Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,721
[ Man ]
Last time, on Hercules.
Hercules!
2
00:00:11,311 --> 00:00:14,047
- [ Both ] Hercules?
-[ Colchis ] Why would I
wanna kill a pig?
3
00:00:14,047 --> 00:00:17,734
Because this pig...
is Hercules.
4
00:00:17,734 --> 00:00:20,904
Hi there.
Nice day for a ride,
don't you think?
5
00:00:20,904 --> 00:00:23,857
- I'm Katherine.
- [ Hercules ]
Are you talking to me?
6
00:00:23,857 --> 00:00:27,193
If we had Hermes' sandals,
we could cover this entire
province in no time.
7
00:00:27,193 --> 00:00:30,463
I'll help you steal those
sandals, but we do it
my way,capisce?
8
00:00:30,463 --> 00:00:33,383
We're in a slaughterhouse,
and the man who brought us here
is a butcher.
9
00:00:35,685 --> 00:00:38,154
- Okay, think, Herc.
- [ Laughs ]
10
00:00:38,154 --> 00:00:41,374
Stop this crazy thing!
Whoa!
11
00:00:46,246 --> 00:00:48,581
You idiot!
This isn't Hercules!
12
00:00:49,082 --> 00:00:51,484
What?
That pig's a girl!
13
00:00:51,484 --> 00:00:53,737
Whoa!
14
00:00:53,737 --> 00:00:56,106
Way to go, Flavio.
15
00:00:59,192 --> 00:01:02,028
What's the matter, Discord?
Chicken?
16
00:01:02,028 --> 00:01:05,298
- You are on my list!
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
17
00:01:05,298 --> 00:01:09,235
You know, it's not
too late to go back.
Will you come with me?
18
00:01:09,235 --> 00:01:12,038
It would be my pleasure
to take you home.
19
00:01:17,977 --> 00:01:20,480
See, if I could,
I'd tell you that
everything is gonna be okay.
20
00:01:20,980 --> 00:01:23,983
You know, that your family's
not gonna be upset that you
ran away...
21
00:01:23,983 --> 00:01:27,487
and that, well, they're gonna
be glad that you came home.
22
00:01:27,487 --> 00:01:29,489
That's all well and good
as far as it goes,
23
00:01:29,489 --> 00:01:32,992
but there was more
to my running away
than I told you.
24
00:01:35,879 --> 00:01:39,382
Katherine, I--
I can still understand you.
25
00:01:39,382 --> 00:01:42,385
Well, it'd be sad
if you forgot everything
you learned as a pig.
26
00:01:42,385 --> 00:01:44,621
Yeah, but you just
let me go on and on,
27
00:01:44,621 --> 00:01:47,624
ever since we left
my mother's house
without so much as an oink.
28
00:01:47,624 --> 00:01:49,626
Why didn't you tell me we could
still talk to each other?
29
00:01:49,626 --> 00:01:53,480
I wasn't sure you'd want to,
since you're human again.
30
00:01:53,480 --> 00:01:55,982
Humans are sort of
above the rest of us.
31
00:01:55,982 --> 00:01:59,986
That's what most of 'em
seem to believe anyway--
that they're superior.
32
00:01:59,986 --> 00:02:04,390
I've been both. I, uh--
I know better.
33
00:02:04,390 --> 00:02:07,393
[ Chicken Clucking ]
34
00:02:10,830 --> 00:02:13,466
[ Discord ]
Enough, okay? Fix this!
35
00:02:13,466 --> 00:02:17,253
Lean on Artemis!
Get her to change me back!
36
00:02:17,253 --> 00:02:22,642
Not to hurry, Discord.
The possibilities here
are... interesting.
37
00:02:22,642 --> 00:02:25,478
Not a chance! Pull it on
some other pullet.
38
00:02:25,478 --> 00:02:28,348
[ Clucks ]
Just give me back my body!
39
00:02:28,848 --> 00:02:30,850
All in good time.
40
00:02:31,851 --> 00:02:34,604
You were close to greatness.
41
00:02:34,604 --> 00:02:38,908
Turning Hercules into a porker,
it was, well, genius.
42
00:02:39,409 --> 00:02:40,910
But you blew it.
43
00:02:41,411 --> 00:02:43,413
You just had to be the porkee.
44
00:02:43,413 --> 00:02:45,915
You've got
a one-track mind.
45
00:02:45,915 --> 00:02:48,918
What do you want from me,
beside the obvious?
46
00:02:49,269 --> 00:02:51,754
What can a chicken
do to Hercules?
47
00:02:51,754 --> 00:02:54,174
My mind isn't on my brother
right now.
48
00:02:54,674 --> 00:02:56,926
It's on that piddling mortal
who did this to you--
49
00:02:56,926 --> 00:02:59,362
Iolaus.
[ Clucks ]
50
00:02:59,362 --> 00:03:01,364
I'm offended he thought
he could get away with it.
51
00:03:01,364 --> 00:03:04,868
You're offended?
How do you think I feel?
52
00:03:04,868 --> 00:03:06,870
My giblets
are in a stew!
53
00:03:06,870 --> 00:03:09,873
Your giblets got you into this
in the first place.
54
00:03:09,873 --> 00:03:12,375
Perhaps this will teach you
to keep your tail feathers
together.
55
00:03:12,375 --> 00:03:15,378
[ Squawks ]
What?
56
00:03:15,378 --> 00:03:17,263
Oh.
57
00:03:20,767 --> 00:03:24,237
You are really twisted,
you know that?
58
00:03:24,737 --> 00:03:27,240
I think I'll leave you
the way you are for now,
59
00:03:27,740 --> 00:03:31,744
give you time to think
about how you screwed up
the perfect opportunity.
60
00:03:31,744 --> 00:03:38,001
Don't push it.
Next time, it won't be an egg.
[ Clucks ]
61
00:03:38,001 --> 00:03:40,253
Ha! What kind of gratitude
was that?
62
00:03:40,253 --> 00:03:43,756
Let me tell you something.
Hermes without his little
sandals is a nobody.
63
00:03:44,257 --> 00:03:45,758
You think he'd be glad
to get 'em back.
64
00:03:46,259 --> 00:03:48,761
Considering we stole them
in the first place, I can
understand his attitude.
65
00:03:48,761 --> 00:03:50,763
Well, I still think
it's a bad idea.
66
00:03:50,763 --> 00:03:52,765
Eventually, I would've
gotten the hang of flying
those little puppies,
67
00:03:52,765 --> 00:03:55,268
and it would've been
very handy.
Oh, yeah.
68
00:03:55,268 --> 00:03:57,770
Handy for quick getaways,
leaving no trace.
69
00:03:57,770 --> 00:03:59,772
No, no.
You misunderstood me.
70
00:03:59,772 --> 00:04:01,774
I meant handy
in a good way.
71
00:04:01,774 --> 00:04:05,278
You mean like you could
steal everything and anything?
That's your idea of a good way.
72
00:04:05,278 --> 00:04:08,781
I prefer to think of it
as honing my craft.
Oh, please!
73
00:04:08,781 --> 00:04:11,100
[ Thunder Crashing ]
74
00:04:14,254 --> 00:04:18,625
-Ares.
- Oh, I got a bad feeling.
75
00:04:18,625 --> 00:04:21,594
Oh, it's gonna be so much
more than a bad feeling.
