Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:46,260 --> 00:00:49,760
I know what you're thinking.
3
00:00:49,795 --> 00:00:53,225
A young man, a young black man,
4
00:00:53,260 --> 00:00:57,425
breaks into the home
of a retired soldier,
5
00:00:57,460 --> 00:01:01,820
a man who has served his country
with distinction.
6
00:01:01,855 --> 00:01:05,065
Steals his money,
7
00:01:05,100 --> 00:01:07,900
even steals his medals.
8
00:01:09,780 --> 00:01:14,060
I imagine you're pretty disgusted.
I am.
9
00:01:15,900 --> 00:01:19,740
It was fine. All right.
I'll see you later, darling.
10
00:01:21,620 --> 00:01:25,500
I'm sure you've already formed
your own opinions of Liam Johnstone,
11
00:01:25,535 --> 00:01:28,577
but you cannot allow those opinions
12
00:01:28,612 --> 00:01:31,620
to get in the way of the evidence.
13
00:01:36,060 --> 00:01:39,505
Major Cartwright... is a war veteran.
14
00:01:39,540 --> 00:01:44,780
But again, you cannot allow that
to cloud your judgement.
15
00:01:44,815 --> 00:01:47,225
Because it may well be
16
00:01:47,260 --> 00:01:51,180
that Liam Johnstone is as much
a victim in all of this
17
00:01:51,215 --> 00:01:54,057
as Major Cartwright himself.
18
00:01:54,092 --> 00:01:56,900
Are you sure... it was him?
19
00:01:58,860 --> 00:02:01,740
Are you sure he was there?
20
00:02:03,020 --> 00:02:08,980
Because it pains me to say it,
but this would not be the first time
21
00:02:09,015 --> 00:02:13,260
the police have made mistakes.
22
00:02:13,295 --> 00:02:15,660
Do remember that.
23
00:03:51,620 --> 00:03:53,625
Will?
Mm-hm?
24
00:03:53,660 --> 00:03:56,145
You're back?
Yeah.
25
00:03:56,180 --> 00:03:58,420
Where've you been? You've been ages.
26
00:03:58,455 --> 00:04:00,697
I, erm... I went for a walk.
27
00:04:00,732 --> 00:04:02,940
It was a very long walk.
28
00:04:07,860 --> 00:04:10,980
Erm, where are the sausages?
29
00:04:11,015 --> 00:04:13,460
Oh, erm...
30
00:04:23,260 --> 00:04:25,380
Tea?
Uh, yeah.
31
00:04:26,420 --> 00:04:28,900
Who ate the sausages?
The dog.
32
00:04:28,935 --> 00:04:30,585
Sorry.
33
00:04:30,620 --> 00:04:32,340
So what are your plans for today?
34
00:04:32,375 --> 00:04:34,465
I'm seeing someone.
35
00:04:34,500 --> 00:04:36,745
Someone?
That's right, Dad.
36
00:04:36,780 --> 00:04:39,460
And does he have a name?
What makes you think he's a 'he'?
37
00:04:39,495 --> 00:04:42,140
Ah, if he wasn't a 'he',
you'd have told us her name.
38
00:04:42,175 --> 00:04:44,705
How about... 'Joe'?
39
00:04:44,740 --> 00:04:47,100
A name chosen
to be deliberately neutral.
40
00:04:47,135 --> 00:04:48,825
All right, listen, I've got to go.
41
00:04:48,860 --> 00:04:50,665
Has anyone seen my copy
of Animal Farm?
42
00:04:50,700 --> 00:04:53,700
You're not teaching that, are you,
Mum? It's behind the toaster.
43
00:04:53,735 --> 00:04:55,420
I did it for A-Level.
44
00:04:55,455 --> 00:04:57,180
Bye.
45
00:04:58,660 --> 00:05:01,020
You haven't eaten anything.
No, I'm not hungry.
46
00:05:02,780 --> 00:05:05,660
It's nothing. It's just work.
47
00:05:07,540 --> 00:05:09,620
Since when has work
ever been 'just nothing'?
48
00:05:10,620 --> 00:05:12,260
Bye!
Bye-bye.
49
00:05:17,420 --> 00:05:20,700
Mr Watts, why were you
in Elcott Street...
50
00:05:20,735 --> 00:05:23,580
.. on the night of the 15th?
51
00:05:23,615 --> 00:05:25,385
I was on my way home.
52
00:05:25,420 --> 00:05:28,900
You work as a security guard,
I believe? That's right.
53
00:05:28,935 --> 00:05:32,345
I wasn't feeling great,
so er, I knocked off early.
54
00:05:32,380 --> 00:05:36,620
Oh. And what was your profession
before you were a security guard?
55
00:05:36,655 --> 00:05:38,705
I was with the police.
56
00:05:38,740 --> 00:05:41,585
And er, while you were
with the force,
57
00:05:41,620 --> 00:05:45,100
did you at any time
know Liam Johnstone? No.
58
00:05:45,135 --> 00:05:47,700
And yet you were able
to identify him.
59
00:05:47,735 --> 00:05:50,060
Well, I didn't know who he was.
60
00:05:50,095 --> 00:05:52,665
I just saw someone.
61
00:05:52,700 --> 00:05:54,540
I suppose you could say
it was instinct.
62
00:05:54,575 --> 00:05:56,265
I just knew he was up to no good.
63
00:05:56,300 --> 00:06:00,020
You gave a very precise description
to the police.
64
00:06:00,055 --> 00:06:02,865
Yes.
Well, I saw him in the streetlight.
65
00:06:02,900 --> 00:06:05,340
And that would be the streetlight
at the corner of...
66
00:06:05,375 --> 00:06:07,580
Beechmore Road and Elcott Street?
67
00:06:07,615 --> 00:06:09,865
Yes.
68
00:06:09,900 --> 00:06:12,140
Would you mind having a look at this?
69
00:06:12,175 --> 00:06:15,305
This is exhibit IC 17.
