Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,395 --> 00:00:03,795
Phillip Spaull is dead?
So when did you find out?
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,675
Er...a policeman came to see me
in my office.
3
00:00:06,675 --> 00:00:09,275
TRAVERS: Qestrel Oil Trading are
being investigated
4
00:00:09,275 --> 00:00:11,275
by a journalist, Jameel Khan.
5
00:00:11,275 --> 00:00:13,035
Jameel? What?
6
00:00:13,035 --> 00:00:14,995
It doesn't surprise me.
They have secrets?
7
00:00:14,995 --> 00:00:16,835
Of course they do.
It's how they work.
8
00:00:16,835 --> 00:00:19,915
The missing computer.
What exactly was on it?
9
00:00:19,915 --> 00:00:23,235
TRAVERS: After I saw Martin,
I noticed this - this car...
10
00:00:23,235 --> 00:00:26,195
Lucy Wilson said she was being
followed before she was killed.
11
00:00:26,195 --> 00:00:28,155
She wasn't sweet, Martin.
12
00:00:28,155 --> 00:00:30,715
She was professional.
13
00:00:30,715 --> 00:00:32,475
You're my only hope.
14
00:00:32,475 --> 00:00:35,635
WENBORN: John Slater. He knew me.
He knew about my drug conviction.
15
00:00:35,635 --> 00:00:38,195
I put the gun down, and I took
the money. So you saw him?
16
00:00:38,195 --> 00:00:40,755
No. I've just been going through
the John Slater file.
17
00:00:40,755 --> 00:00:43,995
The solicitors that defended him are
a firm based here in Ipswich. And?
18
00:00:43,995 --> 00:00:47,035
The barrister that defended
Phillip Spaull also works there.
19
00:00:47,035 --> 00:00:48,915
Small world, eh?
20
00:00:48,915 --> 00:00:50,995
Travers.
21
00:02:46,355 --> 00:02:48,075
(DOOR OPENS)
22
00:02:49,715 --> 00:02:51,435
Here, I made you some tea.
23
00:03:02,755 --> 00:03:05,715
Look, Maggie. What happened
the other night - I'm sorry, OK?
24
00:03:06,795 --> 00:03:09,915
You've got to understand. What you
did, it - it really pissed me off.
25
00:03:09,915 --> 00:03:12,195
I mean, getting done for
shoplifting...
26
00:03:12,195 --> 00:03:14,475
How stupid was that?
27
00:03:14,475 --> 00:03:16,315
You hit me.
28
00:03:16,315 --> 00:03:18,595
I said I'm sorry.
I didn't know what I was doing.
29
00:03:19,475 --> 00:03:22,595
Let's go out tonight, have a drink.
We could go down the George.
30
00:03:24,035 --> 00:03:26,715
I can't go out looking like this.
You don't look too bad.
31
00:03:26,715 --> 00:03:29,155
You could put on some glasses,
no-one would notice.
32
00:03:29,155 --> 00:03:31,355
I don't wanna go out.
Yeah, you do. Come on.
33
00:03:32,035 --> 00:03:33,875
We need to talk about things.
34
00:03:33,875 --> 00:03:36,875
I know I've got a temper. I just...
35
00:03:36,875 --> 00:03:39,475
You know, it's the job.
I just get so stressed, you know.
36
00:03:39,475 --> 00:03:41,515
You said you'd been with
another woman.
37
00:03:41,515 --> 00:03:43,795
I was lying!
I just wanted to upset you.
38
00:03:50,235 --> 00:03:52,955
Look...
39
00:03:52,955 --> 00:03:55,035
Can we talk about this later?
I've got to go.
40
00:03:55,035 --> 00:03:59,035
Er... I'll get home early
and we'll have a nice chat, OK?
41
00:04:00,275 --> 00:04:02,355
I'll make everything all right.
Look, here you are...
42
00:04:04,995 --> 00:04:07,435
Why don't you go out and get
yourself something nice?
43
00:04:24,275 --> 00:04:25,915
(CRIES)
44
00:04:28,555 --> 00:04:31,515
I still can't believe it.
45
00:04:31,515 --> 00:04:33,275
Lucy...dead.
46
00:04:33,275 --> 00:04:35,275
How well did you know her?
47
00:04:35,275 --> 00:04:37,395
I'd only known her for about
three months.
48
00:04:38,395 --> 00:04:41,155
The same amount of time she was
working with Qestrel. Yes.
49
00:04:42,595 --> 00:04:44,915
You put her there.
She was working for you.
50
00:04:44,915 --> 00:04:47,715
She was helping me with a story.
What story?
51
00:04:47,715 --> 00:04:49,635
Well, I'd prefer not to talk
about that.
52
00:04:49,635 --> 00:04:51,395
Fine, let me help you.
53
00:04:51,395 --> 00:04:55,035
You've been investigating the illegal
dumping of toxic waste in Eritrea.
54
00:04:55,035 --> 00:04:56,755
Someone buys dirty fuel.
55
00:04:56,755 --> 00:04:58,995
They wash it, they sell it on
for a higher price.
56
00:04:58,995 --> 00:05:01,035
But there are by-products,
aren't there?
57
00:05:03,595 --> 00:05:05,515
The process is called caustic
washing.
58
00:05:05,515 --> 00:05:07,635
And you thinking Qestrel are
the dealers?
59
00:05:07,635 --> 00:05:11,795
I've been trying to find the link,
yes. So you sent Lucy in. Yes.
60
00:05:11,795 --> 00:05:14,115
Did you tell her to sleep
with Martin Newall?
61
00:05:14,715 --> 00:05:16,355
I knew nothing about that.
62
00:05:17,235 --> 00:05:19,315
You knew her history.
63
00:05:19,315 --> 00:05:22,275
You didn't care how she got hold of
her information.
64
00:05:22,275 --> 00:05:24,435
Or what kind of danger
she might be in.
65
00:05:24,435 --> 00:05:27,035
People are dying, Mr Travers.
66
00:05:27,035 --> 00:05:30,755
Women and children in Ghinda,
Keren and Erota.
67
00:05:30,755 --> 00:05:32,515
Now, I've seen the corpses.
68
00:05:32,515 --> 00:05:35,595
This stuff, this waste product,
is killing them.
69
00:05:44,275 --> 00:05:46,675
There are three dates on
Lucy's Blackberry.
70
00:05:46,675 --> 00:05:50,075
In January, April and July.
71
00:05:50,075 --> 00:05:53,155
And a name. Agadir.
72
00:05:53,155 --> 00:05:55,155
Does that mean anything to you?
73
00:05:55,155 --> 00:05:57,675
In Morocco? No, I've never been
there.
74
00:05:58,435 --> 00:06:01,075
She didn't text it to you?
I didn't hear from her.
75
00:06:07,875 --> 00:06:11,235
This came from
the Nautical Records Office.
76
00:06:14,675 --> 00:06:16,675
It might help.
77
00:06:26,835 --> 00:06:28,755
His name was Alan.
78
00:06:28,755 --> 00:06:31,755
He was 17 years old,
and he had talent.
