All language subtitles for I cinque della vendetta (cz)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,134 --> 00:02:42,453
Amigo, m� ��ze�?
2
00:02:42,573 --> 00:02:45,732
Nechci, aby t� trocha whisky
vy�la p��li� draze.
3
00:02:48,352 --> 00:02:50,091
Ruce nahoru.
4
00:02:50,331 --> 00:02:54,789
�ekl jsem, abys zvedl ruce!
- Ram�ne, ty star� dareb�ku!
5
00:02:55,709 --> 00:02:57,568
Hled�m t� dva dny.
6
00:02:57,688 --> 00:03:00,787
Zatracen� gringo, tohle by se
nikdo jin� neodv�il.
7
00:03:01,007 --> 00:03:04,646
Jak se ti poda�ilo m� naj�t?
- Jdu podle nosu, Ram�ne.
8
00:03:04,766 --> 00:03:06,885
V�n� whisky m� sem dovedla.
9
00:03:09,145 --> 00:03:12,044
A pro� m� hled�?
- Ty v�, pro�.
10
00:03:12,263 --> 00:03:16,082
Po��d kv�li t� sam� v�ci?
Jsi v�c tvrdohlav� ne� osel.
11
00:03:16,402 --> 00:03:20,081
Zapome� na ten n�pad.
- Mn� se ale zd� dobr�.
12
00:03:20,401 --> 00:03:22,520
No jo, ale mn� ne.
13
00:03:23,100 --> 00:03:26,659
Pro� se t�m po��d zaob�r�?
Doufal jsem, �e u� je to minulost.
14
00:03:26,879 --> 00:03:28,558
Zd� se ti lep�� v�novat se...
15
00:03:29,218 --> 00:03:30,757
...pa�ov�n�?
16
00:03:32,017 --> 00:03:35,076
Pro� ne, dokud budou
nedostupn� v�ci...,
17
00:03:35,096 --> 00:03:38,395
...kter� ostatn� vy�aduj�.
- Ram�ne, p�em��lej o tom.
18
00:03:38,935 --> 00:03:41,754
V �ivot� mu�e p�ijde �as,
kdy by se m�l usadit...
19
00:03:41,755 --> 00:03:44,393
...a zapustit ko�eny.
Poje� se mnou do kostela Romito...,
20
00:03:44,513 --> 00:03:47,512
...tam t� pot�ebujeme.
- Ne, Jime.
21
00:03:48,032 --> 00:03:51,791
Nejsem �lov�k,
kter�ho bys pot�eboval...,
22
00:03:52,311 --> 00:03:56,069
...jsem jako v�tr a v�tr neslou��
k obd�l�v�n� p�dy...,
23
00:03:56,589 --> 00:03:59,988
...ani ke vzd�l�v�n� d�t�.
Tv�m c�lem je obnova kostela...
24
00:04:00,508 --> 00:04:03,027
...a j� se jen toul�m jako pt�k.
25
00:04:04,047 --> 00:04:09,685
Hory, louky, nekone�n� volnost...
26
00:04:09,905 --> 00:04:14,304
...nesiju ani neskl�z�m,
jen proj�d�m krajinou.
27
00:04:14,483 --> 00:04:17,143
V �ivot� ka�d� d�l�,
co se mu l�b�...
28
00:04:17,462 --> 00:04:21,401
...a j� si u��v�m volnosti,
ta je m�j �ivot, Jime, te� to v�.
29
00:04:21,921 --> 00:04:23,900
A nezm�n�m to.
30
00:04:24,220 --> 00:04:27,399
Ani bojem za spravedlivou v�c?
Abys pomohl sv�mu lidu.
31
00:04:27,619 --> 00:04:31,558
M� v �myslu zm�nit spoustu v�c�
a j� nechci m�nit nic.
32
00:04:31,918 --> 00:04:36,696
To m��e ud�lat jen B�h,
pokud se mu zachce...
33
00:04:38,896 --> 00:04:40,495
Ale d�m ti jednu radu...,
34
00:04:41,015 --> 00:04:44,034
...opatrn� s tou spravedlnost�...,
35
00:04:44,254 --> 00:04:47,833
...chce� vytrhnout ko�ist
ze sp�r� jagu�ra...
36
00:04:48,312 --> 00:04:51,411
...a jagu�r nen�vid�.
37
00:04:57,829 --> 00:04:59,069
To u� sta��, Pedro.
38
00:05:09,845 --> 00:05:11,745
Chci ho �iv�ho.
39
00:05:16,843 --> 00:05:19,122
Tvoji p��tel� z kostela Romita...
40
00:05:19,142 --> 00:05:21,262
...zapomn�li, jak chutn� bi�, �e?
41
00:05:21,981 --> 00:05:24,841
Nicm�n�, ty u� jim osv�� pam�.
42
00:05:25,540 --> 00:05:27,640
V�m, �e ze sebe r�d
ud�l� mu�edn�ka...,
43
00:05:28,160 --> 00:05:30,359
...a� jim uk�e� jizvy po bi�ov�n�...,
44
00:05:30,879 --> 00:05:32,958
...ale nem�j strach...,
45
00:05:33,478 --> 00:05:35,317
...d�m ti je�t� lep�� mo�nost...,
46
00:05:35,837 --> 00:05:38,876
...abys o n�s, Gonz�lesov�ch,
mohl mluvit ve zl�m.
47
00:05:40,655 --> 00:05:42,195
Odve�te ho.
48
00:05:51,692 --> 00:05:54,431
Nastal �as rozhodnut�.
49
00:05:55,131 --> 00:05:57,310
Nem��eme p�ipustit,
aby ten zatracen� gringo...
50
00:05:57,830 --> 00:06:00,229
...zni�il v�echno, co na�e rodina...
51
00:06:00,749 --> 00:06:02,948
...tady v Rio Grande de la Frontera...
52
00:06:02,950 --> 00:06:04,128
...vybudovala b�hem �esti generac�.
53
00:06:06,087 --> 00:06:09,706
Kostel Romita se stal
zhoubn�m n�dorem...
54
00:06:09,708 --> 00:06:13,585
...pr�v� tady,
uprost�ed na�ich pozemk�.
55
00:06:14,205 --> 00:06:16,304
Nebezpe�n� p��klad.
