Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,723
[ Man ]
Last time, onHercules.
You have made my life complete.
2
00:00:06,723 --> 00:00:09,676
I couldn't have asked
for a greater gift.
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,781
I've no regrets.
4
00:00:14,781 --> 00:00:19,869
- I love you, Mother.
-[ Alcmene ] No regrets.
5
00:00:20,887 --> 00:00:23,373
What do you want?
Why are you here now?
6
00:00:23,790 --> 00:00:25,792
It's time for you to take
your rightful place.
7
00:00:25,792 --> 00:00:29,245
By my side. Ruling
the gods of Olympus.
8
00:00:29,245 --> 00:00:31,748
We think it could be
the right thing for you,
Hercules.
9
00:00:31,748 --> 00:00:34,734
To go to Olympus.
Yeah.
10
00:00:34,734 --> 00:00:38,538
Maybe Zeus was right. People
would be better off with you,
11
00:00:38,538 --> 00:00:41,441
- you know, up there.
- What's your answer?
12
00:00:41,441 --> 00:00:43,793
I'm ready to go.
13
00:01:09,786 --> 00:01:13,873
You sure you don't want me
to stick around?
I can't ask you to do that.
14
00:01:13,873 --> 00:01:18,378
Besides... I've got enough
memories in that house
to keep me company.
15
00:01:18,845 --> 00:01:21,347
I admire your strength, Jason.
16
00:01:21,347 --> 00:01:25,235
Alcmene wouldn't
want me to spend the rest
of my life mourning.
17
00:01:25,235 --> 00:01:29,689
It'll take time, but
I'll be all right.
18
00:01:32,192 --> 00:01:34,194
Do you know
where you're headed?
19
00:01:34,194 --> 00:01:36,696
Well, I've been thinking about
my mother the past few days.
20
00:01:36,696 --> 00:01:38,698
After all that's happened,
I feel like I owe her a visit.
21
00:01:39,199 --> 00:01:41,701
How long has it been?
[ Scoffs ]
Too long.
22
00:01:41,701 --> 00:01:45,205
You know, I was such
a troublemaker when I was a kid.
23
00:01:45,205 --> 00:01:49,592
Then, as soon as I thought
I was old enough, I just--
[ Makes Whizzing Sound ]
24
00:01:49,592 --> 00:01:51,311
She got married again
a couple of years back.
25
00:01:51,311 --> 00:01:53,313
To a poet.
26
00:01:53,313 --> 00:01:55,815
I haven't even met him.
[ Chuckles ]
27
00:01:56,316 --> 00:02:00,653
Prodigal son.
I'm sure she misses you.
She'll understand.
28
00:02:05,975 --> 00:02:08,478
Take care of yourself, Jason.
[ Softly ]
You too.
29
00:02:11,347 --> 00:02:14,617
Iolaus?
30
00:02:14,617 --> 00:02:18,471
I know I don't have
to say this.
31
00:02:18,471 --> 00:02:20,473
But it wasn't easy
for Hercules to leave you.
32
00:02:27,881 --> 00:02:30,617
[ Booming Thunder ]
33
00:02:30,617 --> 00:02:33,119
[ Wind Whistling ]
34
00:02:33,119 --> 00:02:36,122
Still having doubts,
aren't you?
35
00:02:36,122 --> 00:02:37,807
Of course I am.
36
00:02:37,807 --> 00:02:40,810
That's because you have
a mortal heart.
[ Chuckles ]
37
00:02:40,810 --> 00:02:44,030
It's never easy to let go
of a life you've built.
38
00:02:44,030 --> 00:02:46,282
The people you care about.
39
00:02:46,282 --> 00:02:48,284
You have a new life
to build now.
40
00:02:48,768 --> 00:02:51,254
This is your destiny,
Hercules.
41
00:02:51,254 --> 00:02:55,391
Come! Join me on Olympus,
as a god.
42
00:03:14,878 --> 00:03:16,713
Welcome home, son.
43
00:03:23,236 --> 00:03:26,206
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
44
00:03:26,206 --> 00:03:28,408
a time of myth and legend,
45
00:03:28,408 --> 00:03:31,444
when the ancient gods
were petty and cruel,
46
00:03:31,444 --> 00:03:34,047
and they plagued mankind
with suffering.
47
00:03:34,047 --> 00:03:37,784
Only one man dared
to challenge their power--
48
00:03:37,784 --> 00:03:40,153
Hercules.
49
00:03:40,153 --> 00:03:44,123
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
50
00:03:44,123 --> 00:03:46,693
a strength surpassed
only by the power of his heart.
51
00:03:46,693 --> 00:03:50,296
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
52
00:03:50,296 --> 00:03:53,433
the all-powerful
queen of the gods.
53
00:03:53,433 --> 00:03:55,418
But wherever
there was evil,
54
00:03:55,418 --> 00:03:58,905
wherever an innocent
would suffer,
55
00:03:58,905 --> 00:04:01,074
there would be... Hercules.
56
00:04:01,074 --> 00:04:03,576
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
57
00:04:18,041 --> 00:04:19,008
Hail!
58
00:04:24,697 --> 00:04:28,067
[ Hercules ]
It's, uh, been a while. I like
what you've done with the place.
59
00:04:28,067 --> 00:04:29,936
[ Zeus ]
Oh, it's not much,
but it's home.
60
00:04:32,322 --> 00:04:36,259
All of history
is recorded here:
61
00:04:36,259 --> 00:04:40,480
The past, the present,
woven into a tapestry of time.
62
00:04:42,482 --> 00:04:44,484
Look.
63
00:04:48,638 --> 00:04:50,523
Later--
[ Echoing ]
64
00:04:51,858 --> 00:04:53,860
Iolaus.
65
00:04:53,860 --> 00:04:56,362
[ Chuckles ]
That was the day we met.
66
00:04:56,362 --> 00:04:58,364
You're a god now.