76
00:04:21,594 --> 00:04:24,080
Does this look familiar?
77
00:04:24,080 --> 00:04:27,500
[ Clucking ]
Let me at 'em!
78
00:04:27,500 --> 00:04:31,888
Ah, well, the--
79
00:04:31,888 --> 00:04:33,756
The beak looks familiar, but--
80
00:04:33,756 --> 00:04:36,609
You know, to tell you the truth,
all chickens pretty much
look the same to me.
81
00:04:36,609 --> 00:04:38,895
[ Iolaus ]
So what do you think?
82
00:04:38,895 --> 00:04:43,449
Original recipe
or spartacue sauce?
[ Laughing ]
83
00:04:43,449 --> 00:04:47,453
Impudent toad!
Before this day is out,
you'll be groveling for mercy.
84
00:04:47,453 --> 00:04:50,907
Get ready for the worst day
of your miserable lives!
85
00:05:01,301 --> 00:05:04,804
[ Chuckles ]
Doesn't he know
I'm the King of Thieves?
86
00:05:04,804 --> 00:05:06,756
I'll shuck these toys
like a bad habit.
87
00:05:06,756 --> 00:05:09,709
Those chains were
forged by Hephaestus.
88
00:05:09,709 --> 00:05:12,628
No lock to pick.
No way to get out.
89
00:05:12,628 --> 00:05:14,497
You two are stuck
with each other.
90
00:05:14,497 --> 00:05:18,301
By the end of the day,
you will despise each other.
91
00:05:18,301 --> 00:05:21,054
That'll be
an improvement.
92
00:05:21,054 --> 00:05:23,306
[ Clucks ]
Yeah, okay.
93
00:05:25,308 --> 00:05:28,778
She doesn't think the chains
are enough and, you know,
I think I agree.
94
00:05:36,052 --> 00:05:40,623
[ Chuckling ]
95
00:05:44,377 --> 00:05:47,797
[ Laughing ]
96
00:05:47,797 --> 00:05:53,186
I'll be back.
Got a big surprise
in store for you, Iolaus.
97
00:05:53,186 --> 00:05:57,573
[ Laughing ]
[ Clucking ]
98
00:06:07,200 --> 00:06:10,636
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
99
00:06:10,636 --> 00:06:12,739
a time of myth and legend,
100
00:06:12,739 --> 00:06:15,775
when the ancient gods
were petty and cruel,
101
00:06:15,775 --> 00:06:18,378
and they plagued mankind
with suffering.
102
00:06:18,378 --> 00:06:22,115
Only one man dared
to challenge their power--
103
00:06:22,115 --> 00:06:24,484
Hercules.
104
00:06:24,484 --> 00:06:28,454
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
105
00:06:28,454 --> 00:06:31,023
a strength surpassed
only by the power of his heart.
106
00:06:31,023 --> 00:06:34,627
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
107
00:06:34,627 --> 00:06:37,764
the all-powerful
queen of the gods.
108
00:06:37,764 --> 00:06:39,749
But wherever
there was evil,
109
00:06:39,749 --> 00:06:43,236
wherever an innocent
would suffer,
110
00:06:43,236 --> 00:06:45,405
there would be... Hercules.
111
00:06:45,405 --> 00:06:47,907
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
112
00:07:02,371 --> 00:07:03,339
Hail!
113
00:07:10,696 --> 00:07:13,699
Oh, I don't know
why Ares included me
in his little game.
114
00:07:13,699 --> 00:07:15,701
You're the one that turned
Discord into a chicken!
115
00:07:15,701 --> 00:07:18,204
Yeah, but only so
she wouldn't turn you
into a rat,
116
00:07:18,204 --> 00:07:20,206
which, now that I think
about it, you already are.
117
00:07:20,706 --> 00:07:23,709
[ Yelps ]
Will you watch
where I'm going!
118
00:07:23,709 --> 00:07:25,711
Oh, look!
My arrangement!
119
00:07:25,711 --> 00:07:27,713
You rearranged
my arrangement!
Oh, what if I did?
120
00:07:27,713 --> 00:07:31,801
There's plenty of
small leaves around.
121
00:07:31,801 --> 00:07:33,803
We gotta find
some clothes.
[ Laughs ]
122
00:07:33,803 --> 00:07:37,306
Okay. Say we did.
How would we get 'em on
with these?
123
00:07:39,575 --> 00:07:41,744
Hercules! He's the one
that can break us free...
124
00:07:41,744 --> 00:07:44,747
before Ares comes back
with his big surprise,
whatever that is.
125
00:07:44,747 --> 00:07:47,750
Okay, and where do you
suppose we find Hercules?
He could be anywhere!
126
00:07:48,251 --> 00:07:50,253
What is this,
20 questions?
127
00:07:51,737 --> 00:07:54,240
Katherine!
Hercules has gone
to take her home.
128
00:07:54,240 --> 00:07:57,610
We'll go there first.
Well, let's get going.
I'm flapping in the breeze here.
129
00:07:57,610 --> 00:07:59,929
Okay!
Yeah, okay!
130
00:08:03,933 --> 00:08:05,935
[ Katherine ]
I've been thinking about
something, Hercules.
131
00:08:05,935 --> 00:08:08,437
Would you help me
become human?
132
00:08:08,437 --> 00:08:10,439
But you don't like humans.
Why would you wanna be one?
133
00:08:10,439 --> 00:08:14,360
Some of them are pretty nice.
Humans can do as they please.
Pigs can't.
134
00:08:14,360 --> 00:08:17,113
Look, everyone lives
with some limitations.
135
00:08:17,113 --> 00:08:20,249
But you're smart and
brave and generous.
I've seen that.
136
00:08:20,249 --> 00:08:24,003
That's well and good
as far as it goes,
but I'm still a pig.
137
00:08:47,643 --> 00:08:51,497
The King of Thieves in a sack.
My image is ruined.
138
00:08:51,998 --> 00:08:55,501
Listen, you,
why don't you just
pick up the pace?
139
00:08:55,501 --> 00:08:59,005
Because the sooner
we get there, the sooner
Hercules can free us...
140
00:08:59,005 --> 00:09:01,507
and the sooner
I'll be rid of you.
141
00:09:01,507 --> 00:09:04,510
[ Yelps ]
You know, two can play
the yank game.
142
00:09:05,011 --> 00:09:07,013
Oh, yeah?
143
00:09:07,013 --> 00:09:09,515
Yeah!
144
00:09:09,515 --> 00:09:11,400
Do you like hospital food?
145
00:09:12,802 --> 00:09:16,539
You wanna wake up
with a crowd around ya?
146
00:09:16,539 --> 00:09:20,276
- You and whose army?
- You're lookin' at him.
147
00:09:20,276 --> 00:09:22,278
Yeah?
Yeah.
148
00:09:24,764 --> 00:09:26,732
[ Grunting ]
149
00:09:35,458 --> 00:09:38,461
You'll never--
I told ya--
150
00:09:38,461 --> 00:09:41,397
Get up!
It ain't gonna happen!
[ Screaming ]
151
00:10:00,800 --> 00:10:03,803
It just keeps gettin'
better and better.
152
00:10:06,806 --> 00:10:08,674
[ Iolaus ]
Listen, I told you.
I'm a hunter.
