All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E11.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,999 --> 00:00:03,077 Previously on Hawaii Five-O... 2 00:00:03,102 --> 00:00:04,303 How much does Steve McGarrett know 3 00:00:04,327 --> 00:00:06,357 about what his father was investigating 4 00:00:06,382 --> 00:00:07,749 before you killed him? 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,335 How close is he to the truth? 6 00:00:10,176 --> 00:00:11,445 Too close. 7 00:00:11,470 --> 00:00:13,639 - You, what's your name? - Wo Fat. 8 00:00:13,664 --> 00:00:16,078 You're not going to kill me. Are you? 9 00:00:16,103 --> 00:00:18,201 - Brother? - You're not my brother. 10 00:00:22,096 --> 00:00:23,783 These aren't the guys you want to tangle with. 11 00:00:23,807 --> 00:00:26,376 Your actions have placed my daughter in great danger, 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,569 when I have already arranged for her return. 13 00:00:28,594 --> 00:00:29,795 These are not honorable men. 14 00:00:29,819 --> 00:00:31,287 - How can you take them at their word? - Because I'm 15 00:00:31,311 --> 00:00:32,896 giving them exactly what they want. 16 00:00:32,921 --> 00:00:35,051 You're transferring power? 17 00:00:35,076 --> 00:00:37,329 It's a father's sacrifice. 18 00:00:37,354 --> 00:00:39,580 Daddy, no. 19 00:00:39,605 --> 00:00:41,382 Daddy, please, please, no! 20 00:00:41,407 --> 00:00:43,531 You abducted this man, brought him here. 21 00:00:43,556 --> 00:00:46,748 I will make sure the authorities find out about your role 22 00:00:46,773 --> 00:00:48,724 in everything that took place tonight. 23 00:00:48,749 --> 00:00:50,654 And your career with Five-O will be over. 24 00:00:50,679 --> 00:00:53,002 Kenji, don't, don't, don't, don't! No! 25 00:00:53,295 --> 00:00:55,090 Hey. 26 00:00:55,115 --> 00:00:56,382 - Steve. - Hey, Adam. 27 00:00:56,407 --> 00:00:59,108 If you're up for it, I'd actually like to see you at HQ now. 28 00:01:00,744 --> 00:01:02,345 I'm on my way. 29 00:01:25,069 --> 00:01:26,469 Hey, Adam. 30 00:01:26,896 --> 00:01:28,614 Uh, thanks for coming in. 31 00:01:28,639 --> 00:01:30,004 Yeah, of course. 32 00:01:30,029 --> 00:01:31,850 Uh, sorry I couldn't make it in earlier. 33 00:01:31,875 --> 00:01:33,318 What's going on? 34 00:01:35,772 --> 00:01:37,472 This your watch? 35 00:01:39,585 --> 00:01:42,587 There's an inscription on the back from Kono, so... 36 00:01:54,929 --> 00:01:56,065 Thank you. 37 00:01:56,090 --> 00:01:58,117 Must be a relief to get it back, huh? 38 00:01:58,142 --> 00:01:59,976 Yeah. It is. 39 00:02:02,640 --> 00:02:05,508 So, look, I'm sure there's a perfectly good explanation, 40 00:02:05,851 --> 00:02:07,265 uh, but HPD, 41 00:02:07,290 --> 00:02:11,681 they-they found that watch at a crime scene earlier today. 42 00:02:11,706 --> 00:02:12,839 It was an armed robbery. 43 00:02:12,864 --> 00:02:15,273 Of an illegal card game in Kalihi. 44 00:02:15,298 --> 00:02:17,265 So I just got to ask you... 45 00:02:17,684 --> 00:02:19,418 do you know anything about that? 46 00:02:24,039 --> 00:02:25,847 Hey, Adam, look, the card game 47 00:02:25,872 --> 00:02:27,983 was being operated by a Filipino gang 48 00:02:28,008 --> 00:02:29,675 who are beefing with the Yakuza, 49 00:02:29,700 --> 00:02:31,934 and the robbery happened just a couple hours 50 00:02:31,959 --> 00:02:34,027 after you called in sick, so I just... 51 00:02:34,052 --> 00:02:38,164 I need you to tell me that you weren't involved in any way. 52 00:02:38,780 --> 00:02:40,447 Right. 53 00:02:50,382 --> 00:02:51,649 What is this? 54 00:02:54,423 --> 00:02:56,091 What is this? 55 00:02:56,903 --> 00:02:58,137 Sorry, Steve. 56 00:02:58,162 --> 00:02:59,418 Adam... 57 00:02:59,443 --> 00:03:01,644 You're sorry? What, you're just gonna walk out of my office? 58 00:03:01,669 --> 00:03:03,099 Wait. Adam. 59 00:03:03,385 --> 00:03:04,785 Hey, Adam. 60 00:03:05,803 --> 00:03:08,661 Hey! I'm talking to you! 61 00:03:10,707 --> 00:03:12,642 I've had your back from day one. 62 00:03:12,972 --> 00:03:16,582 When the FBI was all over you, they wanted you for murder. 63 00:03:16,607 --> 00:03:19,742 When everything was going on with Noriko. Huh? 64 00:03:19,847 --> 00:03:22,685 And now, now you won't even show me the courtesy 65 00:03:22,753 --> 00:03:25,488 of explaining to me what the hell is going on. 66 00:03:28,025 --> 00:03:29,761 You're right, Steve. 67 00:03:30,453 --> 00:03:34,056 After everything you've done for me, you deserve the truth. 68 00:03:38,135 --> 00:03:39,955 I can't give you that. 69 00:03:55,309 --> 00:04:00,309 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 70 00:04:25,006 --> 00:04:26,825 Maybe you misunderstood his meaning. 71 00:04:27,229 --> 00:04:28,560 He took his badge and his gun off 72 00:04:28,585 --> 00:04:30,861 and put 'em on my table and walked out the door, Danny. 73 00:04:30,886 --> 00:04:32,635 The meaning's pretty clear, is it not? 74 00:04:32,660 --> 00:04:34,620 Huh, he lost faith in your leadership skills? 75 00:04:34,645 --> 00:04:36,464 - Stupid. - I don't know, there's got to be 76 00:04:36,489 --> 00:04:37,581 a reasonable explanation. 77 00:04:37,606 --> 00:04:39,109 That's what I said, and that's what I asked him for. 78 00:04:39,134 --> 00:04:40,067 And here's the thing. 79 00:04:40,815 --> 00:04:43,300 Historically, any time Adam's been in trouble, 80 00:04:43,325 --> 00:04:45,315 he's come to me and been transparent about it, 81 00:04:45,340 --> 00:04:46,690 regardless of the nature of the trouble. 82 00:04:46,717 --> 00:04:48,184 But this time, nothing. 83 00:04:48,534 --> 00:04:49,643 I-I understand. 84 00:04:49,668 --> 00:04:51,089 So, give me a chance to talk to him. 85 00:04:51,114 --> 00:04:52,314 - That's all. - Have at it. 86 00:04:52,503 --> 00:04:54,314 I'm telling you, he looks good for this robbery. 87 00:04:54,338 --> 00:04:55,505 Duke is gonna go after him. 88 00:04:55,530 --> 00:04:57,283 And, frankly, I can't blame him. 89 00:04:57,308 --> 00:04:58,241 I understand. 90 00:04:58,309 --> 00:04:59,676 Let me talk to him. I mean, 91 00:04:59,701 --> 00:05:01,087 I'm-I'm the guy who gave him his badge. 92 00:05:01,112 --> 00:05:03,157 Let me see why he wants to throw it away, that's all. 93 00:05:03,224 --> 00:05:04,757 All right. 94 00:05:04,825 --> 00:05:06,025 Do me a favor, would you? 95 00:05:06,050 --> 00:05:07,327 Until we, uh, get to the bottom of this, 96 00:05:07,351 --> 00:05:09,846 maybe just keep it between you and me. Can you manage that? 97 00:05:09,871 --> 00:05:12,031 Can I man... ? I'm the, I'm the picture of discretion. 