Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,785 --> 00:00:05,288
dddd [ Swing ]
2
00:00:23,306 --> 00:00:25,809
dddd [ Continues ]
3
00:00:32,315 --> 00:00:34,317
[ Woman ]
Oh!
4
00:00:34,317 --> 00:00:36,786
[ Murmuring ]
5
00:00:36,786 --> 00:00:40,023
dddd [ Continues ]
6
00:01:10,787 --> 00:01:13,790
And let's hear it
for our final couple,
ladies and gentlemen!
7
00:01:14,290 --> 00:01:18,628
-[ Man ]
All right! Nice job!
-[ Woman ] Wonderful!
8
00:01:18,628 --> 00:01:22,031
dddd [ Stops ]
On this day,
as we've done for generations,
9
00:01:22,031 --> 00:01:24,834
we dance to pay tribute
to the Muses--
10
00:01:24,834 --> 00:01:26,669
Hmph!
11
00:01:26,669 --> 00:01:31,040
to thank them for
their everlasting gift
of divine inspiration.
12
00:01:32,909 --> 00:01:34,410
You know,
13
00:01:34,911 --> 00:01:36,412
as Magistrate of Rumba,
14
00:01:36,913 --> 00:01:38,414
I'm often asked--
15
00:01:38,832 --> 00:01:41,351
[ Whispering ]
She's over there.
16
00:01:41,351 --> 00:01:44,170
"Hysterius, what's so great
about your little town?"
17
00:01:44,170 --> 00:01:48,174
And I always say,
we may not be Athens,
18
00:01:48,174 --> 00:01:51,678
but we are
the dance capital of Greece!
19
00:01:52,178 --> 00:01:54,631
- [ Cheering, Applause ]
-And now, without further ado,
20
00:01:54,631 --> 00:01:57,133
Hmph!
21
00:01:57,133 --> 00:02:00,336
it's time
to announce the winners
of this season's Panathenia!
22
00:02:00,336 --> 00:02:02,338
And the winners are--
23
00:02:02,338 --> 00:02:04,207
dddd [ Drumroll ]
[ Whispering ]
Oh, please.
24
00:02:05,558 --> 00:02:09,846
- couple number two!
- [ Audience Gasping, Cheering ]
25
00:02:11,114 --> 00:02:13,099
Yea!
Couple number two--
26
00:02:13,099 --> 00:02:16,102
[ Girls Giggling ]
dddd [ Mid-tempo Swing ]
27
00:02:16,102 --> 00:02:19,989
Why don't you watch
where you're going?
But I didn't--
28
00:02:20,473 --> 00:02:21,875
[ Girl ]
She's all wet!
29
00:02:21,875 --> 00:02:25,078
- You think you're gonna be
a dancer someday, huh?
- Why not?
30
00:02:25,078 --> 00:02:27,013
You need a partner to dance.
31
00:02:27,013 --> 00:02:29,983
- Who'd wanna dance
with a loser?
-[ Girl ] What a freak!
32
00:02:29,983 --> 00:02:32,468
Look! I think
she's gonna cry.
33
00:02:32,886 --> 00:02:35,889
[ Girls Chanting ]
Crybaby! Crybaby!
Crybaby! Crybaby!
34
00:02:35,889 --> 00:02:38,174
[ Chanting Fades ]
Crybaby! Crybaby!
35
00:02:38,174 --> 00:02:40,176
[ Man ]
Watch it, Althea!
Whoops.
36
00:02:42,629 --> 00:02:45,014
Whoa.
Ow! Ooh!
I'm sorry.
37
00:02:45,014 --> 00:02:47,767
No, it's my fault.
I take up way too much space.
38
00:02:47,767 --> 00:02:50,370
Huh?
Joke.
39
00:02:50,370 --> 00:02:52,872
It was a joke.
[ Laughing ]
Oh, yeah!
40
00:02:52,872 --> 00:02:56,543
Uh, anyway, thanks for
being so understanding.
41
00:02:56,543 --> 00:02:59,329
Uh, could you tell me
which road leads to Croton?
42
00:02:59,329 --> 00:03:01,297
That one.
Great.
43
00:03:01,297 --> 00:03:03,800
I-- Well, thanks.
44
00:03:06,819 --> 00:03:09,822
[ Hysterius ]
That means no jumping,
no leaping,
45
00:03:09,822 --> 00:03:12,325
no lifting your partner
off the ground.
46
00:03:12,825 --> 00:03:16,479
Remember, children,
the Muses grant us
inspiration,
47
00:03:16,479 --> 00:03:19,699
but they can also
take it away!
48
00:03:19,699 --> 00:03:21,935
We are simple mortals...
49
00:03:21,935 --> 00:03:26,890
and must not aspire
towards their exalted realm.
50
00:03:29,175 --> 00:03:33,046
Break the rules,
and you will be disqualified!
51
00:03:33,046 --> 00:03:34,914
Any questions?
52
00:03:36,382 --> 00:03:39,435
Then let's make this
the best Panathenia ever!
53
00:03:39,435 --> 00:03:41,871
[ Onlookers Applauding ]
Hey.
54
00:03:42,872 --> 00:03:45,925
Well, well, well.
Some people never learn.
55
00:03:45,925 --> 00:03:49,412
You've got
two left feet, ducky.
You don't have a chance.
56
00:03:49,412 --> 00:03:53,199
What did I ever do to you?
Well, for starters,
you were born.
57
00:03:54,550 --> 00:03:57,003
- [ Gasps ]
- [ Girls Giggling ]
58
00:03:57,003 --> 00:03:58,638
[ Girl ]
Nice move.
59
00:03:58,638 --> 00:04:00,456
Stop wasting your time.
60
00:04:00,456 --> 00:04:03,092
You need a partner
to enter the contest.
61
00:04:03,092 --> 00:04:04,844
Yeah, right!
You see?
62
00:04:04,844 --> 00:04:07,697
No one's crazy enough
to dance with you.
63
00:04:09,198 --> 00:04:10,700
I'll be your partner.
64
00:04:11,200 --> 00:04:12,702
[ Gasps ]
65
00:04:18,057 --> 00:04:21,010
[ Man Narrating ]
This is the story
of a time long ago,
66
00:04:21,010 --> 00:04:23,162
a time of myth and legend,
67
00:04:23,162 --> 00:04:26,199
when the ancient gods
were petty and cruel,
68
00:04:26,199 --> 00:04:28,801
and they plagued mankind
with suffering.
69
00:04:28,801 --> 00:04:32,538
Only one man dared
to challenge their power--
70
00:04:32,538 --> 00:04:34,958
Hercules.
71
00:04:34,958 --> 00:04:38,878
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
72
00:04:38,878 --> 00:04:41,447
a strength surpassed
only by the power of his heart.
73
00:04:41,447 --> 00:04:45,118
He journeyed the earth,
battling the minions
of his wicked stepmother, Hera,
74
00:04:45,118 --> 00:04:48,187
the all-powerful
queen of the gods.