67
00:04:58,364 --> 00:05:01,367
You can look back on
any part of your life.
68
00:05:03,870 --> 00:05:06,372
What's the matter?
69
00:05:07,373 --> 00:05:10,259
I think I'd rather
keep the past inside.
70
00:05:10,259 --> 00:05:13,363
It means more
to me that way.
71
00:05:13,363 --> 00:05:18,251
Well, then--
try the present.
72
00:05:24,824 --> 00:05:27,243
It's Mother.
73
00:05:27,243 --> 00:05:31,497
You see, you don't
have to say good-bye
to those you love.
74
00:05:32,882 --> 00:05:34,884
[ Hercules ]
She looks happy.
75
00:05:34,884 --> 00:05:38,388
[ Zeus ]
If anyone deserves to be
in the Elysian Fields,
76
00:05:38,388 --> 00:05:40,139
it's Alcmene.
77
00:05:40,139 --> 00:05:43,142
Not a day has gone by...
78
00:05:43,142 --> 00:05:45,144
that I haven't
looked in on her.
79
00:05:45,144 --> 00:05:47,146
You mean, you've watched
her entire life?
80
00:05:47,146 --> 00:05:51,034
She's always been...
extraordinary.
81
00:05:51,034 --> 00:05:55,254
[ Hera ]
Oh, is she now? Well--
82
00:05:55,254 --> 00:05:57,073
That's what
you do all day, huh?
83
00:05:57,573 --> 00:05:59,575
Sit around and
spy on people?
84
00:05:59,575 --> 00:06:01,577
Knowledge is power, Hercules.
85
00:06:01,577 --> 00:06:03,463
What good is power,
86
00:06:03,463 --> 00:06:06,299
if you don't use it
to change things
for the better?
87
00:06:07,717 --> 00:06:10,169
Where are you going?
People need my help.
88
00:06:10,169 --> 00:06:12,672
But you've just got here!
Look, no offense.
89
00:06:12,672 --> 00:06:15,625
But I came up here to try
and make the world
a better place.
90
00:06:15,625 --> 00:06:19,379
I may be a god now, but that
doesn't change who I am.
91
00:06:19,379 --> 00:06:21,798
Believe me, Hercules,
92
00:06:21,798 --> 00:06:24,300
I don't want you to change
who you are.
93
00:06:24,300 --> 00:06:26,803
I, um--
94
00:06:26,803 --> 00:06:28,805
I'm just proud
to have you as my son.
95
00:06:33,526 --> 00:06:35,395
We'll finish the tour
when I get back.
96
00:06:35,395 --> 00:06:38,064
Mm.
97
00:06:47,306 --> 00:06:50,726
Excuse me. Uh,
does Erytheia live here?
98
00:06:50,726 --> 00:06:54,647
- Who wants to know?
-[ Woman ] Iolaus?
99
00:06:54,647 --> 00:06:56,632
[ Gasping ]
100
00:06:58,134 --> 00:07:00,603
Hello, Mother.
101
00:07:03,573 --> 00:07:05,458
[ Chuckling ]
102
00:07:10,997 --> 00:07:13,499
This is such a surprise!
103
00:07:14,434 --> 00:07:16,819
So.
104
00:07:16,819 --> 00:07:21,057
- You're Iolaus.
- And you must be Pandion.
105
00:07:25,178 --> 00:07:28,147
I'm glad we could
meet each other finally.
106
00:07:28,147 --> 00:07:29,966
I-I'm sorry I wasn't
at your wedding.
107
00:07:31,934 --> 00:07:33,936
Hercules and I, we were
in Mycenae,
108
00:07:33,936 --> 00:07:37,390
dealing with a... big, um,
fire-breathing--
109
00:07:37,390 --> 00:07:40,209
Don't worry.
We didn't expect you there.
110
00:07:41,644 --> 00:07:43,646
What Pandion means is...
111
00:07:44,147 --> 00:07:47,283
we knew you were busy.
Yeah.
112
00:07:47,283 --> 00:07:50,953
So, uh-- So anyway, uh...
I'm sorry.
113
00:07:52,205 --> 00:07:53,723
And, uh...
[ Chuckles ]
114
00:07:54,223 --> 00:07:56,726
I know it's been
a long time, but...
115
00:07:56,726 --> 00:07:59,195
well, I've missed you.
116
00:07:59,195 --> 00:08:03,199
Come inside. I was
just preparing lunch.
[ Chuckles ]
117
00:08:13,075 --> 00:08:17,180
- [ Screaming ] Help me!
- Daddy! Daddy!
118
00:08:17,180 --> 00:08:20,399
Hold on, Thalonius!
I've sent for help!
119
00:08:20,399 --> 00:08:22,702
[ Screaming ]
[ Girl ]
Mommy, help him! Daddy!
120
00:08:25,671 --> 00:08:28,024
- Maybe I can help.
-Help me!
121
00:08:28,024 --> 00:08:30,426
[ Softly ]
I hope this works.
122
00:08:45,274 --> 00:08:49,078
[ Woman ]
What? [ Gasps ]
The gods be praised!
123
00:08:52,882 --> 00:08:57,270
[ Gasps, Laughs ]
Daddy!
124
00:08:57,270 --> 00:09:00,973
[ Laughing, Chattering ]
125
00:09:04,310 --> 00:09:07,813
Have some.
Thank you.
126
00:09:07,813 --> 00:09:09,815
I'd forgotten how good
a home-cooked meal could be.
127
00:09:09,815 --> 00:09:12,318
[ Scoffs ]
128
00:09:13,819 --> 00:09:17,323
Uh, tell us more
about Hercules.
129
00:09:17,323 --> 00:09:20,826
Nah. I've-- I've talked
too much already.
130
00:09:20,826 --> 00:09:24,313
Besides, I've already told you
all the juicy parts.
131
00:09:24,814 --> 00:09:28,551
- I'd, uh, like to hear
more about you two.
- Would you?
