Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:12,490
تي في 3
2
00:00:15,430 --> 00:00:19,060
|| شركة سريدا للأنتاج ||
3
00:00:21,310 --> 00:00:34,390
ترجمــــــــــــة و تعديل
|| الدكتور || حيدر المدني
4
00:00:37,290 --> 00:00:38,870
أأنتِ , هنا يحلوتي ؟
5
00:00:46,790 --> 00:00:48,740
أنتظر , لئلا يرانا ابي
6
00:00:48,950 --> 00:00:50,990
لمَ تقلقي بشأن هذا العجوز الابله ؟
7
00:00:51,200 --> 00:00:52,910
سأتزوجك مهما حصل
8
00:00:53,700 --> 00:00:55,290
القدر قاسي علينا
9
00:00:55,490 --> 00:00:59,240
سرعان ما سيغادر ابي
إلى ميرغورود ليجد لي زوجاً غنياً
10
00:00:59,790 --> 00:01:02,620
أتريدين أن أريه قوتي ؟
11
00:01:02,830 --> 00:01:04,660
لن أتركك لأحد
12
00:01:06,040 --> 00:01:08,040
أفضل الموت على أن أتزوج بغيرك
13
00:01:10,910 --> 00:01:13,160
والدي يبحث عنك , ( بوجدانا )
14
00:01:13,370 --> 00:01:14,660
لئلا يمسك بكِ
15
00:01:15,700 --> 00:01:17,620
إلى أين تتجهين يا دارينكا ؟
16
00:01:17,830 --> 00:01:21,410
إلى الحقول لإرسال العشاء لــفيودور
17
00:01:21,620 --> 00:01:23,740
لا تبتعدي كثيراً يا شقيقتي
18
00:01:23,950 --> 00:01:25,160
سأحاول قصار جهدي
19
00:01:25,620 --> 00:01:26,700
أنتِ الأفضل
20
00:01:26,910 --> 00:01:28,490
من يتحدث
21
00:01:28,700 --> 00:01:29,910
بوغدانا
22
00:01:30,120 --> 00:01:32,410
اين أنتِ بحق الجحيم ؟
يجب أن أركض
23
00:01:35,040 --> 00:01:37,370
من الذي يبحث عن المتاعب ؟
24
00:01:37,580 --> 00:01:41,160
سأريه حجمه هذا الوغد
25
00:01:43,160 --> 00:01:44,740
مثل الذباب المصيده
26
00:02:06,490 --> 00:02:07,450
فيوردور
27
00:02:15,240 --> 00:02:17,240
لقد أحضرت لك العشاء
28
00:02:18,410 --> 00:02:19,450
شكراً لكِ
29
00:02:21,580 --> 00:02:23,660
هل لي أن أجلس معك بعض الوقت ؟
30
00:02:30,200 --> 00:02:34,120
يستند على أعمال ( نيكول جوجول )
31
00:02:36,620 --> 00:02:40,830
فيودور , عندما أبلغ من العمر 17 عاماً
أستطلب يدي للزواج ؟
32
00:02:42,330 --> 00:02:43,990
أنت تفاجئيني يا ( دارينكا )
33
00:02:45,290 --> 00:02:47,240
من يريد أحد في قباحتي ؟
34
00:02:48,990 --> 00:02:50,120
أنا أريد
35
00:02:56,410 --> 00:02:58,080
هلا قبلتني , ( فيودور )؟
36
00:03:00,830 --> 00:03:02,370
مهلاً , ألى أين أنت ذاهبه ؟
37
00:03:03,910 --> 00:03:05,740
توقفي , مهلاً
38
00:03:06,410 --> 00:03:08,160
توقف
39
00:03:10,450 --> 00:03:12,240
فيودور , أنتظر , سوف آتي أيضاً
40
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
توقف
41
00:03:15,490 --> 00:03:16,660
توفق عندك
42
00:03:20,540 --> 00:03:21,990
أين ذهب ؟
43
00:03:56,200 --> 00:04:01,620
كوكل فوي
44
00:04:02,200 --> 00:04:05,790
( مكان بيوثرتشيد )
45
00:04:29,200 --> 00:04:30,240
ربما يجب عليك
46
00:04:54,450 --> 00:04:55,540
ما كل هذا ؟
47
00:04:55,740 --> 00:04:58,870
أعتقد أن شخصياً بمكانه السيد جورو
48
00:04:59,080 --> 00:05:01,540
سيخفي كل الاشياء المثيره للأنتباه
49
00:05:02,200 --> 00:05:03,620
كل ما أراه هو أوراق
50
00:05:03,830 --> 00:05:07,290
قد تلقي هذه الاوراق الضوء على وجود معلومه لتبين التحقيق
51
00:05:07,490 --> 00:05:09,040
أغسطس , 9 سبتمبر , 22 سبتمبر , 2 أكتوبر اليوم التاسع
52
00:05:11,290 --> 00:05:14,160
آذان ( بريسكا ) صغيره هنا
53
00:05:14,700 --> 00:05:17,370
كانت أذنيها أكبر من ذلك
54
00:05:19,620 --> 00:05:23,080
ماذا تعتقد
وماذا يعني هذا يا سيد جوجول ؟
55
00:05:24,830 --> 00:05:26,490
( 12 + 1 )
56
00:05:27,870 --> 00:05:30,330
ربما هناك نوع من النظام اللغاز
57
00:05:30,790 --> 00:05:34,910
أنظر , هناك تواريخ أربعه
عندما قتل الفارس
58
00:05:35,120 --> 00:05:36,450
وتاريخ واحد آخر
59
00:05:37,200 --> 00:05:38,870
الثاني من أكتوبر
60
00:05:39,330 --> 00:05:42,290
الثاني من أكتوبر هو يوم غد
61
00:05:43,910 --> 00:05:48,740
توفي جورو قبل ( باراسكا )
62
00:05:48,950 --> 00:05:51,080
لذلك , إذا حكمنا من خلال هذه الحسابات
63
00:05:51,290 --> 00:05:55,790
يجب أن يحدث القتل الثاني في ( الثاني من أكتوبر )
64
00:05:58,160 --> 00:05:59,580
لمَ هذا التاريخ ؟
65
00:06:00,370 --> 00:06:03,790
( الثاني من أكتوبر ) هو عيد الشفاعه
66
00:06:07,160 --> 00:06:10,790
( نيكو جوجول ) ملف سري
67
00:06:15,910 --> 00:06:19,410
كان لدي تقويم هنا في مكان ما
لحظه واحده
68
00:06:24,410 --> 00:06:25,660
وليمه مقدسه
69
00:06:26,740 --> 00:06:30,620
لذا , وقعت جريمة القتل
في الأول من ( العشرون من أكتوبر )
70
00:06:32,450 --> 00:06:35,620
( العشرون من أكتوبر ) , عيد العيد القديس أيليا
71
00:06:35,830 --> 00:06:37,660
ثم السادس من أغسطس
72
00:06:38,490 --> 00:06:42,290
السادس من أغسطس , عيد التفاح
73
00:06:42,490 --> 00:06:47,080
التاسع من سبتمبر , مهرجان الحصاد
74
00:06:47,990 --> 00:06:52,080
الثاني والعشرون سبتمبر , أجازة الخريف
75
00:06:53,490 --> 00:06:55,240
ايام الأعياد تكثر
76
00:06:56,580 --> 00:06:58,410
ربما هذا هو النظام الذي يتبعه
77
00:06:58,990 --> 00:07:02,910
يقتل الفارس الفتيات في أيام الأعياد
78
00:07:03,370 --> 00:07:07,950
تقول الأم دائماً
علي أن أرحرسك في أيام العيد
79
00:07:08,540 --> 00:07:10,040
لان غضب الأرواح الشريره
80
00:07:10,240 --> 00:07:12,660
تزيد قوتها عشر أضعاف
81
00:07:13,580 --> 00:07:14,740
كل ذلك متوافق
82
00:07:15,450 --> 00:07:18,660
أربعة أيام العيد , أربع جرائم قتل
83
00:07:18,870 --> 00:07:21,740
وفي التاسع من أكتوبر يصبح المجموع ثلاثة عشر
84
00:07:21,950 --> 00:07:24,910
لذلك أعتقد جورو أنه سيكون هناك ثلاثة عشر ضحيه
85
00:07:25,120 --> 00:07:28,830
وأنهم سيقتلون في أيام العيد
86
00:07:29,040 --> 00:07:30,330
شيء يلفت النظر
87
00:07:30,540 --> 00:07:35,160
هذا يعني أننا قد تحدد
متى ستحدث عمليات القتل القادمه
88
00:07:35,620 --> 00:07:36,910
يبدو ذلك
89
00:08:28,950 --> 00:08:31,830
أرحنا يارب , روح عبدك في سلام
90
00:08:32,040 --> 00:08:33,540
حضرة الأم ( بارثولوميو )
91
00:08:35,120 --> 00:08:36,990
ويل علينا
ماهذا ؟
92
00:08:37,200 --> 00:08:38,540
( باسكفريك ) هنا
93
00:08:38,740 --> 00:08:41,830
مره اخرى ؟ ذلك الرجل الشرير
94
00:08:42,450 --> 00:08:45,990
يارب يسوع , فليحرق الشيطان شاربه
95
00:08:47,660 --> 00:08:48,950
تعازي
96
00:08:49,450 --> 00:08:50,410
متأسف
97
00:08:51,120 --> 00:08:52,700
سامحني يارب
98
00:08:59,580 --> 00:09:02,540
مرحباً سيدتي
كيف استطيع مساعدتك
99
00:09:03,620 --> 00:09:06,410
من أنت ؟
كريستسنا
100
00:09:07,450 --> 00:09:08,490
أين ( حنا ) ؟
101
00:09:08,700 --> 00:09:11,120
لقد ماتت ( حنا )
الآن أنا هنا
102
00:09:12,660 --> 00:09:15,290
سأكون ملعوناً
لقد كانت خادمه جميله
103
00:09:16,120 --> 00:09:18,540
ومن ثم بي لأجد عجوزه
104
00:09:20,200 --> 00:09:24,040
السيد ( بنكه ) , إنه وضع مثل
هذه الأفعال الشريره
105
00:09:24,240 --> 00:09:27,290
إن شاء الله , يمكنك , كما تقول
106
00:09:28,200 --> 00:09:30,240
عزله ؟
107
00:09:31,950 --> 00:09:34,330
ولنَ يجب عزله ؟
108
00:09:34,540 --> 00:09:36,490
من الواضح أنه شيطان
109
00:09:36,700 --> 00:09:40,540
وجهه مظلماً وتجعداً بشده
110
00:09:41,200 --> 00:09:43,080
ولمَ أحتجزته ؟
111
00:09:43,290 --> 00:09:46,490
لأنك تكره وجهه
أنظر إلى وجهك
112
00:09:46,700 --> 00:09:49,990
لايمكننا أن نسمح لشخص يشبه الكلب
113
00:09:50,620 --> 00:09:52,870
للمس النفوس المسيحيه
114
00:09:53,080 --> 00:09:55,490
حسناً , للمره الأخيره
115
00:09:55,700 --> 00:09:59,580
نحن لا نعتقل الناس لوجود
وجوه شبيهه با الكلاب
116
00:09:59,790 --> 00:10:01,240
أو نرميهم في سجن
117
00:10:01,450 --> 00:10:02,740
لدينا قوانين
118
00:10:04,200 --> 00:10:05,240
نحن في روسيا
119
00:10:15,700 --> 00:10:19,370
سيدي , شاب وعذراء يريدان رؤيتك
120
00:10:21,740 --> 00:10:22,700
أدخلهما
121
00:10:33,790 --> 00:10:34,740
مالذي جاء بكما هنا ؟
122
00:10:34,950 --> 00:10:37,700
أختي الصغيره دارينكا مفقوده
123
00:10:37,910 --> 00:10:41,160
أحضرت العشاء لــ فيودور في الحقول , ثم أختفت
124
00:10:41,830 --> 00:10:45,910
ساعدنا , لاجل ( الله )
