Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,480
As two brothers briefly reunite,
a daughter begins a new journey.
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,920
A boy tries to make sense
of a young life lost,
3
00:00:13,955 --> 00:00:16,680
and the part he had
to play in it.
4
00:00:16,715 --> 00:00:19,400
Threats from the past
rear their heads,
5
00:00:19,435 --> 00:00:23,080
and old scores need to be settled.
6
00:00:23,115 --> 00:00:27,040
In a night where drinks
are raised to lost loves,
7
00:00:27,075 --> 00:00:31,160
and forgiveness and vengeance
are sought in equal measure,
8
00:00:31,195 --> 00:00:34,200
chaos comes knocking on the door,
9
00:00:34,235 --> 00:00:38,000
and a promise of violence
hangs heavy in the air.
10
00:00:49,160 --> 00:00:51,920
They're coming in round the back.
We got them out front as well.
11
00:00:51,955 --> 00:00:54,480
Well, stall them here, Tyler,
but don't get yourself shot!
12
00:00:54,515 --> 00:00:58,440
This ain't the Alamo. Don't want to
be raising a glass for you later.
13
00:01:05,240 --> 00:01:06,400
Fuck that!
14
00:01:08,720 --> 00:01:11,360
Fuck that. Mike, Mike!
15
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
Tyler, come on!
16
00:01:14,635 --> 00:01:15,840
I'm on my way! Move!
17
00:01:49,880 --> 00:01:50,920
Come on, this way!
18
00:02:07,040 --> 00:02:08,720
Don't fuck it up, Tyler!
19
00:02:11,360 --> 00:02:12,560
Come on, let's go!
20
00:02:34,800 --> 00:02:36,240
Come on! GET THE FUCK OUT OF HERE!
21
00:03:10,040 --> 00:03:11,160
Fuck you.
22
00:05:21,800 --> 00:05:23,360
High score. High score.
23
00:27:45,200 --> 00:27:48,080
They're moving kilos and kilos
of coke, heroin, MDMA.
24
00:27:48,115 --> 00:27:49,560
Probably guns as well.
25
00:27:49,595 --> 00:27:51,200
Except you can't prove it yet.
26
00:27:52,720 --> 00:27:55,840
I don't need to prove it.
I know it's true.
27
00:27:55,875 --> 00:27:58,640
Always a reassuring thing
to hear from a policeman.
28
00:28:00,080 --> 00:28:02,280
Would a pain au chocolat
cheer you up? No.
29
00:28:05,760 --> 00:28:07,240
Maybe.
30
00:28:07,275 --> 00:28:09,680
Last night, a lorry
broke down in Slough.
31
00:28:09,715 --> 00:28:11,720
Nothing particularly
remarkable about that,
32
00:28:11,755 --> 00:28:14,080
except for when a couple of uniforms
turned up to help out,
33
00:28:14,115 --> 00:28:16,720
the driver pulled out a gun,
started shooting at them.
34
00:28:16,755 --> 00:28:18,160
Silly prick.
35
00:28:18,195 --> 00:28:21,720
Turned out he had about 50 kilos
of heroin in the back.
36
00:28:21,755 --> 00:28:23,760
Are we thinking it's
linked to my gang?
37
00:28:23,795 --> 00:28:26,480
It could be connected
to the Lenjani family.
38
00:28:26,515 --> 00:28:29,800
Speak to Joyce. See if you can get
some time with the driver.
39
00:28:29,835 --> 00:28:33,040
Which one's Joyce? She's come
over from CSE. She's new.
40
00:28:33,075 --> 00:28:34,200
Got it.
41
00:28:36,080 --> 00:28:37,120
Psst.
42
00:28:38,960 --> 00:28:40,000
Chinese tonight?
43
00:28:42,960 --> 00:28:44,800
What you doing, fam?
44
00:28:46,200 --> 00:28:47,240
What's tricks?
45
00:28:49,240 --> 00:28:52,080
Wagwan, piff ting?
46
00:28:54,600 --> 00:28:56,720
What's going on?
Stop it!
