149 --> 00:43:57,084
It's beautiful.
658
00:43:57,084 --> 00:44:00,855
It is, but it's not supposed to start yet.
659
00:44:01,722 --> 00:44:03,858
This is not okay.
660
00:44:07,094 --> 00:44:08,929
It's beautiful.
661
00:44:09,030 --> 00:44:10,931
- Why did you do that?
- This is nice.
662
00:44:15,603 --> 00:44:18,005
Is he just going to run away after ruining my plan?
663
00:44:18,406 --> 00:44:20,007
Seriously.
664
00:44:24,145 --> 00:44:26,447
No, I don't like her.
665
00:44:29,550 --> 00:44:31,452
No, it's okay.
666
00:44:32,119 --> 00:44:35,356
Ta-da! It's stopped! It's over.
667
00:44:35,456 --> 00:44:38,826
- Ro Woon, I prepared this.
- All right.
668
00:44:39,794 --> 00:44:42,930
- Cheers. Thank you for today.
- Cheers. Thank you.
669
00:44:42,930 --> 00:44:45,166
- Cheers.
- Cheers.
670
00:44:46,467 --> 00:44:49,704
Yoo Hee, you went on many class trips back in college, right?
671
00:44:49,704 --> 00:44:51,972
Please sing a song you used to sing on class trips.
672
00:44:52,073 --> 00:44:53,808
I'm not a good singer.
673
00:44:54,108 --> 00:44:57,745
- Sing for us.
- Go, Yoo Hee.
674
00:45:13,427 --> 00:45:14,829
There are so many stars.
675
00:45:17,131 --> 00:45:19,667
- You're a good singer.
- The stars are falling on us.
676
00:45:19,767 --> 00:45:21,635
- Oh, my.
- You're amazing, Yoo Hee.
677
00:45:21,635 --> 00:45:23,504
- It's magnificent.
- Gosh.
678
00:45:23,804 --> 00:45:24,872
- Sun Bong.
- Sing another one.
679
00:45:24,872 --> 00:45:26,474
- I just...
- Sing another one.
680
00:45:27,174 --> 00:45:29,410
- worry about her.
- Sing another one.
681
00:45:29,810 --> 00:45:31,045
The fire is flaring up.
682
00:45:31,045 --> 00:45:34,815
- Se Jong, sing for us.
- I'm tone deaf.
683
00:45:34,815 --> 00:45:36,150
Then dance for us. You're a good dancer.
684
00:45:36,150 --> 00:45:38,719
If Gyo Ri sings, I'll dance to it.
685
00:45:38,719 --> 00:45:40,254
- I'm not a good singer.
- Come on.
686
00:45:40,254 --> 00:45:42,456
You look like a singer. Sing for us.
687
00:45:42,456 --> 00:45:46,227
- I'm really bad at singing.
- It's okay.
688
00:45:46,227 --> 00:45:47,995
I'll dance. Gyo Ri,
689
00:45:47,995 --> 00:45:50,131
please sing "Magic" by Secret.
690
00:45:50,131 --> 00:45:51,232
Yes, I like that song.
691
00:45:51,332 --> 00:45:53,567
- It's such an old one.
- Let's go in one beat
692
00:45:53,601 --> 00:45:56,504
Let's go in 2 beats, in 3 beats
693
00:45:56,504 --> 00:45:58,072
One, two, three, four
694
00:45:58,305 --> 00:46:00,808
My magic, magic, magic
695
00:46:00,908 --> 00:46:03,544
- My magic, magic, magic - You're a good dancer.
696
00:46:03,611 --> 00:46:06,547
You'll be surprised
697
00:46:06,547 --> 00:46:08,916
- My, my - You sing well too.
698
00:46:09,784 --> 00:46:11,252
No, I'm not very good.
699
00:46:11,352 --> 00:46:12,453
She isn't...
700
00:46:13,487 --> 00:46:16,090
here for revenge any longer.
701
00:46:41,448 --> 00:46:43,818
- I had fun today.
- Me too.
702
00:46:43,918 --> 00:46:45,286
It was more fun than I thought.
703
00:46:47,154 --> 00:46:48,622
Gosh, it's good.
704
00:46:48,622 --> 00:46:50,691
I'm surprised Sun Bong said that he had fun.
705
00:46:50,691 --> 00:46:52,293
- I agree.
- I like having fun too.
706
00:46:52,760 --> 00:46:54,528
- What did you like the most?
- "Talk With Your Body".
707
00:46:54,528 --> 00:46:56,063
Ro Woon, what are you looking for?
708
00:46:56,363 --> 00:46:58,999
Have you seen my notebook?
709
00:46:59,533 --> 00:47:01,402
I can't let others see it.
710
00:47:02,002 --> 00:47:03,804
Why not? What's in it?
711
00:47:03,904 --> 00:47:06,574
She must have doodled the face of her crush.
712
00:47:07,808 --> 00:47:10,177
No, it's not like that.