56
00:06:16,324 --> 00:06:19,423
Na�i peoni za��naj� porovn�vat
a srocovat se...,
57
00:06:19,543 --> 00:06:21,302
...po��dat sch�ze...,
58
00:06:21,422 --> 00:06:25,861
...ty zatracen� ideje toho Ameri�ana,
Jima Latimora, se ����...
59
00:06:26,380 --> 00:06:29,979
...a z�sk�vaj� pokra�ovatele.
Ne� bude p��li� pozd�...
60
00:06:29,999 --> 00:06:31,799
Jen kv�li tomu,
�e jsi nedal na moji radu.
61
00:06:31,818 --> 00:06:36,137
P�esn� tak. Pr�v� p�ed t�emi lety,
kdy� zem�el str�c Ram�rez...,
62
00:06:36,657 --> 00:06:38,417
...byl vhodn� �as zabr�nit gringovi,
aby podn�coval lidi v kostele Romita.
63
00:06:38,476 --> 00:06:42,015
Mo�n� ano, ale cht�l jsem po�kat
na lep�� p��le�itost.
64
00:06:42,135 --> 00:06:45,734
Pokud to jde, d�v�m p�ednost tomu,
aby na�e jedn�n�...
65
00:06:45,754 --> 00:06:47,454
...prob�halo podle z�kona, v�ak v�te.
66
00:06:47,573 --> 00:06:49,693
Tohle je ten prav� �as,
abychom se zbavili...
67
00:06:49,713 --> 00:06:53,612
...americk�ho dobrodruha
a bez rizika.
68
00:06:53,632 --> 00:06:56,631
Je t�eba vyu��t p��le�itosti.
69
00:06:57,870 --> 00:06:58,910
Nech�pete?
70
00:06:59,130 --> 00:07:03,128
Ten n�pad mi vnuknul ten rebel, Miguel.
71
00:07:04,148 --> 00:07:07,008
Jakmile Ameri�an zjist�,
co mu chyst�m...,
72
00:07:07,010 --> 00:07:08,647
...za�ne jednat, t�m si bu�te jist�.
73
00:07:08,767 --> 00:07:11,806
A pak... - A pak se v�echno
vr�t� do star�ch �as�...,
74
00:07:11,826 --> 00:07:13,405
...v�etn� drah� sest�enky, Rosarie.
75
00:07:13,925 --> 00:07:15,125
Nemluv o t� odpadlici...,
76
00:07:15,344 --> 00:07:17,644
...dala p�ednost cizinci
p�ed na��m bratrem.
77
00:07:18,164 --> 00:07:20,763
Nap�ed se zbav�me jej�ho man�ela...,
78
00:07:20,883 --> 00:07:25,042
...potom v klidu vy�e��me
rodinn� z�le�itosti...
79
00:07:25,062 --> 00:07:27,321
...s na�� sest�enic� Rosari�.
80
00:07:27,840 --> 00:07:34,539
Poj�, poj�, poj�,
tak poj� k mamince...,
81
00:07:34,598 --> 00:07:37,237
...nep�jde� ke mn�?
- Ne, nechce je�t� chodit...,
82
00:07:37,757 --> 00:07:41,876
...je moc mal�.
- Ty jsi mamin�in poklad.
83
00:07:41,896 --> 00:07:45,855
Je pozd�, dejte mi ho, se�oro,
m�la bych ho obl�ci.
84
00:07:45,875 --> 00:07:48,474
Ne, po�kej, Mar�o,
nech mi ho na chv�li.
85
00:07:51,533 --> 00:07:53,752
Dobr� den.
- Dobr� den, se�ore.
86
00:08:01,710 --> 00:08:03,649
Dobr� den.
- Dobr� den, se�ore.
87
00:08:07,368 --> 00:08:10,747
Se�oro, p�n se vr�til.
- Zdrav�m, muchachos.
88
00:08:11,266 --> 00:08:13,866
Dobr� den.
- Pepe, postarej se o p�nova kon�.
89
00:08:14,385 --> 00:08:16,065
Nazdar, Rosario.
90
00:08:18,344 --> 00:08:21,303
Ne� ho ust�j�, vyt�i ho.
91
00:08:21,423 --> 00:08:23,822
Byl jsi pry� t�i dny, v�, �e...
92
00:08:24,342 --> 00:08:25,622
Promi�.
93
00:08:26,342 --> 00:08:29,501
Byl jsem pry� t�i dny,
proto�e jsem musel vyhledat p��tele.
94
00:08:30,020 --> 00:08:33,019
Zase? Na�el jsi ho?
- Ano.
95
00:08:33,879 --> 00:08:37,378
A �ekl ti, �e ne.
- Doufal jsem, �e to p�ekonal.
96
00:08:38,378 --> 00:08:40,657
Te� v�m, �e se to nikdy nestane.
97
00:08:41,177 --> 00:08:44,176
Ale Rosario, co je pro n�s b�n�...,
98
00:08:44,296 --> 00:08:48,454
...�t�st�, d�m, p�da, n� mal�...,
99
00:08:49,674 --> 00:08:54,212
...pro n�j to znamen� vzpom�nku
na n�co, co ztratil b�hem chv�le.
100
00:08:55,032 --> 00:08:57,691
Nikdy znova neza�ne.
- Je to zvl�tn�...,
101
00:08:57,711 --> 00:08:59,311
...ale ��zen�m osudu nepozn�m...
102
00:08:59,330 --> 00:09:02,250
...��dn�ho z tv�ch star�ch p��tel.
103
00:09:03,270 --> 00:09:05,609
V�, co by ti odpov�d�l Ram�n?
104
00:09:07,588 --> 00:09:10,687
Kdo v�?
Pokud si to B�h bude p��t...
105
00:09:15,266 --> 00:09:18,764
Pepito, synku, jsi tak roztomil�.
106
00:09:23,783 --> 00:09:26,122
Vyrostl jsi za ty t�i dny?
107
00:09:26,142 --> 00:09:28,441
Se�ore, z�stupci rodin v�s o�ek�vaj�.
108
00:09:28,961 --> 00:09:30,521
Ano, u� jdu. Poj�.
109
00:09:33,640 --> 00:09:35,819
Dobr� den.
- Dobr� den.
110
00:09:36,499 --> 00:09:39,218
Podle pravidel,
na kter�ch jsme se dohodli...,
111
00:09:39,738 --> 00:09:42,337
...byla tak� tento rok p�id�lena...
112
00:09:42,857 --> 00:09:45,616
...��st sklizn� ka�d� rodin�.
- D�ky, se�ore.
