Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,022
[Episode 18]
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,500
The weird thing is...
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,199
there is a time
when you stop bumping into
5
00:00:14,199 --> 00:00:16,984
a person you bump into all the time.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,500
Then if you think about it...
7
00:00:19,500 --> 00:00:22,500
there is no reason for you two
to bump into each other.
8
00:00:24,199 --> 00:00:26,699
Because you two have
very different lifestyles.
9
00:00:28,500 --> 00:00:32,299
You realize that...
10
00:00:32,299 --> 00:00:35,500
all that time you guys spent together
that seemed ordinary...
11
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
was actually very romantic.
12
00:00:52,200 --> 00:00:53,700
Hello.
13
00:00:54,700 --> 00:00:56,299
You're back.
14
00:00:56,299 --> 00:00:59,500
Can I have cheese toast, bacon toast,
and soy milk, please?
15
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
Okay.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,799
I think you might have a cold.
17
00:01:03,799 --> 00:01:06,700
I've been hot and cold
for the last couple of days.
18
00:01:06,700 --> 00:01:08,500
My body condition
has not been so well lately.
19
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
Maybe because the air
is so bad these days
20
00:01:10,500 --> 00:01:12,700
young women are so weak now.
21
00:01:12,700 --> 00:01:15,290
I'll add another
piece of cheese on your toast
22
00:01:15,290 --> 00:01:17,099
so eat this and take your medicine.
23
00:01:17,099 --> 00:01:18,599
Thank you.
24
00:01:20,599 --> 00:01:23,000
You seem really sick!
25
00:01:23,000 --> 00:01:25,500
- Thank you.
- We really enjoyed the meal.
26
00:01:33,000 --> 00:01:35,200
Did I really catch a cold?
27
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
How can he do that
when he said he liked me?
28
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
How can that be liking somebody?
29
00:02:00,299 --> 00:02:02,299
I think I really caught a cold.
30
00:02:03,700 --> 00:02:05,500
Is there any medicine?
31
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
I wonder when the pharmacy closes...
32
00:02:20,199 --> 00:02:22,812
Why am I cold, then hot all of a sudden?
33
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
Jeez!
34
00:02:29,699 --> 00:02:33,566
This is all because of that weird guy.
Toying with people's feelings.
35
00:02:35,800 --> 00:02:39,500
I put in all that effort
to cook him dinner.
36
00:02:39,500 --> 00:02:43,051
He didn't even listen to me
and got all upset by himself.
37
00:02:43,800 --> 00:02:46,806
Completely ignoring me,
making me so aggravated!
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,400
So annoying!
39
00:02:56,199 --> 00:02:58,500
If you hold in your anger
40
00:02:58,500 --> 00:03:01,000
you can avoid worrying for 100 days.
41
00:03:07,199 --> 00:03:09,000
I should sleep.
42
00:03:19,800 --> 00:03:22,800
Maybe my phone doesn't work
in the living room.
43
00:03:24,199 --> 00:03:26,699
Hey, why aren't you calling me?
44
00:03:27,699 --> 00:03:29,500
Even if it is a little late.
45
00:03:29,500 --> 00:03:31,300
Should I call her?
46
00:03:31,300 --> 00:03:33,000
That's right, Choi Sae Hoon.
47
00:03:33,000 --> 00:03:34,800
Why should I call her first?
48
00:03:34,800 --> 00:03:38,000
Why should I call a person
who contacted a different guy first...
49
00:03:38,000 --> 00:03:40,199
Oh, this Organic Girl is so weird.
50
00:03:40,199 --> 00:03:42,699
How can she contact Fatso Jang before me?
51
00:03:42,699 --> 00:03:44,000
Maybe she likes the belly fat!
52
00:03:44,000 --> 00:03:48,199
She has the worst eyesight ever!
This is driving me nuts!
53
00:03:48,199 --> 00:03:50,400
She likes someone other than you.
54
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
There is no reason to call her first--
55
00:04:00,500 --> 00:04:02,199
Did she hear me?
56
00:04:08,400 --> 00:04:11,802
- Yes.
- Hello.