79
00:06:33,515 --> 00:06:35,355
What a waste!
80
00:06:35,355 --> 00:06:37,675
I wonder - What really scares me is,
81
00:06:37,675 --> 00:06:39,315
I wonder if I was partly
responsible.
82
00:06:40,275 --> 00:06:42,275
For him killing himself? But, why?
83
00:06:42,275 --> 00:06:44,875
The business with the book.
You were trying to help him.
84
00:06:44,875 --> 00:06:48,355
Was I? Or - Or was I trying to
exploit him?
85
00:06:48,355 --> 00:06:51,155
You know...a young offender
makes good.
86
00:06:52,315 --> 00:06:54,675
It would have made a great story
for the Bookseller.
87
00:06:55,875 --> 00:06:59,955
Maybe I just added to whatever
pressure he was feeling.
88
00:07:01,275 --> 00:07:03,395
(SIGHS)
89
00:07:09,755 --> 00:07:11,675
We're going back to London.
90
00:07:12,475 --> 00:07:14,595
You're leaving Suffolk? Yep.
91
00:07:15,715 --> 00:07:17,515
As soon as the case is over
92
00:07:17,515 --> 00:07:19,555
I'm gonna put the house back
on the market.
93
00:07:19,555 --> 00:07:21,315
And Will's agreed? Absolutely.
94
00:07:24,955 --> 00:07:26,595
Well, I think that's wonderful.
95
00:07:28,195 --> 00:07:30,915
You're taking my advice.
That's a first!
96
00:07:30,915 --> 00:07:34,635
I'm going back to my old job.
It's all sorted.
97
00:07:34,635 --> 00:07:36,355
And what about Will?
98
00:07:37,715 --> 00:07:40,955
He's fine. He's...
Oh, he's back to his old self.
99
00:07:40,955 --> 00:07:43,675
He's completely his old self.
I don't know what's happened.
100
00:07:44,635 --> 00:07:46,515
It's obvious, isn't it?
101
00:07:46,515 --> 00:07:48,435
It's Spaull!
102
00:07:48,435 --> 00:07:51,275
Spaull started all of this.
He nearly destroyed us.
103
00:07:51,275 --> 00:07:53,555
Exactly. And now he's dead.
104
00:07:53,555 --> 00:07:55,955
That's what's made the difference.
Can't you see?
105
00:07:57,835 --> 00:08:00,435
Maybe you're right.
It's just I didn't see it that way.
106
00:08:01,795 --> 00:08:04,155
That's because you're too
kind-hearted, darling.
107
00:08:05,715 --> 00:08:07,475
I'll tell you what, though.
108
00:08:07,475 --> 00:08:11,195
If I'd know it was going to help this
much I'd have shot him myself.
109
00:08:11,195 --> 00:08:12,835
(GASPS)
110
00:08:20,475 --> 00:08:22,755
(REPORTERS CLAMOUR)
111
00:08:35,275 --> 00:08:37,035
I did it.
112
00:08:37,035 --> 00:08:38,875
This wasn't justice.
113
00:08:38,875 --> 00:08:40,795
This was INjustice.
114
00:08:40,795 --> 00:08:42,675
(LAUGHS)
115
00:08:56,955 --> 00:08:59,715
Are you ready?
I think so. How about you?
116
00:08:59,715 --> 00:09:02,915
Good. This is all so horrible,
I just want it to be over with.
117
00:09:02,915 --> 00:09:05,955
Don't worry. It will be over.
Very soon.
118
00:09:05,955 --> 00:09:07,675
Let's go then.
119
00:09:08,555 --> 00:09:10,835
Oh, erm, Martin, there is just one
other thing.
120
00:09:13,435 --> 00:09:17,395
Have you ever had any dealings
in Eritrea?
121
00:09:17,395 --> 00:09:19,955
Massawa, for example? For Qestrel.
122
00:09:20,755 --> 00:09:22,835
No. We don't even have any
contacts there.
123
00:09:24,155 --> 00:09:27,315
You're quite sure? Well, no-one's
every mentioned anything to me.
124
00:09:28,635 --> 00:09:30,355
Right, jolly good.
125
00:09:30,355 --> 00:09:32,035
Deep breath now.
126
00:09:39,035 --> 00:09:41,195
So, what's happening with Slater?
127
00:09:42,435 --> 00:09:44,475
Oh, he can go.
What, we're not charging him?
128
00:09:44,475 --> 00:09:46,235
Of course we're charging him.
129
00:09:46,235 --> 00:09:49,115
Possession and sale of an illegal
firearm. Just...not yet.
130
00:09:49,115 --> 00:09:53,475
Where does that leave us? If he
can't identify the man he sold it to
we've got nowhere else to go.
131
00:09:53,475 --> 00:09:56,675
Give him a day or two to think about
it and maybe he'll change his mind.
132
00:09:56,675 --> 00:09:58,555
What do you mean? Well...
133
00:09:58,555 --> 00:10:01,515
It's funny how little details can
come back to you
134
00:10:01,515 --> 00:10:03,675
given the right incentives.
135
00:10:07,555 --> 00:10:11,515
In the next few days you may hear
many strange and wonderful versions
136
00:10:11,515 --> 00:10:13,795
of the events surrounding the death
137
00:10:13,795 --> 00:10:16,075
of a young woman in a London
hotel room.
138
00:10:17,675 --> 00:10:22,035
But the facts in this case could
hardly be more straightforward.
139
00:10:36,275 --> 00:10:38,635
FORBES-WATSON: Two people went into
that room.
140
00:10:38,635 --> 00:10:41,315
The defendant was one of them.
141
00:10:41,315 --> 00:10:43,675
A man who was having sexual
relations
142
00:10:43,675 --> 00:10:46,075
with a girl less than half his age.
143
00:10:46,075 --> 00:10:50,395
Nobody else was there and two hours
later the girl was dead.
144
00:10:51,955 --> 00:10:56,195
The police have the murder weapon -
one of the victim's own stockings.
145
00:10:56,195 --> 00:11:01,075
And they will show you DNA evidence
that it was handled by one man.
146
00:11:01,075 --> 00:11:03,955
Martin Newall.
147
00:11:15,675 --> 00:11:19,875
Miss Wilson went into that hotel
room with one purpose.
148
00:11:20,835 --> 00:11:23,675
To extort money from Martin Newall
149
00:11:23,675 --> 00:11:26,835
by blackmailing him about
their affair.
150
00:11:26,835 --> 00:11:29,115
And that is why he killed her.
151
00:11:30,195 --> 00:11:31,955
To silence her.
152
00:11:39,315 --> 00:11:40,955
A word.
153
00:11:46,475 --> 00:11:49,475
Three pillars of the prosecution,
ladies and gentlemen.
154
00:11:50,675 --> 00:11:52,395
The motive.
155
00:11:52,395 --> 00:11:54,635
The method.
156
00:11:54,635 --> 00:11:59,675
And the complete absence of any
possible alternative explanation.
157
00:12:02,395 --> 00:12:05,515
That is what you are here to
evaluate today.