153
00:10:08,674 --> 00:10:11,410
I've got an excellent
sense of direction,
and the village is this way.
154
00:10:11,410 --> 00:10:13,412
Yeah, well, I'm a thief,
and I robbed that town,
155
00:10:13,913 --> 00:10:15,915
and I'm telling you
it's back that way.
156
00:10:16,415 --> 00:10:19,919
You couldn't find your way
out of a sock!
157
00:10:19,919 --> 00:10:22,755
dddd [ Humming ]
158
00:10:22,755 --> 00:10:26,609
Hey, let's ask
the little girl.
159
00:10:34,283 --> 00:10:37,286
[ Ares And Discord Laughing ]
160
00:10:37,286 --> 00:10:40,790
Oh, this is
just too good.
[ Autolycus ] Little girl--
161
00:10:40,790 --> 00:10:43,175
[ Discord ]
You said it, Baby.
162
00:10:43,175 --> 00:10:45,578
Wait till they try
and explain themselves.
163
00:10:45,578 --> 00:10:49,832
No one will understand a word
they're trying to say.
[ Laughing ]
164
00:10:49,832 --> 00:10:52,585
Hi, honey, it's okay--
[ Growling ]
165
00:10:56,572 --> 00:11:00,026
[ Growling, Barking ]
166
00:11:01,510 --> 00:11:05,598
- [ Growling ]
- [ Screaming ]
167
00:11:06,866 --> 00:11:09,819
[ Screaming Continues ]
What is her problem?
168
00:11:09,819 --> 00:11:12,705
I don't know.
Kids these days.
169
00:11:12,705 --> 00:11:14,957
[ Man ]
What is it?
What's wrong?
170
00:11:14,957 --> 00:11:17,426
It was a monster!
171
00:11:17,426 --> 00:11:21,230
It looked like
it was coming apart.
172
00:11:21,230 --> 00:11:25,885
It tried to get me.
[ Whimpering ]
Come, dear.
173
00:11:25,885 --> 00:11:30,056
Let's get it!
[ Crowd Yelling ]
174
00:11:33,876 --> 00:11:36,879
Believe me, you don't even
wanna be half-human.
175
00:11:37,363 --> 00:11:41,684
If the Fates had cast
your destiny to be a human,
you would've been born that way.
176
00:11:41,684 --> 00:11:43,953
You're meant to be a pig.
I mean, that's who you are.
177
00:11:43,953 --> 00:11:46,956
I know you're right, but if
I have a chance to change
that destiny...
178
00:11:46,956 --> 00:11:48,941
and want to,
shouldn't I take it?
179
00:11:48,941 --> 00:11:52,511
- And shouldn't you help me?
- Look, Katherine, I wish I--
180
00:11:56,615 --> 00:11:59,719
[ Hercules ]
Hello, Aphrodite.
Who's that?
181
00:11:59,719 --> 00:12:02,271
[ Squealing ]
182
00:12:02,271 --> 00:12:04,790
Uh, don't ask.
Don't tell.
183
00:12:04,790 --> 00:12:07,093
I'd expect this
sort of thing from Ares,
184
00:12:07,526 --> 00:12:10,930
but for you, Herc,
it's a little kinky.
Oh, you wish.
185
00:12:10,930 --> 00:12:14,133
[ Giggles ]
I'm here as a favor
to Artemis.
186
00:12:14,133 --> 00:12:16,836
Oh! Yeah. I figured
someone would be along.
187
00:12:16,836 --> 00:12:19,688
She's very grateful
to you, Hercola.
188
00:12:19,688 --> 00:12:23,259
And she wants to know
if there's anything
she can do in return,
189
00:12:23,259 --> 00:12:26,061
-or that I can do for her.
- No, just tell her thanks.
I was glad to help.
190
00:12:26,061 --> 00:12:29,365
Hercules, once the bow is gone,
so is my hope.
191
00:12:29,365 --> 00:12:32,134
It's my one wish in life.
Please?
192
00:12:32,635 --> 00:12:35,137
I'm not up on my pig latin,
but this sounds serious.
193
00:12:35,137 --> 00:12:37,139
It'll break my heart
if I stay a pig.
194
00:12:37,139 --> 00:12:42,795
- She wants to be human.
- Honey, you can wait until
you're old and cold...
195
00:12:42,795 --> 00:12:45,498
for a man to get a clue.
196
00:12:45,498 --> 00:12:48,234
But broken hearts
are my department.
197
00:12:50,586 --> 00:12:52,471
Whoa, whoa, whoa.
Aphrodite, what-- D-Don't!
198
00:12:54,673 --> 00:12:57,059
[ Squealing ]
199
00:13:03,399 --> 00:13:06,101
- [ Katherine ] Yeah!
- There you go, Hamlet.
200
00:13:06,101 --> 00:13:09,071
If you're gonna be one,
you might as well
look your best.
201
00:13:09,071 --> 00:13:11,891
- Thanks, sis.
- You're welcome, bro.
202
00:13:11,891 --> 00:13:14,643
Toodles.
203
00:13:14,643 --> 00:13:18,030
Yippee!
[ Laughs ]
204
00:13:18,030 --> 00:13:20,032
Great.
Yippee!
205
00:13:21,133 --> 00:13:23,135
Thank you, Hercules!
Thank you!
206
00:13:23,135 --> 00:13:26,138
This is the happiest day
of my life!
207
00:13:26,138 --> 00:13:30,142
You're welcome.
But I never thought clothes
would be so uncomfortable.
208
00:13:30,643 --> 00:13:33,646
Well, they're
kind of necessary.
I don't see why.
209
00:13:33,646 --> 00:13:37,149
Not on a beautiful,
sunny day like today.
210
00:13:37,149 --> 00:13:39,034
[ Gasps ]
Look at that!
211
00:13:40,870 --> 00:13:43,322
What?
[ Laughs ]
212
00:13:43,322 --> 00:13:45,357
Oh, uh, Katherine,
I don't think--
213
00:13:45,357 --> 00:13:48,527
No. No, no, it--
214
00:13:50,846 --> 00:13:52,848
Ahh!
215
00:13:52,848 --> 00:13:56,318
[ Hercules ]
Katherine, you really
shouldn't be--
216
00:13:56,318 --> 00:13:59,572
-[ Girl ]
Mama, look at the funny lady.
- Whee!
217
00:13:59,572 --> 00:14:03,259
Uh, Katherine, please.
There's-- There's people.
218
00:14:03,259 --> 00:14:05,978
[ Katherine ]
Oh, boy!
219
00:14:14,370 --> 00:14:17,306
Oh, yeah.
Take it off!
Take it all off!
220
00:14:18,290 --> 00:14:20,793
Katherine, really,
this isn't a good idea.
221
00:14:21,293 --> 00:14:23,662
There's people here,
and it's just--
222
00:14:23,662 --> 00:14:26,615
Katherine, see,
humans don't do this.
223
00:14:26,615 --> 00:14:30,135
- [ Moans ]
- Come with me!
224
00:14:37,877 --> 00:14:41,297
Whee!
She, uh, says it's good
for her complexion.
225
00:14:44,316 --> 00:14:49,421
This is my favorite thing
in the world.
226
00:14:54,293 --> 00:14:57,446
All right,
Mr. I-know-where-we-are,
where are we?
