Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,318 --> 00:00:21,318
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:51,283 --> 00:00:53,750
Babe....babe....babe!
3
00:00:53,752 --> 00:00:55,121
What?
4
00:02:17,802 --> 00:02:19,838
Wait here!
5
00:03:12,924 --> 00:03:14,794
Joe?
6
00:03:23,502 --> 00:03:25,403
Joe?
7
00:03:48,492 --> 00:03:51,263
Susan!
8
00:03:52,129 --> 00:03:54,099
Joe?!
9
00:04:01,473 --> 00:04:04,410
Susan!
10
00:04:07,913 --> 00:04:09,014
Joe!
11
00:05:15,112 --> 00:05:18,014
Tonight on KTTX, an alarming and
12
00:05:18,016 --> 00:05:21,317
unidentified sound heard
throughout the Angelina National
13
00:05:21,319 --> 00:05:25,255
Forest over the weekend has
rocked locals. We go now to
14
00:05:25,257 --> 00:05:27,589
Sandra Williams
with more on the story.
15
00:05:27,591 --> 00:05:30,526
A sheepherder stationed
20 miles west of where Mr. Jacobson was
16
00:05:30,528 --> 00:05:33,462
last seen also reported
hearing the chilling sound"
17
00:05:33,464 --> 00:05:35,464
Witnesses say they were unable
18
00:05:35,466 --> 00:05:37,132
to identify where
the sound was coming from.
19
00:05:37,134 --> 00:05:38,368
I didn't know where it was
20
00:05:38,370 --> 00:05:41,471
coming from..from the ground,
from the sky.. I couldn't tell.
21
00:05:41,473 --> 00:05:45,007
It was coming from everywhere.
It was... I could feel it.
22
00:05:45,009 --> 00:05:47,409
The dramatic 911 phone call was
23
00:05:47,411 --> 00:05:50,647
released Tuesday morning. The
caller, who has been identified,
24
00:05:50,649 --> 00:05:54,517
is breathless and talking about
a terrifying sound that he can't
25
00:05:54,519 --> 00:05:55,918
get away from.
26
00:05:55,920 --> 00:05:58,654
WTNV's Jason
Henderson is live in Kimberly, Nevada
27
00:05:58,656 --> 00:06:02,093
with new details on the tragedy
that occurred over the weekend.
28
00:06:02,427 --> 00:06:06,428
A drifting
portal to a hellish dimension.
29
00:06:06,430 --> 00:06:07,697
In the days
before he vanished, the
30
00:06:07,699 --> 00:06:11,233
geologist reported hearing what
he described as a haunting sound
31
00:06:11,235 --> 00:06:12,235
all around him."
32
00:06:12,237 --> 00:06:13,572
When the body was recovered,
33
00:06:14,538 --> 00:06:17,539
police noted that it
appeared badly burned, but
34
00:06:17,541 --> 00:06:19,409
clothing remained intact.
35
00:06:19,411 --> 00:06:22,312
Mysterious and loud
noises rattled windows and doors last
36
00:06:22,314 --> 00:06:24,613
night. From Learnsville
all the way to the bay.
37
00:06:24,615 --> 00:06:26,582
The hunters were
so rattled by what they were
38
00:06:26,584 --> 00:06:29,284
hearing that they abandoned
their camp and fled down the
39
00:06:29,286 --> 00:06:32,454
mountain in the
middle of the night.
40
00:06:32,456 --> 00:06:34,324
It's hard not
to believe that something
41
00:06:34,326 --> 00:06:37,263
supernatural is at work here.
42
00:06:48,139 --> 00:06:51,173
Well I really like what
you did with the eyes and the mouth,
43
00:06:51,175 --> 00:06:53,978
Camille. Very, very
nice. You hollowed it out.
44
00:06:54,211 --> 00:06:57,315
Gives it a very
haunting expression.
45
00:06:57,749 --> 00:07:01,086
Very good. I like the
flow of the whole relief.
46
00:07:01,552 --> 00:07:05,488
You have really grown so much as
an artist I'm very proud of you.
47
00:07:05,490 --> 00:07:06,389
Thank you.
48
00:07:06,391 --> 00:07:08,324
And I wouldn't
change anything about it.
49
00:07:08,326 --> 00:07:09,492
Okay.
50
00:07:09,494 --> 00:07:12,531
Yeah.
So um, tell me about your show.
51
00:07:12,730 --> 00:07:18,000
Um..Ok. Well, it's...
it's called "Infernum"
52
00:07:18,002 --> 00:07:19,601
Mm Hm.
53
00:07:19,603 --> 00:07:24,375
And um..
it's... it's based on...
54
00:07:25,310 --> 00:07:28,047
it's based on the
disappearance of my parents.
55
00:07:29,547 --> 00:07:31,147
I've also started interviewing
56
00:07:31,149 --> 00:07:35,284
people that have actually
experienced the same thing.
57
00:07:35,286 --> 00:07:36,185
Incredible.
58
00:07:36,187 --> 00:07:39,124
And um-I'm
gonna have that projected
59
00:07:41,225 --> 00:07:46,230
on a screen as
well as um these on display.
60
00:07:47,264 --> 00:07:50,233
Basically I just want it to be a
really immersive experience.
61
00:07:50,235 --> 00:07:55,206
Not only
visually but audio and...
62
00:07:56,274 --> 00:07:59,207
it's exhausting I actually spent
the entire night at an airport
63
00:07:59,209 --> 00:08:04,147
waiting for someone that I was
supposed to interview who never
64
00:08:04,149 --> 00:08:06,985
showed up but I didn't want to
leave because in case they did
65
00:08:08,153 --> 00:08:10,588
and it's just
really consumed my life.
66
00:08:13,791 --> 00:08:17,125
Well I think you're doing great
with your show, you have grown
67
00:08:17,127 --> 00:08:20,231
very much as an
artist I'm very proud to you.
68
00:08:20,764 --> 00:08:23,298
Yeah. But uh, sorry
now I really have to run.
69
00:08:23,300 --> 00:08:24,300
Oh! Right, right.
70
00:08:24,302 --> 00:08:25,401
And I see you at your show.
71
00:08:25,403 --> 00:08:26,202
Okay, Thank
you so much, Roberta.
72
00:08:26,204 --> 00:08:28,204
All the best,
best of luck, Camille.
73
00:08:28,206 --> 00:08:31,507
Take care. I see you soon.
74
00:08:31,509 --> 00:08:34,346
Yes. I
appreciate you. Thank you!
75
00:08:41,552 --> 00:08:43,185
Hey James.
76
00:08:43,187 --> 00:08:44,853
Hey!
Can you bring my notebook to uh the
77
00:08:44,855 --> 00:08:47,158
interview tonight?
I need it for class.
78
00:08:47,759 --> 00:08:52,096
Yep... yes... okay...
79
00:08:52,297 --> 00:08:55,234
Okay see you then.
80
00:09:00,605 --> 00:09:01,606
Shit.
81
00:10:18,549 --> 00:10:20,284
Wow.
82
00:10:21,485 --> 00:10:24,789
I have never seen
you look so embarrassed.
83
00:10:25,056 --> 00:10:28,694
Yes. Well that is
because you are way too early.
84
00:10:29,793 --> 00:10:31,294
Early?
85
00:10:31,296 --> 00:10:33,265
Early for what?
86
00:10:35,332 --> 00:10:37,432
Camille.
87
00:10:37,434 --> 00:10:40,605
What?
88
00:10:43,841 --> 00:10:48,514
Oh.
Ahhh Oh my gosh.
89
00:10:49,813 --> 00:10:51,914
Babe!
90
00:10:51,916 --> 00:10:53,248
Happy Anniversary.
91
00:10:53,250 --> 00:10:54,617
I'm a terrible girlfriend.
92
00:10:54,619 --> 00:10:57,855
Yes. You are. But, you
are a wonderful sculptor.
93
00:10:58,889 --> 00:11:00,826
I know.
94
00:11:01,192 --> 00:11:02,593
Come on.
I'm making dinner.
95
00:11:02,793 --> 00:11:04,829
I can't.
96
00:11:05,596 --> 00:11:10,565
I have that interview with
James and that woman. Remember?
97
00:11:10,567 --> 00:11:14,173
I told you about
this. You, you know this.
98
00:11:14,739 --> 00:11:16,638
You're serious?
99
00:11:16,640 --> 00:11:19,407
Yes. I told you about these
interviews like a month ago.
100
00:11:19,409 --> 00:11:21,576
No, I remember the conversation,
Camille. I just didn't think you
101
00:11:21,578 --> 00:11:23,546
would schedule one for tonight.
102
00:11:23,548 --> 00:11:24,580
Sorry.
103
00:11:24,582 --> 00:11:26,549
Look we literally
talked about this a week ago
104
00:11:26,551 --> 00:11:27,550
you were
gonna come over tonight
105
00:11:27,552 --> 00:11:29,551
I was gonna cook
dinner for our anniversary.
106
00:11:29,553 --> 00:11:32,857
Look I'm sorry Ok?
I messed up... again.
107
00:11:33,457 --> 00:11:37,392
It's just... my grad
show is in like a week,
108
00:11:37,394 --> 00:11:41,533
I've been stressed out.
I just... I'm sorry I forgot
109
00:11:43,400 --> 00:11:46,704
Okay. Look, it's fine,
okay? I'm just disappointed.
110
00:11:47,871 --> 00:11:49,272
Believe it or
not I want to help.
111
00:11:49,274 --> 00:11:50,339
Do you?
112
00:11:50,341 --> 00:11:54,312
Yes! I do! Alright? So
just tell me what I can do.
113
00:11:57,048 --> 00:11:59,884
I actually just came by because
I need to get James's notebook.
114
00:12:02,787 --> 00:12:03,819
James's notebook?
115
00:12:03,821 --> 00:12:05,688
Yes, James's notebook.
116
00:12:05,690 --> 00:12:08,056
He let me borrow it. It has all
of his interview notes in it I
117
00:12:08,058 --> 00:12:10,425
needed it so I can
photograph it for my project.
118
00:12:10,427 --> 00:12:13,331
I, I think it's inside.
119
00:12:13,698 --> 00:12:15,631
Perfect. Yeah let's...
let's go get Jame's notebook.
120
00:12:15,633 --> 00:12:16,632
Hunter!