158
00:12:15,117 --> 00:12:18,077
I wonder if you have any idea
how much trouble you're in, John.
159
00:12:18,077 --> 00:12:20,637
Selling that gun.
How much did you make?
160
00:12:20,637 --> 00:12:22,317
Four hundred quid? Peanuts.
161
00:12:23,157 --> 00:12:26,437
These days the law takes a very dim
view of trafficking illegal weapons.
162
00:12:28,437 --> 00:12:31,837
I reckon you could be doing years
with your record.
163
00:12:31,837 --> 00:12:34,037
Years and years. So?
164
00:12:34,037 --> 00:12:36,117
I can help you get out of it.
165
00:12:36,117 --> 00:12:39,837
You know that bit of bother you had
with the drugs thing?
166
00:12:39,837 --> 00:12:43,477
You had a brief from a firm
in Deanscourt. So what?
167
00:12:43,477 --> 00:12:46,037
Did you ever meet a man called
William Travers?
168
00:12:48,117 --> 00:12:50,117
No. Are you sure about that?
169
00:12:50,117 --> 00:12:52,277
I don't know who you're talking
about.
170
00:12:52,277 --> 00:12:53,957
OK.
171
00:12:55,717 --> 00:12:58,317
I'm talking about this man here.
172
00:12:59,877 --> 00:13:01,877
William Travers.
173
00:13:03,397 --> 00:13:05,397
You have told the police
174
00:13:05,397 --> 00:13:08,437
that you saw that Martin Newall
had a portable computer with him.
175
00:13:08,437 --> 00:13:10,637
Yes, I saw the case.
176
00:13:10,637 --> 00:13:13,157
It was on the side.
It was beside the table.
177
00:13:14,117 --> 00:13:16,797
Was this the case that you saw?
178
00:13:16,797 --> 00:13:18,557
Yes, it was a case like that.
179
00:13:18,557 --> 00:13:21,157
If I place the computer in
the case...
180
00:13:23,757 --> 00:13:25,997
Miss Sun-Jung, can you see
the computer now?
181
00:13:25,997 --> 00:13:27,757
No.
182
00:13:27,757 --> 00:13:31,837
But it's the same case.
It's the same computer.
183
00:13:31,837 --> 00:13:33,997
How could you have seen it
in the hotel room?
184
00:13:33,997 --> 00:13:37,637
I was sure I saw it.
It was sticking out.
185
00:13:39,917 --> 00:13:41,837
Sticking...out?
186
00:13:44,517 --> 00:13:46,197
Thank you, Miss Sun-Jung.
187
00:13:47,637 --> 00:13:49,717
I've never seen him before.
188
00:13:49,717 --> 00:13:51,637
That night on the docks in
Felixstowe.
189
00:13:51,637 --> 00:13:53,357
I told you, I didn't see his face.
190
00:13:54,397 --> 00:13:57,237
Whoever took the gun...he was
too far away.
191
00:13:57,237 --> 00:13:58,957
If I knew who it was
I would tell you.
192
00:13:58,957 --> 00:14:00,957
That's exactly the point
I was gonna make.
193
00:14:00,957 --> 00:14:02,717
If you could help me,
I could help you.
194
00:14:02,717 --> 00:14:05,797
For instance, if you were able to
identify the man in the hood,
195
00:14:05,797 --> 00:14:08,477
I could get a nice little brown
envelope to the judge.
196
00:14:08,477 --> 00:14:11,477
And when it came to sentencing you,
you might not even go inside.
197
00:14:12,957 --> 00:14:14,837
But I told you, I didn't see -
198
00:14:14,837 --> 00:14:16,877
Well, John. Let me stop you
there, mate.
199
00:14:16,877 --> 00:14:18,717
Let me tell you about this man here.
200
00:14:18,717 --> 00:14:21,317
His name is William Travers,
he's a smart-arse lawyer.
201
00:14:21,317 --> 00:14:24,037
He makes a mint out of people
like you.
202
00:14:24,037 --> 00:14:27,317
He's rich, he's smug, he's good with
words. You know the type.
203
00:14:27,317 --> 00:14:30,197
But let me tell you something else
about Mr William Travers.
204
00:14:31,357 --> 00:14:34,397
He was the man who bought the gun.
205
00:14:34,397 --> 00:14:36,877
He killed Phillip Spaull.
206
00:14:36,877 --> 00:14:39,317
How do you know that?
I just do. Trust me.
207
00:14:39,317 --> 00:14:41,077
The thing is, I can't get close
to him.
208
00:14:42,357 --> 00:14:45,197
What he does for a living,
who he is. Who's gonna believe me?
209
00:14:46,917 --> 00:14:49,997
See, that's what the law does.
They protect their own.
210
00:14:49,997 --> 00:14:52,037
People like you they just chew up
and spit out
211
00:14:52,037 --> 00:14:53,797
without a second thought.
212
00:14:53,797 --> 00:14:57,077
He's gonna get away with murder.
Literally.
213
00:14:57,077 --> 00:14:59,077
What are you saying?
214
00:14:59,077 --> 00:15:00,797
Just imagine that...
215
00:15:00,797 --> 00:15:04,117
you got the cash, he got the gun.
216
00:15:05,037 --> 00:15:07,997
But then you decided to follow him
back to his car.
217
00:15:10,037 --> 00:15:12,677
He'd been careless.
He'd only parked round the corner.
218
00:15:12,677 --> 00:15:16,037
You've seen his car, you've seen
his number plate.
219
00:15:16,037 --> 00:15:18,557
And you've clocked his face, yeah?
220
00:15:22,717 --> 00:15:26,917
All you'd have to do is identify him
from a line-up. Then we'd have him.
221
00:15:31,157 --> 00:15:34,357
But you've showed me his picture.
Oh, I don't remember doing that.
222
00:15:34,357 --> 00:15:36,557
In fact, I haven't even been
round here today!
223
00:15:37,277 --> 00:15:39,717
You didn't tell anyone I was coming,
did you? No.
224
00:15:39,717 --> 00:15:41,717
No. Well I certainly didn't.
225
00:15:44,237 --> 00:15:46,037
You want me to lie?
226
00:15:46,037 --> 00:15:48,877
Listen, John. You bought a gun
and you sold a gun
227
00:15:48,877 --> 00:15:51,557
that was used to kill someone.
Think about it.
228
00:15:54,557 --> 00:15:56,997
How do I know I can trust you?
229
00:15:56,997 --> 00:15:58,997
You're just asking stupid questions.
230
00:15:58,997 --> 00:16:01,557
Just come in tomorrow and we can
change your statement.
231
00:16:03,997 --> 00:16:05,757
(SIGHS)
232
00:16:05,757 --> 00:16:07,477
What time? I'm there all day.
233
00:16:14,077 --> 00:16:16,117
Wenborn? Yes, sir?
234
00:16:16,117 --> 00:16:18,237
Any movement on Spaull?
235
00:16:18,237 --> 00:16:20,637
I expect to make an arrest.
