All language subtitles for Hercules.The.Legendary.Journeys.S04E14.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 [ Announcer ] Last time onHercules. 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,089 The Daughter of Darkness freed Callisto. 3 00:00:06,089 --> 00:00:09,409 - Your biggest challenge is ahead. - And what would that be? 4 00:00:09,909 --> 00:00:12,779 To rid the world of its greatest hero, 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,731 Hercules. 6 00:00:16,533 --> 00:00:18,852 No! 7 00:00:18,852 --> 00:00:23,473 Callisto and Ares teamed up to free the Sovereign. 8 00:00:24,758 --> 00:00:26,726 Hind's blood is nasty stuff. 9 00:00:26,726 --> 00:00:28,978 [ Cackling ] It's the only thing that will kill a god, 10 00:00:28,978 --> 00:00:31,931 and the god who has it is top gun! 11 00:00:34,034 --> 00:00:36,653 [ Announcer ] Then the unthinkable happened-- the death of a god. 12 00:00:36,653 --> 00:00:39,272 Let me be the first to welcome you to the club. 13 00:00:39,272 --> 00:00:42,625 I wouldn't wanna be in a club that would have me for a member. 14 00:00:42,625 --> 00:00:44,994 [ Shouts ] [ Gasps ] 15 00:00:44,994 --> 00:00:48,298 While Hercules and the Sovereign were trapped between worlds-- 16 00:00:48,298 --> 00:00:51,718 [ Sovereign ] Get used to it. It's torture. 17 00:00:51,718 --> 00:00:54,587 We can see the outside world, but we can't get back to it. 18 00:00:55,055 --> 00:00:58,491 Hope sent Callisto back in time. 19 00:00:58,491 --> 00:01:01,027 - She's gone to kill Hercules' mother. - [ Angry Shout ] 20 00:01:01,027 --> 00:01:03,213 You can follow Callisto wherever she goes, 21 00:01:03,696 --> 00:01:05,165 butonlywhere she goes. 22 00:01:05,665 --> 00:01:08,151 And you can come back to the present, but that's it. 23 00:01:08,151 --> 00:01:12,005 [ Announcer ] And now, the conclusion. 24 00:01:12,005 --> 00:01:15,008 Who are you? What do you want? I'll tell you in a moment. 25 00:01:15,008 --> 00:01:17,877 We gotta get out of here. Come on. It's dangerous. 26 00:01:17,877 --> 00:01:20,013 What are you doing? I told you I'm a friend. 27 00:01:20,013 --> 00:01:22,248 I'm not going anywhere with you. 28 00:01:22,248 --> 00:01:25,635 - But wait! You don't understand! - [ Gasps ] 29 00:01:28,004 --> 00:01:32,092 - Callisto. - Hello. Can I help you? 30 00:01:32,092 --> 00:01:35,211 Yes. 31 00:01:35,211 --> 00:01:37,163 No. No! Alcmene, down! 32 00:01:42,185 --> 00:01:45,939 Iolaus. Surprise, surprise. 33 00:01:47,223 --> 00:01:49,225 Come on! 34 00:01:49,225 --> 00:01:53,079 - Run as fast as you can! Keep going! - Go on. Run! 35 00:01:53,079 --> 00:01:55,331 Come on! Pick it up! Run as fast as you can. 36 00:02:01,671 --> 00:02:04,174 Who are you? Why is that thing after you? 37 00:02:04,174 --> 00:02:06,176 You, not me. 38 00:02:06,176 --> 00:02:08,678 I don't know either one of you. 39 00:02:08,678 --> 00:02:12,182 Look, I can't explain it to you if we're both on fire. 40 00:02:12,182 --> 00:02:15,685 Come on. Trust me. I'm here to protect you. 41 00:02:15,685 --> 00:02:18,004 [ Iolaus Gasps ] 42 00:02:23,009 --> 00:02:25,945 Alcmene, how's the baby? 43 00:02:25,945 --> 00:02:27,780 Let me feel him kick. 44 00:02:30,266 --> 00:02:33,486 - [ Shouts ] - [ Screams ] 45 00:02:33,486 --> 00:02:36,556 [ Laughing ] 46 00:02:41,911 --> 00:02:46,216 See? You don't know her, but she knows you, and it's you she's after. Come on! 47 00:02:46,216 --> 00:02:48,968 Come on. Come on! 48 00:02:48,968 --> 00:02:51,704 Run, Iolaus! Run! 49 00:03:00,864 --> 00:03:04,717 - Why don't you grow up? - Aw, shut up. 50 00:03:07,654 --> 00:03:10,156 I know your world is the opposite of mine. 51 00:03:10,156 --> 00:03:13,943 Every person in my world has a counterpart in yours. I said shut up! 52 00:03:13,943 --> 00:03:17,247 Take us, for example. You hate, and I don't. Why is that? 53 00:03:18,982 --> 00:03:21,484 You see, we've got these two worlds. 54 00:03:21,484 --> 00:03:24,270 This place we're in here is smack dab in the middle. 55 00:03:24,270 --> 00:03:28,524 If we can understand each other, maybe we can figure out what makes this place tick. 56 00:03:29,025 --> 00:03:30,944 Am I gonna have to listen to this for eternity? 