121
00:12:16,634 --> 00:12:17,800
What!?
122
00:12:17,802 --> 00:12:21,637
God, he's like a kid okay?
He LARPs for Christ's sake.
123
00:12:21,639 --> 00:12:25,840
He's just helping me film these
interviews he's. he's harmless.
124
00:12:25,842 --> 00:12:28,677
Camille I don't care
okay what I care about is that
125
00:12:28,679 --> 00:12:31,012
he gets to spend our
anniversary with my girlfriend.
126
00:12:31,014 --> 00:12:32,681
And I'm sorry
about that! Okay I'm
127
00:12:32,683 --> 00:12:36,319
sorry. Look I spent the entire
night in an airport. I haven't
128
00:12:36,321 --> 00:12:40,488
slept in fucking days I'm
exhausted I have this project
129
00:12:40,490 --> 00:12:42,624
that I need to finish if you
could just like maybe maybe
130
00:12:42,626 --> 00:12:45,630
understand that maybe like try
to relax so that I can relax.
131
00:12:46,398 --> 00:12:50,269
Okay okay look I,
I'm sorry. Okay? Can I? Is that?
132
00:12:50,735 --> 00:12:53,838
Yes. I'm sorry too.
133
00:12:55,605 --> 00:12:56,604
I love you.
134
00:12:56,606 --> 00:12:57,942
I love you.
135
00:12:58,275 --> 00:13:00,743
Look if it makes you feel
any better why don't you come
136
00:13:00,745 --> 00:13:02,877
with me and then you
can you can meet him?
137
00:13:02,879 --> 00:13:06,781
I don't really give a shit
about meeting James, Camille.
138
00:13:06,783 --> 00:13:08,620
That's not the point.
139
00:13:09,052 --> 00:13:11,119
Okay how about this? How about..
140
00:13:11,121 --> 00:13:12,354
how about you come over tonight?
141
00:13:12,356 --> 00:13:17,328
It shouldn't take too long we
should be done like around ten.
142
00:13:17,562 --> 00:13:20,695
You can stay the night.
143
00:13:20,697 --> 00:13:24,834
Do this whole
romantic anniversary dinner
144
00:13:24,836 --> 00:13:26,004
thing tomorrow.
145
00:13:26,203 --> 00:13:30,574
I do like romantic
anniversary dinner things
146
00:13:32,809 --> 00:13:33,809
Okay.
147
00:13:33,811 --> 00:13:34,810
Yes?
148
00:13:34,812 --> 00:13:37,012
Yes. I will bring take out.
149
00:13:37,014 --> 00:13:38,580
I love takeout.
150
00:13:38,582 --> 00:13:39,648
I hate takeout.
151
00:13:39,650 --> 00:13:43,518
I know. It's not as
good as your chacootery plate.
152
00:13:43,520 --> 00:13:45,521
Char, ch charcuterie.
153
00:13:45,523 --> 00:13:46,655
Char-charcuterie.
154
00:13:46,657 --> 00:13:47,723
There ya go.
155
00:13:47,725 --> 00:13:48,824
Charcuterie plate.
156
00:13:48,826 --> 00:13:49,995
Come inside.
157
00:13:54,565 --> 00:13:58,434
I'd just gone to
bed and I was almost asleep.
158
00:13:58,436 --> 00:14:01,873
It was around midnight.
159
00:14:02,105 --> 00:14:06,142
I was in that
fuzzy stage between..
160
00:14:06,144 --> 00:14:09,380
between
awake and asleep...
161
00:14:10,048 --> 00:14:12,717
and it was almost
like it was a part of my dream
162
00:14:13,451 --> 00:14:18,052
and then Junie started barking
and it just snapped me out of it
163
00:14:18,054 --> 00:14:20,955
like I sat straight up I didn't
know what the hell was going on
164
00:14:20,957 --> 00:14:25,594
it was it was like a, a
truck was out on the road.
165
00:14:25,596 --> 00:14:29,898
Like a big truck like um like a
garbage truck or an 18-wheeler.
166
00:14:29,900 --> 00:14:32,471
Can you
describe what it sounded like?
167
00:14:32,971 --> 00:14:35,771
I guess at the
beginning it sounded like a-
168
00:14:35,773 --> 00:14:40,608
like a deep rumbling sound
169
00:14:40,610 --> 00:14:44,680
coming from everywhere. I didn't
know where it was coming from..
170
00:14:44,682 --> 00:14:47,849
from the from the ground from
the sky I couldn't tell it was
171
00:14:47,851 --> 00:14:49,788
coming from
everywhere. It was...
172
00:14:52,657 --> 00:14:55,560
I could feel it.
173
00:14:59,629 --> 00:15:04,632
Um, Junie, Juniper, my
dog, was going absolutely crazy
174
00:15:04,634 --> 00:15:07,873
like I have
never seen her act like that.
175
00:15:08,505 --> 00:15:11,442
So I went to pick
her up... and she bit me.
176
00:15:12,610 --> 00:15:16,615
And she was
howling and crying.
177
00:15:17,615 --> 00:15:20,152
It was awful.
It was awful.
178
00:15:21,785 --> 00:15:24,752
Uh, Since I live so far up
there, by the time the officer
179
00:15:24,754 --> 00:15:28,927
got there... it was all over.
180
00:15:29,559 --> 00:15:32,696
And... and what did
they tell you about the sound?
181
00:15:33,364 --> 00:15:36,535
They made me
feel like a crazy person...
182
00:15:40,004 --> 00:15:44,676
And um... and
Junie never recovered.
183
00:15:45,109 --> 00:15:47,843
I'm so sorry.
184
00:15:47,845 --> 00:15:52,451
The vet said that she
died of "exertional myopathy".
185
00:15:53,118 --> 00:15:57,185
It's when an animal
is under extreme duress,
186
00:15:57,187 --> 00:15:59,990
usually when they've
been captured by a predator.
187
00:16:00,357 --> 00:16:04,526
Their muscles break down and
188
00:16:04,528 --> 00:16:08,296
their organs can't process
it fast enough and her heart
189
00:16:08,298 --> 00:16:09,531
couldn't take it.
190
00:16:09,533 --> 00:16:11,702
Jesus.
191
00:16:12,803 --> 00:16:15,871
It was so scary
that no one believed me.
192
00:16:15,873 --> 00:16:20,879
I mean, I felt hopeless.
193
00:16:23,047 --> 00:16:26,151
I know
exactly how you feel.
194
00:16:31,822 --> 00:16:34,893
The whole experience made
me see everything differently.
195
00:16:37,562 --> 00:16:40,130
I have never
felt safe after it.
196
00:16:42,332 --> 00:16:43,634
...and.
197
00:16:44,302 --> 00:16:48,907
I realized
something truly terrifying.
198
00:16:51,274 --> 00:16:53,177
And what's that?
199
00:16:56,147 --> 00:16:57,979
The evil that you can see
200
00:16:57,981 --> 00:17:00,519
is not as dangerous
as the one you can't.
201
00:17:09,292 --> 00:17:12,863
Before this experience, had you
ever heard of this phenomena?
202
00:17:13,998 --> 00:17:16,065
I'd never heard of it.
203
00:17:16,067 --> 00:17:17,833
My husband
thought it was a plane crash
204
00:17:17,835 --> 00:17:20,335
I mean he's a
retired Air Force pilot.
205
00:17:20,337 --> 00:17:23,072
He thought a jet
engine had gone haywire
206
00:17:23,074 --> 00:17:25,277
and so we're looking
for a plane crash
207
00:17:25,876 --> 00:17:31,046
and then we
realized we couldn't tell
208
00:17:31,048 --> 00:17:33,919
where
the sound was coming from.
209
00:17:41,826 --> 00:17:45,262
And then it stopped
being mechanical...
210
00:17:45,762 --> 00:17:50,032
and started
sounding like people...
211
00:17:50,034 --> 00:17:52,903
screaming.
212
00:18:03,247 --> 00:18:05,346
I mean it's really
hard to explain, I...
213
00:18:05,348 --> 00:18:07,652
Was there anyone else there?
214
00:18:07,852 --> 00:18:12,023
Yes um,
down the hill a little boy and his mother.
215
00:18:12,288 --> 00:18:16,760
The little boy... he
was pointing at the trees
216
00:18:17,627 --> 00:18:19,761
and struggling
to tell us something,
217
00:18:19,763 --> 00:18:21,229
struggling
with English. And
218
00:18:21,231 --> 00:18:23,734
then we both heard him say.
219
00:18:25,068 --> 00:18:29,673
"the bad people"
...pointing at the trees.
220
00:18:31,285 --> 00:18:35,786
Douglas made us stay there
and he went down to the base
221
00:18:35,788 --> 00:18:38,556
of the tree line and
went in and then he came...
222
00:18:38,558 --> 00:18:41,159
a few seconds later
came running out and made us run
223
00:18:41,161 --> 00:18:45,229
back up to the top of the ridge
with him. He was shaken and pale
224
00:18:45,231 --> 00:18:49,670
and when I asked him,
"what did you see in the trees?"
225
00:18:50,136 --> 00:18:53,607
He said "I don't know"
226
00:18:55,208 --> 00:18:59,177
So did your
husband change his mind
227
00:18:59,179 --> 00:19:01,682
about thinking
that the sound was a jet engine?
228
00:19:03,983 --> 00:19:06,721
Oh.
229
00:19:07,688 --> 00:19:12,627
Whatever he saw in
those trees, he's blocked it.
230
00:19:13,426 --> 00:19:16,661
I mean he, he
won't talk about it.
231
00:19:16,663 --> 00:19:21,669
He, he couldn't sleep without
waking up drenched in sweat.
232
00:19:21,969 --> 00:19:24,068
We went to
therapists and nothing helped
233
00:19:24,070 --> 00:19:28,842
until we were referred to
recommended to Dr. Heights.
234
00:19:29,352 --> 00:19:33,172
She's a psychotherapist and a
medium and she works for the FBI
235
00:19:33,174 --> 00:19:35,722
and Interpol.
236
00:19:35,724 --> 00:19:37,931
And how did she help?
237
00:19:37,933 --> 00:19:42,205
She said that
what we had heard
238
00:19:42,207 --> 00:19:45,311
was a rift.
239
00:19:46,612 --> 00:19:50,249
A paranormal phenomena.