Really? Any time soon?
236
00:16:20,637 --> 00:16:24,037
Tomorrow. Good, then I shall look
forward to hearing about it.
237
00:16:24,037 --> 00:16:25,997
If you bother to tell me. Yes, sir.
238
00:16:29,837 --> 00:16:33,557
TRAVERS: With your Lordship's leave
the defence call Martin Newall.
239
00:16:36,157 --> 00:16:38,837
Who started the affair?
Was it you or her?
240
00:16:38,837 --> 00:16:40,637
I don't know, really.
241
00:16:41,637 --> 00:16:43,837
It just sort of happened.
She was very young.
242
00:16:43,837 --> 00:16:47,077
Yes, I know.
And I'm ashamed about that.
243
00:16:47,077 --> 00:16:50,957
But erm...that was part of the
attraction you see. I was flattered.
244
00:16:50,957 --> 00:16:53,397
I'd like you to go back to the moment
245
00:16:53,397 --> 00:16:57,037
that you and Lucy Wilson
entered the room.
246
00:16:57,037 --> 00:16:58,757
What happened then?
247
00:16:58,757 --> 00:17:00,557
Well, we closed the door behind us.
248
00:17:02,157 --> 00:17:04,237
I got a bottle of champagne
from the minibar.
249
00:17:04,237 --> 00:17:07,237
Lucy was...
Well, she seemed very excited.
250
00:17:07,237 --> 00:17:08,997
Then we fell onto the bed.
251
00:17:08,997 --> 00:17:10,717
She got undressed?
252
00:17:10,717 --> 00:17:12,517
You have to take them off me.
253
00:17:12,517 --> 00:17:14,677
No, no. She asked me
to undress her.
254
00:17:14,677 --> 00:17:18,237
Did you take off her stockings?
255
00:17:18,237 --> 00:17:20,597
Yes.
256
00:17:20,597 --> 00:17:22,277
Yes, that's when I handled them,
I...
257
00:17:25,037 --> 00:17:26,877
I took them off with my hands.
258
00:17:26,877 --> 00:17:31,477
So the stockings that would later
be used to strangle Lucy Wilson
259
00:17:31,477 --> 00:17:35,917
were already carrying...your DNA.
260
00:17:42,597 --> 00:17:44,997
Don't say a fucking word.
261
00:17:47,237 --> 00:17:49,637
JUDGE: Mr Forbes-Watson?
262
00:17:50,557 --> 00:17:52,357
You showed the receptionist
263
00:17:52,357 --> 00:17:54,717
the fried food you had bought
at a local diner.
264
00:17:54,717 --> 00:17:56,597
In the lift you asked someone
the time.
265
00:17:56,597 --> 00:17:59,757
You seem to have been very keen to
let as many people as possible know
266
00:17:59,757 --> 00:18:01,477
that you'd left the hotel.
267
00:18:01,477 --> 00:18:03,557
No. It wasn't like that.
268
00:18:04,957 --> 00:18:06,797
I was...happy.
269
00:18:07,917 --> 00:18:09,757
Er, I - I wasn't really thinking.
270
00:18:09,757 --> 00:18:12,837
By your own admission the time when
you came out of the lift was 8:40.
271
00:18:13,597 --> 00:18:16,117
Excuse me, have you got the time,
please? 8:40.
272
00:18:16,117 --> 00:18:18,797
That was a Mr John Loener.
273
00:18:18,797 --> 00:18:21,477
A businessman from Detroit. Yes.
274
00:18:21,477 --> 00:18:23,957
And yet we have you on close circuit
television
275
00:18:23,957 --> 00:18:27,677
leaving the fast food restaurant
on Edborn Street at 8:17.
276
00:18:27,677 --> 00:18:29,677
How many minutes would you say it
took you
277
00:18:29,677 --> 00:18:31,557
to get back to the Avenue Hotel?
278
00:18:31,557 --> 00:18:33,517
I can't really say.
279
00:18:33,517 --> 00:18:36,117
You were carrying hot food,
you wouldn't have dawdled.
280
00:18:36,117 --> 00:18:41,637
The distance is less than 500
metres. Would five minutes be fair?
281
00:18:41,637 --> 00:18:44,477
Yes, I suppose so.
If you took ten minutes, Mr Newall,
282
00:18:44,477 --> 00:18:47,557
you would still arrive back at 8:27.
283
00:18:47,557 --> 00:18:50,757
Leaving 13 minutes unaccounted for.
284
00:18:50,757 --> 00:18:53,117
What did you do in that time?
285
00:18:54,397 --> 00:18:56,357
I didn't dawdle.
286
00:18:57,797 --> 00:18:59,477
I don't know what I did
in that time.
287
00:19:01,357 --> 00:19:03,277
Loener must have given me
the wrong time.
288
00:19:03,277 --> 00:19:04,957
Do you know Mr Loener's business?
289
00:19:04,957 --> 00:19:06,797
No.
290
00:19:06,797 --> 00:19:09,717
He's a sales manager.
291
00:19:09,717 --> 00:19:11,557
He works for Rolex.
292
00:19:12,557 --> 00:19:14,637
(QUIET LAUGHTER)
293
00:19:23,757 --> 00:19:25,517
Will. Jeremy.
294
00:19:26,277 --> 00:19:28,277
How are you feeling?
295
00:19:28,277 --> 00:19:30,197
Fine.
296
00:19:30,197 --> 00:19:33,357
Not letting the pressure get to you,
now you're back in the big time?
297
00:19:35,477 --> 00:19:38,197
It's that awful moment, isn't it,
when you begin to wonder
298
00:19:38,197 --> 00:19:40,117
if you can believe a word
your client said.
299
00:19:41,957 --> 00:19:44,157
And round the corner you can feel
the breakdown.
300
00:19:46,117 --> 00:19:47,877
What breakdown?
301
00:19:48,677 --> 00:19:51,117
The breakdown...
302
00:19:52,557 --> 00:19:54,277
..of your case.
303
00:19:55,957 --> 00:19:57,637
Take care.
304
00:20:27,717 --> 00:20:29,637
Maggie?
305
00:20:34,517 --> 00:20:36,997
What are you doing? Are you going
somewhere? Yeah.
306
00:20:36,997 --> 00:20:38,797
Oh, do enlighten me.
I'm leaving you.
307
00:20:38,797 --> 00:20:40,837
What? You heard me, Mark. I'm going.
308
00:20:40,837 --> 00:20:43,677
Because of a little domestic tiff?
Is that what you call it?
309
00:20:43,677 --> 00:20:46,557
You're violent to me. You've been
violent to me for years now,
310
00:20:46,557 --> 00:20:48,437
and I can't go on living in fear.
311
00:20:48,437 --> 00:20:51,397
I said I was sorry. Sorry's not
enough! You can't do this to me!
312
00:20:51,397 --> 00:20:53,717
You can't do this to anyone.
It's against the law.
313
00:20:53,717 --> 00:20:56,317
Have you been talking to someone?
I've made up my mind.
314
00:20:56,317 --> 00:20:58,877
Where are you going? Your mum's?