75
00:04:48,187 --> 00:04:50,173
But wherever
there was evil,
76
00:04:50,173 --> 00:04:53,660
wherever an innocent
would suffer,
77
00:04:53,660 --> 00:04:55,828
there would be... Hercules.
78
00:04:55,828 --> 00:04:58,231
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
79
00:05:12,795 --> 00:05:13,763
Hail!
80
00:05:19,819 --> 00:05:22,271
- You?
- Thought you might need a hand.
81
00:05:22,271 --> 00:05:24,724
She's gonna need
a lot more than that.
82
00:05:25,224 --> 00:05:27,343
You must be
as desperate as she is.
83
00:05:27,343 --> 00:05:30,330
- Who's holding up the line?
- They are, Uncle.
84
00:05:30,330 --> 00:05:33,016
This line
is for contestants only.
85
00:05:33,016 --> 00:05:35,868
We are contestants.
86
00:05:35,868 --> 00:05:37,870
Right?
87
00:05:39,255 --> 00:05:42,425
- And who are you?
- I'm Hercules.
88
00:05:42,425 --> 00:05:45,745
[ Onlookers Murmuring ]
Well, why didn't you
say so?
89
00:05:45,745 --> 00:05:49,782
As magistrate of our fair town,
I humbly welcome you to Rumba.
90
00:05:49,782 --> 00:05:52,335
- Uncle!
-I knew you had many
talents, Hercules.
91
00:05:52,335 --> 00:05:54,837
I didn't realize
dancing was one of them.
92
00:05:54,837 --> 00:05:56,823
Neither did I.
93
00:05:56,823 --> 00:05:59,709
Actually, I've, uh,
never done this before.
94
00:05:59,709 --> 00:06:01,427
I'm sure you'll do
just fine.
95
00:06:01,427 --> 00:06:04,180
I look forward to seeing
some of your... moves.
96
00:06:04,180 --> 00:06:05,948
Me too.
97
00:06:05,948 --> 00:06:09,268
Now, if you'll excuse us,
we have to get back in line.
98
00:06:09,268 --> 00:06:12,271
We have a contest
to enter.
Uncle, do something!
99
00:06:12,271 --> 00:06:14,273
Don't worry.
100
00:06:14,273 --> 00:06:16,776
They don't stand a chance.
101
00:06:16,776 --> 00:06:19,746
I can't thank you enough!
Well, don't thank me yet,
Althea.
102
00:06:19,746 --> 00:06:23,249
I have some moves of my own,
some steps I've been working on.
103
00:06:23,750 --> 00:06:25,251
Don't worry.
We'll practice.
104
00:06:25,752 --> 00:06:29,005
Boy, am I glad
I bumped into you.
Oh, that reminds me.
105
00:06:29,005 --> 00:06:31,140
You, uh, you dropped this.
106
00:06:32,992 --> 00:06:34,994
Thank you.
107
00:06:34,994 --> 00:06:37,997
My mother gave this to me
before she died.
108
00:06:37,997 --> 00:06:41,000
I would never have
forgiven myself
if I'd lost it.
109
00:06:41,000 --> 00:06:44,003
She said
it would bring me luck.
110
00:06:44,003 --> 00:06:46,005
I guess she was right.
111
00:06:46,005 --> 00:06:48,007
[ Chuckles ]
W-W-Where we going?
112
00:06:48,007 --> 00:06:50,510
Well, you can't practice
on an empty stomach.
113
00:06:50,510 --> 00:06:53,012
And anyway,
you gotta meet my father.
114
00:06:53,012 --> 00:06:56,933
Boy, is he gonna be impressed
when I bring home
the son of Zeus!
115
00:07:09,462 --> 00:07:11,464
Hercules, huh?
116
00:07:12,448 --> 00:07:14,951
Thought you'd be wearin'
a cape or something.
117
00:07:14,951 --> 00:07:16,953
Daddy.
118
00:07:16,953 --> 00:07:19,455
I tried,
but it just didn't fly.
119
00:07:19,455 --> 00:07:21,707
[ Laughing ]
120
00:07:21,707 --> 00:07:24,727
And what brings you
around these parts?
121
00:07:24,727 --> 00:07:27,029
I was on my way
to meet a friend and--
122
00:07:27,029 --> 00:07:30,600
And he decided
to stay a few days.
123
00:07:30,600 --> 00:07:32,351
He hasn't got
anywhere to sleep.
124
00:07:32,351 --> 00:07:34,353
I-- I-I was thinking--
125
00:07:34,353 --> 00:07:36,355
Well, I was wondering,
126
00:07:36,355 --> 00:07:39,242
maybe he could stay...
here?
127
00:07:41,294 --> 00:07:43,529
You any good
with your hands?
128
00:07:44,330 --> 00:07:46,199
Some people think so.
129
00:07:49,402 --> 00:07:51,270
Of course he is!
130
00:07:52,155 --> 00:07:54,557
I'm building a cistern
out back.
131
00:07:54,557 --> 00:07:57,343
Got some logs
need to be moved.
I'd be glad to help.
132
00:08:00,279 --> 00:08:02,682
All right, then.
You can stay in the barn.
133
00:08:02,682 --> 00:08:05,618
[ Whispers ]
Yes!
Thank you.
134
00:08:14,110 --> 00:08:16,979
[ Hercules Grunting ]
135
00:08:35,298 --> 00:08:37,183
[ Sighs ]
136
00:08:46,008 --> 00:08:47,877
It's lemonade.
137
00:08:57,386 --> 00:08:59,388
[ Sighs ]
138
00:09:06,245 --> 00:09:08,631
[ Sighs ]
139
00:09:21,193 --> 00:09:22,962
I made it myself.
140
00:09:23,930 --> 00:09:26,182
[ Clears Throat ]
141
00:09:28,000 --> 00:09:31,971
Sorry about my father.
He never really got over
Mother's death.
142
00:09:31,971 --> 00:09:34,473
Why didn't you tell him
the truth?
143
00:09:34,473 --> 00:09:37,326
If he knew we had
entered the contest,
144
00:09:37,326 --> 00:09:40,329
he probably wouldn't
let me leave the house.
145
00:09:40,329 --> 00:09:42,198
He thinks dancing's
a waste of time.
146
00:09:42,198 --> 00:09:45,568
I wouldn't want to go
against your father's wishes.
It wouldn't be right.
147
00:09:45,568 --> 00:09:48,437
Hercules, please?
148
00:09:48,437 --> 00:09:51,190
It's... been
a dream of mine,
149
00:09:51,190 --> 00:09:54,493
ever since I was a little girl,
to dance at this contest.
150
00:09:54,493 --> 00:09:56,379
Althea, it's just--
151
00:09:56,379 --> 00:09:58,264
You saw the others,
how they treat me.
152
00:09:58,264 --> 00:10:02,051
This is the only way
I can show them
I'm as good as they are.
153
00:10:02,051 --> 00:10:05,771
If I give up now,
they'll never let me
live it down.
154
00:10:07,523 --> 00:10:09,842
Please, Hercules!
Please?