70
00:06:15,340 --> 00:06:19,500
It is a report from Ipswich Council
into street maintenance
71
00:06:19,535 --> 00:06:21,225
in the Beechmore Road area.
72
00:06:21,260 --> 00:06:24,780
Can you take a look
at paragraph three, please?
73
00:06:25,940 --> 00:06:28,145
Now, according to that report,
74
00:06:28,180 --> 00:06:31,220
the streetlight that you are
referring to was in fact vandalised
75
00:06:31,255 --> 00:06:34,220
two nights before the break-in.
76
00:06:34,255 --> 00:06:36,505
No. No, it was working.
77
00:06:36,540 --> 00:06:42,020
And you were at least 15 metres
away from the man you described.
78
00:06:43,740 --> 00:06:46,345
Mr Watts, when you were
in the force,
79
00:06:46,380 --> 00:06:48,860
you were a good friend
of the arresting officer,
80
00:06:48,895 --> 00:06:50,817
Detective Sergeant Bowman,
were you not?
81
00:06:50,852 --> 00:06:52,705
You know better than that,
Mr Travers.
82
00:06:52,740 --> 00:06:56,620
Forgive me, your Honour.
No further questions.
83
00:07:05,460 --> 00:07:08,140
What did you do, give him a bung?
Who?
84
00:07:08,175 --> 00:07:09,897
You know who! Dennis Watts.
No!
85
00:07:09,932 --> 00:07:11,585
Oh, just a coincidence, was it,
86
00:07:11,620 --> 00:07:14,860
that he happened to turn up, as your
star witness? I didn't pay him.
87
00:07:14,895 --> 00:07:17,700
If this gets any worse,
you'll be joining him, you pillock!
88
00:07:18,740 --> 00:07:21,865
Bleedin' streetlight!
Liam Johnstone's scum.
89
00:07:21,900 --> 00:07:24,620
He's been breaking and entering
and dealing and thieving
90
00:07:24,655 --> 00:07:26,345
since he got out the last time.
91
00:07:26,380 --> 00:07:28,720
They should be thanking us
for putting him away.
92
00:07:28,755 --> 00:07:31,025
Is that what you think?
They won't thank you.
93
00:07:31,060 --> 00:07:33,820
They don't give a toss
what happens on the street.
94
00:07:33,855 --> 00:07:36,545
Look at the way they dress,
the way they speak.
95
00:07:36,580 --> 00:07:40,020
It's nothing to do with the real
world, the law. It's just a game.
96
00:07:42,660 --> 00:07:45,980
I didn't talk to Watts.
I didn't say anything.
97
00:07:47,780 --> 00:07:49,420
You're an idiot.
98
00:08:49,620 --> 00:08:52,640
'And at the end,
almost too weak to speak,
99
00:08:52,675 --> 00:08:55,625
he whispered in my ear
that his sole sorrow
100
00:08:55,660 --> 00:08:58,380
was to have passed on
before the windmill was finished.
101
00:08:58,415 --> 00:09:00,780
"Forward comrades," he whispered.
102
00:09:00,815 --> 00:09:02,625
"Long live Animal Farm. "'
103
00:09:02,660 --> 00:09:05,220
I don't get it. I thought
they took him to the knacker's.
104
00:09:05,255 --> 00:09:07,505
Ah well, Squealer's lying.
105
00:09:07,540 --> 00:09:09,345
Erm, Boxer's been killed
by Napoleon,
106
00:09:09,380 --> 00:09:11,980
and he's just telling them
what he wants them to believe.
107
00:09:12,015 --> 00:09:13,865
Why's he do that?
108
00:09:13,900 --> 00:09:18,380
Because it's his character, because
he uses lies to hang onto power.
109
00:09:18,415 --> 00:09:20,737
What, you mean cos he's a pig?!
110
00:09:20,772 --> 00:09:23,025
I don't like pigs.
111
00:09:23,060 --> 00:09:25,140
It's not about animals.
112
00:09:26,540 --> 00:09:28,345
Go on, Alan.
113
00:09:28,380 --> 00:09:30,265
Well, it's about communists,
isn't it?
114
00:09:30,300 --> 00:09:33,460
About Russia and all that. What shit
are you talking about, Alan?
115
00:09:33,495 --> 00:09:36,545
Erm, Simon! Alan's right.
116
00:09:36,580 --> 00:09:40,140
Look, on one level, this is
a story about animals, yeah?
117
00:09:40,175 --> 00:09:42,177
Well, isn't he a clever little boy,
then?
118
00:09:42,212 --> 00:09:44,180
You going to give him
a teacher's star? I-I -
119
00:09:44,215 --> 00:09:47,780
The book's crap. It's all crap.
120
00:10:08,940 --> 00:10:10,900
Hi.
121
00:10:10,935 --> 00:10:12,825
Hey.
122
00:10:12,860 --> 00:10:16,380
How's it going?
Oh, you know...
123
00:10:18,340 --> 00:10:20,300
This kid Liam Johnstone.
124
00:10:21,420 --> 00:10:24,105
Beaten up by his step-father
when he was three,
125
00:10:24,140 --> 00:10:27,585
in care by the time he was six,
on drugs by the time he was sixteen.
126
00:10:27,620 --> 00:10:33,100
He has almost no education and apart
from the last time he was sentenced,
127
00:10:33,135 --> 00:10:35,140
nobody has ever been on his side.
128
00:10:35,175 --> 00:10:37,025
But you are.
129
00:10:37,060 --> 00:10:38,985
I'm missing something.
130
00:10:39,020 --> 00:10:44,340
No, I... I'm looking at it,
but I just can't see it.
131
00:10:44,375 --> 00:10:46,620
Why don't you stop for dinner?
132
00:10:46,655 --> 00:10:48,620
Yeah, yeah, why not?
133
00:10:49,780 --> 00:10:51,945
So how was your day?
134
00:10:51,980 --> 00:10:55,500
It was OK. You know, I'm still
getting dirty looks from the warder.
135
00:10:55,535 --> 00:10:58,185
Sorry, security guard.