You lasted three weeks
315
00:20:58,877 --> 00:21:02,197
before you came crawling back last
time. I'll never crawl to you again.
316
00:21:02,197 --> 00:21:05,037
I despise you, what you've become.
I've heard it all before.
317
00:21:05,037 --> 00:21:07,677
This is different. I've got someone
else to think about.
318
00:21:07,677 --> 00:21:09,437
I've got Claire. Where is she?
319
00:21:09,437 --> 00:21:12,517
Upstairs, asleep. I'm going to get
her now. You're not taking her.
320
00:21:12,517 --> 00:21:15,237
I'm not leaving her with you.
Your mother is an alcoholic!
321
00:21:15,237 --> 00:21:17,157
You're not taking my kid to live
with her.
322
00:21:17,157 --> 00:21:20,157
You think I'd leave her with you?
How long do you think it would be
323
00:21:20,157 --> 00:21:22,357
before you started taking it
out on her?
324
00:21:22,357 --> 00:21:24,117
I've never laid a finger on her!
325
00:21:24,117 --> 00:21:27,637
You punched me when she was in my
stomach. She was a month premature.
326
00:21:27,637 --> 00:21:29,757
You're a horrible, vile, bully,
Mark.
327
00:21:29,757 --> 00:21:31,477
And I never want to see you again.
328
00:21:40,197 --> 00:21:42,677
You're not taking my kid!
You leave me alone, Mark!
329
00:21:42,677 --> 00:21:44,837
You can piss off, but you're not
taking my baby!
330
00:21:44,837 --> 00:21:46,557
You're not touching her. Watch me.
331
00:21:47,677 --> 00:21:49,357
No!
332
00:21:56,557 --> 00:21:58,517
Mark?
333
00:22:01,317 --> 00:22:04,477
(SOBS HYSTERICALLY)
334
00:22:42,797 --> 00:22:44,677
MAGGIE: I didn't mean to push him.
335
00:22:44,677 --> 00:22:47,277
I was just afraid he would take
Claire. Did you push him?
336
00:22:47,277 --> 00:22:49,437
No.
337
00:22:49,437 --> 00:22:51,397
I...don't think -
338
00:22:53,277 --> 00:22:56,397
If you'd known him when I first met
him he was a very different man.
339
00:22:56,397 --> 00:22:58,837
A very kind man. I'm sure.
340
00:23:01,877 --> 00:23:04,357
People change.
341
00:23:04,357 --> 00:23:07,397
It's only to be expecting
doing what he was doing everyday.
342
00:23:07,397 --> 00:23:09,277
Did he ever talk about his work?
343
00:23:10,997 --> 00:23:12,837
Do you know where he was today?
344
00:23:12,837 --> 00:23:14,557
Did he ever tell you what
he was doing?
345
00:23:15,117 --> 00:23:18,197
He never told me anything.
346
00:23:18,197 --> 00:23:20,597
It's for the best really.
I didn't want to know.
347
00:23:25,557 --> 00:23:29,557
Mr Khan, you work for the magazine
City Wide. Yes.
348
00:23:29,557 --> 00:23:34,357
Could you please tell the court about
your relationship with Lucy Wilson?
349
00:23:34,357 --> 00:23:37,117
I hired her to spy on Martin Newall
350
00:23:37,117 --> 00:23:39,917
and various directors at
Qestrel Oil Trading.
351
00:23:39,917 --> 00:23:41,677
(MURMURING)
352
00:23:41,677 --> 00:23:44,077
And what was your interest in
Qestrel?
353
00:23:44,077 --> 00:23:47,357
I believed they were engaged in
an illegal operation.
354
00:23:47,357 --> 00:23:51,037
Dumping toxic waste in Eritrea.
355
00:23:51,037 --> 00:23:54,597
They were making millions from it
but at the expense of human lives.
356
00:23:54,597 --> 00:23:56,317
(COMMOTION)
357
00:23:56,317 --> 00:23:58,077
Could I have silence, please?
358
00:23:58,077 --> 00:24:00,357
Otherwise I will have to clear
the public gallery.
359
00:24:04,837 --> 00:24:06,997
Mr Travers.
360
00:24:06,997 --> 00:24:09,677
Did Lucy Wilson find any evidence
of this?
361
00:24:09,677 --> 00:24:13,597
Yes, a name. Agadir.
And three dates.
362
00:24:13,597 --> 00:24:18,317
January 13th, April 5th
and July 10th. Yes.
363
00:24:18,317 --> 00:24:22,717
The jury have heard details taken
from Miss Wilson's mobile phone.
364
00:24:22,717 --> 00:24:25,757
Do those dates and that name
mean something to you?
365
00:24:25,757 --> 00:24:27,557
Yes, it does.
366
00:24:27,557 --> 00:24:31,317
Due to information I have recently
received from the Nautical Records
Office,
367
00:24:31,317 --> 00:24:34,077
I have been able to identify
the Agadir as a ship.
368
00:24:34,077 --> 00:24:36,797
Chartered by the Qestrel group,
369
00:24:36,797 --> 00:24:40,757
which visited the port of Massawa
in Eritrea on January 13th,
370
00:24:40,757 --> 00:24:43,197
April 5th and July 10th.
371
00:24:43,197 --> 00:24:48,277
Tell me, Mr Khan. What do you think
this information might be worth?
372
00:24:48,277 --> 00:24:50,597
For Qestrel...
373
00:24:50,597 --> 00:24:52,437
Well, it's everything.
374
00:24:52,437 --> 00:24:55,557
It's a huge scandal and it may
bring them down.
375
00:24:55,557 --> 00:24:58,357
And if Lucy Wilson had that
information
376
00:24:58,357 --> 00:25:02,677
do you think that could...put
her life in danger?
377
00:25:02,677 --> 00:25:06,397
Undoubtedly. My Lord,
that's completely outrageous!
378
00:25:06,397 --> 00:25:08,117
Mr Travers...
379
00:25:08,117 --> 00:25:10,397
Forgive me, your Lordship.
380
00:25:10,397 --> 00:25:12,917
It was an...inappropriate question.
381
00:25:18,837 --> 00:25:22,277
I don't believe it. I just don't
believe it.
382
00:25:22,277 --> 00:25:25,077
A broken neck! She didn't mean to do
it as far as I can tell.
383
00:25:25,077 --> 00:25:29,037
It was an accident. Accident?! She
pushed him down the bloody stairs!
384
00:25:29,037 --> 00:25:30,757
She pushed him?
385
00:25:30,757 --> 00:25:32,437
Or he fell?
386
00:25:37,037 --> 00:25:40,677
You know, if Wenborn could see this
now he'd be laughing about it.
387
00:25:40,677 --> 00:25:42,957
He probably is laughing about it,
wherever he is.
388
00:25:44,077 --> 00:25:46,157
How is Mrs Wenborn?
389
00:25:46,157 --> 00:25:48,317
Oh, in shock.
390
00:25:48,317 --> 00:25:50,117
Sir, she had a lot of bruises.