240
00:19:51,549 --> 00:19:54,417
She referenced
that ancient literature
241
00:19:54,419 --> 00:19:57,924
has referred
to the sound of hell...
242
00:20:00,125 --> 00:20:03,959
as "the wailing
and gnashing of teeth."
243
00:20:03,961 --> 00:20:06,496
I mean it gives
me chills because that's
244
00:20:06,498 --> 00:20:08,567
I mean that's
exactly what it sounded like.
245
00:20:08,800 --> 00:20:12,838
It was the wailing
and gnashing of teeth.
246
00:21:47,665 --> 00:21:49,100
Are you...
247
00:21:51,103 --> 00:21:53,439
are you
embarrassed of me?
248
00:22:16,461 --> 00:22:19,097
Of course you're asleep.
249
00:22:45,624 --> 00:22:49,461
The wailing and
gnashing of teeth.
250
00:23:22,426 --> 00:23:27,098
Hello everyone. First
I want to thank you all for...
251
00:23:40,278 --> 00:23:44,680
Hello everyone. My name is
Camille Williams and I'd like
252
00:23:44,682 --> 00:23:48,153
to start by thanking everyone
for coming to my installation.
253
00:23:48,820 --> 00:23:51,955
The art in my show is based
around a paranormal phenomena
254
00:23:51,957 --> 00:23:53,960
that I believe...
255
00:23:55,294 --> 00:23:58,761
Hello everyone my
name is Camille Williams
256
00:23:58,763 --> 00:24:00,263
and I would like to start
257
00:24:00,265 --> 00:24:03,603
by thanking everyone for
coming to my installation.
258
00:24:07,263 --> 00:24:10,333
The art in my show is based
around a paranormal phenomenon
259
00:24:11,000 --> 00:24:14,870
that I believe is responsible
for the disappearance of
260
00:24:14,872 --> 00:24:16,708
my parents.
261
00:24:34,115 --> 00:24:34,914
Hello?
262
00:24:34,916 --> 00:24:36,382
Hey! Have you
seen the hearers page?
263
00:24:36,384 --> 00:24:37,317
What?
264
00:24:37,319 --> 00:24:40,420
The, the group
page. It's, it's blowing up
265
00:24:40,422 --> 00:24:42,055
somebody's
streaming it from Nevada.
266
00:24:42,057 --> 00:24:43,555
What, What time is it?
267
00:24:43,557 --> 00:24:46,625
It's 5:30. Just look at the
page and call me back, okay?
268
00:24:46,627 --> 00:24:49,164
Look we have to go record this.
We can be in Nevada by nine.
269
00:24:49,664 --> 00:24:52,268
Okay. Okay.
270
00:25:12,653 --> 00:25:14,219
Hello.
271
00:25:14,221 --> 00:25:15,455
Where are you?
272
00:25:15,457 --> 00:25:19,592
I'm home I'm sorry I was working
on my opening statement and I
273
00:25:19,594 --> 00:25:23,430
fell asleep, but listen,
Hunter, they're doing a live
274
00:25:23,432 --> 00:25:25,334
stream of it right now.
275
00:25:26,134 --> 00:25:27,534
Of what?
276
00:25:27,536 --> 00:25:30,206
What do you think? James
thinks we should go and film it.
277
00:25:31,306 --> 00:25:32,372
Unbelievable.
278
00:25:32,374 --> 00:25:33,442
I know!
279
00:25:34,476 --> 00:25:35,674
I can't believe
you've blown off our
280
00:25:35,676 --> 00:25:38,346
anniversary twice now Camille
for this conspiracy bullshit!
281
00:25:38,547 --> 00:25:40,447
What are you talk-I'm
not blowing off anything
282
00:25:40,449 --> 00:25:41,882
Look, I just fell asleep.
283
00:25:41,884 --> 00:25:45,184
You don't need to be doing
this, alright? Your sculptures are
284
00:25:45,186 --> 00:25:48,356
already done.
Is James there right now?
285
00:25:49,023 --> 00:25:53,026
No, why would James... why
are you even talking like this?
286
00:25:53,028 --> 00:25:54,259
Because it's embarrassing!
287
00:25:54,261 --> 00:25:57,162
Oh it's embarrassing.
How is it embarrassing?
288
00:25:57,164 --> 00:25:59,065
Look.
I wasn't gonna tell you this, Camille
289
00:25:59,067 --> 00:26:00,566
but last week
after you stopped by poker
290
00:26:00,568 --> 00:26:02,736
Adam asked me if you
were a fucking flat-earther!
291
00:26:02,738 --> 00:26:04,703
Okay, that's embarrassing!
292
00:26:04,705 --> 00:26:08,240
Adam? Your friend Adam the
one who thinks Stanley Kubrick
293
00:26:08,242 --> 00:26:10,709
fucking filmed the moon landing?
294
00:26:10,711 --> 00:26:11,911
Adam isn't the point.
295
00:26:11,913 --> 00:26:15,047
The point is what the hell am
I supposed to tell my parents?
296
00:26:15,049 --> 00:26:17,586
That some
spooky sound ate yours?
297
00:26:18,353 --> 00:26:20,452
There's an explanation for
everything that happened to
298
00:26:20,454 --> 00:26:22,958
them, okay? You
just don't know what it is.
299
00:26:23,192 --> 00:26:26,295
You are
un-fuckin'-believable. I'm done.
300
00:26:32,601 --> 00:26:34,203
What!?
301
00:26:34,603 --> 00:26:36,635
Camille?
302
00:26:36,637 --> 00:26:41,173
Oh god, I'm sorry.
I, I thought you were...
303
00:26:41,175 --> 00:26:42,741
it doesn't matter.
304
00:26:42,743 --> 00:26:44,611
Did you see the page?
305
00:26:44,613 --> 00:26:46,345
Yeah, I saw it.
306
00:26:46,347 --> 00:26:49,351
Let's go! We can be there
before nine if we leave now.
307
00:26:49,818 --> 00:26:52,218
Yeah but it's, it's
really dangerous. I don't want
308
00:26:52,220 --> 00:26:54,490
to like drive right up to it.
309
00:26:54,923 --> 00:26:58,160
I don't want to do that
I just want to get... near it.
310
00:26:58,727 --> 00:27:02,362
Look, we should
go to that town, Kimberly, and
311
00:27:02,364 --> 00:27:04,697
I don't know we
can interview people or...
312
00:27:04,699 --> 00:27:07,003
I don't know I
just think we should go.
313
00:27:09,671 --> 00:27:11,673
This could be a
once-in-a-lifetime thing.
314
00:27:12,574 --> 00:27:14,807
I need this.
315
00:27:14,809 --> 00:27:17,276
O... Okay.
316
00:27:17,278 --> 00:27:21,017
Really!?
317
00:27:21,483 --> 00:27:23,752
Yeah, I just, I just
don't wanna get too close.
318
00:27:24,019 --> 00:27:27,286
Okay um, we should
leave now though and uh, pack
319
00:27:27,288 --> 00:27:28,755
warm because it's
freezing cold there.
320
00:27:28,757 --> 00:27:31,259
Alright I'll be
there in 30 minutes.
321
00:27:31,626 --> 00:27:34,193
Okay, 30 minutes.
322
00:27:34,195 --> 00:27:38,266
Alright. Yes.
323
00:28:33,422 --> 00:28:36,459
Hey are there any
updates on the uh hearers page?
324
00:28:36,826 --> 00:28:38,493
No, it won't load.
325
00:28:39,827 --> 00:28:42,862
Okay I'm gonna go
ahead and save the directions
326
00:28:42,864 --> 00:28:46,201
just in case cuz my phone
keeps like going in and out.
327
00:28:46,701 --> 00:28:49,505
Cool.
328
00:28:49,738 --> 00:28:52,471
How far are
we from Kimberly anyway?
329
00:28:52,473 --> 00:28:55,607
Umm forty-five minutes.
330
00:28:55,609 --> 00:28:57,245
Nice.
331
00:29:00,582 --> 00:29:03,853
Wow there's
literally nothing out here.
332
00:29:04,053 --> 00:29:07,790
Yeah,
reminds me of Colorado actually.
333
00:29:19,433 --> 00:29:20,967
Oh, great.
334
00:29:20,969 --> 00:29:22,403
What?
335
00:29:26,641 --> 00:29:28,878
Oh no,
336
00:29:33,214 --> 00:29:34,547
- Hey.
- How's it going?
337
00:29:34,549 --> 00:29:36,583
- Good.
- You headed over to Kimberly?
338
00:29:36,585 --> 00:29:38,651
- Uh Yeah.
- You ain't makin' it tonight.
339
00:29:38,653 --> 00:29:39,986
Highway is
shut down due to a landslide.
340
00:29:39,988 --> 00:29:42,221
It'll be shut down for
the next forty-eight hours.
341
00:29:42,223 --> 00:29:44,489
If you head back down
ten miles to about Lehman or so,
342
00:29:44,491 --> 00:29:46,825
there's a railroad museum
there. You can catch the train,
343
00:29:46,827 --> 00:29:48,061
they're offering trips over.
344
00:29:48,063 --> 00:29:49,661
Okay HIGHWAY FLAGGER:
But you better hurry up,
345
00:29:49,663 --> 00:29:51,530
they're leaving here
in about ten minutes.
346
00:30:36,310 --> 00:30:38,378
Kimberly?
347
00:30:38,380 --> 00:30:39,545
Yes, please.
348
00:30:39,547 --> 00:30:41,850
Well that'll be uh, $75.
349
00:30:44,486 --> 00:30:46,018
I'm kidding, I'm kidding
350
00:30:46,020 --> 00:30:47,653
it's free until
the highway opens.
351
00:30:47,655 --> 00:30:49,588
Oh. Oh.
352
00:30:49,590 --> 00:30:50,623
Can we ride in the caboose?
353
00:30:50,625 --> 00:30:53,759
Sure, if you want.
It's all yours.
354
00:30:53,761 --> 00:30:55,864
Thank you.
355
00:30:56,564 --> 00:30:58,667
- Thanks.
- You're welcome.
356
00:31:05,640 --> 00:31:07,472
Wow.
357
00:31:07,474 --> 00:31:09,711
Oh my God.
358
00:31:14,415 --> 00:31:16,451
Kimberly?