57 00:03:30,944 --> 00:03:34,180 Well, I was hoping to get us out of here before then. 58 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 No! 59 00:03:37,967 --> 00:03:41,471 This is all too strange. I can't deal with it. I'm going home. 60 00:03:41,471 --> 00:03:44,857 No, wait! You can't. 61 00:03:44,857 --> 00:03:48,761 If you do, you'll die, and so will the child inside you. 62 00:03:52,065 --> 00:03:55,368 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 63 00:03:55,368 --> 00:03:57,470 a time of myth and legend, 64 00:03:57,470 --> 00:04:00,506 when the ancient gods were petty and cruel, 65 00:04:00,506 --> 00:04:03,109 and they plagued mankind with suffering. 66 00:04:03,109 --> 00:04:06,846 Only one man dared to challenge their power-- 67 00:04:06,846 --> 00:04:09,215 Hercules. 68 00:04:09,215 --> 00:04:13,186 Hercules possessed a strength the world had never seen, 69 00:04:13,186 --> 00:04:15,755 a strength surpassed only by the power of his heart. 70 00:04:15,755 --> 00:04:19,359 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 71 00:04:19,359 --> 00:04:22,495 the all-powerful queen of the gods. 72 00:04:22,495 --> 00:04:24,480 But wherever there was evil, 73 00:04:24,480 --> 00:04:27,967 wherever an innocent would suffer, 74 00:04:27,967 --> 00:04:30,136 there would be... Hercules. 75 00:04:30,136 --> 00:04:32,171 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 76 00:04:47,103 --> 00:04:48,071 Hail! 77 00:05:03,486 --> 00:05:05,238 What is it? 78 00:05:06,973 --> 00:05:08,808 Down! [ Gasps ] 79 00:05:11,411 --> 00:05:13,279 Come on. 80 00:05:16,783 --> 00:05:20,053 Why are you people so afraid to die? 81 00:05:23,673 --> 00:05:25,858 Down! 82 00:05:28,411 --> 00:05:31,247 Give it up, Iolaus! You can't save her! 83 00:05:31,247 --> 00:05:34,650 Sheisafter me. Yeah. Isn't there a water tower around here? 84 00:05:35,151 --> 00:05:36,903 That way. Come on. 85 00:05:38,054 --> 00:05:41,391 Ooh! I love a good chase. 86 00:05:41,391 --> 00:05:44,861 Hurry, Iolaus. Get to the water tower. 87 00:05:44,861 --> 00:05:48,631 Hmm. I could use this Callisto. 88 00:05:48,631 --> 00:05:50,850 We could do some damage. 89 00:05:50,850 --> 00:05:53,686 Don't you get it? 90 00:05:53,686 --> 00:05:57,657 If Callisto kills my mother, your mother in your world will die at the same time. 91 00:05:57,657 --> 00:05:59,575 Neither of us will ever be born. 92 00:05:59,575 --> 00:06:04,831 Which means... I won't be stuck in here with you. 93 00:06:04,831 --> 00:06:08,568 I'll take it. [ Laughing ] 94 00:06:09,886 --> 00:06:11,888 Wait a minute. 95 00:06:14,891 --> 00:06:17,627 You must have had a family just like I did. 96 00:06:17,627 --> 00:06:20,129 I did. Hera killed them. 97 00:06:22,665 --> 00:06:25,401 So she kills your family for something you did. 98 00:06:25,401 --> 00:06:28,388 And when yours died, mine did-- 99 00:06:29,622 --> 00:06:32,158 I'm sorry that happened. 100 00:06:32,158 --> 00:06:36,396 I'm sure you loved your family very much. 101 00:06:37,830 --> 00:06:41,534 You're to blame for everything that's happened to me. 102 00:06:42,034 --> 00:06:45,538 You can forget about getting out of here. 103 00:06:45,538 --> 00:06:47,540 You're mine. 104 00:06:50,376 --> 00:06:55,131 I'm not responsible for what happened to you or your family or what you became. 105 00:06:55,131 --> 00:06:58,418 You're not a victim! You are who you choose to be. 106 00:06:59,719 --> 00:07:01,604 We all are. 107 00:07:12,348 --> 00:07:14,350 [ Sniffing ] 108 00:07:14,350 --> 00:07:16,352 I can smell you. 109 00:07:18,738 --> 00:07:21,858 Ah. And there you are. 110 00:07:24,760 --> 00:07:27,713 All right then. Where is she? I'm tired of waiting. 111 00:07:27,713 --> 00:07:31,100 - You're gonna have to go through me. - Okay. 112 00:07:46,282 --> 00:07:48,384 No! No! 113 00:07:50,369 --> 00:07:52,755 No! 114 00:07:55,558 --> 00:07:58,561 I thought I told you to stay under cover. I was afraid for you. 115 00:07:58,561 --> 00:08:01,564 [ Scoffs ] Now I know where Hercules gets his stubborn streak. Come on. 116 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 She's dead by now. Your turn. 117 00:08:14,076 --> 00:08:16,779 I can't get the window to open if I have to keep watching out for you. 118 00:08:16,779 --> 00:08:20,449 Tell someone who cares! So she dies. 119 00:08:20,933 --> 00:08:24,220 So what? So... 120 00:08:24,220 --> 00:08:26,973 everything... changes! 