113
00:09:46,215 --> 00:09:50,534
Nem�te mi za� d�kovat,
je to v�sledek va�� pr�ce...
114
00:09:51,054 --> 00:09:53,253
...a tedy pr�vo, na kter� m�te n�rok.
115
00:09:53,773 --> 00:09:56,612
M�li byste b�t hrdi jen sami na sebe.
116
00:09:57,592 --> 00:10:00,571
Pracovali jste tvrd�...,
117
00:10:01,091 --> 00:10:03,530
...bez jak�hokoliv omezov�n�,
naprosto svobodn�...,
118
00:10:04,050 --> 00:10:06,649
...co� v�m umo�nilo sklidit bohat��
�rodu ne� v p�edchoz�ch letech...,
119
00:10:07,169 --> 00:10:10,128
...proto by ka�d� z v�s
m�l m�t radost.
120
00:10:21,884 --> 00:10:24,383
Manolo, co se d�je, n�co zl�ho?
121
00:10:25,023 --> 00:10:28,502
Ano, se�ore, moc zl�ho.
- Mluv.
122
00:10:30,881 --> 00:10:34,980
V Rio Grande de la Frontera
chytili Miguela.
123
00:10:35,500 --> 00:10:36,979
Och, Jime!
124
00:10:58,712 --> 00:11:01,951
Pedro, m��e� za��t.
- Ano, se�ore.
125
00:12:00,292 --> 00:12:02,191
Odneste �eb��k.
126
00:12:02,711 --> 00:12:06,410
Vy jd�te na druhou stranu a vy, sem.
127
00:12:08,489 --> 00:12:10,269
Je to v�m to jasn�?
128
00:12:10,788 --> 00:12:12,588
Jakmile gringo vyt�hne zbra�...,
129
00:12:13,108 --> 00:12:14,267
...ale jenom tehdy.
130
00:12:59,773 --> 00:13:00,812
Jime!
131
00:13:29,523 --> 00:13:30,922
V�ichni m� vyslechn�te!
132
00:13:31,042 --> 00:13:34,081
Zn�te velmi dob�e Miguela,
kter� te� bude ob�en�.
133
00:13:34,701 --> 00:13:38,420
Naposledy se na n�j pod�vejte
a zapamatujte si nav�dy tuhle chv�li.
134
00:13:39,140 --> 00:13:41,639
Byl odsouzen podle z�kon�
zdej�� obce...,
135
00:13:41,859 --> 00:13:47,077
...podobn� zem�ou v�ichni, jakmile
podlehnou fale�n�m slov�m lh���...,
136
00:13:48,097 --> 00:13:51,696
...kte�� se sna�� zpochyb�ovat
sou�asn� vlastnictv� p�dy.
137
00:14:07,251 --> 00:14:08,730
Ned�lej to!
138
00:14:09,350 --> 00:14:10,909
Odve� ji, Manolo.
139
00:14:12,189 --> 00:14:14,548
Je to past, se�ore, opatrn�.
140
00:15:50,537 --> 00:15:52,077
Tak se do toho dejte.
141
00:15:53,476 --> 00:15:55,196
M�te volnou ruku.
142
00:15:57,395 --> 00:15:58,934
Pedro.
- Ano, se�ore?
143
00:16:00,814 --> 00:16:05,152
P�ekro� �eku, vystoupej do hor
a p�ive� Matanzu.
144
00:16:38,281 --> 00:16:39,781
Jime, Jime!
145
00:16:39,901 --> 00:16:42,220
Pus� m�, Manolo, nech m�!
146
00:17:33,324 --> 00:17:34,703
Pal!
147
00:17:35,323 --> 00:17:36,642
Ne, Jime!
148
00:17:37,582 --> 00:17:39,402
Jime!
149
00:17:41,421 --> 00:17:42,680
Ne, Jime!
150
00:18:55,997 --> 00:18:57,916
Co je tohle za m�sto?
151
00:20:09,633 --> 00:20:13,052
Sbohem, Doro,
snad se zase setk�me.
152
00:20:13,312 --> 00:20:16,691
Snad, Alane. Sbohem.
153
00:20:26,467 --> 00:20:28,167
Tohle je to kolo.
154
00:20:29,506 --> 00:20:31,326
Dok�u ho opravit.
Chcete hned pokra�ovat?
155
00:20:31,346 --> 00:20:34,765
Hned jak skon��te.
Zaslechli jsme, �e na jihu...
156
00:20:34,785 --> 00:20:37,644
...je dostatek p�dy pro toho,
kdo ji chce obd�l�vat.
157
00:20:38,164 --> 00:20:40,882
Koukneme se na ostatn� vozy.
158
00:20:46,981 --> 00:20:50,360
V�tejte, pane, sedn�te si.
159
00:21:02,276 --> 00:21:03,895
Ale...
160
00:23:37,305 --> 00:23:39,764
Whisky pro m�
a pro n�j whisky s tequilou.
161
00:23:42,584 --> 00:23:46,942
Tvoje pit�, �e, Ram�ne?
- P�esn� tak.
162
00:23:58,218 --> 00:23:59,958
Hej, Johne!
163
00:24:03,457 --> 00:24:05,636
Po��d je to kluk.
164
00:24:07,335 --> 00:24:11,754
Nikdy se nezm�n�, voj�k jako d��v.
165
00:24:30,868 --> 00:24:32,088
Nevid�m Alana.
166
00:24:34,307 --> 00:24:35,926
V�ak on se objev�.
167
00:24:36,626 --> 00:24:39,725
Ur�it� je s n�jakou �enskou.
168
00:25:22,151 --> 00:25:23,471
Whisky.
169
00:25:30,869 --> 00:25:32,648
Hraje se tady vysoko?
170
00:25:32,668 --> 00:25:35,327
To z�le��, jestli jste odv�n�
a m�te dost dolar�...,
171
00:25:35,847 --> 00:25:38,886
...t�mhle jsou lid� ochotn�
v�s o�kubat.
172
00:25:47,703 --> 00:25:48,942
Dobr� ve�er.
173
00:25:51,422 --> 00:25:52,881
S dovolen�m.
174
00:26:02,018 --> 00:26:04,478
Ne, tak to nen�, poslouchej.
175
00:26:06,677 --> 00:26:08,276
Takhle.
176
00:26:15,654 --> 00:26:18,473
Nepochopil jsi m�,
nen� to "din dan don"...,
177
00:26:18,993 --> 00:26:21,352
...ale "dan don din".