713
00:47:16,483 --> 00:47:19,320
I sent your Christmas gift to the orphanage.
714
00:47:19,653 --> 00:47:23,057
I think I deserve a gift for doing a good deed.
715
00:47:24,024 --> 00:47:25,559
I just really like this.
716
00:47:33,567 --> 00:47:36,403
I'll go and see if I dropped it somewhere.
717
00:47:38,706 --> 00:47:40,074
Are you looking for this?
718
00:47:40,674 --> 00:47:41,909
Give it to me.
719
00:47:43,811 --> 00:47:46,714
- Let me look at it.
- Hey, give it back!
720
00:47:46,847 --> 00:47:48,515
- Who's in it?
- What are you doing?
721
00:47:48,549 --> 00:47:50,217
- Hold on.
- Don't be like that.
722
00:47:50,251 --> 00:47:51,652
- This is...
- What is it?
723
00:47:52,386 --> 00:47:54,421
- This is...
- It's...
724
00:47:54,488 --> 00:47:55,923
- What is it?
- Wait.
725
00:47:56,557 --> 00:47:57,625
Who...
726
00:47:59,760 --> 00:48:00,928
is this?
727
00:48:01,896 --> 00:48:04,398
It's ugly. It has to be Se Jong.
728
00:48:04,465 --> 00:48:07,735
What? I hoped it would be me, but I'm not that ugly.
729
00:48:07,902 --> 00:48:10,504
No. This man has round eyes...
730
00:48:10,571 --> 00:48:12,406
that are long and lopsided.
731
00:48:13,007 --> 00:48:14,208
I think it's Mr. Eun.
732
00:48:14,208 --> 00:48:16,911
No way. The nose is too wide.
733
00:48:16,911 --> 00:48:19,947
Look at how wide it is. And the nostrils match Sun Bong.
734
00:48:19,980 --> 00:48:22,082
- What are you talking about?
- This is definitely you.
735
00:48:22,082 --> 00:48:24,985
Ro Woon, who is this really?
736
00:48:28,222 --> 00:48:29,456
It's no one.
737
00:49:07,194 --> 00:49:08,629
He has a fiancee.
738
00:49:11,799 --> 00:49:13,334
What are you talking about?
739
00:49:14,568 --> 00:49:15,903
Who do you mean?
740
00:49:16,003 --> 00:49:18,405
The man you drew.
741
00:49:21,508 --> 00:49:23,277
Who is it that I drew?
742
00:49:24,611 --> 00:49:26,447
You don't even know.
743
00:49:27,014 --> 00:49:28,048
Kang Woo Il.
744
00:49:30,718 --> 00:49:31,752
What?
745
00:49:33,454 --> 00:49:34,822
No way.
746
00:49:35,556 --> 00:49:38,759
Just because I told you to become like him,
747
00:49:39,259 --> 00:49:42,429
it doesn't mean I like him as a man.
748
00:49:42,930 --> 00:49:45,466
No way. Never.
749
00:49:47,167 --> 00:49:48,202
Gosh.
750
00:49:52,806 --> 00:49:53,874
But...
751
00:49:55,009 --> 00:49:56,610
does he really have one?
752
00:49:58,412 --> 00:50:01,048
Is he really getting married?
753
00:50:05,686 --> 00:50:06,820
Try...
754
00:50:07,855 --> 00:50:09,023
doing a presentation.
755
00:50:10,290 --> 00:50:12,092
Pardon? A presentation?
756
00:50:13,060 --> 00:50:14,194
Me?
757
00:50:14,862 --> 00:50:16,930
I'll give you all the time you need.
758
00:50:22,770 --> 00:50:23,804
Let's...
759
00:50:26,073 --> 00:50:27,408
work together.
760
00:50:29,176 --> 00:50:30,210
Together?
761
00:50:35,816 --> 00:50:36,884
Okay.
762
00:50:39,887 --> 00:50:40,988
I'll do it.
763
00:50:42,589 --> 00:50:44,658
The reason she's staying...
764
00:50:46,193 --> 00:50:47,494
is because she's sorry.
765
00:50:53,100 --> 00:50:55,769
(DEVELOPMENT IN SHARES OF THREE MAJOR DELIVERY APPLICATIONS)
766
00:50:58,639 --> 00:50:59,473
Okay.
767
00:51:01,141 --> 00:51:01,842
Shall I give it a go?
768
00:51:03,043 --> 00:51:04,278
(DELIVERY APPLICATIONS)
769
00:51:04,912 --> 00:51:06,246
All right.
770
00:51:09,883 --> 00:51:12,619
Ordering food by the phone has come to its end.
771
00:51:13,287 --> 00:51:15,489
People hardly have time to get lunch.
772
00:51:16,356 --> 00:51:17,424
No.
773
00:51:19,426 --> 00:51:20,461
Yes.
774
00:51:21,061 --> 00:51:23,730
It's a waste going back and forth from the restaurant.
775
00:51:25,899 --> 00:51:27,568
What came after that?