98 00:05:12,056 --> 00:05:13,534 Sure I can manage it. 99 00:05:15,003 --> 00:05:16,502 You're the picture of homelessness. 100 00:05:16,527 --> 00:05:18,395 What's going on? You didn't go home last night? 101 00:05:19,167 --> 00:05:20,873 - Go ahead. - Hang on. 102 00:05:20,941 --> 00:05:22,275 So, I went home, 103 00:05:22,300 --> 00:05:25,602 and, uh, there was a smell. 104 00:05:25,627 --> 00:05:26,660 A smell? 105 00:05:26,685 --> 00:05:28,290 There was a sewage backup at my place. 106 00:05:28,315 --> 00:05:31,103 Um... and, uh, it was pretty gross. 107 00:05:31,128 --> 00:05:33,429 I-I ended up spending most of the night 108 00:05:33,454 --> 00:05:35,589 - trying to clean it up. - Let me get this straight. 109 00:05:35,614 --> 00:05:40,237 You invented a fake mold story at your house so you could stay 110 00:05:40,262 --> 00:05:43,103 at my house, and in the meantime 111 00:05:43,128 --> 00:05:45,565 - the sewage explodes at your house? - Yeah. 112 00:05:45,590 --> 00:05:47,158 Yeah, the irony is not lost on me. 113 00:05:47,183 --> 00:05:49,135 But I want you to know that the reason, 114 00:05:49,160 --> 00:05:50,771 in the first place, that I went to your place 115 00:05:50,795 --> 00:05:53,363 and created that mold story is to be there for you 116 00:05:53,388 --> 00:05:55,589 - in your time of need. - Yes. 117 00:05:55,964 --> 00:05:58,477 And I was very touched. Thank you. 118 00:05:58,502 --> 00:06:00,503 So you got your, uh... 119 00:06:00,528 --> 00:06:02,014 got your stuff back out of the house 120 00:06:02,039 --> 00:06:03,317 to save it from the aggressive smell. 121 00:06:03,341 --> 00:06:05,008 You even brought a little bons... 122 00:06:05,033 --> 00:06:06,925 I didn't know you kept bonsai. 123 00:06:06,950 --> 00:06:08,276 This is a... 124 00:06:08,301 --> 00:06:09,812 Uh, yeah, I got it a couple of months ago. 125 00:06:09,837 --> 00:06:13,206 It's actually, um, for therapeutic purposes. 126 00:06:13,618 --> 00:06:15,128 You trim it a couple times a week, and it's... 127 00:06:15,194 --> 00:06:17,029 and it's supposed to promote new growth. 128 00:06:17,054 --> 00:06:18,955 I hadn't planned on sharing it with you, 129 00:06:19,023 --> 00:06:20,167 or anybody else for that matter. 130 00:06:20,191 --> 00:06:21,268 But if you want to make fun of me... 131 00:06:21,292 --> 00:06:23,193 I'm not making fun of you, Mr. Miyagi. 132 00:06:23,218 --> 00:06:25,438 I think it's nice. It's a very Zen thing. 133 00:06:25,463 --> 00:06:27,931 A lot of people do it, and frankly I'm glad 134 00:06:27,956 --> 00:06:29,842 you have a hobby that doesn't involve annoying me. 135 00:06:29,867 --> 00:06:31,768 - You know? - Right. Here's the thing. 136 00:06:31,836 --> 00:06:32,846 The sewage thing is not gonna be, 137 00:06:32,870 --> 00:06:34,237 like, an easy cleanup. 138 00:06:34,262 --> 00:06:37,049 Um, it's actually a big deal. 139 00:06:37,074 --> 00:06:39,009 They-they got to pull up the floorboards, 140 00:06:39,076 --> 00:06:40,754 and there's water damage and all that kind of stuff. 141 00:06:40,778 --> 00:06:43,914 So I now, uh, in the meantime, 142 00:06:43,939 --> 00:06:48,212 need a... a place to crash. 143 00:06:48,595 --> 00:06:50,811 For real now. 144 00:06:50,965 --> 00:06:52,465 Yes, you can stay at my house 145 00:06:52,490 --> 00:06:53,806 for another week or two, it's fine. 146 00:06:53,831 --> 00:06:56,733 Six to eight weeks, says the contractor. 147 00:06:57,978 --> 00:07:00,050 - Whatever. - Wow, you folded very 148 00:07:00,075 --> 00:07:01,726 quickly there. 149 00:07:01,751 --> 00:07:02,832 Yeah, well... 150 00:07:02,857 --> 00:07:04,658 I mean, you using all my clean towels 151 00:07:04,769 --> 00:07:06,480 is kind of the least of my worries with everything else 152 00:07:06,504 --> 00:07:07,437 going on. 153 00:07:07,462 --> 00:07:08,829 McGarrett. 154 00:07:10,115 --> 00:07:13,617 Oh, copy that. We'll get right on it. 155 00:07:17,048 --> 00:07:18,915 So, what happened here? 156 00:07:18,940 --> 00:07:21,025 Earlier this morning, a helicopter registered 157 00:07:21,050 --> 00:07:23,882 to a company called Oahu Sunrise Tours 158 00:07:23,907 --> 00:07:26,218 was in the middle of one of its scenic flyovers 159 00:07:26,243 --> 00:07:29,135 when, according to eyewitnesses, it exploded. 160 00:07:29,203 --> 00:07:30,937 We have seven confirmed fatalities. 161 00:07:31,212 --> 00:07:34,197 - Six passengers and the pilot. - Okay. 162 00:07:34,307 --> 00:07:37,843 So, uh, we're standing in NTSB's way for what? 163 00:07:37,911 --> 00:07:39,415 You gonna tell me it wasn't an accident? 164 00:07:39,440 --> 00:07:41,087 Apparently, a spark in the fuel line could have 165 00:07:41,112 --> 00:07:42,954 caused an explosion like this. 166 00:07:42,979 --> 00:07:44,736 But according to FAA's paperwork, 167 00:07:44,761 --> 00:07:46,929 they said that the chopper was inspected a week ago 168 00:07:46,954 --> 00:07:49,353 and was in shipshape. And then there's this. 169 00:07:50,048 --> 00:07:51,657 So, this is audio that was provided to us 170 00:07:51,682 --> 00:07:53,007 by the tour company. Lucky for us, 171 00:07:53,032 --> 00:07:54,960 - all in-flight comms are recorded. - Yeah. 172 00:07:54,985 --> 00:07:56,595 And if you guys look out the right-side window, 173 00:07:56,620 --> 00:07:58,297 you'll see Koko Head. 174 00:07:58,322 --> 00:08:01,858 It's an easy 1,048 steps to the top of that crater. 175 00:08:01,883 --> 00:08:04,070 Don't worry if you missed your photo op, I'm... 176 00:08:04,095 --> 00:08:05,048 Wow. 177 00:08:05,073 --> 00:08:06,782 See, there's no alarm that goes off in the cockpit. 178 00:08:06,807 --> 00:08:08,782 There's no indication that the pilot even knew 179 00:08:08,807 --> 00:08:09,907 there was something wrong. 180 00:08:09,932 --> 00:08:11,277 Okay. So what are you thinking? 181 00:08:11,302 --> 00:08:12,479 There was a bomb on board or what? 182 00:08:12,503 --> 00:08:13,680 It's the most plausible explanation, 183 00:08:13,704 --> 00:08:15,138 but the question is: 184 00:08:15,163 --> 00:08:16,763 why target that specific chopper? 185 00:08:16,874 --> 00:08:19,576 Yeah. Well, a bomb aboard 186 00:08:19,601 --> 00:08:21,269 any aircraft... 187 00:08:21,294 --> 00:08:23,632 Usually terrorism, but I don't know if I buy that 188 00:08:23,657 --> 00:08:25,931 with, uh, this being such a small target. 189 00:08:25,956 --> 00:08:27,642 No, there was no bomb on the helo. 190 00:08:28,052 --> 00:08:29,972 You can check this out. See this hole right here? 191 00:08:29,997 --> 00:08:32,664 It's from the blast. Except the puncture 192 00:08:32,689 --> 00:08:34,259 is from the outside in. 193 00:08:34,284 --> 00:08:35,739 Like it was hit by a projectile. 