Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:05,870
~ I have lung cancer.
~ What?
2
00:00:05,920 --> 00:00:08,590
I demand a vote of no
confidence in the president.
3
00:00:08,640 --> 00:00:11,720
And I offer my immediate resignation.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,230
Delicious. What did you do?
5
00:00:15,280 --> 00:00:18,830
~ I added the delicious.
~ Are you taking me for that drink?
6
00:00:18,880 --> 00:00:20,830
'I didn't have him down as a wolf.'
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,390
I heard shouting for help.
8
00:00:22,440 --> 00:00:25,550
Joyce has got what she wanted
- the closure of the WI.
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
~ You can't enlist.
~ You can't stop me. I'm 17.
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,350
~ I'll just get the girls.
~ The girls?
11
00:00:32,400 --> 00:00:36,840
This is Great Paxton's
new Women's Institute.
12
00:00:38,400 --> 00:00:41,520
Look after me.
13
00:00:47,440 --> 00:00:49,640
.. left. Left, right, left.
14
00:00:52,840 --> 00:00:55,600
Left, right. Left, right, left.
15
00:00:55,920 --> 00:00:58,190
Left, right. Left, right, left.
16
00:00:58,240 --> 00:01:00,440
~ Morning, Stan.
~ Eyes front!
17
00:01:02,240 --> 00:01:05,590
♪ I can see them talking but I
only hear the voices in my head
18
00:01:05,640 --> 00:01:07,950
♪ Waiting for the moment
they'll be calling to me
19
00:01:08,000 --> 00:01:09,190
Stan!
20
00:01:09,240 --> 00:01:11,630
♪..I'll remember that the
words were never said
21
00:01:11,680 --> 00:01:13,990
♪ Only now the others
hold no meaning for me
22
00:01:14,040 --> 00:01:15,790
♪ And I'll see
23
00:01:15,840 --> 00:01:18,790
♪ With wide-open eyes
24
00:01:18,840 --> 00:01:20,310
♪ Of blindness
25
00:01:20,360 --> 00:01:21,910
♪ I'll leave
26
00:01:21,960 --> 00:01:24,710
♪ The ever-calling cries
27
00:01:24,760 --> 00:01:26,030
♪ In silence
28
00:01:26,080 --> 00:01:28,470
♪ Every place we shouldn't go
29
00:01:28,520 --> 00:01:31,320
♪ We shouldn't see,
we will never know
30
00:01:31,760 --> 00:01:33,270
♪ And all I want
31
00:01:33,320 --> 00:01:34,830
♪ All I see
32
00:01:34,880 --> 00:01:36,150
♪ All I fear
33
00:01:36,200 --> 00:01:38,230
♪ All is waiting for me
34
00:01:38,280 --> 00:01:40,480
♪ Now I see
35
00:01:44,280 --> 00:01:47,480
♪ I'll be... ♪
36
00:01:50,760 --> 00:01:53,400
Left, right. Left, right, left.
37
00:02:04,880 --> 00:02:06,880
David!
38
00:02:11,800 --> 00:02:13,600
David!
39
00:02:14,160 --> 00:02:15,960
David!
40
00:02:20,440 --> 00:02:21,580
Ma?
41
00:02:22,320 --> 00:02:24,550
Ma!
42
00:02:25,350 --> 00:02:26,350
Ma!
43
00:02:26,400 --> 00:02:28,110
(.. Help...)
44
00:02:28,160 --> 00:02:29,760
Ma...
45
00:02:29,880 --> 00:02:32,020
~ What are you doing?
~ I...
46
00:02:34,240 --> 00:02:36,680
Ma, this is me. It's David.
47
00:02:39,720 --> 00:02:41,390
Hey.
48
00:02:41,440 --> 00:02:43,760
Hey. All right? Come here.
49
00:02:54,240 --> 00:02:56,270
Behaving as if you
were already President
50
00:02:56,320 --> 00:02:59,320
before the other members have
voted for you is a bit...
51
00:03:00,000 --> 00:03:03,400
Don't you think there's something
rather Joyce-like about that?
52
00:03:04,160 --> 00:03:09,550
This pitch alone would yield over
a hundred thousand square feet
of prime agricultural land.
53
00:03:09,600 --> 00:03:12,510
Why would anyone play cricket on it
when it could be used to feed people?
54
00:03:12,560 --> 00:03:16,030
~ Because not everyone thinks like you.
~ Not yet.
55
00:03:16,080 --> 00:03:18,070
But they will.
56
00:03:18,120 --> 00:03:22,020
I've been giving Joyce a great
deal of thought recently...
57
00:03:22,160 --> 00:03:25,750
.. and I've come to the rather startling
conclusion that perhaps she wasn't all bad.
58
00:03:25,800 --> 00:03:28,870
~ Joyce Cameron?
~ Like her or loathe her, she's a born leader.
59
00:03:28,920 --> 00:03:30,920
Morning, ladies!
60
00:03:32,240 --> 00:03:34,750
The cricket season isn't over yet.
61
00:03:34,800 --> 00:03:37,800
My advice would be to
tread very carefully.
62
00:03:38,240 --> 00:03:42,200
Leadership is about commanding
the herd when the moment demands.
63
00:03:42,600 --> 00:03:45,670
It's about seizing them by the
horns firmly with both hands
64
00:03:45,720 --> 00:03:47,590
and hauling them in
the right direction.
65
00:03:47,640 --> 00:03:50,350
~ The right direction being your direction?
~ I'm glad you agree.
66
00:03:50,400 --> 00:03:52,270
~ It was a question.
~ I don't think it was.
67
00:03:52,320 --> 00:03:55,190
~ No, no. It was.
~ I really don't think so.
68
00:04:01,880 --> 00:04:03,840
Pat, more tea!
69
00:04:14,400 --> 00:04:15,600
Pat!
70
00:04:23,080 --> 00:04:25,550
About half of that, please, Bryn.
71
00:04:25,760 --> 00:04:27,760
Half?
72
00:04:36,600 --> 00:04:38,320
Hello, Miriam.
73
00:04:39,640 --> 00:04:42,240
Er... that's one and six.
74
00:04:43,240 --> 00:04:45,240
Thank you.
75
00:04:50,400 --> 00:04:52,270
What's going on?
76
00:04:52,320 --> 00:04:54,320
Search me.
77
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
I'm sorry.
78
00:05:11,200 --> 00:05:13,070
Why'd you rush out?
79
00:05:14,000 --> 00:05:16,340
When the recruits ran past...
80
00:05:17,680 --> 00:05:20,350
.. one of them turned to me and I...
81
00:05:21,920 --> 00:05:24,630
~ .. I could've sworn it was David.
~ What?
82
00:05:24,680 --> 00:05:26,950
I saw David... and panicked,
83
00:05:27,000 --> 00:05:30,400
and ran out to pull him
away before they kill him.
84
00:05:32,080 --> 00:05:34,750
~ No-one's going to kill him.