776
00:51:29,970 --> 00:51:32,206
Yes. Get it in your head.
777
00:51:35,309 --> 00:51:36,710
What was it?
778
00:51:38,979 --> 00:51:40,614
I can't memorize it.
779
00:51:43,817 --> 00:51:44,885
No.
780
00:51:45,786 --> 00:51:48,255
I can do it. I can do it!
781
00:51:49,523 --> 00:51:52,092
Ordering food by the phone has come to its end.
782
00:51:52,626 --> 00:51:54,895
She's trying to fix what she did.
783
00:51:55,829 --> 00:51:57,631
She's trying so hard...
784
00:51:57,631 --> 00:52:00,100
- to turn things back.
- For the contemporary people...
785
00:52:01,735 --> 00:52:02,769
I have to...
786
00:52:02,769 --> 00:52:04,805
(FINAL REHEARSAL FOR THE DELIVERY APPLICATION PRESENTATION)
787
00:52:04,805 --> 00:52:05,973
help her.
788
00:52:11,545 --> 00:52:12,813
One, two, three.
789
00:52:13,914 --> 00:52:16,283
Hello, we're Silent Monster!
790
00:52:18,085 --> 00:52:19,653
You over there in the back.
791
00:52:19,720 --> 00:52:21,054
Do you have your phone with you?
792
00:52:21,655 --> 00:52:22,823
- Me?
- Yes.
793
00:52:26,927 --> 00:52:29,930
Will you order jjamppong rice from this Chinese place?
794
00:52:30,330 --> 00:52:31,331
Me?
795
00:52:31,331 --> 00:52:34,301
We'll see what is faster between a phone order...
796
00:52:34,301 --> 00:52:37,504
and a delivery application. Let us have a race.
797
00:52:37,571 --> 00:52:39,006
Get ready.
798
00:52:39,806 --> 00:52:40,807
Start.
799
00:52:45,045 --> 00:52:46,580
All right. As we speak,
800
00:52:46,580 --> 00:52:50,217
this panda already found the closest Chinese place.
801
00:52:51,585 --> 00:52:54,388
Yes, we're coming. Excuse me.
802
00:52:54,521 --> 00:52:55,689
(FAST DELIVERY)
803
00:52:58,158 --> 00:53:00,627
Hello, this is the Great Wall.
804
00:53:00,894 --> 00:53:02,496
Yes, well...
805
00:53:02,629 --> 00:53:04,264
Yes, hello?
806
00:53:04,598 --> 00:53:05,832
What would you like?
807
00:53:06,500 --> 00:53:07,634
Jjamppong rice.
808
00:53:08,268 --> 00:53:09,736
One jjamppong rice.
809
00:53:09,903 --> 00:53:11,638
One jjamppong?
810
00:53:11,772 --> 00:53:13,907
- No.
- Was it jjajangmyeon?
811
00:53:13,974 --> 00:53:15,342
No, not that.
812
00:53:16,043 --> 00:53:18,445
I want jjamppong rice.
813
00:53:18,545 --> 00:53:21,515
I see. I'll get you one jjamppong.
814
00:53:21,815 --> 00:53:23,083
No, not that.
815
00:53:23,183 --> 00:53:27,087
I don't prefer noodles because they can get soggy.
816
00:53:27,187 --> 00:53:28,322
It's hard to digest too.
817
00:53:28,322 --> 00:53:31,158
I understand. I'll deliver it fast so that it doesn't get soggy.
818
00:53:31,225 --> 00:53:32,259
What's your address?
819
00:53:32,259 --> 00:53:33,794
- No...
- Hello?
820
00:53:33,927 --> 00:53:37,097
I see. If it's too hard for you to pick one,
821
00:53:37,197 --> 00:53:39,466
we have a half and half special. It's delicious.
822
00:53:40,200 --> 00:53:41,335
Hello?
823
00:53:45,005 --> 00:53:46,306
What are you doing, Boss?
824
00:53:49,009 --> 00:53:51,745
Why would you do this during a presentation?
825
00:53:52,112 --> 00:53:56,016
I want to prove that the application is faster than calling.
826
00:53:56,984 --> 00:54:00,287
Boss. Have you never called...
827
00:54:00,921 --> 00:54:03,657
a Chinese place to order food?
828
00:54:04,625 --> 00:54:05,626
No.
829
00:54:05,726 --> 00:54:07,628
You've never done it?
830
00:54:07,694 --> 00:54:09,263
Not even once?
831
00:54:09,363 --> 00:54:12,132
- It's possible.
- I'm jealous.
832
00:54:12,699 --> 00:54:16,503
His taste is too exquisite for oily food like that.
833
00:54:20,574 --> 00:54:21,675
Let's give up.
834
00:54:22,776 --> 00:54:26,146
This isn't a joke. It's not child's play. You call this a presentation?
835
00:54:26,213 --> 00:54:28,382
Also, what is with the costume?
836
00:54:28,515 --> 00:54:30,183
A panda? Are you going to do kung fu?