155
00:10:10,309 --> 00:10:12,211
Please!
All right, all right.
156
00:10:12,211 --> 00:10:14,213
[ Squeals ]
Althea?
157
00:10:14,213 --> 00:10:17,633
You have to tell your father
that you entered the contest.
158
00:10:19,135 --> 00:10:21,520
I will.
Althea!
159
00:10:21,520 --> 00:10:23,306
Beforethe contest?
160
00:10:23,306 --> 00:10:25,675
Okay.
[ Giggling ]
161
00:10:28,144 --> 00:10:30,079
Okay, here's the deal.
162
00:10:30,079 --> 00:10:33,582
I'll do my routine once
so you can see it, and then
we'll do it step by step.
163
00:10:33,582 --> 00:10:35,484
You stay here.
I need some room.
164
00:10:35,985 --> 00:10:37,486
[ Exhales ]
All right.
165
00:10:44,210 --> 00:10:49,098
- Are you all right?
- Shh, shh, shh, shh!
Wait till I'm finished!
166
00:10:53,069 --> 00:10:55,554
dddd [ Humming ]
167
00:11:09,752 --> 00:11:11,737
[ Exhales ]
What do you think?
168
00:11:11,737 --> 00:11:14,540
I think we're gonna
need some help.
169
00:11:14,540 --> 00:11:16,676
Right.
170
00:11:16,676 --> 00:11:20,629
dddd [ Rumba ]
171
00:11:25,134 --> 00:11:27,636
Aah! Aah!
dddd [ Stops ]
172
00:11:27,636 --> 00:11:29,588
[ Deejay ]
Ow! My eye!
173
00:11:29,588 --> 00:11:32,958
[ Crashing ]
[ Dance Partner Whining ]
I'll never dance again!
174
00:11:32,958 --> 00:11:34,744
What's the matter,
cupcake?
175
00:11:35,244 --> 00:11:36,746
Oh, Uncle!
176
00:11:37,246 --> 00:11:40,249
There, there.
What's troubling you,
my dear?
177
00:11:40,249 --> 00:11:43,753
I'm never gonna win
with these stiffs
you keep sending me.
178
00:11:44,253 --> 00:11:46,422
Now, now.
Of course you'll win.
179
00:11:46,422 --> 00:11:48,424
You've won
three years running.
180
00:11:48,424 --> 00:11:51,293
[ Sobbing ]
But you let Hercules...
181
00:11:51,293 --> 00:11:54,163
enter the contest!
182
00:11:54,163 --> 00:11:57,750
Hercules has never danced
a day in his life.
183
00:11:57,750 --> 00:12:01,537
But this is
the dance capital
of Greece!
184
00:12:01,537 --> 00:12:04,540
There's a dance school
on every corner!
185
00:12:04,540 --> 00:12:07,042
Don't worry.
186
00:12:07,042 --> 00:12:10,529
I've taken care
of everything.
187
00:12:10,529 --> 00:12:13,783
I'm looking for a dance teacher.
Do you have any room
in your classes?
188
00:12:17,369 --> 00:12:20,322
Please, miss, we're looking
for a dance teacher.
189
00:12:21,323 --> 00:12:23,092
[ Door Slams ]
190
00:12:27,830 --> 00:12:30,332
The contest
is in five days!
191
00:12:30,332 --> 00:12:32,334
We don't stand
a chance.
192
00:12:32,334 --> 00:12:34,837
A lot can happen
in five days.
Trust me.
193
00:12:34,837 --> 00:12:37,206
Things will work out.
194
00:12:37,206 --> 00:12:40,443
[ Tweeting ]
195
00:12:40,443 --> 00:12:42,445
dddd [ Rumba, Faint ]
196
00:12:42,445 --> 00:12:45,798
dddd [ Continues ]
Where's that music
coming from?
197
00:12:46,799 --> 00:12:49,251
[ Tweeting Continues ]
198
00:12:54,240 --> 00:12:56,242
Hercules?
199
00:12:58,110 --> 00:12:59,879
[ Tweeting Continues ]
200
00:12:59,879 --> 00:13:02,198
[ Woman ]
Oh, hello.
Welcome back.
201
00:13:02,198 --> 00:13:04,066
dddd [ Continues ]
[ Giggling ]
202
00:13:04,850 --> 00:13:07,102
Oh, you clever bird.
203
00:13:07,887 --> 00:13:11,090
Like snakes to a charm,
my darlings!
204
00:13:11,590 --> 00:13:14,093
And I am,
oh, so charming.
205
00:13:14,093 --> 00:13:15,478
Do I know you?
206
00:13:15,478 --> 00:13:17,947
Well, where I come from,
207
00:13:17,947 --> 00:13:19,949
across the seas of time,
208
00:13:19,949 --> 00:13:22,701
I'm known as
the Mistress of Music,
209
00:13:22,701 --> 00:13:25,754
the Queen of Crescendo.
210
00:13:25,754 --> 00:13:28,607
But you can call me...
211
00:13:29,108 --> 00:13:31,861
your new dance teacher.
212
00:13:33,546 --> 00:13:35,714
[ Chuckles ]
213
00:13:38,818 --> 00:13:40,736
You're a dance teacher?
214
00:13:40,736 --> 00:13:44,173
The Widow Twanky
extraordinaire.
215
00:13:44,173 --> 00:13:48,060
Known in all the ports
of the China Sea
as Mad Alice Cudlip,
216
00:13:48,060 --> 00:13:51,213
inventress
of the Twanky Twiddle,
217
00:13:51,213 --> 00:13:54,466
the most daring dance move
ever performed, and quite
illegal in these parts.
218
00:13:54,466 --> 00:13:57,303
But if you're very, very good
I might teach it to you.
219
00:13:57,303 --> 00:14:00,289
How did you know
we were looking for a teacher?
220
00:14:00,289 --> 00:14:03,642
How does the porcu know to pine?
Why does the beaver give a dam?
221
00:14:03,642 --> 00:14:05,644
What is the difference
between a duck?
222
00:14:05,644 --> 00:14:08,531
Answer all these questions,
and there's nothing left to do.