أنت من العاصمه , وأولى بهم
125
00:10:55,410 --> 00:10:58,580
أنا متأكده من أن أختك على قيد الحياة
126
00:10:59,040 --> 00:11:00,240
لكن
127
00:11:01,620 --> 00:11:03,790
الوقت لدينا قصير جداً
128
00:11:03,990 --> 00:11:08,580
أسمح لي أن أكون بــ خدمتك
يمكنني تجميع الناس للبحث
129
00:11:08,790 --> 00:11:12,580
دعني أتحدث معه
سوف أفعلها بنفسي
130
00:11:13,910 --> 00:11:16,870
أرى أنني سوف أضربك با السوط ’ أيها البائس
131
00:11:17,080 --> 00:11:20,410
لا تقترب منها , هل هذا واضح
132
00:11:20,620 --> 00:11:23,490
أنا قورزق ( وثني ) حر , سافعل ما أريد
133
00:11:24,830 --> 00:11:28,620
لن أعطي ( بوغدلنا ) لشخص مثلك مطلقاً
134
00:11:29,950 --> 00:11:33,620
وتذكر كلامي
وأنحته على الحجر لتتذكره مره أخرى
135
00:11:33,830 --> 00:11:36,740
أرجوك أبي , دعه
( بترو ) يساعدنا
136
00:11:36,950 --> 00:11:39,620
يمكن للسيد ( جوجول ) ان يؤكد هذا
137
00:11:42,040 --> 00:11:43,120
يا ألهي
138
00:11:44,120 --> 00:11:47,660
سأدفع أي ثمن لــدارينكا
أن عثرتُ على ابنتي
139
00:11:47,870 --> 00:11:50,910
سافعل كل ما بوسعي
140
00:11:51,120 --> 00:11:53,160
إذا أردت مساعدتي اعطني خبر
141
00:11:54,540 --> 00:11:55,660
ممتاز
142
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
هل ترى ؟
143
00:11:59,240 --> 00:12:02,200
خناك أشخاص جادون في القضيه
144
00:12:02,660 --> 00:12:05,700
الآن عودي للمنزل قوراً
145
00:12:08,790 --> 00:12:10,040
تعلم بعض الأخلاق
146
00:12:15,410 --> 00:12:18,910
هو مثل الدب , ياسيدي
لم استطيع منعه
147
00:12:19,830 --> 00:12:20,910
المعذره
148
00:12:31,290 --> 00:12:32,240
( ليزا )
149
00:12:47,700 --> 00:12:48,740
( ليزا )
150
00:12:49,200 --> 00:12:50,290
سيد جوجول
151
00:12:52,700 --> 00:12:55,830
لا أعرف من اين أبدأ , لكن
152
00:12:59,240 --> 00:13:00,990
أشعر أنني سأجن
153
00:13:12,660 --> 00:13:16,240
أتركي ( نيكولاي ) , إنه لي
هو قدري
154
00:13:17,080 --> 00:13:20,290
تراجعي وإلا ستندمين
155
00:13:26,490 --> 00:13:28,160
من كانت تلك الفتاة يا ( نيكولاي ) ؟
156
00:13:29,620 --> 00:13:32,290
هي ... ليست حقيقيه ؟
157
00:13:33,040 --> 00:13:34,790
لكنها تحدثت معي , و
158
00:13:34,990 --> 00:13:37,990
لا افهم أنا حقاً فقدتُ عقلي
159
00:13:40,620 --> 00:13:41,620
ليــــزا
160
00:13:43,950 --> 00:13:46,660
هذه الفتاة
161
00:13:48,700 --> 00:13:49,830
موجوده
162
00:13:50,910 --> 00:13:55,200
لكن في نفس الوقت ليس َ متأكد
163
00:13:56,870 --> 00:13:57,950
أنا لا افهم
164
00:13:58,830 --> 00:13:59,790
هل تعرفها ؟
165
00:14:01,660 --> 00:14:02,660
أجل
166
00:14:03,910 --> 00:14:05,790
أنه ( الفتاة الغارقه )
167
00:14:05,990 --> 00:14:08,790
في بعض الأحيان تظهر أمامي
168
00:14:10,200 --> 00:14:11,240
كــ شبح
169
00:14:12,660 --> 00:14:14,490
شبح ؟
أجل
170
00:14:18,660 --> 00:14:21,240
لمَ يطاردوني الأشباح ؟
171
00:14:22,790 --> 00:14:23,790
لا أعرف
172
00:14:28,040 --> 00:14:32,870
عندما رويت هذا لي , زادت حيرتي
سنجنُ معاً
173
00:14:33,080 --> 00:14:35,040
هذا هو التفسير الوحيد
174
00:14:38,830 --> 00:14:40,240
شبحـــك
175
00:14:41,660 --> 00:14:42,740
جميل جداً
176
00:14:52,790 --> 00:14:53,740
وحش
177
00:14:54,950 --> 00:14:56,040
وحش
178
00:14:57,120 --> 00:14:58,700
وحش
179
00:14:58,910 --> 00:15:01,240
وحش
180
00:15:01,450 --> 00:15:03,870
اين الفتاة ؟
الوحش , الوحــــش
181
00:15:04,080 --> 00:15:06,330
هل هي على قيد الحياة
وحش
182
00:15:06,540 --> 00:15:08,870
لمَ أنت غارق في الدماء
أنت لستَ مصاباً
183
00:15:09,080 --> 00:15:10,200
وحش
184
00:15:10,200 --> 00:15:13,660
ربما هاجمه حيوان ما هو
و ( دارينكا )
185
00:15:13,870 --> 00:15:16,620
أعتقد أن هذا اللقيط يشير إلى نفسه
186
00:15:16,790 --> 00:15:17,660
الوحش
187
00:15:17,830 --> 00:15:19,580
أجبني , ملذا كان هذا الوحش ؟
188
00:15:19,790 --> 00:15:22,660
سيد ( بنكه ) , با التأكيد ترى
أنه لا يستطيع الكلام
189
00:15:22,870 --> 00:15:24,580
أنظر إلى الحاله التي فيها هو
190
00:15:27,450 --> 00:15:31,240
ألديك فكره افضل ؟
قلها
191
00:15:32,950 --> 00:15:36,370
نحن بحاجه للبحث في الغابه عن الفتاة
192
00:15:36,580 --> 00:15:40,370
إذن , في كل مره تفقد فيها فتاة فلاحيه
193
00:15:40,580 --> 00:15:43,540
يجب أن ارسل فصيلة القوزاق ( الفرقه الوثنيه ) با الكامل ؟
194
00:15:43,740 --> 00:15:47,540
القريه بأكملها تحت تصرفك فقط آمر
195
00:15:59,450 --> 00:16:01,040
اين أنتِ يا أختي ؟
196
00:16:05,830 --> 00:16:08,700
( دارينكا ) أبنتي
197
00:16:08,910 --> 00:16:10,740
أين أنتِ يا أختي ؟
198
00:16:37,580 --> 00:16:39,080
ألا تبحث عني ؟
199
00:16:40,120 --> 00:16:41,370
لمَ أنتِ هنا ؟
200
00:16:42,990 --> 00:16:44,540
لا تغضب
201
00:16:45,120 --> 00:16:47,790
لقد طلبت أن تتعلم التحكم في موهبتك
202
00:16:48,740 --> 00:16:50,080
ها أنا ذا
203
00:16:54,240 --> 00:16:55,290
وماذا بعد
204
00:16:55,870 --> 00:16:56,910
هل نبدأ ؟
205
00:16:58,290 --> 00:16:59,950
لمَ قمتَ بزيارة لـــيزا ؟
206
00:17:00,870 --> 00:17:03,370
أنا أمنعك من إزعاجها مره أخرى
207
00:17:03,580 --> 00:17:04,660
أكلامي واضح ؟
208
00:17:09,450 --> 00:17:11,290
ارى أنني لستُ مناسبه لك
209
00:17:11,490 --> 00:17:14,160
قام الأولاد بمطاردتي في أوقات فراغهم
210
00:17:14,370 --> 00:17:16,040
أأنا حقاً لم أعد جميله ؟
211
00:17:16,580 --> 00:17:18,040
هذا ليس ما اقصده
212
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
با التأكيد
213
00:17:22,160 --> 00:17:25,290
أنا لا أرتدي فساتين أنيقه
مثل ليــزا حبيبتك
214
00:17:26,160 --> 00:17:28,120
أنا مجرد حورية ماء
215
00:17:31,490 --> 00:17:34,490
وداعاً , لن أقوم بزيارةها أو زيارتك
216
00:17:34,700 --> 00:17:36,910
أتقن هيبتك بدوني
217
00:17:37,990 --> 00:17:40,740
كل ما أريده هو أن تبقى بعيداً عنها
218
00:17:40,950 --> 00:17:43,620
... أنا
لا تقم بزيارة بركتي مجدداً
219
00:17:44,620 --> 00:17:47,740
وألا يأغرقك
! لديك سوء فهم
220
00:17:48,370 --> 00:17:49,330
221
00:17:50,370 --> 00:17:51,660
سيد ( جوجول )
222
00:17:52,910 --> 00:17:54,040
أأنت بخير ؟
223
00:17:55,740 --> 00:17:58,120
نعم , نعم , أنا بخير
224
00:17:59,490 --> 00:18:00,830
هيا جميعاً
225
00:18:11,200 --> 00:18:13,830
فلــيرحم الله روحها البريئه
226
00:18:14,040 --> 00:18:15,240
يا أبي
227
00:18:15,450 --> 00:18:16,450
228
00:18:17,290 --> 00:18:18,790
ملا , يا أبي
229
00:18:20,330 --> 00:18:21,700
أبقى بعيداً عنها
230
00:18:22,660 --> 00:18:24,410
سأقتلك ’ أيها المتسول
231
00:18:32,700 --> 00:18:36,120
لمَ اليوم ؟ العيد بعد غد
232
00:18:36,330 --> 00:18:39,490
أيمكن أن يكون توقعات جورو خاطئه ؟
233
00:18:39,700 --> 00:18:43,290
وتظريتي عن الأيام العيد
234
00:18:43,740 --> 00:18:45,870
أثبتت أنها خاطئه
235
00:18:46,080 --> 00:18:49,160
يخطئ الأنسان , كنما قال أسلافنا القدماء
236
00:18:57,830 --> 00:19:00,240
حسنا , هذا يوضح كل شيء
237
00:19:00,830 --> 00:19:05,450
قُتلت ( دارينكا ) بوحشيه
هذا دليل على ذتب ( فيودور )
238
00:19:05,660 --> 00:19:08,580
لن أتعجل في الأستنتاجات يا سيد ( بنكه )
239
00:19:08,790 --> 00:19:12,580
دكتور , هل هذه أعمال كحول ؟
أرى الدم , والأحشاء
240
00:19:12,790 --> 00:19:14,410
ماذا تحتاج ؟
241
00:19:14,620 --> 00:19:17,620
هذا ليس دم بشري
242
00:19:17,830 --> 00:19:18,990
هذه ليست دارينكا
243
00:19:20,830 --> 00:19:22,990
أنه لــ أغنام
244
00:19:23,790 --> 00:19:25,120
ما هذا بحق الجحيم ؟
245
00:19:25,620 --> 00:19:27,740
الأغنام المحليه
246
00:19:28,330 --> 00:19:30,040
كما ترى , سيد بنكه
247
00:19:30,240 --> 00:19:34,740
لا يزال بإمكاني أن أقول إن أحشاء
الإنسان ليست مثل هذه الأغنام
248
00:19:35,950 --> 00:19:37,660
ماذا تقول , أذن ؟
249
00:19:37,870 --> 00:19:40,740
جاء شخص ما الى هنا وذبح الخروف
250
00:19:42,160 --> 00:19:46,580
أنت تعرف شجاعة
الأغنام أفضل من الأنسان
251
00:19:47,160 --> 00:19:49,080
يجب عليك الأنتقال الى سلك الأغنام .