194 00:08:35,871 --> 00:08:38,473 My best guess... a rocket launcher. 195 00:08:39,079 --> 00:08:42,081 So someone shot the helicopter out of the sky. 196 00:08:48,360 --> 00:08:50,414 I'm so sorry, Auntie. 197 00:08:51,564 --> 00:08:54,125 I love you. I'll see you later. 198 00:08:59,752 --> 00:09:00,919 Hey, how'd that go? 199 00:09:00,944 --> 00:09:02,545 Awful. 200 00:09:02,655 --> 00:09:04,589 I mean, it's all awful, right? 201 00:09:04,657 --> 00:09:07,458 I shouldn't be the one telling her her brother... 202 00:09:10,121 --> 00:09:11,470 Hey. 203 00:09:15,046 --> 00:09:16,112 I'm so sorry. 204 00:09:16,435 --> 00:09:19,370 No, come on. Don't be sorry, Tamiko. 205 00:09:19,395 --> 00:09:21,630 It's just, it's so much at once. 206 00:09:21,655 --> 00:09:24,473 Dad's gone. There are all these people to tell, 207 00:09:24,498 --> 00:09:25,899 decisions to make. 208 00:09:25,945 --> 00:09:27,445 Hey, hey. 209 00:09:27,513 --> 00:09:30,214 Hey... let's not forget 210 00:09:30,239 --> 00:09:32,274 you were also kidnapped yesterday. 211 00:09:42,795 --> 00:09:44,525 I'm glad you're here. 212 00:09:46,163 --> 00:09:47,797 Where else would I be? 213 00:09:51,025 --> 00:09:54,448 It's odd, though. 214 00:09:54,473 --> 00:09:56,674 You're here. 215 00:09:56,952 --> 00:10:00,392 You see my pain, my family's pain. 216 00:10:01,392 --> 00:10:03,337 The people you work with... 217 00:10:03,983 --> 00:10:07,618 Won't be long before they find out what happened. 218 00:10:08,228 --> 00:10:11,998 When they do, they won't exactly be grieving 219 00:10:12,325 --> 00:10:14,040 the news that my father's gone. 220 00:10:17,903 --> 00:10:19,666 Or did you tell them already? 221 00:10:22,991 --> 00:10:24,458 I did speak to Steve, 222 00:10:24,635 --> 00:10:26,023 but... 223 00:10:27,106 --> 00:10:29,340 Tamiko, there's something you should know. 224 00:10:33,889 --> 00:10:36,457 Not exactly your standard fare, the old rocket launcher. 225 00:10:36,482 --> 00:10:38,216 It must be pretty hard to get ahold of. 226 00:10:38,283 --> 00:10:39,817 Well, MANPADS are pretty easy 227 00:10:39,842 --> 00:10:41,843 to get on the black market nowadays. 228 00:10:41,868 --> 00:10:44,303 Yeah, they cost you around 500 bucks. 229 00:10:44,385 --> 00:10:47,120 Whoa, whoa, whoa. "Man pads"? 230 00:10:47,259 --> 00:10:50,738 Yeah, man-portable air defense system. 231 00:10:50,953 --> 00:10:52,440 I thought you was talking about something else. 232 00:10:52,464 --> 00:10:53,575 You and your fancy acronyms. 233 00:10:53,599 --> 00:10:54,899 What's up? 234 00:10:54,967 --> 00:10:57,435 So, um, this cove is a pretty popular surf spot in the summer, 235 00:10:57,503 --> 00:10:59,470 - so I searched it on SurfScanner. - What's that? 236 00:10:59,580 --> 00:11:01,816 It's a service. They put cameras on the beach 237 00:11:01,840 --> 00:11:03,141 to live-stream the swells. 238 00:11:03,208 --> 00:11:05,009 Anyway, I found 239 00:11:05,034 --> 00:11:07,335 an archived stream of this cove. 240 00:11:07,360 --> 00:11:08,627 Check it out. 241 00:11:08,824 --> 00:11:10,591 This is 8:42 a.m. 242 00:11:10,616 --> 00:11:12,736 This is right before the 911 call about the explosion. 243 00:11:15,867 --> 00:11:17,301 Here's the instant replay. 244 00:11:23,293 --> 00:11:24,729 There's our rocket launcher. 245 00:11:24,754 --> 00:11:25,687 It was fired 246 00:11:25,712 --> 00:11:27,546 from that ridge right there. 247 00:13:32,721 --> 00:13:34,811 So, we got seven innocent people dead, 248 00:13:34,836 --> 00:13:37,171 all with nothing in common aside from being passengers 249 00:13:37,196 --> 00:13:38,896 in that helicopter this morning. 250 00:13:38,921 --> 00:13:41,032 All right. Do we know which one was the intended target? 251 00:13:41,057 --> 00:13:42,760 I'm betting on this guy. 252 00:13:42,785 --> 00:13:44,669 Ellison Jones. 253 00:13:44,779 --> 00:13:47,648 Ellison was a Wall Street hedge fund manager, 254 00:13:47,673 --> 00:13:49,640 and he was apparently pretty successful. 255 00:13:49,665 --> 00:13:50,932 That is, according to the bio 256 00:13:50,957 --> 00:13:52,796 on his company's website. 257 00:13:52,821 --> 00:13:55,923 Nothing really about anybody who might have wanted him dead. 258 00:13:55,948 --> 00:13:57,915 Nothing on that yet, except... 259 00:13:58,211 --> 00:14:00,627 when Ellison landed here on Oahu, 260 00:14:00,906 --> 00:14:03,397 the first thing he did to start his tropical vacation 261 00:14:03,422 --> 00:14:07,312 was go to a local bank, withdraw 50 Gs. 262 00:14:07,425 --> 00:14:08,602 That's a lot of piña coladas. 263 00:14:08,627 --> 00:14:09,788 Indeed. 264 00:14:09,813 --> 00:14:12,206 And despite the fact that Ellison is unmarried 265 00:14:12,231 --> 00:14:14,832 and booked the helicopter tour for himself only, 266 00:14:15,179 --> 00:14:18,312 he was holding down two rooms at the Grand Honolulu Hotel. 267 00:14:18,337 --> 00:14:20,178 All right. Well, that's a good place to start. 268 00:14:20,203 --> 00:14:22,240 Oh. 269 00:14:22,265 --> 00:14:24,065 Hey, look, it's Joons. I'm gonna patch him in. 270 00:14:25,744 --> 00:14:27,678 Junior, you find anything on that hillside? 271 00:14:27,789 --> 00:14:29,423 Yeah. I found this. 272 00:14:29,448 --> 00:14:30,648 - Oh. - Nice. 273 00:14:30,716 --> 00:14:32,227 All right, Junior, those things usually have 274 00:14:32,251 --> 00:14:34,234 a serial number. Have you had a look yet? 275 00:14:34,259 --> 00:14:36,263 Yeah, I did, and it does. 276 00:14:36,288 --> 00:14:39,499 I'm sending a photo your way now. 277 00:14:39,524 --> 00:14:40,877 Just got it. Thank you. 278 00:14:40,902 --> 00:14:42,970 I'm gonna reach out to our folks at the DoD, 279 00:14:42,995 --> 00:14:44,262 see if they can trace it. 280 00:14:44,287 --> 00:14:46,039 In the meantime, let's get it back to CSU 281 00:14:46,064 --> 00:14:48,032 and have them run it for prints, please. 282 00:14:48,100 --> 00:14:50,134 - Will do, boss. - Yeah. Nice find, Junior. 283 00:14:50,159 --> 00:14:51,178 Talk to you soon, all right? 284 00:14:51,203 --> 00:14:52,436 Mahalo. 285 00:14:52,461 --> 00:14:53,614 Hey, Danny, Tani, 286 00:14:53,639 --> 00:14:55,316 you guys maybe head over to the Grand Honolulu, 287 00:14:55,340 --> 00:14:57,252 see if we can find out why this Ellison Jones guy 288 00:14:57,276 --> 00:14:59,710 needs two rooms and a big pile of cash. Lou, why don't you 289 00:14:59,735 --> 00:15:01,421 dig into the rest of these people that were on board, 290 00:15:01,446 --> 00:15:03,730 see if we're missing anything. 291 00:15:06,234 --> 00:15:08,569 Thank you. 292 00:15:09,862 --> 00:15:11,830 Hey, you want to take a break? 293 00:15:11,855 --> 00:15:13,088 We can step outside. 