132
00:09:28,551 --> 00:09:32,204
Well, where should we start?
I mean, you missed so much.
133
00:09:32,204 --> 00:09:36,509
- Pandion.
-It's true, isn't it? Your son
drops by out of the blue...
134
00:09:36,509 --> 00:09:39,712
after who knows how long,
and expects you to welcome
him home with open arms.
135
00:09:39,712 --> 00:09:44,450
- Don't do this.
- I don't expect anything
from either of you.
136
00:09:44,450 --> 00:09:48,004
And I know I
haven't been here as much
as I... should have, but...
137
00:09:48,004 --> 00:09:52,124
[ Chuckles ]
I-I just--
138
00:09:52,124 --> 00:09:54,160
I wanted to-- Um--
139
00:09:54,160 --> 00:09:57,079
You don't even know
why you came, do you?
140
00:09:57,079 --> 00:10:00,499
I think you're feeling lost
without your friend.
141
00:10:00,499 --> 00:10:02,918
You stopped in for
a shoulder to cry on.
142
00:10:02,918 --> 00:10:04,787
Listen, pal, you don't know
anything about me.
143
00:10:04,787 --> 00:10:08,824
- And whose fault is that?
- This is not your problem.
144
00:10:08,824 --> 00:10:12,111
[ Inhales ]
It's between us.
145
00:10:12,111 --> 00:10:13,980
It became my problem...
146
00:10:13,980 --> 00:10:17,366
every night that I saw you
cry yourself to sleep,
147
00:10:17,366 --> 00:10:19,619
because you thought
he'd abandoned you!
148
00:10:21,120 --> 00:10:23,039
Is that true?
149
00:10:24,857 --> 00:10:28,794
Sweetheart, you have to
tell him how you feel.
150
00:10:32,999 --> 00:10:35,668
Welcome home.
151
00:10:44,877 --> 00:10:48,698
[ Hera ]
They look so insignificant
from up here, don't they?
152
00:10:55,071 --> 00:10:57,940
The only one who looks
insignificant to me,
Hera, is you.
153
00:10:59,408 --> 00:11:04,280
I didn't come here...
to fight with you, Hercules.
154
00:11:04,280 --> 00:11:07,016
I came to make an offer.
155
00:11:07,016 --> 00:11:10,269
You might even call it
an offer of peace.
156
00:11:10,269 --> 00:11:12,755
[ Scoffs ]
Peace.
157
00:11:12,755 --> 00:11:16,242
Despite our differences,
we've always had...
158
00:11:16,242 --> 00:11:18,811
our contempt
for Zeus in common.
159
00:11:25,317 --> 00:11:28,821
You and I have
nothing in common.
[ Chuckles ]
160
00:11:36,746 --> 00:11:39,248
Believe it or not,
161
00:11:39,248 --> 00:11:42,651
I once loved your father,
and your father loved me--
[ Scoffs ]
162
00:11:42,651 --> 00:11:48,140
until something else
caught his eye.
163
00:11:48,641 --> 00:11:53,145
As strong as our bond was,
it couldn't compete with
his fascination for mankind.
164
00:11:53,145 --> 00:11:55,548
[ Scoffs ]
Oh, please, Hera!
165
00:11:55,548 --> 00:11:58,050
You have never loved
anyone but yourself.
166
00:11:58,050 --> 00:12:01,520
You couldn't stand to lose
your power with Zeus. You made
sure the world felt your pain.
167
00:12:02,021 --> 00:12:04,023
I wanted Zeus to understand
what he had done to me.
168
00:12:04,023 --> 00:12:05,908
The world was incidental.
169
00:12:05,908 --> 00:12:08,794
Not to me!
170
00:12:10,296 --> 00:12:12,298
You're a god now.
171
00:12:12,298 --> 00:12:15,301
I don't want to fight with you
anymore, Hercules.
172
00:12:15,801 --> 00:12:18,304
It's Zeus I despise!
173
00:12:18,304 --> 00:12:20,306
And I am not alone.
174
00:12:20,306 --> 00:12:22,391
Why don't you just say
what you have to say?
175
00:12:22,391 --> 00:12:25,694
Do you really believe
he brought you to Olympus...
176
00:12:25,694 --> 00:12:28,697
justto help mankind?
177
00:12:35,471 --> 00:12:37,973
Zeus!
[ Echoing ]
178
00:12:40,643 --> 00:12:44,346
I know why you're here.
Hera got to you, didn't she?
179
00:12:44,346 --> 00:12:47,349
Tell me she's wrong.
Tell me that you haven't
kept something from me.
180
00:12:47,349 --> 00:12:49,802
It's not as simple as that.
181
00:12:49,802 --> 00:12:52,304
Hera would stop at nothing
to get me out of Olympus.
182
00:12:52,738 --> 00:12:54,640
Isthatwhy
you brought me here?
183
00:12:54,640 --> 00:12:56,876
You don't understand
what's at stake!
184
00:12:57,376 --> 00:13:00,880
Just tell me the truth
for once!
185
00:13:00,880 --> 00:13:05,384
Did you lie to me, so that
I'd come up here and protect
you against the other gods?
186
00:13:07,803 --> 00:13:09,588
Answer me!
187
00:13:10,973 --> 00:13:15,261
Yes, Hercules.
I did.
188
00:13:20,032 --> 00:13:23,469
I trusted you.
Everything you said
has been a lie.
189
00:13:23,469 --> 00:13:25,571
That's not true.
190
00:13:25,571 --> 00:13:28,457
I meant it
when I said I was proud
to have you as my son.
191
00:13:28,457 --> 00:13:31,594
Well, I can't say I'm proud
tobeyour son.
192
00:13:31,594 --> 00:13:33,479
Why didn't you just
ask for my help?
193
00:13:33,479 --> 00:13:36,899
I knew how you felt about me.
Didn't want to take a chance...
194
00:13:36,899 --> 00:13:38,784
that you'd refuse me.