223
00:14:10,382 --> 00:14:12,885
dd You seem
a bit confused dd
224
00:14:12,885 --> 00:14:15,888
dd A trifle unbelieving dd
225
00:14:15,888 --> 00:14:18,891
dd The truth be told
I may seem old dd
226
00:14:18,891 --> 00:14:22,278
dd But looks
can be deceiving dd
227
00:14:27,950 --> 00:14:30,786
dd Don't be afraid
to take a chance dd
228
00:14:31,287 --> 00:14:33,656
dd That's my philosophy dd
229
00:14:33,656 --> 00:14:36,375
dd Just stick with me
and you will see dd
230
00:14:36,375 --> 00:14:39,178
d
dd I'll teach you how to dance d
231
00:14:43,566 --> 00:14:46,318
dd You'll reign
supreme dd
232
00:14:46,819 --> 00:14:49,688
dd A dancing queen dd
233
00:14:49,688 --> 00:14:52,057
dd And you'll look cool dd
234
00:14:52,057 --> 00:14:54,710
dd You dancing fool dd
235
00:14:56,211 --> 00:14:59,565
dd Honey, if you try dd
236
00:14:59,565 --> 00:15:03,002
dd I know
you'll reach the sky dd
237
00:15:03,002 --> 00:15:04,803
dd Just learn
to spread your wings dd
238
00:15:04,803 --> 00:15:07,590
dd And fly dd
239
00:15:07,590 --> 00:15:09,592
dddd [ Vocalizing ]
240
00:15:17,383 --> 00:15:20,352
dd And so, you see
just stick with me dd
241
00:15:20,352 --> 00:15:23,105
dd And you too can be
so fancy-free dd
242
00:15:29,461 --> 00:15:32,731
dd Darlings, if you try dd
243
00:15:32,731 --> 00:15:35,234
d
dd I know you'll reach the sky d
244
00:15:35,234 --> 00:15:37,736
dd Just learn
to spread your wings dd
245
00:15:38,237 --> 00:15:44,243
dd And fly dddd
246
00:15:44,243 --> 00:15:48,030
- Wow.
- So, what do you say?
247
00:15:48,030 --> 00:15:50,215
[ Both ]
Sure.
248
00:15:50,215 --> 00:15:52,001
Oh, good!
249
00:15:53,919 --> 00:15:57,423
In order to dance,
one must be able
to move freely.
250
00:15:58,741 --> 00:16:01,126
Now then, lesson
number one: rhythm.
251
00:16:01,126 --> 00:16:04,797
Althea, what do we know
about rhythm?
252
00:16:04,797 --> 00:16:07,566
- Beats me.
- Precisely!
253
00:16:07,566 --> 00:16:10,569
You clever little girl!
254
00:16:10,569 --> 00:16:13,322
Rhythm
is all about beats.
255
00:16:13,822 --> 00:16:15,324
Good guess.
256
00:16:18,911 --> 00:16:20,829
[ Heartbeat ]
There.
257
00:16:20,829 --> 00:16:23,198
Do you feel the beat?
258
00:16:24,833 --> 00:16:26,702
Uh... yeah.
259
00:16:26,702 --> 00:16:28,871
[ Chuckles ]
Yes, I know.
260
00:16:28,871 --> 00:16:34,309
You see, all life
moves to the rhythm of
our most glorious instrument--
261
00:16:34,309 --> 00:16:37,179
the human heart.
262
00:16:39,031 --> 00:16:41,033
[ Horse Whinnies ]
263
00:16:41,033 --> 00:16:43,502
Rhythm is everywhere.
264
00:16:43,502 --> 00:16:46,922
All you have to do...
is listen.
[ Heartbeat Continues ]
265
00:16:47,423 --> 00:16:49,425
I can't hear anything.
266
00:16:49,425 --> 00:16:51,427
Look.
267
00:16:51,427 --> 00:16:53,762
[ Hercules ]
A man sawing wood.
268
00:16:53,762 --> 00:16:55,464
Yes. You see?
269
00:16:55,464 --> 00:16:59,435
And over there-- that man
banging away on his anvil.
270
00:17:03,522 --> 00:17:06,575
See?
[ Heart Beating, Saw Sawing,
Anvil Banging ]
271
00:17:06,575 --> 00:17:08,377
Mmm.
272
00:17:11,463 --> 00:17:14,783
You see,
rhythm is life.
273
00:17:14,783 --> 00:17:17,786
[ Various Sounds Continue
In Rhythmic Harmony ]
274
00:17:17,786 --> 00:17:20,672
And the rhythm of life
is a powerful beat.
275
00:17:22,958 --> 00:17:25,461
Come on.
Pick your feet up.
276
00:17:25,461 --> 00:17:27,463
Don't be shy.
277
00:17:27,463 --> 00:17:30,399
That's it.
Come on.
278
00:17:30,399 --> 00:17:32,901
That's it! Come on!
279
00:17:34,403 --> 00:17:36,688
[ Mutters ]
I feel so stupid.
280
00:17:40,192 --> 00:17:42,194
[ Whimpering ]
281
00:17:42,194 --> 00:17:43,946
[ Yells ]
[ Cat Yowls ]
282
00:17:43,946 --> 00:17:45,714
Good night,
sweetheart.
283
00:17:45,714 --> 00:17:47,716
Good night, Daddy.
284
00:17:51,687 --> 00:17:54,189
Uh, good night, sir.
285
00:17:54,189 --> 00:17:57,109
He misses Mother so much.
286
00:17:57,109 --> 00:18:00,112
I wish I could see him
smile again.
287
00:18:00,112 --> 00:18:02,414
Just once.
How long has it been?
288
00:18:02,414 --> 00:18:06,802
She died when I was four.
I never really got a chance
to know her.
289
00:18:06,802 --> 00:18:11,106
He-- He says
I'm as pretty as she was.
290
00:18:15,477 --> 00:18:17,729
Do you think I'm pretty?
291
00:18:21,100 --> 00:18:25,087
Well, yes, I--
I think you're very pretty.
292
00:18:25,087 --> 00:18:26,355
I-- I--
[ Knocking ]
293
00:18:26,839 --> 00:18:29,208
I'll get that.
294
00:18:30,959 --> 00:18:34,246
The magistrate would like
a word with you.
295
00:18:34,246 --> 00:18:37,149
Hmm.
296
00:18:37,149 --> 00:18:40,335
Don't worry.
I'll be back soon.
297
00:18:41,787 --> 00:18:43,789
[ Hysterius ]
Hercules.
298
00:18:43,789 --> 00:18:47,276
Thank you for coming
on such short notice.
299
00:18:47,276 --> 00:18:51,280
I must admit
you've caught us
a little bit off guard.
300
00:18:51,280 --> 00:18:53,782
You're the first celebrity
we've had here,
301
00:18:53,782 --> 00:18:56,785
and we've done nothing
to honor your gracious visit.
302
00:18:56,785 --> 00:18:59,288
Well, I appreciate the thought,
but I'd rather you didn't.
303
00:18:59,638 --> 00:19:01,540
And modest too.
304
00:19:01,540 --> 00:19:04,543
You really are a...
305
00:19:04,543 --> 00:19:06,545
hero.
306
00:19:06,545 --> 00:19:10,032
Which is why
I would like to invite you...
307
00:19:10,032 --> 00:19:12,417
to be our first
celebrity judge...
308
00:19:12,417 --> 00:19:14,703
at the Panathenia.
309
00:19:14,703 --> 00:19:18,207
Of course, you'd have to
withdraw as a contestant.
310
00:19:18,207 --> 00:19:20,209
Well,
thanks for the invitation,
311
00:19:20,209 --> 00:19:23,078
but I've already agreed
to be Althea's partner.
312
00:19:23,078 --> 00:19:26,031
Ah, yes, that...
313
00:19:26,031 --> 00:19:28,033
girl.
314
00:19:29,034 --> 00:19:31,036
Between us adults,
315
00:19:31,036 --> 00:19:34,523
I'm a little concerned
about her well-being.