294 00:15:13,325 --> 00:15:14,469 - I'm fine. - You know, people wouldn't mind 295 00:15:14,493 --> 00:15:16,060 - if you need some time... - Tamiko. 296 00:15:18,392 --> 00:15:20,727 I'm so sorry for your loss. 297 00:15:21,729 --> 00:15:23,396 Thank you. 298 00:15:25,347 --> 00:15:26,980 You should know, 299 00:15:27,269 --> 00:15:29,149 we made sure that the man who did this 300 00:15:29,174 --> 00:15:31,676 did not make it out of the jungle last night. 301 00:15:33,128 --> 00:15:34,894 It won't bring Masuda-San back, 302 00:15:34,919 --> 00:15:38,396 but... perhaps it will bring some small comfort. 303 00:15:44,022 --> 00:15:45,022 Tamiko. 304 00:15:45,047 --> 00:15:47,482 I'm so sorry, sweetie. 305 00:15:48,570 --> 00:15:49,670 Hey, 306 00:15:49,695 --> 00:15:50,975 - I'll be right back, okay? - Okay. 307 00:15:57,796 --> 00:16:00,047 I've got to say, that was quite the performance, Kenji. 308 00:16:00,072 --> 00:16:01,671 Bravo. 309 00:16:07,436 --> 00:16:10,738 Not a performance. I loved Masuda-San. 310 00:16:11,539 --> 00:16:13,026 I'm sure you did. 311 00:16:13,051 --> 00:16:15,414 Right up until the moment when you killed him. 312 00:16:16,968 --> 00:16:18,498 You should know, 313 00:16:18,820 --> 00:16:22,159 whatever leverage you thought you had on me, it's gone. 314 00:16:22,413 --> 00:16:23,914 I quit Five-O. 315 00:16:25,710 --> 00:16:27,043 If anything... 316 00:16:29,009 --> 00:16:31,664 quitting Five-O only leaves you more exposed. 317 00:16:32,627 --> 00:16:34,438 Your friends are going to be looking 318 00:16:34,506 --> 00:16:36,556 into Masuda's final hours. 319 00:16:37,218 --> 00:16:38,952 What if they learn that you brought 320 00:16:38,977 --> 00:16:41,174 a bound and gagged man to his house? 321 00:16:41,963 --> 00:16:43,247 What if they learn 322 00:16:43,272 --> 00:16:44,619 that man never left? 323 00:16:46,127 --> 00:16:49,763 I have men who will say that you pulled the trigger yourself. 324 00:16:51,080 --> 00:16:52,347 Someone in your position 325 00:16:52,581 --> 00:16:55,142 should have few vulnerabilities, Noshimuri. 326 00:16:58,730 --> 00:17:00,041 You have many. 327 00:17:08,507 --> 00:17:10,107 - Well, this is very confusing. - _ 328 00:17:10,132 --> 00:17:11,386 I mean, I-I would think that a guy 329 00:17:11,410 --> 00:17:12,785 that could pull out $50,000 cash 330 00:17:12,810 --> 00:17:14,654 like it's nothing would be staying at a nice place. 331 00:17:14,679 --> 00:17:16,719 This is a dump. I mean, this guy's basically staying 332 00:17:16,748 --> 00:17:18,916 in-in-in the boiler room. 333 00:17:19,508 --> 00:17:22,753 Boiler room? What, is that some baby boomer lingo? 334 00:17:22,778 --> 00:17:25,390 Did you say "baby boomer"? That's... I'm-I'm offended. 335 00:17:25,415 --> 00:17:29,351 My feelings are hurt. And I-I should fire you just for saying that. 336 00:17:29,376 --> 00:17:30,868 And for your edification, 337 00:17:30,893 --> 00:17:33,395 the boiler room is the place in which... 338 00:17:33,830 --> 00:17:35,938 the... they boil, uh, 339 00:17:35,963 --> 00:17:37,797 energy to power things. 340 00:17:38,031 --> 00:17:39,832 Okay. Thanks, Bill Nye. 341 00:17:40,001 --> 00:17:42,407 Well, the penthouse suite is great. 342 00:17:42,432 --> 00:17:44,305 It's wonderful. 343 00:17:44,330 --> 00:17:45,654 It's full of women's clothing, 344 00:17:45,679 --> 00:17:48,047 so I don't think Ellison was staying here. 345 00:17:48,174 --> 00:17:50,829 Uh-huh. So the-the multimillionaire stays 346 00:17:50,854 --> 00:17:53,435 in the basement and his lady friend, 347 00:17:53,460 --> 00:17:54,894 uh, gets the fancy suite. 348 00:17:55,196 --> 00:17:56,897 Wonder who his lucky companion is. 349 00:17:59,077 --> 00:18:01,412 I don't know, but I think I'm about to find out. 350 00:18:07,020 --> 00:18:08,672 Who the hell are you? 351 00:18:08,697 --> 00:18:11,432 That's funny. I was gonna ask you the same question. 352 00:18:12,165 --> 00:18:14,833 Just so we're clear here, I didn't break any laws. 353 00:18:15,018 --> 00:18:17,735 My relationship with Ellison is completely legal. 354 00:18:18,367 --> 00:18:21,774 Okay. What-what is your relationship with him? 355 00:18:21,799 --> 00:18:23,934 - I'm his findomme. - Oh. 356 00:18:23,959 --> 00:18:25,126 Cash master. 357 00:18:25,287 --> 00:18:27,388 Money mistress? 358 00:18:27,413 --> 00:18:29,110 Mm... 359 00:18:30,022 --> 00:18:31,422 Okay, here, I'll show you. 360 00:18:31,447 --> 00:18:33,016 You got a 20? 361 00:18:34,324 --> 00:18:36,425 Uh, yeah, sure. 362 00:18:39,535 --> 00:18:40,954 See, some men... 363 00:18:41,050 --> 00:18:42,243 Rich men... 364 00:18:42,268 --> 00:18:44,069 Men who never hear "no," 365 00:18:44,656 --> 00:18:46,500 sometimes they enjoy being controlled where it hurts 366 00:18:46,525 --> 00:18:48,993 the most. 367 00:18:49,192 --> 00:18:50,625 Their wallets. 368 00:18:50,650 --> 00:18:52,418 - Oh. - Mm-hmm. 369 00:18:53,247 --> 00:18:55,114 Wow. She actually did that. 370 00:18:59,645 --> 00:19:01,040 Did you enjoy that? 371 00:19:01,065 --> 00:19:02,899 - No, I didn't enjoy that at all. - Well, then, 372 00:19:02,924 --> 00:19:04,758 you probably don't need my services. 373 00:19:04,782 --> 00:19:06,702 Uh, yeah, I don't think, uh, Ellison Jones 374 00:19:06,727 --> 00:19:08,743 needs your services anymore, either. 375 00:19:08,781 --> 00:19:09,781 What do you mean? 376 00:19:10,787 --> 00:19:12,521 He was on a helicopter this morning 377 00:19:12,877 --> 00:19:14,144 and there was an explosion. 378 00:19:14,169 --> 00:19:16,737 I'm-I'm sorry, but he didn't make it. 379 00:19:20,265 --> 00:19:22,008 Oh, my God. 380 00:19:22,860 --> 00:19:24,835 Oh, my God. 381 00:19:24,903 --> 00:19:26,641 This is all my fault. 382 00:19:26,666 --> 00:19:28,749 He wasn't even supposed to be on that helicopter. 383 00:19:28,774 --> 00:19:29,961 What do you mean? 384 00:19:29,986 --> 00:19:32,488 The scenic tour was booked for me three days ago. 385 00:19:32,853 --> 00:19:35,722 But then, I don't know, the pilot canceled 386 00:19:35,747 --> 00:19:38,815 a few hours before takeoff, and... 387 00:19:39,211 --> 00:19:41,628 Well, I didn't get around to rescheduling, 388 00:19:41,758 --> 00:19:44,063 and when I finally did, he only had this morning available 389 00:19:44,088 --> 00:19:46,223 and I had a personal shopper booked. 390 00:19:47,219 --> 00:19:49,059 So I sent Ellison instead. 391 00:19:49,127 --> 00:19:51,016 So the pilot canceled 392 00:19:51,041 --> 00:19:53,273 your tour three days ago? 393 00:19:53,298 --> 00:19:55,933 Yeah, like, a few hours before takeoff. 394 00:19:56,043 --> 00:19:59,180 Okay, uh, did he tell you why he needed to cancel? 