[ Scoffs ]
195
00:13:39,285 --> 00:13:43,189
- Well, now you'll never know.
- Now, don't you walk away
from me!
196
00:13:46,408 --> 00:13:48,911
You've had my protection
since you were a boy.
197
00:13:48,911 --> 00:13:53,415
- Youoweme the same.
- I... owe you?
198
00:13:53,415 --> 00:13:55,417
You have permitted
the greatest sorrows
of my life.
199
00:13:55,918 --> 00:13:59,421
Where was
your protection then?
I owe you nothing!
200
00:14:01,340 --> 00:14:05,227
I never thought
I'd see the time...
when you'd take Hera's side.
201
00:14:05,227 --> 00:14:07,963
I'm not on anybody's side.
202
00:14:07,963 --> 00:14:10,850
As far as I'm concerned,
you two deserve each other.
203
00:14:10,850 --> 00:14:14,653
If you leave now,
don't come back!
204
00:14:14,653 --> 00:14:17,973
Take care of yourself, Dad.
It's what you're best at.
205
00:14:36,742 --> 00:14:38,744
Oh! Why-- [ Chuckles ]
206
00:14:40,246 --> 00:14:44,350
You startled me.
I didn't mean
to frighten you,
207
00:14:44,350 --> 00:14:48,070
Alcmene.
I'm sorry.
Have we met?
208
00:14:48,070 --> 00:14:53,392
[ Inhales ]
Now, we have all the time
in the world to become...
209
00:14:53,392 --> 00:14:55,394
the closest of friends.
210
00:14:55,394 --> 00:14:58,881
[ Thunder Rumbling ]
211
00:15:16,165 --> 00:15:19,451
Here. Let me help.
I can manage.
212
00:15:19,451 --> 00:15:21,954
Mother!
[ Sighs ]
213
00:15:23,389 --> 00:15:25,391
Mother.
214
00:15:28,394 --> 00:15:30,396
I know I've hurt you.
215
00:15:32,398 --> 00:15:36,402
If you keep it inside,
it's just gonna
make things worse.
216
00:15:36,402 --> 00:15:38,904
I always wanted you
to go out in the world,
217
00:15:38,904 --> 00:15:42,908
and make a life, Iolaus,
218
00:15:42,908 --> 00:15:46,412
and I'm glad you did.
[ Panting ]
219
00:15:46,412 --> 00:15:48,914
I just thought I'd be
a bigger part of it.
220
00:15:50,416 --> 00:15:52,067
I'm so sorry.
221
00:15:55,070 --> 00:15:58,073
When your father left me,
222
00:15:58,073 --> 00:16:00,075
I was so hurt.
223
00:16:00,576 --> 00:16:05,514
I couldn't understand how
he'd choose a life of war
over a life with me.
224
00:16:05,514 --> 00:16:09,518
- It was his loss.
- That's what I told myself.
225
00:16:09,518 --> 00:16:12,021
Until you left too.
226
00:16:12,021 --> 00:16:14,473
And then I had
to wonder if...
227
00:16:14,473 --> 00:16:16,909
maybe I'd done something
to drive you both away.
228
00:16:17,409 --> 00:16:20,512
No. No!
229
00:16:20,512 --> 00:16:22,514
You did everything right.
230
00:16:22,514 --> 00:16:25,934
It's me. I'm the one that
made all the mistakes.
231
00:16:25,934 --> 00:16:31,440
Getting into trouble.
Stealing. [ Sighs ]
232
00:16:31,440 --> 00:16:36,011
I couldn't come back,
because I was ashamed I'd
put you through all that.
233
00:16:36,512 --> 00:16:38,998
That was years ago.
You were a child.
234
00:16:38,998 --> 00:16:41,950
[ Chuckles ]
I know.
235
00:16:43,452 --> 00:16:45,954
I guess...
I wanted to be
the kind of man...
236
00:16:46,438 --> 00:16:47,923
you could be proud of.
237
00:16:48,424 --> 00:16:51,593
I love you, son.
But the truth is,
238
00:16:51,593 --> 00:16:55,097
I don't know you well enough
to be proud of you.
239
00:16:58,534 --> 00:17:02,955
[ Hercules ] Mother,
I'm trying to work things out
with Zeus, like you wanted.
240
00:17:02,955 --> 00:17:05,424
[ Sighs ] But maybe
it wasn't meant to be.
241
00:17:06,875 --> 00:17:09,378
I know if you were here,
you'd...
242
00:17:09,378 --> 00:17:14,883
say I have to accept him
for who he is, but--
243
00:17:14,883 --> 00:17:17,886
Gods. You can't live
with them, you can't--
244
00:17:21,356 --> 00:17:26,361
Even though he'll
never change, I can't
turn my back on him.
245
00:17:26,361 --> 00:17:29,364
For better or worse,
he, uh--
246
00:17:29,364 --> 00:17:31,617
He is my father.
247
00:17:40,309 --> 00:17:42,528
I wish you were here
to talk to me.
248
00:17:42,528 --> 00:17:45,814
I miss you.
249
00:17:45,814 --> 00:17:49,168
Oh, Hercules!
You sound so grave!
250
00:17:49,168 --> 00:17:51,920
[ Laughing Hysterically ]
251
00:17:51,920 --> 00:17:57,259
- Oh, "grave." Get it?
- For once, Apollo, I hope
you're here to pick a fight.
252
00:17:57,259 --> 00:18:01,747
I'm in the mood.
[ Gasps ]
What will the children say?
253
00:18:01,747 --> 00:18:06,752
You know, the funny thing
about kids, they love
to play with matches.
254
00:18:06,752 --> 00:18:09,905
But they're afraid of fire!
255
00:18:09,905 --> 00:18:12,157
Lemme show you.
256
00:18:12,157 --> 00:18:15,360
[ Man ]
So, class, that's
what is meant...