~ But isn't that how you win wars?
85
00:05:34,800 --> 00:05:37,750
~ By killing more boys than the other side?
~ Stop thinking like this.
86
00:05:37,800 --> 00:05:39,800
I can't!
87
00:05:41,600 --> 00:05:43,320
Hey.
88
00:05:44,000 --> 00:05:46,470
I came back last time, didn't I?
89
00:05:47,600 --> 00:05:50,140
It won't be the same as last time.
90
00:05:50,800 --> 00:05:52,870
Better ways to kill now.
91
00:05:55,840 --> 00:05:57,840
Besides...
92
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
.. he's not you.
93
00:06:13,840 --> 00:06:15,920
Well bowled.
94
00:06:18,800 --> 00:06:20,870
~ Morning, Pat.
~ Morning.
95
00:06:28,280 --> 00:06:30,280
I'm home.
96
00:06:48,520 --> 00:06:51,550
~ What time do you call this?
~ I wondered where you were.
97
00:06:51,600 --> 00:06:54,910
~ Where were you?
~ I wasn't gone long.
98
00:06:54,960 --> 00:06:57,030
That wasn't my question.
99
00:06:57,440 --> 00:07:00,430
Are you deliberately trying
to impede my recovery?
100
00:07:00,480 --> 00:07:04,600
~ Why would you say such a thing?
~ I wake up exhausted, needing a drink.
101
00:07:04,800 --> 00:07:07,590
I call out for you - nothing.
102
00:07:07,640 --> 00:07:11,160
No note. No idea where you'd
gone or what time you'd be back.
103
00:07:12,400 --> 00:07:15,480
~ I should have left a note. I'm sorry.
~ So why were you so long?
104
00:07:17,760 --> 00:07:20,950
I was trying to make the
housekeeping last as long as
I can.
105
00:07:21,000 --> 00:07:24,110
It takes time to judge what's
affordable and what isn't.
106
00:07:24,160 --> 00:07:26,070
~ Are you saying I don't give you enough?
~ No.
107
00:07:26,120 --> 00:07:29,470
If I'd been able to finish my novel by now
we would have had more money coming in.
108
00:07:29,520 --> 00:07:32,600
You are this close, Patricia. Yes?
109
00:07:33,480 --> 00:07:36,150
~ I had to buy food.
~ You buy food when I tell you to buy food.
110
00:07:36,200 --> 00:07:39,870
And when I tell you to buy food, you only
buy the food I tell you to buy. Yes?
111
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
Yes!
112
00:07:42,200 --> 00:07:44,400
Don't look at me like that.
113
00:07:47,280 --> 00:07:51,000
Without you holding me back I would
have had so much more success.
114
00:07:52,200 --> 00:07:55,140
You're like a dead
weight around my neck.
115
00:07:59,480 --> 00:08:03,920
~ I need to go to the lavatory.
~ When I say you can go, you can go.
116
00:08:09,720 --> 00:08:12,520
~ Please...
~ What... what did I just say?
117
00:08:23,480 --> 00:08:26,320
Go on. Before you humiliate yourself.
118
00:08:40,120 --> 00:08:42,030
Sorry.
119
00:08:42,080 --> 00:08:46,190
There are a couple of boxes of George's
things I've still to remove from the room.
120
00:08:46,240 --> 00:08:49,590
Hard to work out where I'm
going to put them, so um...
121
00:08:49,640 --> 00:08:52,940
Well, put your case and
boxes on the bed for now.
122
00:08:53,800 --> 00:08:56,470
It's so kind of you to take
me in like this, Mrs Scotlock.
123
00:08:56,520 --> 00:08:59,030
We could hardly allow our
new teacher to be homeless.
124
00:08:59,080 --> 00:09:00,950
Boris!
125
00:09:01,000 --> 00:09:04,990
~ I'm not sure he agrees with that.
~ Boris doesn't really do "sharing".
126
00:09:05,040 --> 00:09:07,350
To be fair, he's never really had to.
127
00:09:07,400 --> 00:09:10,630
He's all mouth and trousers. Take him
for a walk and he'll love you forever.
128
00:09:10,680 --> 00:09:12,680
Boris!
129
00:09:13,040 --> 00:09:15,110
I'll pop this upstairs.
130
00:09:23,080 --> 00:09:24,870
I can't thank you enough for this.
131
00:09:24,920 --> 00:09:27,550
Let's hope Boris and I aren't
too long in the tooth for it.
132
00:09:27,600 --> 00:09:31,470
Yeah, well, we would have taken her but for
the RAF officers being billeted with us.
133
00:09:31,520 --> 00:09:35,110
I'm assuming she doesn't know Joyce is behind
having the school cottage requisitioned?
134
00:09:35,160 --> 00:09:37,910
Joyce has a lot to feel vengeful
about at the moment.
135
00:09:37,960 --> 00:09:41,240
I don't want Teresa knowing that
she's in her line of fire.
136
00:10:04,440 --> 00:10:10,200
It's so lovely to see you all here, as we
convene for our first meeting in war time.
137
00:10:11,920 --> 00:10:14,960
What the next months
will deliver is unknown.
138
00:10:16,040 --> 00:10:20,920
But what is known is that together we shall
endure whatever the future will throw at us.
139
00:10:21,840 --> 00:10:25,710
For none understands the true
cost of war better than women.
140
00:10:25,760 --> 00:10:29,110
For it is we, alone, who are
left to count the cost...
141
00:10:29,160 --> 00:10:32,480
in the currency of loved
ones lost and injured.
142
00:10:34,120 --> 00:10:37,750
And I want to move swiftly on
to my plan for the next year,
143
00:10:37,800 --> 00:10:43,160
to turn every available square foot of land
in the village towards food production.
144
00:10:44,120 --> 00:10:48,950
I am proposing we begin... by
ploughing up the cricket pitch.
145
00:10:51,440 --> 00:10:53,350
Oh, no, make no mistake, ladies.
146
00:10:53,400 --> 00:10:56,430
There will be thousands of villages
across the land doing the same.
147
00:10:56,480 --> 00:10:59,390
Each making their contribution
to the nation's larder.
148
00:10:59,440 --> 00:11:02,950
If we plough up the pitch we run the risk
of turning the cricketers against us.
149
00:11:03,000 --> 00:11:04,670
Not to mention the men who watch.
150
00:11:04,720 --> 00:11:08,270
Is it worth pushing this through at
the cost of such colossal resentment?
151
00:11:08,320 --> 00:11:10,520
They'll come round in time.
152
00:11:10,840 --> 00:11:15,190
Besides, many of them won't be here
for much longer, don't forget.
153
00:11:15,240 --> 00:11:19,350
I'm sorry, I didn't mean
that the way it sounded.
154
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
Didn't you?
155
00:11:21,840 --> 00:11:25,390
Easy for you to advocate ploughing
up the cricket pitch, Mrs Barden,
156
00:11:25,440 --> 00:11:27,830
when your husband never goes near it.