395 00:19:59,205 --> 00:20:00,923 Mechanical issues. 396 00:20:00,948 --> 00:20:03,713 He said that he had to take the helicopter to the shop. 397 00:20:05,353 --> 00:20:06,920 Okay, uh... 398 00:20:06,945 --> 00:20:08,145 just excuse us for a sec. 399 00:20:09,680 --> 00:20:12,788 Two things. The first thing, 400 00:20:12,813 --> 00:20:15,052 I'm actually disappointed that my school didn't cover findommes 401 00:20:15,077 --> 00:20:16,496 on career day. 402 00:20:16,521 --> 00:20:18,598 Um, the second... that, that excuse 403 00:20:18,639 --> 00:20:20,440 about the mechanical error, that doesn't track 404 00:20:20,465 --> 00:20:21,543 'cause the chopper was inspected 405 00:20:21,568 --> 00:20:23,279 and cleared a week ago. 406 00:20:24,532 --> 00:20:26,506 Okay, so-so-so the pilot lied. 407 00:20:26,531 --> 00:20:27,908 Let me call Lou. You want to... ? 408 00:20:27,933 --> 00:20:29,500 - Yeah. I do. - Yeah. 409 00:20:35,586 --> 00:20:37,016 - This is Grover. - Hey, um... 410 00:20:37,041 --> 00:20:40,062 I think maybe our pilot might be worth looking into for this, 411 00:20:40,087 --> 00:20:41,354 not the, uh, millionaire. 412 00:20:41,379 --> 00:20:44,412 - I would be inclined to agree. - Yeah? Why's that? 413 00:20:44,437 --> 00:20:47,302 Because HPD's at the guy's house right now, 414 00:20:47,327 --> 00:20:49,495 and just getting into that place was a challenge. 415 00:20:49,520 --> 00:20:51,588 He's got some high-tech security system, 416 00:20:51,613 --> 00:20:53,643 a less-than-friendly German shepherd, 417 00:20:53,668 --> 00:20:56,736 padlocks, the whole nine, and all recently acquired. 418 00:20:56,761 --> 00:20:57,828 Plus, 419 00:20:57,853 --> 00:20:59,672 the guy had two unregistered firearms 420 00:20:59,697 --> 00:21:00,764 and a stockpile of ammo. 421 00:21:00,875 --> 00:21:01,975 So, yeah, 422 00:21:02,000 --> 00:21:03,744 probably the millionaire wasn't, uh, the target. 423 00:21:03,768 --> 00:21:05,168 The guy flying him was. 424 00:21:05,193 --> 00:21:07,461 He knew that hit was coming. He just didn't know how. 425 00:21:10,814 --> 00:21:13,215 Bad news. No fingerprints on the MANPAD. 426 00:21:13,283 --> 00:21:14,460 - How'd you do with the DoD? - Well, 427 00:21:14,484 --> 00:21:16,252 we managed to trace the rocket. 428 00:21:16,701 --> 00:21:18,802 Well, that's a start, right? 429 00:21:20,110 --> 00:21:21,123 Yeah. 430 00:21:22,323 --> 00:21:24,040 What-What-What's the matter? 431 00:21:26,337 --> 00:21:27,918 The rocket that brought our helo down 432 00:21:27,943 --> 00:21:29,744 was part of a much larger shipment 433 00:21:29,769 --> 00:21:32,923 of munitions that was stolen from a Soviet manufacturer 434 00:21:32,948 --> 00:21:35,242 in Kolomna, Russia years ago. 435 00:21:35,267 --> 00:21:38,169 Investigators on the case never made any arrests, 436 00:21:38,194 --> 00:21:39,994 but they were all convinced that these weapons 437 00:21:40,019 --> 00:21:41,486 ended up in the hands 438 00:21:41,650 --> 00:21:43,951 of a well-known arms trader 439 00:21:43,976 --> 00:21:45,891 by the name of Wo Fat. 440 00:21:47,157 --> 00:21:48,713 Ah. Way to bury the lede. 441 00:21:48,781 --> 00:21:51,049 Look, I mean, the guy's been dead for years. 442 00:21:51,074 --> 00:21:52,526 This doesn't change anything. 443 00:21:52,551 --> 00:21:53,685 It certainly doesn't help us 444 00:21:53,752 --> 00:21:55,086 narrow down the suspect pool. 445 00:21:55,111 --> 00:21:56,730 Wo Fat sold weapons to dozens 446 00:21:56,755 --> 00:21:58,508 of syndicates all around the world, right? 447 00:21:58,533 --> 00:22:00,167 And this weapon in particular 448 00:22:00,339 --> 00:22:01,993 could've changed hands multiple times 449 00:22:02,061 --> 00:22:03,152 since he died. 450 00:22:03,177 --> 00:22:05,044 What about the pilot? We get anything on him? 451 00:22:05,069 --> 00:22:06,770 Yeah, um... . 452 00:22:08,348 --> 00:22:10,115 Jordan Natua 453 00:22:10,140 --> 00:22:11,574 is the owner, founder and operator 454 00:22:11,599 --> 00:22:13,814 of Oahu Sunrise Tours. 455 00:22:13,839 --> 00:22:15,496 - Okay. - Now, the guy's been a pilot 456 00:22:15,521 --> 00:22:17,021 for 35 years on this island. 457 00:22:17,046 --> 00:22:19,281 He's got no criminal record. 458 00:22:19,306 --> 00:22:21,808 So it strikes me as very odd 459 00:22:21,833 --> 00:22:24,566 that just three days ago, this guy gets 460 00:22:24,591 --> 00:22:27,472 a sudden onset case of paranoia and starts spending 461 00:22:27,497 --> 00:22:29,164 a bunch of cash, beefing up his security. 462 00:22:29,522 --> 00:22:31,656 Three days ago, that's also when he canceled 463 00:22:31,681 --> 00:22:33,415 Rox Gilmore's scenic tour. 464 00:22:33,440 --> 00:22:34,717 Well, that wasn't the only one he canceled. 465 00:22:34,742 --> 00:22:35,753 As a matter of fact, he canceled 466 00:22:35,778 --> 00:22:37,211 the entire day's worth 467 00:22:37,236 --> 00:22:39,140 of tours. At a cost of 468 00:22:39,165 --> 00:22:42,152 $6,500 in fees, just... poof... 469 00:22:42,177 --> 00:22:43,738 Did he tell all the other ticket holders 470 00:22:43,763 --> 00:22:45,898 - that his helicopter was in the shop? - Correct. 471 00:22:45,923 --> 00:22:48,468 We need to figure out why Natua changed his plans that day. 472 00:22:48,493 --> 00:22:50,327 Well, hell, maybe somebody else hired him. 473 00:22:50,643 --> 00:22:53,178 Man, ain't nobody walking away from $6,500 474 00:22:53,203 --> 00:22:56,339 for one day's work unless you got a better offer. 475 00:22:56,364 --> 00:22:58,183 Okay, I'm gonna reach out to NTSB 476 00:22:58,208 --> 00:23:00,058 and see if there's any evidence of a transponder 477 00:23:00,083 --> 00:23:01,947 in the wreckage. If there was one on the chopper, 478 00:23:01,972 --> 00:23:04,608 that means we can pull the flight records from the FAA, 479 00:23:04,633 --> 00:23:07,454 find out if and where that chopper was flying 480 00:23:07,479 --> 00:23:08,756 on the day he canceled the tours. 481 00:23:08,781 --> 00:23:11,082 You know, pull up the cell phone records as well. 482 00:23:11,107 --> 00:23:12,718 Let's see if we can clock some of Natua's movements, 483 00:23:12,743 --> 00:23:14,510 because whatever he was up to 484 00:23:14,535 --> 00:23:15,979 three days ago is likely the reason that helo 485 00:23:16,004 --> 00:23:17,330 came out of the sky. 486 00:23:17,355 --> 00:23:19,523 And whoever he pissed off was willing to kill 487 00:23:19,548 --> 00:23:22,331 six innocent people to get to him. 488 00:23:28,996 --> 00:23:30,730 That an '85 or an '86? 489 00:23:31,066 --> 00:23:32,426 '85. 490 00:23:33,042 --> 00:23:34,752 Good eye. 491 00:23:35,002 --> 00:23:36,403 I used to drive an '84. 