227
00:14:57,446 --> 00:15:01,450
We're lost.
That's where we are.
We're headed north!
228
00:15:01,450 --> 00:15:03,953
I know where we are.
Yeah, so do I.
229
00:15:03,953 --> 00:15:05,955
We're in a swamp
being eaten by bugs.
230
00:15:05,955 --> 00:15:07,957
Shush!
231
00:15:09,458 --> 00:15:10,960
Ah!
232
00:15:12,912 --> 00:15:14,914
Look.
233
00:15:14,914 --> 00:15:16,916
A crowd of people
came through here.
[ Sniffs ]
234
00:15:16,916 --> 00:15:19,919
Not long ago. See?
235
00:15:19,919 --> 00:15:21,921
The guy in the front was
shorter than all the others.
236
00:15:21,921 --> 00:15:25,858
That's good, right?
Yeah.
237
00:15:25,858 --> 00:15:28,360
Well, then let's find them.
Surely they know the way
to civilization.
238
00:15:28,861 --> 00:15:30,362
Wait. Shh. Listen.
239
00:15:30,863 --> 00:15:34,350
We're lost again,
ain't we?
There's no monster here!
240
00:15:34,350 --> 00:15:38,354
Yes, there is.
You heard the girl.
And this is the place he'd be.
241
00:15:38,354 --> 00:15:42,358
Nothing gives me
a warm, fuzzy feeling
like a mob of armed villagers.
242
00:15:42,358 --> 00:15:44,827
Let's get out of here.
Probably no monster anyway.
243
00:15:44,827 --> 00:15:46,779
Come on.
244
00:15:49,148 --> 00:15:52,401
[ Laughs ]
245
00:15:52,401 --> 00:15:55,487
Wow. Are we glad to see you.
246
00:15:55,955 --> 00:15:59,108
Yeah. Somebody lose a cow
or... something?
247
00:15:59,108 --> 00:16:01,593
[ Growling ]
248
00:16:05,197 --> 00:16:09,652
[ Grunting, Growling ]
249
00:16:19,561 --> 00:16:22,865
You idiots!
They can't understand
a word you're saying!
250
00:16:22,865 --> 00:16:25,417
I don't think
they can understand
a word we're saying.
251
00:16:25,417 --> 00:16:28,370
[ Discord ]
You got it, Mud-boy.
252
00:16:28,370 --> 00:16:31,323
- It's the monster!
- Where?
253
00:16:33,158 --> 00:16:37,379
- Get him!
- [ Growling ]
254
00:16:37,379 --> 00:16:41,750
- Don't let it escape!
- Burn it alive!
255
00:16:42,251 --> 00:16:44,236
No! Skin it alive!
256
00:16:45,738 --> 00:16:47,740
Maybe over there.
Where'd he go?
257
00:16:47,740 --> 00:16:51,243
[ Men Chattering ]
258
00:16:56,231 --> 00:16:58,734
Who are those guys?
Beats me.
259
00:17:00,736 --> 00:17:02,738
Do I look as bad as you?
260
00:17:02,738 --> 00:17:04,740
Yeah.
261
00:17:15,250 --> 00:17:18,754
You know, the one drawback
of life on the run is
missing regular meals.
262
00:17:18,754 --> 00:17:21,757
I am starved.
263
00:17:21,757 --> 00:17:24,259
Wait. Don't eat those.
It's a goosenberry.
264
00:17:24,259 --> 00:17:27,763
They're supposed
to be fermented.
[ Laughs ]
265
00:17:27,763 --> 00:17:29,765
A common mistake
to the untrained eye.
266
00:17:30,265 --> 00:17:32,017
See, this, my friend,
is a farkenberry.
267
00:17:32,017 --> 00:17:34,770
It's a cousin
to the goosenberry, but
with one important difference.
268
00:17:34,770 --> 00:17:37,756
See, your farken doesn't put you
to sleep like your goosen.
269
00:17:38,257 --> 00:17:42,761
If this was a goosenberry,
I'd be sound asleep by now.
270
00:17:45,697 --> 00:17:47,683
Hmm.
271
00:17:49,184 --> 00:17:52,187
Wait a sec.
[ Snores ]
272
00:17:54,189 --> 00:17:56,442
Farkenberries.
273
00:18:01,747 --> 00:18:04,249
Oh, great.
274
00:18:15,627 --> 00:18:19,148
Oh, boy. I could do
with some real boots.
275
00:18:19,148 --> 00:18:22,401
You want boots?
How about big boots?
276
00:18:22,401 --> 00:18:25,854
And the feet to go with 'em.
[ Laughing ]
277
00:18:29,641 --> 00:18:31,710
What the--
278
00:18:35,013 --> 00:18:37,583
- Ares!
- [ Clucking ]
279
00:18:38,050 --> 00:18:42,421
- [ Yawning ]
- Whoa! Hey, don't do that.
280
00:18:42,421 --> 00:18:44,289
[ Autolycus Laughs ]
281
00:18:44,289 --> 00:18:47,292
Hey, you got quite a set
of waffle-stompers there.
282
00:18:47,292 --> 00:18:50,813
Oh. You like 'em?
Hey, you got 'em.
283
00:19:02,241 --> 00:19:04,193
Come on.
Zap 'em again.
284
00:19:08,747 --> 00:19:10,749
What's happening?
285
00:19:10,749 --> 00:19:14,720
What's happening to us?
I don't know!
286
00:19:23,462 --> 00:19:25,464
This is so much fun.
287
00:19:25,964 --> 00:19:28,934
Is that it?
Is that all you've got?
288
00:19:28,934 --> 00:19:31,687
Oh, no.
289
00:19:31,687 --> 00:19:33,655
Not at all.
290
00:19:47,719 --> 00:19:49,922
]
dddd [ Harp
291
00:19:56,595 --> 00:20:01,099
[ Gasps ]
This is beautiful.
292
00:20:01,099 --> 00:20:04,102
Everyone's so pretty.
293
00:20:04,102 --> 00:20:06,989
Well, so are you.
294
00:20:06,989 --> 00:20:11,276
Um, I'll return your shirt
as soon as I find a dress
I like as much.
295
00:20:11,276 --> 00:20:13,278
Looks better on you
than it does on me.
296
00:20:13,278 --> 00:20:16,782
It's always an honor
to have you here,
Hercules.
297
00:20:17,249 --> 00:20:19,751
[ Snaps Fingers ]
We'll give you
our best table.
298
00:20:19,751 --> 00:20:22,254
Thank you, Wolfgang.
299
00:20:24,256 --> 00:20:26,758
It's okay.
Right there.
300
00:20:30,262 --> 00:20:35,234
Sit.
I'm so hungry, I could eat
an entire bucket of slop.
301
00:20:35,234 --> 00:20:37,236
What's this for?
302
00:20:37,236 --> 00:20:40,622
Oh, uh, that goes...
on your lap.
303
00:20:41,106 --> 00:20:43,959
Like this. Yeah.
304
00:20:43,959 --> 00:20:45,777
Here you are.
305
00:20:45,777 --> 00:20:48,280
After this, I'd like to take
a look around by myself,
306
00:20:48,280 --> 00:20:50,782
feel what it's like
to be one of you.
307
00:20:50,782 --> 00:20:53,285
That's a good idea.
I'll be around
if you need me.