136
00:10:58,220 --> 00:11:01,420
It's not a prison,
it's a young offenders institute.
137
00:11:01,455 --> 00:11:03,660
And they're not prisoners,
they're residents.
138
00:11:03,695 --> 00:11:06,105
Oh, I have to get used
to the language!
139
00:11:06,140 --> 00:11:10,080
And how are the residents enjoying
Animal Farm? Oh, I don't know.
140
00:11:10,115 --> 00:11:14,020
I mean, there's one boy there who's
quite bright. His name's Alan.
141
00:11:14,055 --> 00:11:15,825
Is this off?
No, it's fine.
142
00:11:15,860 --> 00:11:18,825
You know, he's scared of
his own shadow.
143
00:11:18,860 --> 00:11:22,580
He's about 17 and he's been in there
God knows how long.
144
00:11:22,615 --> 00:11:24,540
But he completely got it.
145
00:11:25,500 --> 00:11:27,260
Shall we open some wine?
146
00:11:29,780 --> 00:11:33,180
This morning, when you were out
walking with the dog. Mm-hm?
147
00:11:33,215 --> 00:11:35,717
I know I was out like a light
last night,
148
00:11:35,752 --> 00:11:38,185
but I got the feeling
it was much earlier.
149
00:11:38,220 --> 00:11:40,940
You know, it wasn't six.
It was more like four.
150
00:11:40,975 --> 00:11:42,740
No, no, it wasn't.
151
00:11:43,980 --> 00:11:46,105
I don't mind you working all night,
Will.
152
00:11:46,140 --> 00:11:49,100
I just... You know, I just want you
to take care.
153
00:11:50,740 --> 00:11:52,580
You'll exhaust yourself.
154
00:12:42,220 --> 00:12:43,940
Jarrold?
155
00:12:55,900 --> 00:12:57,700
Jarrold?
156
00:13:15,100 --> 00:13:17,220
Jarrold?
157
00:15:03,200 --> 00:15:05,805
Su, I need your advice.
158
00:15:05,840 --> 00:15:07,560
I don't know why. You never take it.
159
00:15:07,595 --> 00:15:09,285
That's not true!
160
00:15:09,320 --> 00:15:11,880
If you'd taken my advice,
you'd never have left London.
161
00:15:11,915 --> 00:15:13,765
Certainly wouldn't have
come back here.
162
00:15:13,800 --> 00:15:17,080
Oh, come on, you know perfectly well
I didn't really have any choice.
163
00:15:17,115 --> 00:15:18,977
I know, darling,
you had to follow Will
164
00:15:19,012 --> 00:15:20,805
and I know you'd do anything
for him.
165
00:15:20,840 --> 00:15:24,240
But why the two of you had to
come back here, of all places!
166
00:15:24,275 --> 00:15:27,840
Suffolk never suited you,
even when you were little.
167
00:15:27,875 --> 00:15:30,125
I still remember when you ran away.
168
00:15:30,160 --> 00:15:32,920
I only got as far as Woodbridge.
You should have kept going.
169
00:15:32,955 --> 00:15:35,197
This is the sort of place
that will send you mad.
170
00:15:35,232 --> 00:15:37,440
I think everyone I know is mad
in one way or another.
171
00:15:37,475 --> 00:15:40,760
You like it here.
Yes, and you don't.
172
00:15:42,160 --> 00:15:45,920
I never understood how you could
just dump it all like that.
173
00:15:45,955 --> 00:15:49,400
Actually, Henry's offered me
my old job back.
174
00:15:50,560 --> 00:15:53,005
In London?
Commissioning Editor.
175
00:15:53,040 --> 00:15:55,880
My own list, full autonomy,
the works.
176
00:15:55,915 --> 00:15:57,800
So what did you say?
177
00:15:57,835 --> 00:15:59,485
I said no.
No?
178
00:15:59,520 --> 00:16:04,020
Well, I can't... work in London. I
can't commute. It would never work.
179
00:16:04,055 --> 00:16:08,520
So what are you asking my advice
for? Because you know you're wrong.
180
00:16:09,720 --> 00:16:13,040
Darling, you ought to go
and you need someone to tell you.
181
00:16:13,075 --> 00:16:14,797
Yes.
182
00:16:14,832 --> 00:16:16,520
So go!
183
00:16:20,160 --> 00:16:22,725
You know, man, this is all lies.
It's all just bullshit!
184
00:16:22,760 --> 00:16:26,480
Hey, Liam! Just do me a favour,
will you, and calm down, huh?
185
00:16:26,515 --> 00:16:28,760
We're very nearly there.
186
00:16:29,680 --> 00:16:31,845
Look, I told you, Mr Travers.
187
00:16:31,880 --> 00:16:33,645
I never went near
that old man's house.
188
00:16:33,680 --> 00:16:35,805
The police tried to make me
sign a confession.
189
00:16:35,840 --> 00:16:40,240
They don't care if I did it or not -
Look, the evidence against you
is already falling apart.
190
00:16:40,275 --> 00:16:43,680
The only question now is the medal,
the Pacific Star?
191
00:16:43,715 --> 00:16:45,857
I don't know nothing about no medal.
192
00:16:45,892 --> 00:16:47,965
They said they found it in your flat.
193
00:16:48,000 --> 00:16:51,160
Nah, that's not what they said.
They said it was in my pocket.
194
00:16:55,360 --> 00:16:58,040
They took it out of your pocket?
195
00:16:58,640 --> 00:17:04,440
This is the medal, the Pacific Star
that you found on Liam Johnstone.
196
00:17:04,475 --> 00:17:06,445
Is that correct?
Yes, sir.
197
00:17:06,480 --> 00:17:08,760
You're quite sure of that?
Yes, sir.
198
00:17:09,640 --> 00:17:13,140
Would you accept that all Pacific
Stars are pretty much the same?
199
00:17:13,175 --> 00:17:16,640
They may do. But I found that one
in Mr Johnstone's jacket pocket.