157
00:11:27,880 --> 00:11:31,710
Growing produce is a way
for women to invest skills
158
00:11:31,760 --> 00:11:35,060
they acquired in peacetime
and to take the lead.
159
00:11:35,240 --> 00:11:38,480
~ I'm surprised you can't see this.
~ Oh, I see plenty.
160
00:11:40,640 --> 00:11:44,630
I was on my way home from
a District Council meeting
161
00:11:44,680 --> 00:11:47,630
and I felt that it
was my responsibility
162
00:11:47,680 --> 00:11:53,350
to inform you of a decision to
requisition this hall for the RAF.
163
00:11:53,400 --> 00:11:54,790
What?
164
00:11:54,840 --> 00:11:59,110
Which means that this will be your last
meeting here for the foreseeable future.
165
00:11:59,160 --> 00:12:02,270
Was there really no other building
the committee could have chosen?
166
00:12:02,320 --> 00:12:03,670
Well, it was a heated debate.
167
00:12:03,720 --> 00:12:07,150
But in the end an unassailable
argument was made.
168
00:12:07,200 --> 00:12:08,710
By you, no doubt.
169
00:12:08,760 --> 00:12:13,110
Your committee will receive official
notification by the end of the week.
170
00:12:13,160 --> 00:12:17,510
Ah, except there doesn't seem
to be a committee to receive it.
171
00:12:17,560 --> 00:12:19,500
It's just Mrs Barden.
172
00:12:20,320 --> 00:12:22,030
We were coming on to that.
173
00:12:22,080 --> 00:12:26,200
An extraordinary general meeting
will still need to be held.
174
00:12:26,440 --> 00:12:30,270
At which a secret ballot
will be required
175
00:12:30,320 --> 00:12:34,240
to vote in the right
person to be President.
176
00:12:34,640 --> 00:12:36,640
Whoever she might be.
177
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Good evening, ladies.
178
00:12:41,040 --> 00:12:43,580
I'll see you again soon, no doubt.
179
00:12:50,360 --> 00:12:53,230
I've been through everything
four times, Mr Driscoll,
180
00:12:53,280 --> 00:12:57,150
and each time I find a difference between
what your outgoings should be this quarter,
181
00:12:57,200 --> 00:13:00,310
based on previous quarters,
and what they actually are.
182
00:13:00,360 --> 00:13:01,430
I see.
183
00:13:01,480 --> 00:13:05,040
Because everything else seems to be
pretty constant month on month. So...
184
00:13:06,400 --> 00:13:09,030
I wanted to see you in case
I've missed something.
185
00:13:09,080 --> 00:13:12,510
~ Well, maybe you have, Mrs Scotlock.
~ That's a relief. What I have missed?
186
00:13:12,560 --> 00:13:15,640
The Prices of Goods Act coming
into force in November.
187
00:13:16,600 --> 00:13:19,670
So... these are... adjusted figures?
188
00:13:19,720 --> 00:13:22,710
The government has a duty to protect
this country, Mrs Scotlock.
189
00:13:22,760 --> 00:13:27,190
~ And I have a duty to protect my margins.
~ The act is to prevent profiteering.
190
00:13:27,240 --> 00:13:30,550
Odd how making a profit is perfectly
acceptable during peacetime,
191
00:13:30,600 --> 00:13:34,430
but during the war they add a couple of syllables
and it suddenly becomes a dirty word.
192
00:13:34,480 --> 00:13:38,230
If these are the books you wish me to work
from then I'm afraid I'm unable to help you.
193
00:13:38,280 --> 00:13:43,190
You scratch my back and I'll scratch
yours - isn't that the British way?
194
00:13:43,240 --> 00:13:44,990
I'm sorry. It isn't my way.
195
00:13:45,040 --> 00:13:49,200
Shame, because I've no desire
to take my business elsewhere.
196
00:13:50,560 --> 00:13:54,480
Nor will many of your other clients
from the chamber of commerce.
197
00:13:55,560 --> 00:13:59,480
The thing about war is, you have
to decide whose side you're on.
198
00:13:59,640 --> 00:14:02,740
And we all want you on
our side, Mrs Scotlock.
199
00:14:03,760 --> 00:14:05,760
Very much.
200
00:14:07,440 --> 00:14:10,720
Well, I wish I could be of more
help, but I can't. I'm sorry.
201
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
Good day, Mr Driscoll.
202
00:14:34,640 --> 00:14:36,720
Oh, don't be alarmed!
203
00:14:37,360 --> 00:14:41,110
Contrary to Joyce's insinuation,
I'm not planning world domination,
204
00:14:41,160 --> 00:14:42,910
but scouring the village from on high
205
00:14:42,960 --> 00:14:45,430
for a building that might
accommodate the WI...
206
00:14:45,480 --> 00:14:48,270
now that our hall's been
requisitioned in malice.
207
00:14:48,320 --> 00:14:49,350
Malice?
208
00:14:49,400 --> 00:14:52,590
You don't imagine that Joyce would have
allowed the hall to be requisitioned
209
00:14:52,640 --> 00:14:54,590
if she were still President?
210
00:14:54,640 --> 00:14:56,640
~ Wouldn't she?
~ Claire.
211
00:14:57,440 --> 00:15:01,240
War is driven by
propaganda on all sides.
212
00:15:01,760 --> 00:15:05,630
Now more than ever you really need to
question the mere surface of things.
213
00:15:05,680 --> 00:15:08,630
Look beneath, to what's
really taking place.
214
00:15:08,680 --> 00:15:10,870
Hm. I suppose.
215
00:15:10,920 --> 00:15:13,520
So, have you found anywhere else?
216
00:15:14,640 --> 00:15:17,790
I've narrowed it down to
three barns and the pub.
217
00:15:20,720 --> 00:15:24,920
What would you think about meeting
upstairs at the Horse and Groom?
218
00:15:26,480 --> 00:15:28,480
Claire?
219
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
~ Hello!
~ Ah.
220
00:15:40,840 --> 00:15:42,840
Just the one.
221
00:15:43,080 --> 00:15:45,840
~ For Mrs Barden.
~ Thank you.
222
00:15:48,600 --> 00:15:51,230
How do you like working here,
compared to the Camerons?
223
00:15:51,280 --> 00:15:55,430
If I said I much prefer it, how do I
know you won't go telling other people?
224
00:15:55,480 --> 00:15:57,480
Come again?
225
00:15:57,760 --> 00:16:01,060
People don't always mean
what they say, do they?
226
00:16:01,520 --> 00:16:04,110
~ You know, especially now.
~ Now?
227
00:16:04,160 --> 00:16:06,160
Well, during war.
228
00:16:07,680 --> 00:16:10,470
With all the propaganda
and everything.
229
00:16:10,520 --> 00:16:13,790
Well, I wouldn't lie
to you, Miss Hillman.
230
00:16:13,840 --> 00:16:17,760
~ You didn't tell me you had a sweetheart.
~ I didn't tell you because...