359
00:31:16,718 --> 00:31:18,821
This is amazing.
360
00:31:19,554 --> 00:31:21,054
Yeah.
361
00:31:21,056 --> 00:31:23,859
It's too bad it's
not a steam engine.
362
00:31:25,926 --> 00:31:28,529
Diesel exhaust
causes lung cancer.
363
00:31:30,097 --> 00:31:34,566
Oh. Wonderful,
I didn't know that.
364
00:31:34,568 --> 00:31:37,940
Yeah, you should google it.
365
00:31:42,711 --> 00:31:44,947
Okay.
366
00:31:49,116 --> 00:31:52,517
Oh! You should start filming.
367
00:31:52,519 --> 00:31:53,788
Yes, good idea.
368
00:32:07,067 --> 00:32:10,538
James, you should
look at this cute little stove.
369
00:32:10,805 --> 00:32:13,575
It's adorable.
370
00:32:25,452 --> 00:32:29,557
All right, you want to walk
us through what's happening?
371
00:32:31,459 --> 00:32:36,465
Oh, uhh okay.
What should I say?
372
00:32:36,932 --> 00:32:39,532
Why don't you start with
why it looks like we're on the
373
00:32:39,534 --> 00:32:41,337
Orient Express.
374
00:32:41,636 --> 00:32:44,103
Right, um, okay so
375
00:32:44,105 --> 00:32:47,606
currently we
are on a train headed for...
376
00:32:47,608 --> 00:32:50,876
"Ladies and gentlemen
we are ready to depart for Kimberly,
377
00:32:50,878 --> 00:32:54,913
Nevada. please be aware, once
again, that these train cars are
378
00:32:54,915 --> 00:32:59,184
museum cars and not commuter
cars to treat them with respect.
379
00:32:59,186 --> 00:33:01,487
Our journey will be
approximately an hour
380
00:33:01,489 --> 00:33:04,058
and a half.
We will see you in Kimberly.
381
00:33:26,681 --> 00:33:29,148
Do you have any service?
382
00:33:29,150 --> 00:33:33,855
Uhh... No.
383
00:33:34,355 --> 00:33:37,459
Something tells me
this train doesn't have Wi-Fi.
384
00:33:37,826 --> 00:33:40,129
Uh, yeah.
385
00:33:40,328 --> 00:33:43,094
My gosh, I can't
believe we're doing this!
386
00:33:43,096 --> 00:33:46,934
I know. It's a shame it's dark
outside. You can't see anything.
387
00:33:47,301 --> 00:33:50,138
Yeah. Dark and freezing.
388
00:33:50,471 --> 00:33:53,072
Oh, I have uh, extra gloves.
389
00:33:53,074 --> 00:33:54,105
Really?
390
00:33:54,107 --> 00:33:56,611
Yeah.
391
00:33:59,047 --> 00:34:00,848
Oh gosh.
392
00:34:12,960 --> 00:34:14,626
Oh my god
your hands are freezing.
393
00:34:14,628 --> 00:34:17,496
I know, thank you so much.
394
00:34:17,498 --> 00:34:18,866
Yeah
395
00:34:25,907 --> 00:34:27,175
Hunter.
396
00:34:27,643 --> 00:34:30,208
What the hell...
what are you doing here?
397
00:34:30,210 --> 00:34:32,077
What the hell are you
doing here? You stopped
398
00:34:32,079 --> 00:34:33,981
answering my calls, Camille.
399
00:34:34,382 --> 00:34:36,084
You followed me here?
400
00:34:38,085 --> 00:34:40,121
I was worried about you driving.
401
00:34:40,322 --> 00:34:41,854
Oh, you were worried.
402
00:34:41,856 --> 00:34:43,688
About you driving, Camille.
403
00:34:43,690 --> 00:34:45,224
Nevada? Jesus.
you kind of left that part out
404
00:34:45,226 --> 00:34:46,525
of the conversation.
405
00:34:46,527 --> 00:34:48,529
Oh my god this is unbelievable.
406
00:34:49,530 --> 00:34:52,798
Hey man would you mind
just giving us a quick sec?
407
00:34:52,800 --> 00:34:57,869
Oh, yeah, yeah totally. Um,
you're cool right? You're okay?
408
00:34:57,871 --> 00:35:00,074
Yeah. You actually
don't have to go anywhere.
409
00:35:00,307 --> 00:35:03,945
Actually, yeah, James. Just
a quick sec if you don't mind.
410
00:35:05,947 --> 00:35:07,483
Yeah, totally.
411
00:35:08,115 --> 00:35:10,219
Seriously?
412
00:35:11,552 --> 00:35:13,087
James, I'm sorry.
413
00:35:19,626 --> 00:35:23,164
Hey. Look at me, please.
414
00:35:23,465 --> 00:35:25,733
I'm sorry, okay?
415
00:35:26,300 --> 00:35:27,733
Really?
416
00:35:27,735 --> 00:35:28,833
Yes.
417
00:35:28,835 --> 00:35:30,101
I mean cuz if
that's how you felt
418
00:35:30,103 --> 00:35:31,903
then you don't have
to apologize for that.
419
00:35:31,905 --> 00:35:33,909
Camille, that's
not how I feel. I promise.
420
00:35:36,777 --> 00:35:39,514
I can't believe
you followed me here.
421
00:35:41,081 --> 00:35:43,615
You are embarrassed.
422
00:35:43,617 --> 00:35:45,650
You're embarrassed to
introduce me to your parents.
423
00:35:45,652 --> 00:35:48,287
No no. Jesus, that's not
it at all. I swear to God I...
424
00:35:48,289 --> 00:35:50,559
I'm not embarrassed, Camille.
425
00:35:51,025 --> 00:35:54,028
A spooky sound ate my parents?
426
00:35:54,496 --> 00:35:56,565
I never should have said that.
427
00:35:57,297 --> 00:35:59,634
Yeah, it was really fucked up.
428
00:35:59,967 --> 00:36:02,133
I, I lost my temper.
429
00:36:02,135 --> 00:36:04,172
You did. Again.
430
00:36:04,838 --> 00:36:07,039
Look, I was looking
forward to spending our
431
00:36:07,041 --> 00:36:10,376
anniversary together and when
you forgot again I, it's not an
432
00:36:10,378 --> 00:36:13,345
excuse, okay? And I'm sorry
about the stupid shit that I
433
00:36:13,347 --> 00:36:15,817
said. I didn't mean it.
434
00:36:16,449 --> 00:36:18,953
I can't believe you
followed me all this way.
435
00:36:19,219 --> 00:36:22,655
Yeah? Well you stopped answering
my calls and you kind of left
436
00:36:22,657 --> 00:36:24,293
the state.
437
00:36:24,793 --> 00:36:27,262
Who's watching your vineyard?
438
00:36:27,461 --> 00:36:30,762
No one,
actually. I sort of just left
439
00:36:30,764 --> 00:36:33,231
I thought I was just gonna
come straight to your place...
440
00:36:33,233 --> 00:36:35,871
brought our anniversary dinner.
441
00:36:38,905 --> 00:36:42,074
There's nothing going
on between James and I
442
00:36:42,076 --> 00:36:44,278
if that's what you're wondering.
443
00:36:45,146 --> 00:36:50,081
I wasn't. I told you before I
don't care about James, Camille.
444
00:36:50,083 --> 00:36:52,117
I came because I want to make
sure that everything is okay
445
00:36:52,119 --> 00:36:53,052
with you and I.
446
00:36:53,054 --> 00:36:55,688
Okay well good cuz he's
my friend, okay?
447
00:36:55,690 --> 00:36:58,090
And we came here
to do something important and we
448
00:36:58,092 --> 00:37:00,726
need to get it done and focus so
if you have a problem with that
449
00:37:00,728 --> 00:37:03,798
then you can
just..you can just go.
450
00:37:04,766 --> 00:37:08,133
I get it. Okay? I read
you loud and clear, sweetie.
451
00:37:08,135 --> 00:37:10,739
I will uh, I'll sit over there.
452
00:37:36,931 --> 00:37:39,001
I just can't believe this.
453
00:37:40,434 --> 00:37:41,800
You hungry?
454
00:37:41,802 --> 00:37:43,170
No.
455
00:37:43,771 --> 00:37:46,171
That's too bad
cause I have dinner.
456
00:37:46,173 --> 00:37:50,443
I mean, it's cold
now, but, I also brought wine.
457
00:37:50,445 --> 00:37:51,847
Oh.
458
00:37:52,981 --> 00:37:55,246
Is that your solution for
everything? A bottle of wine?
459
00:37:55,248 --> 00:37:57,749
Oh come on.
The Camille I know would do
460
00:37:57,751 --> 00:37:59,688
just about
anything for a bottle of wine.
461
00:38:01,021 --> 00:38:02,724
It's good wine!
462
00:38:06,260 --> 00:38:07,829
I love you.
463
00:38:08,496 --> 00:38:11,767
Let's just, let's just talk
about this when we get home.
464
00:38:12,666 --> 00:38:15,434
Look, I'm sorry about what
I said, ok? I didn't mean it
465
00:38:15,436 --> 00:38:20,042
I... I believe in you.
466
00:38:23,010 --> 00:38:24,342
Yeah well it's...
467
00:38:24,344 --> 00:38:27,081
it's just too
bad you don't believe me.
468
00:38:42,329 --> 00:38:44,766
God, it's fucking
freezing in this train.
469
00:38:46,934 --> 00:38:50,235
Why don't you uh...
why don't you go get James.
470
00:38:50,237 --> 00:38:51,237
Yeah...
471
00:38:51,239 --> 00:38:53,005
And be nice, please.
472
00:38:53,007 --> 00:38:54,809
Okay.
473
00:39:24,137 --> 00:39:25,804
Hey..
474
00:39:25,806 --> 00:39:26,838
Hey.
475
00:39:26,840 --> 00:39:28,143
Uh... Hunter.
476
00:39:28,409 --> 00:39:29,407
James.
477
00:39:29,409 --> 00:39:30,409
Good to meet ya man.
478
00:39:30,411 --> 00:39:31,811
Yeah.
479
00:39:31,813 --> 00:39:34,412
I'm uh, sorry
about that back there.
480
00:39:34,414 --> 00:39:36,083
Oh, yeah... no worries.