837
00:54:30,284 --> 00:54:32,586
You need to have an impactful punch.
838
00:54:32,686 --> 00:54:34,621
Who would present like this?
839
00:54:36,957 --> 00:54:39,159
Who told a newbie to present in the first place?
840
00:54:41,962 --> 00:54:43,363
I'm sorry.
841
00:54:44,598 --> 00:54:45,632
I'm sorry.
842
00:54:46,333 --> 00:54:47,734
What are you sorry about?
843
00:55:10,691 --> 00:55:14,227
Do you have any idea?
844
00:55:16,663 --> 00:55:17,998
What's wrong...
845
00:55:19,666 --> 00:55:21,301
with my presentation?
846
00:55:25,906 --> 00:55:27,574
You said we'd work together.
847
00:55:38,285 --> 00:55:39,653
Let's say giving a presentation is...
848
00:55:41,755 --> 00:55:43,557
like asking someone out.
849
00:55:44,624 --> 00:55:47,327
You prepare grandiose, romantic words.
850
00:55:48,295 --> 00:55:49,996
You perfectly memorize them.
851
00:55:50,497 --> 00:55:54,368
You promise the person you'd get him even stars or the moon.
852
00:55:54,768 --> 00:55:56,436
Does it sound sincere?
853
00:55:56,636 --> 00:55:58,205
To attract the person's attention,
854
00:55:58,705 --> 00:56:01,508
you overdress yourself.
855
00:56:03,009 --> 00:56:04,544
How would it look?
856
00:56:07,314 --> 00:56:11,218
Predictions can always be wrong.
857
00:56:11,618 --> 00:56:13,954
A race between a phone order and a delivery application?
858
00:56:15,689 --> 00:56:17,591
What if the judges...
859
00:56:18,191 --> 00:56:20,260
don't have their phones with them?
860
00:56:22,162 --> 00:56:24,297
What if they have a phone phobia?
861
00:56:27,467 --> 00:56:29,269
Was that it?
862
00:56:30,036 --> 00:56:31,671
A phone phobia?
863
00:56:32,973 --> 00:56:35,342
It wasn't because you don't like delivery food?
864
00:56:35,776 --> 00:56:39,513
I wouldn't say I have a phobia. It just makes me...
865
00:56:41,515 --> 00:56:42,983
uncomfortable.
866
00:56:45,485 --> 00:56:48,221
In addition to having trouble looking people in the eye,
867
00:56:48,221 --> 00:56:50,991
you feel uncomfortable talking on the phone.
868
00:56:50,991 --> 00:56:53,727
And you're telling me how to ask someone out?
869
00:56:55,429 --> 00:56:56,663
So?
870
00:56:57,697 --> 00:57:00,200
How should you tell someone how you feel about him or her?
871
00:57:08,341 --> 00:57:09,709
I like you.
872
00:57:11,445 --> 00:57:12,512
Sorry?
873
00:57:16,983 --> 00:57:20,420
That's what you should say.
874
00:57:21,021 --> 00:57:22,889
I mean,
875
00:57:23,657 --> 00:57:25,158
if you were asking someone out.
876
00:57:27,127 --> 00:57:30,530
That's too plain and boring.
877
00:57:32,632 --> 00:57:34,301
Do you think that will work?
878
00:57:35,001 --> 00:57:37,871
How much faster was the application than a phone order?
879
00:57:38,505 --> 00:57:42,142
It's much faster. It takes at least 2 to 3 minutes less.
880
00:57:42,142 --> 00:57:44,744
Is that 2 to 3 minutes really important to you?
881
00:57:45,445 --> 00:57:47,614
What can you do instead with that time?
882
00:57:50,617 --> 00:57:53,453
Do you want to obsess over time like that?
883
00:57:54,488 --> 00:57:55,589
Seriously?
884
00:57:59,493 --> 00:58:01,328
Just say what you really think.
885
00:58:02,095 --> 00:58:04,364
Instead of thinking of what to say,
886
00:58:04,965 --> 00:58:06,800
just say...
887
00:58:07,667 --> 00:58:10,504
what's on your mind. That's enough.
888
00:58:11,605 --> 00:58:13,673
Say rough but truthful words.
889
00:58:18,044 --> 00:58:19,479
That's what's like you.
890
00:58:45,205 --> 00:58:47,908
They must be busy around this time.
891
00:58:51,711 --> 00:58:52,879
Did you eat?
892
00:58:52,879 --> 00:58:55,215
If you didn't, have some jjajangmyeon with us.
893
00:58:55,315 --> 00:58:57,017
We're about to order.
894
00:58:57,384 --> 00:58:58,685
I ate.
895
00:59:02,055 --> 00:59:03,924
Hello.
896
00:59:03,924 --> 00:59:06,092
This is New York Barbershop.
897
00:59:06,259 --> 00:59:08,762
I'm calling you because...
898
00:59:09,029 --> 00:59:13,066
we'd like to order two bowls of jjamppong...
