All language subtitles for Injustice S01E03 x264 RB58-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,313 --> 00:00:04,153 William Travers, well, well, well. 2 00:00:04,593 --> 00:00:06,633 I've been offered a case in London. 3 00:00:06,633 --> 00:00:08,673 A murder case - I don't believe this. 4 00:00:08,673 --> 00:00:10,873 It's Martin Newall. Martin? Yeah. 5 00:00:10,873 --> 00:00:13,153 He's accused of murdering his secretary. 6 00:00:14,113 --> 00:00:16,073 I didn't do it, Will, I swear to God. 7 00:00:17,073 --> 00:00:19,913 On the way to the hotel, Lucy seemed very nervous. 8 00:00:19,913 --> 00:00:22,193 I don't know, I thought I saw someone. What else? 9 00:00:22,793 --> 00:00:26,313 The computer, it was in the room, but the police couldn't find it. 10 00:00:26,553 --> 00:00:30,913 This barrister, Travers, he has no reason to look into our affairs. 11 00:00:30,913 --> 00:00:33,913 He will if he believes the girl was killed to get at the computer. 12 00:00:33,913 --> 00:00:36,713 Alan, can I have a word? I read your story. 13 00:00:36,713 --> 00:00:39,113 Can you publish it? Getting published isn't easy. 14 00:00:39,473 --> 00:00:42,513 You've got a new case. A murder, someone got shot at a farm house. 15 00:00:42,513 --> 00:00:44,513 Animal rights activist, Philip Spaull. 16 00:00:44,513 --> 00:00:46,353 The man who supplied the gun, Mr Crips, 17 00:00:46,353 --> 00:00:48,713 has a disability. All I got to do is find a gun dealer 18 00:00:48,713 --> 00:00:50,473 with one hand that's gone spazo. 19 00:00:50,473 --> 00:00:53,513 You didn't hear the car? It was one of them erm...electric ones. 20 00:00:53,513 --> 00:00:55,593 Like a hybrid? He knows where Spaull lives, 21 00:00:55,593 --> 00:00:57,393 he breaks in and shoots him in the head. 22 00:00:57,393 --> 00:00:59,313 It's these bleeding lawyers. 23 00:00:59,313 --> 00:01:01,753 They don't case what they do, it's just a game. 24 00:01:01,753 --> 00:01:06,393 If at any time I come to think that he isn in fact guilty, I will walk. 25 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:02:36,193 --> 00:02:38,153 BOY: Come on. 27 00:02:38,833 --> 00:02:40,793 Do it. 28 00:02:54,633 --> 00:02:56,593 Ah! 29 00:03:06,833 --> 00:03:09,353 What is it that makes us think 30 00:03:09,353 --> 00:03:12,273 that Martin Newall did not kill Lucy Wilson? 31 00:03:12,633 --> 00:03:15,713 You were at university together? That's entirely irrelevant. 32 00:03:15,953 --> 00:03:18,793 I'm glad. The computer. 33 00:03:18,793 --> 00:03:21,073 Exactly, the computer. Our client insists 34 00:03:21,073 --> 00:03:23,353 that he took it with him into the hotel room. 35 00:03:23,353 --> 00:03:27,593 Now that may be or may not be verified by the maid 36 00:03:27,593 --> 00:03:31,233 who came to do the turn down in the room. I'm going to need her name. 37 00:03:31,233 --> 00:03:32,993 Right. I'll talk to her. 38 00:03:32,993 --> 00:03:36,513 So, by the time the police arrived, the computer was already missing, 39 00:03:36,513 --> 00:03:40,793 suggesting, of course, that somebody had gone into the room and taken it. 40 00:03:40,793 --> 00:03:44,073 That was the motive. It was nothing to do with the affair. 41 00:03:44,073 --> 00:03:46,473 Unless Lucy Wilson was planning blackmail. 42 00:03:46,473 --> 00:03:49,153 Which is what the police say. But where's the evidence? 43 00:03:49,153 --> 00:03:51,313 There's no evidence she even threatened it. 44 00:03:51,313 --> 00:03:53,193 Well, that's the question. Isn't it? 45 00:03:53,193 --> 00:03:55,913 I mean, what was on that computer that was so important 46 00:03:55,913 --> 00:03:57,913 that someone was prepared to kill for it? 47 00:04:00,753 --> 00:04:02,753 See the football? What? 48 00:04:02,753 --> 00:04:05,873 Ipswich Town versus Sheffield United last night. Amazing game. 49 00:04:06,873 --> 00:04:09,873 What makes you think I'm remotely interested in football? 50 00:04:10,513 --> 00:04:12,673 What makes you think I'm remotely interested 51 00:04:12,673 --> 00:04:14,353 in talking about it with you? 52 00:04:18,433 --> 00:04:20,473 Sir, can I ask you a question? What? 53 00:04:20,833 --> 00:04:23,153 Do you have a personal antipathy towards me 54 00:04:23,153 --> 00:04:26,153 or are you just always like this? No, I'm always like this. 55 00:04:26,953 --> 00:04:29,553 But as it happens, I don't like you neither. 56 00:04:31,553 --> 00:04:34,673 The prosecution have er...given us primary disclosure. 57 00:04:34,673 --> 00:04:37,673 We've got the statements of the SOCO, the forensic statement, 58 00:04:37,673 --> 00:04:39,833 the pathologist report and the blood report. 59 00:04:39,833 --> 00:04:43,033 And what about the computer? They mention the case it was carried in, 60 00:04:43,033 --> 00:04:44,793 that's in the premises search book. 61 00:04:44,793 --> 00:04:48,193 But they don't mention the computer at all. It's not recorded as stolen? 62 00:04:48,193 --> 00:04:51,393 No. That's sloppy, even by Met standards. Anything else? 63 00:04:51,393 --> 00:04:53,593 Lucy Wilson's Blackberry. 64 00:04:54,113 --> 00:04:57,233 Everything on the phone. Addresses, phone numbers, the works. 65 00:04:57,233 --> 00:05:00,753 0207 946 0068, London number, obviously. 66 00:05:01,633 --> 00:05:05,033 And she called it a few times, including twice on the day she died. 67 00:05:05,033 --> 00:05:08,313 Do we know who this belongs to? We can get that from the police. 68 00:05:08,313 --> 00:05:10,273 Then there's the memo pad. 69 00:05:12,073 --> 00:05:14,913 (READS) 'Agadir'. Yeah, she typed it into her phone. 70 00:05:14,913 --> 00:05:17,353 The name Agadir and a list of dates. 71 00:05:17,353 --> 00:05:19,873 Yeah, January, April, July. 72 00:05:19,873 --> 00:05:23,713 Agadir... Agadir is in er...it's in Morocco near Marrakesh. 73 00:05:24,713 --> 00:05:28,073 Qestrel might do business there. Do they have any oil in Morocco? 74 00:05:28,073 --> 00:05:30,353 No, not that I know of anyway. 75 00:05:30,793 --> 00:05:33,193 But they may have people who buy and sell it. 76 00:05:33,193 --> 00:05:35,313 It seems strange though, doesn't it? 77 00:05:35,313 --> 00:05:39,113 I mean, why would you bother putting that on your phone? 78 00:05:39,873 --> 00:05:42,633 Right, I'm going to want CCTV footage. 