481
00:39:37,050 --> 00:39:38,249
Why don't you come and join us.
482
00:39:38,251 --> 00:39:40,454
I uh, I brought wine.
483
00:39:40,887 --> 00:39:43,023
Oh, nice. Yeah.
484
00:40:16,858 --> 00:40:19,995
So... who wants wine?
485
00:40:21,262 --> 00:40:23,532
Are you old enough to drink?
486
00:40:24,130 --> 00:40:25,466
Ummmm
487
00:40:27,268 --> 00:40:29,304
Just messin with ya Jimmy.
488
00:40:29,670 --> 00:40:32,973
Yeah, that'd be great actually,
it might help warm me up.
489
00:40:34,007 --> 00:40:36,510
Camille said
you were a wine maker.
490
00:40:38,179 --> 00:40:41,546
Um, yes. That is uh, correct.
491
00:40:41,548 --> 00:40:43,451
And you?
492
00:40:44,184 --> 00:40:47,087
Oh I'm just a
student. A film student.
493
00:40:47,889 --> 00:40:49,356
Right.
494
00:40:52,226 --> 00:40:55,193
So... what time did the
guy say that we would uh..
495
00:40:55,195 --> 00:40:56,429
we'd
get there?
496
00:40:56,431 --> 00:41:00,034
I think
he said about an hour or so.
497
00:41:01,969 --> 00:41:05,005
Wow. I can't
believe we're on a train.
498
00:41:05,672 --> 00:41:08,941
Yeah. Yeah no we'll
definitely have to come back
499
00:41:08,943 --> 00:41:13,215
and uh, enjoy this experience
when it's not freezing as balls.
500
00:41:14,047 --> 00:41:16,183
Yeah, I'd love that.
501
00:41:18,184 --> 00:41:21,220
So remind me again, what
exactly is it that you guys are
502
00:41:21,222 --> 00:41:23,454
doing?
503
00:41:23,456 --> 00:41:25,893
Well we're...
504
00:41:26,094 --> 00:41:27,458
Like I told you earlier
505
00:41:27,460 --> 00:41:30,429
um someone's doing
a live stream of it from a ranch
506
00:41:30,431 --> 00:41:34,633
so we thought we'd come
and try to capture something
507
00:41:34,635 --> 00:41:37,038
or... ya know,
interview someone.
508
00:41:37,704 --> 00:41:40,639
Right, but didn't
you say that "it" was uh...
509
00:41:40,641 --> 00:41:42,675
I don't
know... dangerous?
510
00:41:42,677 --> 00:41:44,575
Well yeah, but we're
not gonna get too close.
511
00:41:44,577 --> 00:41:47,612
Yeah, um... Camille is actually
512
00:41:47,614 --> 00:41:52,184
the subject um that I'm doing
for, uh, one of my doc classes
513
00:41:52,186 --> 00:41:55,155
for, for film, so... yeah.
514
00:41:59,327 --> 00:42:01,427
I actually think it's
getting a little warmer in here.
515
00:42:01,429 --> 00:42:04,229
Yeah I feel like drafts
of warm air... coming from
516
00:42:04,231 --> 00:42:06,301
somewhere. Thank god.
517
00:42:06,934 --> 00:42:09,434
I think I actually
saw a couple extra blankets
518
00:42:09,436 --> 00:42:11,603
in the other
car. I'll go get em.
519
00:42:11,605 --> 00:42:13,371
No, no... it's fine. I'm fine.
520
00:42:13,373 --> 00:42:16,541
Um...
the wine though actually..
521
00:42:16,543 --> 00:42:17,575
Yes.
522
00:42:17,577 --> 00:42:19,648
if you could, open that.
523
00:43:36,824 --> 00:43:39,327
Hey, babe..
524
00:43:40,061 --> 00:43:41,526
James.
525
00:43:41,528 --> 00:43:43,162
James.
526
00:43:43,164 --> 00:43:45,367
Guys... I think we're here.
527
00:43:48,601 --> 00:43:53,104
Uh, everyone
please hang tight and keep all doors
528
00:43:53,106 --> 00:43:56,411
and windows closed until we
get on our way again. Thank you.
529
00:43:59,213 --> 00:44:01,546
Did he just say
"on our way again"?
530
00:44:01,548 --> 00:44:04,018
Wait did we,
did we miss the stop?
531
00:44:04,385 --> 00:44:06,153
There's only one stop.
532
00:44:34,514 --> 00:44:35,581
We're in a tunnel.
533
00:44:35,583 --> 00:44:39,554
Wait, what?
Why are we stopped?
534
00:44:39,920 --> 00:44:42,222
Maybe there's
something on the tracks.
535
00:44:44,157 --> 00:44:46,358
No, no he said
we're gonna be moving again.
536
00:44:46,360 --> 00:44:48,860
It's gotta be like a, like
an engine issue or something.
537
00:44:53,400 --> 00:44:57,372
Uh, did the engineer come back here?
Uh, or the other guy?
538
00:44:58,139 --> 00:44:59,541
- What other guy?
- No.
539
00:44:59,907 --> 00:45:02,273
The,
the guy on the intercom.
540
00:45:02,275 --> 00:45:04,578
No, I mean it's
just been us back here.
541
00:45:06,713 --> 00:45:08,746
Do you guys
know what's going on?
542
00:45:08,748 --> 00:45:10,682
We just woke up.
543
00:45:10,684 --> 00:45:11,816
Yeah.
544
00:45:11,818 --> 00:45:14,489
We've been stopped in this
tunnel for almost an hour.
545
00:45:16,190 --> 00:45:17,822
An hour?
546
00:45:17,824 --> 00:45:21,559
Yep. My husband went out to
go up and talk to the engineer
547
00:45:21,561 --> 00:45:25,432
like 30 minutes ago
and he hasn't been back yet.
548
00:45:25,699 --> 00:45:27,769
He just said we were
about to get going again.
549
00:45:28,603 --> 00:45:31,539
I thought that you said
no one has been back here.
550
00:45:32,606 --> 00:45:34,109
On the intercom.
551
00:45:34,909 --> 00:45:36,144
Oh. Um.
552
00:45:36,376 --> 00:45:38,443
You can
stay here with us if you want.
553
00:45:38,445 --> 00:45:39,878
I mean at least until your
husband comes back.
554
00:45:39,880 --> 00:45:41,749
Yeah, here.
555
00:45:43,384 --> 00:45:45,186
Okay.
556
00:45:47,755 --> 00:45:49,854
Woah. That's not good.
557
00:45:49,856 --> 00:45:51,860
All right,
everyone hold on.
558
00:45:56,697 --> 00:45:57,695
Here.
559
00:45:57,697 --> 00:46:00,134
Oh thank you.
560
00:46:01,001 --> 00:46:05,237
Oh. Thank you, James.
You got another one of those?
561
00:46:05,239 --> 00:46:09,210
Yeah, uh, well,
I have a headlamp.
562
00:46:11,579 --> 00:46:14,445
I'll just... use the
light on my phone.
563
00:46:14,447 --> 00:46:16,414
Wait,
Hunter where are you going?
564
00:46:16,416 --> 00:46:19,217
Honey it'll be fine. I'm just
going to see what's going on.
565
00:46:19,219 --> 00:46:21,887
Um can you please ask
my husband to come back?
566
00:46:21,889 --> 00:46:24,856
His name is Gary
he has a, a black ball cap on.
567
00:46:24,858 --> 00:46:27,428
Gary, black
ball cap. Got it.
568
00:46:27,927 --> 00:46:29,228
Wait!
569
00:46:29,230 --> 00:46:31,331
Honey, I'll be fine.
570
00:46:33,500 --> 00:46:34,702
Okay well be careful.
571
00:46:35,335 --> 00:46:36,871
Keep this door closed.
572
00:46:59,492 --> 00:47:01,360
I can't believe
how cold it is out there.
573
00:47:01,362 --> 00:47:02,394
You're not from here?
574
00:47:02,396 --> 00:47:06,701
No. I mean I'm from
Nevada, just not Kimberly.
575
00:47:07,367 --> 00:47:08,367
Vegas?
576
00:47:08,369 --> 00:47:09,403
Reno.
577
00:47:11,038 --> 00:47:12,336
I'm Rita by the way.
578
00:47:12,338 --> 00:47:14,342
James. Nice to meet you.
579
00:47:15,409 --> 00:47:17,311
I'm Camille.
580
00:47:17,744 --> 00:47:19,547
Are you guys from Kimberly?
581
00:47:20,748 --> 00:47:22,748
My aunt is.
582
00:47:22,750 --> 00:47:24,751
Oh, who is your aunt?
583
00:47:25,052 --> 00:47:28,523
Yeah, James...
who's your aunt?
584
00:47:29,856 --> 00:47:33,460
Vadania... Hendricks. Yeah.
585
00:47:34,527 --> 00:47:36,530
Huh, no, I don't know her.
586
00:47:37,764 --> 00:47:39,467
Weird.
587
00:47:41,768 --> 00:47:45,737
So, uh, do you
have family in Kimberly?
588
00:47:45,739 --> 00:47:47,942
No, uh my husband does.
589
00:47:48,208 --> 00:47:51,713
We are actually on our way to
go attend his sisters funeral.
590
00:47:52,213 --> 00:47:55,479
Which is why I am worried
that he is up there screaming
591
00:47:55,481 --> 00:47:57,684
at the engineer.
592
00:47:57,985 --> 00:48:00,421
He was already pissed off
that the highway was shut down.
593
00:48:01,021 --> 00:48:02,957
Gosh, I'm so sorry.
594
00:48:03,956 --> 00:48:05,590
How did she die?
595
00:48:05,592 --> 00:48:07,825
James!
596
00:48:07,827 --> 00:48:10,662
Oh gosh! I'm, I'm so sorry I
can't believe I just said that
597
00:48:10,664 --> 00:48:12,430
it just came out.
598
00:48:12,432 --> 00:48:14,969
It's okay. I always wonder
the same thing when I hear that.
599
00:48:15,835 --> 00:48:18,369
I guess she died
from a massive heart attack
600
00:48:18,371 --> 00:48:20,375
while she was
alone on her ranch.
601
00:48:20,974 --> 00:48:24,478
Hmmm man that's
terrible I'm, I'm so sorry.