257
00:18:15,360 --> 00:18:20,649
by the old adage, "What
goes up, must come down."
258
00:18:20,649 --> 00:18:25,587
- Yes, Aristotle?
- What about him?
259
00:18:27,689 --> 00:18:31,577
- Hi, kiddies!
-[ Child ] He's floating!
260
00:18:33,479 --> 00:18:35,330
[ Children Laughing,
Chattering ]
261
00:18:38,600 --> 00:18:42,137
- I love playtime.
- [ Horse Whinnying ]
262
00:18:42,137 --> 00:18:44,139
[ Apollo ]
Hey, over here,
Herc!
263
00:18:47,676 --> 00:18:51,280
-You ready for me, old man?
- [ Girl Screams ]
264
00:19:08,347 --> 00:19:10,232
You done playing
your little game?
265
00:19:10,232 --> 00:19:13,652
NowI'm ready
to pick that fight.
266
00:19:15,504 --> 00:19:19,474
Your son has
abandoned you, Zeus.
267
00:19:19,975 --> 00:19:22,978
And you have no allies
left to speak of.
268
00:19:22,978 --> 00:19:27,249
You will never,ever
take my throne.
269
00:19:27,249 --> 00:19:30,986
I thought I was going to
have to take your power...
270
00:19:30,986 --> 00:19:33,488
with the help
of the other gods.
271
00:19:33,488 --> 00:19:37,492
But... not anymore.
272
00:19:37,492 --> 00:19:41,980
You, dear husband, are
going to give it to me.
273
00:19:43,482 --> 00:19:45,868
I would destroy Olympus first.
274
00:19:45,868 --> 00:19:48,120
You know?
275
00:19:48,120 --> 00:19:51,623
I couldn't understand
why you waited so long...
276
00:19:51,623 --> 00:19:54,009
to bring Hercules
to Olympus...
277
00:19:54,009 --> 00:19:55,761
until now.
278
00:19:55,761 --> 00:20:00,015
You didn't want to take him
away from his mother.
279
00:20:01,917 --> 00:20:06,238
She wasn't just
a casual encounter, was she?
280
00:20:06,238 --> 00:20:08,957
You chose her.
281
00:20:08,957 --> 00:20:13,295
[ Chuckles ]
Your jealousy has
made you delusional.
282
00:20:13,295 --> 00:20:16,081
And your love
for a mortal woman...
283
00:20:16,081 --> 00:20:18,567
will be your undoing!
284
00:20:19,952 --> 00:20:23,589
[ Screaming ]
285
00:20:25,591 --> 00:20:28,944
What in the name
of all the gods
have you done?
286
00:20:28,944 --> 00:20:33,949
[ Screaming Continues ]
I've taken her spirit
from the Elysian Fields.
287
00:20:33,949 --> 00:20:39,438
And she'll remain like this
forever, unless you surrender
your godhood to me.
288
00:20:39,438 --> 00:20:43,158
And what makes you think
I won't cover the world
with your ashes?
289
00:20:43,158 --> 00:20:46,428
If anything happens to me...
290
00:20:46,428 --> 00:20:48,931
you'll never find her.
291
00:20:48,931 --> 00:20:52,851
And you'll have to
live out your eternity...
292
00:20:52,851 --> 00:20:57,673
knowing that you couldn't save
the only woman you ever loved.
293
00:21:00,208 --> 00:21:02,577
You have no choice.
294
00:21:15,207 --> 00:21:18,577
[ Screaming ]
295
00:21:18,577 --> 00:21:21,496
[ People Screaming ]
296
00:21:33,759 --> 00:21:37,412
You have always been
so captivated...
297
00:21:37,412 --> 00:21:40,382
by your pathetic mortals.
298
00:21:40,382 --> 00:21:44,720
Let's see how you like
living as one of them.
299
00:21:44,720 --> 00:21:48,790
- You're a mortal now.
- [ Laughing ]
300
00:21:48,790 --> 00:21:51,143
Hey, kids!
How about a barbecue?
301
00:21:53,729 --> 00:21:56,214
[ Apollo Laughing, Whooping ]
302
00:21:56,214 --> 00:21:59,001
[ Screaming, Yelling ]
303
00:22:00,619 --> 00:22:02,621
Whoo-hoo!
[ Laughing ]
304
00:22:11,363 --> 00:22:14,032
[ Man ]
Come on! Come on!
305
00:22:15,100 --> 00:22:16,985
Duck!
306
00:22:22,557 --> 00:22:25,060
Go! Get them
out of here.
307
00:22:25,060 --> 00:22:27,729
- Hercules!
- Iolaus! Make sure
everybody's out.
308
00:22:38,473 --> 00:22:41,393
[ Apollo ]
Giddyap, horsie!
[ Laughs Maliciously ]
309
00:22:41,393 --> 00:22:43,395
Wait! Wait! Come back!
310
00:22:45,330 --> 00:22:46,832
Apollo!
311
00:23:04,666 --> 00:23:06,968
Whoa!
Hey! Come on.
312
00:23:15,010 --> 00:23:17,028
Would you stop?
Whoa!
313
00:23:17,028 --> 00:23:19,714
- [ Laughing ]
- Whoa!
314
00:23:36,281 --> 00:23:39,201
You promised me you'd
leave these people alone.
315
00:23:39,201 --> 00:23:41,319
This is a special situation.
316
00:23:45,974 --> 00:23:48,293
I took you once before.
317
00:23:49,744 --> 00:23:51,746
I've improved since then.
318
00:23:53,148 --> 00:23:56,017
- Why are you doing this?
- [ Chuckling ]
319
00:23:56,017 --> 00:23:58,019
While you were saving
all these worthless peasants,
320
00:23:58,019 --> 00:24:00,872
Mom was giving
dear old Dad a--
321
00:24:00,872 --> 00:24:03,325
what would you call it?
322
00:24:03,325 --> 00:24:05,911
- A demotion?