79 00:05:42,873 --> 00:05:47,513 Every camera in the immediate vicinity of The Avenue Hotel 80 00:05:47,513 --> 00:05:51,113 and the diner that Martin visited. I can do that. 81 00:05:51,553 --> 00:05:53,873 Notice anything odd, anything strange, 82 00:05:53,873 --> 00:05:57,193 Let's say a radius of... 83 00:05:57,193 --> 00:05:59,073 a mile, in it. 84 00:05:59,633 --> 00:06:02,593 And you'll need to do me a DVD, David. All right. 85 00:06:04,633 --> 00:06:07,673 Right, anything else? No, I think that's it. 86 00:06:07,993 --> 00:06:10,713 Good. OK, I am going home. 87 00:06:19,513 --> 00:06:23,353 We've been campaigning against the trade in primates from Laos, 88 00:06:23,353 --> 00:06:26,113 baboons from Tanzania and against the airlines 89 00:06:26,113 --> 00:06:29,033 who are part of the chain of cruelty transporting them here. 90 00:06:29,033 --> 00:06:31,353 It's a completely indefensible trade. 91 00:06:31,633 --> 00:06:33,913 When it comes to medical procedures, 92 00:06:33,913 --> 00:06:36,633 you only get a 50% success rate from animal trials. 93 00:06:36,913 --> 00:06:39,993 You might as well toss a coin. Oh, forgive me, Miss Kirsten, 94 00:06:39,993 --> 00:06:41,793 I didn't come here for the lecture. 95 00:06:41,793 --> 00:06:43,953 You said you wanted to understand our work. 96 00:06:43,953 --> 00:06:48,273 Yeah, I'm interested in the radical action bit, that's part of your name. 97 00:06:48,273 --> 00:06:51,553 MPs are busy. The press aren't always interested. 98 00:06:51,553 --> 00:06:55,153 Sometimes you have to make yourself heard. Oh, by using violence? 99 00:06:58,233 --> 00:07:01,393 There was a time when we made the wrong sort of headlines. 100 00:07:01,393 --> 00:07:03,833 But I came in a year ago and we've cleaned up our act. 101 00:07:03,833 --> 00:07:05,713 Tell us about Philip Spaull. 102 00:07:06,433 --> 00:07:08,513 I haven't seen Philip for a while. 103 00:07:08,513 --> 00:07:11,153 You're not likely to neither. You know he's dead? 104 00:07:11,953 --> 00:07:13,913 I didn't know, no. 105 00:07:13,913 --> 00:07:15,953 Sorry, you have my condolences. 106 00:07:15,953 --> 00:07:19,113 Someone took radical action with a bullet through his head. 107 00:07:19,113 --> 00:07:22,433 He was killed? How well did you know him, Ms Kirsten? 108 00:07:23,553 --> 00:07:25,953 I met him occasionally. 109 00:07:25,953 --> 00:07:27,913 We've a lot of supporters. 110 00:07:29,073 --> 00:07:31,033 But he was good man. 111 00:07:31,393 --> 00:07:34,713 And when he put a bomb underneath the car of a well-known scientist, 112 00:07:34,713 --> 00:07:36,593 was he being a good man then? 113 00:07:36,593 --> 00:07:38,553 That wasn't Philip. That wasn't us. 114 00:07:39,113 --> 00:07:41,953 But he confessed. Your fellow police officers 115 00:07:41,953 --> 00:07:43,873 beat a confession out of him. 116 00:07:43,873 --> 00:07:45,953 It's not quite the same thing. 117 00:07:45,953 --> 00:07:47,833 The point is, he was found not guilty, 118 00:07:47,833 --> 00:07:51,233 so that was the end of it, unless there's been a change in the law. 119 00:07:51,233 --> 00:07:54,513 Oh, I bet you know all about the law, don't you, Ms Kirsten? 120 00:07:54,513 --> 00:07:56,993 I know about not crossing the line. 121 00:07:56,993 --> 00:08:00,553 Animal rights may not mean anything to you, Detective Inspector. 122 00:08:00,553 --> 00:08:02,433 But at the end of the day it matters. 123 00:08:02,673 --> 00:08:04,793 It's actually about our humanity. 124 00:08:04,793 --> 00:08:07,113 I bet Philip Spaull was a model of humanity. 125 00:08:07,393 --> 00:08:09,313 Is that why he got off? 126 00:08:09,313 --> 00:08:11,753 He got off because he had a brilliant barrister 127 00:08:11,753 --> 00:08:14,633 who believed in him and saw that he couldn't possibly have done 128 00:08:14,633 --> 00:08:16,353 what he was accused of. 129 00:08:16,353 --> 00:08:18,153 Mr Travers persuaded the jury 130 00:08:18,153 --> 00:08:21,313 that he should never have been arrested in the first place. Who? 131 00:08:21,313 --> 00:08:23,353 The barrister. No, who? 132 00:08:23,353 --> 00:08:26,193 His name's Travers. Maybe you should talk to him. 133 00:08:28,993 --> 00:08:30,953 We've already met. 134 00:08:35,593 --> 00:08:37,673 RADIO: The government insists 135 00:08:37,673 --> 00:08:40,793 that no further funds can be found for coastal defence. 136 00:08:40,793 --> 00:08:43,113 Police have released the name of a man 137 00:08:43,113 --> 00:08:45,513 shot dead at a farm near Framlingham. 138 00:08:45,513 --> 00:08:48,313 Philip Spaull, aged 32 - (BRAKES SCREECH) 139 00:08:48,313 --> 00:08:50,953 ..had also been using the name of John Jarrold. 140 00:08:50,953 --> 00:08:55,033 Spaull was a known supporter of animal rights group RADAR, 141 00:08:55,033 --> 00:08:57,273 that had been investigated several times 142 00:08:57,273 --> 00:08:59,193 for its use of violent protest. 143 00:08:59,873 --> 00:09:02,473 Local fishermen say that this could be... 144 00:09:09,153 --> 00:09:11,633 Sue. Sue, have you got a minute? 145 00:09:11,633 --> 00:09:14,393 The rest of my life, darling. What is it? Have you read this? 146 00:09:14,393 --> 00:09:17,273 I try not to, it depresses me. Well, I just heard it on the radio 147 00:09:17,273 --> 00:09:19,673 and it's already in the paper. It's Philip Spaull. 148 00:09:19,673 --> 00:09:23,033 He's been living here, in Suffolk, and now someone's shot him. 149 00:09:23,193 --> 00:09:27,553 It says here...Framlingham, erm... Fox Tree Farm, 150 00:09:27,553 --> 00:09:29,513 killed with a pistol. 151 00:09:30,393 --> 00:09:32,993 Wow, good riddance. 152 00:09:32,993 --> 00:09:35,113 Is that all you can say? 153 00:09:35,913 --> 00:09:38,673 What if Will has seen this? What if Kate has seen it? 154 00:09:38,673 --> 00:09:42,233 It's just going to drag it all out again! Jane, calm down. 155 00:09:43,673 --> 00:09:45,673 He was a very unpleasant man. 156 00:09:45,673 --> 00:09:48,993 He caused you an awful lot of damage and now he's dead. 157 00:09:48,993 --> 00:09:51,393 So this is the end. 158 00:09:51,393 --> 00:09:53,873 And if Will had seen it, he would have said something, 159 00:09:53,873 --> 00:09:55,633 wouldn't he? Don't you think? 160 00:09:55,633 --> 00:09:58,433 Well, I suppose so. He's bound to find out eventually. 