231
00:16:18,360 --> 00:16:19,950
Well, she isn't.
232
00:16:20,000 --> 00:16:21,590
It looked like it to me.
233
00:16:21,640 --> 00:16:27,110
Claire, Jenny's just a girl
I see from time to time.
234
00:16:27,160 --> 00:16:30,760
~ What else is a sweetheart?
~ A girl you want to see all the time.
235
00:16:32,200 --> 00:16:35,640
Is that the truth?
Or more... propaganda?
236
00:16:36,360 --> 00:16:39,080
Or... both?
237
00:16:39,560 --> 00:16:42,660
Claire, might it be possible
to have my post?
238
00:16:44,520 --> 00:16:46,320
Well...
239
00:16:48,960 --> 00:16:50,960
Bye, then.
240
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Bye, then.
241
00:16:58,480 --> 00:17:00,840
~ Claire...
~ Mm.
242
00:17:01,560 --> 00:17:03,640
Thank you.
243
00:17:28,240 --> 00:17:31,360
Put your tongue away before
it gets caught in your spokes.
244
00:17:49,200 --> 00:17:52,800
I thought now might be a
good time for a little chat.
245
00:17:55,440 --> 00:17:57,750
What's wrong with wanting
to fight for my country?
246
00:17:57,800 --> 00:18:00,870
Nothing. And let's get
one thing straight.
247
00:18:00,920 --> 00:18:03,590
~ I'm not looking to stop you.
~ Ma is.
248
00:18:03,640 --> 00:18:06,510
She doesn't want to
see you hurt, David.
249
00:18:06,960 --> 00:18:08,030
Or worse.
250
00:18:08,080 --> 00:18:11,550
I'm not going to die, if
that's what she's thinking.
251
00:18:11,600 --> 00:18:13,940
She still thinks I'm a child.
252
00:18:15,560 --> 00:18:17,560
David...
253
00:18:19,360 --> 00:18:22,230
All I want to ask is
that you don't join up.
254
00:18:22,280 --> 00:18:26,710
~ You said you didn't want to stop me!
~ I want you to give your ma time
255
00:18:26,760 --> 00:18:29,710
to get used to the idea that
you will eventually go.
256
00:18:29,760 --> 00:18:33,880
If this carries on they'll
come for you soon enough.
257
00:18:35,920 --> 00:18:38,120
Give her time to accept it.
258
00:18:44,200 --> 00:18:46,600
~ You're trying to trick me.
~ No.
259
00:18:47,880 --> 00:18:51,360
I did what you're planning,
to your gran, last time round.
260
00:18:52,280 --> 00:18:54,790
Joined up and buggered off
before anyone could stop me.
261
00:18:54,840 --> 00:18:57,040
No regard for anyone else.
262
00:18:58,560 --> 00:19:01,230
Found out later it nearly killed her.
263
00:19:02,400 --> 00:19:07,160
You want to show your ma you're no
longer a child, David, give her this.
264
00:19:08,880 --> 00:19:11,080
Wait to be called.
265
00:19:31,200 --> 00:19:34,720
~ Are you sure he'll actually walk with me?
~ Dogs are pack animals.
266
00:19:35,000 --> 00:19:38,600
They just need to know who's in charge,
and once it's made clear it isn't them...
267
00:19:40,160 --> 00:19:41,790
.. they're perfectly happy.
268
00:19:41,840 --> 00:19:44,630
Once he sees me give you the lead,
he'll be putty in your hands.
269
00:19:44,680 --> 00:19:49,800
Just give me an hour to get the
place straight and I guarantee
you'll come back firm friends.
270
00:19:52,600 --> 00:19:54,590
Right.
271
00:19:54,640 --> 00:19:56,240
Right.
272
00:19:58,520 --> 00:20:03,600
I am now showing Boris that I'm
handing control of him... to you.
273
00:20:08,760 --> 00:20:11,590
~ At least he's not growling any more.
~ If he starts, just ignore him
274
00:20:11,640 --> 00:20:15,240
and he'll soon get the message that
you're not remotely impressed.
275
00:20:19,160 --> 00:20:21,160
Grow up.
276
00:20:26,160 --> 00:20:28,160
Come on, dog!
277
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Good dog.
278
00:20:35,840 --> 00:20:37,180
Come on!
279
00:20:38,840 --> 00:20:40,640
Good boy.
280
00:20:41,520 --> 00:20:43,880
Steady on!
281
00:20:47,560 --> 00:20:50,160
What can you smell, eh? What is it?
282
00:20:51,800 --> 00:20:55,870
Your mistress wouldn't be too
chuffed with you coming home with
that hanging from your jaws.
283
00:20:55,920 --> 00:20:57,750
Come on, Boris! Come away!
284
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
Oh!
285
00:21:00,880 --> 00:21:02,880
Boris!
286
00:21:03,360 --> 00:21:04,840
Boris!
287
00:21:05,200 --> 00:21:08,510
You stupid animal, for
goodness' sake! Boris!
288
00:21:08,560 --> 00:21:11,200
You come back here this instant!
289
00:21:20,160 --> 00:21:23,950
I'm just really busy this weekend.
I won't be able to see you.
290
00:21:24,000 --> 00:21:26,360
~ Oh, please.
~ No.
291
00:21:26,960 --> 00:21:28,830
Maybe next weekend.
292
00:21:34,920 --> 00:21:37,520
Excuse me. Sorry, excuse me.
293
00:21:39,520 --> 00:21:41,860
Do you er... do you work here?
294
00:21:42,200 --> 00:21:43,430
I do. Why?
295
00:21:43,480 --> 00:21:46,880
Is the situation for a telephone
operator still available?
296
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Boris!
297
00:21:55,040 --> 00:21:57,310
Boris!
298
00:21:57,360 --> 00:21:59,560
Boris! Please... Boris!
299
00:22:00,000 --> 00:22:01,670
What about him? Where is he?
300
00:22:01,720 --> 00:22:04,030
He pulled the lead out of
me hand chasing rabbits.
301
00:22:04,080 --> 00:22:06,950
~ You let him go?
~ He pulled, suddenly, very hard!
302
00:22:07,000 --> 00:22:10,350
That's what dogs do. They pull on
the lead! Your job is to hold on!
303
00:22:10,400 --> 00:22:12,600
~ I'm so sorry.
~ Where is he?
304
00:22:13,720 --> 00:22:17,200
~ Teresa, where's my dog?
~ I don't know.
305
00:22:33,960 --> 00:22:36,590
Third mother in two weeks to
beg me to diagnose something
306
00:22:36,640 --> 00:22:39,880
that would render her son
unfit for active service.
307
00:22:41,160 --> 00:22:43,030
She actually took out an envelope
308
00:22:43,080 --> 00:22:46,480
and placed her life savings on
the desk by way of inducement.
309
00:22:46,800 --> 00:22:48,870
It's sheer desperation.
310
00:22:49,480 --> 00:22:53,710
The last thing you need in your
condition is that kind of pressure.