200
00:17:16,675 --> 00:17:19,640
How can you be so sure
that this is the same medal
201
00:17:19,675 --> 00:17:22,125
as the one belonging
to Major Cartwright?
202
00:17:22,160 --> 00:17:24,860
After all, there are plenty
of antique shops in Ipswich
203
00:17:24,895 --> 00:17:27,560
selling near identical medals,
I'm sure you'd agree.
204
00:17:30,320 --> 00:17:33,205
And this one, erm, looks brand new.
205
00:17:33,240 --> 00:17:36,320
Major Cartwright polished
his collection every week.
206
00:17:36,355 --> 00:17:38,085
Did he?
Yes, sir.
207
00:17:38,120 --> 00:17:40,320
Actually, he polished it
the day it was stolen.
208
00:17:40,355 --> 00:17:42,080
And he told you that?
Yes, sir.
209
00:17:45,120 --> 00:17:50,125
So how do you explain
a forensic examination
210
00:17:50,160 --> 00:17:54,480
of Liam Johnstone's clothing, paying
particular attention to his pockets,
211
00:17:54,515 --> 00:17:59,645
revealed not a single trace of
oxalic acid, silica, or whiting
212
00:17:59,680 --> 00:18:04,720
or in fact any of the chemicals
that constitute commercial
silver polishing liquids?
213
00:18:04,755 --> 00:18:08,080
I don't know.
Unless it was a different medal.
214
00:18:08,115 --> 00:18:09,845
Or unless of course,
215
00:18:09,880 --> 00:18:14,800
this medal was never actually
in Liam Johnstone's pocket at all?
216
00:18:17,200 --> 00:18:18,840
Thank you.
217
00:18:32,440 --> 00:18:34,240
After you.
218
00:18:48,600 --> 00:18:50,565
Oh, here they come!
219
00:18:50,600 --> 00:18:54,200
Yes, yes!
I knew it, I knew it!
220
00:18:54,235 --> 00:18:57,800
Mark, Mark, I'm going to need you.
221
00:18:57,835 --> 00:19:00,640
You've got to be on my side.
222
00:19:00,675 --> 00:19:02,600
You're on your own.
223
00:19:26,240 --> 00:19:28,040
You're late.
I put your tea in the oven.
224
00:19:28,075 --> 00:19:29,765
I'm not hungry.
225
00:19:29,800 --> 00:19:31,720
Didn't it go well?
What do you think?
226
00:19:31,755 --> 00:19:33,765
I'm sorry.
The case fell apart.
227
00:19:33,800 --> 00:19:38,080
Liam Johnstone walked free, so now
he can go and burgle someone else.
228
00:19:38,115 --> 00:19:40,417
And Harry's going to get the push
at the very least
229
00:19:40,452 --> 00:19:42,826
for attempting to pervert
the course of justice.
230
00:19:42,861 --> 00:19:45,200
It's a joke.
The IA have already been onto him.
231
00:19:45,235 --> 00:19:47,005
It's not fair. It's wrong.
232
00:19:47,040 --> 00:19:50,480
These bleedin' lawyers
don't care what they do
so long as they get paid!
233
00:19:50,515 --> 00:19:53,440
You go and sit in front of the
telly. I'll bring supper into you.
234
00:19:53,475 --> 00:19:55,605
I told you. I don't want to eat!
235
00:19:55,640 --> 00:19:59,080
Mark, look what you've done now.
You've woken Claire. Oh sod it!
236
00:20:01,560 --> 00:20:04,080
It's all right.
237
00:20:08,280 --> 00:20:11,560
Come on, my baby, it's all right,
it's all right.
238
00:20:11,595 --> 00:20:14,160
Shush, shush.
239
00:21:34,280 --> 00:21:36,005
Take a seat, Wenborn.
240
00:21:36,040 --> 00:21:38,165
I prefer to stand
if you don't mind, sir.
241
00:21:38,200 --> 00:21:41,720
I said, 'take a seat'.
Just do as you're told, will you?
242
00:21:47,720 --> 00:21:50,800
This mess with Bowman -
you have anything to do with it?
243
00:21:51,920 --> 00:21:54,680
Come on, the two of you
were as thick as thieves!
244
00:21:56,640 --> 00:21:58,685
Did you know what he was up to?
245
00:21:58,720 --> 00:22:00,885
He was the arresting officer,
it were his case.
246
00:22:00,920 --> 00:22:03,840
I just signed off on the paperwork.
I hope so, for your sake.
247
00:22:04,880 --> 00:22:07,800
Bowman's out pending an
Internal Affairs investigation,
248
00:22:07,835 --> 00:22:10,120
and from what I can see,
he won't be coming back.
249
00:22:10,155 --> 00:22:11,845
Good riddance in my view.
250
00:22:11,880 --> 00:22:16,840
But that leaves the question
at what to do with you.
251
00:22:16,875 --> 00:22:18,760
Sir?
252
00:22:20,040 --> 00:22:22,880
There's been an incident
at a farm near Framlingham.
253
00:22:22,915 --> 00:22:25,685
A man called John Jarrold,
some sort of casual labourer,
254
00:22:25,720 --> 00:22:29,680
shot in the head and left to rot
for a week, so it's not very nice.
255
00:22:32,880 --> 00:22:34,840
You can have it.
256
00:22:37,360 --> 00:22:39,485
And you can take Taylor with you.
Taylor?
257
00:22:39,520 --> 00:22:41,885
I'm sorry, have you got a problem?
He's a schoolboy.
258
00:22:41,920 --> 00:22:45,080
He's young, he's bright and he
might learn something from you.
259
00:22:45,115 --> 00:22:47,680
And don't even think
about arguing with me, Wenborn,
260
00:22:47,715 --> 00:22:49,605
because can you see this?
261
00:22:49,640 --> 00:22:52,805
This means that I'm the
Assistant Chief Constable
262
00:22:52,840 --> 00:22:56,680
and I get to tell you
what to do and who you work with.
263
00:22:56,715 --> 00:22:58,920
It's called an order.