492 00:23:36,428 --> 00:23:38,363 I miss that car. 493 00:23:42,206 --> 00:23:44,038 Yeah, well, your new one's not half bad. 494 00:23:44,063 --> 00:23:46,777 - A Maserati. - No. 495 00:23:46,927 --> 00:23:49,464 But the El Camino... it has soul. 496 00:23:51,370 --> 00:23:52,761 Take care of it. 497 00:23:53,091 --> 00:23:55,059 You're gonna miss it one day. 498 00:23:57,643 --> 00:24:00,278 Thank you. Hey, you guys have a good day. 499 00:24:11,026 --> 00:24:12,831 Despite the fact that he canceled all his tours 500 00:24:12,856 --> 00:24:15,542 three days ago for "mechanical issues," 501 00:24:15,567 --> 00:24:18,169 Jordan Natua's transponder said he did in fact 502 00:24:18,194 --> 00:24:19,528 take the chopper out. 503 00:24:19,553 --> 00:24:21,847 This was his route. 504 00:24:23,525 --> 00:24:24,660 What happened? 505 00:24:24,685 --> 00:24:28,035 At 11:16 a.m., he turned his transponder off. 506 00:24:29,308 --> 00:24:30,375 That's not sketchy. 507 00:24:30,400 --> 00:24:31,567 It gets sketchier. 508 00:24:31,592 --> 00:24:34,127 Nine minutes later, he turns it back on and returns 509 00:24:34,152 --> 00:24:36,220 - to the heliport. - Okay, we need to figure out 510 00:24:36,245 --> 00:24:38,057 what happened in that nine minutes; that's the key 511 00:24:38,082 --> 00:24:41,084 - to this whole thing. - Well, we know where he went dark. 512 00:24:42,354 --> 00:24:44,769 All right, well, how fast does this helicopter go? 513 00:24:45,452 --> 00:24:47,925 I mean, single engine, 160 miles per hour, tops. 514 00:24:47,950 --> 00:24:49,654 All right, so he couldn't have gone that far 515 00:24:49,679 --> 00:24:50,894 - in nine minutes, right? - No. 516 00:24:50,919 --> 00:24:53,261 Well, whatever happened, it happened within this radius. 517 00:24:53,532 --> 00:24:56,534 There's a no-fly zone 518 00:24:56,559 --> 00:24:59,261 in that radius. I mean, maybe Natua turned his transponder off 519 00:24:59,286 --> 00:25:00,620 so he could enter that no-fly zone 520 00:25:00,645 --> 00:25:02,179 without alerting the FAA. 521 00:25:02,204 --> 00:25:03,771 Why, why is it a no-fly zone? 522 00:25:03,796 --> 00:25:06,053 There's no, uh, airport, there's no military base, 523 00:25:06,078 --> 00:25:07,345 I don't get it. 524 00:25:07,370 --> 00:25:08,956 It's a protected habitat for the nene geese. 525 00:25:08,981 --> 00:25:12,081 Oh. The nene geese have their own no-fly zone. 526 00:25:12,132 --> 00:25:15,293 - It's the Hawaiian state bird, - I get it. It makes no sense 527 00:25:15,318 --> 00:25:17,230 because they don't really fly that much. 528 00:25:17,255 --> 00:25:18,799 Okay, I'm gonna reach out to HPD, 529 00:25:18,824 --> 00:25:20,992 see if they can lend us a helo. 530 00:25:21,017 --> 00:25:23,942 We need to get up here and see what our pilot was into. 531 00:25:23,967 --> 00:25:25,539 Tani, would you reach out to the FAA 532 00:25:25,564 --> 00:25:26,741 and tell them we're gonna enter 533 00:25:26,766 --> 00:25:28,238 the no-fly zone for this investigation, please. 534 00:25:28,263 --> 00:25:30,511 - Danny, let's go. - Hey, if you need me, 535 00:25:30,536 --> 00:25:32,537 I will be on a wild goose chase. 536 00:25:44,162 --> 00:25:45,763 No paperwork. 537 00:25:45,788 --> 00:25:47,789 Understood? 538 00:25:48,142 --> 00:25:49,386 Got it. 539 00:25:57,090 --> 00:26:00,597 _ 540 00:26:04,043 --> 00:26:06,445 Yeah, you've reached Adam Noshimuri. 541 00:26:06,731 --> 00:26:09,533 No answer. Still. No answer. 542 00:26:09,918 --> 00:26:13,027 Just 'cause you can get cell reception at 1,500 feet 543 00:26:13,052 --> 00:26:14,129 does not mean you should use it. 544 00:26:14,154 --> 00:26:15,632 It's against FCC regulations. 545 00:26:15,657 --> 00:26:16,925 - Oh, is it? - Yes, it is. 546 00:26:16,950 --> 00:26:18,292 We're in a no-fly zone. 547 00:26:18,517 --> 00:26:19,661 I think me using my cell phone 548 00:26:19,685 --> 00:26:20,918 is the least of our worries. 549 00:26:20,943 --> 00:26:23,111 Well, Adam's not gonna pick up anyway. 550 00:26:23,136 --> 00:26:25,170 Look, I'm gonna push us a quarter-mile north. 551 00:26:25,386 --> 00:26:28,354 Make yourself useful, will you? Grab those. Here. 552 00:26:30,035 --> 00:26:32,497 Let me ask you a question. I'm just curious. 553 00:26:32,522 --> 00:26:33,824 What do you think happened? 554 00:26:33,849 --> 00:26:35,310 You think Adam just completely lost his mind 555 00:26:35,334 --> 00:26:37,565 and decided to start killing gangsters? Out of nowhere? 556 00:26:37,590 --> 00:26:38,910 Is that what... is that, is that the thing? 557 00:26:38,935 --> 00:26:42,570 I don't know, Danny. I got to stick to the facts. Adam has Yakuza ties. 558 00:26:42,595 --> 00:26:43,839 It's possible something happened 559 00:26:43,864 --> 00:26:45,011 that could've pulled him back in. 560 00:26:45,036 --> 00:26:46,568 No. No. There's got to be a better explanation. 561 00:26:46,593 --> 00:26:49,769 Well, what... 562 00:26:49,794 --> 00:26:51,378 What did he do? He quit the team. 563 00:26:51,403 --> 00:26:52,574 - Yeah. I know. - Yeah. 564 00:26:52,599 --> 00:26:54,646 - It doesn't make any sense. - I know. I agree. 565 00:26:54,671 --> 00:26:56,472 Well, maybe he's just bad with people. 566 00:26:56,633 --> 00:26:59,268 Doesn't make any sense. Hey, hey. Hey! 567 00:26:59,293 --> 00:27:00,604 - What do you got? - Go back, go back, go back. 568 00:27:00,629 --> 00:27:02,063 Brown roof. Brown roof. 569 00:27:06,824 --> 00:27:09,192 Right here. Look it, look, look. Right there. I s... 570 00:27:09,217 --> 00:27:12,586 - I see... I see... - What can you see? 571 00:27:15,375 --> 00:27:16,924 It's a body. 572 00:27:43,465 --> 00:27:45,269 Looks like security. 573 00:27:45,598 --> 00:27:47,466 Well, Steve, we got another one. 574 00:27:57,074 --> 00:27:59,108 Both these bodies are in rigor. 575 00:27:59,133 --> 00:28:00,700 I'm thinking they got killed last night. 576 00:28:01,124 --> 00:28:03,058 Didn't have a chance to pull his weapon. 577 00:28:04,293 --> 00:28:05,979 You ready? 578 00:28:31,017 --> 00:28:32,418 Clear. 579 00:28:32,623 --> 00:28:35,392 Clear. 580 00:28:37,923 --> 00:28:39,848 Think I figured out why there's a small army 581 00:28:39,873 --> 00:28:41,196 guarding this place. 582 00:28:51,083 --> 00:28:53,337 Now, these gun racks have all been cleared out. 583 00:28:53,362 --> 00:28:55,602 All these crates were used to store MANPADS 584 00:28:55,627 --> 00:28:56,704 and other ordnance. 585 00:28:56,729 --> 00:28:58,480 Yeah, this doesn't seem like a, um, 586 00:28:58,505 --> 00:29:00,272 a nutjob with a gun fetish. 