311
00:22:53,760 --> 00:22:56,190
I think I can handle it, Erica.
312
00:22:56,240 --> 00:22:58,240
Even in my condition.
313
00:23:00,520 --> 00:23:03,430
Why don't I try weeding them
out before they come through?
314
00:23:03,480 --> 00:23:06,880
They don't require weeding
out, they require compassion.
315
00:23:07,560 --> 00:23:10,950
Which I think I'm still able to muster
without collapsing completely.
316
00:23:11,000 --> 00:23:14,100
~ I wasn't suggesting you weren't.
~ Weren't you?
317
00:23:18,160 --> 00:23:21,790
~ Any more appointments this afternoon?
~ Not until this evening.
318
00:23:21,840 --> 00:23:23,390
Good.
319
00:23:23,440 --> 00:23:26,240
If you need me, me
and my condition...
320
00:23:26,960 --> 00:23:30,760
will be taking things very, very
calmly in the Horse and Groom.
321
00:23:31,640 --> 00:23:35,800
I may not be fit for the Army, or much
else as things have turned out...
322
00:23:36,320 --> 00:23:39,680
but I can still manage to light a
pipe and lift a bloody beer glass.
323
00:23:42,520 --> 00:23:43,990
Will?
324
00:23:49,440 --> 00:23:51,440
Boris!
325
00:23:52,720 --> 00:23:55,400
~ Boris!
~ Boris!
326
00:24:06,560 --> 00:24:08,560
Boris!
327
00:24:25,760 --> 00:24:27,710
~ Boris!
~ Boris!
328
00:24:27,760 --> 00:24:30,350
If he won't come for me, he's
hardly going to come for you!
329
00:24:30,400 --> 00:24:32,400
Boris!
330
00:24:36,160 --> 00:24:39,710
If it's a patient for your father,
take a name and he'll call them later.
331
00:24:39,760 --> 00:24:44,040
~ I'm not decent.
~ It's wet hair, Kate. Beneath a towel.
332
00:24:44,800 --> 00:24:48,600
Unless it's the King, I'm sure whoever
it is will turn a blind eye.
333
00:24:50,200 --> 00:24:51,910
I've a dog in the car
bleeding to death.
334
00:24:51,960 --> 00:24:55,030
There was no time to get it to a vet,
so I asked for the nearest doctor.
335
00:24:55,080 --> 00:24:56,670
My father's... on a call.
336
00:24:56,720 --> 00:24:58,910
~ At the Horse and Groom.
~ Laura!
337
00:24:58,960 --> 00:25:01,870
Well, he is. You're a pilot.
338
00:25:01,920 --> 00:25:05,870
Unless somebody gets on to it immediately
the poor little bugger hasn't long to live.
339
00:25:05,920 --> 00:25:07,590
~ Get Dad's bag!
~ You get it.
340
00:25:07,640 --> 00:25:10,720
For Christ's sake, would one
of you get the damned bag!
341
00:25:19,320 --> 00:25:26,150
Sandwiches, coffee, cordial, newspaper,
book, notebook and pen, and extra pillow.
342
00:25:26,200 --> 00:25:30,390
~ I think that's all you
might need while I'm out.
~ How long will you be?
343
00:25:30,440 --> 00:25:32,840
Er... two hours and 15 minutes.
344
00:25:33,800 --> 00:25:34,990
Very precise.
345
00:25:35,040 --> 00:25:37,830
You've encouraged me to be more
diligent about my timekeeping
346
00:25:37,880 --> 00:25:39,270
and I've decided to try harder.
347
00:25:39,320 --> 00:25:42,420
~ May I go?
~ I'll see you in precisely two hours.
348
00:25:43,440 --> 00:25:46,520
~ That won't be long enough.
~ It'll have to be. Yes?
349
00:25:48,120 --> 00:25:50,120
Very well.
350
00:26:05,760 --> 00:26:07,470
How is he?
351
00:26:07,520 --> 00:26:11,230
I think I've stemmed the bleeding but
he needs proper veterinary attention.
352
00:26:11,280 --> 00:26:12,590
Will he survive 12 miles?
353
00:26:12,640 --> 00:26:15,590
If you go as quickly as you were
presumably going when you hit him...
354
00:26:15,640 --> 00:26:17,310
I didn't hit him, Doctor.
355
00:26:17,360 --> 00:26:20,360
I found him lying in
the middle of the road.
356
00:26:22,880 --> 00:26:25,150
You'll need someone to hold
Boris while you drive.
357
00:26:25,200 --> 00:26:26,510
~ I will!
~ And I'll help.
358
00:26:26,560 --> 00:26:31,360
~ Not enough room for both.
~ As fast as you can, without
killing my daughter.
359
00:26:31,960 --> 00:26:33,720
Yes, sir.
360
00:26:45,920 --> 00:26:48,750
~ Late.
~ I'm sorry I'm late, my husband...
361
00:26:48,800 --> 00:26:52,680
Either arrive on time or
don't bother. Your choice.
362
00:26:56,720 --> 00:26:59,070
Can you put me through
to the vet, please?
363
00:26:59,120 --> 00:27:01,910
Yes, Alison. Putting you
through to the vet now.
364
00:27:01,960 --> 00:27:03,960
Thank you.
365
00:27:09,920 --> 00:27:12,630
~ Wrong!
~ Really?
366
00:27:12,680 --> 00:27:15,080
Use of first name... wrong.
367
00:27:15,480 --> 00:27:17,350
But she's a friend.
368
00:27:17,920 --> 00:27:20,310
In the exchange we have no friends.
369
00:27:20,360 --> 00:27:22,390
We merely connect.
370
00:27:22,440 --> 00:27:24,560
We do not hobnob.
371
00:27:28,200 --> 00:27:32,480
Oh, hello. It's Mrs Scotlock
telephoning for news about Boris.
372
00:27:33,000 --> 00:27:35,910
Boris, yes. Thank you.
373
00:27:35,960 --> 00:27:39,070
~ I'm so, so sorry Mrs...
~ Please stop apologising.
374
00:27:39,120 --> 00:27:41,630
It wasn't your fault. You wouldn't
think it to look at him,
375
00:27:41,680 --> 00:27:45,830
but when Boris picks up the scent
of rabbits he comes over all
murderous. I should have...
376
00:27:45,880 --> 00:27:47,590
Hello? Yes.
377
00:27:47,640 --> 00:27:49,630
'Boris is very well.'
378
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
Thank you.
379
00:27:54,880 --> 00:27:57,550
~ 'He's going to be fine.'
~ Thank you.
380
00:27:59,160 --> 00:28:01,710
He woke up from the anaesthetic
and tried to bite the vet.
381
00:28:01,760 --> 00:28:03,270
Thank God!
382
00:28:03,320 --> 00:28:06,830
~ They think he'll pull through.
~ I'm so happy I didn't kill your dog!
383
00:28:06,880 --> 00:28:10,470
~ Well, don't spoil it by killing me.