121 00:08:30,826 --> 00:08:35,448 How many times do I have to tell you? If she dies, we die. 122 00:08:37,450 --> 00:08:39,702 What's the downside? 123 00:08:40,953 --> 00:08:43,372 [ Both Yelling ] 124 00:08:51,747 --> 00:08:54,050 [ Panting ] 125 00:08:56,936 --> 00:09:00,740 Why would Callisto want to kill my baby? 126 00:09:00,740 --> 00:09:04,627 Alcmene, your baby, your son, 127 00:09:06,012 --> 00:09:08,598 Hercules-- he'll be a hero. 128 00:09:08,598 --> 00:09:12,051 He'll fight injustice and oppression, 129 00:09:12,051 --> 00:09:14,053 helping people in need. 130 00:09:14,053 --> 00:09:17,056 He'll be the most famous hero in history. 131 00:09:17,056 --> 00:09:21,294 How can a son of mine be a hero? He'll grow up with no father. 132 00:09:23,079 --> 00:09:26,082 Look, the man you thought was his father... 133 00:09:26,582 --> 00:09:28,334 was Zeus. 134 00:09:28,334 --> 00:09:32,154 Your son is the son of the king of the gods. 135 00:09:32,655 --> 00:09:35,658 Why are you telling me things like this? 136 00:09:35,658 --> 00:09:38,160 Impossible things. Why? 137 00:09:38,160 --> 00:09:41,163 Because they're true. 138 00:09:43,082 --> 00:09:46,569 [ Rumbling ] 139 00:10:04,537 --> 00:10:06,389 Hmm. 140 00:10:08,391 --> 00:10:10,326 In the barn. 141 00:10:13,129 --> 00:10:15,131 Will we be safe here? 142 00:10:15,131 --> 00:10:18,634 There's no safety anywhere as long as Callisto knows you're alive. 143 00:10:19,135 --> 00:10:22,638 I've gotta stop her. How? She's a goddess. 144 00:10:22,638 --> 00:10:24,640 She has a pendant. 145 00:10:24,640 --> 00:10:28,144 It looks like jewelry, but it contains the blood of a Golden Hind. 146 00:10:28,644 --> 00:10:31,147 I thought that was only a myth. It's real, all right. 147 00:10:31,147 --> 00:10:35,151 Hind's blood can kill a god. I know. I've seen it. 148 00:10:37,637 --> 00:10:42,642 If I can get that, we win. If I can't-- 149 00:10:42,642 --> 00:10:47,229 You're willing to risk your life, for me and my baby? 150 00:10:47,229 --> 00:10:51,117 He'd do the same for me. He has, many times. 151 00:10:51,617 --> 00:10:55,171 I'd gladly die so that you and your boy could live. 152 00:10:56,672 --> 00:10:58,674 I am who I am because of him. 153 00:10:59,158 --> 00:11:02,161 I am one of the people whose lives he changed. 154 00:11:02,161 --> 00:11:05,081 One of the many. 155 00:11:05,081 --> 00:11:07,833 And I love him like a brother. 156 00:11:07,833 --> 00:11:09,969 I was hoping for a girl. 157 00:11:12,972 --> 00:11:14,724 With a friendship like yours, 158 00:11:14,724 --> 00:11:18,561 my son must be very special. 159 00:11:18,561 --> 00:11:22,548 He has a lot to live for, and so do I. 160 00:11:23,516 --> 00:11:26,018 I can't imagine a world without him. 161 00:11:30,022 --> 00:11:32,525 Be careful, Iolaus. Yeah. 162 00:11:37,380 --> 00:11:40,383 Hey, cupcake. Hi. 163 00:11:40,383 --> 00:11:44,370 Uh, look, I was wondering. Could we talk? 164 00:11:44,370 --> 00:11:47,873 I mean, what would it take for you to, you know, ease up, 165 00:11:47,873 --> 00:11:49,875 forget about Alcmene? 166 00:11:49,875 --> 00:11:52,378 Because the thing is, I grew up around here. 167 00:11:52,378 --> 00:11:54,613 I mean, I'm in the same boat as Hercules. 168 00:11:54,613 --> 00:11:57,583 You torch all of this, you could kill me. 169 00:11:57,583 --> 00:11:59,802 [ Grunts ] 170 00:12:02,338 --> 00:12:04,223 I do not have time for this. 171 00:12:04,223 --> 00:12:07,576 [ Grunting ] 172 00:12:07,576 --> 00:12:11,330 Okay, Callisto. Come and get it. [ Screams ] 173 00:12:16,085 --> 00:12:18,954 Mine. Ahh. Why? 174 00:12:20,222 --> 00:12:23,509 What does it matter to you if Hercules lives or dies? 175 00:12:23,509 --> 00:12:27,012 It doesn't, but I made a deal, and if I don't deliver, I don't get paid. 176 00:12:27,012 --> 00:12:29,014 Now, where is she? 177 00:12:29,014 --> 00:12:31,751 Ha. You've gotta be kidding. 178 00:12:31,751 --> 00:12:33,803 Hmm. 179 00:12:33,803 --> 00:12:36,522 That's all right, 'cause I already know. 180 00:12:36,522 --> 00:12:39,792 [ Grunts ] 181 00:12:39,792 --> 00:12:41,660 Alcmene! Run! 182 00:12:41,660 --> 00:12:44,330 Run! Get out of there! 