252
00:19:50,580 --> 00:19:52,330
أنت يا سيدي , أحمق
253
00:19:54,790 --> 00:19:56,080
أعطني بعض الماء
254
00:19:58,330 --> 00:19:59,790
أنت غير عادل
255
00:20:00,330 --> 00:20:03,240
الدكتور ( بومجارت ) هو سيد تجارته تلك الأشياء
256
00:20:04,040 --> 00:20:06,410
سيد ؟ سأقول
257
00:20:07,120 --> 00:20:09,410
سيد في الجثث المحروقه
258
00:20:10,370 --> 00:20:12,410
لا يستطيع أن يعملها على الأحياء
259
00:20:12,620 --> 00:20:15,160
أغمي عليه في وقت مبكر عند سحب احد أسناني
260
00:20:15,700 --> 00:20:16,990
أضطر للذهاب إلى مبرغورود
261
00:20:38,910 --> 00:20:41,790
هذا هو الفارس
لقد فعل كل هذا
262
00:20:41,990 --> 00:20:43,240
( دارينكا ) على قيد الحياة
263
00:20:44,700 --> 00:20:49,450
يريد قتلها في ليله الشفاعه
264
00:21:04,450 --> 00:21:07,870
كان ذلك يوماً حافلاً يا سيد ( جوجول )
على كلاً
265
00:21:08,700 --> 00:21:10,040
إن الوقت يتأخر
266
00:21:10,790 --> 00:21:12,040
سأذهب للمنزل
267
00:21:15,200 --> 00:21:18,080
دكتور ( بومجارت ) لمَ لا
تستطيع أن تعمل على الأحياء ؟
268
00:21:21,370 --> 00:21:24,580
هل تلك الروايه تقول حكايات عني ؟
269
00:21:31,160 --> 00:21:33,580
ذات مره في ( سان بطرسبرج , كنت أعمل
270
00:21:34,620 --> 00:21:35,790
على طفل
271
00:21:35,990 --> 00:21:39,290
فـ فشلت العمليه وتوفي الطفل
272
00:21:40,950 --> 00:21:42,870
توقفت عن العمل بعد ذلك
273
00:21:43,080 --> 00:21:45,910
لا أريد أن يموت شخص آخر تحت يدي
274
00:21:47,290 --> 00:21:49,160
هل هذا يرضي فضولك ؟
275
00:21:52,370 --> 00:21:53,450
أنت
276
00:21:55,080 --> 00:21:56,240
طيب وصالح
277
00:21:58,120 --> 00:22:00,040
يجب ألا تدفن موهبتك
278
00:22:00,700 --> 00:22:01,700
أجل
279
00:22:03,410 --> 00:22:04,410
أجل
280
00:22:19,450 --> 00:22:21,290
( نيكول جوجول )
281
00:22:31,080 --> 00:22:36,910
( نيكولاي فاسيليفيش جوجول )
ولد في مقاطعة ( بولتافا ) في مكان 180,9
282
00:22:37,120 --> 00:22:40,200
واحد من ضمن ستة إخوه , توفي
أثنام منهم في أثناء الولاده
283
00:22:40,410 --> 00:22:42,040
ثلاثه ماتوا في سن الطفوله
284
00:22:42,240 --> 00:22:47,200
وفقط جوجول , الطفل الأكثر
مرض , بقى على قيد الحياة
285
00:22:49,330 --> 00:22:51,160
( سر الولاده )
286
00:22:52,290 --> 00:22:53,240
( شيء مظلم ) ؟
287
00:23:02,830 --> 00:23:04,660
يمكنك دخول هذا العالم
288
00:23:06,370 --> 00:23:07,370
إنها هبتك
289
00:24:03,990 --> 00:24:06,080
دم الأبرياء
290
00:24:06,580 --> 00:24:08,660
على يد الأبرياء
291
00:24:09,120 --> 00:24:10,740
مخبئ الوحش
292
00:24:11,410 --> 00:24:13,620
( زهرة الخريف )
293
00:24:15,620 --> 00:24:17,290
دم الأبرياء
294
00:24:18,200 --> 00:24:20,080
على يد الأبرياء
295
00:24:20,740 --> 00:24:22,370
مخبئ الوحش
296
00:24:22,990 --> 00:24:25,080
( زهرة الخريف )
297
00:24:50,410 --> 00:24:51,700
! ( زهرة الخريف )
298
00:25:09,790 --> 00:25:11,080
299
00:25:24,620 --> 00:25:25,790
300
00:25:33,120 --> 00:25:34,580
301
00:26:22,790 --> 00:26:24,490
أنت أحمق لأنك عدت
302
00:26:24,700 --> 00:26:26,240
قلت لك إني سأغرقك
303
00:26:26,580 --> 00:26:28,700
لا أستطيع فعل ذبك دون مساعدتكِ
304
00:26:32,080 --> 00:26:33,290
لا أعرف
305
00:26:33,740 --> 00:26:36,240
كيف يمكن لــ حوريه مائيه
بسيطه أن تكون مفيده ؟
306
00:26:36,450 --> 00:26:39,160
أتعرفين أي شيئ ن ( زهرة الخريف ) ؟
307
00:26:41,450 --> 00:26:42,790
لمَ تختاج أليها ؟
308
00:26:43,330 --> 00:26:45,370
أنا لا أفهم حتى الآن ماذا يجري
309
00:26:47,040 --> 00:26:48,330
إنها زهره ( الدم )
310
00:26:50,410 --> 00:26:52,040
تزدهر مره واحده في السنه
311
00:26:52,620 --> 00:26:54,910
تحت ضوء القمر ليلة الشفاعه
312
00:26:55,120 --> 00:26:57,370
حيث يتم دفن الذهب
313
00:26:57,580 --> 00:27:00,080
أنها تويجيه تلون بدم بريئ
314
00:27:00,620 --> 00:27:03,370
فقط الأبرياء يمكنهم قطف هذه الزهره
315
00:27:03,990 --> 00:27:07,870
زكشف الكنز من الذهب
316
00:27:09,290 --> 00:27:10,620
أنت سريع
317
00:27:11,450 --> 00:27:14,040
لكن للحصول على هذا الذهب من الارض
318
00:27:14,240 --> 00:27:17,370
يجب أن يسفك دم بريء بدم بريء أخر
319
00:27:19,290 --> 00:27:21,580
هذه الزهر من الأفضل أن تنساها
320
00:27:22,870 --> 00:27:24,370
كيف علمت ن ذلك ؟
321
00:27:24,950 --> 00:27:28,540
لا أعرف
أراها في الأحلام والرؤيى
322
00:27:28,740 --> 00:27:31,540
لكن لا يمكنني شرح ذلك
323
00:27:31,740 --> 00:27:32,740
خارج عن أرادتي
324
00:27:34,540 --> 00:27:35,740
علميني
325
00:27:38,290 --> 00:27:41,290
وعلامَ أحصل ؟
ما هي جائزتي ؟
326
00:27:45,290 --> 00:27:46,540
قبلني أولاً
327
00:27:52,290 --> 00:27:53,740
ماذا ؟ هل بسبب ليــزا ؟
328
00:27:53,950 --> 00:27:56,370
إذاً أذهب لكي تلمك ليــزا
329
00:27:57,450 --> 00:28:01,330
لا يوجد شيء بيننا , أنها متزوجه
330
00:28:01,540 --> 00:28:03,450
إذن لمَ لن تقبلني ؟
331
00:28:26,660 --> 00:28:29,290
هبتك فطريه
332
00:28:30,740 --> 00:28:32,660
إنها ترافقك كــمصيرك
333
00:28:33,120 --> 00:28:35,990
لم تكن ولدت ببساطه , تم أختيارك
334
00:28:36,450 --> 00:28:40,660
كان يجيب في ماضيك , وطفولتك
335
00:28:41,240 --> 00:28:43,660
أأنت جاهز ؟
علامَ ؟
336
00:29:08,910 --> 00:29:11,040
لم أستطيع أنقاذ أخوته الخمسه
337
00:29:11,240 --> 00:29:13,700
إنه نوع من اللعنه كنت عاجزاً
338
00:29:14,700 --> 00:29:20,120
إنها إرادة الله , يقرر من ينجو ومن لا
339
00:29:20,330 --> 00:29:23,540
مهمتك هي علاجه
أمي
340
00:29:41,330 --> 00:29:42,490
ليـــزا ؟
341
00:29:55,830 --> 00:29:57,240
ربما كنت قدري ؟
342
00:30:15,620 --> 00:30:17,580
أطلب منك شيئاً واحداً فقط
343
00:30:17,790 --> 00:30:20,910
أقتطف ( زهرة الدم ) والذهب لنا
344
00:30:22,950 --> 00:30:24,240
أذا كنت مطيعاً
345
00:30:24,450 --> 00:30:27,740
ستعيش مثل الخنزير
يأكل البرسيم حتى الموت
346
00:30:28,330 --> 00:30:30,790
إذن , هل أتفقنا ؟
347
00:30:41,580 --> 00:30:47,370
( باسكفريك ) ليس مجرد شيطان
فهو صياد الأرواح
348
00:30:47,580 --> 00:30:49,790
ماذا تقصد , بــ ( صياد الأرواح ) ؟
349
00:30:50,240 --> 00:30:54,290
يجعل الناس يثملون
ويعطي قلادات للعوانس
350
00:30:54,740 --> 00:30:59,490
يعلقون على كل كلمه , ومن ثم يفسد أرواحهم
351
00:31:00,330 --> 00:31:05,040
والناس خائفون جداً , من أن يطبقوا قانون العداله عليه ؟
352
00:31:05,240 --> 00:31:09,700
هذا الشيطان الملعون
جعلنا خائفون
353
00:31:09,910 --> 00:31:11,910
إنه لمن المخجل الإعتراف
354
00:31:12,370 --> 00:31:16,910
في العام الماضي
أردت أن أتبعه , لكن رآني
355
00:31:17,120 --> 00:31:18,990
فذهبت بعيداً
356
00:31:19,200 --> 00:31:21,490
كان ذاهباً إلى ( بر كريك )
357
00:31:21,700 --> 00:31:26,660
يقال أنه يفسد الأرواح
في ذلك المكان الملعون
358
00:31:27,370 --> 00:31:30,040
لا يمكن لأحد العثور على أثر واحد للإثبات أنه هناك
359
00:31:30,790 --> 00:31:33,490
أن اتباع الشيطان يستطيعون أن يغطوا مساراته
360
00:31:36,990 --> 00:31:39,160
قل لي يا أبتي
361
00:31:40,160 --> 00:31:42,870
هل تأتي ( ليــزا دانيشيفسكايا ) غالباً إلى هنا ؟
362
00:31:47,080 --> 00:31:48,120
كل الوقت
363
00:31:48,910 --> 00:31:53,910
روح نقيه جميله
تصلي بحذر , كما لو كانت تصلي لسنين
364
00:31:55,620 --> 00:31:58,160
حتماً تصلي لأجل خطايا زوجها
365
00:31:58,370 --> 00:32:00,620
ما هي خطاياه ؟
366
00:32:01,290 --> 00:32:03,870
فقط هي والله يعلمان بها
367
00:32:04,080 --> 00:32:08,660
لكنني متأكد من أنه يعيش في ذنب
لم أراه قط في الكنيسه
368
00:32:21,200 --> 00:32:23,660