~ Oh. I'm sorry.
384
00:28:10,520 --> 00:28:12,190
And stop apologising.
385
00:28:12,240 --> 00:28:14,780
~ For everything. From now.
~ I will.
386
00:28:14,920 --> 00:28:16,920
I'm sorry.
387
00:28:17,720 --> 00:28:19,720
I will.
388
00:28:20,240 --> 00:28:21,710
.. hitting me with that ball.
389
00:28:21,760 --> 00:28:24,550
Nothing less than all out bloody
war in the medium of cricket.
390
00:28:24,600 --> 00:28:26,990
Mr Simms!
391
00:28:27,040 --> 00:28:28,110
Busy?
392
00:28:28,160 --> 00:28:31,550
The cricket pavilion always looks worse
for wear towards the end of the season.
393
00:28:31,600 --> 00:28:34,430
Stumps and I generally do some
repairs this time of year.
394
00:28:34,480 --> 00:28:36,310
~ Is there much point now?
~ Now?
395
00:28:36,360 --> 00:28:41,470
Well, now the WI are agitating to
have the pitch dug over for flowers.
396
00:28:41,520 --> 00:28:43,910
Sorry, they're what?
397
00:28:43,960 --> 00:28:49,440
Well, there's a rumour that the WI want to
commandeer the cricket pitch for flowers.
398
00:28:49,680 --> 00:28:51,230
~ Flowers?
~ Mm.
399
00:28:51,280 --> 00:28:54,030
To bring some cheer to the village
in the dark days ahead.
400
00:28:54,080 --> 00:28:56,080
Over our dead body.
401
00:28:56,840 --> 00:29:01,600
Well, nothing to do with me, of
course. I'm no longer a member.
402
00:29:02,320 --> 00:29:04,880
~ Good day, gentlemen.
~ Good day.
403
00:29:09,160 --> 00:29:12,710
Of course, if a caller
identifies your voice -
404
00:29:12,760 --> 00:29:16,470
as they often do with mine because
it's quite distinctive -
405
00:29:16,520 --> 00:29:21,080
and they use your name, then
it's fine to use theirs back.
406
00:29:21,600 --> 00:29:24,870
~ Or to give you an example...
~ I'm afraid I'm going to have to go.
407
00:29:24,920 --> 00:29:29,630
I haven't finished explaining the protocol
if your voice is recognised.
408
00:29:29,680 --> 00:29:32,620
Then you can admit
to recognising theirs?
409
00:29:33,840 --> 00:29:36,030
~ That's correct.
~ Same time next week?
410
00:29:36,080 --> 00:29:39,510
The shift doesn't end
for another 15 minutes.
411
00:29:39,560 --> 00:29:43,070
My husband isn't well and he'll worry
if I'm not home by quarter past.
412
00:29:43,120 --> 00:29:45,070
Well, um...
413
00:29:45,120 --> 00:29:48,220
I suppose that'll have
to be enough for today.
414
00:29:49,920 --> 00:29:52,870
~ Oh, I didn't know you
worked here, Mrs Simms.
~ She doesn't yet.
415
00:29:52,920 --> 00:29:56,400
No, I've er... I've just completed
my first training session.
416
00:29:57,720 --> 00:30:03,120
Well... despite your age, you seem
like a quick enough learner.
417
00:30:03,960 --> 00:30:07,640
~ Job's yours if you want it.
~ Thank you so much!
418
00:30:08,720 --> 00:30:11,820
You're an excellent teacher
of... the elderly.
419
00:30:14,720 --> 00:30:16,920
See you next week.
420
00:30:22,120 --> 00:30:24,190
Did you want something?
421
00:30:25,800 --> 00:30:28,910
The Bardens are having trouble
with their telephone line.
422
00:30:28,960 --> 00:30:32,310
Hm? We just put a call
through to Mrs Barden.
423
00:30:32,360 --> 00:30:35,630
She seemed to hear everything
perfectly clearly.
424
00:30:35,680 --> 00:30:38,480
Oh. You must've fixed it. How clever.
425
00:30:39,920 --> 00:30:42,120
~ What did you do?
~ Nothing.
426
00:30:47,800 --> 00:30:52,920
I expect Spencer appreciates
that. Your um... humility.
427
00:30:54,200 --> 00:30:58,080
~ What do you actually want?
~ To tell you about the Bardens' line.
428
00:30:58,720 --> 00:31:01,310
You told me. It's working.
429
00:31:01,360 --> 00:31:04,320
~ Excellent.
~ Now let me tell you something.
430
00:31:05,720 --> 00:31:10,960
Spencer's the only lad around here that
doesn't reek of manure and I've got him.
431
00:31:12,160 --> 00:31:14,520
So, hands... off.
432
00:31:30,720 --> 00:31:33,680
~ You're late.
~ Only by a minute, Bob.
433
00:31:34,960 --> 00:31:37,430
Punctuality is an absolute, Pat.
434
00:31:38,320 --> 00:31:40,070
One either is or one is not.
435
00:31:40,120 --> 00:31:42,150
There is no halfway house.
436
00:31:42,200 --> 00:31:45,140
I'm sorry, Bob. I'll
do better next time.
437
00:31:45,240 --> 00:31:47,310
If there is a next time.
438
00:31:47,640 --> 00:31:50,470
~ I wanted to talk to you about flowers.
~ Flowers?
439
00:31:50,520 --> 00:31:52,520
Mm. Inside.
440
00:32:00,400 --> 00:32:02,590
I still think whoever hit
him should have stopped.
441
00:32:02,640 --> 00:32:05,310
You know, it's common bloody decency!
442
00:32:05,600 --> 00:32:09,100
~ Pardon my French.
~ Don't worry, I don't speak French.
443
00:32:15,320 --> 00:32:18,270
People round here get used to animals
leaping out into the road.
444
00:32:18,320 --> 00:32:21,830
Rabbits. Foxes. Pheasants. Deer.
445
00:32:21,880 --> 00:32:23,670
Sheep, of course.
446
00:32:23,720 --> 00:32:26,460
~ The odd cat.
~ Sounds like a bloodbath.
447
00:32:26,720 --> 00:32:32,510
People think the countryside's
lovely and green. But... the
truth is, it's tinged with red.
448
00:32:53,920 --> 00:32:57,120
~ Well, thank you again.
~ There is one last thing.
449
00:32:57,480 --> 00:33:01,760
I... I was wondering about lunch tomorrow.
You wouldn't be free, by any chance?
450
00:33:12,280 --> 00:33:14,270
Atrocious first
impression, I'm afraid.
451
00:33:14,320 --> 00:33:16,870
First night here and I er...
knocked it off the stand.
452
00:33:16,920 --> 00:33:19,550
~ I'll replace it, of course.
~ No, don't you dare!
453
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
No, I despise that
lamp with a passion.
