All language subtitles for Garlic.and.Gunpowder.2017.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,365 --> 00:00:19,193 [Gun fires] 2 00:00:19,236 --> 00:00:21,847 [uptempo music] 3 00:01:06,718 --> 00:01:09,112 [gun fires] 4 00:01:32,744 --> 00:01:35,269 - It's a tense situation here with riot police 5 00:01:35,312 --> 00:01:37,575 as hundreds of protestors are gathered here 6 00:01:37,619 --> 00:01:40,143 for the annual meeting of the world's wealthiest. 7 00:01:40,187 --> 00:01:44,800 They're focused on a perceived urgency by the attendees. 8 00:02:24,709 --> 00:02:28,757 The body count rises as a bloody turf war rages on. 9 00:02:30,585 --> 00:02:33,022 [Gun fires] 10 00:03:02,660 --> 00:03:04,836 [gun fires] 11 00:03:12,366 --> 00:03:13,671 - You going already, Bianca? 12 00:03:13,715 --> 00:03:14,716 - Yeah, I got a job, okay? 13 00:03:14,759 --> 00:03:15,978 So I don't want to be late. 14 00:03:16,021 --> 00:03:18,067 - Hey, I got a job too, you know. 15 00:03:18,110 --> 00:03:18,850 Come on. 16 00:03:18,894 --> 00:03:20,722 - Where are we goin'? 17 00:03:20,765 --> 00:03:23,203 - Well, I thought we'd go for breakfast, for starters. 18 00:03:23,246 --> 00:03:24,639 - I'm not talking about that, okay? 19 00:03:24,682 --> 00:03:26,293 I'm talking about us. 20 00:03:26,336 --> 00:03:27,816 Where are we goin'? 21 00:03:28,947 --> 00:03:30,122 Neither of us is married and all we do 22 00:03:30,166 --> 00:03:32,386 is hook up in these roach motels. 23 00:03:32,429 --> 00:03:33,996 - Well, what do you want to do have sex in my bedroom 24 00:03:34,039 --> 00:03:35,693 in my mother's house? 25 00:03:41,830 --> 00:03:43,397 That a girl. 26 00:03:43,440 --> 00:03:44,528 - Goodbye, Sonny. 27 00:03:44,572 --> 00:03:45,616 Take care. 28 00:03:50,317 --> 00:03:51,840 - I thought you said you liked the bad boy. 29 00:03:51,883 --> 00:03:53,581 - Fuck your mother. 30 00:03:54,495 --> 00:03:55,496 - Red light. 31 00:03:59,413 --> 00:04:02,198 I didn't say green light. 32 00:04:02,242 --> 00:04:04,722 You go out that door, Bianca, 33 00:04:06,768 --> 00:04:08,291 and it's over. 34 00:04:08,335 --> 00:04:09,161 - I know. 35 00:04:12,948 --> 00:04:16,778 ♪ And I get up in the morning 36 00:04:16,821 --> 00:04:19,911 ♪ And I'll be over you 37 00:04:20,738 --> 00:04:22,653 - [Man] I'm starving. 38 00:04:24,655 --> 00:04:27,615 - [Waitress] Your extra-rare pork steak, sir. 39 00:04:27,658 --> 00:04:28,964 - [Man] Thank you, gorgeous. 40 00:04:29,007 --> 00:04:31,880 - And nothing for you, as requested. 41 00:04:31,923 --> 00:04:34,186 - [Sonny] Thank you, doll. 42 00:04:34,230 --> 00:04:36,667 - What, you're not eating again? 43 00:04:36,711 --> 00:04:38,713 - Ah, I'm not hungry. 44 00:04:38,756 --> 00:04:42,194 ♪ Got on my favorite dress 45 00:04:42,238 --> 00:04:44,893 ♪ And my best shoes 46 00:04:44,936 --> 00:04:47,809 - Let's just sip to this fine wine. 47 00:04:49,854 --> 00:04:54,381 - The Boxing Times welcomes you to our main event. 48 00:04:54,424 --> 00:04:58,907 In this corner, the unbeatable black stallion himself. 49 00:04:58,950 --> 00:05:00,082 Nick! 50 00:05:00,125 --> 00:05:02,258 [People cheering] 51 00:05:02,302 --> 00:05:07,045 In this corner, the unstoppable, the deadly, Spider. 52 00:05:07,089 --> 00:05:09,831 [People cheering] 53 00:05:09,874 --> 00:05:11,746 You know the rules. 54 00:05:11,789 --> 00:05:14,226 There are no rules. 55 00:05:14,270 --> 00:05:16,881 This is a fight to the finish! 56 00:05:22,017 --> 00:05:24,889 [Punches thudding] 57 00:05:45,519 --> 00:05:46,998 - Whatever. 58 00:05:47,042 --> 00:05:49,958 Pig and people DNA, 98 % the same. 59 00:05:50,001 --> 00:05:50,785 Who cares? 60 00:05:51,916 --> 00:05:53,178 Not bad. 61 00:05:53,222 --> 00:05:55,920 - Since you're in such a jovial mood, 62 00:05:55,964 --> 00:05:59,620 Evvy was called in for questioning by the FBI again. 63 00:05:59,663 --> 00:06:00,751 Today. 64 00:06:00,795 --> 00:06:03,667 ♪ Kiss me like you mean it 65 00:06:03,711 --> 00:06:05,800 - Evvy's had our backs forever. 66 00:06:05,843 --> 00:06:10,544 ♪ Before the night is through 67 00:06:10,587 --> 00:06:12,763 [people cheering] 68 00:06:12,807 --> 00:06:13,590 Thank you. 69 00:06:14,765 --> 00:06:17,377 [Uptempo music] 70 00:06:25,036 --> 00:06:25,820 - Whoa. 71 00:06:28,344 --> 00:06:29,824 - Excuse me. 72 00:06:29,867 --> 00:06:30,607 Excuse me. 73 00:06:30,651 --> 00:06:31,695 Hey, hey, excuse me. 74 00:06:31,739 --> 00:06:32,783 - [Woman] Yeah? 75 00:06:32,827 --> 00:06:34,394 - What if I come over to your house 76 00:06:34,437 --> 00:06:37,266 and I start scootin' around on your freshly mopped floor? 77 00:06:37,309 --> 00:06:38,920 What would you do? 78 00:06:38,963 --> 00:06:40,965 - [Woman] Kick your ass. 79 00:06:44,142 --> 00:06:46,231 - All okay in there, Ms. Hancock? 80 00:06:46,275 --> 00:06:48,582 - No different than last week 81 00:06:48,625 --> 00:06:51,323 except for wasting my time again. 82 00:06:52,629 --> 00:06:54,805 [Sighs] 83 00:06:54,849 --> 00:06:57,808 - We had a cat when I was a kid. 84 00:06:57,852 --> 00:06:59,854 - That's nice. 85 00:06:59,897 --> 00:07:02,465 - Every time we took him to the vet, 86 00:07:02,509 --> 00:07:04,902 he'd poop in the carrier. 87 00:07:04,946 --> 00:07:06,730 It smelled worse than any Zagnut 88 00:07:06,774 --> 00:07:08,689 that he ever laid in his litter box. 89 00:07:08,732 --> 00:07:10,255 - Zagnut? 90 00:07:10,299 --> 00:07:11,039 - Yeah, you remember. 91 00:07:11,082 --> 00:07:12,649 The candy bar. 92 00:07:12,693 --> 00:07:16,871 They look like little turds rolled in crushed peanuts. 93 00:07:16,914 --> 00:07:19,308 - This is a real conversation? 94 00:07:22,137 --> 00:07:23,878 - Do you mind if I call you Evelyn? 95 00:07:23,921 --> 00:07:25,183 - Evvy works. 96 00:07:25,227 --> 00:07:28,926 Just like all the other times you asked. 97 00:07:28,970 --> 00:07:31,712 - You know what the vet told us? 98 00:07:31,755 --> 00:07:36,543 He told us that scared shit smells worse than normal shit. 99 00:07:38,545 --> 00:07:41,025 - You think you got my guts rumblin'? 100 00:07:41,069 --> 00:07:42,766 I'm sweatin'. 101 00:07:42,810 --> 00:07:45,856 You're smelling garlic, Magnum PU. 102 00:07:47,162 --> 00:07:50,992 I eat three raw cloves a day for my Lymes disease. 103 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 It sweats out. 104 00:07:52,820 --> 00:07:53,603 Tsss. 105 00:07:55,170 --> 00:07:57,259 - Well, you smell like a fat Italian who shit his pants. 106 00:07:57,302 --> 00:08:00,001 - Good, 'cause you look like one. 107 00:08:03,004 --> 00:08:04,571 - Tell me something. 108 00:08:05,528 --> 00:08:07,487 You recognize these two? 109 00:08:08,879 --> 00:08:10,272 - Yeah. 110 00:08:10,315 --> 00:08:13,493 Michael and his brother Fredo. 111 00:08:13,536 --> 00:08:15,669 Fredo broke his heart. 112 00:08:15,712 --> 00:08:18,976 - Just because you sleep with a bunch of mob bosses 113 00:08:19,020 --> 00:08:20,587 doesn't make you smart. 114 00:08:20,630 --> 00:08:22,458 I know women like you. 115 00:08:23,633 --> 00:08:25,026 You'll eventually tell me what I want. 116 00:08:25,069 --> 00:08:27,071 - I know guys like you. 117 00:08:27,115 --> 00:08:29,726 I've seen 'em end up in barrels of acid 118 00:08:29,770 --> 00:08:33,469 with accidental gunshots to the back of their heads. 119 00:08:33,513 --> 00:08:36,341 The fact that I'm sittin' here telling you this 120 00:08:36,385 --> 00:08:38,561 shows how smart I've been. 121 00:08:40,084 --> 00:08:42,304 - It's not them that I want. 122 00:08:42,347 --> 00:08:43,131 - Oh. 123 00:08:44,959 --> 00:08:49,267 You got a funny way of asking a girl out, Agent Bean. 124 00:08:49,311 --> 00:08:51,574 [Laughing] 125 00:08:53,445 --> 00:08:54,229 - Ma. 126 00:08:55,535 --> 00:08:56,318 I want Ma. 127 00:08:59,408 --> 00:09:04,065 And your little pretty boys here are on her payroll. 128 00:09:04,108 --> 00:09:07,068 Ma's the biggest drug dealer in Big City. 129 00:09:07,111 --> 00:09:09,287 We're casting a net and I want her in it. 130 00:09:09,331 --> 00:09:12,116 - You might want to try harpoons. 131 00:09:12,160 --> 00:09:15,816 - We know that they're cooking something up. 132 00:09:15,859 --> 00:09:17,078 Something big. 133 00:09:18,079 --> 00:09:22,083 You cooperate and your little boy toys here, 134 00:09:22,126 --> 00:09:26,435 they qualify for our catch and release program. 135 00:09:26,478 --> 00:09:28,655 [Burping] 136 00:09:28,698 --> 00:09:29,830 Jesus Christ. 