178
00:26:28,810 --> 00:26:30,749
Ne, ne, dost.
- Ticho!
179
00:26:31,289 --> 00:26:34,588
��k�m, �e je to "dan dan dan".
180
00:26:35,287 --> 00:26:38,187
M�l� se, je to "dan don din".
181
00:26:38,706 --> 00:26:42,185
M��u t� ujistit, �e "dan dan dan".
182
00:26:44,524 --> 00:26:47,783
A j� ti opakuju,
�e to je "dan don din".
183
00:27:00,799 --> 00:27:02,119
Nem�chej se do toho.
184
00:27:38,187 --> 00:27:41,366
Klid, chlap�e, v cele vychladne�.
185
00:27:44,205 --> 00:27:46,404
Jdeme.
- Ale vyslechn�te m�...
186
00:28:00,140 --> 00:28:03,119
Ty u toho pi�na se koukej probrat.
187
00:28:03,739 --> 00:28:06,078
Sedni si a ty obslu� z�kazn�ky...,
188
00:28:06,098 --> 00:28:09,717
...postarej se o stoly.
Holky, pohyb, chyb� tady obsluha.
189
00:28:09,737 --> 00:28:12,116
Trochu v�c svi�n�ji, d�v�ata.
190
00:28:12,636 --> 00:28:14,875
Rychle, chlapi maj� ��ze�,
tak pohyb!
191
00:28:25,192 --> 00:28:27,791
Boj� se?
Ale oni t� nesn�.
192
00:28:28,311 --> 00:28:30,750
Obslu� je, nejsou tak divoc�,
jak vypadaj�.
193
00:28:38,927 --> 00:28:41,467
To je hezk� d�v�e!
Pro� si nep�isedne�...
194
00:28:41,468 --> 00:28:45,185
...a nenapije� se s n�mi?
- Kr�sko, zvu t� na skleni�ku.
195
00:28:56,842 --> 00:29:00,180
Hej, nechce� mi to d�t?
- Co, hrajeme hru?
196
00:29:11,357 --> 00:29:14,176
Nen� zrovna chytr�, b�hem hry...
197
00:29:14,196 --> 00:29:17,355
...strkat ruce pod st�l,
je to moc nebezpe�n�.
198
00:29:23,313 --> 00:29:27,772
M�te pravdu, pane, omlouv�m se.
199
00:29:37,068 --> 00:29:39,008
Pokra�ujme, p�nov�.
200
00:31:18,755 --> 00:31:19,855
Kdo jste?
201
00:31:26,833 --> 00:31:30,092
Jste Rosaria Ram�rezov�,
vdova po Jimu Latimorovi?
202
00:31:30,312 --> 00:31:31,351
Ano, jsem.
203
00:31:33,131 --> 00:31:34,190
Kdo jste vy?
204
00:31:34,710 --> 00:31:35,830
Co ode m� chcete?
205
00:31:36,350 --> 00:31:37,989
Byli jsme Jimovi p��tel�...,
206
00:31:38,609 --> 00:31:40,028
...moc bl�zc� p��tel�
207
00:31:51,945 --> 00:31:53,684
P�ijeli jsme pro v�s...,
208
00:31:54,664 --> 00:31:57,563
...abychom v�s se synem
odvezli dom�.
209
00:31:58,662 --> 00:31:59,642
J�...
210
00:32:00,262 --> 00:32:02,081
J� ne...
211
00:32:02,821 --> 00:32:05,020
Proto�e B�h to tak chce.
212
00:32:06,620 --> 00:32:08,159
Vy...
213
00:32:09,339 --> 00:32:10,998
Vy jste...
214
00:32:12,218 --> 00:32:13,678
Ano, se�oro...,
215
00:32:14,537 --> 00:32:16,117
...jsem Ram�n...,
216
00:32:16,817 --> 00:32:20,235
...ten, kter� dal p�ednost hor�m,
m�sto aby pomohl va�emu mu�i.
217
00:32:29,173 --> 00:32:31,672
Ty t�i roky v�s nezbavily bolesti...
218
00:32:32,491 --> 00:32:35,510
...a na�� povinnost� je v�m
pomoci ji p�ekonat.
219
00:32:37,090 --> 00:32:40,769
P��telstv�, kter� n�s pojilo s Jimem,
n�s te� poj� s v�mi, se�oro.
220
00:33:20,076 --> 00:33:23,835
M��u v�m nab�dnout
jen trochu tequily.
221
00:34:35,591 --> 00:34:37,231
No, kone�n�.
222
00:34:49,647 --> 00:34:52,106
Tentokr�t v�m to trvalo
d�le ne� obvykle...,
223
00:34:52,126 --> 00:34:53,386
...u� jsem m�l starost.
224
00:34:53,705 --> 00:34:55,225
Jo, v�iml jsem si.
225
00:35:13,419 --> 00:35:17,158
Mrz� m� to, �erife, ale ten mu�
mi bude v�c u�ite�n�j�� ne� v�m.
226
00:36:13,660 --> 00:36:15,319
Jak jsi to v�d�l?
227
00:36:17,738 --> 00:36:20,157
M�m sv� inform�tory.
228
00:36:23,736 --> 00:36:25,476
Postarej se o n�...,
229
00:36:26,415 --> 00:36:28,275
...nechci, aby p�ekro�ili Rio Grande.
230
00:36:28,395 --> 00:36:30,354
Druhou p�lku a� bude po v�em.
231
00:36:36,252 --> 00:36:38,911
To nesta��.
- Stejn� jako jindy.
232
00:36:39,291 --> 00:36:44,370
D��ve se to neli�ilo.
Ale te� je to jin�.
233
00:36:44,389 --> 00:36:48,228
Nah�n� ti strach, Matanzo?
Jde jen o p�t chlap�.
234
00:36:48,448 --> 00:36:50,248
To jo, ale jsou zvl�tn�.
235
00:36:50,467 --> 00:36:51,487
Zvl�tn�?
236
00:36:52,047 --> 00:36:55,486
Jo, maj� pa�by kolt� pln� z��ez�.
237
00:36:59,145 --> 00:37:02,164
Dob�e, ale chci m�t naprostou jistotu.
238
00:37:04,903 --> 00:37:08,362
Zn�te n�co jin�ho...,
239
00:37:09,341 --> 00:37:11,041
...co by bylo jist�j�� ne� smrt?