183 00:12:53,239 --> 00:12:55,090 You think I can hit it from here? 184 00:13:06,685 --> 00:13:09,255 No! 185 00:13:37,500 --> 00:13:39,502 [ Jaw Cracking ] 186 00:13:46,509 --> 00:13:48,394 [ Groans ] 187 00:14:01,390 --> 00:14:04,593 - [ Sighs ] - [ Groans ] 188 00:14:11,400 --> 00:14:14,770 I'm sorry I failed you, Alcmene. 189 00:14:14,770 --> 00:14:17,489 Now the world will never know Hercules. 190 00:14:21,243 --> 00:14:23,746 I've lost the best friend I-- 191 00:14:26,732 --> 00:14:29,685 - Mother? - Hmm. 192 00:14:29,685 --> 00:14:32,087 This will not go unanswered. 193 00:14:34,590 --> 00:14:37,059 I will find you, Callisto! 194 00:14:37,059 --> 00:14:41,030 [ Echoing ] Callisto! Callisto! Callisto! 195 00:14:42,531 --> 00:14:45,901 Mom's dead. Hmm. Ahh. 196 00:14:45,901 --> 00:14:50,289 [ Mock Sobbing ] You're not gonna cry, are you? 197 00:14:51,540 --> 00:14:54,093 You have no idea! 198 00:14:59,848 --> 00:15:02,718 Our mothers are both dead, 199 00:15:02,718 --> 00:15:05,654 which means we can't leave here now... 200 00:15:07,156 --> 00:15:10,159 because out there, we don't exist. 201 00:15:12,111 --> 00:15:14,113 All of history has been changed. 202 00:15:14,580 --> 00:15:17,633 Well, your history is just starting, hero, 203 00:15:17,633 --> 00:15:22,137 and I promise you, it will be one of pain. 204 00:15:23,639 --> 00:15:26,475 Hmm. Poor Mommy. 205 00:15:30,212 --> 00:15:32,097 Unless I can reach Iolaus. 206 00:15:36,452 --> 00:15:38,604 [ Man Screaming ] 207 00:15:45,544 --> 00:15:48,047 [ People Shouting ] [ Man ] Hurry! 208 00:15:54,603 --> 00:15:57,589 [ Man ] I never thought it would come to this! 209 00:15:59,491 --> 00:16:02,861 Hey! Where am I? You're in the wrong place. 210 00:16:02,861 --> 00:16:05,364 This is Cirra. Cirra. Callisto's town. 211 00:16:05,364 --> 00:16:08,350 - What's going on? - Xena's what's going on. 212 00:16:08,350 --> 00:16:11,804 She's already laid waste to half the countryside. Now she's headed for us. 213 00:16:11,804 --> 00:16:15,708 So I'm still in the past. Xena destroyed Cirra. 214 00:16:15,708 --> 00:16:19,712 And Callisto's come back to stop that. That was her price for Alcmene. 215 00:16:20,179 --> 00:16:21,680 What are you muttering about? 216 00:16:22,181 --> 00:16:24,683 You better get out of here before you get grabbed up by Xena's men. 217 00:16:24,683 --> 00:16:26,685 I have to find someone. Callisto. 218 00:16:26,685 --> 00:16:29,188 There's only one Callisto here. Pankos and Arleia's kid. 219 00:16:29,688 --> 00:16:32,191 How do I find her? In this? Huh! 220 00:16:32,691 --> 00:16:34,193 Fat chance! 221 00:16:39,565 --> 00:16:41,567 [ Laughing ] 222 00:16:42,067 --> 00:16:44,069 [ Groaning ] 223 00:16:44,069 --> 00:16:46,572 Hi, beautiful. 224 00:16:46,572 --> 00:16:48,574 You won't be needing this. 225 00:16:49,091 --> 00:16:51,593 Get in there. Move along. 226 00:16:56,081 --> 00:16:58,584 I come to pay tribute. Take it. 227 00:16:59,068 --> 00:17:02,071 Save yourself the time and trouble of coming to my pitiful country... 228 00:17:02,071 --> 00:17:04,573 to sack and pillage. 229 00:17:04,573 --> 00:17:06,575 Oh, no trouble. 230 00:17:06,575 --> 00:17:09,862 So good of you to come. You'll have to work on your groveling. 231 00:17:12,347 --> 00:17:14,850 These mortals offer no opposition. 232 00:17:14,850 --> 00:17:16,852 - They have no spine. - Get up. 233 00:17:16,852 --> 00:17:20,272 You'd think they'd just get tired of it, a champion would come forward. 234 00:17:20,272 --> 00:17:22,224 That would make it more interesting. 235 00:17:22,741 --> 00:17:25,744 Of course, I'd only have to kill him or her. 236 00:17:26,161 --> 00:17:29,998 Please, consider my offer, Princess Xena. 237 00:17:29,998 --> 00:17:32,501 I think I will. What is it? 238 00:17:33,419 --> 00:17:35,704 A rare jewel, 239 00:17:36,205 --> 00:17:38,207 unlike any other, 240 00:17:38,207 --> 00:17:40,826 possessing a strange power. 241 00:17:42,544 --> 00:17:46,482 What does it do? That wasn't revealed to me. 242 00:17:46,482 --> 00:17:50,319 - But spare us, and it's yours. - It already is. 243 00:17:51,720 --> 00:17:56,475 - Then I may return to my kingdom? - Yes and no. 244 00:17:56,475 --> 00:17:59,912 Send his body back to his kingdom. Stick his head out there with the others. 