137 00:09:30,961 --> 00:09:32,963 - Oh, excuse me, please. 138 00:09:35,879 --> 00:09:37,185 [Groans] 139 00:09:37,228 --> 00:09:39,187 Where's your bathroom? 140 00:09:39,230 --> 00:09:41,581 I gotta take a scared shit. 141 00:09:42,930 --> 00:09:45,019 [Laughs] 142 00:09:50,372 --> 00:09:52,635 [laughing] 143 00:09:59,468 --> 00:10:01,122 - Let me help you, sweetie. 144 00:10:01,165 --> 00:10:02,079 Oh. 145 00:10:02,123 --> 00:10:04,473 [Laughing] 146 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 - [Woman] Look at this. 147 00:10:14,135 --> 00:10:16,093 Sure sign of a nigga out of work. 148 00:10:16,137 --> 00:10:17,921 Got his hands in his pockets. 149 00:10:17,965 --> 00:10:20,054 Must've been fired. 150 00:10:20,097 --> 00:10:22,056 - [Man] He didn't get fired, Ma. 151 00:10:22,099 --> 00:10:23,361 - How's my baby? 152 00:10:23,405 --> 00:10:24,188 I'm home. 153 00:10:25,494 --> 00:10:27,801 - Don't you baby me, nigga. 154 00:10:38,899 --> 00:10:42,250 You see any subliminal messages in this one? 155 00:10:42,293 --> 00:10:44,905 - A series of frames has been inserted. 156 00:10:44,948 --> 00:10:48,038 Triad boss, Barry Ling, transmits a secret message 157 00:10:48,082 --> 00:10:49,736 to the mayor of Big City saying he wants 158 00:10:49,779 --> 00:10:52,303 to increase their monthly bribe. 159 00:10:54,044 --> 00:10:56,133 - Yeah, and there's something else, Mama. 160 00:10:56,177 --> 00:10:58,092 The frame with the big burger in the wrapper 161 00:10:58,135 --> 00:10:59,702 also has a hidden frame. 162 00:10:59,746 --> 00:11:01,878 Mayor Brown transmits a secret message 163 00:11:01,922 --> 00:11:03,967 back to Barry Ling. 164 00:11:04,011 --> 00:11:06,056 [Laughs] 165 00:11:06,100 --> 00:11:07,623 - Look at Robert. 166 00:11:07,667 --> 00:11:09,146 He's so handsome. 167 00:11:10,060 --> 00:11:11,671 Should go to Hollywood. 168 00:11:11,714 --> 00:11:14,761 You got the brains, you got the body. 169 00:11:15,631 --> 00:11:18,025 Your daddy would've been proud. 170 00:11:18,068 --> 00:11:19,200 If the stupid bastard hadn't have 171 00:11:19,243 --> 00:11:21,681 blown himself up in the lab. 172 00:11:25,772 --> 00:11:27,208 - What about me? 173 00:11:28,905 --> 00:11:31,603 - Girl, when are you gonna start wearing a bra? 174 00:11:31,647 --> 00:11:34,955 - At least my tits don't hang all the way down to my knees. 175 00:11:34,998 --> 00:11:36,391 - You are a bitch! 176 00:11:40,221 --> 00:11:42,832 Since you're so smart, 177 00:11:42,876 --> 00:11:45,313 what do you think of those guys of mine? 178 00:11:45,356 --> 00:11:47,402 - You mean Sonny and Archie? 179 00:11:47,445 --> 00:11:49,186 - Yeah. 180 00:11:49,230 --> 00:11:51,101 Tell me, handsome. 181 00:11:51,145 --> 00:11:52,929 - I like Archie. 182 00:11:52,973 --> 00:11:54,801 Don't care for Sonny. 183 00:11:54,844 --> 00:11:56,672 - What do you think, girl? 184 00:11:56,716 --> 00:11:58,239 - They can't be trusted. 185 00:11:58,282 --> 00:11:59,588 They're sloppy. 186 00:12:01,242 --> 00:12:03,418 [People cheering] 187 00:12:03,461 --> 00:12:05,159 - All right. 188 00:12:05,202 --> 00:12:06,769 Now, some business. 189 00:12:06,813 --> 00:12:08,858 What about them blue brewers? 190 00:12:08,902 --> 00:12:10,468 I heard their blue shit could smack you ass 191 00:12:10,512 --> 00:12:12,775 in about 10 seconds. 192 00:12:12,819 --> 00:12:16,039 Any thoughts how we can get them to work for Ma? 193 00:12:16,083 --> 00:12:17,214 - I assume the chinks. 194 00:12:17,258 --> 00:12:18,868 - Asians, Archie. 195 00:12:18,912 --> 00:12:20,043 They're Asians. 196 00:12:20,087 --> 00:12:21,262 - Who gives a shit? 197 00:12:21,305 --> 00:12:23,525 I don't think it's gonna be easy. 198 00:12:23,568 --> 00:12:26,571 Ma don't like the chinks and Ma calls them chinks. 199 00:12:26,615 --> 00:12:29,792 - Ma calls her own husband the N word. 200 00:12:31,315 --> 00:12:33,013 - What, are we 10? 201 00:12:33,056 --> 00:12:34,057 Say the word. 202 00:12:34,101 --> 00:12:35,406 - It ain't right. 203 00:12:35,450 --> 00:12:37,017 - She puts an A on the end of it. 204 00:12:37,060 --> 00:12:39,019 If you put a A on the end of it, it's not racist. 205 00:12:39,062 --> 00:12:40,672 I mean, they call each other that. 206 00:12:40,716 --> 00:12:44,764 - Where'd you learn that, in English class? 207 00:12:44,807 --> 00:12:47,505 - You got a hangup about saying a word. 208 00:12:47,549 --> 00:12:49,159 You remember what we do, right? 209 00:12:49,203 --> 00:12:51,422 [Gun fires] 210 00:12:51,466 --> 00:12:53,076 - Mother fucker, cock-sucking son of a bitch. 211 00:12:53,120 --> 00:12:54,948 Dick-licking fucker. 212 00:12:58,386 --> 00:13:00,214 [Gun fires] 213 00:13:00,257 --> 00:13:02,129 What are we doing, Arch? 214 00:13:02,172 --> 00:13:03,695 Huh? 215 00:13:03,739 --> 00:13:06,394 Shaking down small business owners for protection money. 216 00:13:06,437 --> 00:13:08,831 Contract whackings. 217 00:13:08,875 --> 00:13:10,311 Seriously? 218 00:13:10,354 --> 00:13:11,747 - Hey, have your come to Jesus moment 219 00:13:11,791 --> 00:13:14,097 another time, will you? 220 00:13:14,141 --> 00:13:15,795 - And I've been thinking. 221 00:13:15,838 --> 00:13:18,710 Ma's been meaning to knock us down. 222 00:13:18,754 --> 00:13:19,929 - Hmm? 223 00:13:19,973 --> 00:13:21,322 Ma respects us. 224 00:13:21,365 --> 00:13:24,020 We should be more worried about Barry. 225 00:13:24,064 --> 00:13:27,067 And here's another question for you, Mr. Multi-Cultural. 226 00:13:27,110 --> 00:13:29,112 How's a chink with the first name Barry 227 00:13:29,156 --> 00:13:31,593 get a name like Barry, huh? 228 00:13:31,636 --> 00:13:36,641 How does anything in Chinese translate to fucking Barry? 229 00:13:37,817 --> 00:13:40,863 How many good deals have we made for Ma, huh? 230 00:13:40,907 --> 00:13:43,170 You're being too sensitive. 231 00:13:47,609 --> 00:13:49,176 You really think so? 232 00:13:55,269 --> 00:13:57,837 [Uptempo music] 233 00:13:59,839 --> 00:14:01,536 - Welcome to happiness, boys. 234 00:14:01,579 --> 00:14:03,799 - [Sonny] Thank you, doll. 235 00:14:05,018 --> 00:14:06,323 We're looking for some friends. 236 00:14:06,367 --> 00:14:08,456 - Aren't we all? 237 00:14:08,499 --> 00:14:09,892 Follow me, boys. 238 00:14:17,204 --> 00:14:18,596 - [Both] 66 times? 239 00:14:19,946 --> 00:14:22,687 [Knocking on door] 240 00:14:22,731 --> 00:14:23,601 - [Man] Quit knocking! 241 00:14:23,645 --> 00:14:26,256 [Man speaking foreign language] 242 00:14:26,300 --> 00:14:27,997 - [Man] What's he sayin', man? 243 00:14:28,041 --> 00:14:30,826 [Man speaking foreign language] 244 00:14:30,870 --> 00:14:33,307 [knocking on door] 245 00:14:33,350 --> 00:14:34,221 - [Man] Look, man. 246 00:14:34,264 --> 00:14:35,396 They're knocking on the door. 247 00:14:35,439 --> 00:14:35,962 They can't understand that, man. 248 00:14:36,005 --> 00:14:36,745 - [Archie] Hey! 249 00:14:36,788 --> 00:14:38,007 Incoming mail! 250 00:14:38,051 --> 00:14:38,921 - [Man] Who is it? 251 00:14:38,965 --> 00:14:39,661 - [Archie] Yeast inspectors. 252 00:14:39,704 --> 00:14:40,967 Ma sent us. 253 00:14:41,010 --> 00:14:41,924 - [Man] They're knocking. 254 00:14:41,968 --> 00:14:42,838 Is this your people, man? 255 00:14:42,882 --> 00:14:45,232 [Man speaking foreign language] 256 00:14:45,275 --> 00:14:46,320 - [Man] Yeah, what he said. 257 00:14:46,363 --> 00:14:48,931 Stop knocking on the damn door. 258 00:14:48,975 --> 00:14:50,280 - Almost there. 259 00:14:50,324 --> 00:14:52,892 - Some speakeasy you got here. 260 00:14:54,197 --> 00:14:55,372 - [Speaking foreign language]. 261 00:14:55,416 --> 00:14:56,504 What, your boss is afraid 262 00:14:56,547 --> 00:14:58,593 that we're gonna sell to the Chinese? 263 00:14:58,636 --> 00:15:00,595 - She ain't as big as she looks. 264 00:15:00,638 --> 00:15:02,597 - First, we need to figure out whether you got a license 265 00:15:02,640 --> 00:15:04,947 to produce all this exciting shit. 266 00:15:04,991 --> 00:15:07,515 Then, we're gonna need some free samples. 267 00:15:07,558 --> 00:15:09,778 - [Laughs] Let me tell you something. 