57
00:04:14,400 --> 00:04:16,199
You called?
58
00:04:16,199 --> 00:04:18,800
Sorry for calling you so late.
59
00:04:18,800 --> 00:04:21,000
It is a little late.
60
00:04:21,000 --> 00:04:22,600
What's going on?
61
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Oh, it's...
62
00:04:27,500 --> 00:04:29,000
Talk.
63
00:04:29,000 --> 00:04:32,899
Can you come to me right now?
64
00:04:36,399 --> 00:04:37,857
It hurts!
65
00:04:40,699 --> 00:04:42,000
Can you say that one more time?
66
00:04:42,000 --> 00:04:45,800
I think my phone lost
signal for a second.
67
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
My aunt is on vacation
out of the country
68
00:04:50,500 --> 00:04:52,932
and I can't get in contact with her.
69
00:04:53,519 --> 00:04:58,894
But I'm in the emergency room right now.
70
00:05:01,000 --> 00:05:02,199
The emergency room?
71
00:05:02,199 --> 00:05:05,000
Yes, they said I need
to be hospitalized
72
00:05:05,000 --> 00:05:08,855
but I can't do that without a guardian.
73
00:05:09,399 --> 00:05:11,500
If it's too difficult for you to come...
74
00:05:11,500 --> 00:05:15,329
I'm really sorry,
but can I have your residency number?
75
00:05:16,199 --> 00:05:19,199
- Hello?
- Why are you saying this now?
76
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
[High End Crush]
77
00:05:53,100 --> 00:05:54,699
I took care of everything.
78
00:05:54,699 --> 00:05:58,199
You'll be going to your room
after their morning duties.
79
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
Thank you.
80
00:06:03,800 --> 00:06:05,000
I'm sorry.
81
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
No.
82
00:06:08,600 --> 00:06:10,399
You should sleep a little.
83
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
You're going to stay here?
84
00:06:19,000 --> 00:06:20,600
Then should I leave?
85
00:06:22,000 --> 00:06:23,699
I'm okay.
86
00:06:23,699 --> 00:06:26,011
A lot of people have been getting
meningitis these days.
87
00:06:26,699 --> 00:06:28,800
It's just a precaution
88
00:06:28,800 --> 00:06:31,300
so don't be scared
that you're being hospitalized.
89
00:06:32,300 --> 00:06:34,500
Doctors usually prepare
for the worst case scenario
90
00:06:34,500 --> 00:06:36,300
and are being careful with the situation.
91
00:06:37,300 --> 00:06:40,199
I'm sorry for calling you at a late hour.
92
00:06:41,199 --> 00:06:45,670
I wasn't going to call you,
but I needed someone.
93
00:06:46,199 --> 00:06:48,076
And...
94
00:06:48,399 --> 00:06:51,899
I thought of you.
95
00:06:57,100 --> 00:06:58,800
It's good...
96
00:07:01,000 --> 00:07:02,800
that you called.
97
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Just sleep a little.
98
00:07:44,000 --> 00:07:46,800
I said I don't want to do it!
99
00:07:46,800 --> 00:07:48,199
What is this?
100
00:07:48,199 --> 00:07:49,199
Where is the doctor?
101
00:07:49,199 --> 00:07:52,000
- I want to see a doctor! A doctor!
- What's going on?
102
00:07:52,000 --> 00:07:53,500
Let go!
103
00:07:53,500 --> 00:07:56,000
You're an intern, not a doctor!
104
00:07:56,000 --> 00:08:01,500
I got diagnosed by a doctor
even back in the old days!
105
00:08:03,600 --> 00:08:05,000
Let go of me!
106
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Hey, you guys!
Wait a minute! Wait a minute!
107
00:08:07,600 --> 00:08:10,199
You think I'm drunk, right?
108
00:08:10,199 --> 00:08:11,199
Huh? Huh?
109
00:08:15,699 --> 00:08:17,699
How did you guys know?
110
00:08:17,699 --> 00:08:19,300
Hey, hey, hey, hey!
111
00:08:19,300 --> 00:08:22,600
- Do I look really drunk?
- Yes, you look really drunk.