391
00:25:51,717 --> 00:25:54,997
I know you didn't like Wenborn and
you're probably glad that he's gone
392
00:25:54,997 --> 00:25:57,397
but I'm not having that sort of muck
spread around.
393
00:25:57,397 --> 00:26:00,277
Actually, sir, I was coming round to
his way of seeing things.
394
00:26:00,277 --> 00:26:02,597
Like you said...
395
00:26:02,597 --> 00:26:05,077
he got results.
396
00:26:05,077 --> 00:26:07,077
So what about Spaull?
He told me yesterday
397
00:26:07,077 --> 00:26:09,797
he was about to make an arrest.
What do you know about that?
398
00:26:09,797 --> 00:26:11,757
I don't know anything.
He didn't tell me.
399
00:26:11,757 --> 00:26:13,517
I know, but you must know
something.
400
00:26:13,517 --> 00:26:16,117
You must know where he'd been,
who he'd been talking to.
401
00:26:16,117 --> 00:26:18,117
Bring me his notes.
He didn't do any, sir.
402
00:26:18,117 --> 00:26:19,877
He must have done something!
403
00:26:21,357 --> 00:26:23,317
Oh...
404
00:26:23,317 --> 00:26:26,917
Right, I want you to go through
his diary, his desk and his dustbin.
405
00:26:26,917 --> 00:26:28,677
Just go through everything.
406
00:26:28,677 --> 00:26:32,997
If he was onto something -
or somebody, I want to know who.
407
00:26:33,837 --> 00:26:35,557
OK, sir.
408
00:26:37,757 --> 00:26:41,237
The three pillars of the prosecution.
409
00:26:41,237 --> 00:26:44,757
First, that Martin Newall was in
the room at the Avenue Hotel
410
00:26:44,757 --> 00:26:47,477
on the night that Lucy Wilson
was killed.
411
00:26:47,477 --> 00:26:49,317
Yes...it's true.
412
00:26:50,237 --> 00:26:52,997
But even the prosecution agree
413
00:26:52,997 --> 00:26:57,117
that he was absent from that room
for at least 20 minutes.
414
00:26:57,957 --> 00:27:00,797
Second, the DNA on Lucy's stockings.
415
00:27:00,797 --> 00:27:04,557
Well, you've heard a perfectly simple
explanation as to how that got there.
416
00:27:04,557 --> 00:27:08,277
And thirdly, the motive.
417
00:27:08,277 --> 00:27:13,877
Now, was Lucy Wilson really
interested in petty blackmail?
418
00:27:15,277 --> 00:27:19,317
After all she was investigating
Qestrel Oil.
419
00:27:20,037 --> 00:27:23,197
And the information she obtained
for City Wide magazine
420
00:27:23,197 --> 00:27:26,517
could well be enough to bring
Qestrel down.
421
00:27:29,877 --> 00:27:33,077
Suppose someone was onto her.
422
00:27:33,077 --> 00:27:37,957
Suppose she'd argued with someone
who came into the room that night.
423
00:27:39,877 --> 00:27:41,997
What do you think they might have
done to her?
424
00:27:43,677 --> 00:27:45,957
The Crown began by saying
425
00:27:45,957 --> 00:27:49,397
that this case could not have been
more straightforward.
426
00:27:51,197 --> 00:27:54,797
I would suggest to you that
actually...
427
00:27:54,797 --> 00:27:58,197
it was anything but.
428
00:28:07,117 --> 00:28:08,917
(INAUDIBLE)
429
00:28:28,277 --> 00:28:31,037
'It's Phillip Spaull.
He's been living here in Suffolk,
430
00:28:31,037 --> 00:28:33,237
and now someone's shot him.'
431
00:28:33,237 --> 00:28:35,517
SUSANNA: 'If I'd known it was gonna
help this much
432
00:28:35,517 --> 00:28:37,317
I'd have shot him myself.'
433
00:28:40,917 --> 00:28:44,677
TRAVERS: 'He was a killer and
he was...killed.
434
00:28:44,677 --> 00:28:47,557
There's a certain justice to that.'
435
00:28:50,957 --> 00:28:53,477
CLERK: Have you reached a verdict?
FOREMAN: We have.
436
00:29:11,437 --> 00:29:13,197
Will the defendant please stand up?
437
00:29:19,717 --> 00:29:24,317
It wasn't unanimous...but who cares?
We won! (LAUGHTER)
438
00:29:24,317 --> 00:29:26,917
It was great victory. Oh, to Will.
439
00:29:26,917 --> 00:29:29,517
A great barrister, and a loyal
friend.
440
00:29:29,517 --> 00:29:31,357
ALL: Cheers!
441
00:29:32,877 --> 00:29:35,117
What next?
442
00:29:35,117 --> 00:29:37,317
I thought about coming back to
London.
443
00:29:37,317 --> 00:29:39,277
You should! You're wasted in
Ipswich.
444
00:29:39,277 --> 00:29:41,557
Even if they may be more tolerant
of the way you work.
445
00:29:43,077 --> 00:29:45,437
We got there, you know.
446
00:29:45,437 --> 00:29:47,197
We certainly did.
447
00:29:49,997 --> 00:29:52,597
Oh, didn't you know?
Martin and Will met at university.
448
00:29:52,597 --> 00:29:55,637
They were in the same cricket team.
Will was the opening batsman,
449
00:29:55,637 --> 00:29:57,477
Martin was their secret weapon.
450
00:29:57,477 --> 00:29:59,437
The unbeatable left-handed bowler.
451
00:29:59,437 --> 00:30:01,797
MARTIN: Deadly, I was. Deadly!
452
00:30:47,997 --> 00:30:50,517
CAROLINE: 'Martin was their secret
weapon.
453
00:30:52,437 --> 00:30:54,277
The unbeatable left-handed bowler.'
454
00:30:57,637 --> 00:31:00,197
CANNING: We did manage to find you
on the CCTV.
455
00:31:00,197 --> 00:31:04,477
Problem with the time. You're sure
it was 8:40 when you got back?
456
00:31:04,477 --> 00:31:06,397
Did you go anywhere else
on the way back?
457
00:31:06,397 --> 00:31:09,797
13 minutes unaccounted for.
What did you do in that time?
458
00:31:10,917 --> 00:31:12,677
I didn't dawdle.
459
00:31:14,037 --> 00:31:16,877
Martin wanted things I couldn't give
him and so we divorced.
460
00:31:16,877 --> 00:31:19,197
She was young...
461
00:31:19,197 --> 00:31:21,117
I was very flattered.
462
00:31:21,957 --> 00:31:24,197
It was just a man thing, wasn't it?
463
00:31:24,197 --> 00:31:28,557
Just sex. And what's sex at the end
of the day? It's...just a game.
464
00:31:29,477 --> 00:31:31,157
(GASPS)
465
00:32:01,421 --> 00:32:03,301
(GASPS) Oh, God!
466
00:32:04,261 --> 00:32:07,221
Will! You startled me!
467
00:32:07,221 --> 00:32:09,021
What the hell are you doing?