شكراً لك , سأذهب
369
00:32:24,830 --> 00:32:26,160
لن أزعجها
370
00:32:38,830 --> 00:32:40,910
كان ذاهباً إلى ( بير كريك )
371
00:32:42,120 --> 00:32:44,330
تزهر ( زهرة الدم ) مره في السنه
372
00:32:44,540 --> 00:32:46,830
تحت ضوء القمر في ( ليلة الشفاعه )
373
00:32:47,040 --> 00:32:48,540
374
00:32:48,740 --> 00:32:50,700
مخبئ الوحش
375
00:32:51,910 --> 00:32:53,290
( بير كريك )
376
00:32:54,330 --> 00:32:55,700
سيد ( جوجول ) ؟
377
00:32:55,910 --> 00:32:58,790
ليــزا , أتعلمين عن ( بير كريك ) ؟
378
00:32:59,950 --> 00:33:01,290
لمَ تسأل ؟
379
00:33:01,950 --> 00:33:04,290
فقط أخبريني , الأمر مهم جداً
380
00:33:07,660 --> 00:33:11,290
يقع في الشمال الغابه با القرب من البحيره , ولكــن
381
00:33:12,080 --> 00:33:13,290
لا أحد يذهب هناك
382
00:33:13,490 --> 00:33:16,120
يقول السكان المحليون إن الشر يتربص هناك
383
00:33:16,740 --> 00:33:19,370
لكنني أعتقد أن ذلك مجرد خرافه
384
00:33:20,490 --> 00:33:22,910
سامحيني , يجب أن أسرع
385
00:33:23,370 --> 00:33:26,410
يا سيد ( جوجول ) , هل تنوي
الذهاب إلى ( بير كريك )
386
00:33:26,620 --> 00:33:28,580
لا يجب عليك , قد يكون خطراً عليك
387
00:33:47,080 --> 00:33:48,200
يجب أن أذهب
388
00:34:03,120 --> 00:34:07,080
كانت ( جراني كوماريما ) تروي قصصاً عنك
389
00:34:07,290 --> 00:34:12,330
وقالت عندما كنت صغيره
منت ألتقي بشيــطان حقيقي
390
00:34:12,790 --> 00:34:15,040
لا تستمعي لتلك السيده العجوز
391
00:34:15,790 --> 00:34:16,790
أذهبي الآن للنوم
392
00:34:16,990 --> 00:34:22,160
لا تتحدثي عن الشياطين في الليل
لئلا يأخذونكِ بعيداً , نامي
393
00:34:23,950 --> 00:34:25,410
( فاكولا )
394
00:34:26,990 --> 00:34:28,120
( فاكولا )
395
00:34:28,580 --> 00:34:30,870
أيمكنك أن تأخذني إلى ( بير كريك ) ؟
396
00:34:31,330 --> 00:34:35,790
لن أذهب إلى هناك
وأنصحك ألا تذهب
397
00:34:35,990 --> 00:34:37,740
إذن أشرح مكانه
398
00:34:37,950 --> 00:34:41,910
ألديك أي نوع من الاسلحه ؟
399
00:34:42,490 --> 00:34:45,700
فقط لتخويف الحيوانات
أخشى أن أذهب وحدي
400
00:35:10,040 --> 00:35:13,790
إنها عاده قديمه , تحرق
الأشياء في ( ليلة لشفق )
401
00:35:13,990 --> 00:35:15,450
لنتزوج
402
00:35:15,660 --> 00:35:17,540
نحن مازلنا صغاراً جداً
403
00:35:26,910 --> 00:35:28,410
ربما كنت قدري ؟
404
00:35:45,450 --> 00:35:47,660
القمر سيظهر قريباً
405
00:35:47,870 --> 00:35:49,830
وسوف ترتفع ( زهرة الدم )
406
00:35:58,330 --> 00:35:59,540
خذها
407
00:36:19,740 --> 00:36:22,160
أنظر إلى كل هذا الذهب
408
00:36:22,830 --> 00:36:24,910
سيكون قريباً لنا
409
00:36:35,240 --> 00:36:39,990
لأخذ الذهب من الماء يجب
أن تفعل شيئاً صغيراً
410
00:36:46,700 --> 00:36:49,160
ترش الأرض بدمها
411
00:36:55,660 --> 00:36:59,080
ستصبح غنياً , وستتزوج ( بوجدانا )
412
00:36:59,540 --> 00:37:04,240
فقط تقتل أختها , أسرع , بترو
413
00:37:05,330 --> 00:37:06,910
القمر يتحرك
414
00:37:07,740 --> 00:37:09,830
الذهب يختفي
415
00:37:32,870 --> 00:37:34,370
لن يغفر لي
416
00:37:35,700 --> 00:37:36,990
سأخترق في الجحيم
417
00:37:38,660 --> 00:37:40,450
هذا هو مصير ( القوزاق -الوثنيين )
418
00:37:41,790 --> 00:37:43,370
لا تلمسها ! توقف
419
00:37:44,660 --> 00:37:45,660
أسقط الخنجر
420
00:37:45,870 --> 00:37:47,040
لا تستمع إليه
421
00:37:47,240 --> 00:37:49,870
إذاً ذهب الذهب , فانت تفقد ( بوجدانا )
422
00:37:50,080 --> 00:37:52,790
إنه شيطان
لا يريد الذهب
423
00:37:52,990 --> 00:37:55,410
يريد روحك
424
00:37:55,620 --> 00:37:57,540
أقتلها , و ( بوجدانا ) ستكون لك
425
00:37:57,740 --> 00:37:58,910
لا تصدقه
426
00:37:59,120 --> 00:38:01,660
لن تحب ( بوجدانا ) قاتلاً ابداً
427
00:38:01,870 --> 00:38:03,620
هي لن تعرف أبداً
428
00:38:04,080 --> 00:38:05,540
...أنظر , بترو
429
00:38:05,990 --> 00:38:07,490
الذهب يختفي
430
00:38:09,040 --> 00:38:10,240
( بترو ) , لا تفعل ذلك
431
00:38:10,450 --> 00:38:12,740
من فضلك , اتوسل إليك
432
00:38:39,240 --> 00:38:40,290
الوحش
433
00:38:40,490 --> 00:38:45,490
ازدهرت ( زهرة الدم ) , وأخذت أثنين لــ عذابهم
434
00:39:23,870 --> 00:39:25,200
ماذا يحدث لها ؟
435
00:39:27,740 --> 00:39:30,240
ابتعدي عن هنا ! أذهبي
436
00:39:30,700 --> 00:39:31,990
أين الطبيب ؟
437
00:39:34,370 --> 00:39:35,580
حضرة الطبيب
438
00:39:37,580 --> 00:39:38,700
ايمكنك أنقاذها ؟
439
00:39:38,910 --> 00:39:42,660
سوف تموت خلال الجراحه
لا استطيع قبول العبء
440
00:39:42,870 --> 00:39:45,950
من يجب أن يعيش , ومن يجب أن يموت
441
00:39:46,910 --> 00:39:50,410
يقررع الله , وليس أنت
هل هذا واضح ؟
442
00:39:50,620 --> 00:39:54,410
أنا الناجي الوحيد من ستة اشقاء
443
00:39:55,120 --> 00:39:57,290
هذه كانت أرادته
444
00:39:57,490 --> 00:39:59,790
وسيكون هذا هو قراره
445
00:39:59,990 --> 00:40:03,370
أنت فقط ما تعرفه أفضل
446
00:40:03,580 --> 00:40:05,370
أنت طبيب موهوب
447
00:40:05,580 --> 00:40:08,490
لا أعرف نفعي في هذه الحياة
448
00:40:09,870 --> 00:40:13,160
لكنك ولدت لهذا الغرض
449
00:40:19,370 --> 00:40:20,910
سوف أحتاج إلى مساعده
450
00:40:22,450 --> 00:40:24,370
أنا في خدمتك
451
00:40:36,950 --> 00:40:38,290
أصمتي
452
00:40:38,490 --> 00:40:42,450
كان خطأك أن يذهب هناك
كان بسبب جشعك
453
00:40:42,660 --> 00:40:45,040
وموت ( دارينكا ) سيكون عليك أيضاً
454
00:41:16,410 --> 00:41:17,580
هي لا تتنفس
455
00:41:19,370 --> 00:41:22,160
أكان هذا قراره ؟
456
00:41:36,450 --> 00:41:37,580
أجل
457
00:41:38,290 --> 00:41:40,290
كان قراره
458
00:41:52,540 --> 00:41:54,540
شيء واحد يزعجني
459
00:41:55,200 --> 00:41:57,290
لم أكن أرى ( دارينكا ) جيداً
460
00:41:58,700 --> 00:42:01,740
لكن هناك فتاة لاأعرفها
461
00:42:04,490 --> 00:42:08,740
ربما كنت قد رأيتها من قبل
وربما عقلك تصور هذا
462
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
ربما
463
00:42:11,040 --> 00:42:13,330
عموماً , جميع الفتيات على قيد الحياة
464
00:42:13,540 --> 00:42:17,120
الفارس لم يُقتل في هذه الليله
465
00:42:17,950 --> 00:42:20,240
هذا يعني أن طريقتي با الحساب قد اخطأت
466
00:42:35,200 --> 00:42:36,200
ليــزا
467
00:42:38,700 --> 00:42:39,830
لمَ أنت هنا ؟
468
00:42:41,790 --> 00:42:44,490
أليكسي سيغيب ليــوم كامل , و
469
00:42:45,790 --> 00:42:48,330
لا أستطيع أن أرتاح
وأنا أعلم أين تسكن
470
00:42:48,910 --> 00:42:52,620
لو لم تعد , لم أكن لأسامح نفسي
471
00:42:54,620 --> 00:42:58,080
ماذا عن الفتاة , أتمكنت من إنقاذها ؟
472
00:42:58,290 --> 00:43:00,410
أجل , كل شيء على ما يرام
فهي على قيد الحياة
473
00:43:01,200 --> 00:43:05,200
أنت خاطرت بحياتك
لا تفعل هذا مره أخرى
474
00:43:06,910 --> 00:43:09,540
يجب أن أذهب الآن
475
00:43:13,450 --> 00:43:14,660
...سيد جوجول
476
00:43:18,450 --> 00:43:22,910
أعلم أنه خطأ , لكن يجب أن أقول ذلك
477
00:43:25,950 --> 00:43:27,120
( أحبــــك )
478
00:43:29,330 --> 00:43:30,370
أنا أيضاً ( أحبك )
479
00:44:09,790 --> 00:44:10,870
هذا مؤسف
480
00:44:11,660 --> 00:44:14,370
كانت فتاة جيده
( بازهانا ) كان أسمها
481
00:44:18,330 --> 00:44:20,160
ربما كنت قدري ؟
482
00:44:21,410 --> 00:44:26,040
( زهرة الدم ) أزهرت وأخذت أثنين إلى لكي يتعذبا
483
00:44:27,990 --> 00:44:28,950
484
00:44:32,490 --> 00:44:33,490
لا شيء
485
00:44:34,700 --> 00:44:36,790
هذا على الأقل يؤكد نظريتك
486
00:44:37,160 --> 00:44:39,490
الفارس لا يقتل في أيام العيد
487
00:44:41,330 --> 00:44:42,910