112
00:09:06,200 --> 00:09:08,700
We got a patient room for you. Let's go.
113
00:09:09,000 --> 00:09:10,899
They said you have to be a family member.
114
00:09:10,899 --> 00:09:12,799
I told them we're family.
115
00:09:12,799 --> 00:09:14,799
How?
116
00:09:14,799 --> 00:09:16,432
Well.
117
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Is this room only used by one person?
118
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Isn't this too expensive?
119
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
It's harder to get a shared room.
120
00:09:39,000 --> 00:09:40,500
Just stay here.
121
00:09:41,500 --> 00:09:44,000
You're going to get even sicker
staying there.
122
00:09:45,000 --> 00:09:46,799
Why is it so loud there?
123
00:09:46,799 --> 00:09:48,799
Do all the crazy people
go to the emergency room?
124
00:09:50,799 --> 00:09:52,299
Why are you sitting there?
125
00:09:54,000 --> 00:09:55,799
Are you mad?
126
00:09:55,799 --> 00:09:57,799
Because I called you at such a late hour?
127
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
No.
128
00:10:02,000 --> 00:10:03,500
Come here and lie...
129
00:10:14,200 --> 00:10:15,799
I like you being sick.
130
00:10:15,799 --> 00:10:17,799
You're not even arguing with me.
131
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
When did I do that?
132
00:10:21,700 --> 00:10:23,200
You don't like me.
133
00:10:24,200 --> 00:10:26,500
You don't like anything that I do.
134
00:10:27,500 --> 00:10:29,500
That's not true.
135
00:10:29,500 --> 00:10:32,000
- If it's not true, then Fatso Jang--
- Excuse me.
136
00:10:34,200 --> 00:10:36,700
Please change into these.
137
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Do you want me to help you change?
138
00:10:43,000 --> 00:10:44,299
No.
139
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
That's why you didn't show up
for the interview.
140
00:10:56,700 --> 00:10:58,500
It wasn't even live.
141
00:10:58,500 --> 00:11:00,200
We can just reschedule the appointment.
142
00:11:00,200 --> 00:11:02,500
The interview is not
what's important here.
143
00:11:02,500 --> 00:11:04,799
There are a lot of meetings to go to.
We couldn't even get in touch with you!
144
00:11:04,799 --> 00:11:06,799
Do you know what I went through?
145
00:11:06,799 --> 00:11:09,299
Shouldn't you at least pick up the phone?
146
00:11:11,000 --> 00:11:12,799
Why are you telling me
when I should pick up the phone--
147
00:11:12,799 --> 00:11:14,299
Because this is not the first time!
148
00:11:14,299 --> 00:11:17,299
Now I'm going to decide
when you pick up the phone or not!
149
00:11:17,299 --> 00:11:19,299
What are you going to do?
150
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Are you trying to put me on lockdown?
151
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Yes, that's what I'm doing right now.
152
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
Do you like Yoo Yi Ryung that much,
and you don't like me?
153
00:11:27,500 --> 00:11:29,799
Do you know how long
I've been working next to you?
154
00:11:29,799 --> 00:11:31,799
How can you do this to me?
155
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
No...
156
00:11:36,200 --> 00:11:39,000
She was so sick
and looked like she was about to die.
157
00:11:39,000 --> 00:11:40,200
Do you think I had the mindset
to do that?
158
00:11:40,200 --> 00:11:42,000
How can you be so cruel?
159
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Are you trying to be like Gandhi?
160
00:11:45,000 --> 00:11:47,799
Didn't you say you didn't like her?
Didn't you just ignore her before?
161
00:11:47,799 --> 00:11:49,200
You have to tell me
in order for me to know!
162
00:11:49,200 --> 00:11:51,235
Your personality changes
so many times throughout the day.
163
00:11:51,235 --> 00:11:53,200
How can I keep up with that?
164
00:11:53,200 --> 00:11:55,000
You're getting a little loud.
165
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I'm being too lenient
with you these days, right?
166
00:11:58,000 --> 00:11:59,399
You're being too much.
167
00:12:00,100 --> 00:12:01,399
Hey!