245 00:18:00,412 --> 00:18:02,898 - [ Guard ] Okay. Let's go. - But-- 246 00:18:02,898 --> 00:18:05,400 You'll hardly feel a thing. 247 00:18:05,751 --> 00:18:09,021 I hate uninvited guests. 248 00:18:11,223 --> 00:18:13,392 I'll lead the frontal assault. 249 00:18:13,392 --> 00:18:15,611 Go, Darphus. Sound the signal to attack. 250 00:18:16,111 --> 00:18:19,114 Anyone who raises a sword against us dies. 251 00:18:19,598 --> 00:18:21,533 The Kronos Stone. 252 00:18:27,756 --> 00:18:32,144 Callisto! Callisto! 253 00:18:34,513 --> 00:18:36,515 Mama. 254 00:18:36,515 --> 00:18:40,235 Stay close to me! I don't want to lose you. 255 00:18:49,461 --> 00:18:51,463 Move! 256 00:19:11,483 --> 00:19:14,987 Uh-- Looks like we've already been at work. 257 00:19:14,987 --> 00:19:17,489 Uh... I need that. 258 00:19:17,489 --> 00:19:19,992 Uh-uh. Maybe later. 259 00:19:19,992 --> 00:19:22,995 You look like a guy who can take care of himself. 260 00:19:22,995 --> 00:19:25,998 Would you like to join Xena's army? 261 00:19:25,998 --> 00:19:28,000 Do I have a choice? 262 00:19:28,000 --> 00:19:30,502 [ Man ] There you are. I've been worried sick. 263 00:19:35,624 --> 00:19:39,111 - Daddy. - Go. I'll meet you in the barn. 264 00:19:39,111 --> 00:19:43,549 No! You're not safe! You have to get out of here before it's too late. 265 00:19:43,549 --> 00:19:46,018 Who are you? 266 00:19:46,018 --> 00:19:50,522 Somebody who wants to help you. If you don't get out of here, you're all gonna die! 267 00:19:51,023 --> 00:19:54,026 Look, I've given every last dinar we have to Xena's lieutenant. 268 00:19:54,026 --> 00:19:57,529 We'll be spared. Please, you have to listen to me. 269 00:19:57,529 --> 00:19:59,531 Just let go of me! Mommy! 270 00:19:59,531 --> 00:20:02,534 Hey, leave us alone. Get Callisto out of here. 271 00:20:06,855 --> 00:20:08,824 [ Sobbing ] 272 00:20:10,709 --> 00:20:14,129 It's time. You know what to do. 273 00:20:21,053 --> 00:20:24,056 All the others were too old, too fat or too scared. 274 00:20:24,556 --> 00:20:26,558 This guy liked the idea. 275 00:20:28,060 --> 00:20:30,062 Oh. 276 00:20:30,562 --> 00:20:33,565 A mercenary intent on fleecing the flocks before I do. 277 00:20:33,999 --> 00:20:36,902 What makes you think that you're cut out to be in my army? 278 00:20:39,338 --> 00:20:42,808 I don't want to join your army. I want to talk to you. 279 00:20:42,808 --> 00:20:46,745 About what? Sparing this miserable village? 280 00:20:47,246 --> 00:20:50,148 Well, that's not an option. 281 00:20:57,606 --> 00:20:59,591 Nice move. 282 00:20:59,591 --> 00:21:03,528 - Who taught you that? - You did. 283 00:21:04,997 --> 00:21:09,001 Well, here's another lesson for ya. 284 00:21:09,468 --> 00:21:11,136 [ Ferocious Yelling ] 285 00:21:18,343 --> 00:21:20,228 Wait. 286 00:21:20,228 --> 00:21:22,097 - You know me. - Yeah. 287 00:21:22,581 --> 00:21:26,084 That's why I'm trying to give you such a warm welcome! 288 00:21:33,275 --> 00:21:37,079 I don't know what you thought you were doing here, but you failed. 289 00:21:37,079 --> 00:21:40,048 [ Gasping ] I'm your friend. 290 00:21:40,048 --> 00:21:43,518 You must be mistaken, 'cause I don't have any friends. 291 00:21:43,518 --> 00:21:46,521 And around here, neither do you. 292 00:21:49,975 --> 00:21:52,894 Wait! I can prove I know you. I know all about you. A lot of people do. 293 00:21:52,894 --> 00:21:55,197 I'm a legend. 294 00:21:55,197 --> 00:21:58,633 Yeah, but most people don't know about the birthmark on your-- 295 00:22:00,535 --> 00:22:03,922 Well, like I say, I'm a legend. 296 00:22:03,922 --> 00:22:06,625 Your lieutenant, Darphus-- 297 00:22:07,125 --> 00:22:10,095 He's gonna betray you, make you run a gauntlet. 298 00:22:10,095 --> 00:22:14,883 Darphus? He hasn't got the guts for that. 299 00:22:14,883 --> 00:22:16,818 He knows I'd kill him. 300 00:22:16,818 --> 00:22:20,022 Because of what's gonna happen here in Cirra, 301 00:22:20,022 --> 00:22:24,026 a little girl is gonna turn into a monster goddess. 302 00:22:24,026 --> 00:22:27,529 So many people are gonna suffer. 