264
00:23:00,040 --> 00:23:01,880
You get the idea?
Yes, sir.
265
00:23:03,360 --> 00:23:05,600
Keep me informed.
266
00:23:06,680 --> 00:23:08,765
That's all.
267
00:23:08,800 --> 00:23:11,640
Councillor Evans, please.
Stephen Packard.
268
00:23:15,040 --> 00:23:17,365
So have you got everything?
Yep.
269
00:23:17,400 --> 00:23:19,445
Erm, did you say goodbye
to your dad?
270
00:23:19,480 --> 00:23:22,000
Mum, it's only uni.
I'll be back in a couple of weeks.
271
00:23:22,035 --> 00:23:24,205
And yes, I saw him last night.
272
00:23:24,240 --> 00:23:26,120
You know he won his case?
He said.
273
00:23:28,120 --> 00:23:30,525
Why is it? He doesn't even like law
any more.
274
00:23:30,560 --> 00:23:33,800
Like after he was ill, why didn't
he just give it up altogether?
275
00:23:33,835 --> 00:23:36,125
Well, he couldn't give it up.
Why not?
276
00:23:36,160 --> 00:23:40,400
Well... it's not about liking it
or not liking it.
277
00:23:41,600 --> 00:23:43,240
It's what he is.
278
00:23:44,280 --> 00:23:47,440
Go on, get your train,
and keep the house clean!
279
00:23:47,475 --> 00:23:49,857
And no all-night parties!
280
00:23:49,892 --> 00:23:52,240
Have a great time.
OK!
281
00:24:13,800 --> 00:24:15,725
Morning, all.
Mr Travers.
282
00:24:15,760 --> 00:24:17,965
Good morning, Rosie.
Good morning, Mr Travers.
283
00:24:18,000 --> 00:24:20,940
Well done on Crown versus Johnstone.
Ah, thank you very much.
284
00:24:20,975 --> 00:24:23,880
I'm afraid I've got a wee bit of
a problem, I'm sorry to say. Oh?
285
00:24:23,915 --> 00:24:27,800
A solicitor here up from London,
a lady wanting to see you.
286
00:24:27,835 --> 00:24:30,365
It's a murder charge.
Didn't you tell her?
287
00:24:30,400 --> 00:24:33,360
I told her you don't do murders
any more, I made it quite clear.
288
00:24:33,395 --> 00:24:35,645
I also told her you don't do London.
289
00:24:35,680 --> 00:24:39,160
But she wouldn't listen to me and
I didn't know what to do with her
290
00:24:39,195 --> 00:24:41,205
so I've put her in your room.
Oh, Malcolm!
291
00:24:41,240 --> 00:24:43,765
She said she wouldn't leave
without speaking to you.
292
00:24:43,800 --> 00:24:47,880
And she also said that her client
is someone that you know,
293
00:24:47,915 --> 00:24:50,085
someone close to you.
294
00:24:50,120 --> 00:24:52,760
Who's she talking about?
Martin Newall.
295
00:24:52,795 --> 00:24:54,765
Do you know him?
296
00:24:54,800 --> 00:24:56,720
Yeah, I was at university with him.
297
00:24:56,755 --> 00:24:58,640
But I haven't seen him for 20 years.
298
00:24:59,560 --> 00:25:01,765
Who's he accused of murdering?
299
00:25:01,800 --> 00:25:04,080
His secretary.
But he's pleading not guilty.
300
00:25:04,115 --> 00:25:05,805
I saw a piece on the News At Ten.
301
00:25:05,840 --> 00:25:07,685
She was strangled
in a five-star hotel.
302
00:25:07,720 --> 00:25:10,365
Five-star, hm!
That must have been a consolation.
303
00:25:10,400 --> 00:25:13,320
Her name is Natalie Chandra.
Do you want me to get rid of her?
304
00:25:13,355 --> 00:25:16,157
No. No. I'll er... I'll see her.
305
00:25:16,192 --> 00:25:18,960
Here, hold these. Thank you.
306
00:25:21,720 --> 00:25:23,565
Ms Chandra.
Natalie.
307
00:25:23,600 --> 00:25:25,480
Good to meet you.
Thank you for seeing me.
308
00:25:25,515 --> 00:25:27,120
You're more than welcome.
309
00:25:30,920 --> 00:25:32,645
What can I do for you?
310
00:25:32,680 --> 00:25:34,920
I'll get straight to the point,
erm...
311
00:25:34,955 --> 00:25:36,965
You once knew my client.
312
00:25:37,000 --> 00:25:40,360
Yes, Martin Newall. We studied law
together at Cambridge.
313
00:25:40,395 --> 00:25:42,697
You hadn't heard
that he'd been arrested?
314
00:25:42,732 --> 00:25:45,000
No, I didn't see the news.
Murder, yeah?
315
00:25:45,035 --> 00:25:47,085
He says he's innocent.
316
00:25:47,120 --> 00:25:49,125
The magistrates
have already refused bail
317
00:25:49,160 --> 00:25:51,440
but we have a second hearing
in five days' time.
318
00:25:51,475 --> 00:25:53,485
He's asked that
you'll represent him.
319
00:25:53,520 --> 00:25:57,860
I expect my clerk told you
that I don't take on murder cases.
320
00:25:57,895 --> 00:26:02,200
But you used to. And you were
extraordinarily successful.
321
00:26:02,235 --> 00:26:04,400
Particularly in cases like this.
322
00:26:04,435 --> 00:26:06,125
In cases like what?
323
00:26:06,160 --> 00:26:09,460
The cases where all the evidence
was stacked up against the defendant
324
00:26:09,495 --> 00:26:12,760
and where no barrister in his right
mind would advise a not guilty plea.
325
00:26:12,795 --> 00:26:15,157
But he says he didn't do it.
326
00:26:15,192 --> 00:26:17,520
Exactly.
Do you believe him?
327
00:26:18,680 --> 00:26:21,440
Well, looking at the
police evidence, no, erm...