587 00:29:00,297 --> 00:29:03,299 There was enough firepower in here to start a war. 588 00:29:04,033 --> 00:29:06,402 And now it's all out there. 589 00:29:17,559 --> 00:29:18,626 Hey. 590 00:29:21,725 --> 00:29:24,618 After losing my fiancé on my wedding day, 591 00:29:24,852 --> 00:29:26,753 I thought I'd felt all the pain I could feel. 592 00:29:28,102 --> 00:29:30,110 It's different with a parent. 593 00:29:30,685 --> 00:29:32,649 They're the first ones to know us 594 00:29:32,674 --> 00:29:34,157 and love us. 595 00:29:35,404 --> 00:29:38,373 No matter the differences we may have with them... 596 00:29:40,801 --> 00:29:44,712 losing them is like losing a safety net you knew was... 597 00:29:45,193 --> 00:29:46,392 always there. 598 00:29:47,874 --> 00:29:50,165 I didn't have differences with my dad. 599 00:29:50,577 --> 00:29:52,548 I just hated his way of life. 600 00:29:54,329 --> 00:29:58,626 And yet today, when Kenji mentioned the comfort he got from vengeance... 601 00:30:00,104 --> 00:30:02,239 I wanted nothing more than to be Yakuza myself. 602 00:30:05,758 --> 00:30:07,438 Wouldn't that be easier? 603 00:30:10,178 --> 00:30:12,947 If all it took to feel better was to know 604 00:30:12,972 --> 00:30:16,908 the man who killed my father is dead? 605 00:30:21,635 --> 00:30:24,962 Tamiko, how well do you know your father's men? 606 00:30:31,029 --> 00:30:32,897 Okay, ATF's been notified. 607 00:30:32,922 --> 00:30:34,122 They have a crew on the way. 608 00:30:34,147 --> 00:30:35,848 Also, HPD found a chain link fence 609 00:30:35,873 --> 00:30:37,307 on the west side of the property. 610 00:30:37,314 --> 00:30:38,748 It's been cut, top to bottom. 611 00:30:38,816 --> 00:30:40,469 I mean, from infil to exfil, 612 00:30:40,494 --> 00:30:42,862 this was an extremely well-orchestrated operation. 613 00:30:42,887 --> 00:30:44,354 - Mm-hmm. - Not one shot 614 00:30:44,379 --> 00:30:47,114 was fired in defense, and no alarms were raised. 615 00:30:47,139 --> 00:30:48,550 Yeah, they were not only good. They were prepared. 616 00:30:48,575 --> 00:30:51,280 Exactly. They also used our helicopter pilot, Natua, 617 00:30:51,305 --> 00:30:52,738 to recon the grounds, right? 618 00:30:52,763 --> 00:30:54,464 Get a layout of all the terrain, 619 00:30:54,489 --> 00:30:56,329 look at how many security personnel there were, 620 00:30:56,354 --> 00:30:57,755 - their locations. - Right. 621 00:30:57,780 --> 00:30:59,011 Then Natua catches on, 622 00:30:59,036 --> 00:31:00,456 he realizes what he's involved in. 623 00:31:00,481 --> 00:31:02,515 That's probably why he beefed up his home security. 624 00:31:02,540 --> 00:31:04,017 Yeah, figured that crew was gonna come after him. 625 00:31:04,041 --> 00:31:05,227 And that they did, 626 00:31:05,252 --> 00:31:07,019 with a rocket launcher, no less. 627 00:31:07,044 --> 00:31:09,071 - Yeah. - Problem solved. 628 00:31:09,462 --> 00:31:10,980 - Hey, y'all. - Hey. 629 00:31:11,005 --> 00:31:12,567 So, we just ID'd our dead homeowner. 630 00:31:12,592 --> 00:31:13,859 His name is Jon Tang. 631 00:31:13,884 --> 00:31:15,703 He's a known associate of Wo Fat. 632 00:31:15,728 --> 00:31:19,064 ATF could never get a bead on his location, but they suspected 633 00:31:19,089 --> 00:31:22,158 - that he inherited Wo Fat's arsenal. - Arsenal. 634 00:31:22,225 --> 00:31:23,536 "Arsenal" is putting it lightly, man. 635 00:31:23,561 --> 00:31:24,912 What we saw in that basement... 636 00:31:24,937 --> 00:31:26,972 This guy had fully-automatic rifles 637 00:31:26,997 --> 00:31:28,283 and short-range missiles 638 00:31:28,308 --> 00:31:30,042 in those crates, along with the MANPADS. 639 00:31:30,067 --> 00:31:31,401 Right, so the crew came in 640 00:31:31,426 --> 00:31:33,360 using deadly force, and they left with even more. 641 00:31:33,471 --> 00:31:34,871 - Yeah. - Steve? 642 00:31:34,981 --> 00:31:36,882 - Huh? - Check this out. 643 00:31:36,907 --> 00:31:38,842 Excuse me. 644 00:31:40,316 --> 00:31:43,004 All right, so CSU accessed the feed from last night. 645 00:31:43,029 --> 00:31:44,997 Go ahead. Pull it up. 646 00:31:49,534 --> 00:31:52,355 I mean... look at that. 647 00:31:52,380 --> 00:31:54,181 That's surgical precision. 648 00:31:54,334 --> 00:31:56,135 These guys didn't come here to make mistakes. 649 00:31:56,160 --> 00:31:58,161 Uh-uh. Check this out. 650 00:31:58,229 --> 00:31:59,229 Go ahead. 651 00:32:01,520 --> 00:32:04,755 See? Bad habits. They get you every time. 652 00:32:05,295 --> 00:32:06,369 Freeze that frame. 653 00:32:06,437 --> 00:32:07,904 I've seen that guy before. 654 00:32:08,404 --> 00:32:09,482 What are you talking about? 655 00:32:09,507 --> 00:32:11,325 I was at the station today pumping gas, 656 00:32:11,350 --> 00:32:13,285 and I struck a conversation with this woman, 657 00:32:13,353 --> 00:32:15,317 - and he was driving her SUV. - That guy? 658 00:32:15,342 --> 00:32:16,848 - There's no way. - Yeah. A hundred percent sure. 659 00:32:16,873 --> 00:32:18,432 This just happened a couple hours ago. 660 00:32:18,457 --> 00:32:19,758 Oh, it can't be a coincidence. 661 00:32:19,783 --> 00:32:21,484 We got to find out who this guy is. 662 00:32:29,139 --> 00:32:32,244 Hi. I called ahead about the Japanese blended whiskey. 663 00:32:32,269 --> 00:32:33,469 The 18-year. 664 00:32:51,525 --> 00:32:52,992 That's him right there. 665 00:32:53,017 --> 00:32:55,218 Me and that lady talked about cars, that's it. 666 00:32:55,243 --> 00:32:56,521 They seemed harmless. 667 00:32:56,546 --> 00:32:58,614 I grabbed a couple of frames of this footage 668 00:32:58,639 --> 00:33:00,142 and ran 'em both through facial rec. 669 00:33:00,167 --> 00:33:02,535 Now, there was nothing on the guy with the braids, 670 00:33:02,560 --> 00:33:04,309 but that lady right there, 671 00:33:04,334 --> 00:33:06,438 she returned an Interpol Red Notice. 672 00:33:06,857 --> 00:33:11,004 Her name is Daiyu Mei. She escaped a Chinese prison. 673 00:33:11,029 --> 00:33:13,928 Anybody want to take a stab at what she was doing time for? 674 00:33:13,953 --> 00:33:15,338 Trafficking illegal weapons. 675 00:33:15,363 --> 00:33:16,782 Exactly. I submitted a request 676 00:33:16,807 --> 00:33:18,584 for her file. 677 00:33:19,310 --> 00:33:21,544 - Classified. - Well, at least we know 678 00:33:21,569 --> 00:33:23,081 who's behind the heist at Tang Mansion. 679 00:33:23,106 --> 00:33:26,508 Yeah. But why was she so interested in talking to Junior? 680 00:33:33,457 --> 00:33:35,124 That was our friend at Interpol. 681 00:33:35,192 --> 00:33:36,993 There's been a request for your records. 