468
00:32:10,541 --> 00:32:12,701
You lied to me.
What are you talking about?
469
00:32:12,701 --> 00:32:14,861
You were lying all along.
470
00:32:14,861 --> 00:32:17,381
You killed Lucy Wilson.
471
00:32:17,381 --> 00:32:19,701
No, I didn't. I know it all, Martin.
472
00:32:24,381 --> 00:32:28,141
Lucy...was half your age.
473
00:32:28,141 --> 00:32:30,341
And she wasn't having an affair
with you.
474
00:32:30,341 --> 00:32:33,901
She was using you so she could find
out information about Qestrel.
475
00:32:33,901 --> 00:32:36,061
LUCY: I think we're being watched.
476
00:32:36,061 --> 00:32:37,861
She didn't really say that, did she?
477
00:32:37,861 --> 00:32:40,021
'I think we're being watched.'
478
00:32:40,021 --> 00:32:42,141
You just made that up.
479
00:32:42,141 --> 00:32:44,741
You went to the hotel and you had
sex with her.
480
00:32:44,741 --> 00:32:48,821
And then she sent you out to fetch
a highly improbable meal
481
00:32:48,821 --> 00:32:54,101
from an American diner.
Not the five star room service. Why?
482
00:32:54,101 --> 00:32:56,741
So she could get you out of the way
to access your computer
483
00:32:56,741 --> 00:32:58,541
which is what she wanted all along.
484
00:32:58,541 --> 00:33:01,941
Because she wanted the information
from Qestrel. We all know that!
485
00:33:01,941 --> 00:33:05,301
Somehow...she got hold of
your password.
486
00:33:06,461 --> 00:33:08,381
And used it to access your computer
487
00:33:08,381 --> 00:33:11,101
looking for information on
the shipments to Eritrea.
488
00:33:13,901 --> 00:33:16,741
But that wasn't what she
found...was it?
489
00:33:21,141 --> 00:33:25,061
It's the one thing I haven't been
able to square all along.
490
00:33:25,061 --> 00:33:28,981
You told me that you weren't meant to
carry the important information
491
00:33:28,981 --> 00:33:31,501
on your computer.
That was company policy.
492
00:33:31,501 --> 00:33:34,301
So why would anyone target you
in the first place?
493
00:33:34,301 --> 00:33:37,781
Why would anyone think it worth
killing Lucy Wilson
494
00:33:37,781 --> 00:33:39,741
just for a few contacts or whatever?
495
00:33:41,661 --> 00:33:44,661
You did it very cleverly, Martin.
496
00:33:45,781 --> 00:33:48,741
The way you built in the sense of
conspiracy,
497
00:33:48,741 --> 00:33:51,141
the 'I think we're being watched'.
498
00:33:52,781 --> 00:33:57,621
And it wasn't Qestrel. It was you
that broke into my flat, wasn't it?
499
00:33:57,621 --> 00:34:01,021
They had no real reason to.
But you did.
500
00:34:01,021 --> 00:34:03,581
You wanted me to think it was them.
501
00:34:03,581 --> 00:34:06,661
And Lucy never found out anything
about the Agadir
502
00:34:06,661 --> 00:34:09,621
or the dates that it docked
in East Africa.
503
00:34:09,621 --> 00:34:13,661
You told me that you had no idea
what Qestrel were up to.
504
00:34:14,701 --> 00:34:16,381
But that wasn't true either, was it?
505
00:34:17,741 --> 00:34:22,421
Somehow you HAD found out. But that
information wasn't on your computer.
506
00:34:23,701 --> 00:34:30,141
So when Lucy sent you out to fetch
the takeaway and accessed your system
507
00:34:30,141 --> 00:34:33,941
she found something else.
Something entirely different.
508
00:34:35,621 --> 00:34:39,021
You came back from the diner
not at 8:40 but 20 minutes earlier.
509
00:34:50,581 --> 00:34:52,461
(DOOR OPENS)
510
00:34:56,781 --> 00:34:58,541
What are you doing?
511
00:34:58,541 --> 00:35:00,581
You filthy bastard.
These are children.
512
00:35:00,581 --> 00:35:03,581
Lucy... These are sick!
513
00:35:03,581 --> 00:35:06,581
Is this what you were thinking about
when you were in bed with me?
514
00:35:06,581 --> 00:35:09,141
They're just pictures -
No, they're not just pictures!
515
00:35:09,141 --> 00:35:11,021
They're little girls! It's horrible!
516
00:35:11,021 --> 00:35:13,501
Oh, I'm leaving. I can't bear to be
anywhere near you.
517
00:35:13,501 --> 00:35:15,901
But, Lucy I thought we were...
Oh, you thought what?
518
00:35:15,901 --> 00:35:18,061
You thought I fancied you?
No, I don't.
519
00:35:18,061 --> 00:35:20,061
I'm here because of Qestrel.
520
00:35:20,061 --> 00:35:22,581
I'm being paid to find out what
they're doing.
521
00:35:22,581 --> 00:35:25,301
And as for you...you just make me
feel sick!
522
00:35:26,261 --> 00:35:29,021
Well, I'm going to get you too.
523
00:35:29,021 --> 00:35:31,581
I'm going to tell the police,
I'm going to tell everyone.
524
00:35:38,061 --> 00:35:40,021
(GASPS)
525
00:35:45,221 --> 00:35:47,501
I can't believe that in the end
526
00:35:47,501 --> 00:35:52,981
it all boiled down to something
so shabby, so pathetic,
527
00:35:52,981 --> 00:35:56,541
as a middle aged man with...
528
00:35:56,541 --> 00:36:00,381
child pornography on their computer.
529
00:36:03,581 --> 00:36:05,301
But that wasn't the end of it.
530
00:36:08,781 --> 00:36:11,061
The computer was still there.
531
00:36:11,061 --> 00:36:13,661
You knew you were gonna have to
get rid of that.
532
00:36:14,341 --> 00:36:17,781
That's when you came up with
your big idea.
533
00:36:24,861 --> 00:36:28,501
You tapped the name 'Agadir' and the
three dates into Lucy's mobile phone.
534
00:36:28,501 --> 00:36:31,181
You were going to use
the Qestrel conspiracy
535
00:36:31,181 --> 00:36:36,301
in order to cover up your own
grubby tracks.
536
00:36:36,301 --> 00:36:40,301
That was why it would seem
she had died.
537
00:36:48,301 --> 00:36:50,421
The river was only a few minutes
walk away.
538
00:36:50,421 --> 00:36:52,301
You went down there,
dumped the computer
539
00:36:52,301 --> 00:36:54,101
and headed back to the hotel.
540
00:36:54,101 --> 00:36:57,221
Now the first time you had gone out
nobody had noticed you.
541
00:36:57,221 --> 00:37:01,381
But this time you made absolutely
sure that you were seen.
542
00:37:01,381 --> 00:37:04,261
Curly fries!
543
00:37:04,261 --> 00:37:06,261
You even asked another guest
the time.