328
00:26:21,475 --> 00:26:24,800
Listening to him... maybe.
329
00:26:25,560 --> 00:26:27,740
He and this young woman
were having an affair.
330
00:26:27,775 --> 00:26:29,920
She could have exposed him.
It's all very messy.
331
00:26:29,955 --> 00:26:31,725
Frankly, if I were in his shoes,
332
00:26:31,760 --> 00:26:33,960
I'd just plead guilty
and get it over with.
333
00:26:33,995 --> 00:26:36,045
But he won't.
334
00:26:36,080 --> 00:26:37,885
So what's his story?
335
00:26:37,920 --> 00:26:41,440
I've made detailed notes.
But he wants to talk to you himself.
336
00:26:43,560 --> 00:26:45,520
Where is he now?
337
00:26:46,640 --> 00:26:49,160
At Wellsden, on remand.
338
00:26:51,120 --> 00:26:54,120
He said to ask after
somebody called Jane.
339
00:26:55,920 --> 00:26:57,960
He said it might help
to persuade you.
340
00:27:01,640 --> 00:27:05,240
Is that what he said?
Yes.
341
00:27:12,480 --> 00:27:15,000
It might just do the exact opposite.
342
00:27:16,680 --> 00:27:18,400
Why can't we read a proper book?
343
00:27:19,840 --> 00:27:22,085
What sort of book, Simon?
344
00:27:22,120 --> 00:27:24,080
Something with a story.
Harry Potter!
345
00:27:24,115 --> 00:27:26,040
Jeffrey Archer.
Jeffrey Archer, yeah.
346
00:27:26,075 --> 00:27:27,917
He was inside. He's good.
Porn!
347
00:27:27,952 --> 00:27:29,725
Andy McNab, Andy McNab!
348
00:27:29,760 --> 00:27:32,440
All right, that's enough!
349
00:27:33,360 --> 00:27:36,840
I tell you what, you've got the
library and there's a couple
of minutes left.
350
00:27:36,875 --> 00:27:39,240
Why don't you just pick out
the books you want to read?
351
00:27:46,360 --> 00:27:48,560
Miss Travers?
352
00:27:48,595 --> 00:27:50,365
Alan.
353
00:27:50,400 --> 00:27:52,480
I've been writing a story.
354
00:27:53,520 --> 00:27:56,920
Really, what sort of story?
It's... It's like an adventure.
355
00:27:56,955 --> 00:27:59,365
You said you were in publishing,
is that right? I was.
356
00:27:59,400 --> 00:28:02,120
I was wondering if you could
have a little read of it, like.
357
00:28:02,155 --> 00:28:03,957
It's only three chapters
at the moment,
358
00:28:03,992 --> 00:28:05,725
but I'm just thinking,
maybe I can...
359
00:28:05,760 --> 00:28:10,160
Well, I'll be glad to. But, you know,
um, getting published isn't easy.
360
00:28:10,195 --> 00:28:11,965
I just want to see
what you think of it.
361
00:28:12,000 --> 00:28:15,760
So what's it called?
I'll call it 'The Operation'.
That's what it's about.
362
00:28:15,795 --> 00:28:17,485
It's about a boy, of my age,
363
00:28:17,520 --> 00:28:20,400
who has an operation on his brain
and, like, how it changes him.
364
00:28:20,435 --> 00:28:22,365
Is it, erm, a thriller?
365
00:28:22,400 --> 00:28:26,840
Yeah. Yeah, I mean it's, erm...
Well, I've got the whole idea,
366
00:28:26,875 --> 00:28:29,517
but erm...
I just don't want to waste my time.
367
00:28:29,552 --> 00:28:32,160
I'm sure you're not
wasting your time, Alan.
368
00:28:32,195 --> 00:28:34,440
I'd be happy to look at it for you.
369
00:28:34,475 --> 00:28:36,080
Thanks.
370
00:28:45,680 --> 00:28:49,520
You should really ask the Governor
if you want to take that home
with you, Mrs Travers.
371
00:28:49,555 --> 00:28:51,245
I'll make sure I call his office.
372
00:28:51,280 --> 00:28:53,360
Has it got his phone number on it,
his address?
373
00:28:53,395 --> 00:28:56,680
I don't think so. It's just a story.
374
00:28:56,715 --> 00:28:58,817
I'm sure it's a masterpiece
375
00:28:58,852 --> 00:29:00,885
Well, at least he's trying.
376
00:29:00,920 --> 00:29:02,960
You can call me Jane, by the way.
377
00:29:02,995 --> 00:29:04,965
I prefer to keep things formal.
378
00:29:05,000 --> 00:29:08,040
I had hoped we'd be friends.
We're on the same side, aren't we?
379
00:29:08,075 --> 00:29:09,805
I don't know about that.
380
00:29:09,840 --> 00:29:13,320
I'm here to keep the little sods
locked up and stop them
cutting each other up.
381
00:29:13,355 --> 00:29:15,965
Or taking a swipe at you.
382
00:29:16,000 --> 00:29:19,760
Maybe even taking their dicks out
when they get sick and tired
of George Orwell!
383
00:29:19,795 --> 00:29:23,440
It's happened before. How long
have you been in the prison service?
384
00:29:25,920 --> 00:29:28,120
Long enough to know them
for what they are.
385
00:29:28,840 --> 00:29:32,400
The trouble with people like you
is you come here
and see what you want to see.
386
00:29:32,435 --> 00:29:34,565
And I have to wonder...
387
00:29:34,600 --> 00:29:36,680
What is it you wonder, Mr Cooper?
388
00:29:36,715 --> 00:29:38,400
You don't want to know.
389
00:29:38,435 --> 00:29:40,320
No. Go ahead.
390
00:29:43,640 --> 00:29:47,640
All right, it's your liberal
conscience, your Guardian readers,
391
00:29:47,675 --> 00:29:49,405
your pink and fluffies.