161 00:09:59,073 --> 00:10:01,033 He'll probably be glad. 162 00:10:01,913 --> 00:10:03,873 I'm just worried, you know. 163 00:10:04,513 --> 00:10:06,993 I just... I thought we'd put all of this to rest. 164 00:10:06,993 --> 00:10:09,393 Darling, this has got nothing to do with you. 165 00:10:09,393 --> 00:10:11,353 It's got nothing to do with Will. 166 00:10:11,513 --> 00:10:14,873 Philip Spaull is dead and buried, 167 00:10:14,873 --> 00:10:16,833 so just be glad. 168 00:10:19,313 --> 00:10:21,313 Wenborn? 169 00:10:22,713 --> 00:10:25,553 It would be nice to see some paperwork from time to time. 170 00:10:25,553 --> 00:10:27,673 We do have procedures, you know. Yes, sir. 171 00:10:27,673 --> 00:10:30,193 So, how's it going? Yeah, it's going very well, sir. 172 00:10:30,193 --> 00:10:32,433 How about you and DS Taylor, you getting on? 173 00:10:32,433 --> 00:10:37,113 Yes, sir. Detective Sergeant Taylor is very capable...very focused. 174 00:10:37,113 --> 00:10:41,593 As bad as that, then. So, tell me about Spaull. 175 00:10:41,593 --> 00:10:43,593 That's his real name, I understand. 176 00:10:43,593 --> 00:10:45,873 Yeah, well that's what it said in the newspaper. 177 00:10:45,873 --> 00:10:47,673 You just be careful, Wenborn. 178 00:10:47,673 --> 00:10:49,713 Right, we may have a trace on the gun. 179 00:10:49,713 --> 00:10:52,313 We've got some tyre tracks and there's a connection 180 00:10:52,313 --> 00:10:54,713 with the Liam Johnstone case. Do you remember? 181 00:10:54,713 --> 00:10:57,393 The stolen medals, I'm hardly likely to forget it. 182 00:10:59,473 --> 00:11:02,913 So...what connection? 183 00:11:04,033 --> 00:11:06,113 I haven't quite worked it out yet, sir, 184 00:11:06,113 --> 00:11:08,073 but I'll let you know when I do. 185 00:11:18,393 --> 00:11:20,433 Good to see you, Martin. 186 00:11:20,433 --> 00:11:22,393 This is a terrible business. 187 00:11:22,793 --> 00:11:25,033 John, I...don't know what to say. 188 00:11:28,513 --> 00:11:30,673 It was so stupid of me. 189 00:11:30,673 --> 00:11:32,833 My secretary, for God's sake. 190 00:11:33,873 --> 00:11:36,673 We've all been there. The flesh is weak. 191 00:11:37,353 --> 00:11:39,313 And I'm told she was quite a stunner. 192 00:11:40,073 --> 00:11:42,153 I can't believe it. 193 00:11:42,153 --> 00:11:45,313 I still can't believe it. Well, I think we're agreed 194 00:11:45,313 --> 00:11:47,513 that you didn't kill her...aren't we? 195 00:11:49,433 --> 00:11:51,753 I didn't touch her. Well... 196 00:11:52,833 --> 00:11:56,873 I didn't kill her. We've had the police in here quite a few times 197 00:11:56,873 --> 00:11:59,713 and they seem to think differently. Well, they're wrong. 198 00:12:00,473 --> 00:12:02,833 Either way, it's not exactly helpful, is it? 199 00:12:08,953 --> 00:12:11,113 I'll resign if you think it would help. 200 00:12:11,433 --> 00:12:13,633 I don't think it will come to that. 201 00:12:13,633 --> 00:12:16,393 Of course, I don't want you coming in until this is over. 202 00:12:16,393 --> 00:12:19,153 Nor do I want you speaking to any of our clients. 203 00:12:19,713 --> 00:12:23,553 I understand. And there is still the question of the missing computer. 204 00:12:23,993 --> 00:12:25,953 What exactly was on it? 205 00:12:26,633 --> 00:12:29,193 Just er...some of the contracts I was working on. 206 00:12:29,593 --> 00:12:32,033 The police have mentioned the name Agadir. 207 00:12:32,033 --> 00:12:35,193 Agadir? We don't even have any contacts there, do we? 208 00:12:35,193 --> 00:12:37,153 So it wasn't on your computer? 209 00:12:37,753 --> 00:12:39,833 There's nothing, John, on my computer 210 00:12:39,833 --> 00:12:42,233 that could do anyone any harm. I promise you. 211 00:12:42,233 --> 00:12:44,953 Well, that depends on who's asking what questions. 212 00:12:45,273 --> 00:12:47,633 Well, we don't have anything to hide, do we? 213 00:12:47,633 --> 00:12:49,713 That's exactly the sort of question I mean. 214 00:12:49,713 --> 00:12:51,673 Look, this is a private matter. 215 00:12:52,273 --> 00:12:54,913 It's about you screwing your secretary 216 00:12:54,913 --> 00:12:56,913 and the poor girl ending up dead. 217 00:12:57,353 --> 00:13:01,353 As long as the the trial continues, I will try to support you. 218 00:13:01,353 --> 00:13:04,073 But if this starts impacting on our business 219 00:13:04,073 --> 00:13:08,313 and that barrister of yours starts making a nuisance of himself, 220 00:13:08,313 --> 00:13:11,113 we will have to take a different view. 221 00:13:11,673 --> 00:13:13,713 Do I make myself clear? 222 00:13:13,713 --> 00:13:15,753 Completely. 223 00:13:15,753 --> 00:13:17,833 Good. 224 00:13:17,833 --> 00:13:19,873 I thought you would see things our way. 225 00:13:52,523 --> 00:13:54,803 Excuse me. Madam. 226 00:14:02,083 --> 00:14:05,003 Oh, Mr Travers. There's a policeman here to see you. 227 00:14:05,243 --> 00:14:07,603 A Detective Inspector Wenborn. 228 00:14:08,763 --> 00:14:10,723 Thank you, Malcolm. 229 00:14:12,603 --> 00:14:15,963 We've met before. Yeah, Ipswich Crown Court. Liam Johnstone case. 230 00:14:16,323 --> 00:14:18,563 Yes. He walked free. 231 00:14:18,563 --> 00:14:23,243 That's usually what happens when a jury finds someone not guilty. 232 00:14:23,963 --> 00:14:26,923 Did you know that the arresting officer was suspended? 233 00:14:26,923 --> 00:14:29,963 No, but I'm not entirely surprised. 234 00:14:31,163 --> 00:14:34,323 Right. Well, I'm not here about that anyway. Good. 235 00:14:34,323 --> 00:14:36,203 I understand that you once represented 236 00:14:36,203 --> 00:14:37,963 a man called Philip Spaull. 237 00:14:38,443 --> 00:14:40,963 Yeah. Yes, more than two years ago. 238 00:14:41,283 --> 00:14:43,363 You got him off. 239 00:14:43,363 --> 00:14:48,163 Well...actually...the jury, having considered the evidence, 240 00:14:48,163 --> 00:14:51,523 acquitted him. There is a subtle distinction. 241 00:14:53,363 --> 00:14:55,323 Did you ever see him again after that? 242 00:14:56,363 --> 00:14:59,803 Yeah. Yeah, I did. He came to my chambers once 243 00:14:59,803 --> 00:15:03,403 to give me a bottle of wine, but...I never saw him again. 244 00:15:03,403 --> 00:15:05,363 Did you know he was living in Suffolk? 245 00:15:05,883 --> 00:15:08,323 No, but I read that he died here. 246 00:15:09,043 --> 00:15:10,923 You've seen the papers. Yeah. 247 00:15:10,923 --> 00:15:14,243 How did you feel about that? One of your clients getting shot. 248 00:15:14,963 --> 00:15:17,043 Oh... 249 00:15:17,043 --> 00:15:20,603 A surprising number of my clients have been shot, Detective Inspector. 