268 00:15:09,821 --> 00:15:14,217 We already told the Chinese that we're doing this on our own 269 00:15:14,261 --> 00:15:16,437 because, I mean, check it out. 270 00:15:16,480 --> 00:15:18,091 We got a good thing here. 271 00:15:18,134 --> 00:15:20,397 So, sorry to waste your time. 272 00:15:22,269 --> 00:15:23,357 - Yeah, man. 273 00:15:23,400 --> 00:15:24,706 'Cause if this comet hits, 274 00:15:24,749 --> 00:15:26,795 the survivors are gonna need what we got. 275 00:15:26,838 --> 00:15:28,797 Our shit's gonna be worth more than gold. 276 00:15:28,840 --> 00:15:30,233 More than food. 277 00:15:30,277 --> 00:15:31,495 Man, the planet's gonna be hurtin' 278 00:15:31,539 --> 00:15:35,760 and what we got will make 'em feel real good. 279 00:15:35,804 --> 00:15:37,588 Man, we're gonna be emperors, you know? 280 00:15:37,632 --> 00:15:39,460 People gonna give us anything. 281 00:15:39,503 --> 00:15:40,287 Anything. 282 00:15:41,331 --> 00:15:43,551 Oh, beer and bitches, man. 283 00:15:45,031 --> 00:15:47,207 They're gonna be bringing us beer and bitches for our stuff. 284 00:15:47,250 --> 00:15:48,817 The entire world. 285 00:15:48,860 --> 00:15:50,775 It'll be like Mad Max, but with beer and bitches. 286 00:15:50,819 --> 00:15:51,689 You know what I'm sayin'? 287 00:15:51,733 --> 00:15:52,995 Like, beer and bitches, man. 288 00:15:53,039 --> 00:15:54,518 Beer and bitches. 289 00:15:59,045 --> 00:15:59,871 - [Speaking foreign language]. 290 00:15:59,915 --> 00:16:00,785 You done? 291 00:16:00,829 --> 00:16:01,699 - Look, man. 292 00:16:01,743 --> 00:16:03,397 Nostradamus predicted this, man. 293 00:16:03,440 --> 00:16:05,181 I saw it on the historical channel. 294 00:16:05,225 --> 00:16:06,443 Should watch TV sometime. 295 00:16:06,487 --> 00:16:07,488 Read a book. 296 00:16:08,750 --> 00:16:11,709 - That's some dream you've got, my friend. 297 00:16:12,972 --> 00:16:15,278 We don't really have a comet insurance policy, 298 00:16:15,322 --> 00:16:19,891 but you and my associate here share similar concerns. 299 00:16:21,371 --> 00:16:24,287 - Everything in this town follows strict rules. 300 00:16:24,331 --> 00:16:26,333 You should know that. 301 00:16:26,376 --> 00:16:28,726 My dear friend is gonna get some insurance policies 302 00:16:28,770 --> 00:16:32,252 out of his bag and you're gonna sign 'em. 303 00:16:36,430 --> 00:16:37,735 Okay? 304 00:16:37,779 --> 00:16:39,476 - Yeah, no problem. 305 00:16:39,520 --> 00:16:41,783 Let me just get the pen. 306 00:16:41,826 --> 00:16:43,219 - Make it quick. 307 00:16:45,265 --> 00:16:46,179 - Beer and bitches, man. 308 00:16:46,222 --> 00:16:47,484 I'm telling you. 309 00:16:47,528 --> 00:16:49,791 - And you can just tell your fat Ma 310 00:16:49,834 --> 00:16:51,445 that we're not interested. 311 00:16:51,488 --> 00:16:52,402 - Okay, okay. 312 00:16:52,446 --> 00:16:53,534 Just don't shoot. 313 00:16:53,577 --> 00:16:54,404 - Just relax. 314 00:16:55,579 --> 00:16:56,363 - Now. 315 00:17:04,414 --> 00:17:07,765 - This guy has a problem with his neck? 316 00:17:09,550 --> 00:17:11,856 [Gun firing] 317 00:17:14,424 --> 00:17:17,862 - Bet you didn't see that coming, huh? 318 00:17:17,906 --> 00:17:20,343 What the hell is wrong with you, huh? 319 00:17:20,387 --> 00:17:22,432 What, did you leave your gun at home? 320 00:17:22,476 --> 00:17:23,346 What's in your bag? 321 00:17:23,390 --> 00:17:25,218 - Where'd you get the gadget? 322 00:17:25,261 --> 00:17:26,523 - I gotta guy. 323 00:17:26,567 --> 00:17:27,307 - What guy? 324 00:17:27,350 --> 00:17:28,438 - A gadget guy. 325 00:17:28,482 --> 00:17:29,352 - What gadget guy? 326 00:17:29,396 --> 00:17:30,962 You don't have a gadget guy. 327 00:17:31,006 --> 00:17:34,531 - Let's just get the blue shit and get out of here. 328 00:17:34,575 --> 00:17:38,927 - Uh, what are we gonna do with Breaking Dead here? 329 00:17:41,930 --> 00:17:44,063 [Grunts] 330 00:17:46,326 --> 00:17:48,937 [uptempo music] 331 00:17:59,339 --> 00:18:02,733 - Two years of this and that's all we've got? 332 00:18:02,777 --> 00:18:03,778 I could cry. 333 00:18:06,172 --> 00:18:08,478 Evvy has been in the bed of every crime family 334 00:18:08,522 --> 00:18:10,263 in the country. 335 00:18:10,306 --> 00:18:12,656 She knows exactly what we need to know 336 00:18:12,700 --> 00:18:16,878 and you spend your time busting these two clowns. 337 00:18:16,921 --> 00:18:19,533 - These two clowns are gonna get us Ma, 338 00:18:19,576 --> 00:18:22,623 and her whole family, and Barry Ling. 339 00:18:22,666 --> 00:18:24,233 - All right. 340 00:18:24,277 --> 00:18:26,583 Do whatever you need to get her to turn them over. 341 00:18:26,627 --> 00:18:28,150 - What does that mean? 342 00:18:28,194 --> 00:18:30,718 - Tell her she gets your shit above your liver. 343 00:18:30,761 --> 00:18:32,154 - What does that mean? 344 00:18:32,198 --> 00:18:33,808 - You figure it out. 345 00:18:34,896 --> 00:18:36,724 Tell her you got a mommy complex. 346 00:18:36,767 --> 00:18:37,942 - I don't. 347 00:18:37,986 --> 00:18:40,554 - Tell her you love older women. 348 00:18:41,772 --> 00:18:43,252 Take her to bed. 349 00:18:43,296 --> 00:18:44,471 [Scoffs] 350 00:18:44,514 --> 00:18:45,602 Whatever. 351 00:18:46,473 --> 00:18:50,041 - Couldn't I just waterboard her instead? 352 00:18:54,350 --> 00:18:57,875 - Ollie, get over here and bring your boys. 353 00:18:59,268 --> 00:19:00,095 Thanks. 354 00:19:01,052 --> 00:19:02,967 - Uncle Ollie is coming? 355 00:19:03,011 --> 00:19:04,317 - That's right, Robert. 356 00:19:04,360 --> 00:19:08,277 Don't make fun of the stupid way he talks. 357 00:19:08,321 --> 00:19:09,844 - Hi, Ma. 358 00:19:09,887 --> 00:19:11,585 Willy let us in. 359 00:19:11,628 --> 00:19:12,368 - Hey, Ma. 360 00:19:12,412 --> 00:19:13,195 You look great. 361 00:19:13,239 --> 00:19:14,196 Get some new skin cream? 362 00:19:14,240 --> 00:19:16,329 - Yeah, you look fantastic. 363 00:19:16,372 --> 00:19:17,939 - What happened? 364 00:19:17,982 --> 00:19:20,463 I heard you messed up those guys I was thinking of hiring. 365 00:19:20,507 --> 00:19:22,030 - Ray pulled a gun, Ma. 366 00:19:22,073 --> 00:19:23,466 There was nothing we could do. 367 00:19:23,510 --> 00:19:25,729 But we brought you the recipes and samples. 368 00:19:25,773 --> 00:19:27,688 - [Archie] Here you go. 369 00:19:27,731 --> 00:19:28,950 - [Ma] Look at this blue shit. 370 00:19:28,993 --> 00:19:30,212 - [Archie] For you, Ma. 371 00:19:30,256 --> 00:19:31,909 - What am I supposed to do with this, huh? 372 00:19:31,953 --> 00:19:34,477 What, am I gonna boil it up in the kitchen? 373 00:19:34,521 --> 00:19:37,045 Who am I, Rachel fucking Ray? 374 00:19:38,220 --> 00:19:40,396 You're lucky my kids like you. 375 00:19:40,440 --> 00:19:42,442 - Uh, I don't like Sonny. 376 00:19:42,485 --> 00:19:43,660 - Nothing personal. 377 00:19:43,704 --> 00:19:47,229 But Roxy, she don't like no white dick. 378 00:19:47,273 --> 00:19:49,188 It ain't got no flavor. 379 00:19:52,669 --> 00:19:53,714 - Good shit, huh? 380 00:19:53,757 --> 00:19:55,324 - You ain't kiddin'. 381 00:19:55,368 --> 00:19:58,240 Willy, can I ask you a question? 382 00:19:58,284 --> 00:20:00,111 - You just did, Sonny. 383 00:20:02,201 --> 00:20:03,376 - Fair enough. 384 00:20:05,247 --> 00:20:09,425 Does it ever bother you that Ma calls you the, uh. 385 00:20:14,169 --> 00:20:15,953 - Calls me what? 386 00:20:15,997 --> 00:20:17,128 - Yeah, what? 387 00:20:18,608 --> 00:20:20,480 - You know, the N word. 388 00:20:23,570 --> 00:20:25,528 - She puts an A at the end. 389 00:20:25,572 --> 00:20:26,355 - See? 390 00:20:30,141 --> 00:20:31,491 - Come on. 391 00:20:31,534 --> 00:20:32,666 - Hey, Willy. 392 00:20:34,015 --> 00:20:35,756 All the money you two got, 393 00:20:35,799 --> 00:20:40,151 she's got you driving around in this junker? 394 00:20:40,195 --> 00:20:41,762 I mean, you live here. 395 00:20:41,805 --> 00:20:45,461 You guys could live in a mansion if you wanted to. 396 00:20:45,505 --> 00:20:48,377 - Ma like to keep a low profile. 397 00:20:48,421 --> 00:20:49,900 - Makes sense. 398 00:20:49,944 --> 00:20:50,858 - Yeah. 399 00:20:50,901 --> 00:20:52,990 You know, these break down. 400 00:20:53,034 --> 00:20:55,079 You need a reliable car. 401 00:20:55,123 --> 00:20:57,734 - Yeah, well this one's been leaking oil lately. 402 00:20:57,778 --> 00:20:59,301 Me, I don't care. 403 00:20:59,345 --> 00:21:03,436 Throw a few quarts in it to keep from getting a new car. 404 00:21:03,479 --> 00:21:04,698 - Got a point. 405 00:21:04,741 --> 00:21:06,569 - This doesn't make good for a getaway car, 406 00:21:06,613 --> 00:21:08,223 I can tell you that. 407 00:21:09,093 --> 00:21:10,660 - Get away from what? 408 00:21:10,704 --> 00:21:13,837 - After they deal with those clients, 409 00:21:15,056 --> 00:21:17,667 we'll need to ensure that they send 410 00:21:17,711 --> 00:21:20,104 Sonny and Archie on a retreat. 