392
00:29:49,440 --> 00:29:52,200
But then I look at you,
coming here on Tuesdays and Fridays,
393
00:29:52,235 --> 00:29:54,120
and I have to ask myself this -
394
00:29:55,160 --> 00:29:59,600
Do you think you're helping them or
is it maybe them that's helping you?
395
00:30:25,360 --> 00:30:27,645
So, John Jarrold.
396
00:30:27,680 --> 00:30:30,680
Dead for about a week
before the local farmer found him.
397
00:30:30,715 --> 00:30:32,805
He was the one that called it in.
398
00:30:32,840 --> 00:30:35,485
John Jarrold. What sort of a name
is that, do you think?
399
00:30:35,520 --> 00:30:38,520
Er, I think it's a fairly common
one, sir. A fairly fake one.
400
00:30:38,555 --> 00:30:40,600
Er, you can't possibly
know that, sir.
401
00:30:41,840 --> 00:30:45,365
You ever been to Norwich?
Once.
402
00:30:45,400 --> 00:30:49,120
John Jarrold is a department store.
Oh.
403
00:30:50,880 --> 00:30:54,000
Listen, why don't I give you a word
of advice, Detective Sergeant,
404
00:30:54,035 --> 00:30:56,125
just so that you and I
can get along.
405
00:30:56,160 --> 00:30:59,645
why don't you never tell me
what I can or cannot know?
406
00:30:59,680 --> 00:31:03,320
In fact, why don't you just
save your fucking opinions
until I ask for them? Right.
407
00:31:05,040 --> 00:31:07,040
Good lad.
408
00:31:42,480 --> 00:31:44,160
So, we all right to go in?
Yeah, yeah.
409
00:31:46,080 --> 00:31:47,760
DC Taylor.
410
00:31:56,400 --> 00:31:58,925
Good morning, Mark.
This place really does stink.
411
00:31:58,960 --> 00:32:01,680
Well, if you think this is bad,
wait till you get next door.
412
00:32:01,715 --> 00:32:03,960
Is that where he is?
Yep, he's in bed.
413
00:32:03,995 --> 00:32:06,240
Here.
414
00:32:07,440 --> 00:32:09,520
Right, come on, Noddy.
415
00:32:10,560 --> 00:32:14,565
We've got rid of the flies.
There were a lot of flies.
416
00:32:14,600 --> 00:32:19,040
I reckon he's been here for at
least a week. And the warm weather.
417
00:32:20,240 --> 00:32:23,400
John Jarrold.
Well, that's what he called himself.
418
00:32:23,435 --> 00:32:25,165
There was no ID,
there was no passport.
419
00:32:25,200 --> 00:32:28,640
No credit cards, no bills, nothing.
Could have been anyone.
420
00:32:28,675 --> 00:32:30,725
So what was he, then? A labourer?
421
00:32:30,760 --> 00:32:34,220
He was an itinerant worker.
The farmer, Robert Stevens,
422
00:32:34,255 --> 00:32:37,680
he let him stay here while
he did odd jobs around the farm.
423
00:32:37,715 --> 00:32:40,080
And someone put a bullet in him.
424
00:32:40,115 --> 00:32:43,480
Mm, from three paces.
425
00:32:44,320 --> 00:32:47,040
Probably standing
at the end of the bed.
426
00:32:48,040 --> 00:32:49,840
Mm-hm.
427
00:32:55,200 --> 00:33:00,040
All right, go and have
a look at him, will you,
tell me what you think? Right.
428
00:33:05,240 --> 00:33:08,520
Take a closer look
at the entry wound, are there
any burn marks on the skin?
429
00:33:13,360 --> 00:33:15,400
You'll have to get closer than that.
430
00:33:25,400 --> 00:33:27,560
I'm sorry!
431
00:33:31,040 --> 00:33:33,040
How did you get to be
such a bastard?
432
00:33:33,075 --> 00:33:35,040
Practice.
433
00:33:52,080 --> 00:33:54,045
Will?
Yeah?
434
00:33:54,080 --> 00:33:55,925
Something's come up.
435
00:33:55,960 --> 00:33:59,360
I've been offered a case
in London, a murder case.
436
00:33:59,395 --> 00:34:01,125
Don't tell me. Will, you -
437
00:34:01,160 --> 00:34:03,880
I know I can't. I know I shouldn't.
I don't want to.
438
00:34:03,915 --> 00:34:07,480
But... It's Martin Newall.
439
00:34:07,515 --> 00:34:09,485
Martin?!
440
00:34:09,520 --> 00:34:13,060
Yeah, he's been accused
of murdering his secretary.
441
00:34:13,095 --> 00:34:16,187
Well, that's ridiculous!
When did you last see him?
442
00:34:16,222 --> 00:34:19,280
The same time as you, you know that.
It was ages ago.
443
00:34:20,320 --> 00:34:24,400
Exactly. You haven't seen him,
I haven't seen him. People change -
444
00:34:24,435 --> 00:34:27,317
Yes, but Martin never had it in him
to hurt anyone.
445
00:34:27,352 --> 00:34:30,200
This... This secretary?
Yeah, her name was Lucy Wilson.
446
00:34:30,235 --> 00:34:33,280
Were they...?
Sleeping together? Allegedly.
447
00:34:33,315 --> 00:34:35,040
How old was she?
448
00:34:35,075 --> 00:34:36,725
22.
449
00:34:36,760 --> 00:34:38,820
So young.
450
00:34:38,855 --> 00:34:40,845
Why you?
451
00:34:40,880 --> 00:34:42,880
He asked for me personally, and...
452
00:34:44,680 --> 00:34:48,000
I don't know, maybe I just owe him.
453
00:34:48,035 --> 00:34:50,165
Because of...?
454
00:34:50,200 --> 00:34:54,440
Oh, Will, it was 20 years ago!
455
00:34:56,560 --> 00:34:58,920
He was my best friend. I hurt him.
456
00:34:58,955 --> 00:35:01,280
I think I was the one who hurt him.
457
00:35:01,315 --> 00:35:03,080
Then maybe we both owe him.
458
00:35:04,880 --> 00:35:08,605
Oh, for God's sake, Will,
this is crazy!