454
00:33:22,920 --> 00:33:25,270
Adam's great aunt gave
us that as a wedding gift,
455
00:33:25,320 --> 00:33:28,430
and try as I have over the years to
get rid of it, Adam insists we can't,
456
00:33:28,480 --> 00:33:30,910
in the event that she visits
and expects to see it.
457
00:33:30,960 --> 00:33:34,950
~ Then I'll replace it with a different one.
~ Well, that offer I will accept. Thank you.
458
00:33:35,000 --> 00:33:39,320
Well, if you need anything else "damaged
beyond repair" I'm your man.
459
00:33:40,920 --> 00:33:44,220
Oh, by the way, we're eating
at the mess tonight.
460
00:33:44,520 --> 00:33:46,870
Sorry. I should have
mentioned it earlier.
461
00:33:46,920 --> 00:33:48,920
It's not a problem.
462
00:33:59,440 --> 00:34:01,440
I've been thinking.
463
00:34:03,880 --> 00:34:07,760
I've decided I'm not going
until I get the call up.
464
00:34:09,720 --> 00:34:12,560
~ What?
~ I want to go with your blessing.
465
00:34:15,200 --> 00:34:18,240
Or at least... the next best
thing you can give me.
466
00:34:21,240 --> 00:34:25,720
I want to go as soon as I can,
but I'll wait until I'm called.
467
00:34:28,120 --> 00:34:30,120
~ If it helps.
~ It does.
468
00:34:31,720 --> 00:34:33,720
A bit.
469
00:34:34,920 --> 00:34:36,920
Thank you.
470
00:34:40,280 --> 00:34:42,990
I am going to go, Ma.
471
00:34:43,040 --> 00:34:46,340
~ It's just a question of when.
~ I understand that.
472
00:34:46,920 --> 00:34:49,120
But it's difficult for me.
473
00:34:50,560 --> 00:34:52,560
You're my only child.
474
00:34:53,920 --> 00:34:55,920
I know.
475
00:35:12,440 --> 00:35:14,440
~ You all right?
~ Mm-hm.
476
00:35:22,440 --> 00:35:25,640
Whoever it is, please,
you don't need to knock.
477
00:35:26,600 --> 00:35:29,160
~ Oh, good morning!
~ Good morning.
478
00:35:30,360 --> 00:35:32,360
Delivery?
479
00:35:33,120 --> 00:35:35,320
To replace the one I broke.
480
00:35:35,520 --> 00:35:37,990
~ It's...
~ Oh, it's hideous, Padre.
481
00:35:39,440 --> 00:35:42,190
~ Yes.
~ So much worse than the other one.
482
00:35:42,240 --> 00:35:46,800
I know. But every time I look at
it I'll be reminded to be more
careful in someone else's home.
483
00:35:47,600 --> 00:35:49,800
Well, thank you.
484
00:35:56,720 --> 00:35:59,720
~ Why don't you sit down?
~ I'm fine where I am.
485
00:35:59,960 --> 00:36:02,510
No man in his right mind calls
for a girl an hour early.
486
00:36:02,560 --> 00:36:04,670
I haven't been here an hour.
487
00:36:04,720 --> 00:36:06,990
Oh, an hour and six minutes.
488
00:36:07,720 --> 00:36:11,110
~ Leave your sister alone.
~ RAF boys are notoriously flighty.
489
00:36:11,160 --> 00:36:12,830
I'd never step out with one.
490
00:36:12,880 --> 00:36:14,820
One hasn't asked you.
491
00:36:17,200 --> 00:36:20,200
~ He's here! See you later.
~ Have a nice time.
492
00:36:35,520 --> 00:36:37,520
Shall we?
493
00:36:40,240 --> 00:36:42,440
You look... terrific.
494
00:36:42,520 --> 00:36:44,070
Thank you.
495
00:36:44,120 --> 00:36:46,830
Someone seems to have made
quite an impression.
496
00:36:46,880 --> 00:36:51,430
Young, handsome trainee pilot who's
kind to animals - can't imagine why.
497
00:36:51,480 --> 00:36:54,680
I'm surprised you let her go.
You know nothing about him.
498
00:37:06,440 --> 00:37:09,590
~ Can't happen.
~ Can't is not the same as won't.
499
00:37:09,640 --> 00:37:12,230
~ Joyce is a spent force.
~ Is she?
500
00:37:12,280 --> 00:37:16,230
Don't underestimate how much the women have
been getting it in the neck from the men
501
00:37:16,280 --> 00:37:18,430
about losing the cricket
pitch to flowers.
502
00:37:18,480 --> 00:37:19,590
Flowers?
503
00:37:19,640 --> 00:37:23,430
There's a rumour going around that we want
to turn the cricket pitch over to flowers
504
00:37:23,480 --> 00:37:25,950
to make the village look
prettier during wartime.
505
00:37:26,000 --> 00:37:28,430
That's nothing less than
deliberate misinformation.
506
00:37:28,480 --> 00:37:30,230
How can the men believe it?
507
00:37:30,280 --> 00:37:33,670
Men have a tendency to believe whatever
supports their existing prejudice.
508
00:37:33,720 --> 00:37:36,190
Joyce is on the march, Frances.
509
00:37:36,240 --> 00:37:40,310
You have to take her seriously as an
opposing candidate for the Presidency.
510
00:37:40,360 --> 00:37:43,430
Joyce has also been going round
saying that a vote for her
511
00:37:43,480 --> 00:37:45,230
is a vote for peace
and quiet at home.
512
00:37:45,280 --> 00:37:47,350
Then we must tell the ladies
to be more robust.
513
00:37:47,400 --> 00:37:49,590
~ Or...
~ "Or"?
514
00:37:49,640 --> 00:37:51,350
Do I sense the tone of appeasement?
515
00:37:51,400 --> 00:37:55,510
No, you sense the tone of someone
suggesting that we'll face many
battles in the days ahead,
516
00:37:55,560 --> 00:37:59,160
and we need to choose which are
worth fighting and which are not.
517
00:37:59,720 --> 00:38:02,910
The village are in complete support
of our food production drive.
518
00:38:02,960 --> 00:38:04,790
Just not at the expense
of the cricket pitch.
519
00:38:04,840 --> 00:38:07,830
Lose the vote for ploughing
it up and we lose everything.
520
00:38:07,880 --> 00:38:12,750
I think your sister's suggesting
stepping back from the cricket pitch
in order to gain everything.
521
00:38:12,800 --> 00:38:14,870
Because then you'll likely
win the Presidency,
522
00:38:14,920 --> 00:38:17,390
and lead us to victories
in more important battles.
523
00:38:17,440 --> 00:38:20,640
Thank you, Steph. That is precisely
what I've been trying to say.
524
00:38:30,440 --> 00:38:33,030
One of the consequences
of flight training
525
00:38:33,080 --> 00:38:37,280
is that it robs you of your capacity
to see specific shapes in clouds.
526
00:38:37,920 --> 00:38:39,960
~ No cats or dogs?
~ No.