411 00:21:21,758 --> 00:21:26,372 They've been hanging around the family long enough. 412 00:21:26,415 --> 00:21:28,287 - Say no more. 413 00:21:28,330 --> 00:21:30,419 [Groans] 414 00:21:34,380 --> 00:21:35,337 - Smoke 'em. 415 00:21:38,601 --> 00:21:40,603 - Your Honor, they're here. 416 00:21:40,647 --> 00:21:42,301 - Oh, it's about time. 417 00:21:42,344 --> 00:21:44,303 Please, take your seats. 418 00:21:46,870 --> 00:21:50,526 All right, we will not be using the Big City police 419 00:21:50,570 --> 00:21:52,136 to escort this convoy. 420 00:21:52,180 --> 00:21:56,140 Walter, I need you to keep the press busy with comet talk. 421 00:21:56,184 --> 00:21:58,273 You know, telling the people what the city is doing 422 00:21:58,317 --> 00:21:59,840 to keep the people calm. 423 00:21:59,883 --> 00:22:02,973 Scientists telling the people to stay calm 424 00:22:03,017 --> 00:22:04,801 and keep shopping. 425 00:22:04,845 --> 00:22:06,847 What's wrong? 426 00:22:06,890 --> 00:22:09,240 - They keep calling me Indian. 427 00:22:09,284 --> 00:22:10,459 - Excuse me? 428 00:22:10,503 --> 00:22:12,679 - Rucci and Andy keep calling me Indian. 429 00:22:12,722 --> 00:22:14,420 They're trying to make it my nickname. 430 00:22:14,463 --> 00:22:16,683 - You're white, Walter. 431 00:22:16,726 --> 00:22:20,730 Did you eat a lot of curry for lunch or something? 432 00:22:20,774 --> 00:22:21,514 I don't get it. 433 00:22:21,557 --> 00:22:22,341 - No. 434 00:22:22,384 --> 00:22:23,646 Like American Indian. 435 00:22:23,690 --> 00:22:24,647 - Native American? 436 00:22:24,691 --> 00:22:25,866 - Whatever. 437 00:22:27,694 --> 00:22:28,956 - What's going on? 438 00:22:28,999 --> 00:22:30,566 - We're not doing anything, ma'am. 439 00:22:30,610 --> 00:22:31,175 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 440 00:22:31,219 --> 00:22:31,828 You are, too. 441 00:22:31,872 --> 00:22:32,873 All day. 442 00:22:32,916 --> 00:22:34,440 And leave Marie alone. 443 00:22:34,483 --> 00:22:38,748 - Gentlemen, we have a serious public relations situation 444 00:22:38,792 --> 00:22:41,403 that requires maturity on all three of you 445 00:22:41,447 --> 00:22:43,666 to do the job that you're hired to do. 446 00:22:43,710 --> 00:22:47,496 So, can we put this aside and get to the business at hand? 447 00:22:47,540 --> 00:22:48,671 - Yes, ma'am. 448 00:22:51,282 --> 00:22:52,719 - Thank you. 449 00:22:52,762 --> 00:22:54,111 All right. 450 00:22:54,155 --> 00:22:56,375 I want to have a press conference 451 00:22:56,418 --> 00:22:58,377 at three o'clock this afternoon. 452 00:22:58,420 --> 00:22:59,987 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 453 00:23:00,030 --> 00:23:01,031 They're doing it. 454 00:23:01,075 --> 00:23:01,815 They're doing it again. 455 00:23:01,858 --> 00:23:02,859 Look. 456 00:23:02,903 --> 00:23:03,643 - What? 457 00:23:03,686 --> 00:23:04,731 What is going on? 458 00:23:04,774 --> 00:23:05,732 - We're not doing anything, ma'am. 459 00:23:05,775 --> 00:23:07,298 Walter's just on edge. 460 00:23:07,342 --> 00:23:09,692 - They're doing that Indian thing. 461 00:23:09,736 --> 00:23:11,738 - Permission to speak freely, ma'am? 462 00:23:11,781 --> 00:23:14,784 - I don't drink, but I should. 463 00:23:14,828 --> 00:23:16,090 Go ahead. 464 00:23:16,133 --> 00:23:18,484 - There's been a lot of tension on our floor. 465 00:23:18,527 --> 00:23:20,877 You know Maria from Human Resources? 466 00:23:20,921 --> 00:23:22,705 Sweet, pretty girl, hair lip. 467 00:23:22,749 --> 00:23:24,577 - She doesn't have a hair lip. 468 00:23:24,620 --> 00:23:26,448 It's a bicycling scar. 469 00:23:26,492 --> 00:23:27,797 - They've been dating. 470 00:23:27,841 --> 00:23:29,756 I personally think they make a very nice couple. 471 00:23:29,799 --> 00:23:30,974 - We're calling them Malter. 472 00:23:31,018 --> 00:23:31,888 - Malter? 473 00:23:31,932 --> 00:23:32,846 - It's their celebrity name. 474 00:23:32,889 --> 00:23:34,456 Maria and Walter. 475 00:23:34,500 --> 00:23:35,718 Malter. 476 00:23:35,762 --> 00:23:36,893 - That's just stupid. 477 00:23:36,937 --> 00:23:37,894 - So is Waria. 478 00:23:39,592 --> 00:23:40,984 Just saying. 479 00:23:41,028 --> 00:23:44,031 - I know what you guys are doing and it's not true. 480 00:23:44,074 --> 00:23:45,293 - Go on. 481 00:23:45,336 --> 00:23:47,295 - So we think that Maria has a crush on. 482 00:23:47,338 --> 00:23:49,253 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 483 00:23:49,297 --> 00:23:51,125 - [Rucci] Walter, Walter. 484 00:23:51,168 --> 00:23:53,910 I'm not trying to steal your girlfriend, okay? 485 00:23:53,954 --> 00:23:54,824 - Because you can't. 486 00:23:54,868 --> 00:23:55,608 - Walter. 487 00:23:55,651 --> 00:23:56,522 - Because you can't. 488 00:23:56,565 --> 00:23:57,479 She's not flirting with you. 489 00:23:57,523 --> 00:23:58,785 - Walt, Walt. 490 00:23:58,828 --> 00:24:00,003 I'm not trying to steal your girlfriend. 491 00:24:00,047 --> 00:24:01,440 - Good. 492 00:24:01,483 --> 00:24:02,223 - [Rucci] I'm not. 493 00:24:02,266 --> 00:24:03,006 - Good. 494 00:24:03,050 --> 00:24:04,486 Good. 495 00:24:04,530 --> 00:24:05,531 - Fine. 496 00:24:05,574 --> 00:24:06,401 He's not. 497 00:24:14,365 --> 00:24:15,802 All right. 498 00:24:15,845 --> 00:24:16,977 - But I could if I wanted to. 499 00:24:17,020 --> 00:24:18,282 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 500 00:24:18,326 --> 00:24:20,633 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 501 00:24:20,676 --> 00:24:21,460 - Welcome, guys. 502 00:24:21,503 --> 00:24:23,070 Table for everybody? 503 00:24:24,637 --> 00:24:26,900 - Back off, whatever you are. 504 00:24:29,859 --> 00:24:30,773 - Easy Genghis Khan. 505 00:24:30,817 --> 00:24:33,472 I don't speak Korean. 506 00:24:33,515 --> 00:24:35,865 [Tense music] 507 00:24:49,749 --> 00:24:51,925 - The Goodfellas were here. 508 00:24:51,968 --> 00:24:53,361 The chemists are gone. 509 00:24:53,404 --> 00:24:54,928 Recipes, too. 510 00:24:54,971 --> 00:24:57,757 - Time for us to settle up with these dogs. 511 00:24:57,800 --> 00:25:00,934 Gather everything you can and head back. 512 00:25:00,977 --> 00:25:04,851 We're gonna discuss things with them differently. 513 00:25:05,939 --> 00:25:08,463 [Upbeat music] 514 00:25:12,162 --> 00:25:15,078 - Seems this blue shit is really worth some dough, huh? 515 00:25:15,122 --> 00:25:16,906 Ma wasn't too pissed. 516 00:25:16,950 --> 00:25:19,300 - Yeah, her kids don't like us. 517 00:25:19,343 --> 00:25:21,694 Borrowed time, Arch. 518 00:25:21,737 --> 00:25:22,651 - Fuck 'em. 519 00:25:24,435 --> 00:25:27,047 [Cellphone rings] 520 00:25:27,090 --> 00:25:27,874 Hey, Mom. 521 00:25:27,917 --> 00:25:29,963 How you feeling today? 522 00:25:30,006 --> 00:25:31,878 - I hope I didn't interrupt you 523 00:25:31,921 --> 00:25:36,186 in the middle of your insurance business. 524 00:25:36,230 --> 00:25:37,840 - That's okay, Mom. 525 00:25:37,884 --> 00:25:39,668 Is Ms. Lusconi there with you, too? 526 00:25:39,712 --> 00:25:41,235 - Aunt Rose, you chucklehead. 527 00:25:41,278 --> 00:25:43,454 She's your Aunt Rose. 528 00:25:43,498 --> 00:25:44,934 - Hi, Archie. 529 00:25:44,978 --> 00:25:47,458 Is my son with you? 530 00:25:47,502 --> 00:25:48,938 - He's driving, Aunt Rose. 531 00:25:48,982 --> 00:25:50,070 Hold on. 532 00:25:50,113 --> 00:25:50,897 - Hey, Ma. 533 00:25:52,072 --> 00:25:53,769 - Hi, honey. 534 00:25:53,813 --> 00:25:57,381 It would be nice to have lunch or something with my son. 535 00:25:57,425 --> 00:25:59,862 Or I'm gonna have to throw myself down the stairs 536 00:25:59,906 --> 00:26:02,473 like the priest's mother in the Exorcist 537 00:26:02,517 --> 00:26:04,519 to get your attention. 538 00:26:04,563 --> 00:26:06,652 - Come on, Ma. [Laughs] 539 00:26:06,695 --> 00:26:10,351 - There are some fabulous young ladies here in our school. 540 00:26:10,394 --> 00:26:11,918 - True. 541 00:26:11,961 --> 00:26:15,748 They're sweet, and they're beautiful, and very educated. 542 00:26:15,791 --> 00:26:18,141 And they've got themselves together. 543 00:26:18,185 --> 00:26:20,970 You could bounce a quarter off their asses. 544 00:26:21,014 --> 00:26:23,320 [Laughing] 545 00:26:24,626 --> 00:26:26,106 - Hey, hey, hey. 546 00:26:26,149 --> 00:26:28,761 Why don't you stop teaching bad ballet in a strip mall 547 00:26:28,804 --> 00:26:31,851 and go feed the ducks in the park or something? 548 00:26:31,894 --> 00:26:34,157 - Why would I feed dicks in the park? 549 00:26:34,201 --> 00:26:35,942 - Ducks in the park, Ma. 550 00:26:35,985 --> 00:26:37,247 Ducks. 