متى يكون التالي ؟
488
00:44:45,450 --> 00:44:49,290
بعد خمسة أيام , الجمعه
489
00:44:51,370 --> 00:44:54,870
سوف لن نعد بعد ذلك لأنه أراد ذلك
490
00:44:55,450 --> 00:44:56,740
ماذا تقترح ؟
491
00:44:59,330 --> 00:45:00,790
لن يكون هناك ضحايا
492
00:45:02,410 --> 00:45:04,240
لن يكون هناك أحد ليقتـــل
493
00:45:06,080 --> 00:45:09,290
الفصل الرابع : العلماني
494
00:45:13,620 --> 00:45:19,910
هذه الليله , في جميع
أنحاء ( ديكانكا ) وضواحيها
495
00:45:20,290 --> 00:45:24,830
جميع الأناث دون سن الثلاثين
496
00:45:25,040 --> 00:45:27,910
سيقعون تحت الحكم
497
00:45:29,580 --> 00:45:30,990
حكم خاص
498
00:45:31,200 --> 00:45:32,490
ماذا يعني ؟
499
00:45:33,620 --> 00:45:36,290
بعد حلول الظلام
يجب أن يبقين جميع الفتيات في منازلهن
500
00:45:36,490 --> 00:45:39,410
ويفضل عدم السماح بخروجهن من غرفهن
اطلاقاً
501
00:45:39,620 --> 00:45:43,200
حتى الصباح , الى أن يصرخ الديك
502
00:45:43,580 --> 00:45:46,910
لا أستطيع حتى زيارة عربة طفلي ؟
503
00:45:47,870 --> 00:45:52,490
أستمعن إلينا , أنه من أجل
مصلحتكن الخاصه حتى نجد القاتل
504
00:45:53,240 --> 00:45:56,910
توقف عن الهراء
أيها الثمل الروسي
505
00:45:57,120 --> 00:45:59,200
أنا لست شرطي
506
00:45:59,410 --> 00:46:02,040
أنت حقاً لا تملك اللمسه الفنيه
507
00:46:02,240 --> 00:46:04,410
الجميع يهدأ
508
00:46:06,160 --> 00:46:08,540
لا تدعوا فتياتكم يبتعدن عن الأنظار
509
00:46:08,990 --> 00:46:10,160
مفهوم ؟
510
00:46:11,830 --> 00:46:13,490
هذا كل شيء , تحركوا للمنزل
511
00:46:23,580 --> 00:46:25,740
( سر الولاده )
شيء مظلم ؟
512
00:46:29,200 --> 00:46:31,910
يجب أن تنام , يا سيد جوجول
513
00:46:32,120 --> 00:46:34,200
أنت نصطحب هذه الورقه طول الليل
514
00:46:36,120 --> 00:46:37,120
سأنام لاحقاً
515
00:46:39,950 --> 00:46:42,040
يا ( كيـــم )
أجل ؟
516
00:46:43,450 --> 00:46:45,790
أنت تعرفني منذُ الصغر
517
00:46:45,990 --> 00:46:50,870
في الواقع , لقد خدمت والديك قبل ولادتك
518
00:46:51,080 --> 00:46:52,450
اخبرني
519
00:46:53,490 --> 00:46:57,370
لم نظهر أي أحداث في طفولتي
520
00:46:58,870 --> 00:46:59,950
غريبه ؟
521
00:47:03,410 --> 00:47:06,910
لا , أنت مرضت كثيراً
لكن لا شيء مميز
522
00:47:09,410 --> 00:47:12,660
إذا سمحت لي سا سيدي سأعود إلى نومي
523
00:47:13,200 --> 00:47:15,490
يا ( كيم ) أتخفي شيئاً عني ؟
524
00:47:16,830 --> 00:47:19,290
أنا لم أحلم بذلك , يا سيدي
525
00:47:19,950 --> 00:47:21,660
أجظي ببعض الراحه والنوم , سيد جوجول
526
00:47:32,830 --> 00:47:39,910
( سوروشنتسي , 1809 )
527
00:47:46,160 --> 00:47:49,160
هيا , أدفعي
528
00:48:05,450 --> 00:48:08,160
لمَ هو صامت ؟
529
00:48:10,620 --> 00:48:11,740
لا يتنفس
530
00:48:25,330 --> 00:48:30,370
يارب , أرحم عبدك , لأجل جوجول
531
00:48:31,790 --> 00:48:36,240
دع طفلاً واحداً فقط
على قيد الحياة على هذه الأرض
532
00:48:37,740 --> 00:48:39,160
اسمعني يارب
533
00:48:48,870 --> 00:48:49,910
يا سيدي
534
00:48:51,790 --> 00:48:54,240
أنا أعرف كيفية تخفيف الألم
535
00:48:55,240 --> 00:48:58,490
أترغب في أنجاب كفل معافى ؟
536
00:49:00,200 --> 00:49:01,540
هل هذا ممكن ؟
537
00:49:03,120 --> 00:49:04,700
كل شيء ممكن
538
00:49:07,240 --> 00:49:10,540
يعتمد الأمر فقط على مدى رغبتك في هذا
539
00:49:11,910 --> 00:49:15,910
سأفعل أي شيء
فأنا لا استطيع
540
00:49:17,120 --> 00:49:19,160
دفن رضيع أخر
541
00:50:14,240 --> 00:50:16,620
لا أحد رأى من ترك هذه العلامات ؟
542
00:50:17,290 --> 00:50:21,540
لا أحد , عثر على هذه
العلامات في سبعة منازل
543
00:50:22,830 --> 00:50:25,410
أيها الساده , هذا ليس طلاء
إنه دم
544
00:50:27,410 --> 00:50:30,910
حسناً الجميع يعودوا إلى منازلهم
لا أريد شيئاً هنا
545
00:50:35,450 --> 00:50:36,790
كم رائعه
546
00:50:37,990 --> 00:50:39,990
إنها تشبه الى حد ما فراء الكلب
547
00:50:48,540 --> 00:50:50,870
لا بد ان المتسبب كان ساحر
548
00:50:52,410 --> 00:50:58,870
قالت لي جدتي في طفولتي
إنهم يرسلون رسائل بدم الكلب
549
00:50:59,330 --> 00:51:03,080
أياً كان هو , فوضع 7 علامات على 7 منازل
550
00:51:03,290 --> 00:51:05,290
جميعهم موطناً للفتيات الصغيرات
551
00:51:05,490 --> 00:51:08,700
واختير هؤلاء الفتيات كضحيه للفارس
552
00:51:09,950 --> 00:51:11,700
لمن على يد من ترك تلك العلامات ؟
553
00:51:13,620 --> 00:51:18,040
ربما لديه شريك يساعده
غي التعرف على الضحايا
554
00:51:29,450 --> 00:51:32,910
( أوليانا ) , اشاهدتِ كلبي ( سوكو ) ؟
555
00:51:33,120 --> 00:51:36,410
كلا
أين هو بحق الحجيم ؟
556
00:51:37,620 --> 00:51:41,620
اسمعتِ ما الذي حل بنا
في الآونه الأخيره ؟
557
00:51:42,290 --> 00:51:47,120
وضع الفارس على المنازل الفتياة علامات غريبه
558
00:51:47,580 --> 00:51:50,580
لا تقولي ذلك
اقسم أنه صحيح
559
00:51:52,290 --> 00:51:55,990
بربك أيتها العجوز , أيمكنك تصديق
أنه شخص حقيقي ؟
560
00:51:56,200 --> 00:51:58,620
في سنك المتهالك
561
00:51:59,240 --> 00:52:00,620
اضحكي كما يحلو لكِ
562
00:52:01,410 --> 00:52:04,950
عندما يأتي لروحك , ستضحكين أكثر
563
00:52:05,160 --> 00:52:09,330
هو مرحب به
أنا احب أن اضحك
564
00:52:09,540 --> 00:52:12,990
اغربي ايتها الفتاة المتهوره
لمَ أتيت هنا ؟
565
00:52:27,080 --> 00:52:28,160
أنا لا افهم
566
00:52:28,370 --> 00:52:30,660
الفارس قتل فلاحين
567
00:52:30,870 --> 00:52:35,410
ارى لمَ حددت منازل القريه
لكن هذه ممتلكات نبيله ؟
568
00:52:36,450 --> 00:52:39,870
يفترض ان فتاة الخادمه هي التي سوف تأخذ ضحيه
569
00:52:42,620 --> 00:52:46,700
لمَ الفارس لا يضع سبعة علامات , ولكن في الحقيقة الفتيات ثمانيه
570
00:52:50,410 --> 00:52:52,370
والثامن ( للليــــزا )
571
00:52:53,790 --> 00:52:55,370
السيده ( دانيشيفسكايا )
572
00:52:56,120 --> 00:52:57,540
غداً يوم العيد
573
00:52:58,490 --> 00:53:01,990
الجمعه
هذا يعني أن الفارس
574
00:53:02,490 --> 00:53:04,290
سوف يبدأ في العمل الليله
575
00:53:04,870 --> 00:53:06,990
يجب علينا أخفاء كل هؤلاء الفتيات
576
00:53:07,830 --> 00:53:09,160
اين يمكننا أن نفعل ذلك ؟
577
00:53:09,540 --> 00:53:11,660
أعلينا حبسهن في السجن ؟
578
00:53:11,870 --> 00:53:13,990
هم في خطر داخل القريه
579
00:53:15,080 --> 00:53:21,240
هناك مزرعه مهجوره با القرب
من ( ديكانكا ) , مخبأ مثالي
580
00:53:22,660 --> 00:53:24,160
فقط هذا ما نحتاجه
581
00:53:25,740 --> 00:53:28,450
حسناً , الفكره متزنه
582
00:53:28,660 --> 00:53:32,870
قبل حلول الظلام , يجب علينا
جمع الفتيات وأرسالهن غلى هناك
583
00:53:33,080 --> 00:53:35,450
لا احد يستطيع ان يعرف سوانا
584
00:53:40,330 --> 00:53:41,790
ممتاز سنرى
585
00:53:46,950 --> 00:53:50,240
إذن يا سيد ( بنكه ) , أيجب ان نجمع الفتيات ؟
586
00:53:51,120 --> 00:53:53,660
توقف الآن , يمكننا أن ننتظر
587
00:53:54,660 --> 00:53:55,950
يجب أن افكر
588
00:53:57,870 --> 00:53:59,450
ما هو شعورك ؟
589
00:54:00,700 --> 00:54:02,160
لا أعلم حقاً
590
00:54:02,620 --> 00:54:05,240
هذه العلامات والفارس
591
00:54:07,700 --> 00:54:12,700
أنا سعيده لأنك هنا , وأنا لم أعد في خطر
592
00:54:13,950 --> 00:54:15,870
للأسف , ليــزا هذا ليس هو كل شيء
593
00:54:16,950 --> 00:54:19,790
نحن بحاجه غلى التحدث عن سلامتك
594
00:54:19,990 --> 00:54:20,990
595
00:54:23,330 --> 00:54:24,620
لا تخافي
596
00:54:25,200 --> 00:54:28,950
فشلت في أطلاق النار على الغزالان
لكني قتلتهم بسكين
597
00:54:29,160 --> 00:54:30,160
سيد جوجول
598
00:54:31,870 --> 00:54:33,160
من دواعي سرور أن اراك
599
00:54:34,450 --> 00:54:35,660