303 00:22:28,013 --> 00:22:32,417 You can change all that. [ Gasping ] 304 00:22:34,870 --> 00:22:36,872 Can you see the future? 305 00:22:36,872 --> 00:22:39,374 No, I'mfromthe future, 306 00:22:39,825 --> 00:22:42,611 and I know your destiny. 307 00:22:42,611 --> 00:22:46,415 And I'm starting to get a handle on yours. 308 00:22:46,415 --> 00:22:49,401 Let me tell ya-- it's not far away, 309 00:22:49,401 --> 00:22:51,903 and it involves a great deal of pain. 310 00:22:51,903 --> 00:22:54,406 There's good inside you, Xena. 311 00:22:54,406 --> 00:22:57,409 You're destined for great things, as a hero. 312 00:22:57,409 --> 00:22:59,361 [ Grunts ] 313 00:22:59,361 --> 00:23:01,279 A hero? Me? 314 00:23:01,279 --> 00:23:05,700 Oh. Well, maybe I'll even find true love, huh? 315 00:23:07,619 --> 00:23:10,539 Please, what I'm telling you is the truth. 316 00:23:10,539 --> 00:23:14,009 Oh, that's a good line. I bet it works great on the yokels. 317 00:23:14,009 --> 00:23:16,862 I know about your son, Solan. 318 00:23:18,180 --> 00:23:21,183 Solan? 319 00:23:21,183 --> 00:23:23,552 Nobody knows about Solan. 320 00:23:24,970 --> 00:23:28,957 - Who are you? - Xena, we're ready! 321 00:23:31,960 --> 00:23:33,962 Where did that man go? 322 00:23:33,962 --> 00:23:36,465 I didn't see anybody. 323 00:23:36,465 --> 00:23:40,469 He wanted me to spare this miserable village. 324 00:23:41,970 --> 00:23:44,473 Get the women and children out. 325 00:23:44,973 --> 00:23:46,775 We're gonna waste this town. 326 00:23:46,775 --> 00:23:48,894 It's eating you up, isn't it? 327 00:23:48,894 --> 00:23:51,880 You can watch, but you can't help. 328 00:23:51,880 --> 00:23:55,867 That's better punishment for you than if I did kill you myself. 329 00:23:55,867 --> 00:23:58,003 [ Thunderclap ] 330 00:23:59,955 --> 00:24:03,959 [ Thunder Rumbling ] 331 00:24:05,243 --> 00:24:07,245 Does the thunder scare you? 332 00:24:12,250 --> 00:24:14,636 Maybe there is a way out. 333 00:24:17,939 --> 00:24:21,443 She said to waste the place. Burn it! 334 00:24:21,443 --> 00:24:24,329 [ Men Shouting ] 335 00:25:01,950 --> 00:25:04,936 [ Woman Screaming ] 336 00:25:49,681 --> 00:25:53,652 The village is burning. You're not safe here. 337 00:25:53,652 --> 00:25:56,555 Come with me. 338 00:25:56,555 --> 00:25:59,341 Go away! 339 00:25:59,341 --> 00:26:02,761 The women and children are supposed to be out of here! 340 00:26:02,761 --> 00:26:05,013 No! No! Come on! 341 00:26:05,013 --> 00:26:07,599 [ Screams ] 342 00:26:09,968 --> 00:26:13,121 Arleia, what's happening? [ Grunts ] 343 00:26:15,090 --> 00:26:17,409 [ Groans ] 344 00:26:17,409 --> 00:26:20,262 Pankos? 345 00:26:20,262 --> 00:26:22,264 Pankos! 346 00:26:23,748 --> 00:26:25,717 [ Sobbing ] 347 00:26:26,217 --> 00:26:28,687 [ Arleia ] Pankos! 348 00:26:40,298 --> 00:26:43,084 [ Screaming ] 349 00:27:08,109 --> 00:27:12,480 I'm sorry. I'm so sorry. 350 00:27:16,368 --> 00:27:19,321 You have to die... 351 00:27:21,323 --> 00:27:23,825 for both of us now. 352 00:28:08,803 --> 00:28:11,256 [ Young Callisto ] Mommy! 353 00:28:11,256 --> 00:28:15,694 Mommy! Mommy! 354 00:28:43,988 --> 00:28:46,991 Callisto! What are you doing with my niece? 355 00:28:46,991 --> 00:28:48,993 Where are her parents? 356 00:28:49,494 --> 00:28:51,496 They're dead. 357 00:28:52,997 --> 00:28:54,999 I'm sorry. 358 00:28:54,999 --> 00:28:57,001 I'll take care of her. 359 00:28:58,486 --> 00:29:00,839 You know, if you cry, it might help. 360 00:29:00,839 --> 00:29:04,843 No. I will never cry. 361 00:29:09,314 --> 00:29:11,199 [ Woman Screaming ] 362 00:29:11,199 --> 00:29:14,702 Okay, Callisto, where are you? 363 00:29:31,453 --> 00:29:34,456 [ Children Exclaiming ] Corinth. But-- 364 00:29:37,959 --> 00:29:39,961 Remember me to the conqueror. 365 00:29:39,961 --> 00:29:43,965 I fought with you when we took Sparta. Ehh! 366 00:29:49,921 --> 00:29:53,158 Xena the Conqueror? 367 00:29:53,158 --> 00:29:55,160 Move along! 368 00:29:55,160 --> 00:29:57,162 Go on! 369 00:30:01,166 --> 00:30:03,168 Hurry along! Let's go! 370 00:30:03,168 --> 00:30:05,136 Oh, no. 371 00:30:09,140 --> 00:30:11,759 [ Gong Sounding ] 372 00:30:15,763 --> 00:30:19,267 [ Chanting ] 373 00:30:40,154 --> 00:30:42,407 Bring out the prisoner. 