899
00:59:13,233 --> 00:59:16,469
and for me...
900
00:59:17,037 --> 00:59:19,873
Let's see...
901
00:59:20,307 --> 00:59:22,309
Please hurry up.
902
00:59:24,911 --> 00:59:26,413
I'll have jjamppong too.
903
00:59:26,513 --> 00:59:29,316
Three bowls of jjamppong, please.
904
00:59:29,983 --> 00:59:31,117
Thank you.
905
00:59:31,585 --> 00:59:33,186
You don't like spicy food.
906
00:59:33,453 --> 00:59:35,088
They sounded so busy.
907
00:59:35,088 --> 00:59:39,225
Still, you cry when you eat spicy food.
908
00:59:39,693 --> 00:59:42,195
It's sweat, not tears.
909
00:59:42,195 --> 00:59:44,731
There's someone like him here too.
910
00:59:45,899 --> 00:59:47,534
Phone phobia.
911
00:59:48,335 --> 00:59:51,104
More people than you think suffer from it.
912
00:59:52,238 --> 00:59:55,976
Some experts believe that smartphones...
913
00:59:56,209 --> 00:59:58,612
brought about phone phobia.
914
00:59:58,812 --> 01:00:01,214
I have a different opinion.
915
01:00:03,183 --> 01:00:04,884
I'll have jjamppong too.
916
01:00:04,884 --> 01:00:06,920
Three bowls of jjamppong, please.
917
01:00:07,487 --> 01:00:08,788
Thank you.
918
01:00:09,089 --> 01:00:10,790
You don't like spicy food.
919
01:00:10,957 --> 01:00:12,392
They sounded so busy.
920
01:00:12,392 --> 01:00:16,029
I think they just care about other people a bit too much.
921
01:00:24,504 --> 01:00:27,907
Put down your phones.
922
01:00:28,008 --> 01:00:30,076
Let's look each other in the eye and talk.
923
01:00:31,544 --> 01:00:35,515
The one who touches his or her phone will pay for the food.
924
01:00:35,515 --> 01:00:37,183
- Okay.
- Put it down.
925
01:00:37,183 --> 01:00:38,418
Put it down.
926
01:00:40,387 --> 01:00:42,555
Do you think people can't take their hands off their phones...
927
01:00:42,555 --> 01:00:44,724
because they're addicted to them?
928
01:00:44,724 --> 01:00:47,327
- What about your mother?
- What about her?
929
01:00:48,495 --> 01:00:49,796
- How is she?
- Try it like that.
930
01:00:49,796 --> 01:00:51,097
- Hey.
- Eat up.
931
01:00:54,034 --> 01:00:56,136
- What?
- It's a client.
932
01:00:56,136 --> 01:00:58,338
If I don't pick up, he'll throw a tantrum.
933
01:00:58,972 --> 01:01:00,173
Take it.
934
01:01:00,907 --> 01:01:02,609
Hello.
935
01:01:04,844 --> 01:01:06,279
It's a journalist.
936
01:01:07,414 --> 01:01:10,183
- Hello.
- My goodness.
937
01:01:14,387 --> 01:01:16,389
- What?
- It's my ex-boyfriend.
938
01:01:16,389 --> 01:01:17,691
Are you going to take it?
939
01:01:18,992 --> 01:01:21,361
The one who makes a phone call is said to have more power...
940
01:01:21,461 --> 01:01:24,197
than the one who takes it.
941
01:01:24,197 --> 01:01:26,266
You guys pay for the food today.
942
01:01:26,533 --> 01:01:28,768
It's the first time my juniors are paying for food.
943
01:01:29,769 --> 01:01:31,838
The freedom to get away from your phone?
944
01:01:32,706 --> 01:01:35,642
It takes power to have that.
945
01:01:35,742 --> 01:01:38,945
(MR. KANG WOO IL)
946
01:01:42,315 --> 01:01:43,483
Hello, Mr. Kang.
947
01:01:44,484 --> 01:01:45,719
Yes.
948
01:01:46,686 --> 01:01:47,987
Okay.
949
01:01:49,456 --> 01:01:53,126
They just have to cling onto their phones...
950
01:01:53,426 --> 01:01:54,894
to survive.
951
01:01:55,361 --> 01:01:57,097
"Getting away..."
952
01:01:57,097 --> 01:01:59,866
"from the discomfort and tiredness phones give you".
953
01:01:59,966 --> 01:02:02,368
It is Silent Monster's PR keyword...
954
01:02:02,535 --> 01:02:05,371
that will comfort people who are tired of phone calls.
955
01:02:06,172 --> 01:02:07,574
Thank you.
956
01:02:19,285 --> 01:02:20,520
Good job.
957
01:02:59,626 --> 01:03:02,128
Sorry. I'm sorry.
958
01:03:14,140 --> 01:03:16,209
Yes, this is Silent Monster.
959
01:03:18,678 --> 01:03:20,814
I'm so glad you liked it.
960
01:03:54,380 --> 01:03:55,882
I heard it didn't go well.