47
00:28:59,160 --> 00:29:00,280
Bruv.
48
00:29:00,315 --> 00:29:02,280
I'm going through
witness statements.
49
00:29:05,640 --> 00:29:07,360
Can I have my prawn
crackers, please?
50
00:29:12,520 --> 00:29:14,960
Do you know how they make those?
51
00:29:14,995 --> 00:29:18,120
They mash the prawns up
into a disgusting paste,
52
00:29:18,155 --> 00:29:20,960
and then they deep-fry them. Uh-huh.
53
00:29:20,995 --> 00:29:22,200
It's gross.
54
00:29:23,600 --> 00:29:25,120
Mm.
55
00:29:25,155 --> 00:29:26,640
Why don't you stop for the night?
56
00:29:27,920 --> 00:29:30,360
Crime doesn't sleep,
and neither do I.
57
00:29:33,600 --> 00:29:36,040
That had better have been a joke.
58
00:29:36,075 --> 00:29:37,080
It was.
59
00:29:38,560 --> 00:29:40,000
It was!
60
00:29:40,035 --> 00:29:42,760
Cos every time I go in there,
it's like a bloody sauna.
61
00:29:42,795 --> 00:29:44,160
And Dad can't stand the heat...
62
00:29:44,195 --> 00:29:45,600
SURPRISE!
63
00:29:45,635 --> 00:29:47,320
Happy birthday!
64
00:29:48,480 --> 00:29:52,560
Jesus Christ. I almost
maced you, you twats.
65
00:29:55,920 --> 00:29:58,080
I think we should start
getting the shots in soon.
66
00:29:58,115 --> 00:30:00,040
I'm going to... I'm
behaving myself today.
67
00:30:15,280 --> 00:30:17,200
So...
68
00:30:17,235 --> 00:30:19,520
...how old are you, then?
Oh, fuck off.
69
00:30:21,240 --> 00:30:23,480
He suggested this place.
70
00:30:23,515 --> 00:30:25,880
We went on a date here
a couple of years ago.
71
00:30:25,915 --> 00:30:28,080
Yeah. He's a good lad.
72
00:30:29,120 --> 00:30:31,320
He IS a good lad.
73
00:30:31,355 --> 00:30:34,080
Straight-forward. You know
what you're getting.
74
00:30:35,600 --> 00:30:37,120
Another one of these, please.
75
00:30:39,840 --> 00:30:43,040
What? Nothing. I just know you.
76
00:30:43,075 --> 00:30:44,800
And what does that mean?
77
00:30:44,835 --> 00:30:47,880
Look around.
Your friends, your team.
78
00:30:47,915 --> 00:30:49,960
Good food, good wine, good laughs.
79
00:30:49,995 --> 00:30:52,480
Good God, get to the point.
Just saying.
80
00:30:52,515 --> 00:30:54,160
This is it.
81
00:30:54,195 --> 00:30:55,720
This is what it's all about.
82
00:30:57,800 --> 00:31:00,040
It's a very nice party, Steve.
83
00:31:00,075 --> 00:31:01,080
Happy birthday.
84
00:31:14,640 --> 00:31:17,200
What were you and Angling
talking about all night?
85
00:31:18,320 --> 00:31:19,960
Nothing.
86
00:31:19,995 --> 00:31:21,400
It looked serious.
87
00:31:22,560 --> 00:31:23,720
I'm a serious man.
88
00:31:25,120 --> 00:31:26,160
Seriously...
89
00:31:27,560 --> 00:31:29,440
...stupid.
90
00:31:29,475 --> 00:31:33,000
I see you've honed your razor-sharp
wit to a devastating point.
91
00:31:35,520 --> 00:31:37,040
Wine.
92
00:31:37,075 --> 00:31:38,640
Good wine.
93
00:31:38,675 --> 00:31:41,960
Good wine, good food, good laughs.
94
00:31:41,995 --> 00:31:43,920
What?
95
00:31:46,880 --> 00:31:48,440
Nothing. OK.
96
00:31:56,200 --> 00:31:57,240
Happy birthday.