Really?
316
00:19:34,523 --> 00:19:36,942
She's been through
so much--
317
00:19:36,942 --> 00:19:41,446
the death of her mother,
never really fitting in
with the other children.
318
00:19:42,948 --> 00:19:45,601
I'm afraid if you
enter the contest and lose,
319
00:19:45,601 --> 00:19:47,603
she'll be crushed.
320
00:19:47,603 --> 00:19:50,038
We have no intention
of losing.
321
00:19:50,038 --> 00:19:53,041
I think you may be
overestimating your chances.
322
00:19:53,041 --> 00:19:56,545
If you really thought that,
we wouldn't be having
this conversation.
323
00:19:56,545 --> 00:19:58,547
I'm glad you're here,
Hercules,
324
00:19:58,547 --> 00:20:02,534
to comfort and protect
that poor girl,
325
00:20:02,534 --> 00:20:07,389
but I do worry about
what might happen to her
after you've gone.
326
00:20:08,891 --> 00:20:10,893
Believe me,
327
00:20:10,893 --> 00:20:14,396
if anything happens to Althea,
I'll be coming back.
328
00:20:16,882 --> 00:20:18,884
Have a good night.
329
00:20:20,285 --> 00:20:22,287
Althea.
330
00:20:22,287 --> 00:20:24,790
What are you
still doing up?
331
00:20:24,790 --> 00:20:27,276
You changed your mind,
didn't you?
332
00:20:28,277 --> 00:20:30,279
Not a chance.
333
00:20:30,279 --> 00:20:33,782
We're in this together.
Nothing's gonna change that.
334
00:20:33,782 --> 00:20:36,785
I don't know what I'd do
without you.
335
00:20:36,785 --> 00:20:40,672
You're the best thing
that's ever happened to me.
336
00:20:40,672 --> 00:20:43,158
I love you, Hercules.
337
00:20:48,163 --> 00:20:50,666
This... isn't right.
338
00:20:51,667 --> 00:20:53,669
I'm sorry.
339
00:20:53,669 --> 00:20:56,121
Who am I kidding?
340
00:20:56,622 --> 00:20:58,624
Stupid.Stupid.
341
00:21:00,525 --> 00:21:02,527
Um...
342
00:21:02,527 --> 00:21:06,515
I know this isn't
what you want to hear,
343
00:21:06,515 --> 00:21:09,017
but what you're feeling,
it's not love.
344
00:21:09,468 --> 00:21:11,987
I know what it means
to love someone, Hercules.
345
00:21:12,487 --> 00:21:14,489
I'm not a little girl
anymore.
346
00:21:14,873 --> 00:21:16,375
No. No, you're not.
347
00:21:16,875 --> 00:21:19,244
You are a, uh,
beautiful young woman.
348
00:21:22,614 --> 00:21:24,616
When the contest is over,
349
00:21:24,616 --> 00:21:27,119
you won't forget about me,
will you?
350
00:21:29,621 --> 00:21:33,125
Now, how could I possibly
ever forget you?
351
00:21:35,644 --> 00:21:37,145
You will always be...
352
00:21:37,596 --> 00:21:40,065
my first dance partner.
353
00:21:44,519 --> 00:21:46,521
You're awfully quiet
this morning.
354
00:21:46,521 --> 00:21:49,391
I feel like such a fool.
I'm so embarrassed.
355
00:21:49,391 --> 00:21:53,312
Oh, don't be.
You said what was on your mind,
and that took courage.
356
00:21:53,312 --> 00:21:56,014
[ Sinister Laughter ]
357
00:21:58,400 --> 00:22:02,120
[ Althea Gasping,
Whimpering ]
358
00:22:04,956 --> 00:22:06,842
What are we gonna do?
359
00:22:07,342 --> 00:22:08,844
[ Laughter Continues ]
360
00:22:10,862 --> 00:22:13,265
Hercules!
361
00:22:13,265 --> 00:22:15,767
[ Grunting ]
362
00:22:15,767 --> 00:22:18,737
Come on! Hold on tight!
Don't look down!
363
00:22:22,441 --> 00:22:24,576
Huh?
[ Clears Throat ]
364
00:22:28,080 --> 00:22:30,482
[ Screaming ]
365
00:22:34,703 --> 00:22:37,039
I've got you. Come on.
366
00:22:41,877 --> 00:22:45,263
You ready for
your next lesson?
What do you mean?
367
00:22:45,263 --> 00:22:47,015
Balance.
368
00:22:51,770 --> 00:22:54,689
I feel like a hamster.
369
00:23:02,064 --> 00:23:04,216
[ Grunts ]
370
00:23:04,216 --> 00:23:07,953
[ Whimpering, Sobbing ]
They tried to kill us.
371
00:23:07,953 --> 00:23:10,338
Althea, look at me.
372
00:23:10,338 --> 00:23:12,691
Come on, look at me.
373
00:23:12,691 --> 00:23:16,194
I can't do this!
It's not worth dying for!
374
00:23:16,194 --> 00:23:18,196
But it is
worth fighting for.
375
00:23:18,196 --> 00:23:20,699
I will not let
anything happen to you.
376
00:23:22,200 --> 00:23:24,202
Besides,
377
00:23:24,202 --> 00:23:26,455
you were great.
378
00:23:26,455 --> 00:23:29,124
Late. Late, late,
late, late, late!
379
00:23:30,976 --> 00:23:34,479
Sorry we're late,
but we had to do a little
practicing of our own.
380
00:23:34,980 --> 00:23:37,766
Oh, practicing?
Is that what you call it
these days?
381
00:23:37,766 --> 00:23:41,203
Mucking about,
discovering appendages
you never even knew you had.
382
00:23:41,203 --> 00:23:43,705
Ooh, you are a nasty,
nasty little boy.
383
00:23:43,705 --> 00:23:47,259
Put your hand out now!
Pardon me?
384
00:23:47,259 --> 00:23:49,528
[ Gasps ] Don't you
"pardon me" me, you!
385
00:23:49,528 --> 00:23:53,415
I shall give you "pardon me."
I shall "pardon me" you
into the middle of next week!
386
00:23:53,415 --> 00:23:55,784
Now, hold that hand out--
right now, young man,
387
00:23:55,784 --> 00:23:59,171
or there shall be
no lesson today.
388
00:23:59,921 --> 00:24:02,958
Oh. That's quite
a strong hand, really.
389
00:24:02,958 --> 00:24:04,926
Shapely forearm.
390
00:24:05,427 --> 00:24:08,430
Look at the size
of those biceps!
Oh, he's huge!
391
00:24:08,430 --> 00:24:11,433
Hold me.
392
00:24:11,433 --> 00:24:13,435
[ Sighs ]
393
00:24:13,435 --> 00:24:16,421
Uh, shouldn't we be
getting on with the lesson?
394
00:24:16,421 --> 00:24:19,424
Oh. Yes, right.
Plenty of time
for that later.
395
00:24:19,424 --> 00:24:21,927
Hey--
Now then, watch.