602
00:48:24,878 --> 00:48:26,614
Where is her ranch?
603
00:48:27,581 --> 00:48:29,514
You are inquisitive, aren't you?
604
00:48:29,516 --> 00:48:30,617
Sorry.
605
00:48:31,050 --> 00:48:33,385
Nah... her ranch is
right outside of Kimberly.
606
00:48:33,387 --> 00:48:35,757
That's all there is out
here is ranches and farms.
607
00:48:36,724 --> 00:48:40,295
So, you said your husbands
been gone for a while now?
608
00:48:40,661 --> 00:48:43,297
Almost an hour now.
609
00:48:43,797 --> 00:48:48,802
Did the train hit a bump
or shake or anything like that?
610
00:48:49,469 --> 00:48:53,340
No, I mean I think it just
slowed and came to a stop.
611
00:48:54,175 --> 00:48:56,443
And the engineer
didn't say anything?
612
00:48:56,811 --> 00:48:59,914
Not until he came in and
said to keep the doors closed.
613
00:49:00,780 --> 00:49:01,916
Hmm.
614
00:49:03,016 --> 00:49:05,952
Well I'm sure Hunter will
be back with Gary really soon.
615
00:49:08,722 --> 00:49:10,822
He's probably
up there yelling at them.
616
00:49:10,824 --> 00:49:14,528
God I hate
when he gets like this.
617
00:49:16,063 --> 00:49:20,535
I, he's supposed to be giving
a speech at dinner tonight
618
00:49:24,538 --> 00:49:27,342
Well I'm... I'm sure
we're almost to Kimberly.
619
00:49:27,942 --> 00:49:29,907
Yeah we're about half way.
620
00:49:29,909 --> 00:49:32,480
Oh, have you
ridden the train before?
621
00:49:32,746 --> 00:49:36,014
A few times for the
fourth of July but never
622
00:49:36,016 --> 00:49:39,184
out this far. I mean usually
it just goes like seven miles
623
00:49:39,186 --> 00:49:41,186
outside of
Kimberly and turns back.
624
00:49:41,188 --> 00:49:44,057
I don't know
where the hell we're at.
625
00:50:02,876 --> 00:50:04,141
What did they say?
626
00:50:04,143 --> 00:50:06,012
I have no idea.
627
00:50:06,380 --> 00:50:09,447
Yeah I couldn't
understand that like at all.
628
00:50:09,449 --> 00:50:12,819
Hey! Hey!
629
00:50:13,987 --> 00:50:16,090
Shhh
630
00:50:21,929 --> 00:50:26,567
I'm sorry I just, just thought I
heard someone outside speaking.
631
00:50:37,143 --> 00:50:40,080
What the hell are
they doing up there?
632
00:50:41,782 --> 00:50:43,648
Want me to go look?
633
00:50:43,650 --> 00:50:44,985
- No.
- Yes, please.
634
00:50:49,623 --> 00:50:51,255
Should we go look?
635
00:50:51,257 --> 00:50:52,960
Please.
636
00:51:00,166 --> 00:51:02,700
Okay. Sure.
637
00:51:02,702 --> 00:51:06,637
Thank you. Hey, can can you
please ask Gary to come back?
638
00:51:06,639 --> 00:51:07,607
Will do.
639
00:51:09,076 --> 00:51:10,208
Oh do you need a...
640
00:51:10,210 --> 00:51:12,077
Oh, no, no I uh...
641
00:51:12,079 --> 00:51:13,714
Thank you.
642
00:51:15,882 --> 00:51:16,983
Stay warm.
643
00:51:18,018 --> 00:51:22,190
Thank you uh, uh, you
too. I I mean, uh... thank you.
644
00:51:38,204 --> 00:51:39,907
I don't know about this.
645
00:51:41,675 --> 00:51:44,045
Look why don't you
go back inside and um...
646
00:51:44,512 --> 00:51:47,014
I'll just run up and
check on em right quick.
647
00:51:49,983 --> 00:51:51,652
No, it's okay.
648
00:51:52,119 --> 00:51:53,251
You sure?
649
00:51:53,253 --> 00:51:56,224
Yeah. Yeah, it's okay.
650
00:51:57,557 --> 00:51:58,693
Okay.
651
00:52:08,034 --> 00:52:13,039
Hello!? Hunter!
652
00:52:59,952 --> 00:53:04,559
Should we go up there? I don't
really want to get into trouble.
653
00:53:06,693 --> 00:53:07,995
Just wait here.
654
00:53:08,728 --> 00:53:10,564
Well...
655
00:53:11,898 --> 00:53:14,268
Camille..
656
00:53:16,869 --> 00:53:18,138
Be careful!
657
00:53:19,039 --> 00:53:20,875
Hello!?
658
00:53:34,320 --> 00:53:35,889
Hello?
659
00:53:36,989 --> 00:53:38,992
Hello is anyone there?
660
00:53:42,362 --> 00:53:43,731
Hello?
661
00:54:17,364 --> 00:54:18,697
James!
662
00:54:18,699 --> 00:54:20,130
What?
663
00:54:20,132 --> 00:54:21,701
It's not running!
664
00:54:22,068 --> 00:54:23,267
What!?
665
00:54:23,269 --> 00:54:25,306
The engine...
it isn't running!
666
00:54:26,405 --> 00:54:28,775
What are you talking about?
667
00:54:43,190 --> 00:54:46,827
We have to go... now!
668
00:54:47,126 --> 00:54:49,961
Yeah... okay.
669
00:54:51,965 --> 00:54:53,668
Wait!
670
00:54:58,271 --> 00:54:59,304
Go!
671
00:54:59,306 --> 00:55:00,338
Run!
672
00:55:00,340 --> 00:55:03,277
Oh god!
673
00:55:11,284 --> 00:55:12,383
What happened?
674
00:55:12,385 --> 00:55:14,151
Wait wait wait
wait - where's Gary?
675
00:55:14,153 --> 00:55:15,987
- There was nobody up there.
- What do you mean?
676
00:55:15,989 --> 00:55:18,155
- There was nobody in the engine.
- Oh does your phone work?
677
00:55:18,157 --> 00:55:20,191
No! What, what do you
mean no one was up there?
678
00:55:20,193 --> 00:55:21,492
We didn't see anybody up there.
679
00:55:21,494 --> 00:55:23,961
Then where are they?
I mean did you look around?
680
00:55:23,963 --> 00:55:25,699
Yeah we looked everywhere.
681
00:55:26,233 --> 00:55:29,233
Oh fuck. We didn't look in that
other train car.
682
00:55:29,235 --> 00:55:30,401
What other train car?
683
00:55:30,403 --> 00:55:32,237
The other one the one that's
in front of that other one
684
00:55:32,239 --> 00:55:33,871
we didn't go in there.
685
00:55:33,873 --> 00:55:34,938
Have you been in there?
686
00:55:34,940 --> 00:55:37,210
No! Why would they be up there?
687
00:55:37,744 --> 00:55:39,880
So nobody's
looked in the other car?
688
00:55:40,079 --> 00:55:41,378
CAMILLE and RITA:
No.
689
00:55:41,380 --> 00:55:42,849
Come on.
690
00:56:04,871 --> 00:56:08,008
There's definitely something
wrong. Did you guys hear that?
691
00:56:13,012 --> 00:56:17,751
Yeah. Yeah I heard it.
692
00:56:31,530 --> 00:56:33,199
Not here.
693
00:56:34,835 --> 00:56:37,202
What is going on?
694
00:56:37,204 --> 00:56:38,972
I don't know.
695
00:56:39,639 --> 00:56:42,076
Ok, how far is it to Kimberly?
696
00:56:42,409 --> 00:56:44,242
I, I, I don't know. Uh..
697
00:56:44,244 --> 00:56:47,545
I know that we're
about half way or so.
698
00:56:47,547 --> 00:56:50,014
Okay but like in
miles, like is it a couple miles
699
00:56:50,016 --> 00:56:54,021
- or a lot of miles?
- I don't know. I don't know. It's far.
700
00:56:54,721 --> 00:56:57,889
Okay well maybe they just
started walking to Kimberly,
701
00:56:57,891 --> 00:56:58,923
ya know?
702
00:56:58,925 --> 00:57:00,928
- Yeah.
- All of them?
703
00:57:01,260 --> 00:57:03,063
I don't know. Maybe.
704
00:57:04,063 --> 00:57:06,032
You know what I bet it is?
705
00:57:06,266 --> 00:57:09,566
I bet uh, one of the
switches on the track got frozen
706
00:57:09,568 --> 00:57:12,505
and they had
to go chip it loose.
707
00:57:13,340 --> 00:57:15,042
Switch?
708
00:57:15,375 --> 00:57:18,108
Yeah like a
switch on a railroad track
709
00:57:18,110 --> 00:57:19,443
you know like
when you need to get
710
00:57:19,445 --> 00:57:21,246
over to another
track there's a switch and
711
00:57:21,248 --> 00:57:23,146
it probably just froze. So.
712
00:57:23,148 --> 00:57:24,916
But, they
they'd be back by now
713
00:57:24,918 --> 00:57:27,822
if that's what they
were doing, wouldn't they?
714
00:57:28,621 --> 00:57:30,324
I don't know.
715
00:57:31,557 --> 00:57:33,057
What about the tunnel?
716
00:57:33,059 --> 00:57:35,528
Like, how long is
this tunnel that we're in?
717
00:57:35,762 --> 00:57:38,532
I, I have no idea.
718
00:57:39,231 --> 00:57:42,266
Well, okay either
they're, they're chipping the
719
00:57:42,268 --> 00:57:45,369
switch loose or they must
have started walking to Kimberly
720
00:57:45,371 --> 00:57:47,472
because, they're not here.
721
00:57:47,474 --> 00:57:49,907
Gary, Gary
would not have started
722
00:57:49,909 --> 00:57:50,976
to walk to Kimberly from here.
723
00:57:50,978 --> 00:57:55,246
They, they'd freeze
they, they wouldn't make it.
724
00:57:55,248 --> 00:57:57,150
He knows better.
725
00:58:01,186 --> 00:58:03,190
God I wish the
heaters were working.
726
00:58:04,123 --> 00:58:06,190
Do you want my jacket?
Here I'm, I'm actually fine.
727
00:58:06,192 --> 00:58:07,925
No no it's okay
really no I'm fine.