تناول الطعام معنا
600
00:54:37,120 --> 00:54:39,200
هذه المره لن اقبل اي رفض
601
00:54:42,490 --> 00:54:48,790
في صحة الرجل الذي يخاطر بحياته من أجل سلامتنا
602
00:54:48,990 --> 00:54:50,660
في صحتك سيد جوجول
603
00:54:58,830 --> 00:55:01,790
يجب أن أطلب شيئاً منك
أنا أسمعك
604
00:55:01,990 --> 00:55:04,330
يتعلق الأمر با السيده ( دانيشيفسكايا )
605
00:55:04,540 --> 00:55:06,120
أتعتقد
606
00:55:06,330 --> 00:55:08,450
أنها ليست آمنه هنا
607
00:55:08,660 --> 00:55:11,200
لمَ ذلك ؟
لم يقبض على الفارس
608
00:55:11,410 --> 00:55:14,620
نحن نرسل الفتيات القريه
609
00:55:14,830 --> 00:55:19,580
الذين تم تعليم منازلهن , إلى المزرعه
مهجوره با القرب من ( ديكانكا )
610
00:55:19,790 --> 00:55:21,490
تحت الحراسه ليلاً
611
00:55:23,080 --> 00:55:26,990
وأنا أؤمن تماماً أن زوجتك
يجب أن تنضم إليهن
612
00:55:29,410 --> 00:55:33,330
لا أرى سبب لذلك
كإجزء لحمايتها
613
00:55:35,830 --> 00:55:37,450
أنا لدي وجهة نظر مختلفه
614
00:55:39,660 --> 00:55:43,240
سامحني , لكني نضطر
أنت مضطر ؟
615
00:55:44,370 --> 00:55:47,790
سيد جوجول , في هذا البيت , أنا من أحكم
616
00:55:50,330 --> 00:55:56,160
إذا كنت ترغب في القيام بلك
فأحكم بحريتك في بيتك
617
00:55:58,700 --> 00:56:00,370
فيما يتعلق بزوجتك
618
00:56:08,660 --> 00:56:12,410
آسف لقد نسيت
أنت ليس متزوج
619
00:56:19,370 --> 00:56:22,080
شكراً لتناول الغداء
يجب أن أذهب
620
00:56:26,700 --> 00:56:27,910
سيد جوجول
621
00:56:30,870 --> 00:56:35,700
سامح ألكسي , يملئه الكبرياء
بقبول مساعدة شخص آخر
622
00:56:37,540 --> 00:56:40,200
أسيخاطر بحياتكِ من أجل الكبرياء ؟
623
00:56:41,160 --> 00:56:45,490
ربما هو على حق , أنا آمنه هنا ؟
624
00:56:53,990 --> 00:56:55,240
625
00:56:56,040 --> 00:56:59,990
يوم جديد , ( فاسيلينا ) , أشاهدتِ كلبي ( سركو ) ؟
626
00:57:00,200 --> 00:57:01,370
لا , لم أشاهده
627
00:57:01,830 --> 00:57:05,080
سأسحب هذا الكلب من أذنيه
628
00:58:02,870 --> 00:58:04,330
ماذا تفعلين هنا ؟
629
00:58:08,290 --> 00:58:11,290
أنا أخذ معطف ابي فقط
630
00:58:11,910 --> 00:58:13,290
لأُخيطه
631
00:58:16,990 --> 00:58:20,410
ألا تريدين أن تدخلي وتذوقي طعامي ؟
632
00:58:25,290 --> 00:58:26,410
لا , شكراً
633
00:58:27,580 --> 00:58:28,950
علي التحرك بسرعه
634
00:58:32,540 --> 00:58:35,080
أركضي , إنها ساحتي الصغيره
635
00:58:54,120 --> 00:58:55,990
لماذا لم تعطني معطفي ؟
636
00:58:56,790 --> 00:58:59,790
ابي , اتعرف ( أوليانا ) ؟
637
00:59:00,620 --> 00:59:03,040
أنا أعرفها , لكن ليس كثيراً
638
00:59:03,660 --> 00:59:06,410
أمرأه شريره حقاً
لماذا تسألين عنها ؟
639
00:59:07,990 --> 00:59:09,120
هل ( اوليان )
640
00:59:10,370 --> 00:59:12,040
روح شريره ؟
641
00:59:13,490 --> 00:59:14,740
لماذا تقولين هذا ؟
642
00:59:16,490 --> 00:59:19,790
هيا تكلمي
643
00:59:23,490 --> 00:59:25,790
ماذا تفعل ( أوليانا ) , في ( ديكانكا ) ؟
644
00:59:25,990 --> 00:59:29,490
جاءت من ( بولتافا ) قبل عام , كأرمله متواضعه
645
00:59:29,700 --> 00:59:34,240
أخذناها , وأعطيناها منزلاً
قبل أن تكشف طبيعتها الحقيقيه
646
00:59:34,700 --> 00:59:36,490
إنها تغطي الآخرين با الذنب
647
00:59:36,700 --> 00:59:39,740
الرب يسامحني , حتى أنها تتغازل مع الكاهن
648
00:59:40,450 --> 00:59:42,660
أيمكن أن تكون ( فاسيلينا ) أخترعت هذا ؟
649
00:59:43,540 --> 00:59:45,370
نحن لا نكذب في منزلي
650
00:59:45,580 --> 00:59:49,370
إذا قالت أبنتي أنها رأت الطعام يطير
فهذا حقيقي
651
00:59:49,990 --> 00:59:52,410
وكان هناك كلب ميت أيضاً
652
00:59:53,040 --> 00:59:54,160
كلب ميت ؟
653
00:59:55,490 --> 00:59:56,790
غارق با الدم
654
01:00:01,740 --> 01:00:04,540
من الممكن أن تكون ( أوليانا ) شريكاً
655
01:00:04,990 --> 01:00:06,200
اين تعيش ؟
656
01:00:07,040 --> 01:00:09,330
استدر يساراً وتحرك ثلاث منازل
657
01:00:11,080 --> 01:00:15,160
أذهب وأجلب السيد ( بنكه )
سنلتقي خارج منزلها
658
01:00:52,080 --> 01:00:54,200
659
01:01:28,410 --> 01:01:29,620
تفرقوا جميعاً
660
01:01:29,830 --> 01:01:31,870
لا يوجد شيء هنا لتروه
661
01:01:34,580 --> 01:01:37,990
أحقاً لم تستطيع رؤية القاتل ؟
662
01:01:38,200 --> 01:01:41,290
لا شيء قد يحددهم
لا أستطيع
663
01:01:41,490 --> 01:01:44,990
لذا , تركت القاتل يهرب
ولا تتذكر شيئاً منهم
664
01:01:45,790 --> 01:01:47,040
الدكتور ( بومجارت )
665
01:01:50,120 --> 01:01:52,580
أتعرف ما هي تلك اللغه ؟
666
01:01:54,160 --> 01:01:57,490
( سوميتو دوليس )
667
01:01:58,540 --> 01:02:00,240
إنها تشبه اللاتينيه
668
01:02:00,830 --> 01:02:04,660
لكن ... لا استطيع أن أفهم كلمه واحده
669
01:02:08,450 --> 01:02:11,330
يا رجل , ساعدني في رفعها
670
01:02:15,160 --> 01:02:16,290
يا إلهي الرحيم
671
01:02:16,490 --> 01:02:17,660
ماهذا ؟
672
01:02:17,870 --> 01:02:19,200
أتظروا
673
01:02:19,410 --> 01:02:23,790
ليس مسمار عادي , أنه فضه
674
01:02:25,950 --> 01:02:28,700
أنظروا إلى هذا , أيها الساده
هل لي أن أنظر ؟
675
01:02:28,910 --> 01:02:32,660
تستخدم مثل هذه المسامير
في طلب الساحرات
676
01:02:33,580 --> 01:02:37,080
اذا ( فاسيلينا ) كانت محقه
677
01:02:37,290 --> 01:02:41,660
( أوليانا ) سارحه , ربما تخدم الفارس
678
01:02:43,830 --> 01:02:47,410
مازلت لا أفهم لماذا , جئت وحدي الى هنا
679
01:02:48,740 --> 01:02:50,620
كنت خائفاً من أخافتها
680
01:02:53,330 --> 01:02:54,580
( خائفاً )
681
01:02:56,830 --> 01:03:01,660
سيد جوجول , أأنت متأكد
أنك لم ترى هذا القاتل ؟
682
01:03:02,950 --> 01:03:04,240
علام تلمح ؟
683
01:03:05,490 --> 01:03:09,990
أنا لا أقصد أي شيء
أنا فقط أوضح
684
01:03:11,040 --> 01:03:17,370
أتريد ان تقول إني قتلت ( أوليانا ) ؟
685
01:03:19,580 --> 01:03:20,620
لأي سبب ؟
686
01:03:21,160 --> 01:03:24,160
لأي سبب سأقتلها ؟
687
01:03:25,830 --> 01:03:26,790
لا أعرف
688
01:03:28,370 --> 01:03:32,740
لكن لنتكلم عملياً
689
01:03:33,620 --> 01:03:38,240
إذا كانت ( أوليانا ) في الواقع شريكة متواطئه
690
01:03:39,160 --> 01:03:40,290
طويلاً معك
691
01:03:40,870 --> 01:03:44,540
حينذاك يمكن ان تخونك , لذا سيفيدك موتها
692
01:03:45,790 --> 01:03:48,660
لكن هذه أفتراضيه
693
01:03:51,870 --> 01:03:56,790
بينما تخترع نظريات لا اساس
لها , قاتل جديد يتجول بحريه
694
01:03:56,990 --> 01:03:58,790
رأيته بعيني
695
01:03:58,990 --> 01:04:02,290
أنت رايته , لكن يمكنك تذكره
696
01:04:16,830 --> 01:04:19,580
بحذر , لا بد لي من تشريحها
697
01:04:24,870 --> 01:04:27,040
يجب علينا البحث في القريه كلها
698
01:04:27,240 --> 01:04:28,830
وإذا لم تجده ؟
699
01:04:30,790 --> 01:04:33,740
حالياً , من الضروري
أن نرسل الفتيات بعيداً
700
01:04:35,410 --> 01:04:38,660
ما زلت أريد أن أقيم الإيجابيات والسلبيات
701
01:04:39,200 --> 01:04:41,370
أيمكنك فعل ذلك بشكل اسرع , إذن ؟
702
01:04:42,080 --> 01:04:45,660
ستظلم قريباً , ماذا بعد ؟
703
01:04:48,120 --> 01:04:51,790
سيد ( بنكه ) , هل سنأخذ الفتيات للمزرعه
704
01:04:54,330 --> 01:04:55,790
لايزال لدي شكوك
705
01:04:56,910 --> 01:05:01,160
لكنك قلت بنفسك إن فكرة المجقق سليمه
706
01:05:01,700 --> 01:05:05,160
سكوكي هي فيما يتعلق به
707
01:05:15,200 --> 01:05:16,490
أفتح البوابات
708
01:05:21,870 --> 01:05:24,580
لقد قدمت لنا المتوفيه , فجأه
709
01:05:25,160 --> 01:05:29,540
لا توجد , علامات تحلل
والأنسجه لا تزال ثابته
710
01:05:29,740 --> 01:05:33,450
أذا كان لديها دم , أعتقد
أنها ما زالت على قيد الحياة
711
01:05:34,200 --> 01:05:36,490