374 00:30:42,407 --> 00:30:44,142 [ Grunts ] 375 00:30:53,134 --> 00:30:55,003 [ Grunts ] 376 00:30:56,287 --> 00:30:58,773 What is her crime? 377 00:30:58,773 --> 00:31:00,658 I spoke. 378 00:31:00,658 --> 00:31:03,945 She incited the people against you, 379 00:31:03,945 --> 00:31:07,382 encouraged them to revolt. 380 00:31:11,636 --> 00:31:13,638 Get up. 381 00:31:23,314 --> 00:31:25,166 Are you guilty? 382 00:31:27,168 --> 00:31:29,037 I gave voice to the people-- 383 00:31:29,037 --> 00:31:33,341 the fearful, the starving. 384 00:31:33,341 --> 00:31:37,211 The ones who disappeared in the night, never to be seen again. 385 00:31:39,981 --> 00:31:42,467 Have you no dignity? 386 00:31:42,467 --> 00:31:45,970 No rights? A right to live, to be free from harm! 387 00:31:46,437 --> 00:31:48,673 I guess they don't hear your voice. 388 00:31:50,475 --> 00:31:53,978 I'm not the only one. You can't break our spirits. 389 00:31:53,978 --> 00:31:56,948 The cure for spirit is fear. 390 00:31:56,948 --> 00:31:59,350 You'll serve as an example. 391 00:31:59,350 --> 00:32:01,736 Put her on the cross. 392 00:32:14,465 --> 00:32:16,851 Break her legs. 393 00:32:36,654 --> 00:32:40,158 Ares! Ares! 394 00:32:40,158 --> 00:32:43,661 I'm back, but something's gone horribly wrong. 395 00:32:43,661 --> 00:32:46,147 Callisto succeeded. Alcmene's dead. 396 00:32:46,147 --> 00:32:48,016 Hercules doesn't exist anymore! 397 00:32:48,016 --> 00:32:51,803 You've got to send me back to make things right. 398 00:32:52,303 --> 00:32:54,305 Please! 399 00:32:54,305 --> 00:32:57,475 Two things-- first, who are you? 400 00:32:57,475 --> 00:33:01,696 Second, who in Tartarus is Hercules? 401 00:33:01,696 --> 00:33:05,733 - Hercules! The only one who can stop Xena! - [ Shouts ] Xena? 402 00:33:07,118 --> 00:33:10,121 Xena, Xena, Xena, Xena, Xena, Xena, Xena. 403 00:33:10,121 --> 00:33:12,123 The sound of her name excites me. 404 00:33:12,623 --> 00:33:17,578 Cruel, heartless, merciless Xena! 405 00:33:18,546 --> 00:33:20,982 Why would you want to stop her? 406 00:33:20,982 --> 00:33:23,484 Because soon she'll conquer all of Greece. 407 00:33:23,484 --> 00:33:27,405 Oh, will she? [ Laughing ] 408 00:33:27,405 --> 00:33:29,907 She already rules the known world. 409 00:33:29,907 --> 00:33:32,910 The Roman Empire, the Far East, Gaul. 410 00:33:32,910 --> 00:33:35,897 All roads lead here. Everybody knows that. 411 00:33:36,898 --> 00:33:39,350 Are you getting enough sleep? 412 00:33:43,388 --> 00:33:45,390 Ares! 413 00:33:46,758 --> 00:33:50,695 [ Quiet Chattering ] 414 00:33:52,647 --> 00:33:54,649 [ Hercules ] Come on, Iolaus. 415 00:33:54,649 --> 00:33:57,118 Think. The Kronos Stone. 416 00:33:57,118 --> 00:33:59,587 [ Sighs ] If only he could hear me. 417 00:34:01,572 --> 00:34:03,458 The Kronos Stone. 418 00:34:03,458 --> 00:34:06,294 Uh... Herc? 419 00:34:07,795 --> 00:34:09,263 - Xena has it! - [ Scoffs ] 420 00:34:09,764 --> 00:34:12,767 You know, if I had that, I could go back in time without Ares help. 421 00:34:12,767 --> 00:34:16,921 - Xena has it! - Xena has it! 422 00:34:16,921 --> 00:34:19,424 That was the Kronos Stone on her scepter. 423 00:34:19,424 --> 00:34:23,394 Wait, wait, wait, wait, wait. I can't know that. I mean-- 424 00:34:23,394 --> 00:34:25,897 Unless-- 425 00:34:25,897 --> 00:34:28,366 Herc? [ Bird Chirping ] 426 00:34:28,366 --> 00:34:30,868 Is that you? Are you there? 427 00:34:30,868 --> 00:34:33,488 I'm right here. Come on. 428 00:34:33,488 --> 00:34:35,990 Yes! 429 00:34:35,990 --> 00:34:39,911 He's alive! He's alive! 430 00:34:45,650 --> 00:34:47,502 What are you doing? 431 00:34:48,002 --> 00:34:50,505 If it's any of your business, I'm making a key. 432 00:34:52,874 --> 00:34:54,659 [ Scoffs ] A key? 433 00:34:56,444 --> 00:34:58,930 Yeah, this place got to you, didn't it? 434 00:34:58,930 --> 00:35:02,633 This place isn't so bad. It's the company. 435 00:35:05,086 --> 00:35:07,588 So you get out. 436 00:35:07,588 --> 00:35:11,592 According to you, you'll evaporate. You know, poof! Disappear. 