728
00:58:07,927 --> 00:58:09,559
- Are you sure?
- Yeah. Thank you though.
729
00:58:09,561 --> 00:58:13,231
Would you guys mind
just going back to check?
730
00:58:13,233 --> 00:58:15,199
Maybe they're
back there. Maybe.
731
00:58:15,201 --> 00:58:18,336
No! We can't go outside
we were supposed to stay inside.
732
00:58:18,338 --> 00:58:19,604
We can't be going outside!
733
00:58:19,606 --> 00:58:20,738
Why can't you go outside?
734
00:58:20,740 --> 00:58:23,007
Because we were just there
and, and there was nothing
735
00:58:23,009 --> 00:58:26,010
there. I mean they,
uh, and we heard wolves.
736
00:58:26,012 --> 00:58:27,512
- What?
- Actually I think they were coyotes.
737
00:58:27,514 --> 00:58:29,112
- Does it matter?
- Coyotes are fine! Coyotes are fine
738
00:58:29,114 --> 00:58:31,215
Coyotes they,
they won't bother you.
739
00:58:31,217 --> 00:58:32,349
- No!
- They leave you alone.
740
00:58:32,351 --> 00:58:34,418
No, the engineer specifically
told us to stay inside,
741
00:58:34,420 --> 00:58:36,420
to keep the
windows and doors shut
742
00:58:36,422 --> 00:58:38,188
I mean it is
freezing out there!
743
00:58:38,190 --> 00:58:39,490
They did say tonight was
supposed to be negative
744
00:58:39,492 --> 00:58:40,657
- Thank you.
- twelve degrees, so...
745
00:58:40,659 --> 00:58:41,959
Will one of you
please just go back?
746
00:58:41,961 --> 00:58:44,662
- No!
- They have to be out there, they have to be back! Have to!
747
00:59:04,150 --> 00:59:05,682
What the fuck was that?
748
00:59:05,684 --> 00:59:07,251
did you hear what they said?
749
00:59:07,253 --> 00:59:08,286
They, they're, they're back
750
00:59:08,288 --> 00:59:09,186
No!
751
00:59:09,188 --> 00:59:11,421
Go up there..
please please just just...
752
00:59:11,423 --> 00:59:12,690
just go grab..go get Gary!
753
00:59:12,692 --> 00:59:13,758
No!
754
00:59:13,760 --> 00:59:15,693
We were just fucking
there. Listen to me! Listen!
755
00:59:15,695 --> 00:59:17,996
We cannot keep opening
and closing these doors
756
00:59:17,998 --> 00:59:19,264
Alright, alright, alright.
757
00:59:19,266 --> 00:59:21,032
and keep letting the heat out
this is the only heat we have.
758
00:59:21,034 --> 00:59:23,066
Alright!
759
00:59:23,068 --> 00:59:24,401
I'm gonna go
up there and check.
760
00:59:24,403 --> 00:59:25,436
What!?
761
00:59:25,438 --> 00:59:26,403
Thank you!
Thank you!
762
00:59:26,405 --> 00:59:27,572
They sounded
desperate, they might need help.
763
00:59:27,574 --> 00:59:29,206
James!
Are you crazy?
764
00:59:29,208 --> 00:59:30,208
Something's wrong.
765
00:59:30,210 --> 00:59:31,978
I'm gonna go up there.
766
00:59:36,115 --> 00:59:39,186
Shit! I'm coming with you!
767
00:59:48,460 --> 00:59:50,728
Holy shit.
768
00:59:50,730 --> 00:59:52,065
Yeah...
769
00:59:55,235 --> 00:59:57,403
- Okay.. Let's go!
- Yeah..okay
770
01:00:03,275 --> 01:00:04,474
Alright
771
01:00:04,476 --> 01:00:05,980
Hello!?
772
01:00:07,447 --> 01:00:09,450
- Watch out.
- Okay.
773
01:00:09,849 --> 01:00:13,150
Hello? Hello?
774
01:00:13,152 --> 01:00:16,656
Hello? Hello?
775
01:00:19,224 --> 01:00:22,362
Hello is anybody there?
Hello-Can anybody hear me?
776
01:00:23,228 --> 01:00:25,429
Ah come on. Hello!?
777
01:00:26,733 --> 01:00:28,669
What the... Camille!
778
01:00:33,072 --> 01:00:36,441
Camille what...
Camille... Camille wait!
779
01:00:36,443 --> 01:00:37,441
No! Oh my god!
780
01:00:37,443 --> 01:00:39,142
Camille hold on!
781
01:00:39,144 --> 01:00:40,378
Hurry!
782
01:00:40,380 --> 01:00:41,711
Camille what is it?
What happened?
783
01:00:41,713 --> 01:00:45,083
I saw someone!
There was someone in there!
784
01:00:45,085 --> 01:00:46,249
In the cab?
785
01:00:46,251 --> 01:00:47,251
Yes!
786
01:00:47,253 --> 01:00:48,119
Who?
787
01:00:48,121 --> 01:00:49,220
I don't know! I don't know!
788
01:00:49,222 --> 01:00:50,787
Camille are you...
are you sure?
789
01:00:50,789 --> 01:00:53,490
I don't know! Hurry!
790
01:00:53,492 --> 01:00:56,063
Camille, Camille slow down!
791
01:01:14,681 --> 01:01:16,050
Rita?
792
01:01:25,190 --> 01:01:27,060
Rita?
793
01:01:27,494 --> 01:01:31,632
Where is she? Rita? Hello?
794
01:01:40,273 --> 01:01:41,642
What was that?
795
01:01:42,742 --> 01:01:44,144
I don't know.
796
01:01:50,315 --> 01:01:52,452
God why did we come here?
797
01:01:55,487 --> 01:02:00,193
Hello? Hello!
798
01:02:19,512 --> 01:02:21,412
Oh god... it's the radio.
799
01:02:21,414 --> 01:02:22,646
What?
800
01:02:22,648 --> 01:02:25,284
There was a guy in here earlier,
he was talking on the radio.
801
01:02:25,751 --> 01:02:30,224
I repeat: This is
NA6BRS, do you copy this transmission?
802
01:02:31,456 --> 01:02:33,324
Well answer him.
803
01:02:33,326 --> 01:02:36,295
Umm...
Hello can you hear us?
804
01:02:38,731 --> 01:02:41,798
Hello? Can you hear
us? Please send help!
805
01:02:41,800 --> 01:02:44,837
This is NA6BRS,
who am I speaking with?
806
01:02:45,038 --> 01:02:48,371
Please you have to help
us... we're uh... we're on a train
807
01:02:48,373 --> 01:02:51,742
and we're... we're outside of
Kimberly, Nevada. I..I, don't
808
01:02:51,744 --> 01:02:54,545
know exactly where, we're in a
tunnel... please you have to send
809
01:02:54,547 --> 01:02:55,545
help.
810
01:02:55,547 --> 01:02:57,315
Where is Adrian?
811
01:02:57,317 --> 01:02:58,883
Who?
812
01:02:58,885 --> 01:03:00,717
Adrian Athan.
813
01:03:00,719 --> 01:03:03,987
I, I don't know who that
is... look look you just you
814
01:03:03,989 --> 01:03:06,990
have to go to Kimberly and and
get the police and and tell them
815
01:03:06,992 --> 01:03:10,396
where we are and to
please have them help us please.
816
01:03:10,630 --> 01:03:13,666
I'm transmitting from
Kimberly, are you on the train?
817
01:03:13,967 --> 01:03:16,369
Yes! Yes we are!
818
01:03:16,603 --> 01:03:18,672
Please pass
the radio back to Adrain.
819
01:03:19,039 --> 01:03:21,505
Arrhhh I don't know who
that is! There, there's no one
820
01:03:21,507 --> 01:03:24,008
here we just have his radio.
821
01:03:24,010 --> 01:03:26,547
He's my
cousin, he's on that train.
822
01:03:26,813 --> 01:03:29,880
There's no one else in
this train besides us we...
823
01:03:29,882 --> 01:03:31,949
we're talking
to you on his radio
824
01:03:31,951 --> 01:03:34,619
He told me he was checking
to see why the train had stopped.
825
01:03:34,621 --> 01:03:36,190
He's not outside?
826
01:03:36,556 --> 01:03:39,956
I don't know... look...
827
01:03:39,958 --> 01:03:42,360
there's no
one else here and you have to
828
01:03:42,362 --> 01:03:46,030
send help please
we're so cold, it's freezing.
829
01:03:46,032 --> 01:03:48,465
Where is the engineer?
830
01:03:48,467 --> 01:03:51,034
I don't know.
There's nobody else here
831
01:03:51,036 --> 01:03:54,240
the train is just standing
still, please send help.
832
01:03:55,307 --> 01:03:58,809
Alright I thought
something was up, okay I'm gonna call the
833
01:03:58,811 --> 01:04:01,945
Sheriff, but you just put this
radio down exactly how you found
834
01:04:01,947 --> 01:04:05,782
it, and don't push any buttons.
I repeat - do not push any
835
01:04:05,784 --> 01:04:09,487
buttons, ok? We may lose the
frequency. I'll get back to you
836
01:04:09,489 --> 01:04:11,858
after I call the Sheriff. Over.
837
01:04:27,940 --> 01:04:29,943
Oh my god!
838
01:04:31,978 --> 01:04:33,981
What happened to her?
839
01:04:36,782 --> 01:04:38,784
Camille!?
840
01:04:41,420 --> 01:04:44,290
Hunter! Hunter!
841
01:04:44,523 --> 01:04:46,023
Camille!
842
01:04:46,025 --> 01:04:47,958
Camille wait the
cops are on their way just,
843
01:04:47,960 --> 01:04:49,963
just stay up here, please!
844
01:04:50,630 --> 01:04:51,798
Camille wait!
845
01:04:52,831 --> 01:04:56,335
Ahh ahh
846
01:05:00,039 --> 01:05:01,807
James!
847
01:05:02,108 --> 01:05:03,941
Oh god what happened!?
848
01:05:03,943 --> 01:05:05,612
I slipped!
849
01:05:06,411 --> 01:05:08,414
I think I hurt my ankle.
850
01:05:11,550 --> 01:05:14,755
Oh my god I can't... I can't
tell if it's hot or freezing.