250 00:15:20,603 --> 00:15:22,603 It tends to go with their line of work. 251 00:15:22,923 --> 00:15:25,683 I'm interested to know what sort of man Spaull was. 252 00:15:25,683 --> 00:15:28,803 You must have got to know him quite well. What sort of man? 253 00:15:34,363 --> 00:15:36,443 I'm not sure I can really answer that one. 254 00:15:36,443 --> 00:15:39,163 Well, you defended him. You must have been close. 255 00:15:39,163 --> 00:15:41,683 Close? In what sense? 256 00:15:42,323 --> 00:15:44,323 During the trial. 257 00:15:45,563 --> 00:15:48,363 Oh, I can tell you that he wasn't married, 258 00:15:48,363 --> 00:15:50,603 that he didn't seem to have a girlfriend. 259 00:15:50,603 --> 00:15:53,323 He'd been a teacher for a while. 260 00:15:54,083 --> 00:15:56,803 Obviously he was very concerned about animal welfare. 261 00:15:57,923 --> 00:16:02,723 You know, frankly, all these things are... 262 00:16:02,723 --> 00:16:04,683 are in the public records, so... 263 00:16:05,603 --> 00:16:08,803 Look, I'm sorry but I have to be somewhere. 264 00:16:09,443 --> 00:16:11,603 If there's anything else you want to ask? 265 00:16:13,283 --> 00:16:15,043 No. 266 00:16:15,043 --> 00:16:17,203 That's something I've often wondered about. 267 00:16:17,203 --> 00:16:20,283 How do people like you defend someone if you know they're guilty? 268 00:16:20,283 --> 00:16:22,603 People like me assume that they are innocent, 269 00:16:22,603 --> 00:16:25,043 because that is in fact what they are, under the law. 270 00:16:25,043 --> 00:16:28,123 Yeah, I know. Everyone is innocent until they're proven guilty. 271 00:16:28,123 --> 00:16:31,523 But there must be times when you're fairly sure inside that they're not. 272 00:16:31,523 --> 00:16:35,203 If a client tells me that they are innocent, then I believe them. 273 00:16:35,203 --> 00:16:37,283 Because if I don't believe in them, 274 00:16:37,283 --> 00:16:40,683 if I don't have complete faith in them, then how can I do my job? 275 00:16:41,243 --> 00:16:43,203 You can lie. 276 00:16:44,203 --> 00:16:46,163 Not to myself, I can't. 277 00:16:46,963 --> 00:16:50,163 Watching someone like Philip Spaull walk free after what he'd done, 278 00:16:50,163 --> 00:16:51,923 that would make me feel sick. 279 00:16:51,923 --> 00:16:55,763 But the jury decided he didn't do it, Detective Inspector. 280 00:16:55,763 --> 00:16:57,843 That is the whole point. 281 00:17:02,083 --> 00:17:04,043 Is that your car? 282 00:17:04,323 --> 00:17:07,683 Yes. Oh, you er...you have a hybrid. 283 00:17:07,683 --> 00:17:11,283 Yes. Yes, my daughter wants me to save the planet, 284 00:17:11,283 --> 00:17:13,243 I need to get from A to B, ergo... 285 00:17:16,763 --> 00:17:20,163 Anyway, it was good to meet with you, Detective Inspector. 286 00:17:31,443 --> 00:17:33,443 (PHONE RINGS) 287 00:17:35,483 --> 00:17:38,243 Hello. Jane, this is Henry. Hi. 288 00:17:38,243 --> 00:17:40,603 I've read the manuscript. What did you think? 289 00:17:40,603 --> 00:17:43,003 How old did you say the boy was? 17. 290 00:17:43,003 --> 00:17:44,763 Well, I have to agree with you. 291 00:17:44,763 --> 00:17:47,483 I think you've found something really quite remarkable. 292 00:17:47,483 --> 00:17:50,763 It's an original idea, he has a unique voice - So you'll publish it? 293 00:17:50,763 --> 00:17:53,763 I'd publish anything if it would lure you back. But, yes. 294 00:17:53,763 --> 00:17:56,603 He'll be thrilled. You don't know what it'll mean to him. 295 00:17:56,923 --> 00:17:59,083 I still want to know more about him. 296 00:17:59,763 --> 00:18:02,963 Have you found out anything? No, but I will. 297 00:18:02,963 --> 00:18:05,923 Good. Tell him I'm looking forward to seeing the rest. 298 00:18:06,483 --> 00:18:08,683 Thanks, Henry. Bye. 299 00:18:20,363 --> 00:18:22,363 So, what's the book called? 300 00:18:22,363 --> 00:18:24,363 ALAN: The Operation. 301 00:18:24,683 --> 00:18:26,923 What did you think of it? I was very surprised. 302 00:18:26,923 --> 00:18:28,723 I think it has a lot of promise. 303 00:18:28,963 --> 00:18:31,003 I really liked the setting, Felixstowe. 304 00:18:31,003 --> 00:18:32,843 You seemed to know it very well. 305 00:18:33,243 --> 00:18:35,243 Yeah, I lived there. Did you? 306 00:18:35,243 --> 00:18:37,483 Near the sea? No addresses! 307 00:18:38,003 --> 00:18:39,723 No, of course not. 308 00:18:40,683 --> 00:18:43,323 ALAN: The Operation, by Alan Stewart. 309 00:18:43,843 --> 00:18:45,883 'We're going to operate on your head.' 310 00:18:46,083 --> 00:18:48,043 That's what they said. 311 00:18:48,323 --> 00:18:51,243 But it was in his head, that was where they went. 312 00:18:52,603 --> 00:18:54,643 What did they find when they got in there? 313 00:18:55,683 --> 00:18:58,363 Flat and grey and empty, just like him. 314 00:18:58,683 --> 00:19:02,483 Stretching out to horizons that in his whole life he would never reach. 315 00:19:07,203 --> 00:19:10,763 Pizzas and burgers and fish and chips, fat and greasy. 316 00:19:11,443 --> 00:19:13,443 That was what he remembered. 317 00:19:14,203 --> 00:19:16,563 And, of course, the mini golf. 318 00:19:16,803 --> 00:19:18,763 He hated bloody mini golf. 319 00:19:19,403 --> 00:19:22,523 He curled his hand and felt the stubby pencils 320 00:19:22,523 --> 00:19:24,523 and those stupid lightweight balls. 321 00:19:27,963 --> 00:19:31,243 The waves, they were there like thoughts in his head. 322 00:19:32,483 --> 00:19:35,043 Crashing up to the plastic amusement arcade 323 00:19:35,043 --> 00:19:39,083 full of plastic people eating their plastic ice cream. 324 00:19:43,043 --> 00:19:45,883 He could see it, couldn't he? From the corner of his room. 325 00:19:50,363 --> 00:19:52,883 Welcome to the concrete jungle. 326 00:19:53,963 --> 00:19:56,603 Prefab's the word, and that's not pre-fabulous. 327 00:19:57,643 --> 00:19:59,643 You want to walk the streets? 328 00:20:00,043 --> 00:20:03,763 You do it in pairs, like the police who come round on Saturday nights. 329 00:20:04,643 --> 00:20:07,523 You Jane. Me Tarzan. 330 00:20:24,083 --> 00:20:26,043 OK, bye. 331 00:20:29,403 --> 00:20:32,043 Forensics sent through the file on Mr Crips. Oh, yeah? 332 00:20:32,043 --> 00:20:35,043 The man who may have supplied the gun that killed Philip Spaull. 333 00:20:35,043 --> 00:20:38,043 I know who he is. OK, so we got three guns and three names. 334 00:20:38,043 --> 00:20:42,403 Two of them already inside and one of them died last June, coronary. 