396
00:24:33,622 --> 00:24:35,624
Now it's your turn.
397
00:24:35,624 --> 00:24:39,978
- I can't do that.
- What do you mean?
You haven't even tried.
398
00:24:41,913 --> 00:24:43,915
Go on.
[ Sighs ]
399
00:24:47,068 --> 00:24:49,204
That's it. Yes.
400
00:24:49,204 --> 00:24:52,424
Lift and breathe
and stretch!
401
00:24:52,424 --> 00:24:54,759
[ Groans ]
402
00:24:55,594 --> 00:24:58,513
- Oh.
- [ Grunts ]
403
00:24:58,513 --> 00:25:00,515
Althea, you okay?
404
00:25:01,016 --> 00:25:04,019
[ Sighs ] I told you
I couldn't do it.
405
00:25:05,520 --> 00:25:09,558
If you say that once more,
I shall wash your mouth out
with soap.
406
00:25:09,558 --> 00:25:11,943
Do you understand?
Yes.
407
00:25:11,943 --> 00:25:13,712
Good.
408
00:25:13,712 --> 00:25:16,498
Now...
close your eyes...
409
00:25:16,498 --> 00:25:19,501
and feel the rhythm
of the steps.
410
00:25:20,502 --> 00:25:23,505
That's it.
Let it flow
through you.
411
00:25:24,005 --> 00:25:25,874
Off you go.
412
00:25:37,435 --> 00:25:39,437
I did it.
[ Laughing ]
413
00:25:39,437 --> 00:25:41,439
I did it!
414
00:25:41,439 --> 00:25:43,842
All right!
She did it!
415
00:25:44,342 --> 00:25:47,846
[ Weeping ]
I'm so happy.
416
00:25:48,730 --> 00:25:50,916
[ Sarcastically ]
Yeah, right.
417
00:25:50,916 --> 00:25:52,701
You'redreaming.
418
00:25:52,701 --> 00:25:55,203
[ Sighs ]
419
00:25:55,203 --> 00:25:58,290
What's your name?
Travoltus.
420
00:25:58,290 --> 00:26:00,292
He'll do.
421
00:26:00,292 --> 00:26:02,294
Have him fitted
for his costume.
422
00:26:03,295 --> 00:26:06,231
Sir. Sir!
423
00:26:06,231 --> 00:26:09,134
What'she
still doing here?
What's the matter?
424
00:26:09,134 --> 00:26:13,838
Uh, Hercules and the girl
managed to... avoid
the accident this morning.
425
00:26:13,838 --> 00:26:15,840
Oh, Uncle,
you promised!
426
00:26:15,840 --> 00:26:20,345
Now, now!
You know I'm a man
who keeps his word.
427
00:26:20,345 --> 00:26:23,848
It seems Hercules
has left us no choice.
428
00:26:23,848 --> 00:26:26,318
Time for a more
hands-on approach.
429
00:26:26,318 --> 00:26:28,219
Oh, that's what
youalwayssay!
430
00:26:28,219 --> 00:26:32,223
Now I'llneverwin
the Panathenia!
431
00:26:32,223 --> 00:26:35,727
Stop whining,
you blubbering brat!
[ Gasps ]
432
00:26:35,727 --> 00:26:38,313
[ Snickering ]
433
00:26:39,281 --> 00:26:42,500
[ Shrieking ]
434
00:26:45,120 --> 00:26:47,756
[ Henchman Shouting ]
435
00:26:55,597 --> 00:26:57,732
Your turn.
436
00:26:58,550 --> 00:27:01,052
I... don't twirl.
437
00:27:01,052 --> 00:27:04,873
Oh, of course you do,
you silly boy.
You do it every day.
438
00:27:04,873 --> 00:27:06,775
I-I don't think so.
439
00:27:06,775 --> 00:27:09,694
Oh. Really?
440
00:27:10,195 --> 00:27:12,664
[ Yelling ]
441
00:27:17,886 --> 00:27:20,972
[ Continues Yelling ]
442
00:27:32,217 --> 00:27:34,369
[ Laughing ]
443
00:27:34,369 --> 00:27:37,038
There. You see?
Youdotwirl.
444
00:27:38,373 --> 00:27:41,376
You see, fighting,
in its very essence,
is like a dance.
445
00:27:41,826 --> 00:27:46,297
And you, my hunky Herc,
are a natural.
446
00:27:46,297 --> 00:27:48,266
Thanks, I think.
447
00:27:48,266 --> 00:27:52,687
Now, tell me,
have you ever fought
with a partner?
448
00:27:52,687 --> 00:27:54,973
Yes.
Mmm!
449
00:27:54,973 --> 00:27:56,975
And what, perchance,
is his name?
450
00:27:56,975 --> 00:27:59,944
Iolaus.
Iolaus!
451
00:27:59,944 --> 00:28:02,914
Well, Hercules,
I know this'll be difficult,
452
00:28:02,914 --> 00:28:05,417
but I want you to imagine,
for a moment,
453
00:28:05,417 --> 00:28:07,285
thatIam Iolaus.
454
00:28:07,285 --> 00:28:10,121
Now, I know it's a stretch
of the imagination,
455
00:28:10,121 --> 00:28:12,123
but I would appreciate
the effort.
456
00:28:12,557 --> 00:28:15,877
Now, then--
[ Gasps ] Oh, no!
457
00:28:15,877 --> 00:28:18,713
We're surrounded!
458
00:28:18,713 --> 00:28:21,015
[ Gasps ]
Completely defenseless!
459
00:28:22,167 --> 00:28:24,853
What are we going to do?
460
00:28:24,853 --> 00:28:26,755
[ Yelling ]
461
00:28:29,407 --> 00:28:31,593
- Hah!
- Waaah!
462
00:28:45,423 --> 00:28:47,675
[ Hooting, Grunting ]
463
00:28:53,164 --> 00:28:56,468
That was great!
Yeah.
You're not bad.
464
00:28:56,468 --> 00:28:58,219
You're not bad yourself.
[ Chuckles ]
465
00:28:58,219 --> 00:29:01,723
But now you two must learn
to do that together.
466
00:29:01,723 --> 00:29:04,676
Hercules, Althea,
467
00:29:04,676 --> 00:29:07,679
do you promise
to trust each other,
468
00:29:07,679 --> 00:29:10,031
to catch each other
when you fall,
469
00:29:10,031 --> 00:29:12,033
and to move together...
470
00:29:12,033 --> 00:29:14,269
as long as you both
shall dance?
471
00:29:14,269 --> 00:29:16,271
[ Together ]
We do.
472
00:29:16,271 --> 00:29:18,773
Then, darlings,
473
00:29:18,773 --> 00:29:21,242
it's time to learn...
474
00:29:21,242 --> 00:29:23,745
the Twanky Twiddle.
475
00:29:25,246 --> 00:29:27,699
And this being
the most dangerous part,
476
00:29:27,699 --> 00:29:31,953
because to any action
there is an equal
and opposite reaction.