97
00:31:58,280 --> 00:31:59,480
Thank you.
98
00:32:15,360 --> 00:32:16,720
Oh.
99
00:32:16,755 --> 00:32:18,240
Where are you going?
100
00:32:18,275 --> 00:32:21,080
Bedroom. No!
101
00:32:21,115 --> 00:32:22,840
Here.
102
00:32:22,875 --> 00:32:24,520
What's wrong with the bedroom?
103
00:32:25,640 --> 00:32:26,840
Boring.
104
00:32:28,600 --> 00:32:30,720
Thanks very much.
105
00:32:30,755 --> 00:32:32,520
Aw, no, I didn't mean...
106
00:32:35,920 --> 00:32:37,400
What?
107
00:32:37,435 --> 00:32:40,320
What's the matter?!
What's the matter with you?
108
00:32:40,355 --> 00:32:42,400
Nothing!
109
00:32:42,435 --> 00:32:45,760
I'd like my boyfriend to fuck me
over the kitchen counter
110
00:32:45,795 --> 00:32:49,240
once in a while. I'm not asking
for the moon on a stick, Ian.
111
00:32:49,275 --> 00:32:50,280
Where are you going?
112
00:32:53,160 --> 00:32:54,200
I'm tired.
113
00:32:56,320 --> 00:32:59,480
Aw, fuck sake!
114
00:32:59,515 --> 00:33:01,680
Good weekend, Roy?
115
00:33:01,715 --> 00:33:02,760
Not really.
116
00:33:04,040 --> 00:33:06,160
Found out our dog's got diabetes.
117
00:33:06,195 --> 00:33:07,560
Bloody loved that dog.
118
00:33:09,160 --> 00:33:10,520
What do you think of Joyce?
119
00:33:12,720 --> 00:33:14,760
Seems all right.
She's from Brighton.
120
00:33:14,795 --> 00:33:16,080
So?
121
00:33:16,115 --> 00:33:17,360
Nothing.
122
00:33:17,395 --> 00:33:19,200
Just never really met
anyone from Brighton
123
00:33:19,235 --> 00:33:22,000
that wasn't secretly
a bit of a twat is all.
124
00:33:22,035 --> 00:33:23,840
Oh, right, yeah.
125
00:33:23,875 --> 00:33:25,560
Maybe. I don't really know.
126
00:33:31,840 --> 00:33:33,640
Who's A?
127
00:33:33,675 --> 00:33:35,760
Just an informant.
128
00:33:35,795 --> 00:33:37,760
You shouldn't give them
your personal number.
129
00:33:37,795 --> 00:33:39,440
This guy's harmless.
130
00:33:39,475 --> 00:33:40,480
Don't worry.
131
00:33:55,320 --> 00:33:56,480
Where were you?
132
00:33:57,760 --> 00:33:58,920
Drinks with Steve.
133
00:34:02,760 --> 00:34:05,840
I should have called. I'm sorry.
134
00:34:05,875 --> 00:34:07,280
It's this fucking case.
135
00:34:31,080 --> 00:34:33,240
You started smoking again?
136
00:34:33,275 --> 00:34:34,280
Just the odd one.
137
00:34:35,800 --> 00:34:37,440
It's bad for you.
138
00:34:37,475 --> 00:34:39,840
If it was really bad, they'd put
a big warning on the pack.
139
00:34:49,800 --> 00:34:50,840
How's the case?
140
00:34:52,720 --> 00:34:53,760
Going nowhere.
141
00:35:21,400 --> 00:35:24,800
Do you ever think about
how everything we do
142
00:35:24,835 --> 00:35:26,880
is an echo of something?
143
00:35:31,400 --> 00:35:36,600
Like, how everything we've done
is going to happen again,
144
00:35:36,635 --> 00:35:42,640
and... everything we're going to do
has already happened somewhere else.
145
00:35:42,675 --> 00:35:43,880
And we're all just...