- What has she done with Zeus?
323
00:24:09,748 --> 00:24:12,501
He's one of your puny,
flesh-and-blood mortals now.
324
00:24:12,501 --> 00:24:15,804
A dried-up old husk
whose time has nearly gone.
325
00:24:15,804 --> 00:24:18,673
You could have stopped it,
too-- if you'd been there!
326
00:24:18,673 --> 00:24:22,544
Instead of here.
And how many of these people
would be dead if I had?
327
00:24:22,544 --> 00:24:26,531
[ Laughing Hysterically ]
Well, that was kind of
the point of it all!
328
00:24:26,531 --> 00:24:29,217
Who cares?
Other than you?
329
00:24:29,217 --> 00:24:33,622
And my guess is
you're next on Hera's list
to be... neutralized.
330
00:24:39,344 --> 00:24:41,546
[ Chattering ]
331
00:24:42,547 --> 00:24:45,033
I'll be right with you.
Oh!
Who is this?
332
00:25:00,415 --> 00:25:02,868
I'm going to have one
of whatever he's having.
333
00:25:17,766 --> 00:25:20,268
Something a little stronger.
334
00:25:22,737 --> 00:25:24,739
[ Chuckling ]
Hi, fellas.
335
00:25:28,293 --> 00:25:30,762
- Is this the local health club?
- [ Giggling ]
336
00:25:32,230 --> 00:25:35,233
Ooh. Look at that
little raven.
337
00:25:35,233 --> 00:25:37,702
What are you lookin' at,
old man?
Not much.
338
00:25:40,155 --> 00:25:42,140
Oh, sweetie!
[ Laughs ]
339
00:25:42,140 --> 00:25:44,643
This is your lucky day.
340
00:25:44,643 --> 00:25:46,628
Have I got
something for you.
[ Chortling ]
341
00:25:48,647 --> 00:25:51,116
What do you think
you're doing?
Aww.
342
00:25:51,116 --> 00:25:53,118
[ Kissing ]
[ Laughing ]
343
00:26:13,405 --> 00:26:15,373
No, don't go,
sweetie.
344
00:26:15,874 --> 00:26:17,359
This won't take
very long.
345
00:26:30,939 --> 00:26:34,442
You're okay!
What's your name?
346
00:26:34,442 --> 00:26:38,446
Zeus!
Zeus?
[ Laughing ]
347
00:26:38,446 --> 00:26:40,448
Oh, that is rich!
348
00:26:44,953 --> 00:26:46,938
[ Groans ]
Oh!
349
00:26:49,441 --> 00:26:51,826
Aw, you're--
You're a knockout.
350
00:26:57,983 --> 00:27:00,986
Oh, he infuriates me!
351
00:27:02,487 --> 00:27:06,491
Wouldn't you know
he would end up
with a bimbo? Ares!
352
00:27:08,476 --> 00:27:12,447
He's supposed to be suffering,
driving himself crazy...
353
00:27:12,447 --> 00:27:14,949
because once he was somebody.
354
00:27:14,949 --> 00:27:19,454
You know, maybe it might
just come to him how
miserable he is without you.
355
00:27:19,954 --> 00:27:23,458
If I thought he wasn't
going to suffer, I would
have killed him outright.
356
00:27:23,458 --> 00:27:27,462
Now, I want you
to go and do it.
357
00:27:27,962 --> 00:27:30,565
- Go down there and kill him.
- [ Chuckling ]
358
00:27:31,049 --> 00:27:34,052
I'll be back!
dddd [ Drunken Singing ]
359
00:27:43,011 --> 00:27:46,848
Come on in here, stranger!
Have a drink! This guy
thinks he's Zeus!
360
00:27:47,349 --> 00:27:51,536
-[ Patrons Laughing ]
- That's no stranger.
361
00:27:51,536 --> 00:27:54,406
That's my son.
Yeah.
Aww.
362
00:27:54,406 --> 00:27:56,991
Hercules.
[ Man Laughs ]
Hercules?
363
00:27:56,991 --> 00:27:58,993
[ Woman, Laughing ]
Stop it!
364
00:27:58,993 --> 00:28:02,330
You're killing us, man.
Zeus and Hercules! What
is it, the circus in town?
365
00:28:02,330 --> 00:28:04,833
All right, all right.
Let's go.
Don't be a wet blanket.
366
00:28:04,833 --> 00:28:08,336
These are very...
good people.
I-I can see that they are.
367
00:28:08,336 --> 00:28:11,806
Come on.
Yeah, well-- Come on,
let's have a drink together.
368
00:28:11,806 --> 00:28:15,677
Just-- Just you and me.
Father and son, eh?
369
00:28:15,677 --> 00:28:18,179
Just a little drink.
Phew!
370
00:28:18,179 --> 00:28:20,181
Hmm?
You're not safe here.
371
00:28:20,181 --> 00:28:25,170
Oh, I'm safe.
You know, that business
with Hera isfinished.
372
00:28:25,170 --> 00:28:29,174
I'm as safe as a babe
in his mother's arms.
373
00:28:29,174 --> 00:28:32,060
[ Groans ]
374
00:28:37,332 --> 00:28:39,334
[ Woman ] Thisbe, I'll
help you fix the wagon.
375
00:28:42,837 --> 00:28:44,839
Hey! Friend.
What happened here?
376
00:28:44,839 --> 00:28:47,726
Apollo went nuts!
Tried to burn
the whole place down.
377
00:28:47,726 --> 00:28:51,529
If it hadn't been for
Hercules and Iolaus, we
never would have survived.
378
00:28:51,529 --> 00:28:55,817
Iolaus?
Oh, yeah.
The school was on fire.
379
00:28:55,817 --> 00:28:58,703
He went in and brought me
and the kids out. We would
have died for sure...
380
00:28:58,703 --> 00:29:00,555
if he hadn't been there.
381
00:29:00,555 --> 00:29:02,557
Risked his life,
he did.