308
00:20:53,285 --> 00:20:55,270
This is so exciting.
309
00:20:57,723 --> 00:21:01,560
[ Slurping ]
[ Woman ]
Oh!
310
00:21:01,560 --> 00:21:03,779
Katherine?
This is delicious.
311
00:21:04,263 --> 00:21:06,632
Mmm!
[ Woman ]
That is disgusting.
312
00:21:06,632 --> 00:21:09,851
Eats like an animal,
like a pig!
313
00:21:13,238 --> 00:21:17,059
Hercules, I'm sorry,
but this won't do.
314
00:21:17,059 --> 00:21:19,428
Oh, um--
Of course it will!
315
00:21:20,996 --> 00:21:23,832
[ Slurping ]
[ Gasps ]
316
00:21:26,318 --> 00:21:30,806
It's very good soup.
It's a little salty for my
taste, but it's very good.
317
00:21:30,806 --> 00:21:32,808
Thank you.
318
00:21:32,808 --> 00:21:35,727
Thank you,
I-I suppose.
319
00:21:36,945 --> 00:21:40,882
Mmm!
Mmm!
320
00:21:40,882 --> 00:21:42,334
[ Gasps ]
321
00:21:50,175 --> 00:21:54,596
Oh, boy.
That was close.
322
00:21:56,581 --> 00:22:01,086
Well, the good news is
it can't get any worse.
[ Laughing ]
323
00:22:03,071 --> 00:22:04,740
Gotcha!
324
00:22:09,444 --> 00:22:11,847
It's an abomination.
325
00:22:11,847 --> 00:22:14,750
The only good monster
is a dead monster.
326
00:22:14,750 --> 00:22:18,136
This is not good.
Uh, fellas, can we talk?
327
00:22:18,136 --> 00:22:22,157
Let's kill it
before it destroys our minds!
328
00:22:22,157 --> 00:22:24,626
-[ Man ]
Hold on here!
- Huh?
329
00:22:25,627 --> 00:22:30,198
I am P.T. Barnabus,
330
00:22:30,198 --> 00:22:33,668
founder of the Greatest Show
in Greece.
331
00:22:33,668 --> 00:22:38,206
And I can use this
freak of nature
in my circus.
332
00:22:39,608 --> 00:22:41,493
Follow me, one and all.
333
00:22:43,345 --> 00:22:45,731
A new freak
for the new freak show.
334
00:22:47,299 --> 00:22:49,368
Who you callin' a freak,
you geek?
335
00:22:49,368 --> 00:22:52,270
Actually,
I hate to say this,
but to him, we're the geeks.
336
00:22:52,738 --> 00:22:54,606
Oh, be careful!
Not too close!
337
00:22:54,606 --> 00:22:58,310
Stories of the big-footed,
two-headed forest monster...
338
00:22:58,310 --> 00:23:00,912
has frightened our children
for generations.
339
00:23:00,912 --> 00:23:05,067
Yes. That's why it belongs
in a freak show.
340
00:23:05,067 --> 00:23:07,836
[ Laughs ]
Hideous!
341
00:23:07,836 --> 00:23:11,673
Anybody got a chicken?
Let's see if it bites
the head off.
342
00:23:11,673 --> 00:23:13,942
[ Crowd Laughs ]
Quick.
We better act crazy.
343
00:23:13,942 --> 00:23:16,945
I'd rather go home
with Uncle Carny here
than end up a human pincushion.
344
00:23:16,945 --> 00:23:19,815
Okay.
[ Both Babbling ]
345
00:23:29,808 --> 00:23:32,277
Marvelous!
Spectacular!
346
00:23:32,277 --> 00:23:34,279
I'll pay top dinar.
347
00:23:34,279 --> 00:23:37,132
We gotta get out of here.
What do you suggest?
348
00:23:37,132 --> 00:23:39,451
Run!
349
00:23:39,451 --> 00:23:42,254
[ All Yelling ]
350
00:23:43,538 --> 00:23:46,458
Are we talking
cash on the barrelhead?
351
00:23:48,810 --> 00:23:52,697
[ Babbling ]
They're gaining!
[ Mob Yelling ]
352
00:23:54,199 --> 00:23:57,202
All right!
Hello.
353
00:23:59,287 --> 00:24:02,557
This is another fine mess
you got us into.
354
00:24:02,557 --> 00:24:08,029
I got two words for you:
Discord, Artemis's bow.
355
00:24:08,029 --> 00:24:10,482
That's three words.
356
00:24:10,482 --> 00:24:12,434
Well, whatever.
357
00:24:14,936 --> 00:24:17,072
You know, I can pick
that puny lock in my sleep,
358
00:24:17,072 --> 00:24:19,941
but I actually
think we're safer in here.
359
00:24:20,425 --> 00:24:23,895
Say, underneath these sacks,
we're naked.
360
00:24:23,895 --> 00:24:26,114
Where you been
hiding the pick?
361
00:24:27,883 --> 00:24:30,869
- Don't ask.
- Okay.
362
00:24:39,995 --> 00:24:42,881
[ Children Laughing ]
363
00:24:51,139 --> 00:24:52,407
[ Hisses ]
364
00:24:55,644 --> 00:24:59,147
Freaks. Outcasts.
365
00:24:59,147 --> 00:25:01,650
Dregs of society.
366
00:25:01,650 --> 00:25:06,521
Well, that's life
under the big top.
I was talking about us.
367
00:25:06,521 --> 00:25:08,456
[ Elephant Trumpets ]
368
00:25:08,957 --> 00:25:10,458
Don't antagonize 'em.
369
00:25:10,959 --> 00:25:13,929
For once in your life,
keep your trap shut,
if that's possible.
370
00:25:13,929 --> 00:25:18,300
What, and miss out on all your
insults and witty repartee?
With pleasure!
371
00:25:18,300 --> 00:25:20,385
Oh, go boil your head.
372
00:25:20,385 --> 00:25:23,305
Hey!
373
00:25:23,305 --> 00:25:25,190
No sleeping on the job!
374
00:25:25,190 --> 00:25:28,143
You give me that stick!
I'll ram it down
your fat neck!
375
00:25:28,143 --> 00:25:32,314
Yeah, you bloodsucking
son of a Xiphopagus.
376
00:25:32,314 --> 00:25:34,399
[ Growling ]
[ Babbling ]
377
00:25:36,034 --> 00:25:38,887
See this ferocious
man-eater...
378
00:25:38,887 --> 00:25:42,390
in a fight to the death
with Hippochimora,
the muscle man.
379
00:25:42,891 --> 00:25:46,394
Come to the show!
Come to the circus!
380
00:25:46,878 --> 00:25:48,880
Come to the circus?
Come over here,
381
00:25:48,880 --> 00:25:52,634
and I'll do a high-wire act
on that pasty face of yours!
382
00:25:52,634 --> 00:25:55,971
[ Screaming And Babbling ]
383
00:25:55,971 --> 00:25:58,340
You call that
keeping your cool?
384
00:25:58,340 --> 00:26:01,726
Next thing, they're gonna
wanna throw us to the lions.
Stop it! This is all your fault!
385
00:26:01,726 --> 00:26:04,329
Now go to your corner
and get out of my hair!
386
00:26:04,329 --> 00:26:06,765
Okay, I will!
387
00:26:14,272 --> 00:26:16,775
That's amazing.