551 00:26:37,291 --> 00:26:38,597 - Oh. 552 00:26:38,640 --> 00:26:39,902 Oh, listen. 553 00:26:39,946 --> 00:26:41,904 You both are gonna like these girls. 554 00:26:41,948 --> 00:26:45,212 You need wives, they're looking, 555 00:26:45,255 --> 00:26:49,912 and you are too old to be in the insurance business. 556 00:26:49,956 --> 00:26:52,915 - Stop using business in quotes when you talk about it. 557 00:26:52,959 --> 00:26:54,395 - I use italics. 558 00:26:55,309 --> 00:26:56,310 - Okay, Mom. 559 00:26:56,353 --> 00:26:57,354 We gotta go. 560 00:26:58,355 --> 00:27:00,009 - I'm willing to try. 561 00:27:02,272 --> 00:27:03,491 - You remember the two they tried 562 00:27:03,534 --> 00:27:05,101 hooking us up with before, right? 563 00:27:05,145 --> 00:27:08,061 - Yeah, I do, unfortunately. 564 00:27:08,104 --> 00:27:11,107 - Hey, I still got PTSD from that date. 565 00:27:11,151 --> 00:27:12,935 The way they were dancing around in those tutus 566 00:27:12,979 --> 00:27:17,026 they looked like those purple hippos from Fantasia. 567 00:27:17,070 --> 00:27:20,595 - I'm thinking marriage ain't such a bad idea. 568 00:27:20,639 --> 00:27:21,857 - Yeah? 569 00:27:21,901 --> 00:27:23,119 Keep thinking. 570 00:27:30,083 --> 00:27:30,953 - Hey, pops. 571 00:27:30,997 --> 00:27:34,087 Just sign the insurance form. 572 00:27:34,130 --> 00:27:36,393 - You're gonna need some protection. 573 00:27:36,437 --> 00:27:37,220 Trust us. 574 00:27:40,136 --> 00:27:43,052 - Look, can I ask you guys something? 575 00:27:43,096 --> 00:27:46,665 Do you think there really were dinosaurs? 576 00:27:52,801 --> 00:27:54,324 - Excuse me? 577 00:27:54,368 --> 00:27:58,111 - I mean, the last comet to hit here took 'em out like that. 578 00:27:58,154 --> 00:27:59,808 - What time is it? 579 00:27:59,852 --> 00:28:01,157 - I'll never die. 580 00:28:06,119 --> 00:28:08,512 - What the hell are you talking about? 581 00:28:08,556 --> 00:28:09,688 - I have to tell you something. 582 00:28:09,731 --> 00:28:11,037 Sometimes my wife. 583 00:28:11,080 --> 00:28:14,040 Oh, she can be such a pain in the ass. 584 00:28:18,261 --> 00:28:21,090 - This guy's all over the place. 585 00:28:22,265 --> 00:28:25,138 - Maybe we just let him go. 586 00:28:25,181 --> 00:28:28,141 - It's too bad about your wife, old man. 587 00:28:28,184 --> 00:28:32,711 Would be a shame if someone burned down your record store. 588 00:28:32,754 --> 00:28:35,322 - Don't worry about it, okay? 589 00:28:35,365 --> 00:28:36,149 - Why? 590 00:28:37,367 --> 00:28:40,501 - Don't be talkin' stupid on a Friday. 591 00:28:40,544 --> 00:28:41,763 - Is it Friday? 592 00:28:41,807 --> 00:28:43,199 - No, it's Monday. 593 00:28:45,288 --> 00:28:46,072 - Oh. 594 00:28:50,206 --> 00:28:51,120 - Yeah, um. 595 00:28:51,947 --> 00:28:52,818 Mm-hmm. 596 00:28:52,861 --> 00:28:55,342 Hey, I just gotta go take a leak 597 00:28:55,385 --> 00:28:57,736 and I'll come back and sign. 598 00:28:57,779 --> 00:28:58,954 - Hey, make it fast. 599 00:28:58,998 --> 00:29:02,218 This shit's bad for the circulation. 600 00:29:02,262 --> 00:29:05,178 That's a big asshole right there. 601 00:29:05,221 --> 00:29:07,180 - [Sonny] Oh, oh. 602 00:29:07,223 --> 00:29:08,355 Look at this. 603 00:29:08,398 --> 00:29:10,139 - I don't want to see that. 604 00:29:10,183 --> 00:29:11,053 - Look at this. 605 00:29:11,097 --> 00:29:12,141 It looks like Nick the boxer. 606 00:29:12,185 --> 00:29:13,316 Look at that. 607 00:29:15,884 --> 00:29:17,364 I can't believe it. 608 00:29:23,805 --> 00:29:26,460 [Birds chirping] 609 00:29:29,506 --> 00:29:30,812 Look at this fucking guy. 610 00:29:30,856 --> 00:29:34,511 - This thing's harder than I thought. 611 00:29:34,555 --> 00:29:36,644 I'll tell you what. 612 00:29:36,687 --> 00:29:41,692 When he wakes up, he signs or he's getting Mr. Dingy. 613 00:29:42,258 --> 00:29:43,782 [Laughs] 614 00:29:47,524 --> 00:29:50,397 [uptempo music] 615 00:29:50,440 --> 00:29:52,834 It's good to feed the dicks. 616 00:29:54,749 --> 00:29:57,273 I think we should listen to my ma about those girls. 617 00:29:57,317 --> 00:29:59,145 Couldn't hurt to meet. 618 00:29:59,188 --> 00:30:02,888 - Yeah, but do we have to, you know, dance? 619 00:30:03,758 --> 00:30:06,195 [Grunts] 620 00:30:06,239 --> 00:30:07,283 You all right, Ev? 621 00:30:07,327 --> 00:30:08,850 - Yeah. 622 00:30:08,894 --> 00:30:10,286 - Don't you ever walk? 623 00:30:10,330 --> 00:30:13,159 Hey, that dick just took my bun. 624 00:30:14,769 --> 00:30:16,292 - Yeah, well sorry I'm late. 625 00:30:16,336 --> 00:30:20,514 But you could've picked a closer place, huh? 626 00:30:20,557 --> 00:30:22,255 - What did the feds say? 627 00:30:22,298 --> 00:30:23,865 - Okay. 628 00:30:23,909 --> 00:30:28,087 So this Agent Bean, they want Ma, they want Barry Ling. 629 00:30:28,130 --> 00:30:29,392 They ain't sayin' that, 630 00:30:29,436 --> 00:30:31,525 but they got somethin' else up their sleeve. 631 00:30:31,568 --> 00:30:34,267 They think you'll lead 'em to her. 632 00:30:34,310 --> 00:30:36,182 They think you're sloppy. 633 00:30:38,967 --> 00:30:40,360 - You feeling all right, Ev? 634 00:30:40,403 --> 00:30:42,841 - Oh, Jesus gold-plated Christ. 635 00:30:42,884 --> 00:30:44,233 It's garlic, okay? 636 00:30:45,887 --> 00:30:47,019 Hey, look, look. 637 00:30:47,062 --> 00:30:48,629 You guys are gettin' sloppy. 638 00:30:48,672 --> 00:30:51,110 A public park ain't the best place to meet. 639 00:30:51,153 --> 00:30:52,894 You know better. 640 00:30:52,938 --> 00:30:54,243 Yeah. 641 00:30:54,287 --> 00:30:55,331 So, uh. 642 00:30:58,073 --> 00:31:00,336 I got some news from my sources. 643 00:31:00,380 --> 00:31:01,381 - What sources? 644 00:31:01,424 --> 00:31:02,512 You always have these sources. 645 00:31:02,556 --> 00:31:03,644 - The dicks. 646 00:31:03,687 --> 00:31:04,906 Who cares? 647 00:31:04,950 --> 00:31:06,821 When have I ever been wrong, huh? 648 00:31:06,865 --> 00:31:07,866 Huh? 649 00:31:07,909 --> 00:31:08,649 - She's got a point. 650 00:31:08,692 --> 00:31:10,259 - Yeah, thank you. 651 00:31:10,303 --> 00:31:13,567 So, a number of the richest people are moving their stuff 652 00:31:13,610 --> 00:31:15,786 out of the city because of this comet. 653 00:31:15,830 --> 00:31:17,310 - What kind of stuff? 654 00:31:17,353 --> 00:31:19,355 - Ah, art, cash, jewels. 655 00:31:21,009 --> 00:31:22,184 - Who knows about this? 656 00:31:22,228 --> 00:31:23,925 I didn't see this on TV. 657 00:31:23,969 --> 00:31:25,448 - Oh, yeah you did. 658 00:31:25,492 --> 00:31:27,755 You just can't remember. 659 00:31:27,798 --> 00:31:29,235 - What are you talking about, Ev? 660 00:31:29,278 --> 00:31:30,497 If that was on the news, 661 00:31:30,540 --> 00:31:32,281 the whole country would be freaking out. 662 00:31:32,325 --> 00:31:33,935 - Oh, no, no. 663 00:31:33,979 --> 00:31:37,156 There's this whole underground communication thing goin' on 664 00:31:37,199 --> 00:31:41,290 between the fat cats at City Hall and Barry Ling. 665 00:31:41,334 --> 00:31:42,857 - The chink? 666 00:31:42,901 --> 00:31:44,119 What's he got goin'? 667 00:31:44,163 --> 00:31:45,599 - Oh, quite a bit. 668 00:31:45,642 --> 00:31:49,995 And Ma wants in and I think these feds want in, too. 669 00:31:51,387 --> 00:31:54,129 - I never heard about this underground communication. 670 00:31:54,173 --> 00:31:56,131 - Subliminal messages embedded 671 00:31:56,175 --> 00:31:59,700 in TV commercials with Mayor Brown. 672 00:31:59,743 --> 00:32:01,006 Yeah. 673 00:32:01,049 --> 00:32:01,963 They've been doin' it for a year now. 674 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 Ma's kids, they figured it out. 675 00:32:05,706 --> 00:32:09,362 Hey, so Ma is planning on that comet passing us, 676 00:32:10,798 --> 00:32:14,715 then hitting that convoy before Ling-Ling does. 677 00:32:15,542 --> 00:32:17,239 - There'd be an armored escort. 678 00:32:17,283 --> 00:32:21,374 - Hey, rich and smart don't always go together, you know? 679 00:32:21,417 --> 00:32:22,984 Yeah. 680 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 These rich cats, they don't want anyone knowing. 681 00:32:25,291 --> 00:32:26,553 They think they're clever. 682 00:32:26,596 --> 00:32:27,597 No security. 683 00:32:29,382 --> 00:32:32,167 - All that money, no escorts. 684 00:32:32,211 --> 00:32:33,125 Come on. 685 00:32:33,168 --> 00:32:34,039 - No, but listen. 