477
00:29:31,953 --> 00:29:36,975
dddd [ Men Singing
In African Dialect ]
478
00:29:43,381 --> 00:29:46,434
And back, and through,
and one, and two--
479
00:29:46,434 --> 00:29:48,436
One and two!
Get it up!
480
00:29:48,436 --> 00:29:50,805
dddd [ Continues ]
481
00:29:51,306 --> 00:29:52,807
dd La-la-la-la dd
482
00:29:52,807 --> 00:29:55,693
dd Down-doo-doo-down dd
dd Hey, la-la-la dd
483
00:29:56,528 --> 00:29:59,030
dd Hey, la-la-la, hey dd
484
00:29:59,531 --> 00:30:02,033
dd Hey, la-la-la dd
dd Doo-doo-doo-doo dd
485
00:30:08,807 --> 00:30:11,192
dddd [ Man Vocalizing ]
486
00:30:14,078 --> 00:30:16,948
dddd [ Singing Continues
In African Dialect ]
487
00:30:33,615 --> 00:30:36,968
dd Down-down-down
Down-down dd
488
00:30:36,968 --> 00:30:38,820
dd Down-down-down
Down-down dd
489
00:30:38,820 --> 00:30:41,322
dd Down-down-down
Down-down-down-down dddd
490
00:30:41,322 --> 00:30:44,359
dddd [ Vocalizing Continues ]
491
00:31:10,835 --> 00:31:13,338
Righto, my darlings.
This is the one.
492
00:31:13,338 --> 00:31:15,840
I know it.
I can feel it.
Off you go.
493
00:31:28,002 --> 00:31:30,738
Ow! Ohh!
494
00:31:30,738 --> 00:31:33,107
It's just too hard!
495
00:31:33,524 --> 00:31:36,144
You can do this, Althea.
I know you can.
496
00:31:36,644 --> 00:31:40,698
The contest is tonight.
I just don't think
I've got it in me.
497
00:31:40,698 --> 00:31:45,336
That's exactly
what your mother said
all those years ago.
498
00:31:45,336 --> 00:31:47,221
You knew my mother?
499
00:31:47,221 --> 00:31:48,973
Oh, yes.
500
00:31:48,973 --> 00:31:53,745
She was a pupil of mine,
and the most incredible dancer
this town has ever seen.
501
00:31:53,745 --> 00:31:56,230
My mother was a dancer?
502
00:31:56,230 --> 00:31:58,733
I've never seen anybody
with such a passion,
503
00:31:59,217 --> 00:32:01,119
such a fire inside.
504
00:32:01,119 --> 00:32:03,988
I never thought
I'd see anyone else
sparkle like that again...
505
00:32:05,356 --> 00:32:07,358
till I saw you.
506
00:32:08,826 --> 00:32:11,212
Why did my father
never tell me?
507
00:32:11,212 --> 00:32:13,081
[ Sobbing ]
508
00:32:16,584 --> 00:32:18,836
Althea, wait!
509
00:32:18,836 --> 00:32:22,090
Why didn't you
tell me?
510
00:32:22,090 --> 00:32:24,092
Tell you what?
511
00:32:25,593 --> 00:32:27,595
That my mother
was a dancer.
512
00:32:27,595 --> 00:32:30,081
Who told you that?
513
00:32:30,081 --> 00:32:32,066
The Widow Twanky.
514
00:32:38,606 --> 00:32:41,776
You've been dancing
behind my back.
515
00:32:41,776 --> 00:32:45,146
Stop treating me like a child...
516
00:32:45,146 --> 00:32:47,532
[ Sniffles ]
and start telling me the truth!
517
00:32:47,532 --> 00:32:49,267
Please!
518
00:32:50,702 --> 00:32:53,655
She did love to dance.
519
00:32:53,655 --> 00:32:56,941
Winning the Panathenia
meant everything to her.
520
00:32:57,942 --> 00:33:00,445
We would have too.
We?
521
00:33:00,445 --> 00:33:02,814
You were her partner?
522
00:33:03,314 --> 00:33:05,817
It was the happiest time
of my life.
523
00:33:07,318 --> 00:33:09,821
She refused
to follow the rules,
524
00:33:10,188 --> 00:33:13,591
so the magistrate
disqualified us.
525
00:33:13,591 --> 00:33:16,577
We were banned
from the contest forever.
526
00:33:17,562 --> 00:33:19,564
The truth is,
527
00:33:23,651 --> 00:33:26,654
your mother died
of a broken heart.
528
00:33:28,623 --> 00:33:30,725
[ Sighs ]
529
00:33:30,725 --> 00:33:34,012
That's why I forbid you...
530
00:33:34,512 --> 00:33:36,514
to enter the contest.
531
00:33:38,416 --> 00:33:40,785
You can't stop me.
532
00:33:51,612 --> 00:33:53,614
Elis--
533
00:33:53,614 --> 00:33:56,250
How dare you.
534
00:33:56,250 --> 00:34:01,472
I know you want
what's best for your daughter,
but... this is her dream.
535
00:34:01,472 --> 00:34:03,691
I am trying to protect her!
536
00:34:04,192 --> 00:34:07,195
If you really
want to protect her,
then encourage her, support her.
537
00:34:07,195 --> 00:34:09,080
But if you don't
let her dance,
538
00:34:09,580 --> 00:34:12,066
youwillbreak her heart.
539
00:34:13,951 --> 00:34:15,953
[ Panting ]
Twanky!
540
00:34:15,953 --> 00:34:19,207
- [ Gasps ]
- [ Muffled Yelling ]
541
00:34:22,710 --> 00:34:26,247
Now, what is it they say, again,
to wish someone luck?
542
00:34:26,247 --> 00:34:28,049
[ Chuckling ]
Oh, yes.
543
00:34:28,049 --> 00:34:30,051
Break a leg.
544
00:34:33,337 --> 00:34:35,339
[ Laughing ]
545
00:34:35,339 --> 00:34:38,292
Break a leg. Get it?
[ Continue Laughing ]
546
00:34:38,292 --> 00:34:40,294
Hey.
[ Twanky, Muffled ]
Hercules!
547
00:34:40,294 --> 00:34:42,296
Let me guess.
548
00:34:42,296 --> 00:34:45,283
You're, uh, looking
for a dance partner. Hmm?
549
00:34:45,283 --> 00:34:48,753
- [ Grunts ]
- Sorry, but you're
not my type.
550
00:34:48,753 --> 00:34:51,622
[ Grunting ]
551
00:34:51,622 --> 00:34:54,525
[ Yelling ]
552
00:34:54,525 --> 00:34:58,513
-Ohhh!
- [ Grunting Continues ]
553
00:34:58,513 --> 00:35:01,516
- [ Yelling ]
-[ Horse Whinnies ]
554
00:35:01,516 --> 00:35:04,318
Oh, Hercules,
I'm so glad to see you.
555
00:35:04,318 --> 00:35:07,071
[ Muffled Yelling ]
556
00:35:13,394 --> 00:35:15,396
You all right?
No, I'm not!