388
00:26:16,775 --> 00:26:18,777
It's mating with itself.
389
00:26:20,762 --> 00:26:23,265
Mmm! Goosenberries.
390
00:26:26,268 --> 00:26:28,770
Come one, come all!
391
00:26:28,770 --> 00:26:31,773
Two nights only!
Come to the circus!
392
00:26:31,773 --> 00:26:34,276
Kids get in
for a half a dinar.
393
00:26:34,276 --> 00:26:37,445
A circus?
Sounds like fun.
394
00:26:37,445 --> 00:26:40,448
More fun than
a human sacrifice.
395
00:26:40,448 --> 00:26:42,951
Bloodier too!
396
00:26:42,951 --> 00:26:44,953
Be there.
397
00:26:44,953 --> 00:26:47,322
[ Laughs ]
398
00:26:48,640 --> 00:26:50,642
[ Horse Whinnies ]
399
00:26:50,642 --> 00:26:52,644
Sadie!
400
00:26:53,645 --> 00:26:56,147
Do I know you?
It's me-- Katherine!
401
00:26:56,147 --> 00:26:59,651
Katherine!
I didn't recognize you.
402
00:26:59,651 --> 00:27:02,654
I'm a woman now.
I'm my own master.
403
00:27:02,654 --> 00:27:05,657
Good for you.
I'm proud of you.
404
00:27:05,657 --> 00:27:09,160
You look a little thirsty.
Here, let me give you
a hand.
405
00:27:09,160 --> 00:27:11,663
I've got two now.
[ Giggles ]
406
00:27:17,502 --> 00:27:20,639
Thanks. That hits the spot.
407
00:27:20,639 --> 00:27:23,575
You know how you used
to dream about breaking
out of these traces...
408
00:27:23,575 --> 00:27:25,460
and riding off
into the sunset?
409
00:27:25,460 --> 00:27:28,897
Well, that's what I've done,
and it's wonderful.
410
00:27:28,897 --> 00:27:30,899
I'm so happy for you.
411
00:27:30,899 --> 00:27:33,768
Still, the farm hasn't
been the same without you.
412
00:27:33,768 --> 00:27:36,104
You really lit the place up.
413
00:27:36,104 --> 00:27:38,173
We did have fun,
didn't we?
414
00:27:38,173 --> 00:27:40,925
I just felt like it was
time to move on.
415
00:27:40,925 --> 00:27:44,729
Meet new friends.
And I have.
416
00:27:44,729 --> 00:27:47,732
He's wonderful.
But, Katherine,
your family,
417
00:27:47,732 --> 00:27:50,118
they miss you terribly.
418
00:27:50,118 --> 00:27:52,721
Your parents have been
worried sick about you.
419
00:27:52,721 --> 00:27:55,724
I've been thinking
about them too.
420
00:27:55,724 --> 00:27:58,226
I never meant
to hurt them.
421
00:28:12,257 --> 00:28:14,142
Hey, Herc!
Hey, how are you?
422
00:28:14,142 --> 00:28:17,145
How's the weather
down there? See ya.
423
00:28:25,503 --> 00:28:27,689
[ Man ]
Okay, ready.
424
00:28:32,077 --> 00:28:35,513
[ Girl ]
dd Nana-nana na na
Nana-nana na na dd
425
00:28:35,513 --> 00:28:38,016
dd Nana nana dddd
426
00:28:38,016 --> 00:28:39,851
Don't make faces
at the monster, honey.
427
00:28:39,851 --> 00:28:42,854
But for the grace of the gods,
it could be you in that cage.
428
00:28:42,854 --> 00:28:44,572
[ Mother ]
Now run along.
429
00:28:44,572 --> 00:28:46,708
Ha ha!
430
00:28:46,708 --> 00:28:48,977
[ Blows Raspberry ]
431
00:28:50,929 --> 00:28:53,581
Iolaus? Autolycus?
432
00:28:53,581 --> 00:28:56,418
Oh! Oh!
433
00:28:56,418 --> 00:28:59,053
Boy, am I glad
to see you!
I wish I could say the same,
434
00:28:59,053 --> 00:29:01,806
but you guys are
makin' me kind of queasy.
435
00:29:01,806 --> 00:29:04,459
- What are you doing in there?
- Six shows a night,
that's what.
436
00:29:04,459 --> 00:29:07,462
Yeah.
Hey, now that the big guy's
here, this gig is over.
437
00:29:07,462 --> 00:29:09,464
Yeah, I'm with you, buddy.
Come on.
438
00:29:09,464 --> 00:29:11,282
[ Babbling ]
Here we go.
439
00:29:13,902 --> 00:29:16,871
-Let's get out of here.
Come on.
- Will you quit pushing me?
440
00:29:17,372 --> 00:29:19,257
I'm trying to get down
the stairs.
You're steppin' on my feet!
441
00:29:19,257 --> 00:29:22,944
Come on.
What are you doing?
442
00:29:24,179 --> 00:29:27,816
Hey, those are... big feet.
443
00:29:27,816 --> 00:29:30,218
Well, you know what they say
about big feet, don't you?
444
00:29:30,218 --> 00:29:33,054
- Big boots?
- Will you guys quit it?
445
00:29:33,054 --> 00:29:36,458
Chains of Hephaestus.
Ares. Discord.
446
00:29:36,458 --> 00:29:38,326
Chicken.
Chicken.
Yeah. 'Nough said?
447
00:29:38,326 --> 00:29:42,297
Uh, yeah, I get the picture.
Here. Let me help.
448
00:29:42,297 --> 00:29:44,299
Hold still.
449
00:29:46,651 --> 00:29:49,154
One minute.
450
00:29:49,154 --> 00:29:51,156
Wha-- Oh!
451
00:29:53,107 --> 00:29:55,477
It's better over here.
452
00:29:57,846 --> 00:30:02,016
[ Laughs ]
Very funny. Come on.
Get us out of these.
453
00:30:02,016 --> 00:30:05,003
Um, sorry.
454
00:30:05,503 --> 00:30:07,388
Come on.
Yeah.
455
00:30:08,490 --> 00:30:10,425
Ready?
456
00:30:17,415 --> 00:30:19,417
[ Laughing ]
457
00:30:19,417 --> 00:30:21,920
Thanks, Herc.
What's the matter?
458
00:30:21,920 --> 00:30:25,773
You lose your shirt?
Oh, uh, it's my new look.
459
00:30:25,773 --> 00:30:29,143
I'll catch up with you later.
I've gotta go see a goddess
about a pig.
460
00:30:29,143 --> 00:30:32,580
Well, I wish I could say
it's been fun, but it hasn't.
461
00:30:33,081 --> 00:30:35,066
Yeah.
Good riddance.
462
00:30:36,034 --> 00:30:39,537
You say anything about this,
and I'll deny everything.
463
00:30:40,038 --> 00:30:42,040
No problem.
464
00:30:52,000 --> 00:30:54,002
[ Brush Rustling ]
465
00:31:08,967 --> 00:31:10,985
Okay, whoever you are,
466
00:31:10,985 --> 00:31:13,488
you think you can sneak up
on the King of Thieves,
467
00:31:13,988 --> 00:31:15,990
you have got another think--
468
00:31:15,990 --> 00:31:19,994
Sweet Mother of Zeus.