146
00:35:45,280 --> 00:35:49,600
...dancing around each
other like atoms,
147
00:35:49,635 --> 00:35:52,360
and we can't even stroke
a hair from our face
148
00:35:52,395 --> 00:35:56,240
without it affecting the lives
of a billion people.
149
00:35:56,275 --> 00:36:02,800
Like, how... every tiny split
second decision we make
150
00:36:02,835 --> 00:36:07,200
can potentially have
a vast, profound effect
151
00:36:07,235 --> 00:36:10,120
on everyone around us.
152
00:36:10,155 --> 00:36:12,640
And maybe it's all planned.
153
00:36:12,675 --> 00:36:16,760
Everything that is going to happen
was always going to happen,
154
00:36:16,795 --> 00:36:21,800
as if we're all being moved
by this mad conductor.
155
00:36:21,835 --> 00:36:24,160
We've all been here before.
156
00:36:24,195 --> 00:36:26,960
Just one endless round and round.
157
00:36:26,995 --> 00:36:29,280
It's something we can't control.
158
00:36:29,315 --> 00:36:31,720
All we can do is hang on
159
00:36:31,755 --> 00:36:35,680
and hope it sets us down in a better
place than it picked us up.
160
00:36:39,880 --> 00:36:41,440
Yeah, or maybe you're stoned.
161
00:36:46,640 --> 00:36:47,800
How's Ian?
162
00:36:50,360 --> 00:36:51,920
Meh.
163
00:36:51,955 --> 00:36:52,960
Distant.
164
00:36:54,600 --> 00:37:00,160
Like the distant ripples on a pond
thrown up by the stones of fate.
165
00:37:00,195 --> 00:37:02,880
No, like a prick
166
00:37:02,915 --> 00:37:06,880
who can't tell his fucking
girlfriend where he is.
167
00:37:52,200 --> 00:37:53,440
Hey.
168
00:37:53,475 --> 00:37:54,480
You all right?
169
00:37:56,080 --> 00:37:57,400
Another drink?
170
00:37:57,435 --> 00:37:58,800
No. I'm all right with this.
171
00:38:10,800 --> 00:38:13,280
See you later, all right? Bye.
172
00:39:08,720 --> 00:39:11,040
Kilo Two Three Zero,
requesting back up.
173
00:39:11,075 --> 00:39:14,400
Suspect's on the move,
east down Stoker Street.
174
00:39:22,600 --> 00:39:25,400
Your boy got 'em, Weitzmann.
Bloody got 'em.
175
00:39:32,280 --> 00:39:35,080
Oleee-ole-ole!
176
00:39:35,115 --> 00:39:37,320
Go on, Ian, get in there!
177
00:39:37,355 --> 00:39:39,520
Ole-e! Ole-e!
178
00:39:39,555 --> 00:39:42,840
Oleee-ole-ole-ole!
179
00:39:42,875 --> 00:39:45,280
Ole, ole!
180
00:40:29,360 --> 00:40:32,200
Sir, I need to talk to you
about something.
181
00:40:34,400 --> 00:40:36,240
Thank you. I can manage.
182
00:40:44,120 --> 00:40:45,920
OK.
183
00:40:51,400 --> 00:40:53,120
What was all that about?
184
00:40:56,080 --> 00:40:59,120
Listen, Joyce, it's really
all I can do to stop myself
185
00:40:59,155 --> 00:41:01,400
punching you in the fucking face
right now,
186
00:41:01,435 --> 00:41:04,200
so probably best if you don't
speak or look at me again.
187
00:41:04,235 --> 00:41:06,080
OK?
188
00:41:11,600 --> 00:41:14,280
Detective Weitzmann, can you
describe for the court
189
00:41:14,315 --> 00:41:17,600
what you saw on the morning
of the 14th of January 2018?
190
00:41:18,920 --> 00:41:22,040
I saw the defendant handing
an object to a mid-thirties
191
00:41:22,075 --> 00:41:25,000
white male that came to the
door of a flat on the high street.
192
00:41:26,280 --> 00:41:28,320
Do you know who owns that flat?
193
00:41:28,355 --> 00:41:29,600
Yes.