كان لوتد مدفوعاً في القلب
712
01:05:37,240 --> 01:05:39,950
كما لو كان شخص ما يرغب في ذبح ساحره
713
01:05:40,160 --> 01:05:43,990
لا أعتقد , أن هذا هراء
بنا في ذلك القيامه التي تقوم
714
01:05:44,200 --> 01:05:49,040
غريب أن نسمع من رجل يجذب
الناس إلى هذا العالم
715
01:05:49,740 --> 01:05:51,290
تعال الآن , سيد جوجول
716
01:05:53,200 --> 01:05:54,370
ما الفائده ؟
717
01:05:55,540 --> 01:05:56,950
عاجلاً أم آجلاً
718
01:05:57,580 --> 01:06:01,240
كل من مرضاي سوف يستسلمون
لهكذا منجل
719
01:06:01,700 --> 01:06:03,490
إلى غير رجعه
720
01:06:11,290 --> 01:06:13,410
ذات مره حاولت
721
01:06:15,160 --> 01:06:20,290
أحياء طفله , توفيت أثناء الجراحه
722
01:06:23,660 --> 01:06:25,330
لقد استخدمت الصدمات الكهربائيه
723
01:06:27,620 --> 01:06:31,240
لم تنجح
كانت هناك فضيحه كبيره
724
01:06:32,330 --> 01:06:34,910
كانت تلك التجربه التي أدت إلى نفي
725
01:06:37,790 --> 01:06:42,540
لا يمكننا التغلب على الموت
هو ما يعني أن الحياة لا معنى لها
726
01:06:43,490 --> 01:06:46,580
يضيع وقتك , يا سيد جوجول
لا أحد يمناي
727
01:06:46,790 --> 01:06:47,910
لا استطيع أن أوافق
728
01:06:48,120 --> 01:06:50,950
لقد أعطانا الله الحياة لسببٍ ما
729
01:06:51,160 --> 01:06:53,040
أنا لا أؤمن بإلهك
730
01:06:53,740 --> 01:06:56,160
كما لا أؤمن با القيامه
731
01:06:57,290 --> 01:06:58,620
عدم أيمانك
732
01:06:58,830 --> 01:07:01,490
يضرك أكثر من السكر
733
01:07:09,490 --> 01:07:12,660
في صحتك أيتها الساحره
734
01:07:30,410 --> 01:07:31,370
سأذهب
735
01:07:40,200 --> 01:07:42,620
أتعلم ؟ أنا أسامحك
736
01:07:43,490 --> 01:07:46,830
لن افكر في ليــزا حبيبتك
لماذا أغار منها ؟
737
01:07:47,040 --> 01:07:49,410
أنتما لن تكونا معاً
738
01:07:49,620 --> 01:07:53,160
إنها متزوجه , لكنني أنا حره
739
01:07:54,660 --> 01:07:56,040
أنا مثل مجرى مياة بارد
740
01:07:56,240 --> 01:07:58,580
أستطيع أخماد عطشك
توقفي عن ذلك
741
01:08:01,080 --> 01:08:02,540
أتستطيعين قراءة هذا ؟
742
01:08:04,040 --> 01:08:07,040
كيف لي أن اعرف ؟
أنا مجرد أبنة طحان
743
01:08:14,160 --> 01:08:15,830
إذاً أتتعرفين على هذا ؟
744
01:08:18,290 --> 01:08:19,240
ما الخطأ ؟
745
01:08:21,290 --> 01:08:24,790
قم بأعادته إنه سلاح
مقدس ضد الأرواح الشريره
746
01:08:25,700 --> 01:08:27,740
أنت تعذبني , أنت وحش
747
01:08:28,120 --> 01:08:29,080
آسف
748
01:08:29,290 --> 01:08:32,830
لذلك كان حقاً هذا يقتل
وكانت ( أوليانا ) حقاً
749
01:08:36,740 --> 01:08:41,370
بحثنا من أعلى إلى الأسفل
لكننا لم نجد شيطاننا
750
01:08:45,370 --> 01:08:48,540
أيجب علينا جمع الفتيات ؟
أم لا
751
01:08:48,740 --> 01:08:51,540
( تيسيك ) , لقد كنت تزعجني طول اليوم ؟
752
01:08:53,410 --> 01:08:56,040
سيد ( بنكه ) , لقد علمت بها
753
01:08:56,240 --> 01:08:58,870
سيعود القاتل لإكمال الطقوس
754
01:08:59,830 --> 01:09:02,080
إلى أين ؟
سأريك
755
01:09:02,950 --> 01:09:04,200
أنا بحاجه ألى مساعدتك
756
01:10:22,160 --> 01:10:23,160
مبهر للنظر
757
01:10:23,870 --> 01:10:28,540
كنا هنا نقاتل مثل الأسود , وهذا العجوز لا يشارك معنا
758
01:10:30,490 --> 01:10:36,120
السيد جوجول , لا أستطيع
أن أنكر ان لدي شكوك بخصوصك
759
01:10:36,580 --> 01:10:39,910
رجاءاً سامحني
أوافق على خطأي
760
01:10:40,120 --> 01:10:41,830
ليس خطأك الأول
761
01:10:47,240 --> 01:10:50,240
من أنت ؟
أسمك , عنوانك
762
01:10:52,830 --> 01:10:54,990
ستصمت كــ الحمل كل يوم ؟
763
01:10:56,370 --> 01:10:58,620
ستجيب على أسئلتنا
764
01:10:58,830 --> 01:11:01,620
مما أفهمه , كانت ( اوليانا ) ساحره
765
01:11:02,330 --> 01:11:06,790
وأنت قتلتها لشيء ما
نوع من الطقوس أو لشيءٍ ما ؟
766
01:11:06,990 --> 01:11:08,740
الساحره , الطقوس , المراسيم
767
01:11:08,950 --> 01:11:11,990
سيد جوجول , ألا يمكنك
ان ترى أنه قاتل مشترك ؟
768
01:11:23,830 --> 01:11:25,120
أتتعرف على هذا ؟
769
01:11:33,490 --> 01:11:34,450
770
01:11:35,240 --> 01:11:36,410
هذا واضح جداً
771
01:11:37,580 --> 01:11:39,620
إنه ببساطه يسخر منا
772
01:11:39,830 --> 01:11:43,290
إنها اللاتينيه المبهمه , أنت لن تفهم
773
01:11:44,200 --> 01:11:48,080
إن كان أعمى سوف يقود الأعمى نحو الحفره ويسقطان كلاهما
774
01:11:48,290 --> 01:11:50,740
الأنجيل , ( متى ) اصبح 15 -14
775
01:11:50,950 --> 01:11:52,240
من هو الأعمى هنا ؟
776
01:11:52,450 --> 01:11:55,910
أنتظر , كيف تعرف الكتابه جيداً ؟
777
01:11:56,120 --> 01:11:57,120
ماذا ؟
778
01:11:58,490 --> 01:12:00,290
اسمي ( خوما بروت )
779
01:12:01,040 --> 01:12:03,740
( علم اللاهوت ) تعلمته عن طريق القراءه
و تعلمت التعاويذ عن طريق التجاره
780
01:12:03,950 --> 01:12:05,290
التعاويذ ؟
أنت ؟
781
01:12:08,410 --> 01:12:10,370
بينما تلتقط المحرمين
782
01:12:10,950 --> 01:12:13,660
أنا مستأجر عن طريق الكنيسه لمحاربة الشر
783
01:12:14,120 --> 01:12:18,740
أتحول , أبحث عنهم
وأجري مراسيم التطهير
784
01:12:18,950 --> 01:12:20,540
ما الذي جاء بك إلى ( ديكانكا ) ؟
785
01:12:22,240 --> 01:12:25,240
لقد طاردت هذه الساحره
لما يقارب من ثلاث سنوات
786
01:12:25,450 --> 01:12:29,490
كانت دائماً تتحرك
عثرت عليها فجئت
787
01:12:29,700 --> 01:12:33,040
يا رإلهي
أنت تصيد الأرواح الشريره ؟
788
01:12:34,370 --> 01:12:37,040
أنت على حق , أيها الوغد
789
01:12:38,700 --> 01:12:41,950
أنت فقط ترغب في أن تبرر
أعمال قتلك
790
01:12:42,950 --> 01:12:46,040
محاربة الشر ؟
من يصدقك ؟
791
01:12:46,580 --> 01:12:48,240
أنا لستُ بحاجه إلى أن تصدقني
792
01:12:48,450 --> 01:12:53,240
أنتظر حتى تحصل على عمل شاق
لنعود الى مناقشتنا
793
01:12:53,450 --> 01:12:56,950
إذا كنت تعرف هذه اللغه , أخبرني ما المكتوب
794
01:13:05,540 --> 01:13:07,410
إذا تحركت فسأقتله
795
01:13:09,830 --> 01:13:10,910
أدخل إلى الزنزانه
796
01:13:24,040 --> 01:13:25,240
أقفل الباب
797
01:13:30,120 --> 01:13:33,410
إذا سقطت شعره واحده من رأس السيد جوجول
798
01:13:33,620 --> 01:13:35,410
سوف أقتلك
799
01:13:36,160 --> 01:13:37,200
أعطني المفاتيح
800
01:13:45,950 --> 01:13:50,290
لن أعلقك , سأدفنك على قيد الحياة
801
01:13:54,950 --> 01:13:56,580
أخفض يديك
802
01:13:56,790 --> 01:13:59,490
فقال له الرب ( السلام لك )
( لا تخف , لا تموت )
803
01:13:59,700 --> 01:14:02,240
القاضي أصبح 6 : 23
يتكلم اللغه اللاتينيه
804
01:14:02,450 --> 01:14:04,490
كيف تحرر نفسك ؟
805
01:14:04,700 --> 01:14:06,950
يدي خشبيه , تماماً مثل اليد الجقيقيه
806
01:14:07,160 --> 01:14:09,620
صنعها حرفي لي في ( كييف )
807
01:14:10,490 --> 01:14:11,830
ماذا تريد ؟
808
01:14:12,040 --> 01:14:15,540
أنا بحاجه الى مساعدتك
يجب أن أكمل المراسيم
809
01:14:15,740 --> 01:14:18,040
أنت وأنا على فقط نعرف الساحره ( أوليانا )
810
01:14:18,240 --> 01:14:20,790
ألا تشعر با الفضول حيال ما يجري ؟
811
01:14:23,160 --> 01:14:24,200
أجل
812
01:14:58,330 --> 01:14:59,330
أنا
813
01:15:01,580 --> 01:15:03,740
على مهلك , على مهلك
814
01:15:08,830 --> 01:15:12,040
السيد ( بنكه ) ؟ ماذا ... ؟
اين هم ؟
815
01:15:12,790 --> 01:15:15,120
من ؟
دعني أخرج , المفتاتيح موجوده
816
01:15:15,580 --> 01:15:18,700
حالاً
جمع ( القوزاق ) الوثنيين
817
01:15:18,910 --> 01:15:21,990
أرسل البعض للبحث عن المجرم ( خوما بروت )
818
01:15:22,200 --> 01:15:24,160
أخحذر , لديه ( جوجول )
819
01:15:26,580 --> 01:15:30,540
يمكن للآخرين أخذ الفتيات
اللواتي علمن بيوتهن إلى المزرعه
820
01:15:37,580 --> 01:15:39,160
توقف هناك
821
01:15:41,040 --> 01:15:42,290
ليس هناك مهرب