557
00:35:15,396 --> 00:35:18,399
How they manhandled me!
And it's been so long.
558
00:35:18,399 --> 00:35:21,402
Yeah. Well, uh, we should
get to the competition.
Wait!
559
00:35:21,402 --> 00:35:24,906
You're not going
to the Panathenia
dressed like that!
560
00:35:24,906 --> 00:35:27,909
It's all I ever wear.
I know, and I'm sick of it.
Come on.
561
00:35:28,793 --> 00:35:32,246
dddd [ Upbeat ]
562
00:35:33,247 --> 00:35:35,249
Come, my dear.
563
00:35:36,501 --> 00:35:39,003
Well, let's get straight to it,
shall we?
564
00:35:39,003 --> 00:35:42,006
From the Dionysian Institute
of Danceology,
565
00:35:42,006 --> 00:35:44,008
couple number one!
566
00:35:44,008 --> 00:35:46,427
[ Audience Cheering,
Applauding ]
567
00:35:46,928 --> 00:35:49,430
dddd [ Mid-tempo Lounge ]
568
00:35:53,935 --> 00:35:56,187
You better not
screw this up.
569
00:36:01,609 --> 00:36:03,544
Althea.
570
00:36:07,365 --> 00:36:09,867
I'm sorry I didn't
tell you the truth.
I was afraid.
571
00:36:10,368 --> 00:36:12,753
You're so like your mother.
572
00:36:12,753 --> 00:36:14,589
But Hercules was right--
573
00:36:14,589 --> 00:36:17,592
You need to
follow your dream
wherever it takes you.
574
00:36:17,592 --> 00:36:21,429
That's what she would
have wanted you to do.
Oh, Daddy!
575
00:36:21,429 --> 00:36:24,182
Now go get ready...
576
00:36:24,182 --> 00:36:26,133
and finish
what she started.
577
00:36:28,603 --> 00:36:31,322
dddd [ Continues ]
578
00:36:37,078 --> 00:36:41,832
dddd [ Continues ]
579
00:36:55,880 --> 00:36:57,882
dddd [ Ends ]
580
00:36:57,882 --> 00:37:00,351
Weren't they wonderful?
[ Applause, Cheering ]
581
00:37:00,351 --> 00:37:03,471
Let's give them
another round of applause!
582
00:37:04,972 --> 00:37:08,476
And since there are
no more contestants,
583
00:37:08,476 --> 00:37:10,678
the judges will now
select a winner.
584
00:37:10,678 --> 00:37:13,114
[ Exhales ]
[ Door Opens ]
585
00:37:13,114 --> 00:37:15,349
[ Audience Gasping ]
586
00:37:31,515 --> 00:37:33,150
[ Whimpers ]
587
00:37:36,804 --> 00:37:40,291
You're too late, Hercules!
The contest is over!
588
00:37:40,291 --> 00:37:43,210
dddd [ Violin: Solo ]
589
00:37:47,214 --> 00:37:50,217
dddd [ Rumba: Slow ]
590
00:37:51,585 --> 00:37:54,405
Oh. Mmm. Mmm!
591
00:38:29,757 --> 00:38:33,094
dddd [ Continues, Faster ]
592
00:38:58,436 --> 00:39:01,939
Get them
off that dance floor now.
Come on!
593
00:39:01,939 --> 00:39:04,375
]
dddd [ Continues
594
00:39:16,120 --> 00:39:19,023
[ Groaning ]
595
00:39:30,134 --> 00:39:32,503
[ Yelling, Grunting ]
596
00:39:45,366 --> 00:39:47,401
[ Henchmen Chuckling ]
597
00:39:57,611 --> 00:40:00,765
[ Yelling,
Grunting Continue ]
598
00:40:12,810 --> 00:40:14,945
[ Audience Gasping ]
599
00:40:50,514 --> 00:40:52,516
[ All Gasping ]
600
00:41:15,105 --> 00:41:18,008
Oh, Uncle, do something!
601
00:41:18,476 --> 00:41:20,978
[ Sputtering ]
[ Woman ]
Ohh!
602
00:41:21,479 --> 00:41:23,430
Stop this outrage!
603
00:41:23,430 --> 00:41:27,601
You have insulted the Muses
by breaking the rules,
604
00:41:27,601 --> 00:41:29,870
and now they'll turn
their backs on us!
605
00:41:29,870 --> 00:41:32,907
Wrong.
Do you understand?
606
00:41:32,907 --> 00:41:35,125
Yes.
607
00:41:35,125 --> 00:41:37,044
Good.
608
00:41:37,461 --> 00:41:39,480
[ Grunting ]
609
00:41:39,480 --> 00:41:41,749
[ Audience Cheering,
Applauding ]
Stop it!
610
00:41:41,749 --> 00:41:45,019
The Muses inspire us
to find what's already
in our hearts.
611
00:41:45,019 --> 00:41:47,454
But your magistrate
wants you to forget that.
612
00:41:47,454 --> 00:41:50,207
Well, there is nothing wrong
with reaching for the sky.
613
00:41:50,207 --> 00:41:53,577
Don't let his rules
keep you from trying.
614
00:41:54,461 --> 00:41:56,964
Thank you. Thank you!
615
00:41:58,465 --> 00:42:00,968
Well, you heard him!
What are you waiting for?
616
00:42:01,468 --> 00:42:03,971
Let's dance!
[ Giggling ]
dddd [ Upbeat ]
617
00:42:04,471 --> 00:42:06,357
Come on, big boy.
618
00:42:06,357 --> 00:42:09,276
I am your magistrate!
619
00:42:09,276 --> 00:42:11,529
Stop this at once--
Aah!
620
00:42:15,566 --> 00:42:18,569
Do you hear me?
Stop this! Stop it!
621
00:42:19,069 --> 00:42:20,938
Stop this at once!
622
00:42:20,938 --> 00:42:22,373
Oh, shut up!
623
00:42:22,373 --> 00:42:24,758
[ Groans ]
624
00:42:27,261 --> 00:42:30,264
dddd [ Continues ]
Hey-hey! Hey!
625
00:42:33,350 --> 00:42:35,636
I don't know how to
thank you enough.
626
00:42:36,120 --> 00:42:38,622
You don't have to.
We did this together.
627
00:42:40,057 --> 00:42:42,059
Well, how about
the last dance?
628
00:42:42,059 --> 00:42:46,480
You know, I'd love to,
but I think I'm gonna
have to get in line.
629
00:42:47,982 --> 00:42:50,851
Yeah!
[ All Murmuring ]
630
00:42:51,852 --> 00:42:53,737
Go on.
631
00:42:55,039 --> 00:42:57,408
Thank you.
632
00:42:59,376 --> 00:43:01,295
dddd [ Continues ]
633
00:43:01,295 --> 00:43:03,297
And where do you think
you're going?
634
00:43:03,297 --> 00:43:06,300
Actually, I'm gonna go see
my friend, Iolaus.
635
00:43:06,300 --> 00:43:08,302
Oh, no, no, no,
you're not!
But he's--
45551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.