382
00:29:05,326 --> 00:29:07,328
Pandion!
383
00:29:10,331 --> 00:29:12,333
This is no good.
384
00:29:12,834 --> 00:29:15,470
[ Exhales ]
I guess I owe you
an apology.
385
00:29:15,970 --> 00:29:18,473
No. No, I'm the one
that should apologize.
386
00:29:18,473 --> 00:29:21,943
To you, and to my mother.
I had my mind
made up about you...
387
00:29:21,943 --> 00:29:23,945
before you ever
came home.
388
00:29:23,945 --> 00:29:27,665
I never considered you do
what you do for a good reason.
389
00:29:27,665 --> 00:29:31,736
Well, a wonderful reason.
390
00:29:31,736 --> 00:29:33,605
And I'm sorry.
391
00:29:37,609 --> 00:29:40,612
You love my mother.
Well, so do I!
[ Chuckles ]
392
00:29:40,612 --> 00:29:43,681
You're concerned
about her feelings,
and this is a good thing...
393
00:29:43,681 --> 00:29:45,950
because so am I.
394
00:29:45,950 --> 00:29:47,836
We can be friends,
can't we?
395
00:29:52,340 --> 00:29:56,177
Okay. Come on.
[ Groaning ]
396
00:29:56,177 --> 00:29:58,680
I really don't want
to have to carry you
out of here.
397
00:29:59,180 --> 00:30:02,183
Le-Let me go. Now don't
be in such a hurry
to break up my party.
398
00:30:02,183 --> 00:30:05,353
- Yeah.
-Yo, Zeus. Any more of your
family stops by...
399
00:30:05,353 --> 00:30:09,557
- we'll treat 'em right.
- Yeah, like, uh, Hades
or... Ares?
400
00:30:19,234 --> 00:30:22,687
- So predictable.
- Mom sends her best.
401
00:30:32,230 --> 00:30:34,833
I should have known
you'd be here to make this
tougher than it has to be.
402
00:30:36,234 --> 00:30:38,236
You'd kill your own father.
403
00:30:38,236 --> 00:30:40,238
That's low, even for you.
404
00:30:40,238 --> 00:30:42,607
Hey! Like father, like son.
405
00:30:42,607 --> 00:30:45,610
Zeus stuck it to old Kronos
like Kronos stuck
his old man, what can I say?
406
00:30:46,110 --> 00:30:47,679
- It's a family trait.
- Hmm.
407
00:30:50,365 --> 00:30:53,117
Well, that is new.
408
00:30:55,603 --> 00:31:00,058
What do you say
we, uh, settle this
the old-fashioned way?
409
00:31:01,543 --> 00:31:04,028
- Mano a mano.
- One on one.
410
00:31:04,529 --> 00:31:07,015
Face to face.
Eye to eye.
411
00:31:52,560 --> 00:31:54,245
My boys!
412
00:31:59,000 --> 00:32:02,003
[ Whooping ]
413
00:33:04,232 --> 00:33:08,236
Now, come on, lads.
Now, come on. Get--
Get stuck in there, eh?
414
00:33:08,236 --> 00:33:11,189
[ Laughing ]
415
00:33:13,124 --> 00:33:15,893
- [ Choking ] Zeus!
-Make your old Dad
proud of you.
416
00:33:15,893 --> 00:33:18,396
Sock it to him, Herc.
[ Laughs ]
417
00:33:40,051 --> 00:33:43,054
Zeus!
Zeus!
418
00:33:47,408 --> 00:33:49,544
Zeus. Zeus!
419
00:33:57,752 --> 00:34:00,138
[ Groans ]
420
00:34:02,824 --> 00:34:05,209
Ooh!
[ Groaning ]
421
00:34:08,396 --> 00:34:10,264
Say, what--
What's that?
422
00:34:10,264 --> 00:34:13,034
That would be pain.
Something you've never
felt before.
423
00:34:14,435 --> 00:34:16,938
This is not a good thing.
424
00:34:16,938 --> 00:34:20,691
Well, you're hurt.
How hurt?
425
00:34:23,010 --> 00:34:26,013
Bad. You're dying.
426
00:34:26,013 --> 00:34:27,949
[ Laughs ]
Dying!
427
00:34:28,449 --> 00:34:30,952
No, that's impossible.
I'm a g--
428
00:34:31,452 --> 00:34:33,337
Uh-oh.
That's right.
429
00:34:33,337 --> 00:34:36,507
Mortal.
What did I do?
Did I--
430
00:34:37,892 --> 00:34:40,461
- Did I drink too much?
- Building fell on you.
431
00:34:40,461 --> 00:34:44,465
Yeah, well, it--
It feels like it.
432
00:34:44,465 --> 00:34:47,468
Hey!
Now, you're a god.
433
00:34:47,468 --> 00:34:50,088
You can heal me.
I thought of it.
434
00:34:50,088 --> 00:34:52,774
So, why don't you
do something?
435
00:34:52,774 --> 00:34:55,643
Thought I'd let you
get a real taste of what
it's like to be human...
436
00:34:55,643 --> 00:34:58,146
before I brought it up.
[ Laughing, Wheezing ]
437
00:34:59,147 --> 00:35:01,399
Oh, you're devious.
438
00:35:01,399 --> 00:35:05,553
Yeah.
And look who's talking.
439
00:35:11,709 --> 00:35:14,712
I'm glad you came.
Me too.
440
00:35:16,214 --> 00:35:19,217
Sorry it was so overdue.
441
00:35:19,217 --> 00:35:23,171
I-I just never thought--
Never thought
I'd miss you?
442
00:35:23,171 --> 00:35:26,174
Never thought it would
matter to me? You should
have known better.
443
00:35:27,642 --> 00:35:32,430
You should know...
I'm very proud of you.
444
00:35:32,930 --> 00:35:36,517
When you were in trouble,
and couldn't find your way,
445
00:35:36,517 --> 00:35:38,519
I had faith in you.