335 00:20:42,403 --> 00:20:45,043 Oh, my heart bleeds. Yeah, so did his, apparently. 336 00:20:45,043 --> 00:20:48,043 (MOBILE RINGS) So, we got one in Holloway Road, 337 00:20:48,043 --> 00:20:50,163 One in Paxton Hall and - Wenborn. 338 00:20:57,003 --> 00:20:59,003 Where is she? 339 00:21:00,723 --> 00:21:02,723 OK. Right, I'm on my way. 340 00:21:19,403 --> 00:21:22,323 Hi, excuse me. I'm looking for a family called Stewart. 341 00:21:22,323 --> 00:21:25,403 I was just wondering if you knew the number of their flat. 342 00:21:30,443 --> 00:21:32,483 (BUZZ) 343 00:21:32,483 --> 00:21:36,083 MAN: Who is it? Erm...I'm looking for a Mrs Stewart. 344 00:21:41,283 --> 00:21:43,283 (BUZZ) 345 00:21:54,563 --> 00:21:58,483 WOMAN: Who is it? Oh, hi. Is this erm...Mrs Stewart? 346 00:21:59,003 --> 00:22:00,963 Oh, fuck off. 347 00:22:02,723 --> 00:22:04,723 (BUZZ) 348 00:22:06,123 --> 00:22:08,083 WOMAN: Yes? Hi... 349 00:22:08,083 --> 00:22:10,123 Erm...I'm looking for a Mrs Stewart. 350 00:22:12,643 --> 00:22:15,163 Yes. Are you Alan Stewart's mother? 351 00:22:17,123 --> 00:22:20,963 Yes. I was just wondering if I could have a word with you. 352 00:22:20,963 --> 00:22:23,043 I'm a friend of his. 353 00:22:23,043 --> 00:22:25,083 I'm one of his teachers at Paxton Hall. 354 00:22:26,083 --> 00:22:28,083 (WOMAN SIGHS) 355 00:22:28,883 --> 00:22:31,083 Come in. It's on the ninth floor. 356 00:22:41,923 --> 00:22:43,883 Thanks. 357 00:22:50,283 --> 00:22:52,723 What did you think you were doing? What is this? 358 00:22:52,723 --> 00:22:54,763 Some cheap, plastic necklace? 359 00:22:54,763 --> 00:22:56,963 What do you think you are, an Oxfam shop? 360 00:22:56,963 --> 00:22:58,843 I wasn't thinking. Don't tell me that. 361 00:22:58,843 --> 00:23:01,283 You knew exactly what you were doing. You were seen. 362 00:23:01,883 --> 00:23:04,563 Is this some sort of way you're trying to get at me? No. 363 00:23:04,563 --> 00:23:07,003 Yeah, cos when this gets out, if this gets out, 364 00:23:07,003 --> 00:23:09,003 I'm going to be a laughing stock. 365 00:23:09,003 --> 00:23:10,763 I didn't know what I was doing, Mark. 366 00:23:10,763 --> 00:23:12,883 I really didn't. You get yourself arrested. 367 00:23:12,883 --> 00:23:15,523 You get my daughter arrested. It was a misundestanding - 368 00:23:15,523 --> 00:23:17,483 Don't lie to me! All right? 369 00:23:29,003 --> 00:23:31,003 Just go. 370 00:23:31,403 --> 00:23:33,883 Can I? Yeah. I'm sorting it for you. 371 00:23:40,763 --> 00:23:42,963 I'm sorry, Mark. Just get out of here now. 372 00:24:12,885 --> 00:24:14,845 Afternoon. 373 00:24:15,925 --> 00:24:17,885 You know you shouldn't be here. 374 00:24:18,365 --> 00:24:20,805 If the bar counsel ever heard about this... 375 00:24:20,805 --> 00:24:24,805 Natalie...are you interested in legal technicalities 376 00:24:24,805 --> 00:24:26,765 or getting your client off? 377 00:24:48,645 --> 00:24:51,405 You saw them both, Lucy Wilson and Martin Newall? 378 00:24:51,405 --> 00:24:53,925 I don't know names. They are just guests, you know. 379 00:24:54,245 --> 00:24:56,285 Did you speak to them? Yes. 380 00:24:57,445 --> 00:24:59,405 Housekeeping. 381 00:25:01,445 --> 00:25:03,525 (LUCY GIGGLES) 382 00:25:03,525 --> 00:25:06,245 Oh, sorry, sir. You want some turn-down service? 383 00:25:06,245 --> 00:25:09,925 No, we're fine, thank you. No, we can turn ourselves down, thank you. 384 00:25:09,925 --> 00:25:12,725 Sorry to disturb you. Oh, wait a minute. 385 00:25:12,725 --> 00:25:15,365 Do you know anywhere we could get some fast food? 386 00:25:15,965 --> 00:25:18,045 Er...fast? 387 00:25:18,045 --> 00:25:20,685 And did you see a computer in the room? 388 00:25:20,685 --> 00:25:23,725 The police asked me. I said, yes, maybe. 389 00:25:24,365 --> 00:25:29,325 He had a case, and er...there was something... 390 00:25:29,325 --> 00:25:31,285 a computer. 391 00:25:32,285 --> 00:25:35,205 Yeah. And can you tell me erm... 392 00:25:35,205 --> 00:25:37,165 what were they like together? 393 00:25:38,005 --> 00:25:42,245 I don't understand. Oh, sorry. Were they erm...were they friendly? 394 00:25:42,645 --> 00:25:46,605 Oh, yes. Very, very friendly. In love. 395 00:25:46,605 --> 00:25:48,885 Oh...thank you. 396 00:25:48,885 --> 00:25:51,485 Do you think it would be possible to have a look at the room? 397 00:26:01,245 --> 00:26:03,605 You take hotel room and you never know, do you? 398 00:26:04,925 --> 00:26:06,885 You never know what happened there. 399 00:26:08,245 --> 00:26:10,645 To think a young girl came in here and was killed. 400 00:26:11,645 --> 00:26:14,725 She was lying there, on that bed. 401 00:26:25,925 --> 00:26:28,365 Mr Travers. Yeah? 402 00:26:28,725 --> 00:26:30,685 Have you seen enough? 403 00:26:31,605 --> 00:26:33,565 Yeah. 404 00:26:37,845 --> 00:26:39,725 So the maid... 405 00:26:39,725 --> 00:26:41,885 not entirely helpful if she isn't 100% sure. 406 00:26:41,885 --> 00:26:43,845 Well, I'll settle for 60/40. 407 00:26:44,165 --> 00:26:46,925 And at least she confirms that Martin went out. 408 00:26:46,925 --> 00:26:49,885 Getting back at 8:40. You spoke to the guy in the lift? 409 00:26:49,885 --> 00:26:52,285 Yes, his name is John Loener, he's from Detroit. 410 00:26:52,285 --> 00:26:54,725 He remembers seeing Martin in the lift. Elevator. 411 00:26:55,565 --> 00:26:57,525 Whatever. 412 00:26:58,205 --> 00:27:01,045 What about the phone? Oh, you mean Lucy's Blackberry? 413 00:27:01,045 --> 00:27:04,645 Yeah, the number, 0068. We managed to get a name and address. 414 00:27:04,645 --> 00:27:06,845 But er...you wouldn't go there, would you? 415 00:27:06,845 --> 00:27:08,925 That would be completely unprofessional. 416 00:27:13,285 --> 00:27:15,005 Thank you. 417 00:27:17,765 --> 00:27:19,965 The whole thing was a bloody nightmare. 418 00:27:19,965 --> 00:27:21,925 Stupid sod. 419 00:27:22,245 --> 00:27:24,525 Alan was always soft, do you know what I mean? 420 00:27:24,525 --> 00:27:28,165 Soft? While the other kids was out kicking a football 421 00:27:28,165 --> 00:27:31,765 or getting into trouble...Alan was always on his own, 422 00:27:31,765 --> 00:27:34,885 reading or scribbling in that notebook of his. 423 00:27:34,885 --> 00:27:36,845 He wanted to be a writer. 