686 00:32:34,082 --> 00:32:35,997 They don't want anyone to know. 687 00:32:36,041 --> 00:32:38,043 Cops talk too, you know? 688 00:32:39,131 --> 00:32:40,915 - Barry's ruthless. 689 00:32:40,959 --> 00:32:42,221 He'll kill 'em and take their loot 690 00:32:42,264 --> 00:32:45,354 just so they don't claim insurance. 691 00:32:45,398 --> 00:32:47,791 - That's a lot of cash, Arch. 692 00:32:47,835 --> 00:32:51,012 That would give us a leg up on that winery. 693 00:32:51,056 --> 00:32:54,494 If Ev is right, it's free money. 694 00:32:54,537 --> 00:32:56,278 - Can you give us the convoy route? 695 00:32:56,322 --> 00:32:59,020 Can't exactly ask Ma. 696 00:32:59,064 --> 00:33:01,153 - Well, let me find out more first. 697 00:33:01,196 --> 00:33:03,633 They want you two, that's for sure. 698 00:33:03,677 --> 00:33:06,245 So listen, Sloppy Joes. 699 00:33:06,288 --> 00:33:09,378 If you ever get a text from me with hugs and kisses, 700 00:33:09,422 --> 00:33:13,121 or gay emojis dancing, you know it's a setup, huh? 701 00:33:13,165 --> 00:33:13,948 Yeah. 702 00:33:13,992 --> 00:33:15,297 Yeah, I'm winking at ya. 703 00:33:15,341 --> 00:33:16,081 Get it? 704 00:33:16,124 --> 00:33:17,212 Yeah, yeah, yeah. 705 00:33:17,256 --> 00:33:18,518 Whoa, yeah. 706 00:33:18,561 --> 00:33:19,954 - [Archie] Hey, you fell on a dick. 707 00:33:19,998 --> 00:33:23,958 - [Evelyn] Uh, wouldn't be the first time. 708 00:33:24,002 --> 00:33:27,396 [Soft orchestral music] 709 00:33:53,770 --> 00:33:55,250 - Would the two of you go out there 710 00:33:55,294 --> 00:33:57,687 and show those girls some grace? 711 00:33:57,731 --> 00:33:59,428 Ballet, it's grace. 712 00:34:00,255 --> 00:34:01,039 Grace. 713 00:34:06,957 --> 00:34:09,264 - It's gay, Aunt Rose. 714 00:34:09,308 --> 00:34:10,396 - What did you say? 715 00:34:10,439 --> 00:34:12,137 - It's gay. 716 00:34:12,180 --> 00:34:12,963 Ow! 717 00:34:13,007 --> 00:34:13,790 What? 718 00:34:15,096 --> 00:34:18,969 - You don't call my dancers gay homosexuals. 719 00:34:19,013 --> 00:34:20,449 - No, like gay stupid. 720 00:34:20,493 --> 00:34:21,581 Ow! 721 00:34:21,624 --> 00:34:22,451 [Laughing] 722 00:34:22,495 --> 00:34:25,150 - What are you laughing at? 723 00:34:25,193 --> 00:34:28,588 You mean stupid, then say stupid. 724 00:34:28,631 --> 00:34:30,372 - Sorry, Aunt Rose. 725 00:34:32,026 --> 00:34:33,549 Now I know where you get it from. 726 00:34:33,593 --> 00:34:35,203 - You got slapped. 727 00:34:36,074 --> 00:34:38,380 [Laughing] 728 00:34:48,086 --> 00:34:49,478 - Oh, mamma mia. 729 00:35:56,850 --> 00:35:59,635 [People mumbling] 730 00:36:05,511 --> 00:36:06,381 It was good, though. 731 00:36:06,425 --> 00:36:07,208 It was good. 732 00:36:07,252 --> 00:36:08,035 - Thank you. 733 00:36:08,078 --> 00:36:09,297 - Lovely. 734 00:36:09,341 --> 00:36:11,952 - Well, we wouldn't be against going out with. 735 00:36:11,995 --> 00:36:13,780 - Sonny and Archie. 736 00:36:13,823 --> 00:36:15,347 Sonny pointed us out. 737 00:36:15,390 --> 00:36:16,696 - Oh, well. 738 00:36:16,739 --> 00:36:18,176 He's always been a little excitable. 739 00:36:18,219 --> 00:36:19,394 [Laughing] 740 00:36:19,438 --> 00:36:20,526 - A little? 741 00:36:20,569 --> 00:36:22,180 - [Sonny] Thanks, Ma. 742 00:36:22,223 --> 00:36:23,659 - Oh, you're welcome, son. 743 00:36:23,703 --> 00:36:25,270 You two behave yourselves. 744 00:36:25,313 --> 00:36:26,140 - We will. 745 00:36:26,184 --> 00:36:27,446 I love you, Ma. 746 00:36:28,447 --> 00:36:29,622 Bye, Aunt Rosie. 747 00:36:30,971 --> 00:36:33,365 - Ladies, I gotta apologize. 748 00:36:34,279 --> 00:36:35,628 - Oh, look. 749 00:36:35,671 --> 00:36:37,499 You seem like really nice guys. 750 00:36:37,543 --> 00:36:38,674 [Door opens] 751 00:36:38,718 --> 00:36:39,545 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 752 00:36:39,588 --> 00:36:40,720 What's the rush? 753 00:36:40,763 --> 00:36:41,373 What you got in the bag, huh? 754 00:36:41,416 --> 00:36:42,200 Give me that. 755 00:36:42,243 --> 00:36:42,983 What is that? 756 00:36:43,026 --> 00:36:43,766 - A gift. 757 00:36:43,810 --> 00:36:44,550 - A gift, huh? 758 00:36:44,593 --> 00:36:45,594 For who? 759 00:36:45,638 --> 00:36:46,378 - My grandma. 760 00:36:46,421 --> 00:36:48,031 - Your grandma, huh? 761 00:36:51,731 --> 00:36:53,559 Your grandma likes to party, huh? 762 00:36:53,602 --> 00:36:55,909 What else you got in here? 763 00:36:55,952 --> 00:36:57,258 Ooh, porno mag. 764 00:36:58,781 --> 00:37:00,957 Carton of cigarettes. 765 00:37:01,001 --> 00:37:02,437 Your grandma's a badass, huh? 766 00:37:02,481 --> 00:37:03,351 - Damn, you kid! 767 00:37:03,395 --> 00:37:04,700 I'm gonna get you this time! 768 00:37:04,744 --> 00:37:05,527 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 769 00:37:05,571 --> 00:37:07,703 Calm the fuck down. 770 00:37:07,747 --> 00:37:10,706 - Thank you for stopping this thief who stole from my store. 771 00:37:10,750 --> 00:37:11,620 - Did he? 772 00:37:11,664 --> 00:37:12,534 All right. 773 00:37:12,578 --> 00:37:14,536 Well, how about I pay for it? 774 00:37:14,580 --> 00:37:16,364 - Yes, of course, sir. 775 00:37:23,371 --> 00:37:25,373 - Is this enough, hmm? 776 00:37:25,417 --> 00:37:26,244 - Yes. 777 00:37:30,944 --> 00:37:32,685 - Keep the change. 778 00:37:32,728 --> 00:37:34,252 - Thank you, sir. 779 00:37:36,384 --> 00:37:38,212 - Now get out of here. 780 00:37:40,170 --> 00:37:41,476 Come here, kid. 781 00:37:45,654 --> 00:37:47,569 Stay in school, stop stealing, 782 00:37:47,613 --> 00:37:50,790 and don't be a stereotype like us, all right? 783 00:37:50,833 --> 00:37:52,095 One more thing. 784 00:37:55,882 --> 00:37:57,013 Open the bag. 785 00:37:59,494 --> 00:38:03,324 Try not to spend it all in one place, okay? 786 00:38:03,368 --> 00:38:05,457 Get the fuck out of here. 787 00:38:09,809 --> 00:38:11,027 - Our numbers. 788 00:38:12,768 --> 00:38:13,813 Give us a ring. 789 00:38:22,474 --> 00:38:23,518 - You know, Arch. 790 00:38:23,562 --> 00:38:25,215 I really like that blonde. 791 00:38:25,259 --> 00:38:27,740 - Yeah, we all saw that. 792 00:38:27,783 --> 00:38:28,871 - Very funny. 793 00:38:30,699 --> 00:38:31,831 - Bocci balls. 794 00:38:31,874 --> 00:38:33,049 - What? 795 00:38:33,093 --> 00:38:35,617 - Forgot about Breaking Dead in the trunk. 796 00:38:35,661 --> 00:38:36,923 - Oh, man. 797 00:38:36,966 --> 00:38:38,141 Holy shit. 798 00:38:38,185 --> 00:38:39,055 - Jesus. 799 00:38:39,099 --> 00:38:40,622 It smells like Satan's asshole. 800 00:38:40,666 --> 00:38:42,929 - How the hell did we forget these guys? 801 00:38:42,972 --> 00:38:45,845 [Gasping] 802 00:38:45,888 --> 00:38:47,977 Getting sloppy, Arch. 803 00:38:48,021 --> 00:38:49,849 Getting real sloppy. 804 00:38:49,892 --> 00:38:50,632 Ugh, man. 805 00:38:50,676 --> 00:38:52,155 [Dogs barking] 806 00:38:52,199 --> 00:38:53,418 God. 807 00:38:53,461 --> 00:38:56,682 These dogs are gonna wake somebody up. 808 00:38:56,725 --> 00:38:58,205 - Shut the fuck up! 809 00:39:00,381 --> 00:39:01,382 - [Man] Fuck your mother! 810 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 - Take it easy, will ya? 811 00:39:04,298 --> 00:39:05,168 What are you doing? 812 00:39:05,212 --> 00:39:06,082 What are you doing? 813 00:39:06,126 --> 00:39:07,214 What the fuck are you doing? 814 00:39:07,257 --> 00:39:08,433 Come on, Arch. 815 00:39:10,652 --> 00:39:11,653 - Two miles. 816 00:39:14,439 --> 00:39:16,484 We just walked two miles. 817 00:39:19,226 --> 00:39:20,096 - All right. 818 00:39:20,140 --> 00:39:21,750 Let me get you some water. 819 00:39:21,794 --> 00:39:24,710 - Why did you guys do that? 820 00:39:24,753 --> 00:39:28,540 - Because of those damn cheap cars we buy. 821 00:39:28,583 --> 00:39:31,107 The damn water pump blew. 822 00:39:31,151 --> 00:39:31,891 - Well, Mama. 823 00:39:31,934 --> 00:39:33,849 You know what they say. 824 00:39:36,330 --> 00:39:37,244 - No, Roxy. 825 00:39:38,071 --> 00:39:39,681 What do they say? 826 00:39:39,725 --> 00:39:40,726 - [Willy] Here you go. 827 00:39:40,769 --> 00:39:42,815 - You get what you pay for. 828 00:39:44,382 --> 00:39:46,819 [Willy laughs] 829 00:39:55,218 --> 00:39:56,742 - Roxy, fuck you! 830 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Take this, baby. 831 00:40:07,622 --> 00:40:10,625 What do you got for your ma, Robert? 832 00:40:26,119 --> 00:40:29,644 Tell me you got something on the convoy. 833 00:40:29,688 --> 00:40:32,081 - Give 'em a chance, baby. 834 00:40:32,125 --> 00:40:34,432 - Don't you baby me, nigga. 