961
01:03:59,919 --> 01:04:02,088
Personally, I liked it very much.
962
01:04:02,455 --> 01:04:04,657
But as it has an uncommon approach,
963
01:04:04,657 --> 01:04:08,394
we're not sure if it'll appeal to the public.
964
01:04:08,962 --> 01:04:12,398
In any case, I wanted to tell you I really enjoyed your presentation.
965
01:04:14,567 --> 01:04:15,869
You did a great job.
966
01:04:16,569 --> 01:04:18,304
They don't usually even say that.
967
01:04:20,240 --> 01:04:22,942
It was just a practice. Don't be too hard on yourself.
968
01:04:24,310 --> 01:04:26,145
It'd be a big problem if you become even stupider.
969
01:04:44,130 --> 01:04:45,465
Woo Il.
970
01:04:47,133 --> 01:04:48,301
Hey, Yi Soo.
971
01:04:52,438 --> 01:04:54,707
Oh, say hello.
972
01:04:54,841 --> 01:04:57,076
This is one of Silent Monster's staff, Chae Ro Woon.
973
01:04:58,411 --> 01:05:01,681
Hello. I'm Hwan Gi's sister.
974
01:05:01,915 --> 01:05:03,283
My name is Eun Yi Soo.
975
01:05:03,283 --> 01:05:05,485
I didn't know Boss had a sister.
976
01:05:06,219 --> 01:05:08,187
And you're so beautiful.
977
01:05:08,488 --> 01:05:10,356
I'm Chae Ro Woon.
978
01:05:10,623 --> 01:05:12,458
What brings you here?
979
01:05:12,625 --> 01:05:15,361
I'm just stopping by to drop off Hwan Gi's Christmas gift.
980
01:05:16,496 --> 01:05:18,264
I'll give you yours in the evening.
981
01:05:18,264 --> 01:05:19,666
You haven't forgotten about it, right?
982
01:05:20,300 --> 01:05:21,434
No.
983
01:05:21,801 --> 01:05:23,369
He has a fiancee.
984
01:05:33,613 --> 01:05:34,914
I see.
985
01:05:36,616 --> 01:05:37,717
Pardon?
986
01:05:39,085 --> 01:05:40,353
It's nothing.
987
01:05:40,987 --> 01:05:44,724
I was just admiring the two of you because you look so lovely together.
988
01:05:55,768 --> 01:05:56,869
Hey.
989
01:05:57,637 --> 01:06:00,440
Ta-da. Merry Christmas!
990
01:06:00,440 --> 01:06:01,708
What is this?
991
01:06:04,077 --> 01:06:07,013
I'm sorry. I didn't get you anything.
992
01:06:07,680 --> 01:06:10,116
Then just cook me a meal.
993
01:06:10,616 --> 01:06:13,419
I'm craving your kimchi stew.
994
01:06:13,920 --> 01:06:15,655
You're going out for dinner.
995
01:06:15,655 --> 01:06:17,390
You're staying in, though.
996
01:06:19,359 --> 01:06:23,062
I don't want you to eat alone on a day like this. I'm being thoughtful.
997
01:06:26,432 --> 01:06:27,734
I'll be fine.
998
01:06:31,304 --> 01:06:33,506
Go have something delicious with Woo Il, Mom, and Dad.
999
01:06:34,107 --> 01:06:37,143
Your kimchi stew is the most delicious dish in the whole world.
1000
01:06:37,410 --> 01:06:39,212
Just make it for me, please.
1001
01:06:39,212 --> 01:06:41,814
I'll only eat a little as an appetizer. Please?
1002
01:06:43,583 --> 01:06:45,418
- Please.
- Please?
1003
01:06:45,518 --> 01:06:46,652
Come on.
1004
01:06:49,188 --> 01:06:50,456
I'll think about it.
1005
01:06:58,965 --> 01:07:01,367
Hwan Gi, have you ever cooked for your employees?
1006
01:07:01,367 --> 01:07:04,837
- For my employees?
- They'll fall in love with you.
1007
01:07:04,837 --> 01:07:07,940
No. They don't even know that I cook.
1008
01:07:07,940 --> 01:07:10,143
- Really? Are you serious?
- Yes.
1009
01:07:10,810 --> 01:07:14,013
- Did you not have lunch?
- No, I didn't.
1010
01:07:15,214 --> 01:07:17,383
The kimchi stew smells so amazing.
1011
01:07:18,684 --> 01:07:20,953
Hwan Gi, can you also make me some omelet?
1012
01:07:21,054 --> 01:07:22,355
- Omelet?
- Yes.
1013
01:07:22,355 --> 01:07:23,890
Make it super thick.
1014
01:07:23,890 --> 01:07:25,291
All right. Give me a few minutes.
1015
01:07:25,725 --> 01:07:27,260
Toast some dried laver for me too.
1016
01:07:27,593 --> 01:07:30,630
I'm so used to what you make that I can't eat other toasted laver.