527
00:38:41,520 --> 00:38:44,190
No Mickey Mouse or... a witch's face?
528
00:38:47,480 --> 00:38:50,870
I just see a good cloud from
which to mount an ambush.
529
00:38:50,920 --> 00:38:53,710
A good cloud to hide in,
to escape and attack.
530
00:38:53,760 --> 00:38:58,040
Ones to avoid for up-draught
and wind shift.
531
00:38:58,720 --> 00:39:02,640
Basically clouds that might help
keep me alive, clouds that might...
532
00:39:08,760 --> 00:39:10,720
What do you see now?
533
00:39:11,360 --> 00:39:12,880
I see you.
534
00:39:13,440 --> 00:39:15,960
~ Keep looking.
~ Oh, I shall.
535
00:39:44,320 --> 00:39:46,790
You know which way to vote, Pat.
536
00:39:59,160 --> 00:40:01,670
Good luck with the vote, Mrs Cameron.
537
00:40:01,720 --> 00:40:03,720
Very good luck to you.
538
00:40:05,240 --> 00:40:07,040
Good evening.
539
00:40:18,200 --> 00:40:22,120
Er, thank you, ladies, and welcome
to our new headquarters.
540
00:40:22,720 --> 00:40:24,960
Not ideal, but needs must.
541
00:40:25,480 --> 00:40:29,750
Um, there are two urgent matters why
this meeting has been called tonight.
542
00:40:29,800 --> 00:40:32,470
The first concerns the cricket pitch.
543
00:40:32,720 --> 00:40:36,670
And the latter concerns electing the
next President of this Institute.
544
00:40:36,720 --> 00:40:39,750
~ The cricket pitch should remain sacrosanct!
~ Hear, hear.
545
00:40:39,800 --> 00:40:42,190
The lads have worked hard.
They need to let off steam.
546
00:40:42,240 --> 00:40:45,110
A sentiment I agree
with wholeheartedly!
547
00:40:45,520 --> 00:40:49,630
Which is why I propose that the
cricket pitch be left alone
548
00:40:49,680 --> 00:40:53,030
until the cricket team completes
any remaining fixtures.
549
00:40:53,080 --> 00:40:54,310
Good idea.
550
00:40:54,360 --> 00:40:55,640
Yes.
551
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
All those in favour?
552
00:41:02,520 --> 00:41:04,150
Carried.
553
00:41:04,200 --> 00:41:07,510
And so to the vote for
the next President.
554
00:41:07,560 --> 00:41:10,510
There are only two nominees
- myself and Mrs Cameron.
555
00:41:10,560 --> 00:41:15,510
In accordance with WI policy we will
carry out the vote by secret ballot,
556
00:41:15,560 --> 00:41:20,720
overseen by our Voluntary County Supervisor,
Mrs Summers, and counted by Mrs Scotlock.
557
00:41:30,320 --> 00:41:35,670
When I was President it wasn't
necessary for the nominees to
wait outside during the ballot.
558
00:41:35,720 --> 00:41:39,350
Because your pals had already ensured
the outcome, through fear and favour.
559
00:41:39,400 --> 00:41:41,710
It's called politics, Mrs Barden.
560
00:41:41,760 --> 00:41:46,200
The members are sheep to be driven towards
whichever opinion you want them to uphold.
561
00:41:46,840 --> 00:41:48,630
I once thought that.
562
00:41:48,680 --> 00:41:51,760
But I've realised there's more to
be said for seeking a consensus.
563
00:42:01,360 --> 00:42:06,600
Mrs Barden, have you ever wondered what
might be achieved if we joined forces?
564
00:42:07,040 --> 00:42:08,870
I beg your pardon?
565
00:42:08,920 --> 00:42:12,230
We both know what we want. Neither
of us suffer fools gladly.
566
00:42:12,280 --> 00:42:15,630
We're cut from the same cloth, Mrs
Barden, and I think you know it.
567
00:42:15,680 --> 00:42:19,720
What are you proposing, Mrs Cameron,
a Ministry of All Talents?
568
00:42:20,920 --> 00:42:24,160
We'd be a formidable
team, unstoppable.
569
00:42:25,440 --> 00:42:28,080
And, please, call me Joyce.
570
00:42:29,400 --> 00:42:32,720
Ladies. The votes have been counted.
571
00:42:33,440 --> 00:42:36,310
If the candidates would like
to come back into the room.
572
00:42:36,360 --> 00:42:40,280
~ Unstoppable, Mrs Barden?
~ Unthinkable, Mrs Cameron.
573
00:42:41,320 --> 00:42:44,260
It gives me great pleasure
to announce...
574
00:42:47,320 --> 00:42:51,240
.. that Mrs Barden is the new
President of our Institute!
575
00:42:56,520 --> 00:42:58,320
Oh, goodness!
576
00:43:09,760 --> 00:43:11,440
Ah, bless her.
577
00:43:20,720 --> 00:43:22,720
Morning!
578
00:43:58,200 --> 00:44:02,080
Is that all they want to
know... who's living here?
579
00:44:02,720 --> 00:44:04,670
Mm-hm.
580
00:44:04,720 --> 00:44:08,640
So the government knows who they can
call on to fight, and who they can't.
581
00:44:09,320 --> 00:44:11,200
Makes sense.
582
00:44:37,760 --> 00:44:41,640
'I've decided I'm not going
until I get called.'
583
00:45:10,920 --> 00:45:13,390
~ National Registration form?
~ Yes.
584
00:45:14,320 --> 00:45:16,320
Many thanks. Good day.
585
00:45:31,640 --> 00:45:33,030
Get up!
586
00:45:33,080 --> 00:45:36,150
This may be a time
for our men to fight.
587
00:45:36,200 --> 00:45:38,270
It's where I believe my duty lies.
588
00:45:38,320 --> 00:45:40,430
~ Go.
~ This is our time, too.
589
00:45:40,480 --> 00:45:43,750
~ It'll be over soon.
~ I'll do what you've asked.
590
00:45:43,800 --> 00:45:48,190
~ Why don't we get married?
~ I'll pretend we didn't
have this conversation.
591
00:45:48,240 --> 00:45:51,480
♪ I can see them talking but I
only hear the voices in my head
592
00:45:51,840 --> 00:45:54,390
♪ Waiting for the moment
they'll be calling to me
593
00:45:54,440 --> 00:45:57,910
♪ And if I try I'll remember
that the words were never said
594
00:45:57,960 --> 00:46:00,430
♪ Only now the others
hold no meaning for me
595
00:46:00,480 --> 00:46:02,230
♪ And I'll see
596
00:46:02,280 --> 00:46:05,230
♪ With wide-open eyes
597
00:46:05,280 --> 00:46:06,750
♪ Of blindness
598
00:46:06,800 --> 00:46:08,150
♪ I'll leave
599
00:46:08,200 --> 00:46:11,030
♪ The-ever calling cries
600
00:46:11,080 --> 00:46:12,480
♪ In silence ♪
48963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.