544
00:37:06,261 --> 00:37:09,661
Excuse me, have you got the time?
Erm, yeah. 8:40.
545
00:37:09,661 --> 00:37:12,501
The oldest trick in the book.
Establishing an alibi.
546
00:37:13,421 --> 00:37:17,581
You went up to the room, the computer
was gone. Lucy was dead.
547
00:37:18,661 --> 00:37:20,941
Everything...was set.
548
00:37:26,101 --> 00:37:28,221
All you needed was someone to believe
in you.
549
00:37:30,461 --> 00:37:32,221
And you chose me.
550
00:37:33,821 --> 00:37:36,501
This is, of course, all speculation.
551
00:37:37,421 --> 00:37:40,461
Hmm...no. Not really.
552
00:37:50,901 --> 00:37:53,941
You get that from the bottom of
the Thames, did you? A dredger.
553
00:37:55,141 --> 00:37:58,461
I doubt it works.
Do you want me to power it up?
554
00:38:02,901 --> 00:38:05,741
No. Let's not bother.
555
00:38:05,741 --> 00:38:08,581
Gemma refused to tell me
why she divorced you.
556
00:38:09,941 --> 00:38:16,061
She would only say that she couldn't
give you what you wanted.
557
00:38:16,061 --> 00:38:19,581
Now, I think I know what she meant.
558
00:38:25,541 --> 00:38:27,301
You're right, of course.
559
00:38:29,341 --> 00:38:31,101
No point denying it, is there?
560
00:38:32,341 --> 00:38:34,821
So...what happens now?
561
00:38:36,421 --> 00:38:39,421
Does a policeman jump out from
behind a parked car and arrest me?
562
00:38:39,421 --> 00:38:44,061
I don't have a great knowledge of
criminal law but I'm pretty certain
563
00:38:44,061 --> 00:38:49,621
that you haven't got enough
firm evidence...to order a retrial.
564
00:38:49,621 --> 00:38:51,661
You could do me for the pictures,
I suppose.
565
00:38:52,741 --> 00:38:55,461
Although... (SIGHS)
566
00:38:55,461 --> 00:38:58,901
I have a feeling you're trying to
pull the wool over my eyes on that
one.
567
00:38:58,901 --> 00:39:02,021
I'm not sure that computer is going
to be any good at all now.
568
00:39:02,021 --> 00:39:03,741
Anyway, if there are any images
on it
569
00:39:03,741 --> 00:39:06,341
you could have put them on
afterwards.
570
00:39:06,341 --> 00:39:09,101
Or after it was stolen from
the hotel.
571
00:39:11,101 --> 00:39:14,221
So, yes, I am very impressed, Will.
As ever.
572
00:39:15,901 --> 00:39:18,581
But by and large I'd have to say...
573
00:39:20,021 --> 00:39:21,741
..you're screwed.
574
00:39:24,101 --> 00:39:26,821
You see, you have one big problem.
575
00:39:26,821 --> 00:39:28,741
It was the same up at university.
576
00:39:32,741 --> 00:39:36,621
You always believe the best
in people.
577
00:39:36,621 --> 00:39:39,981
You're too easily taken in.
578
00:39:39,981 --> 00:39:45,461
Not, I would have to say, the best
quality in a criminal barrister.
579
00:39:48,061 --> 00:39:50,941
I can't defend someone...
580
00:39:50,941 --> 00:39:52,741
if I don't believe them.
581
00:39:52,741 --> 00:39:55,381
There's your mistake.
582
00:39:59,181 --> 00:40:02,221
So what does happen now, hmm?
583
00:40:04,861 --> 00:40:08,221
I'll tell you what happens now.
584
00:40:08,221 --> 00:40:11,181
I'll get into my car
and I'll drive away.
585
00:40:12,101 --> 00:40:16,221
And you and I are going to lead
separate lives.
586
00:40:24,341 --> 00:40:27,461
I can't let that happen. Well, how
are you gonna stop me, Will?
587
00:40:38,461 --> 00:40:40,461
Will?
588
00:40:44,821 --> 00:40:46,821
Will? What are you looking at?
589
00:41:04,861 --> 00:41:06,821
(GUNSHOT)
590
00:42:28,821 --> 00:42:30,821
(JANE TALKS ON PHONE)
591
00:43:02,061 --> 00:43:03,741
I'll call you later, all right?
592
00:43:06,221 --> 00:43:08,101
Ah, I've made tea. Do you fancy one?
593
00:43:08,101 --> 00:43:09,981
Mmm, thanks.
594
00:43:09,981 --> 00:43:14,301
What was that on the phone?
That was Kate. She's not too happy.
595
00:43:14,301 --> 00:43:16,101
She was the one who wanted us
to go back!
596
00:43:16,101 --> 00:43:17,861
Not if it meant kicking her out.
597
00:43:17,861 --> 00:43:21,101
Now she's going to have to move into
student digs like everyone else.
598
00:43:21,101 --> 00:43:25,021
She could always come and live with
us, couldn't she? I don't think so!
599
00:43:25,021 --> 00:43:26,741
(CHUCKLES) Thank you.
600
00:43:29,741 --> 00:43:32,421
So, how about you, Will?
601
00:43:32,421 --> 00:43:35,141
Back in your old chambers.
602
00:43:35,141 --> 00:43:39,101
That must feel strange.
Mmm, yes, it does. A little anyway.
603
00:43:39,101 --> 00:43:41,221
But they seem pleased enough
to have me back.
604
00:43:41,221 --> 00:43:43,501
I'm not surprised. You were always
their star.
605
00:43:43,501 --> 00:43:45,661
And they've given you a new case?
606
00:43:46,821 --> 00:43:49,701
Well, I saw the package on your
desk, pink ribbons and all.
607
00:43:49,701 --> 00:43:53,021
Yes. So...what is it?
608
00:43:53,781 --> 00:43:55,661
It's a murder case.
609
00:43:55,661 --> 00:43:57,821
No surprise there either.
610
00:43:57,821 --> 00:44:00,181
You're good at murder.
611
00:44:06,381 --> 00:44:08,541
Tell me we're going to be all right.
612
00:44:11,861 --> 00:44:13,821
We're gonna be just fine.
613
00:44:17,621 --> 00:44:20,861
I've read the police statement,
the witness statements,
614
00:44:20,861 --> 00:44:22,981
and this is your own statement here.
615
00:44:22,981 --> 00:44:25,181
And I have to say that
the prosecution
616
00:44:25,181 --> 00:44:28,501
do seem to have a very solid case.
617
00:44:28,501 --> 00:44:32,381
However, at the same time there is
some room for doubt.
618
00:44:32,381 --> 00:44:35,741
And doubt of course is where
every defence begins.
619
00:44:35,741 --> 00:44:40,381
So, I am prepared to accept your
instructions and represent you.
620
00:44:42,581 --> 00:44:48,261
But...there is one question I must
ask you before we begin.
621
00:44:51,501 --> 00:44:54,101
Have you told me the truth?
622
00:44:58,381 --> 00:45:00,381
itfc subtitles
49457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.