446
00:35:38,519 --> 00:35:40,521
And you proved me right.
447
00:35:49,330 --> 00:35:53,084
Don't be a stranger.
You're always welcome.
448
00:35:54,385 --> 00:35:57,889
Come back soon.
I will.
449
00:35:57,889 --> 00:36:00,892
I promise.
450
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
You're inmyyard
now, buddy!
451
00:36:28,186 --> 00:36:29,971
I'm not your buddy.
452
00:36:36,928 --> 00:36:39,330
[ Apollo Screaming,
Echoing ]
453
00:36:39,330 --> 00:36:41,983
[ Screaming ]
454
00:36:48,372 --> 00:36:50,374
[ Laughing ]
455
00:36:54,312 --> 00:36:56,747
[ Hera Laughing ]
456
00:37:00,701 --> 00:37:02,837
Hercules!
457
00:37:36,971 --> 00:37:39,991
- Look out!
- [ Grunts, Screams ]
458
00:37:39,991 --> 00:37:42,226
[ Laughing ]
459
00:37:55,940 --> 00:37:59,443
You fall, and that's all.
460
00:37:59,443 --> 00:38:01,445
This is the Abyss of Tartarus.
461
00:38:01,946 --> 00:38:04,448
Old Kronos is down there.
462
00:38:04,448 --> 00:38:07,335
Captive till the end of time.
463
00:38:07,335 --> 00:38:09,687
[ Grunts, Sighs ]
464
00:38:09,687 --> 00:38:11,689
I'll watch my step.
465
00:38:22,950 --> 00:38:25,453
[ Chuckling ]
466
00:38:42,903 --> 00:38:45,890
Get ready
for company, Kronos!
467
00:38:48,609 --> 00:38:52,713
- [ Yells, Screams ]
- [ Laughing ]
468
00:39:04,525 --> 00:39:06,494
- No!
- [ Grunts ]
469
00:39:09,397 --> 00:39:12,733
- No!
- [ Cries Out ]
470
00:39:12,733 --> 00:39:15,669
- [ Growls ]
- [ Groans ]
471
00:39:21,425 --> 00:39:24,929
I'm going to
miss you, Hercules.
472
00:39:24,929 --> 00:39:26,731
[ Laughing ]
[ Knuckles Cracking ]
473
00:39:26,731 --> 00:39:30,051
- [ Screams ]
- [ Chuckles ]
474
00:39:33,504 --> 00:39:37,441
[ Screaming ]
475
00:39:38,943 --> 00:39:43,013
Ah, Hercules!
476
00:39:50,504 --> 00:39:52,506
I won't missyou.
477
00:39:53,991 --> 00:39:55,993
You sure you want
to return?
478
00:39:55,993 --> 00:39:57,995
The only way I can
truly help mankind...
479
00:39:57,995 --> 00:39:59,997
is to be among people,
not above them.
480
00:39:59,997 --> 00:40:02,500
As a complete god,
you could do
so much more for them.
481
00:40:02,500 --> 00:40:04,502
And for yourself.
482
00:40:06,003 --> 00:40:10,508
No. You once said that
I was born as the Fates
meant me to be.
483
00:40:10,508 --> 00:40:12,793
Half god and half mortal.
484
00:40:12,793 --> 00:40:15,980
That's why I'm going back.
Stubborn.
485
00:40:15,980 --> 00:40:19,850
Always so stubborn.
I take after my mother.
486
00:40:26,857 --> 00:40:29,360
I don't want any
special treatment from you.
487
00:40:29,360 --> 00:40:32,029
I'll deal with the other gods
and everyone else on my own.
488
00:40:34,315 --> 00:40:36,817
Well, if that's what you want,
489
00:40:37,318 --> 00:40:39,703
that's what you'll get.
490
00:40:44,391 --> 00:40:46,093
You're saying good-bye?
491
00:40:46,093 --> 00:40:49,713
Is that what this is?
492
00:40:49,713 --> 00:40:52,516
This is me,
getting on with my life.
493
00:40:52,516 --> 00:40:55,636
If you want to be a part
of it, it's up to you.
494
00:41:06,530 --> 00:41:08,532
[ Footsteps ]
495
00:41:11,902 --> 00:41:14,371
- [ Grunts ] Yah! Oh.
- Whoa!
496
00:41:14,371 --> 00:41:16,273
I, uh--
I missed you too.
497
00:41:16,273 --> 00:41:20,027
Hercules! Uh--
It's good to see ya!
498
00:41:20,027 --> 00:41:22,029
Good to see you.
[ Sighs ]
499
00:41:22,029 --> 00:41:24,532
Well, uh, I'm back.
500
00:41:25,783 --> 00:41:28,085
Back? You mean, like,
"back" back?
501
00:41:28,085 --> 00:41:31,872
Like, really back?
No more Olympus?
No more, "Hercules, the god"?
502
00:41:31,872 --> 00:41:34,625
No, just, uh, half god.
[ Chuckles ]
503
00:41:34,625 --> 00:41:37,461
[ Laughs ]
That's terrific!
504
00:41:37,461 --> 00:41:39,246
So, what happened?
505
00:41:39,747 --> 00:41:42,750
I realized how much
my family means to me.
506
00:41:44,251 --> 00:41:46,170
And... you're it.
507
00:41:52,142 --> 00:41:56,113
Oh, ah--
Iolaus, wait!
508
00:41:56,614 --> 00:41:59,617
Is something wrong?
No! No.
509
00:41:59,617 --> 00:42:02,119
I'm just glad you're back.
Ah.
510
00:42:02,119 --> 00:42:05,623
So, uh,
how was Olympus?
Olympus.
511
00:42:05,623 --> 00:42:09,126
Uh, not very friendly.
[ Chuckling ]
And, uh, Hera?
512
00:42:10,127 --> 00:42:13,130
You could say she's...
history.
39205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.