168
00:12:02,399 --> 00:12:03,399
Why are you doing this?
169
00:12:03,399 --> 00:12:05,200
Why are you comparing yourself
to Yoo Yi Ryung?
170
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
Do you know how many years
I've been working for you?
171
00:12:07,200 --> 00:12:08,700
How can you treat me this way?
172
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
Okay.
173
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
I won't do that! I'm sorry.
174
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Don't be upset.
175
00:12:19,000 --> 00:12:20,700
Is this for real?
176
00:12:20,700 --> 00:12:22,500
- Yes.
- You're sure?
177
00:12:22,500 --> 00:12:24,100
Yes.
178
00:12:38,500 --> 00:12:40,179
Get out.
179
00:12:48,200 --> 00:12:50,200
I'm so glad you're only this sick!
180
00:12:50,200 --> 00:12:52,200
This is all due to stress.
181
00:12:52,200 --> 00:12:54,500
You have such a great personality,
that's why it doesn't show.
182
00:12:54,500 --> 00:12:57,000
You're probably stressed
from living in Seoul.
183
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
They said I'm fine.
184
00:13:00,299 --> 00:13:02,299
But who is that guy?
185
00:13:04,000 --> 00:13:07,299
I thought you were naive
and didn't know anything.
186
00:13:07,299 --> 00:13:09,299
But there was this side of you.
187
00:13:10,299 --> 00:13:13,495
You're pretty like your mom.
188
00:13:14,200 --> 00:13:19,211
I knew our sales would increase at
the store after you came.
189
00:13:19,211 --> 00:13:20,799
It's not what you think.
190
00:13:20,799 --> 00:13:22,200
Wow, look at this room!
191
00:13:22,200 --> 00:13:24,200
He paid for all the hospital fees!
192
00:13:24,200 --> 00:13:27,000
Men don't use money on just anything!
193
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
He really paid for everything?
194
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Who is he?
195
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
The nurses kept asking me who he was
because he is so handsome
196
00:13:32,500 --> 00:13:34,500
but I have to know something
to answer them.
197
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
Yoo Yi Ryung.
198
00:13:48,500 --> 00:13:49,984
Yoo Yi Ryung?
199
00:14:14,000 --> 00:14:15,500
- Hello.
- Yes?
200
00:14:15,500 --> 00:14:18,299
Do you know where
patient Yoo Yi Ryung went?
201
00:14:18,299 --> 00:14:19,799
Patient Yoo Yi Ryung?
202
00:14:24,299 --> 00:14:26,799
Do you want to see this?
You do this, and ta da.
203
00:14:34,200 --> 00:14:35,500
Are you serious?
204
00:14:35,500 --> 00:14:36,799
I'm so speechless!
205
00:14:38,200 --> 00:14:39,719
He is crazy!
206
00:14:44,000 --> 00:14:51,000
Subtitles by DramaFever
207
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
[High End Crush]
208
00:14:57,299 --> 00:14:58,299
Who are you?
209
00:14:58,299 --> 00:15:01,799
Thanks to you, she's warm and I'm warm.
210
00:15:01,799 --> 00:15:03,700
It's good.
This is a jealous tactic.
211
00:15:03,700 --> 00:15:05,299
Go visit her when she's sick.
212
00:15:05,299 --> 00:15:07,799
This is the most high end crush
that I've ever seen.
213
00:15:07,799 --> 00:15:09,100
Oh, my!
214
00:15:09,100 --> 00:15:11,000
Are you done?
215
00:15:11,000 --> 00:15:12,299
How is Choi Sae Hoon these days?
216
00:15:12,299 --> 00:15:14,299
I wasn't sure but it is true.
217
00:15:14,299 --> 00:15:15,799
I'm going to have her!
218
00:15:16,500 --> 00:15:18,799
- Are you mad?
- Why do you keep asking me that?
219
00:15:18,799 --> 00:15:20,600
What are your feelings?
220
00:15:20,600 --> 00:15:21,899
I did this much...
221
00:15:23,600 --> 00:15:25,500
You're still going to act
like you don't know?
15788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.