469
00:31:19,994 --> 00:31:22,480
[ Screams ]
470
00:31:37,662 --> 00:31:42,216
Callipus! Callipus!
471
00:31:42,216 --> 00:31:45,386
Don't go.
I won't hurt you.
472
00:31:46,721 --> 00:31:49,591
It's me-- Katherine.
473
00:31:49,591 --> 00:31:51,643
[ Hercules ]
They don't know you.
474
00:31:51,643 --> 00:31:55,313
We grew up together.
But you're different now.
475
00:31:55,313 --> 00:31:59,500
It won't be so easy fitting in.
Believe me, I, uh-- I know.
476
00:32:01,853 --> 00:32:05,723
I'm not ever gonna fit in
this world with you, am I?
477
00:32:11,496 --> 00:32:13,765
[ Squealing ]
478
00:32:15,066 --> 00:32:18,069
Hercules, will you
please take me home,
where I belong?
479
00:32:19,921 --> 00:32:22,690
[ Grunting ]
480
00:32:22,690 --> 00:32:25,927
It's a mon-- It's a mon--
M-M-Monster!
481
00:32:25,927 --> 00:32:27,912
C-C-Coming for us!
Okay, wait.
482
00:32:27,912 --> 00:32:30,415
You mean a real monster
did this to you?
483
00:32:30,915 --> 00:32:32,667
What kind of monster?
It's a--
484
00:32:32,667 --> 00:32:35,470
It's... b-b-big!
Big?
485
00:32:35,470 --> 00:32:37,438
Ares said there'd be
a big surprise waiting for us.
486
00:32:37,438 --> 00:32:39,440
Okay, come on.
Spit it out.
487
00:32:39,440 --> 00:32:41,893
Okay.
[ Growls ]
488
00:32:41,893 --> 00:32:45,396
[ Clucking, Screaming ]
489
00:32:45,396 --> 00:32:47,348
[ Growls, Screams ]
490
00:32:47,348 --> 00:32:49,851
Okay, it's big.
Now, uh-- Sounds like?
491
00:32:49,851 --> 00:32:54,272
[ Babbling ]
[ Laughing ]
492
00:32:54,772 --> 00:32:58,259
Hey, wait, wait!
This is getting us nowhere.
493
00:32:58,259 --> 00:33:00,762
Okay, where was this monster?
494
00:33:00,762 --> 00:33:02,764
[ Mumbles ]
Okay, let's go.
495
00:33:02,764 --> 00:33:05,767
Ah-ah-ah!
Wrong direction.
496
00:33:05,767 --> 00:33:08,770
See, if Ares is behind this,
there's no escaping it.
497
00:33:08,770 --> 00:33:10,772
Might as well suck it up
and face it.
498
00:33:11,272 --> 00:33:13,274
Come on. Come on.
499
00:33:14,275 --> 00:33:18,780
Whatever it is,
it belongs in my circus.
500
00:33:18,780 --> 00:33:20,782
[ Woman ]
This is exciting!
[ Screams ]
501
00:33:20,782 --> 00:33:22,784
It's all right. It's okay.
Calm down. It's okay.
502
00:33:23,284 --> 00:33:25,286
And they callus
weirdos.
503
00:33:27,288 --> 00:33:29,791
Is this the spot?
Baba!
504
00:33:29,791 --> 00:33:32,293
Wait a minute.
505
00:33:32,293 --> 00:33:34,412
What kind of monster
could've made these tracks?
506
00:33:34,412 --> 00:33:36,848
They look kind of familiar.
507
00:33:36,848 --> 00:33:39,350
A chi-chi--
A chi-chi-chi--
508
00:33:39,350 --> 00:33:42,854
Hey! Act it out again.
That's funny.
509
00:33:44,605 --> 00:33:46,908
[ Crowd Gasping ]
510
00:33:47,408 --> 00:33:48,910
This feels big.
[ Babbles ]
511
00:33:49,410 --> 00:33:50,912
[ Heavy Footstep ]
512
00:33:52,413 --> 00:33:54,415
Look! It's the monster!
513
00:33:54,415 --> 00:33:56,918
Th-Th-That's it!
514
00:33:56,918 --> 00:33:59,170
It's gigantic!
It's colossal.
515
00:34:05,393 --> 00:34:07,395
[ Clucking ]
516
00:34:11,766 --> 00:34:15,353
It's a chicken.
It's-- It's Discord.
517
00:34:15,353 --> 00:34:19,006
Why did the chicken
cross the road?
To kill us all!
518
00:34:20,608 --> 00:34:22,460
- [ Screams ]
- [ Squawks ]
519
00:34:22,460 --> 00:34:24,345
Run!
520
00:34:27,982 --> 00:34:30,868
Oh, where's Hercules?
He's snoozin' when he
should be bruisin'.
521
00:34:30,868 --> 00:34:33,204
[ Iolaus ]
As soon as Hercules is around,
he'll be here.
522
00:34:33,204 --> 00:34:35,890
She's pretty hard to miss.
Meantime, we're on our own.
523
00:34:35,890 --> 00:34:38,893
What do you mean, we, sidekick?
You're the one that turned her
into a chicken.
524
00:34:39,393 --> 00:34:41,395
She's lookin' at you
like you're a drumstick.
525
00:34:41,395 --> 00:34:43,131
Knock it off!
526
00:34:43,131 --> 00:34:47,268
-[ Squawking ]
-I'll try and distract her.
527
00:34:47,268 --> 00:34:49,587
You come up with a plan.
Yeah, easy for you.
528
00:34:51,439 --> 00:34:54,675
Hey! Hey, chicken!
Come on!
529
00:34:54,675 --> 00:34:58,029
Come on!
[ Screams ]
530
00:34:58,029 --> 00:35:00,982
[ Barnabus ]
Come on! Don't waste time.
Get in the tent.
531
00:35:00,982 --> 00:35:03,417
Come on!
Hurry, hurry, hurry, hurry!
Hey, what're you doing?
532
00:35:03,918 --> 00:35:05,920
We gotta get everybody
in the tent to safety.
Come on!
533
00:35:05,920 --> 00:35:09,423
Are you crazy? This tent
won't stop that bird.
I gotta get outta here.
534
00:35:09,423 --> 00:35:11,425
[ Woman Screams ]
535
00:35:11,425 --> 00:35:14,428
Iolaus, I hope you know
what you're doing.
536
00:35:14,428 --> 00:35:17,231
[ Screaming ]
537
00:35:28,092 --> 00:35:32,096
All right, everybody listen up.
Step away from the sides
of the tent.
538
00:35:32,563 --> 00:35:35,566
Remain calm.
Everything is under control.
539
00:35:36,067 --> 00:35:39,070
Oww!
You? What happened
to our distraction?
540
00:35:39,570 --> 00:35:42,573
[ Babbling ]
Yeah, I know how you feel.
541
00:35:42,573 --> 00:35:44,575
Come on.
We gotta get these people
out of this tent.
542
00:35:46,043 --> 00:35:50,031
All right, everyone,
out you go. Nice and easy.
543
00:35:50,031 --> 00:35:51,983
Single file now.
544
00:35:51,983 --> 00:35:56,404
No pushing.
There is no reason to worry.
545
00:35:56,404 --> 00:36:00,875
Hey, hey, hey.
Not a good place to be. Go.