1017
01:07:32,598 --> 01:07:34,567
Just a moment, okay?
1018
01:07:34,567 --> 01:07:35,701
Hurry up.
1019
01:07:35,701 --> 01:07:36,903
Wait.
1020
01:07:37,804 --> 01:07:39,038
I can't.
1021
01:07:40,740 --> 01:07:42,975
- I should taste it.
- It's not done yet. Just wait.
1022
01:07:42,975 --> 01:07:44,243
Hold on a moment.
1023
01:07:52,585 --> 01:07:53,886
Do you want to taste it?
1024
01:07:59,859 --> 01:08:00,960
How is it?
1025
01:08:01,828 --> 01:08:02,995
Does it taste weird?
1026
01:08:04,397 --> 01:08:07,667
- I think it's too bland.
- A little bit.
1027
01:08:12,038 --> 01:08:14,774
Boss loves his sister so much.
1028
01:08:16,309 --> 01:08:17,777
Just like someone I know.
1029
01:08:18,444 --> 01:08:19,745
Can I help you with anything?
1030
01:08:20,480 --> 01:08:22,381
- Get me the frying pan.
- Okay.
1031
01:08:24,984 --> 01:08:26,285
Is it still too bland?
1032
01:08:27,019 --> 01:08:28,721
(DAD)
1033
01:08:31,924 --> 01:08:33,126
What else should go in here?
1034
01:08:34,660 --> 01:08:35,995
Hello?
1035
01:08:36,095 --> 01:08:37,463
Have you eaten yet?
1036
01:08:40,600 --> 01:08:41,934
(GO, TEAM SILENT MONSTER!)
1037
01:08:45,972 --> 01:08:48,107
Are you busy?
1038
01:08:49,342 --> 01:08:52,211
- Today...
- I'll let you go if you're busy.
1039
01:09:07,160 --> 01:09:08,861
What am I doing right now?
1040
01:09:09,295 --> 01:09:11,063
Thinking that I must avenge Ji Hye's death,
1041
01:09:11,664 --> 01:09:13,566
I'm causing unnecessary trouble.
1042
01:09:22,108 --> 01:09:23,276
All right.
1043
01:09:57,176 --> 01:09:58,911
Taxi!
1044
01:09:59,212 --> 01:10:02,715
Where did they all go?
1045
01:10:11,357 --> 01:10:12,625
Boss?
1046
01:10:20,166 --> 01:10:21,267
Are you not getting in?
1047
01:10:22,368 --> 01:10:25,204
I will. I will get in. Just a second.
1048
01:10:32,578 --> 01:10:33,813
Get off.
1049
01:10:35,114 --> 01:10:37,483
You just told me to get in.
1050
01:10:37,483 --> 01:10:38,884
Not there.
1051
01:11:17,790 --> 01:11:20,359
Can you spend your time like this on a day like today?
1052
01:11:22,128 --> 01:11:24,130
It's not like I'm your sister.
1053
01:11:29,902 --> 01:11:34,206
To tell you the truth, Mr. Kang did make my heart flutter a little.
1054
01:11:34,507 --> 01:11:36,042
But that's really all.
1055
01:11:37,810 --> 01:11:39,245
You don't have to tell me.
1056
01:11:40,346 --> 01:11:43,983
You're the one who told me that I should be honest...
1057
01:11:44,483 --> 01:11:47,019
- with myself.
- That was about the presentation.
1058
01:11:47,720 --> 01:11:49,422
I did all that to teach you how to get work done.
1059
01:11:49,689 --> 01:11:51,857
You put in all that effort to teach me.
1060
01:11:55,494 --> 01:11:58,230
I guess my sincerity isn't good enough.
1061
01:12:00,232 --> 01:12:03,703
An uncommon approach that can't appeal to the public.
1062
01:12:05,204 --> 01:12:08,207
People who are scared of talking on the phone.
1063
01:12:09,275 --> 01:12:10,943
I guess they are uncommon.
1064
01:12:11,243 --> 01:12:12,745
Even I am this frustrated.
1065
01:12:13,913 --> 01:12:15,915
What will other people think of me?
1066
01:12:26,992 --> 01:12:28,761
Thanks for the ride.
1067
01:12:29,562 --> 01:12:31,163
You should get going.
1068
01:12:35,735 --> 01:12:37,536
Aren't you going to leave?
1069
01:12:39,638 --> 01:12:43,743
Well... Is there anything I can help you with?
1070
01:12:44,310 --> 01:12:46,245
Is it because today is Christmas Eve?
1071
01:12:46,345 --> 01:12:48,214
What's up with you today, Boss?
1072
01:12:48,614 --> 01:12:50,783
You're acting like Mr. Kang.
1073
01:12:52,885 --> 01:12:56,322
- Will you be okay?
- Don't worry. Just get going.
1074
01:12:57,490 --> 01:12:59,158
I'm not your sister.
1075
01:13:00,159 --> 01:13:02,361
Why don't you zip me up, then?