424 00:27:37,045 --> 00:27:38,925 You really think you can do something 425 00:27:38,925 --> 00:27:41,605 with this book of his, then? Yes. There's money in it? 426 00:27:41,605 --> 00:27:44,565 Well, there might be, but erm... 427 00:27:44,565 --> 00:27:46,525 I need to know more. 428 00:27:47,365 --> 00:27:49,325 Bloody newspapers. 429 00:27:51,125 --> 00:27:53,405 They promised us the Earth when it happened, 430 00:27:53,405 --> 00:27:55,365 never paid up a penny in the end. 431 00:28:05,805 --> 00:28:07,765 All right. 432 00:28:08,245 --> 00:28:11,285 It was at St Gregory's, here in Felixstowe. 433 00:28:11,645 --> 00:28:13,685 The comprehensive. You remember now? 434 00:28:26,565 --> 00:28:28,525 I've got it all here. 435 00:28:29,845 --> 00:28:33,845 He went into school with a gun and shot another kid in the stomach. 436 00:28:35,245 --> 00:28:37,285 By the name of Wayne. 437 00:28:37,285 --> 00:28:39,125 He'll be pissing into a plastic bag 438 00:28:39,125 --> 00:28:41,565 for the rest of his life, but it's all he deserves. 439 00:28:41,565 --> 00:28:43,765 Well, what had he done? He was a bully. 440 00:28:45,005 --> 00:28:47,645 Always on at Alan, all the bloody time. Alan's gay, 441 00:28:47,645 --> 00:28:50,485 Alan's this, Alan's that. I told him to take no notice, 442 00:28:50,485 --> 00:28:52,925 but he wouldn't listen to me. 443 00:28:52,925 --> 00:28:55,645 In the end, something must have snapped. 444 00:28:55,645 --> 00:28:57,725 How did Alan get hold of a gun? 445 00:28:57,725 --> 00:29:00,405 Christ knows. You can get anything round here. 446 00:29:01,165 --> 00:29:04,405 Yeah, but he must have told you. He said he found it in a skip. 447 00:29:04,405 --> 00:29:08,325 Yeah, but...people don't leave loaded guns in skips. 448 00:29:08,325 --> 00:29:10,405 Well, that's what he told me. 449 00:29:10,765 --> 00:29:12,845 That's what he told the judge. 450 00:29:12,845 --> 00:29:16,245 Are you calling him a liar? No. No, not at all. 451 00:29:17,565 --> 00:29:19,525 So what about this book, then? 452 00:29:20,405 --> 00:29:22,365 What about it? 453 00:29:22,685 --> 00:29:25,485 Come on, love. How much are you going to pay? 454 00:29:29,205 --> 00:29:31,965 It's not looking too good, is it? Oh, I wouldn't say that. 455 00:29:32,565 --> 00:29:35,685 The maid you spoke to doesn't remember seeing the computer, 456 00:29:35,685 --> 00:29:37,805 the police don't even believe it exists. 457 00:29:37,805 --> 00:29:40,645 Well, she said she saw something, and that's enough. 458 00:29:42,525 --> 00:29:44,965 Do you know anything about erm... Agadir? 459 00:29:45,845 --> 00:29:47,685 Agadir, why do you ask that? 460 00:29:47,685 --> 00:29:50,885 Why are you so surprised? Well, I was at Qestrel yesterday afternoon 461 00:29:50,885 --> 00:29:52,805 and they asked the same question. 462 00:29:52,805 --> 00:29:55,285 They said the police had been in asking about it. 463 00:29:55,285 --> 00:29:57,845 Does it mean anything to you? Not to me, no. 464 00:29:59,605 --> 00:30:01,685 How did you come across it? 465 00:30:01,685 --> 00:30:05,725 No, it was on Lucy's Blackberry along with some...these dates. 466 00:30:05,725 --> 00:30:08,725 January 13th, April 5th, July the 10th. 467 00:30:12,165 --> 00:30:14,245 No, sorry, Will. 468 00:30:14,245 --> 00:30:16,685 God knows I want to be able to help, but I can't. 469 00:30:18,125 --> 00:30:20,085 OK. 470 00:30:23,605 --> 00:30:25,645 Hey. Takes you back, doesn't it? 471 00:30:25,645 --> 00:30:27,405 TV: And he's gone! He's caught him. 472 00:30:29,485 --> 00:30:31,765 You remember the game against Emmanuel? 473 00:30:31,765 --> 00:30:35,285 I was thinking more of the game against Corpus Christie, actually. 474 00:30:35,285 --> 00:30:39,445 You nearly got a century then. 98 run out... 475 00:30:39,445 --> 00:30:42,525 by you. Yeah, I told you not to go for it, though. 476 00:30:42,525 --> 00:30:45,565 What, as in barking out, 'One More.' And belting down the wicket? 477 00:30:45,565 --> 00:30:47,525 We still won the match, didn't we? 478 00:30:53,405 --> 00:30:55,565 You er... You haven't told me about Jane. 479 00:30:57,405 --> 00:30:59,365 Well, what is there to say? 480 00:31:00,005 --> 00:31:01,965 She went into publishing? 481 00:31:03,685 --> 00:31:08,445 Well, she always wanted to write the next great English novel, 482 00:31:08,445 --> 00:31:10,525 be the new Virginia Woolf. 483 00:31:10,525 --> 00:31:12,565 Martin... You happy together? 484 00:31:13,925 --> 00:31:15,885 Yes. 485 00:31:16,285 --> 00:31:18,325 I loved her, you know. 486 00:31:18,325 --> 00:31:20,565 I loved her more than... 487 00:31:20,565 --> 00:31:22,525 you can possibly imagine. 488 00:31:24,365 --> 00:31:27,045 And you took her away from me. We were 22. 489 00:31:28,365 --> 00:31:31,685 We were undergraduates. I didn't take her away from you. 490 00:31:32,285 --> 00:31:34,245 She walked out. 491 00:31:36,725 --> 00:31:39,365 Still feels as though you ruined me life, though. 492 00:31:41,405 --> 00:31:43,445 Can't fall out now, can we? 493 00:31:43,445 --> 00:31:45,405 You're my only hope. 494 00:31:46,445 --> 00:31:48,405 And I'm really grateful, Will. 495 00:31:49,125 --> 00:31:51,085 Really, I am. 496 00:31:54,285 --> 00:31:55,925 Yeah. 497 00:32:24,965 --> 00:32:27,725 You know, Dad, you don't to knock at the door every time, 498 00:32:27,725 --> 00:32:29,965 you've got your own key. I'm just getting my bag 499 00:32:29,965 --> 00:32:31,685 then heading back to Suffolk. 500 00:32:47,565 --> 00:32:49,525 (KEYPAD TONES) 501 00:32:51,165 --> 00:32:53,205 Hey, look, there's a cab. 502 00:32:53,205 --> 00:32:55,925 Let's have some of this. Oi! Taxi! 503 00:32:55,925 --> 00:32:57,885 (RINGING TONE) 504 00:33:02,045 --> 00:33:03,965 Hi, this is Wenborn. Leave a - (BEEP) 505 00:33:10,325 --> 00:33:12,285 All right, mate. Take us... 506 00:33:29,905 --> 00:33:32,105 How is he? Martin. 507 00:33:32,825 --> 00:33:34,785 Older, obviously. 508 00:33:35,385 --> 00:33:37,705 Putting on a little bit of weight around... 509 00:33:40,425 --> 00:33:44,425 No, there was something else about him though, he seemed... 510 00:33:44,425 --> 00:33:46,905 down at heel, you know? 511 00:33:47,745 --> 00:33:51,105 As if life had somehow disappointed him. 512 00:33:51,945 --> 00:33:54,665 It's oil trading. I mean, when I knew him, 513 00:33:54,665 --> 00:33:56,705 he was going to change the world. Oh, well, 514 00:33:56,705 --> 00:33:58,505 we were all going to change the world. 