851
01:05:16,489 --> 01:05:18,555
I need to take my
boot off I have to look at it.
852
01:05:18,557 --> 01:05:19,590
No no no no leave it.
853
01:05:19,592 --> 01:05:20,691
Don't touch it! Aah.
854
01:05:20,693 --> 01:05:22,492
Sorry!
855
01:05:22,494 --> 01:05:23,996
Oh god.
856
01:05:26,365 --> 01:05:28,869
Oh my god. I can't feel my toes.
857
01:05:33,072 --> 01:05:36,309
Camille: Here.
James: Okay
858
01:05:40,913 --> 01:05:44,318
It's okay I got you.
859
01:05:45,150 --> 01:05:46,052
Okay.
860
01:05:55,394 --> 01:05:57,797
Okay right here... right here.
861
01:06:10,476 --> 01:06:15,481
Sorry, sorry
I'm sorry I'm sorry I'm sorry...
862
01:07:25,150 --> 01:07:26,886
Do you have a lighter?
863
01:07:27,519 --> 01:07:29,623
No.
864
01:07:29,989 --> 01:07:32,759
Shit!
865
01:07:33,092 --> 01:07:35,124
Maybe there's one
in that guys backpack.
866
01:07:35,126 --> 01:07:37,193
What backpack?
867
01:07:37,195 --> 01:07:38,964
The one in the other car.
868
01:07:39,931 --> 01:07:43,636
Oh! The Radio!
869
01:07:43,836 --> 01:07:46,572
Tell them to hurry!
870
01:08:03,822 --> 01:08:05,724
Hello?
871
01:09:30,775 --> 01:09:33,680
This is
NA6BRS are you still there?
872
01:09:35,881 --> 01:09:38,648
Yes! Yes I'm here!
873
01:09:38,650 --> 01:09:39,916
I talked to the Sheriff and he's
874
01:09:39,918 --> 01:09:42,620
gonna wake up a fella who works
at the train station to take him
875
01:09:42,622 --> 01:09:43,754
out on the hi-rail.
876
01:09:43,756 --> 01:09:45,859
What? When are they coming?
877
01:09:46,125 --> 01:09:48,659
The hi-rail,
it's a truck that runs on the tracks.
878
01:09:48,661 --> 01:09:49,860
They're gonna
come get you guys.
879
01:09:49,862 --> 01:09:51,361
When are they coming?
880
01:09:51,363 --> 01:09:55,031
He said it'll take about
forty five minutes, he has to go wake
881
01:09:55,033 --> 01:09:56,702
the guy up.
882
01:09:57,036 --> 01:09:58,939
Tell them to hurry!
883
01:10:01,306 --> 01:10:03,577
This lady is dead!
884
01:10:20,993 --> 01:10:22,729
Hello?
885
01:10:49,220 --> 01:10:51,854
James!
James! I got it!
886
01:10:51,856 --> 01:10:55,925
I got it! I got it! No! no!
James! James, wake up! Wake up!
887
01:10:55,927 --> 01:10:59,196
Oh god. Okay you
have to stay awake, okay?
888
01:10:59,198 --> 01:11:01,432
Just stay awake!
Just please stay awake!
889
01:11:01,434 --> 01:11:03,903
It's okay. It's okay. It's okay.
890
01:11:06,204 --> 01:11:08,707
They're coming,
it's gonna be okay.
891
01:11:16,448 --> 01:11:19,652
Please... please...
892
01:11:22,054 --> 01:11:26,893
Oh yes..oh yes!
Yes yes yes! Yes. Yes. Yes!
893
01:11:36,202 --> 01:11:37,203
Shit!
894
01:11:37,837 --> 01:11:38,872
Shit!
895
01:11:55,488 --> 01:11:57,323
Fuck!
896
01:11:57,989 --> 01:11:59,992
It's okay.
897
01:12:06,064 --> 01:12:07,930
What was that?
898
01:12:07,932 --> 01:12:09,703
I don't know!
899
01:12:12,270 --> 01:12:15,841
It's okay I got you,
we're gonna be okay.
900
01:12:16,242 --> 01:12:19,045
They're coming. They're coming.
901
01:12:19,578 --> 01:12:23,182
They're gonna be here so soon.
Just, just please hang in there.
902
01:12:23,483 --> 01:12:27,721
I, I, I can't feel my foot.
903
01:12:27,953 --> 01:12:31,090
I know. I know.
I'm sorry, I'm so sorry.
904
01:12:31,957 --> 01:12:34,191
I'm sorry. I'm sorry.
905
01:12:34,193 --> 01:12:35,392
I'm so cold.
906
01:12:35,394 --> 01:12:37,363
Me too. Me too.
907
01:12:43,202 --> 01:12:45,204
It's okay.
908
01:12:46,337 --> 01:12:48,373
It's okay.
We're gonna be okay.
909
01:12:50,376 --> 01:12:52,177
Camille..
910
01:12:52,377 --> 01:12:54,046
What?
911
01:12:54,780 --> 01:12:59,351
The...
bla....the bla....the blanket
912
01:12:59,551 --> 01:13:01,451
What?
913
01:13:01,453 --> 01:13:04,388
The blanket.
914
01:13:04,390 --> 01:13:09,195
Oh, okay...
okay. I'll go get it.
915
01:13:10,395 --> 01:13:12,765
You hang on to that. Okay?
916
01:13:13,032 --> 01:13:17,369
I'll be right back... I'll be
right back, I'll go get it!
917
01:13:40,059 --> 01:13:42,529
Camille.
918
01:13:53,905 --> 01:13:55,975
Mom.
919
01:13:56,507 --> 01:13:59,845
Dad.
920
01:14:03,314 --> 01:14:07,820
Ahhh. I've missed you so much!
921
01:14:26,271 --> 01:14:29,408
James. James wake up.
922
01:14:31,277 --> 01:14:33,246
James!
923
01:14:34,012 --> 01:14:37,983
No....James.
924
01:14:41,052 --> 01:14:44,489
Oh. God! No.
925
01:14:45,925 --> 01:14:48,157
Noooo!
926
01:14:48,159 --> 01:14:50,160
Wake up.
927
01:14:50,162 --> 01:14:52,899
This is NA6BRS..
are you still with me?
928
01:14:54,265 --> 01:14:56,933
Yes! Yes
I'm still here!
929
01:14:56,935 --> 01:14:57,968
They are on the way!
930
01:14:57,970 --> 01:15:00,172
He got ahold of a railroad
worker and they are...
931
01:15:01,472 --> 01:15:05,377
No! Noooo!
932
01:16:16,215 --> 01:16:18,251
Camille!
933
01:16:22,720 --> 01:16:24,323
Camille!
934
01:16:25,189 --> 01:16:27,192
Hunter...
935
01:16:30,061 --> 01:16:33,362
Oh thank god.
936
01:16:43,341 --> 01:16:47,277
Where... where were you?
937
01:16:47,279 --> 01:16:48,544
I don't know.
938
01:16:48,546 --> 01:16:49,581
What?
939
01:16:50,048 --> 01:16:53,353
When I got out
there... he ran.
940
01:16:54,086 --> 01:16:54,884
Who?
941
01:16:54,886 --> 01:16:57,620
The engineer.
I tried to chase him
942
01:16:57,622 --> 01:17:01,493
but he ran off into
the fog. He was gone.
943
01:17:02,161 --> 01:17:05,297
It's like he just disappeared...
944
01:17:06,798 --> 01:17:12,005
by the time I stopped I...
I couldn't get back to you.
945
01:17:14,840 --> 01:17:16,039
Where did he go?
946
01:17:16,041 --> 01:17:20,445
I don't know....he wouldn't
stop... he wouldn't speak...
947
01:17:21,814 --> 01:17:24,317
he was bleeding.
948
01:17:25,484 --> 01:17:28,421
There's
something out there... It's,
949
01:17:29,188 --> 01:17:32,458
I could feel it...
950
01:17:33,591 --> 01:17:37,496
This sound... it's people.
951
01:18:38,890 --> 01:18:40,393
It stopped.
952
01:18:49,467 --> 01:18:51,170
It stopped!
953
01:18:53,639 --> 01:18:56,509
Oh god it stopped.
954
01:19:11,789 --> 01:19:15,627
We did it. Baby we did it!
955
01:20:58,863 --> 01:21:03,066
We are back now
with breaking news. We are just
956
01:21:03,068 --> 01:21:06,068
learning about a tragedy that
unfolded last night near the
957
01:21:06,070 --> 01:21:08,440
small town of Kimberly, Nevada.
958
01:21:10,775 --> 01:21:12,442
A landslide forced the closure
959
01:21:12,444 --> 01:21:14,714
of the highway
between Kimberly and Lehman.
960
01:21:17,548 --> 01:21:19,482
From what we
understand the local train
961
01:21:19,484 --> 01:21:21,254
museum offered rides
back and forth for residents.
962
01:21:23,322 --> 01:21:26,259
Their tracks were
not affected by the landslide.
963
01:21:27,859 --> 01:21:31,561
The train ride was about an hour
and a half and the train stalled
964
01:21:31,563 --> 01:21:33,532
in a tunnel half
way through the ride.
965
01:21:34,064 --> 01:21:36,398
Several
people are still missing.
966
01:21:36,400 --> 01:21:39,568
The lack of heaters
and record low temps left the
967
01:21:39,570 --> 01:21:42,341
passengers in a
dangerous situation.
968
01:21:44,643 --> 01:21:46,779
I'm just being
told we have a passenger.
969
01:21:47,045 --> 01:21:49,015
Rita Smith.
970
01:21:50,048 --> 01:21:53,719
Rita, what can you tell
us about your experience?
971
01:21:54,353 --> 01:21:57,289
I...
972
01:21:57,756 --> 01:22:01,426
I don't think that I can
talk about this right now..
973
01:22:01,827 --> 01:22:03,996
I'm sorry.
974
01:22:07,899 --> 01:22:10,536
No...
975
01:22:11,802 --> 01:22:13,436
No!
976
01:22:13,438 --> 01:22:15,307
What?
977
01:22:17,708 --> 01:22:18,810
That's...
978
01:22:21,579 --> 01:22:24,750
How? How!?
979
01:22:27,118 --> 01:22:30,456
No!
980
01:22:42,036 --> 01:22:47,036
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
65609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.