240
00:37:13,900 --> 00:37:15,839
Po�k�m na n� v Grand Canyonu...
241
00:37:18,258 --> 00:37:20,698
...a tam s nimi z��tuju.
242
00:37:25,896 --> 00:37:29,035
Tady je Grand Canyon,
ud�lali jsme dob�e, �e jsme zastavili...,
243
00:37:29,555 --> 00:37:31,274
...skrz hory je lep�� se v noci netoulat.
244
00:37:33,693 --> 00:37:35,753
Za kolik dn� doraz�me k Rio Grande?
245
00:37:36,273 --> 00:37:37,352
Za �est nebo sedm.
246
00:37:39,751 --> 00:37:41,991
Vyraz�me p�ed sv�t�n�m.
247
00:37:51,268 --> 00:37:52,707
�t�st� �e p�ijel Ram�n.
248
00:37:52,827 --> 00:37:53,787
Pro�?
249
00:37:54,107 --> 00:37:55,786
Proto�e d�ky n�mu
jsme se zastavili na j�dlo.
250
00:37:57,046 --> 00:38:01,544
Kdyby to z�le�elo na ��fovi,
pokra�ovali bychom d�l celou noc.
251
00:38:10,242 --> 00:38:11,661
Hej, Johne!
252
00:38:13,281 --> 00:38:15,060
Co si mysl� o klukovi?
253
00:38:15,580 --> 00:38:16,979
M� rychlou ruku.
254
00:38:17,639 --> 00:38:22,218
Jo, jen doufejme, �e ji bude
taky m�t, a� bude t�eba.
255
00:38:42,111 --> 00:38:45,090
Jes�si, vezme� si prvn� hl�dku.
256
00:38:47,929 --> 00:38:50,169
Na, je tady v noci chladno.
257
00:38:55,107 --> 00:38:57,366
Nikdy na m� nevyjde prvn� hl�dka.
258
00:38:58,646 --> 00:39:01,445
V�dycky prost�edn�,
ta nev�hodn�.
259
00:39:01,965 --> 00:39:04,284
Hele, Alane, m��e� mi p�j�it ko�ili?
260
00:39:05,024 --> 00:39:09,003
U� zase?
- No tak, nebu� lakom�.
261
00:39:10,102 --> 00:39:13,161
Ne� se p��t� porve�,
nezapome� si...
262
00:39:14,461 --> 00:39:16,320
...sundat ko�ili...,
263
00:39:17,260 --> 00:39:18,599
...mou ko�ili.
264
00:39:19,339 --> 00:39:20,359
Tady m�.
265
00:39:21,059 --> 00:39:23,638
Jen mi je p�j�uje�, ne?
Pamatuj si, kolik jich bylo...,
266
00:39:23,758 --> 00:39:25,037
...pak ti je vr�t�m v�echny najednou.
267
00:41:18,000 --> 00:41:22,819
Doro, Doro, co d�l�?
- P�jdu sp�t, mami, jsem utahan�.
268
00:41:42,393 --> 00:41:43,572
Za�to��me?
269
00:41:44,352 --> 00:41:46,211
Nechci ��dn� pot�e...,
270
00:41:46,731 --> 00:41:49,170
...jsme tady, abychom vy��dili
ty gringy, jasn�.
271
00:41:50,190 --> 00:41:51,889
D�val ses dob�e?
272
00:41:52,409 --> 00:41:55,848
Tihle kolonisti nic nemaj�,
nestoj� za n�mahu.
273
00:41:57,348 --> 00:42:00,207
Pro� se nepod�v� po��dn�
na tu holku, Matanzo?
274
00:42:09,944 --> 00:42:12,363
Gringov� se m��ou opozdit.
275
00:42:13,902 --> 00:42:16,721
Pod�vej se na chlapy, jak slintaj�.
276
00:42:24,059 --> 00:42:25,918
U� jsou to t�i m�s�ce, co...
277
00:42:29,657 --> 00:42:31,317
Tak jo, chlapi...,
278
00:42:32,096 --> 00:42:33,756
...ale bez hluku.
279
00:43:27,019 --> 00:43:28,198
Apa�i.
280
00:43:51,031 --> 00:43:55,929
Jes�s m� pravdu, jsou tu stopy bot,
tohle nebyli indi�ni.
281
00:44:31,538 --> 00:44:34,757
Alane, u� pro ni nem��eme nic ud�lat.
282
00:44:35,416 --> 00:44:38,395
Jedeme, tohle se mi nel�b�.
- Jen chv�li.
283
00:45:39,216 --> 00:45:41,975
St�t! Zp�tky, rychle!
284
00:45:53,991 --> 00:45:55,970
Jsme obkl��eni, zp�tky!
285
00:46:08,366 --> 00:46:10,786
Schovejte se za sk�ly, honem!
286
00:48:01,369 --> 00:48:02,629
Obkli�te je!
287
00:48:03,949 --> 00:48:05,308
Opatrn�!
288
00:48:08,307 --> 00:48:09,327
Kryjte se!
289
00:48:52,913 --> 00:48:54,052
Vid�l jsi?
290
00:48:54,592 --> 00:48:56,851
Jos�, Pedro, Pancho...
291
00:48:57,371 --> 00:48:58,531
...a Julio.
292
00:48:59,351 --> 00:49:00,450
Sbohem.
293
00:49:01,910 --> 00:49:03,649
Tihle odsouzen�...
294
00:49:04,469 --> 00:49:06,008
...st��l� dob�e.
295
00:49:06,988 --> 00:49:10,407
Ale odtamtud nevyv�znou,
jsou obkl��eni...,
296
00:49:10,527 --> 00:49:12,526
...je zbyte�n� riskovat svoji k��i.
297
00:49:15,505 --> 00:49:17,845
Mus�me trochu myslet...
298
00:49:18,084 --> 00:49:20,044
...a vy�kat na spr�vnou chv�li.
299
00:49:21,863 --> 00:49:24,482
�ekni chlap�m,
a� z�stanou na m�stech...
300
00:49:24,962 --> 00:49:27,461
...a sleduj� okol�. Tak b�!
- U� jdu.
301
00:49:51,894 --> 00:49:53,913
Gonz�lezov� znovu za�to��.
302
00:49:55,412 --> 00:49:58,791
To nejsou oni, ale El Matanza.
303
00:49:59,311 --> 00:50:00,551
El Matanza?
304
00:50:01,071 --> 00:50:05,469
Jo, ��kaj� mu tak,
proto�e um� jen zab�jet.