822
01:15:43,870 --> 01:15:45,870
السيد جوجول , الحمد الله أنت , على قيد الحياة
823
01:15:46,330 --> 01:15:49,290
( فاكولا ) , فلنترك الماضي
ماذا يعني ؟
824
01:15:49,740 --> 01:15:53,540
السيد ( بنكه ) في حالة غضب
القريه كلها في حالة رعب
825
01:15:53,740 --> 01:15:55,040
أحتاج هذا الرجل
826
01:15:58,830 --> 01:16:00,910
وكيف يجب أن أفهم ذلك ؟
827
01:16:01,120 --> 01:16:05,660
أنظر , نحن بحاجه لإكمال المراسيم في الكنيسه
828
01:16:07,790 --> 01:16:08,990
ثق بي
829
01:16:18,790 --> 01:16:21,580
رجاءاً ولا كلمه إلى السيد ( بنكه )
830
01:16:27,450 --> 01:16:29,620
أسرع تحرك
831
01:16:35,950 --> 01:16:38,120
إلى اين تأخذها بعيداً ؟
832
01:16:38,330 --> 01:16:41,290
نحن تحت أوامر الشرطه
لا يمكنني قول المزيد
833
01:16:41,740 --> 01:16:43,290
هل جميعهن ؟
834
01:16:43,490 --> 01:16:45,240
نعم سيدي
ممتاز
835
01:16:45,450 --> 01:16:47,990
أعثر على المجرم والسيد ( جوجول ) ؟
836
01:16:50,160 --> 01:16:51,330
نحن نبحث
837
01:16:54,200 --> 01:16:55,200
لنــذهب
838
01:17:05,660 --> 01:17:07,080
هذا سيكون خطيراً
839
01:17:07,290 --> 01:17:10,830
في المره الأخيره التي صادفت
فيها ( فيا ) , انتهى الآمر هكذا
840
01:17:12,410 --> 01:17:15,040
ومن هو هذا ( فيا )
عمن تتكلم ؟
841
01:17:15,240 --> 01:17:16,830
شيطان من الجحيم
842
01:17:18,950 --> 01:17:21,120
يعطي القوه للأرواح الشريره
843
01:17:21,330 --> 01:17:23,740
لقد تم صيده لسنوات
844
01:17:30,660 --> 01:17:32,740
ستستخدم ( اوليانا ) كطعم ؟
845
01:17:32,950 --> 01:17:35,040
نعم , إنها ساحره قويه
846
01:17:35,240 --> 01:17:38,370
إذا أستدعته , سيأتي
847
01:17:38,580 --> 01:17:40,240
و سوف أدمره
848
01:17:47,740 --> 01:17:50,790
لماذا أنت متأكد سوف تهزمه ؟
849
01:17:50,990 --> 01:17:54,370
لقد فقدت يدك
اريد ان تفقد راسك , ايضاً ؟
850
01:17:56,580 --> 01:18:00,700
ورقتك عباره عن تعبير , مكتوب با اللاتينيه المبهمه
851
01:18:00,910 --> 01:18:03,490
وهذا هو الشيء الوحيد
الذي يمكنه إيقاف ( فيا )
852
01:18:05,080 --> 01:18:07,290
واذا لم ينجح ؟
853
01:18:10,700 --> 01:18:14,410
وأذا لم يساعدنا المسيح
فأن هذا كله بدون جدوى
854
01:18:14,620 --> 01:18:18,040
( كورنثوس ) 14 : 15
اللغه الاتينيه
855
01:18:18,790 --> 01:18:21,450
أن شاء الله سننجح
ادخل الدائره
856
01:18:33,040 --> 01:18:35,120
بسرعه , أدخل الدائره
857
01:18:47,950 --> 01:18:49,240
ما بك ؟
858
01:18:56,700 --> 01:18:58,830
أدخل بسرعه
859
01:19:00,200 --> 01:19:01,910
هيا ! بسرعه
860
01:19:35,790 --> 01:19:36,790
أخبرني
861
01:19:37,740 --> 01:19:41,080
أسبق لك وخضت اشياء غريبه ؟
862
01:19:41,290 --> 01:19:43,120
أحلام غامضه أو رؤيا ؟
863
01:19:44,830 --> 01:19:48,160
لماذا تسأل ؟
اشعر با الجانب المظلم
864
01:19:49,290 --> 01:19:52,410
ومن يدري , قد يساعدنا هذا المساء
865
01:19:53,040 --> 01:19:54,620
أنا متأكد من أنك مخطئ
866
01:19:55,330 --> 01:19:56,830
أنا متأكد من أنني لست كذلك
867
01:20:07,910 --> 01:20:09,990
كم يجب أن نجلس هنا ؟
868
01:20:11,160 --> 01:20:13,830
( بصبركم أقنتوا أنفسكم )
869
01:20:14,040 --> 01:20:17,330
الحظ يجب أن يساعدنا
870
01:20:20,620 --> 01:20:24,450
يكفي , كان سيد ( بنكه ) على حق
لم تكن موثوقاً
871
01:20:26,290 --> 01:20:29,660
أنا أرتكبت جريمه بحقك
أنت لن تغادر
872
01:20:57,700 --> 01:21:00,870
كلانا سيبقى على قيد الحياة , مهما كان
873
01:21:02,040 --> 01:21:03,240
أي إنجيل هو ذلك ؟
874
01:21:03,790 --> 01:21:06,200
إنجيل ( خوما بروت )
875
01:21:26,040 --> 01:21:27,290
( ستيبان )
876
01:21:27,740 --> 01:21:29,240
ماهو المضحك كثيراً ؟
877
01:21:29,450 --> 01:21:31,160
أنت لا تعرف الأمور مع الفتيات
878
01:21:42,410 --> 01:21:43,490
( ستيبان )
879
01:22:28,410 --> 01:22:29,910
ساعدوني
880
01:23:16,160 --> 01:23:17,290
لا تذهب هناك
881
01:23:17,490 --> 01:23:18,660
كن هادئاً
882
01:24:35,330 --> 01:24:39,870
سأجذب صائد السارحره من تحت الأرض أذا لزم الأمر
883
01:24:40,830 --> 01:24:43,700
( فاكولا ) , أوجدت أي شخص ؟
884
01:24:44,240 --> 01:24:45,330
كلا
885
01:24:45,540 --> 01:24:47,660
سيد ( بنكه )
886
01:24:50,040 --> 01:24:51,200
المزرعه
887
01:25:14,490 --> 01:25:16,040
أنا أعرف من أنت
888
01:25:16,700 --> 01:25:18,370
أنت مثلي
889
01:25:19,620 --> 01:25:20,620
890
01:26:48,240 --> 01:26:49,870
يا إلهي
891
01:26:51,450 --> 01:26:53,160
في كل ماهو مقدس
892
01:26:53,700 --> 01:26:55,910
ماذا فعلت ؟
893
01:26:57,660 --> 01:27:00,990
أحتفل الفارس با الجمعـــه
894
01:27:01,830 --> 01:27:03,370
شعرت بذلك منذُ البدايه
895
01:27:04,040 --> 01:27:07,540
سيد ( بنكه ) , ماذا يعني مل هذا ؟
896
01:27:08,080 --> 01:27:11,040
أحضرنا الفتيات هنا للقتل ؟
897
01:27:11,450 --> 01:27:13,290
هذا ما أراده
898
01:27:14,490 --> 01:27:16,410
وميز المنازل
899
01:27:17,660 --> 01:27:20,620
حتى نأتي بهن إلى مكان واحد
900
01:27:24,240 --> 01:27:30,160
لكن
كيف عرف أننا أحضرناهن هنا ؟
901
01:27:32,660 --> 01:27:36,990
لنسأل الرجل الذي خطط لهذه الفكره
902
01:27:37,200 --> 01:27:40,950
أحتاج لــ جوجول , أنا بحاجه له
على قيد الحياة
903
01:27:42,950 --> 01:27:44,740
أعرف مكانه
904
01:27:48,080 --> 01:27:50,290
أنتِ تركتِ علامات على المنازل
905
01:27:51,450 --> 01:27:52,540
أجل
906
01:27:52,740 --> 01:27:55,910
هل تخدمي الفارس ؟
اجل
907
01:27:56,490 --> 01:27:57,910
أخبريني اسمه
908
01:28:01,410 --> 01:28:02,910
أخبريني أسمه
909
01:28:23,700 --> 01:28:24,990
أنتِ المظلمه
910
01:28:25,200 --> 01:28:27,370
واصل القراءه ! يمكنك أن تفعلها
911
01:28:28,490 --> 01:28:30,540
يجب أن تنتظر ( فيا )
912
01:28:45,620 --> 01:28:48,580
913
01:28:59,580 --> 01:29:02,620
أنا أستدعي ( فيا )
914
01:30:39,700 --> 01:30:44,740
أرفع جفني
915
01:30:57,870 --> 01:30:59,580
لا تنظر إلى عينيها
916
01:31:00,450 --> 01:31:01,450
لا تنظر
917
01:31:15,120 --> 01:31:17,080
أنظر إليه
918
01:31:17,290 --> 01:31:19,950
أنظر له في عينها
919
01:31:24,620 --> 01:31:27,160
أنا أرى
920
01:33:33,160 --> 01:33:34,410
لا يتنفس
921
01:33:35,790 --> 01:33:36,950
لا يتنفس
922
01:34:29,700 --> 01:34:31,160
ماذا نسميه ؟
923
01:34:31,870 --> 01:34:32,910
( كوليا )
924
01:34:34,200 --> 01:34:35,660
( نيكولاي )
925
01:34:36,990 --> 01:34:39,160
( نيكولاي فتسيليفيتش )
926
01:34:40,700 --> 01:34:42,950
|| جوجول ||
927
01:34:43,160 --> 01:34:45,740
|| رعب الأنتقام ||
928
01:34:49,790 --> 01:34:52,120
ما المشكله معك , سحقاً
929
01:34:53,830 --> 01:34:54,790
كان
930
01:34:55,950 --> 01:34:57,290
الصديق الوحيد
931
01:34:57,830 --> 01:34:58,790
932
01:34:58,990 --> 01:35:01,370
اين انت ؟
كيف يمكنني إيجادك ؟
933
01:35:02,490 --> 01:35:03,620
934
01:35:03,830 --> 01:35:05,410
الثائر للأنتقام
935
01:35:06,950 --> 01:35:09,290
لن يجلب لك السعاده
936
01:35:09,490 --> 01:35:12,870
حتماً الفاعل إما الفارس أو شريكه
937
01:35:13,330 --> 01:35:15,160
القوزاق ( الوثنيين ) الأغبياء
938
01:35:15,370 --> 01:35:17,540
لن نغادر دون الوحش
939
01:35:19,330 --> 01:35:21,990
كل شيء له ثمن
940
01:35:22,540 --> 01:35:23,740
عل إفتقدتني ؟
941
01:35:23,950 --> 01:35:24,910
942
01:35:33,830 --> 01:35:35,910
|| جوجول : رعب الأنتقام ||
943
01:35:36,120 --> 01:35:38,040
سيموت ( بوشكين ) بكل بساطه من كثر الحسد
944
01:35:38,560 --> 01:35:45,060
ترجمــــــــــــة و تعديل
|| الدكتور || حيدر المدني
79438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.