194
00:41:29,635 --> 00:41:33,240
It's owned by Mr Ivan Lenjani,
who was under investigation
195
00:41:33,275 --> 00:41:37,080
at the time, suspected of drug
trafficking and firearm offences.
196
00:41:42,360 --> 00:41:43,800
All rise.
197
00:41:50,080 --> 00:41:52,000
Has the jury reached a verdict?
198
00:41:53,640 --> 00:41:55,560
We have.
199
00:41:55,595 --> 00:41:58,360
Do you find the defendant
guilty or not guilty?
200
00:41:59,720 --> 00:42:01,160
Guilty.
201
00:42:03,920 --> 00:42:06,760
The conviction
of Met detective Ian Summers
202
00:42:06,795 --> 00:42:10,080
for the planting of false evidence
has led to the release from prison
203
00:42:10,115 --> 00:42:11,840
of Albanian national Ivan Lenjani,
204
00:42:11,875 --> 00:42:15,280
who was previously sentenced
for drug trafficking.
205
00:42:15,315 --> 00:42:16,760
Sarah.
206
00:42:16,795 --> 00:42:18,640
Sarah, look at me.
207
00:42:18,675 --> 00:42:20,320
Fucking look at me!
208
00:42:20,355 --> 00:42:22,120
You'll regret this.
209
00:42:22,155 --> 00:42:24,760
Get the fuck off!
You'll fucking regret this!
210
00:42:24,795 --> 00:42:28,160
DC Summers was found
guilty of perverting the course
211
00:42:28,195 --> 00:42:31,760
of justice and was today
handed a six year sentence.
212
00:51:49,120 --> 00:51:51,480
Come here! Move! Move!
213
00:52:12,920 --> 00:52:15,160
Argh!
214
00:52:28,960 --> 00:52:30,800
Get inside now. Move! Move! Move!
215
00:52:30,835 --> 00:52:31,880
Go on!
216
00:52:34,000 --> 00:52:36,040
Move it! Shit!
217
00:52:36,075 --> 00:52:37,840
Go, go, go!
218
00:52:45,040 --> 00:52:48,600
Armed police. Drop your weapons!
Drop your weapons!
219
00:53:39,640 --> 00:53:41,040
Ah!
220
00:53:54,800 --> 00:53:56,200
Yuto.
221
00:54:04,800 --> 00:54:06,360
Move!
222
00:54:13,000 --> 00:54:15,920
Do you ever think about
how everything we do
223
00:54:15,955 --> 00:54:17,360
is an echo of something?
224
00:54:20,320 --> 00:54:25,320
Like how everything we've done
is going to happen again.
225
00:54:30,120 --> 00:54:34,560
And everything we're going to do has
already happened somewhere else.
226
00:55:44,200 --> 00:55:47,000
Like every action we take
is the consequence
227
00:55:47,035 --> 00:55:49,680
of a thousand different actions,
228
00:55:49,715 --> 00:55:53,000
and will result in a
thousand more actions after it.
229
00:56:02,960 --> 00:56:07,400
That every tiny split second
decision we make...
230
00:56:10,240 --> 00:56:13,640
...could potentially have a vast,
231
00:56:13,675 --> 00:56:17,640
profound effect
on everyone around us.
232
00:56:21,640 --> 00:56:23,400
Or maybe it's all planned.
233
00:56:25,560 --> 00:56:29,120
Everything that was going to happen
was always going to happen.
234
00:56:39,520 --> 00:56:42,240
As if someone was moving us all,
235
00:56:42,275 --> 00:56:45,000
like this mad conductor.
236
00:57:34,760 --> 00:57:36,600
Come on.
237
00:57:54,360 --> 00:57:56,720
We've all been here before.
238
00:57:56,755 --> 00:58:00,280
Just one endless round and round,
239
00:58:00,315 --> 00:58:02,760
it's something we can't control.
240
00:58:02,795 --> 00:58:07,040
All we can do is hang on
and hope it sets us down
241
00:58:07,075 --> 00:58:09,480
in a better place
than it picked us up.
16897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.