835 00:40:34,475 --> 00:40:36,521 - During the frames with the cruise liner, 836 00:40:36,564 --> 00:40:39,045 in the subliminal message you could see the Hollywood actor 837 00:40:39,088 --> 00:40:40,873 as he stands in front of the screen 838 00:40:40,916 --> 00:40:42,222 pointing with the plastic stick 839 00:40:42,265 --> 00:40:44,050 toward the comet heading toward Earth. 840 00:40:44,093 --> 00:40:46,269 - And just when one of the tourists 841 00:40:46,313 --> 00:40:48,315 on the ship is thrown into the water, 842 00:40:48,358 --> 00:40:50,839 a hidden message appears in flashing red letters. 843 00:40:50,883 --> 00:40:52,493 Alert, alert. 844 00:40:52,537 --> 00:40:53,668 At the same time, 845 00:40:53,712 --> 00:40:56,454 the comet is shown crashing into the ocean. 846 00:40:56,497 --> 00:40:58,760 - Who's this being addressed to? 847 00:40:58,804 --> 00:41:00,980 - Well, it's basically for the elite. 848 00:41:01,023 --> 00:41:02,590 - We already know that. 849 00:41:02,634 --> 00:41:04,810 Are they saying the planet's getting whacked for real? 850 00:41:04,853 --> 00:41:06,420 They know something? 851 00:41:06,464 --> 00:41:07,726 - I don't think so. 852 00:41:07,769 --> 00:41:09,205 That's what they're believing, 853 00:41:09,249 --> 00:41:13,035 but the scientists are saying it's not gonna hit us. 854 00:41:14,254 --> 00:41:15,037 - When? 855 00:41:16,778 --> 00:41:19,172 [Tense music] 856 00:41:21,479 --> 00:41:24,830 - Agent Bean, you are so gussied up today. 857 00:41:26,353 --> 00:41:27,876 Special reason? 858 00:41:27,920 --> 00:41:29,661 - No. 859 00:41:29,704 --> 00:41:32,315 No, just a formal interrogation. 860 00:41:36,058 --> 00:41:37,973 You're still doing the garlic thing I smell. 861 00:41:38,017 --> 00:41:39,714 - Three cloves daily. 862 00:41:40,715 --> 00:41:41,499 - Ugh. 863 00:41:42,848 --> 00:41:43,718 Evvy, stop. 864 00:41:44,937 --> 00:41:47,026 I need a quick answer from you. 865 00:41:47,069 --> 00:41:49,028 Do you communicate with Sonny Lusconi 866 00:41:49,071 --> 00:41:51,204 or Archibald Bocci on any social networks? 867 00:41:51,247 --> 00:41:52,727 - Aw, come on. 868 00:41:52,771 --> 00:41:54,599 You call me down here again for this. 869 00:41:54,642 --> 00:41:56,209 You couldn't ask me on the phone? 870 00:41:56,252 --> 00:41:57,993 I know what harassment is. 871 00:41:58,037 --> 00:42:03,085 You subpoena me and force a deposition or you got nothin'. 872 00:42:08,743 --> 00:42:10,919 Yeah, that's what I thought. 873 00:42:12,573 --> 00:42:15,010 - Oh, I'm really sorry about that. 874 00:42:15,054 --> 00:42:17,447 Oh, what do we have here, huh? 875 00:42:21,016 --> 00:42:22,322 Ah! 876 00:42:22,365 --> 00:42:24,063 [Laughs] 877 00:42:24,106 --> 00:42:25,760 All right, listen up. 878 00:42:27,022 --> 00:42:30,722 You tell me what I need to hear and I make this go away. 879 00:42:30,765 --> 00:42:33,072 You see, I can be a nice guy, too. 880 00:42:33,115 --> 00:42:35,509 [Tense music] 881 00:42:37,293 --> 00:42:38,164 What are you doing? 882 00:42:38,207 --> 00:42:40,166 - I want you, Agent Bean. 883 00:42:41,036 --> 00:42:43,038 Yes, you're gettin' it. 884 00:42:43,082 --> 00:42:43,996 Yeah. 885 00:42:44,039 --> 00:42:45,954 You feel it too, don't you? 886 00:42:45,998 --> 00:42:46,999 - [Bean] No, I smell. 887 00:42:47,042 --> 00:42:48,870 - Yes, the sexy talk. 888 00:42:48,914 --> 00:42:50,089 Oh, yeah. 889 00:42:50,132 --> 00:42:51,960 I want a good guy for a change. 890 00:42:52,004 --> 00:42:55,137 Come on, let's do it on your desk. 891 00:42:55,181 --> 00:42:56,399 Yeah. 892 00:42:56,443 --> 00:42:57,313 - [Bean] You smell like Euro person's barf. 893 00:42:57,357 --> 00:42:58,532 - I'll tell you everything. 894 00:42:58,576 --> 00:43:01,491 I can't keep my mouth shut during sex. 895 00:43:03,755 --> 00:43:06,061 - Stop or I will have you arrested. 896 00:43:06,105 --> 00:43:07,410 - Yeah. 897 00:43:07,454 --> 00:43:09,717 Get the cuffs ready, Daddy. 898 00:43:10,762 --> 00:43:12,633 [Yells] 899 00:43:12,677 --> 00:43:14,026 [groaning] 900 00:43:14,069 --> 00:43:16,071 Oh, my teeth! 901 00:43:16,115 --> 00:43:17,377 My teeth! 902 00:43:17,420 --> 00:43:19,161 You broke my teeth! 903 00:43:29,694 --> 00:43:30,608 - [Archie] What happened? 904 00:43:30,651 --> 00:43:31,565 Come on, come on, come on. 905 00:43:31,609 --> 00:43:32,479 We gotta get you out of here. 906 00:43:32,522 --> 00:43:33,262 We gotta get you out of here. 907 00:43:33,306 --> 00:43:34,089 - My god. 908 00:43:35,003 --> 00:43:36,439 Who, in there? 909 00:43:36,483 --> 00:43:38,050 In there? 910 00:43:38,093 --> 00:43:40,139 [Laughing] 911 00:43:41,270 --> 00:43:42,141 - You're all right. 912 00:43:42,184 --> 00:43:43,142 You're gonna be all right. 913 00:43:43,185 --> 00:43:43,925 - All right, get her in. 914 00:43:43,969 --> 00:43:44,839 Get her in. 915 00:43:45,710 --> 00:43:46,798 - Get her out of here! 916 00:43:46,841 --> 00:43:47,712 - [Sonny] Oh, yeah? 917 00:43:47,755 --> 00:43:48,538 Oh, yeah. 918 00:43:48,582 --> 00:43:49,322 Okay. 919 00:43:49,365 --> 00:43:50,149 All right. 920 00:43:50,192 --> 00:43:50,976 All right. 921 00:43:51,019 --> 00:43:51,933 Okay. 922 00:43:51,977 --> 00:43:52,978 Hi. 923 00:43:53,021 --> 00:43:54,370 Hello, yeah. 924 00:43:54,414 --> 00:43:55,894 Okay. 925 00:43:55,937 --> 00:43:56,721 Come on! 926 00:44:04,946 --> 00:44:05,991 - Why are we doing this? 927 00:44:06,034 --> 00:44:08,080 - I think this is the place, Arch. 928 00:44:08,123 --> 00:44:11,039 - A hundred bucks each gets us a nice escort. 929 00:44:11,083 --> 00:44:12,998 Easy and done, huh? 930 00:44:13,041 --> 00:44:14,347 - Come on. 931 00:44:14,390 --> 00:44:15,391 - Day dates aren't good. 932 00:44:15,435 --> 00:44:17,263 No one does day dates. 933 00:44:17,306 --> 00:44:19,700 Hey, this won't be good. 934 00:44:19,744 --> 00:44:21,049 - Just be cool, okay? 935 00:44:21,093 --> 00:44:22,311 Give it a chance. 936 00:44:22,355 --> 00:44:24,183 We might be courting our future wives here. 937 00:44:24,226 --> 00:44:25,053 - Quick hair and makeup check. 938 00:44:25,097 --> 00:44:26,707 - Okay. 939 00:44:26,751 --> 00:44:27,534 - Perfect. 940 00:44:29,362 --> 00:44:30,276 - Hi. 941 00:44:30,319 --> 00:44:31,190 Welcome. 942 00:44:31,233 --> 00:44:32,887 Wow, you guys clean up nice. 943 00:44:32,931 --> 00:44:34,106 - Well, thank you very much. 944 00:44:34,149 --> 00:44:35,237 - Hi, Archie. 945 00:44:35,281 --> 00:44:36,630 Oh, Sonny. 946 00:44:36,674 --> 00:44:37,413 Hi. 947 00:44:37,457 --> 00:44:38,414 - Hi. 948 00:44:38,458 --> 00:44:40,547 Hey, whose birthday? 949 00:44:40,590 --> 00:44:43,071 You ladies having a party? 950 00:44:43,115 --> 00:44:45,421 [Laughing] 951 00:44:47,162 --> 00:44:48,424 - Hi. 952 00:44:48,468 --> 00:44:50,165 It's my daughter's ninth birthday. 953 00:44:50,209 --> 00:44:52,951 Your mother said you were family guys. 954 00:44:52,994 --> 00:44:54,648 - Oh. 955 00:44:54,692 --> 00:44:56,563 - And after we saw how you handled that boy with that stuff, 956 00:44:56,606 --> 00:44:59,522 we thought, let's try a first date here. 957 00:44:59,566 --> 00:45:01,089 - Pretty original, huh? 958 00:45:01,133 --> 00:45:02,569 - Yeah. - Yeah. 959 00:45:02,612 --> 00:45:04,005 - Will you come help me grab some lids. 960 00:45:04,049 --> 00:45:04,832 - Yes. 961 00:45:05,790 --> 00:45:06,616 - Ooh. 962 00:45:08,140 --> 00:45:10,229 Looks like we ain't gettin' laid. 963 00:45:10,272 --> 00:45:11,317 - Well, no. 964 00:45:11,360 --> 00:45:14,233 There's too many coats on the bed. 965 00:45:14,276 --> 00:45:17,192 - [Woman] Would you like to have some punch? 966 00:45:17,236 --> 00:45:18,759 - Could one of you help Jennifer 967 00:45:18,803 --> 00:45:20,979 with the cake and the clown? 968 00:45:21,022 --> 00:45:22,850 - Yeah, sure. 969 00:45:22,894 --> 00:45:26,114 I'll help with the cake and how about Arch, 970 00:45:26,158 --> 00:45:28,856 you go help her with the clown. 971 00:45:30,684 --> 00:45:32,251 - Clown. 972 00:45:32,294 --> 00:45:33,034 - Yeah. 973 00:45:33,078 --> 00:45:34,035 - [Archie] Yeah, sure. 974 00:45:34,079 --> 00:45:34,819 - Go ahead, buddy. 975 00:45:34,862 --> 00:45:35,645 - What's he need? 976 00:45:35,689 --> 00:45:36,429 - I'll show you. 977 00:45:36,472 --> 00:45:37,952 - Yeah, go enjoy. 978 00:45:40,128 --> 00:45:41,826 - Just fucking open. 979 00:45:41,869 --> 00:45:43,828 Just fucking open! 980 00:45:43,871 --> 00:45:45,177 Piece of shit. 981 00:45:45,220 --> 00:45:46,482 Just fucking pop. 982 00:45:48,746 --> 00:45:51,313 - You look like a homeless joke. 983 00:45:52,967 --> 00:45:54,099 - Listen, asshole. 