305
00:50:07,488 --> 00:50:09,428
D�l� pro Gonz�lezovi.
306
00:50:13,147 --> 00:50:15,986
V� d�m p�epadli Matanzovi lidi?
307
00:50:17,485 --> 00:50:18,425
Ano.
308
00:50:21,724 --> 00:50:23,343
Zn�silnili v�s?
309
00:50:29,321 --> 00:50:33,020
Tu d�vku tak�, �e?
310
00:50:35,239 --> 00:50:36,299
Ano...,
311
00:50:37,279 --> 00:50:38,418
...tak�.
312
00:50:39,318 --> 00:50:41,337
Ale ona aspo� zem�ela.
313
00:50:47,036 --> 00:50:49,175
Ale my jsme na�ivu...,
314
00:50:50,634 --> 00:50:52,654
...to je te� d�le�it�...
315
00:50:54,353 --> 00:50:56,093
...a mus�me dodr�et sv�j slib.
316
00:52:34,640 --> 00:52:37,439
Pozor tam, ut�k�!
317
00:52:41,398 --> 00:52:43,257
Zabijte ho, zabijte ho!
318
00:53:23,604 --> 00:53:25,344
St�jte!
- Nest��lejte.
319
00:53:29,142 --> 00:53:30,682
Cht�li jste se vypa�it, co?
320
00:54:06,790 --> 00:54:10,429
Mohl bych to s v�mi vy��dit
kulkou do �ela...,
321
00:54:10,649 --> 00:54:12,428
...ale d�m p�ednost tomu...,
322
00:54:12,648 --> 00:54:15,387
...abyste si na m� uchovali vzpom�nku.
323
00:54:17,887 --> 00:54:21,305
Vy tady z�stanete s nimi,
dokud slunce...
324
00:54:22,325 --> 00:54:23,905
...neodvede svoji pr�ci.
325
00:54:24,424 --> 00:54:25,904
Bude to dobr� z�bava.
326
00:54:40,799 --> 00:54:44,578
Pablo, kde jsou ostatn�?
- U v�chodu z ka�onu.
327
00:54:45,678 --> 00:54:46,697
Dob�e.
328
00:54:56,854 --> 00:54:57,854
Jedeme!
329
00:57:15,529 --> 00:57:18,868
V posledn� dob� se Matanza zm�nil.
330
00:57:19,088 --> 00:57:22,507
Vzpom�n�m si, �e kdy� jsme
za v�lky plenili haciendy...,
331
00:57:22,508 --> 00:57:28,145
...st��leli jsme v�echny lidi hned,
bez zbyte�n�ch okolk�.
332
00:57:52,957 --> 00:57:55,256
To je Felipe, pod�vej se, co chce.
333
00:58:14,230 --> 00:58:16,929
Ferreiro, zabili Felipeho!
334
00:58:42,621 --> 00:58:44,320
Hodn� ses opozdil.
335
01:00:04,274 --> 01:00:06,893
Napijte se.
336
01:00:48,020 --> 01:00:50,959
Probu� se, Ram�ne.
Odch�z�me.
337
01:00:54,738 --> 01:00:57,077
Rosario, je �as.
338
01:02:05,235 --> 01:02:07,894
�koda �e jsme je nemohli
vid�t i my, jak chc�paj�.
339
01:02:07,914 --> 01:02:09,213
Je to tak, Fernando?
340
01:02:09,733 --> 01:02:11,892
M�l jsi n�m p�iv�zt jejich hlavy...,
341
01:02:11,893 --> 01:02:14,052
...jako tomu b�valo v minulosti.
342
01:02:17,990 --> 01:02:21,369
Matanzo, odvedl jsi dobrou pr�ci.
Bravo.
343
01:02:22,069 --> 01:02:23,929
Moji mu�i jsou unaven�, se�ore...,
344
01:02:23,930 --> 01:02:26,448
...z�stanou p�r dn� ve m�st�,
aby si odpo�inuli.
345
01:02:26,568 --> 01:02:28,527
A utratili moje prachy, co?
346
01:02:29,047 --> 01:02:31,966
Z�sta�, jak dlouho chce�, Matanzo,
poskytnout pohostinnost p��tel�m...
347
01:02:31,967 --> 01:02:34,645
...je pro Gonz�lezovi �est.
348
01:04:09,334 --> 01:04:10,653
Sesedni a dej mi kon�.
349
01:04:25,549 --> 01:04:26,649
Hej, ty.
350
01:04:28,788 --> 01:04:31,047
D�l� pro Gonz�lezovi?
351
01:04:32,167 --> 01:04:34,966
Se�ore, j� ne...
- J� ne, co?
352
01:04:35,086 --> 01:04:36,685
Prohl�dni si n�s po��dn�.
353
01:04:37,205 --> 01:04:38,805
B� do haciendy ke Gonz�lez�m...
354
01:04:39,325 --> 01:04:42,723
...a �ekni jim, a� p�ijedou nav�t�vit
p��tele Jima Latimora.
355
01:04:45,343 --> 01:04:48,282
Byl jsi p�i tom?
- Ne, nebyl jsem tam.
356
01:04:48,801 --> 01:04:50,361
Ne��astnil jsem se toho zab�jen�.
357
01:04:52,860 --> 01:04:54,999
P�ijeli jsme vyrovnat ��ty.
358
01:04:55,519 --> 01:04:57,559
Vy�i� to takhle sv�m ��f�m.
359
01:04:58,078 --> 01:04:59,958
Setk�me se v poledne ve m�st�.
360
01:05:00,278 --> 01:05:01,377
Dob�e...
361
01:05:09,775 --> 01:05:13,753
P��mo do vl�� tlamy, Ram�ne.
D�l u� v�, co m� d�lat.
362
01:05:22,450 --> 01:05:26,230
Ne! Ne! Pus�te m�!
363
01:05:27,630 --> 01:05:28,630
Nechte m�!
364
01:05:28,888 --> 01:05:31,667
�eho se boj�, muchacha?
B�!
365
01:05:32,187 --> 01:05:34,667
Se�ores, se�ores, pros�m!
366
01:05:35,186 --> 01:05:37,985
Pros�m, pomozte mi!
367
01:05:40,705 --> 01:05:42,784
Za��n�m m�t t�ch parchant�
pln� zuby.
368
01:05:54,960 --> 01:05:57,819
Pod�v�m se na kon�, Mar�o.