437 00:35:11,592 --> 00:35:15,062 Not if Iolaus does what I think he'll do. 438 00:35:18,015 --> 00:35:21,385 - I wouldn't stand too close to that. - What, like this? 439 00:35:27,358 --> 00:35:29,560 [ Grunting ] 440 00:35:29,560 --> 00:35:33,147 [ Screams, Grunts ] 441 00:35:35,133 --> 00:35:37,635 Don't say I didn't warn you. 442 00:35:37,635 --> 00:35:39,604 It's gonna work. 443 00:35:39,604 --> 00:35:42,974 [ Grunting ] 444 00:36:10,768 --> 00:36:14,455 Xena! 445 00:36:16,224 --> 00:36:18,926 [ Yells ] 446 00:36:26,634 --> 00:36:30,888 [ Man ] Stick him! Do it! Stick him! 447 00:36:47,205 --> 00:36:49,857 [ Man ] Guard, stop him! 448 00:36:49,857 --> 00:36:52,193 Get him! 449 00:36:52,193 --> 00:36:55,463 Let's go! Come on! 450 00:36:59,100 --> 00:37:01,102 [ Yells ] 451 00:37:01,102 --> 00:37:03,771 [ Man ] What happened? [ Angry Scream ] 452 00:37:03,771 --> 00:37:05,923 [ Man ] I don't know. 453 00:37:08,526 --> 00:37:10,861 Iolaus! 454 00:37:10,861 --> 00:37:14,232 I-- I thought you were outside. I was. I am. 455 00:37:15,583 --> 00:37:18,102 [ Grunts ] 456 00:37:20,538 --> 00:37:22,406 Come on. 457 00:37:33,451 --> 00:37:35,953 That was close. We made it. 458 00:37:35,953 --> 00:37:38,456 [ Coughing ] 459 00:37:38,456 --> 00:37:41,459 Come on, come on, come on. It's all right. It's all right. 460 00:37:41,459 --> 00:37:44,462 It's all right. [ Sobbing ] 461 00:37:44,462 --> 00:37:46,464 How did you manage to think so fast? 462 00:37:46,964 --> 00:37:49,817 Took a lot longer than you realize. 463 00:37:49,817 --> 00:37:52,320 Iolaus. Yeah? 464 00:37:52,320 --> 00:37:55,172 You know, there's a two-year-old in the village called Iolaus. 465 00:37:55,673 --> 00:37:57,642 He's always stealing pastries. 466 00:37:58,142 --> 00:38:00,594 It's a different guy altogether. 467 00:38:02,063 --> 00:38:03,981 Thanks to you, my baby's alive. 468 00:38:03,981 --> 00:38:07,485 See? Feel him kick. Yeah. Go on. 469 00:38:09,387 --> 00:38:11,389 [ Iolaus Laughing ] I'd know that kick anywhere! 470 00:38:14,358 --> 00:38:17,378 [ Thunderclaps ] 471 00:38:33,544 --> 00:38:36,931 It's, uh-- It's been a pleasure. [ Grunts ] 472 00:38:46,657 --> 00:38:49,210 Oh, no, you don't. 473 00:38:54,965 --> 00:38:58,002 There's a price to pay for being a hero. 474 00:38:58,002 --> 00:39:02,707 - Are you willing to pay it? - Wait. You remember me? 475 00:39:02,707 --> 00:39:06,060 I saved you from the burning barn in Cirra. No, you didn't. 476 00:39:06,060 --> 00:39:10,381 Because you meddled and saved Alcmene, I never got to go there. 477 00:39:10,381 --> 00:39:13,584 I was playing with you last time. I'm not playing anymore. 478 00:39:13,584 --> 00:39:16,020 [ Screams ] 479 00:39:25,629 --> 00:39:27,415 Surprise! 480 00:39:27,415 --> 00:39:30,868 Oh, I've been looking forward to this. 481 00:39:30,868 --> 00:39:33,170 So have I. 482 00:39:55,342 --> 00:39:59,263 [ Screams, Grunts ] 483 00:40:31,679 --> 00:40:34,181 Stay. 484 00:40:39,670 --> 00:40:41,939 [ Screaming ] No! 485 00:40:54,618 --> 00:40:57,988 There. That should keep her out of trouble for a while. 486 00:41:08,749 --> 00:41:13,270 No. No, no, no! No, no, no, no! 487 00:41:13,270 --> 00:41:15,556 [ Angry Grunt ] 488 00:41:15,556 --> 00:41:18,526 Very disappointed! 489 00:41:19,527 --> 00:41:21,529 I really hate him. 490 00:41:21,529 --> 00:41:24,498 Hercules! Oh! 491 00:41:24,498 --> 00:41:28,002 It is so good to see you! It's, uh, good to be seen. 492 00:41:28,002 --> 00:41:30,504 Hey, what do we do with this? 493 00:41:30,504 --> 00:41:33,007 It's got hind's blood on it. 494 00:41:33,007 --> 00:41:35,242 I've got an idea. 495 00:41:40,130 --> 00:41:42,933 Rock on. 496 00:41:42,933 --> 00:41:45,402 [ Laughs ] So, that's the end of Callisto, right? 497 00:41:45,402 --> 00:41:48,756 Hopefully, but she's the least of my worries. 498 00:41:48,756 --> 00:41:51,759 The evil that was behind all this is still out there. 499 00:41:51,759 --> 00:41:54,128 It'll have to be dealt with. 500 00:41:54,128 --> 00:41:57,231 Yeah, but you're here to do that, right? 501 00:41:57,231 --> 00:41:59,567 I mean, everything's gonna be okay, right? 502 00:42:00,067 --> 00:42:01,569 I mean, the two of us together. 503 00:42:02,052 --> 00:42:04,922 The two of us together? Yeah. 504 00:42:04,922 --> 00:42:07,241 Yeah. 36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.