There's a big--
546
00:36:00,875 --> 00:36:03,344
Gotta go. Safety, safety.
Come on. Everybody.
547
00:36:06,631 --> 00:36:09,567
- Iolaus, let's get out of here.
- Okay.
548
00:36:11,068 --> 00:36:13,070
[ Screams ]
549
00:36:13,070 --> 00:36:15,022
[ Screaming ]
550
00:36:16,841 --> 00:36:18,843
So much for
your plan beta.
551
00:36:18,843 --> 00:36:21,095
Don't look at me.
I'm usually causing trouble.
552
00:36:21,095 --> 00:36:23,347
[ Screaming ]
553
00:36:24,732 --> 00:36:26,951
[ Cloth Tearing ]
554
00:36:26,951 --> 00:36:30,504
- [ Growls ]
- [ Stuttering ] Chi-chi-chi--
555
00:36:31,906 --> 00:36:33,858
Go! Go, go!
556
00:36:33,858 --> 00:36:36,244
Everybody run! Run!
Get out of here! Come on!
557
00:36:36,244 --> 00:36:38,246
[ Discord Growls ]
558
00:36:40,748 --> 00:36:42,750
- Time for a new plan.
- What do you got?
559
00:36:42,750 --> 00:36:45,136
[ Squawking ]
560
00:36:47,755 --> 00:36:50,041
I got a good one.
What?
561
00:36:50,041 --> 00:36:53,027
- Run like Tartarus.
-[ Roaring ]
562
00:37:08,676 --> 00:37:11,679
My baby! My baby!
563
00:37:11,679 --> 00:37:13,814
- There!
- [ Crying ]
564
00:37:16,350 --> 00:37:19,470
Uh, I'll get the baby.
You come up with
plan... gamma.
565
00:37:26,727 --> 00:37:28,546
I got you, buddy.
566
00:37:29,814 --> 00:37:32,683
Here's your baby, ma'am.
Oh, thank you.
567
00:37:32,683 --> 00:37:35,186
I'll collect later.
568
00:37:35,186 --> 00:37:37,939
Plan gamma. Plan gamma.
Plan--
569
00:37:59,043 --> 00:38:01,262
Come on, let's go.
No, wait.
570
00:38:01,262 --> 00:38:03,447
- What are you doing?
- Plan gamma.
571
00:38:04,849 --> 00:38:08,119
- Goosenberries?
- Yeah.
572
00:38:11,122 --> 00:38:13,341
[ Screaming ]
573
00:38:13,341 --> 00:38:15,326
[ Crunching ]
Oh!
574
00:38:16,994 --> 00:38:18,279
[ Screaming ]
575
00:38:18,279 --> 00:38:21,632
Okay, genius,
how do we get her
to take her medicine?
576
00:38:21,632 --> 00:38:24,135
I'll distract her.
577
00:38:24,135 --> 00:38:26,520
You do the rest.
578
00:38:28,322 --> 00:38:33,377
Hey, you, ya big chicken!
Come on! Come on!
Is that all ya got?
579
00:38:33,377 --> 00:38:35,913
Give it to me. Come on.
I can take anything
you got to give.
580
00:38:36,414 --> 00:38:38,299
What do you got
under those feathers?
[ Laughs ]
581
00:38:38,299 --> 00:38:40,534
For once,
you're thinkin'.
582
00:38:40,534 --> 00:38:42,536
Okay, say the word.
583
00:38:42,536 --> 00:38:45,006
[ Blows Raspberry ]
Come on! Give me that!
584
00:38:45,006 --> 00:38:46,340
[ Roars ]
Come on!
585
00:38:46,340 --> 00:38:50,811
- Now!
- [ Yodels ]
586
00:38:53,464 --> 00:38:56,751
[ Laughs ]
Say good night, Big Bird.
587
00:38:56,751 --> 00:38:58,552
Yeah!
588
00:39:07,945 --> 00:39:12,016
[ Roaring ]
589
00:39:12,016 --> 00:39:15,720
[ Autolycus ]
Come on, goosenberries,
do your stuff.
590
00:39:15,720 --> 00:39:17,922
[ Screaming ]
591
00:39:26,430 --> 00:39:30,167
[ Laughing ]
592
00:39:36,674 --> 00:39:38,542
You know, I haven't
laughed so hard...
593
00:39:38,542 --> 00:39:43,297
since the entire Mycenaean army
drank rancid water
and got the runs.
594
00:39:43,297 --> 00:39:45,916
[ Continues Laughing ]
595
00:39:45,916 --> 00:39:49,553
Let's go,
my little chickadee.
596
00:39:50,871 --> 00:39:52,873
[ Chuckling ]
597
00:39:52,873 --> 00:39:55,376
Iolaus, wait till
Hercules hears...
598
00:39:55,376 --> 00:39:57,762
that we took on a monster
all by ourselves.
Yeah.
599
00:39:57,762 --> 00:40:00,765
You gonna tell him
it was a chicken?
600
00:40:00,765 --> 00:40:03,951
[ Chuckles ]
That'll be our secret.
601
00:40:03,951 --> 00:40:07,188
[ Laughing ]
602
00:40:07,188 --> 00:40:09,940
[ Yawning ]
603
00:40:09,940 --> 00:40:13,094
- You know, Iolaus?
- Yeah?
604
00:40:13,094 --> 00:40:15,096
You're not half bad.
605
00:40:15,096 --> 00:40:19,100
If I ever need a partner,
you might just be
the lucky one.
606
00:40:19,600 --> 00:40:21,102
Thanks, Autolycus.
607
00:40:21,585 --> 00:40:24,572
I appreciate that,
but, uh,
608
00:40:24,572 --> 00:40:26,574
I've already got a pa--
609
00:40:38,486 --> 00:40:44,024
I love being human, Hercules.
It's just not me.
610
00:40:44,024 --> 00:40:46,026
I guess you were right
all along.
611
00:40:46,527 --> 00:40:48,395
Now who know
who you really are.
612
00:40:48,395 --> 00:40:51,015
I also know
I'm gonna miss you.
613
00:40:51,015 --> 00:40:53,217
I'll miss you too.
614
00:41:01,542 --> 00:41:03,544
We're ready, Aphrodite.
615
00:41:06,547 --> 00:41:09,950
I had a feeling
this would come in handy,
616
00:41:09,950 --> 00:41:15,105
although why anyone would wanna
trade in a beautiful bod
like that is beyond me.
617
00:41:31,922 --> 00:41:34,942
I just love
the way that works.
618
00:41:36,627 --> 00:41:39,864
[ Grunting ]
619
00:41:42,082 --> 00:41:46,120
They know me now, Hercules.
I'm home.
620
00:41:46,120 --> 00:41:48,489
One of these days,
we're gonna have a long talk,
621
00:41:48,489 --> 00:41:50,324
and I wanna hear
all about it.
622
00:41:55,045 --> 00:41:57,998
[ Squealing, Grunting ]
623
00:41:57,998 --> 00:41:59,867
Good-bye, Katherine.
624
00:41:59,867 --> 00:42:02,303
[ Katherine ]
It's so great
to see you guys.
625
00:42:02,303 --> 00:42:04,805
I missed you so much.
626
00:42:04,805 --> 00:42:08,809
You won't believe
what happened to me.
I met the greatest human.
47882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.