515 00:33:58,505 --> 00:34:00,985 I just... I wish he hadn't contacted you. 516 00:34:00,985 --> 00:34:04,025 I just don't like him dragging you back into all of this again 517 00:34:04,025 --> 00:34:06,545 after what happened, after what you said! Hey, hey! 518 00:34:06,545 --> 00:34:09,585 I promise you, darling, 519 00:34:09,585 --> 00:34:11,545 it's not going to happen again. 520 00:34:12,705 --> 00:34:14,625 I can handle this. 521 00:34:14,625 --> 00:34:17,265 How do you know that? Because things have changed. 522 00:34:18,545 --> 00:34:20,625 I have changed. 523 00:34:20,625 --> 00:34:24,265 What if you're wrong? What if it turns out that he killed her? 524 00:34:34,305 --> 00:34:36,265 I can deal with it. 525 00:35:03,585 --> 00:35:05,665 Thanks for seeing me. 526 00:35:05,665 --> 00:35:08,065 Well, you were rather insistent on the phone. 527 00:35:08,905 --> 00:35:11,665 I understand you've come down from Ipswich. Yes, sir. 528 00:35:11,665 --> 00:35:14,905 This morning? Last night. And you're looking for information 529 00:35:14,905 --> 00:35:16,745 concerning Philip Spaull? Yeah. 530 00:35:16,745 --> 00:35:19,385 You know that he was killed in Suffolk last week? Yes. 531 00:35:19,385 --> 00:35:21,465 I did read about that. 532 00:35:21,465 --> 00:35:24,345 Not a great loss to the community, I would have thought. 533 00:35:26,345 --> 00:35:28,345 How well did you know him? 534 00:35:28,745 --> 00:35:31,825 Hardly at all. The trial was over very quickly 535 00:35:31,825 --> 00:35:34,265 and to me he was just the accused, the man in the dark. 536 00:35:34,265 --> 00:35:37,345 The person you should really be talking to is William Travers, 537 00:35:37,345 --> 00:35:39,065 who defended him. We've already met. 538 00:35:40,985 --> 00:35:42,985 That's interesting. 539 00:35:44,785 --> 00:35:46,825 What exactly do you want to know? 540 00:35:46,825 --> 00:35:48,785 What sort of man was he? 541 00:35:49,305 --> 00:35:51,945 Spaull was in his 30s, 542 00:35:51,945 --> 00:35:54,305 single, obsessive. 543 00:35:54,305 --> 00:35:57,785 He'd worked briefly as a chemistry teacher in a London secondary school 544 00:35:57,785 --> 00:36:01,265 before he joined Radical Action for the Defence of Animal Rights, 545 00:36:01,265 --> 00:36:05,185 RADAR. After that, animal rights became his entire life. 546 00:36:05,905 --> 00:36:08,865 So, he targeted one Professor Ian Miller, 547 00:36:08,865 --> 00:36:11,065 chief scientist at Ducannon Research. 548 00:36:12,225 --> 00:36:14,345 Experimenting on mice, was he? 549 00:36:15,145 --> 00:36:17,945 Mice, rabbits, various other mammals. 550 00:36:17,945 --> 00:36:20,985 He was involved in the production of new pharmaceuticals. 551 00:36:21,385 --> 00:36:23,385 I suppose that's a good enough reason 552 00:36:23,385 --> 00:36:25,785 to put half a pound of explosive under his car. 553 00:36:25,785 --> 00:36:27,705 Evidently so. 554 00:36:28,865 --> 00:36:31,065 Unfortunately it went badly wrong. 555 00:36:31,225 --> 00:36:33,745 Professor Miller had an eight-year-old son. 556 00:36:35,265 --> 00:36:37,025 The boy went to the car to pick up 557 00:36:37,025 --> 00:36:38,785 some book he'd forgotten from school. 558 00:36:39,425 --> 00:36:42,065 The bomb was activated by opening the front door. 559 00:36:56,665 --> 00:36:58,625 Only child? 560 00:36:59,265 --> 00:37:02,265 Yes. Hmm, terrible. Really is terrible. 561 00:37:03,625 --> 00:37:06,425 So, how did Spaull come across in court? 562 00:37:07,145 --> 00:37:10,065 Well-spoken, persuasive. 563 00:37:10,385 --> 00:37:13,465 You planned the cold-blooded murder of a hard-working family man 564 00:37:13,465 --> 00:37:16,625 because you considered yourself and your cause to be above the law. 565 00:37:16,625 --> 00:37:18,705 No, that's not true. I have to hand it to him, 566 00:37:18,705 --> 00:37:21,705 he was undoubtedly a fanatic and yet to the jury at least 567 00:37:21,705 --> 00:37:24,065 he was completely sympathetic. Did he do it? 568 00:37:24,505 --> 00:37:26,465 He was found not guilty. 569 00:37:27,265 --> 00:37:29,265 That's not what I asked. 570 00:37:30,345 --> 00:37:32,825 You know that Spaull made a complete confession 571 00:37:32,825 --> 00:37:34,825 to the police after he was arrested? 572 00:37:34,825 --> 00:37:38,785 Yeah, but he was acquitted, so what happened? That was Travers. 573 00:37:50,705 --> 00:37:54,065 Unfortunately, most of our evidence was circumstantial. 574 00:37:54,065 --> 00:37:56,465 Spaull knew chemistry, he was a member of RADAR, 575 00:37:56,465 --> 00:37:58,305 the animal rights group. 576 00:37:58,305 --> 00:38:00,145 There were chemicals found at his home, 577 00:38:00,145 --> 00:38:01,905 fertiliser, that sort of thing, 578 00:38:01,905 --> 00:38:04,585 that might have been used to make a bomb. Taken together, 579 00:38:04,585 --> 00:38:07,385 it might have been enough. You had the confession as well. 580 00:38:07,385 --> 00:38:10,025 It was actually the confession that damaged our case. 581 00:38:10,025 --> 00:38:13,265 We over-relied on it. That was our mistake. 582 00:38:13,985 --> 00:38:15,985 Oh, he withdrew it. 583 00:38:16,505 --> 00:38:18,465 At the last minute, yes. 584 00:38:20,025 --> 00:38:23,425 He claimed the police had put undue pressure on him. 585 00:38:23,865 --> 00:38:27,025 You mean they'd beaten him up. That's what he claimed. 586 00:38:27,025 --> 00:38:29,465 So what had he done, thrown himself down the stairs? 587 00:38:29,465 --> 00:38:31,505 That was what I assumed. 588 00:38:31,505 --> 00:38:33,465 That's what I still believe. 589 00:38:34,105 --> 00:38:40,065 Unfortunately, the CCTV told another story. As I'm sure you're aware, 590 00:38:40,065 --> 00:38:42,305 when a prisoner is being held after his arrest, 591 00:38:42,305 --> 00:38:44,105 every visit has to be logged. 592 00:38:44,105 --> 00:38:46,105 Well, that's what happened with Spaull. 593 00:38:46,105 --> 00:38:49,505 Every interview, every exercise break, every cup of tea. 594 00:38:50,225 --> 00:38:54,225 Travers went through 200 hours of CCTV footage 595 00:38:54,225 --> 00:38:56,985 taken at the station where Spaull was being held. 596 00:38:56,985 --> 00:38:59,185 And found that two investigating officers 597 00:38:59,185 --> 00:39:01,025 had made a single visit to the cell 598 00:39:01,025 --> 00:39:03,465 that wasn't authorised and hadn't been logged. 