369
01:05:59,319 --> 01:06:00,738
Manolo!
370
01:06:02,677 --> 01:06:07,056
Pepito! Chlap�e m�j... Pepito.
371
01:06:43,784 --> 01:06:46,723
Mysl�m, �e je lep�� stav�t
ne� vypalovat kostely.
372
01:06:47,243 --> 01:06:49,602
Manolo, pro� m� nevezme� s sebou?
373
01:06:50,842 --> 01:06:52,721
Vra� se dovnit�.
374
01:06:56,460 --> 01:06:58,719
Nep�ibli�uj se k m�mu synovci!
375
01:06:59,239 --> 01:07:00,039
Zmiz!
376
01:07:05,897 --> 01:07:08,316
A ty se nau� jednat s pod��zen�mi.
377
01:07:08,836 --> 01:07:11,915
Kdy� nap��hnou ruku, ude� je!
378
01:07:13,095 --> 01:07:14,754
Odve�te ho do domu.
379
01:07:15,514 --> 01:07:16,733
Se�ore!
380
01:07:17,673 --> 01:07:18,953
Se�ore!
381
01:07:19,792 --> 01:07:21,232
Co se d�je, Garrincho?
382
01:07:21,252 --> 01:07:25,271
Se�ore, u R�o Grande jsem
potkal t�i gringy.
383
01:07:25,390 --> 01:07:27,430
Jsou to p��tel� Jima Latimora,
p�ijeli ho pomst�t.
384
01:07:27,950 --> 01:07:29,609
Jdi varovat chlapy.
Ty poj� se mnou.
385
01:07:30,029 --> 01:07:30,869
Ano, se�ore.
386
01:07:57,080 --> 01:07:58,540
T�hni do...
387
01:08:01,139 --> 01:08:05,018
"V�ichni mrtv�," ��kal jsi.
Jsou v�ichni mrtv�.
388
01:08:05,657 --> 01:08:09,136
Nechal jsi je,
aby zdechli v pou�ti, �e?
389
01:08:09,756 --> 01:08:12,775
Ty jsi mi lhal.
T�i z nich sem p�ijeli.
390
01:08:13,295 --> 01:08:16,294
To nen� mo�n�! Nen�...
391
01:08:16,994 --> 01:08:19,613
Nemohli p�e��t takov� peklo.
392
01:08:19,933 --> 01:08:23,212
��kal jsem ti, �e chci jistotu
a ne tv�j hloup� n�zor.
393
01:08:24,151 --> 01:08:26,091
A za tu jistotu jsem ti zaplatil!
394
01:08:27,230 --> 01:08:30,489
Ale moje chyba, �e jsem d�v��oval...
395
01:08:31,009 --> 01:08:33,009
...pochybn�mu zlod�ji jako se� ty.
396
01:08:33,868 --> 01:08:35,648
Zatracen� parchante!
397
01:08:37,227 --> 01:08:40,726
Pedro, p�ive� �ty�i mu�e.
398
01:08:41,246 --> 01:08:43,665
Na�e nejlep�� st�elce.
- Dob�e, se�ore.
399
01:08:43,885 --> 01:08:45,964
A vypakuj pry� obyvatele. Jdi!
400
01:08:49,303 --> 01:08:51,622
P�iv�t�m ty cizince...
401
01:08:53,042 --> 01:08:54,322
...podle sv�ho.
402
01:09:04,138 --> 01:09:06,558
Rosario, mus�me po�kat,
dokud se nevr�t� Ram�n.
403
01:09:06,677 --> 01:09:10,836
Pro� si trochu neodpo�inete?
Uvid�te, v�e dob�e dopadne.
404
01:09:11,456 --> 01:09:13,635
Jim v�dycky ��k�val to sam�.
405
01:09:14,155 --> 01:09:17,274
"Uklidni se, ut�i si slzy,
v�echno bude v po��dku."
406
01:09:19,134 --> 01:09:22,592
Promi�te, m�la bych v�m
v�c d�v��ovat.
407
01:09:24,132 --> 01:09:26,231
Ale m�ho syna maj� Gonz�lezov�...
408
01:09:26,751 --> 01:09:29,230
...a ti jsou schopn� sp�chat
jak�koliv brut�ln� �in.
409
01:09:29,750 --> 01:09:30,590
J� v�m.
410
01:09:31,110 --> 01:09:32,509
Na to nezapom�n�m.
411
01:09:33,029 --> 01:09:36,228
Ne, Johne, nen� to kv�li tomu,
co mi ud�lali...,
412
01:09:37,288 --> 01:09:39,547
...ale kv�li m�mu synovi,
o kter�ho se boj�m.
413
01:09:40,067 --> 01:09:43,626
T�mhle je Ram�n.
- Johne, chci jet s v�mi.
414
01:09:44,805 --> 01:09:46,585
Ne.
- Johne!
415
01:09:48,964 --> 01:09:51,623
Byla jsem u toho,
kdy� zabili m�ho mu�e.
416
01:09:51,643 --> 01:09:52,723
Tak dob�e.
417
01:09:53,362 --> 01:09:54,862
Pojedete s n�mi.
418
01:10:00,240 --> 01:10:02,579
Usp�l jsi?
- V�echno jsem zjistil, Johne.
419
01:10:03,099 --> 01:10:05,578
T�i Gonzalezov� jsou p�ipraveni
n�s p�iv�tat.
420
01:10:08,837 --> 01:10:11,896
Tohle je hlavn� m�stsk� ulice.
421
01:10:12,416 --> 01:10:14,695
Na konci je d�m Gonz�lezov�ch.
422
01:10:15,215 --> 01:10:17,535
Vid�l jsem post�vat
dva mu�e na t�hle stran�...
423
01:10:19,034 --> 01:10:20,973
...a dal�� dva na druh�.
424
01:10:21,713 --> 01:10:23,213
Jo...
425
01:10:23,733 --> 01:10:26,692
V�d�, �e je n�s p�t?
- Ne, mu�, kter�ho jsme zastavili...,
426
01:10:26,693 --> 01:10:28,571
...mluvil jen o t�ech gring�ch...
427
01:10:29,091 --> 01:10:30,730
...a nikdo ve m�st� nev�, �e jsme tady.
428
01:10:31,250 --> 01:10:32,210
Dob�e.
429
01:10:32,910 --> 01:10:34,468
Lep��, kdy� to nev�.
430
01:10:35,370 --> 01:10:39,328
Stejn� budou v p�esile.