682 00:33:37,201 --> 00:33:39,022 It came from Five-O. 683 00:33:39,119 --> 00:33:41,771 Then there's no room for error from here on. 684 00:33:45,342 --> 00:33:48,011 Yes, ma'am. Thank you very much. Bye. 685 00:33:48,036 --> 00:33:50,189 - What's happening? - Governor's up to speed. 686 00:33:50,214 --> 00:33:52,281 She's not exactly thrilled this amount of firepower 687 00:33:52,306 --> 00:33:53,540 is about to hit the streets. 688 00:33:53,565 --> 00:33:54,927 All right, well, we're still waiting 689 00:33:54,952 --> 00:33:56,953 on Interpol to send over Daiyu Mei's file. 690 00:33:56,978 --> 00:33:58,088 In the meantime, we got a BOLO out. 691 00:33:58,249 --> 00:33:59,749 All right. 692 00:34:01,534 --> 00:34:03,068 Are you expecting him? 693 00:34:03,093 --> 00:34:05,161 No. 694 00:34:08,575 --> 00:34:10,225 Hey, Duke, what's going on? 695 00:34:10,250 --> 00:34:13,903 Just got word. Hajime Masuda is dead. 696 00:34:13,928 --> 00:34:15,850 What? How'd that happen? 697 00:34:15,875 --> 00:34:18,622 O.C. got reports that he had a stroke last night. 698 00:34:18,647 --> 00:34:19,985 Yeah, 'cause most Yakuza bosses 699 00:34:20,010 --> 00:34:22,311 die from natural causes, like a stroke. 700 00:34:22,336 --> 00:34:24,900 - I don't think so. - There's more, though. 701 00:34:24,925 --> 00:34:27,426 Adam Noshimuri has been seen coming and going 702 00:34:27,451 --> 00:34:29,318 - from the Masuda residence. - Right. 703 00:34:29,343 --> 00:34:31,363 That-that makes sense because Adam's girlfriend 704 00:34:31,388 --> 00:34:33,489 is Masuda's daughter. 705 00:34:33,521 --> 00:34:35,722 Duke, y-you're aware of that. You know that. Steve. 706 00:34:35,826 --> 00:34:38,094 Yeah? Maybe this is why 707 00:34:38,119 --> 00:34:40,286 Adam quit. Right? 708 00:34:40,311 --> 00:34:43,467 Tamiko just lost her father. She-She-She's nervous. 709 00:34:43,492 --> 00:34:45,887 We do a dangerous job. She doesn't want Adam to get hurt. 710 00:34:45,912 --> 00:34:47,685 She asks him to quit. 711 00:34:47,710 --> 00:34:49,405 Okay, even if that's the case, why wouldn't he 712 00:34:49,430 --> 00:34:51,435 just tell us the old man's dead? 713 00:34:54,412 --> 00:34:57,056 You know, your father predicted this moment. 714 00:34:57,498 --> 00:34:58,915 What do you mean? 715 00:35:02,486 --> 00:35:04,687 I told him I'd arrest him one day. 716 00:35:04,833 --> 00:35:06,765 He had a good laugh at that. 717 00:35:07,391 --> 00:35:10,804 He said, uh, I wasn't fooling him, wearing that badge. 718 00:35:11,648 --> 00:35:14,601 That I couldn't escape where I come from or... 719 00:35:16,055 --> 00:35:17,531 who I am. 720 00:35:22,205 --> 00:35:23,984 I guess he was right. 721 00:35:29,211 --> 00:35:31,112 Are you sure you want to do this? 722 00:35:35,872 --> 00:35:38,419 Noshimuri, they're ready for you. 723 00:36:09,422 --> 00:36:13,905 So, there's no real news as far as how she got onto the Island, 724 00:36:13,930 --> 00:36:16,001 but we got some info from Interpol 725 00:36:16,069 --> 00:36:17,970 on our suspect Daiyu Mei. 726 00:36:17,995 --> 00:36:21,264 Including four different aliases that she's been known to use. 727 00:36:21,649 --> 00:36:23,475 One of which has her home address 728 00:36:23,500 --> 00:36:24,834 in Central Florida. 729 00:36:24,859 --> 00:36:26,359 Now, that Florida address 730 00:36:26,384 --> 00:36:28,235 also appears 731 00:36:28,260 --> 00:36:29,836 in these articles of incorporation 732 00:36:29,861 --> 00:36:31,061 for a shell company. 733 00:36:31,540 --> 00:36:33,209 One that leases a storage building 734 00:36:33,277 --> 00:36:34,377 right here on the Island. 735 00:36:34,402 --> 00:36:35,754 Sounds like the kind of place you could store 736 00:36:35,779 --> 00:36:37,280 some stolen weapons, doesn't it? 737 00:36:37,347 --> 00:36:38,915 Let's go. 738 00:36:42,352 --> 00:36:46,525 I need SWAT and air support to 1408 Whitman Street. 739 00:36:48,425 --> 00:36:50,713 Gentlemen, right on time. 740 00:36:57,526 --> 00:36:59,963 This is Air Three. We're en route. 741 00:37:01,581 --> 00:37:02,848 Excellent. 742 00:37:02,873 --> 00:37:04,473 If you don't mind, 743 00:37:05,072 --> 00:37:07,474 I'd like to see what I'm buying. 744 00:37:08,278 --> 00:37:09,517 Of course. 745 00:37:19,377 --> 00:37:21,424 The BGM-71 TOW. 746 00:37:21,752 --> 00:37:24,303 Impressively destructive for its small size. 747 00:37:24,371 --> 00:37:26,995 The Stinger, which my colleague here 748 00:37:27,020 --> 00:37:29,799 can attest to its effectiveness. 749 00:37:29,824 --> 00:37:31,125 All right, let's move out. 750 00:37:31,150 --> 00:37:33,384 Move, move. Come on. 751 00:37:34,919 --> 00:37:36,052 And the M4. 752 00:37:37,677 --> 00:37:40,034 Fires up to 950 rounds per minute. 753 00:37:40,059 --> 00:37:43,190 Improved ergonomic efficiency over the M16. 754 00:37:45,639 --> 00:37:47,921 And remarkably easy to load. 755 00:37:48,499 --> 00:37:49,652 How about a demonstration? 756 00:37:49,677 --> 00:37:51,177 Run! Run! 757 00:38:24,254 --> 00:38:25,721 Clear. 758 00:38:26,897 --> 00:38:29,507 - I'm not seeing any weapons. - Yeah, it's clear. 759 00:38:38,320 --> 00:38:40,313 That's a lot of surveillance for an empty warehouse, 760 00:38:40,338 --> 00:38:42,239 wouldn't you say? 761 00:38:42,349 --> 00:38:44,750 Well, I guess now she knows we're onto her. 762 00:38:44,775 --> 00:38:46,095 Gee, I bet that's what she wanted. 763 00:38:46,185 --> 00:38:48,538 Yep. That's why she kept her name on this building. 764 00:38:48,563 --> 00:38:51,080 That's why she wanted Junior to see her face. 765 00:38:51,105 --> 00:38:53,148 She's been one step ahead of us the whole time. 766 00:38:58,346 --> 00:39:01,799 Hmm, you've sustained a bullet to the lung. 767 00:39:01,824 --> 00:39:03,524 Maybe more than one. 768 00:39:04,041 --> 00:39:05,570 If you don't get medical attention 769 00:39:05,595 --> 00:39:07,479 in the next 15 minutes, you'll die. 770 00:39:07,798 --> 00:39:09,869 I'd be happy to call an ambulance for you, 771 00:39:10,214 --> 00:39:12,348 if you can agree to do me one favor. 772 00:39:14,104 --> 00:39:15,504 When they arrive, 773 00:39:15,768 --> 00:39:18,752 tell the policemen you have a message for Steve McGarrett. 774 00:39:19,176 --> 00:39:20,588 Can you remember that? 775 00:39:20,742 --> 00:39:22,314 It's very important you remember. 776 00:39:25,089 --> 00:39:27,257 Tell him my name is Daiyu Mei. 777 00:39:27,774 --> 00:39:28,908 He might not know me, 778 00:39:29,129 --> 00:39:31,296 but he'll be familiar with my late husband, 779 00:39:31,713 --> 00:39:33,713 Wo Fat. 780 00:39:38,684 --> 00:39:41,586 Tell him I look forward to meeting him soon. 781 00:39:45,864 --> 00:39:50,864 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 57659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.