599 00:39:03,465 --> 00:39:07,025 Their visit to the cell was on the cameras but wasn't in the book. 600 00:39:07,025 --> 00:39:09,145 Travers used it, made it look suspicious 601 00:39:09,145 --> 00:39:11,065 and suddenly Spaull is the victim. 602 00:39:11,705 --> 00:39:13,705 Travers showed the footage in court. 603 00:39:14,265 --> 00:39:17,425 He undermined the confession and the whole case went with it. 604 00:39:20,985 --> 00:39:24,345 Tell me a little bit about Travers. I mean, how would you rate him? 605 00:39:26,225 --> 00:39:28,265 Well... 606 00:39:28,265 --> 00:39:30,705 he was an extremely good counsel. 607 00:39:32,345 --> 00:39:34,345 He knew what he was doing. 608 00:39:35,745 --> 00:39:38,625 And yet, perhaps there was one fatal flaw. 609 00:39:38,945 --> 00:39:41,625 Go on. Everyone is innocent. 610 00:39:42,345 --> 00:39:45,625 It's what makes our justice system the envy of the world. 611 00:39:46,705 --> 00:39:48,865 Of course, not everyone sees it that way. 612 00:39:48,865 --> 00:39:51,465 There are silks out there who'll take on a case 613 00:39:51,465 --> 00:39:53,785 for the price of a two week holiday in Barbados, 614 00:39:53,785 --> 00:39:55,985 whatever they may think, but not Travers. 615 00:40:02,745 --> 00:40:05,505 He really did believe 100% in his clients. 616 00:40:07,105 --> 00:40:09,065 And that's a flaw. 617 00:40:09,545 --> 00:40:11,505 Most definitely. 618 00:40:12,345 --> 00:40:14,345 I remember when the verdict came in. 619 00:40:15,105 --> 00:40:17,665 Not guilty, My Lord. (JEERING) 620 00:40:17,665 --> 00:40:19,625 Outrageous! Disgusting! 621 00:40:20,625 --> 00:40:22,625 The wrong verdict. 622 00:40:23,785 --> 00:40:26,625 I knew it, he must have known it too. 623 00:40:27,425 --> 00:40:31,265 I remember thinking, you must know what you've done. 624 00:40:32,025 --> 00:40:33,985 How are you going to live with this? 625 00:40:35,465 --> 00:40:37,425 How could you do this? 626 00:40:37,905 --> 00:40:39,945 How could you? 627 00:40:39,945 --> 00:40:41,745 This isn't justice, 628 00:40:41,745 --> 00:40:43,785 this was injustice. 629 00:40:43,785 --> 00:40:45,825 My son is dead. 630 00:40:45,825 --> 00:40:47,785 (ALL SHOUT QUESTIONS) 631 00:40:48,465 --> 00:40:50,185 No statements. 632 00:40:50,345 --> 00:40:52,345 That was his last case in London. 633 00:40:52,985 --> 00:40:55,505 Travers became ill shortly afterwards. 634 00:40:56,105 --> 00:40:59,625 Oh, he wasn't just ill, he had a complete nervous breakdown. 635 00:41:00,905 --> 00:41:03,265 How do you know that? I found out. 636 00:41:03,905 --> 00:41:05,865 Ah. 637 00:41:06,305 --> 00:41:08,265 You've seen his medical records? 638 00:41:09,305 --> 00:41:11,265 I didn't know. 639 00:41:22,385 --> 00:41:25,505 It's erm... It's really very kind of you, Philip, 640 00:41:25,505 --> 00:41:28,025 but there's absolutely no need. 641 00:41:28,025 --> 00:41:31,425 It's Puligny-Montrachet, Mr Travers. They told me it's the best. 642 00:41:31,425 --> 00:41:34,425 Well...I'll enjoy it. Thank you. 643 00:41:35,225 --> 00:41:38,185 I just thought, in view of everything, you deserve it. 644 00:41:38,185 --> 00:41:40,585 Oh, I just...just do my job. 645 00:41:40,585 --> 00:41:42,625 No, you did more than that. 646 00:41:42,625 --> 00:41:44,425 You got me. 647 00:41:44,425 --> 00:41:47,625 You understood me completely from day one and you went with me. 648 00:41:47,985 --> 00:41:51,265 Oh, I wouldn't say that exactly. 649 00:41:53,425 --> 00:41:55,425 We got away with it. 650 00:41:55,665 --> 00:41:58,945 Of course we didn't want the kid to die, neither of us wanted that. 651 00:41:58,945 --> 00:42:01,185 But it was necessary, we've got to accept that. 652 00:42:01,185 --> 00:42:04,305 I mean, in any war there's always going to be innocent bystanders - 653 00:42:04,305 --> 00:42:06,665 Sh. ..make no mistake. This is a war - Just stop, 654 00:42:06,665 --> 00:42:08,865 stop right there. Philip, that's enough. 655 00:42:09,865 --> 00:42:11,625 Don't you pretend. 656 00:42:11,625 --> 00:42:14,465 Don't pretend for one minute that you didn't know. 657 00:42:14,465 --> 00:42:16,505 What? You know what. 658 00:42:17,225 --> 00:42:19,265 No. 659 00:42:19,265 --> 00:42:21,345 I did it. 660 00:42:21,345 --> 00:42:24,105 You know that, but you believed in what I was doing. 661 00:42:24,105 --> 00:42:26,545 No, no, no, no, no. I... I... 662 00:42:26,545 --> 00:42:28,985 I believed you. I confessed! 663 00:42:29,265 --> 00:42:31,665 No, the police...the police made you. 664 00:42:31,665 --> 00:42:34,345 Oh, come on. Look, there's only the two of us here. 665 00:42:34,665 --> 00:42:36,625 No witnesses. 666 00:42:37,225 --> 00:42:39,545 You know I killed that poor, little sod. 667 00:42:39,545 --> 00:42:42,265 No. I-I-I never... I never thought that. 668 00:42:42,265 --> 00:42:45,545 Not for a-a single minute. 669 00:42:45,545 --> 00:42:48,505 Radical action, it does what it says on the tin. 670 00:42:48,505 --> 00:42:52,505 Just-Just stop right now. Could you - Could you get out of my office? 671 00:42:53,665 --> 00:42:55,625 You mean you really didn't... 672 00:43:01,025 --> 00:43:03,065 I thought you were playing a game, man. 673 00:43:04,105 --> 00:43:06,345 I thought you were laughing at them all. 674 00:43:06,345 --> 00:43:08,865 Janice. I thought you were with me. 675 00:43:08,865 --> 00:43:10,865 Janice! You idiot. 676 00:43:10,865 --> 00:43:12,865 You fucking, fucking idiot. 677 00:43:13,305 --> 00:43:15,265 Shut up! 678 00:43:17,225 --> 00:43:19,225 (GROANING AND SCREAMING) 679 00:43:23,585 --> 00:43:25,905 Mr Travers, stop! You're going to kill him! 680 00:43:27,305 --> 00:43:29,265 Stop him! 681 00:43:29,585 --> 00:43:31,505 (PHILIP SCREAMS IN DISTRESS) Stop! 682 00:43:41,585 --> 00:43:44,505 I never thought I'd see him again until he turned up last week. 683 00:43:44,505 --> 00:43:46,505 In court? Very much so. 684 00:43:46,505 --> 00:43:49,345 Yes. Back again, large as life. 685 00:43:49,345 --> 00:43:51,905 Just a few weeks after Spaull's death, as well. 686 00:43:51,905 --> 00:43:54,425 That doesn't feel like a coincidence, neither. 687 00:43:55,305 --> 00:43:57,265 I suppose not. 688 00:43:58,785 --> 00:44:00,865 Hmm. 689 00:44:00,865 --> 00:44:03,865 Thanks very much Mr Forbes-Watson. You've been most helpful. 690 00:44:03,865 --> 00:44:05,985 So have you, Detective Inspector. 691 00:44:05,985 --> 00:44:08,345 So have you. Cheers. Ta-rah! 692 00:44:09,305 --> 00:44:15,312 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.