431
01:12:41,148 --> 01:12:43,687
Ale... To nejsou oni.
432
01:12:44,207 --> 01:12:46,706
Johne, to nejsou Gonz�lezovi.
433
01:12:50,425 --> 01:12:51,444
Ne.
434
01:13:04,300 --> 01:13:06,720
Rosaria to poznala.
435
01:13:18,356 --> 01:13:22,414
Na ulici jsou mu�i, kter� jsi nezabil,
kdy� jsi to mohl ud�lat.
436
01:13:22,934 --> 01:13:26,013
T�mhle venku, Matanzo a je jich p�t.
437
01:13:26,913 --> 01:13:30,572
Nastal �as, aby sis vyd�lal prachy,
o kter� jsi m� obral.
438
01:13:31,231 --> 01:13:33,131
Jdi ven a vy�isti m�sto!
439
01:13:33,651 --> 01:13:34,770
D�lej!
440
01:13:51,305 --> 01:13:55,224
Pedro, Rosaria se vr�tila s t�mi mu�i.
441
01:13:57,323 --> 01:13:59,182
V�, co m� d�lat.
442
01:14:09,679 --> 01:14:11,658
Prvn� t�i do ohrady.
443
01:14:13,458 --> 01:14:15,397
�ty�i na levou stranu ulice.
444
01:14:16,157 --> 01:14:17,756
Zbytek se mnou.
445
01:14:43,008 --> 01:14:45,287
�ty�i tudy. Rychle!
446
01:14:45,947 --> 01:14:47,767
Vy poj�te za mnou.
447
01:14:49,666 --> 01:14:51,925
Vyra�te za mnou, a� v�m �eknu.
448
01:14:57,623 --> 01:14:58,623
Te�!
449
01:15:47,167 --> 01:15:48,187
Manolo!
450
01:16:18,997 --> 01:16:20,156
Manueli!
451
01:20:20,418 --> 01:20:22,218
Jste zran�n�, Dane, m�j bo�e.
- Nic to nen�.
452
01:20:22,738 --> 01:20:24,697
Nem��ete chodit, op�ete se o mn�.
453
01:21:03,804 --> 01:21:04,944
Dane!
454
01:21:32,895 --> 01:21:34,134
Manolo!
455
01:21:36,014 --> 01:21:38,353
Nen� tam moje m�ma?
456
01:21:39,893 --> 01:21:40,972
Ano.
457
01:21:47,031 --> 01:21:48,130
Mami!
458
01:21:48,350 --> 01:21:52,229
Mami!
- Chlap�e, neboj se!
459
01:21:52,928 --> 01:21:55,028
Poj� dovnit�, chlap�e.
460
01:21:55,548 --> 01:21:57,467
Pepito!
- Klid!
461
01:21:57,587 --> 01:21:59,186
Poj�, d�t�, poj�.
462
01:22:04,705 --> 01:22:06,224
Opatrn�!
463
01:22:20,679 --> 01:22:21,859
Pepito...
464
01:22:23,199 --> 01:22:24,298
Pepito.
465
01:22:25,618 --> 01:22:28,137
Pepito, synku.
466
01:22:28,657 --> 01:22:31,256
Pepito... Pepito!
467
01:22:31,976 --> 01:22:33,695
T�mhle je.
- Mami!
468
01:22:34,215 --> 01:22:36,094
To je tvoje matka, synu.
469
01:22:36,614 --> 01:22:38,334
Pepito!
470
01:22:40,433 --> 01:22:41,852
Zlato...
471
01:23:19,980 --> 01:23:21,120
Ram�ne!
472
01:23:41,373 --> 01:23:46,472
Cht�l jsem opravit kostel Romita...
473
01:23:52,529 --> 01:23:57,888
V��it ve spravedlnost, usadit se...
474
01:24:02,086 --> 01:24:07,305
Domov... P�da...
475
01:24:10,704 --> 01:24:13,303
L�ska.
476
01:24:57,968 --> 01:24:59,608
Vy�e��me to jednou prov�dy.
477
01:25:32,577 --> 01:25:33,736
Gonz�lezi!
478
01:25:40,214 --> 01:25:42,754
Co v�m br�n� vyj�t ven?
479
01:25:42,874 --> 01:25:43,973
Boj�te se, dareb�ci?
480
01:25:57,769 --> 01:25:59,548
Maj� winchesterovky.
481
01:26:01,288 --> 01:26:03,067
Nechte je p�ibl�it.
482
01:26:03,587 --> 01:26:04,866
Na sto metr�.
483
01:26:05,386 --> 01:26:07,026
Na �rove� salonu.
484
01:26:55,530 --> 01:26:57,049
Ten uprost�ed je m�j.
485
01:27:42,295 --> 01:27:43,994
Te�, st��lejte!
486
01:28:02,668 --> 01:28:04,028
Gonzalezi!
487
01:29:57,071 --> 01:30:01,510
Dost, Johne, to sta��!
Skon�i to s n�m! Zabij ho!
488
01:30:36,538 --> 01:30:38,418
Dojdeme si kon�.
489
01:30:38,537 --> 01:30:39,637
Odj�d�me.
490
01:31:15,945 --> 01:31:17,065
Johne...
491
01:31:18,145 --> 01:31:21,204
Vysv�tl�m to Alanovi,
pro� jste takhle st��lel.
492
01:31:21,224 --> 01:31:22,083
Ne.
493
01:31:23,283 --> 01:31:25,682
Ne, Rosario, to nebude t�eba.
494
01:31:26,662 --> 01:31:28,681
Alan to jednoho dne s�m pochop�.
495
01:31:51,734 --> 01:31:53,173
Kam jsi to dostal, muchacho?
496
01:31:55,934 --> 01:31:57,132
Uka�.
497
01:31:59,134 --> 01:32:02,151
Je to jen �kr�bnut�.
- �emu ty ��k� post�elen�?
498
01:32:17,505 --> 01:32:20,884
Spravedlnost, Ram�ne.
Spravedlnost.
499
01:32:30,481 --> 01:32:33,720
Sbohem, amigo. Kdy� m� bude�
pot�ebovat, v�, kde m� hledat.
500
01:32:33,740 --> 01:32:35,379
Sta�� jen zap�skat.
501
01:32:53,000 --> 01:33:00,000
Ze �pan�lsk�ch titulk� voln�
p�elo�il a na�asoval jahr, 7/2018.
37885