1076
01:13:11,537 --> 01:13:14,707
My sister loved me so much just like how you're with your sister.
1077
01:13:16,142 --> 01:13:17,443
Actually,
1078
01:13:18,010 --> 01:13:21,013
my sister used to do volunteer work at this orphanage.
1079
01:13:21,680 --> 01:13:24,583
She always came here on days like today.
1080
01:13:25,684 --> 01:13:29,255
She went somewhere far away,
1081
01:13:30,656 --> 01:13:32,358
so I came in her place.
1082
01:13:34,660 --> 01:13:37,363
I miss my sister.
1083
01:13:38,264 --> 01:13:41,634
Today, I miss her even more than usual.
1084
01:13:45,638 --> 01:13:46,906
What are you doing?
1085
01:13:47,807 --> 01:13:49,442
The kids are waiting.
1086
01:13:56,916 --> 01:13:59,885
This is just... Don't mind me.
1087
01:14:01,353 --> 01:14:03,155
It's nothing. It's just...
1088
01:14:04,256 --> 01:14:05,558
Take it off.
1089
01:14:07,526 --> 01:14:08,761
Pardon me?
1090
01:14:11,063 --> 01:14:13,032
What are you doing right now?
1091
01:14:13,299 --> 01:14:14,867
- Take it off.
- Gosh...
1092
01:14:15,234 --> 01:14:18,204
Goodness. Why should I take it off?
1093
01:14:21,040 --> 01:14:24,043
Are you going to wear it?
1094
01:14:24,877 --> 01:14:27,646
No way. You're not actually going to do it, right?
1095
01:14:30,316 --> 01:14:32,585
Gosh. Why are you...
1096
01:14:33,786 --> 01:14:35,654
What on earth are you doing right now?
1097
01:14:36,255 --> 01:14:39,492
It won't fit you. The costume won't suit you at all.
1098
01:14:40,292 --> 01:14:41,560
Seriously...
1099
01:14:43,662 --> 01:14:45,531
You're so weird today.
1100
01:14:46,098 --> 01:14:48,100
Why have you changed so much?
1101
01:14:51,537 --> 01:14:52,705
Because you're Chae Ro Woon.
1102
01:14:53,772 --> 01:14:54,807
Pardon?
1103
01:14:55,140 --> 01:14:56,642
You're Chae Ro Woon,
1104
01:14:57,643 --> 01:14:59,011
not Eun Yi Soo.
1105
01:15:09,154 --> 01:15:10,189
Wait.
1106
01:15:10,723 --> 01:15:13,592
Boss, hold on. That's...
1107
01:15:14,159 --> 01:15:15,728
Hold on!
1108
01:15:16,762 --> 01:15:18,430
Boss!
1109
01:15:20,132 --> 01:15:22,034
Wait for me.
1110
01:15:22,134 --> 01:15:24,503
You can't do that.
1111
01:15:25,504 --> 01:15:27,039
(MERRY CHRISTMAS!)
1112
01:15:29,775 --> 01:15:31,076
Wow, a panda.
1113
01:15:35,381 --> 01:15:36,682
Isn't it cute?
1114
01:15:36,715 --> 01:15:38,217
- Yes!
- Yes!
1115
01:15:42,388 --> 01:15:44,757
It's okay because my face is covered.
1116
01:15:49,728 --> 01:15:52,464
It's okay because they're kids.
1117
01:15:58,237 --> 01:16:01,307
The adults are unexpectedly enjoying it too.
1118
01:16:10,816 --> 01:16:13,185
I've changed.
1119
01:16:18,257 --> 01:16:21,126
(MY SHY BOSS)
1120
01:16:21,460 --> 01:16:23,696
- Where is Ms. Chae?
- The monkey took the bag.
1121
01:16:23,729 --> 01:16:26,098
- It snatched it.
- When? Where did it go?
1122
01:16:26,098 --> 01:16:27,366
- Why are you following me?
- I'm not.
1123
01:16:27,366 --> 01:16:28,968
I'm here to find Ro Woon.
1124
01:16:29,001 --> 01:16:30,135
- What?
- Hey!
1125
01:16:30,769 --> 01:16:33,672
There must be a way to communicate with Boss.
1126
01:16:33,672 --> 01:16:34,740
Don't change.
1127
01:16:34,740 --> 01:16:36,342
Are you still not settled with Woo Il?
1128
01:16:36,342 --> 01:16:38,010
Why are you so shy?
1129
01:16:38,043 --> 01:16:41,113
What's wrong with the boss looking after his staff?
1130
01:16:41,380 --> 01:16:42,715
My camera. Have you seen it?
1131
01:16:42,781 --> 01:16:44,583
Did you see the pictures inside it or not?
1132
01:16:44,583 --> 01:16:46,485
If he looks like he has a lot on his mind,
1133
01:16:46,585 --> 01:16:49,688
he needs time and space alone to sort it out.
1134
01:16:49,788 --> 01:16:52,391
That's when Hwan Gi will come to you.
78160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.