459
00:35:08,640 --> 00:35:12,000
You said you would never
take on another murder case
after what happened.
460
00:35:12,035 --> 00:35:14,697
We left London.
I walked out of my career,
461
00:35:14,732 --> 00:35:17,066
Kate lost half of her friends -
I know!
462
00:35:17,101 --> 00:35:19,400
So you can't just go back on a whim!
463
00:35:19,435 --> 00:35:21,520
Ah no, this is not a whim.
464
00:35:24,360 --> 00:35:26,485
Have you thought about the danger?
465
00:35:26,520 --> 00:35:29,200
Please, listen, I...
I mean, the danger to you.
466
00:35:29,235 --> 00:35:31,840
It could just happen all over again!
467
00:35:31,875 --> 00:35:34,605
It won't.
468
00:35:34,640 --> 00:35:37,820
I'm stronger now.
Things have changed.
469
00:35:37,855 --> 00:35:41,000
You can't know that.
I do know that.
470
00:35:43,600 --> 00:35:45,840
I don't believe this!
471
00:35:45,875 --> 00:35:48,357
All right, Jane.
472
00:35:48,392 --> 00:35:50,805
Look, you tell me.
473
00:35:50,840 --> 00:35:52,765
Martin says he didn't do it.
474
00:35:52,800 --> 00:35:57,120
He's asked for my help. Do you really
think I can just walk out on him?
475
00:36:04,200 --> 00:36:06,320
He said his name
was John Jarrold
476
00:36:06,355 --> 00:36:08,405
and I had no reason to doubt him.
477
00:36:08,440 --> 00:36:10,240
So you've never been to Norwich,
then?
478
00:36:10,275 --> 00:36:12,080
Right, how long had he been here?
479
00:36:12,115 --> 00:36:13,845
About 11 months.
480
00:36:13,880 --> 00:36:17,960
He just turned up out the blue,
looking for somewhere to live.
And you gave him the house?
481
00:36:17,995 --> 00:36:19,885
I was short-handed.
482
00:36:19,920 --> 00:36:22,600
I let him stay there in return
for a bit of work on the farm.
483
00:36:22,635 --> 00:36:24,680
What about National Insurance,
tax returns?
484
00:36:24,715 --> 00:36:26,525
No money changed hands.
485
00:36:26,560 --> 00:36:28,560
Yeah, well, you're still
breaking the law.
486
00:36:28,595 --> 00:36:30,805
I'm just saying I didn't pay him.
487
00:36:30,840 --> 00:36:33,140
What's the story
with all these posters?
488
00:36:33,175 --> 00:36:35,405
Radical action in defence
of animal rights.
489
00:36:35,440 --> 00:36:38,600
I didn't know anything about that.
Was he a member?
490
00:36:38,635 --> 00:36:41,605
I don't know.
I imagine you can find out.
491
00:36:41,640 --> 00:36:44,400
Did he ever have any visitors?
Did anyone ever come here?
492
00:36:44,435 --> 00:36:48,005
No, I don't think so.
He kept himself to himself.
493
00:36:48,040 --> 00:36:51,325
So what it boils down to
is that you gave your cottage
494
00:36:51,360 --> 00:36:54,400
to a man you've never met before,
didn't know him from Adam.
495
00:36:54,435 --> 00:36:56,840
I mean, he could have been
a complete fucking nutter!
496
00:36:56,875 --> 00:36:58,605
Well, he seemed all right.
497
00:36:58,640 --> 00:37:02,920
How could he bring himself
to work on a farm anyhow,
if he cared so much about animals?
498
00:37:02,955 --> 00:37:07,240
We don't have any animals.
This is an agricultural farm.
499
00:37:13,960 --> 00:37:17,200
Call me when you get there.
Mm.
500
00:37:18,280 --> 00:37:20,240
And when you've seen him.
501
00:37:21,880 --> 00:37:24,600
You have any messages for him?
502
00:37:24,635 --> 00:37:26,560
No.
503
00:37:29,320 --> 00:37:31,480
I just wish you weren't going.
504
00:37:35,880 --> 00:37:37,900
Take care.
505
00:37:37,935 --> 00:37:39,920
I will.
506
00:37:41,200 --> 00:37:42,840
I will.
507
00:39:59,280 --> 00:40:01,925
The train now approaching
platform 2,
508
00:40:01,960 --> 00:40:04,840
is the delayed 17:08
to London Liverpool Street.
509
00:40:10,360 --> 00:40:12,165
Where does that go?
510
00:40:12,200 --> 00:40:13,880
It leads down to the main road.
511
00:40:17,160 --> 00:40:20,680
We've had a lot of rain,
and the only tyre tracks
we can find up here are yours.
512
00:40:20,715 --> 00:40:22,405
Well, Jarrold didn't drive.
513
00:40:22,440 --> 00:40:24,640
He'd have taken the footpath up
from the bus stop.
514
00:40:25,360 --> 00:40:27,840
Oh yeah? Maybe not the only one.
515
00:40:35,840 --> 00:40:38,600
If someone came in the middle
of the night to shoot Jarrold,
516
00:40:38,635 --> 00:40:40,405
wouldn't it have been easier
to drive?
517
00:40:40,440 --> 00:40:44,880
Do you remember what I said
about stupid, bloody unnecessary
questions? Keep them to myself.
518
00:40:44,915 --> 00:40:47,005
Right.
519
00:40:47,040 --> 00:40:49,360
Actually, that was opinions.
Same difference.
520
00:41:00,040 --> 00:41:03,120
You'd come this way
if it was the only route you knew.
521
00:41:10,480 --> 00:41:12,920
Hey, do you see the tyre tracks?
522
00:41:12,955 --> 00:41:14,725
Get a cast.
523
00:41:14,760 --> 00:41:17,320
And find out who lives there.
524
00:41:18,305 --> 00:41:24,814
Please rate this subtitle at www.osdb.link/544z
Help other users to choose the best subtitles
41793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.