984 00:45:54,142 --> 00:45:55,143 I don't need. 985 00:45:55,187 --> 00:45:55,970 - What's in this, huh? 986 00:45:56,014 --> 00:45:57,189 More clowns? 987 00:45:57,232 --> 00:45:58,625 - You are a wiseguy. [Subdued pop] 988 00:45:58,668 --> 00:45:59,408 Fuck. 989 00:45:59,452 --> 00:46:00,322 - What was that? 990 00:46:00,366 --> 00:46:01,236 Some kind of special effect? 991 00:46:01,280 --> 00:46:02,803 - It pops. 992 00:46:02,847 --> 00:46:05,066 It scares the little bastards when I get my shit out. 993 00:46:05,110 --> 00:46:06,241 - Ain't gonna scare no one. 994 00:46:06,285 --> 00:46:07,025 - Oh, no. 995 00:46:07,068 --> 00:46:08,287 I know. 996 00:46:08,330 --> 00:46:09,810 It's supposed to pop confetti, but it didn't. 997 00:46:09,854 --> 00:46:11,116 You know, fuck 'em. 998 00:46:11,159 --> 00:46:12,204 They don't get the pop, all right? 999 00:46:12,247 --> 00:46:13,466 - Hey, hey, hey, hey. 1000 00:46:13,509 --> 00:46:14,380 What do you mean they don't get the pop? 1001 00:46:14,423 --> 00:46:15,947 - They don't get the pop. 1002 00:46:15,990 --> 00:46:17,209 - Hey kids want a pop, they get the fucking pop. 1003 00:46:17,252 --> 00:46:17,992 - No, man. 1004 00:46:18,036 --> 00:46:18,819 I do this all the time. 1005 00:46:18,863 --> 00:46:19,602 - Wait here. 1006 00:46:19,646 --> 00:46:20,516 - I don't want to wait. 1007 00:46:20,560 --> 00:46:21,779 - Don't you freaking move. 1008 00:46:21,822 --> 00:46:24,216 - Hopefully it didn't lock again. 1009 00:46:24,259 --> 00:46:25,173 Ah, it locked again! 1010 00:46:25,217 --> 00:46:26,435 Hurry up back! 1011 00:46:45,280 --> 00:46:46,325 - This is what snaps, right? 1012 00:46:46,368 --> 00:46:47,543 - Yeah. 1013 00:46:47,587 --> 00:46:48,806 Yeah, you put the flash powder in there, 1014 00:46:48,849 --> 00:46:52,287 and you open it up, and it pops with confetti. 1015 00:46:52,331 --> 00:46:53,593 What's that? 1016 00:46:53,636 --> 00:46:55,290 - These kids deserve a real show, all right? 1017 00:46:55,334 --> 00:46:57,292 None of that sissy flash powder. 1018 00:46:57,336 --> 00:46:58,337 - I don't know. 1019 00:46:58,380 --> 00:46:59,729 - You need some balls. 1020 00:46:59,773 --> 00:47:01,688 - I need a lot more than that. 1021 00:47:01,731 --> 00:47:04,299 I just wanna get this done. 1022 00:47:04,343 --> 00:47:06,780 - What, you got someplace to be? 1023 00:47:06,824 --> 00:47:08,347 - Anyplace but here. 1024 00:47:08,390 --> 00:47:09,739 I hate kids. 1025 00:47:09,783 --> 00:47:12,873 - God, you are a lousy clown, you know that? 1026 00:47:12,917 --> 00:47:14,875 - Hey, everybody. 1027 00:47:14,919 --> 00:47:17,747 Who wants to have some party time? 1028 00:47:19,010 --> 00:47:19,837 Huh? 1029 00:47:21,229 --> 00:47:23,405 Who wants to have some fun? 1030 00:47:23,449 --> 00:47:25,146 Who wants to have some fun? 1031 00:47:25,190 --> 00:47:25,930 What? 1032 00:47:25,973 --> 00:47:27,018 - Where's your makeup? 1033 00:47:27,061 --> 00:47:28,236 - I don't wear makeup, kid. 1034 00:47:28,280 --> 00:47:29,890 I'm hungover. 1035 00:47:29,934 --> 00:47:33,763 I can't use a mirror when I'm hungover, all right? 1036 00:47:33,807 --> 00:47:34,982 Wait a second. 1037 00:47:35,026 --> 00:47:37,245 What's that in your ear hole? 1038 00:47:37,289 --> 00:47:38,203 Let me see. 1039 00:47:41,249 --> 00:47:43,861 A shiny new quarter. 1040 00:47:43,904 --> 00:47:44,774 - You suck! 1041 00:47:46,211 --> 00:47:50,432 - You know what's better than a shiny quarter? 1042 00:47:50,476 --> 00:47:52,521 I gotta go in my pants to get it. 1043 00:47:52,565 --> 00:47:54,175 - Ew. 1044 00:47:54,219 --> 00:47:55,698 - But it's coupons! 1045 00:47:57,135 --> 00:47:58,310 Huh? 1046 00:47:58,353 --> 00:48:00,442 You get two-for-one milk. 1047 00:48:00,486 --> 00:48:01,791 - [Kid] Where's the cake? 1048 00:48:01,835 --> 00:48:03,141 The clown sucks! 1049 00:48:03,184 --> 00:48:04,403 - Whoa, come on. 1050 00:48:04,446 --> 00:48:05,621 - [Kids] Cake, cake, clown sucks! 1051 00:48:05,665 --> 00:48:06,927 Cake, cake, cake! 1052 00:48:06,971 --> 00:48:09,669 - No, no, no, no, no, no, no, no. 1053 00:48:09,712 --> 00:48:10,583 Hey, Mom. 1054 00:48:10,626 --> 00:48:11,453 A little help, Mom. 1055 00:48:11,497 --> 00:48:13,151 Please. 1056 00:48:13,194 --> 00:48:14,761 - [Kids] Cake, cake, clown sucks! 1057 00:48:14,804 --> 00:48:16,763 Cake, cake, cake, clown sucks! 1058 00:48:16,806 --> 00:48:18,330 - All right, okay. 1059 00:48:18,373 --> 00:48:19,635 Okay. 1060 00:48:19,679 --> 00:48:23,248 I'm gonna open up my magical suitcase. 1061 00:48:23,291 --> 00:48:25,293 On the count of three. 1062 00:48:25,337 --> 00:48:28,949 There are things in here that truly amaze. 1063 00:48:29,950 --> 00:48:31,560 Are you ready? 1064 00:48:31,604 --> 00:48:32,387 One, 1065 00:48:33,388 --> 00:48:35,129 two, 1066 00:48:35,173 --> 00:48:36,043 three. [Explosion booms] 1067 00:48:36,087 --> 00:48:37,305 [kids screaming] 1068 00:48:37,349 --> 00:48:39,307 Holy, fucking shit! 1069 00:48:39,351 --> 00:48:40,700 Jesus Christ! 1070 00:48:40,743 --> 00:48:41,701 Help me! 1071 00:48:41,744 --> 00:48:43,137 Help me! 1072 00:48:43,181 --> 00:48:45,096 Holy mother of God! 1073 00:48:45,139 --> 00:48:45,923 My god! 1074 00:48:46,967 --> 00:48:47,837 Oh, my god! 1075 00:48:48,969 --> 00:48:49,752 Oh, shit! 1076 00:48:51,015 --> 00:48:52,407 My fucking fingers! 1077 00:48:55,106 --> 00:48:57,325 [Yelling] 1078 00:48:59,371 --> 00:49:00,502 Oh, my god! 1079 00:49:01,460 --> 00:49:02,330 Oh, my god! 1080 00:49:03,331 --> 00:49:06,073 [Upbeat music] 1081 00:49:18,738 --> 00:49:21,001 [laughing] 1082 00:49:28,400 --> 00:49:31,011 [tense music] 1083 00:49:40,107 --> 00:49:41,587 - Who starts first? 1084 00:49:44,372 --> 00:49:47,071 - This the Triad or a boy band? 1085 00:49:49,421 --> 00:49:52,032 Do any of youse speak English? 1086 00:49:56,819 --> 00:49:58,430 - I speak English. 1087 00:49:59,431 --> 00:50:00,214 Do you? 1088 00:50:02,129 --> 00:50:04,479 - Who's Mr. And Mrs. Smith? 1089 00:50:06,568 --> 00:50:07,569 - Insurance. 1090 00:50:09,441 --> 00:50:10,442 - Seriously? 1091 00:50:11,747 --> 00:50:14,185 - Why don't we discuss the important elements 1092 00:50:14,228 --> 00:50:16,013 of this collaboration. 1093 00:50:17,275 --> 00:50:18,406 - Okay. 1094 00:50:18,450 --> 00:50:20,234 Let's give that a try. 1095 00:50:21,105 --> 00:50:23,498 - My uncle is not a patient man. 1096 00:50:23,542 --> 00:50:27,024 - Gentleman, as the owner of this facility, 1097 00:50:29,591 --> 00:50:32,812 this doesn't have to be a hostile discussion. 1098 00:50:32,855 --> 00:50:35,467 If we could all agree to just. 1099 00:50:42,256 --> 00:50:45,607 - I'm not interested in sharing anything with Ma. 1100 00:50:45,651 --> 00:50:49,176 However, in the spirit of cooperation, 1101 00:50:49,220 --> 00:50:51,396 we could look into some kind of equal. 1102 00:50:51,439 --> 00:50:54,138 [Laughing] 1103 00:50:54,181 --> 00:50:56,096 - Did he say equal? 1104 00:50:56,140 --> 00:50:57,706 Equal, you say. 1105 00:50:57,750 --> 00:50:58,968 - He says. 1106 00:50:59,012 --> 00:51:00,231 - I say. 1107 00:51:00,274 --> 00:51:01,058 - Say. 1108 00:51:04,061 --> 00:51:06,106 - We agree that you take the factory lines 1109 00:51:06,150 --> 00:51:08,500 of the green and red grass. 1110 00:51:08,543 --> 00:51:11,111 As well as the pills. 1111 00:51:11,155 --> 00:51:13,853 But leave the blue powder for us. 1112 00:51:18,292 --> 00:51:21,295 - How about Ma takes the blue powder 1113 00:51:23,036 --> 00:51:27,649 and you and your little Chinese leprechaun over there, 1114 00:51:28,476 --> 00:51:30,870 you take the rest of that crap? 1115 00:51:30,913 --> 00:51:32,567 - How about we cut the bullshit? 1116 00:51:32,611 --> 00:51:33,960 - Sure. 1117 00:51:34,003 --> 00:51:35,527 - Sure? 1118 00:51:35,570 --> 00:51:37,094 - Listen, sister. 1119 00:51:37,137 --> 00:51:38,138 - Sister? 1120 00:51:38,182 --> 00:51:39,008 - Say. 1121 00:51:43,665 --> 00:51:48,366 - Our two families, if you will, aren't going to mesh. 1122 00:51:48,409 --> 00:51:51,543 We're doing this dance, but you and I, 1123 00:51:51,586 --> 00:51:56,461 we both knew coming into this how it was going to end up. 1124 00:52:00,117 --> 00:52:02,467 [Guns firing] 1125 00:52:04,643 --> 00:52:07,167 - I was a boxer, Chinaman. 1126 00:52:07,211 --> 00:52:09,691 [Gun firing] 1127 00:52:12,390 --> 00:52:14,392 [yells] 1128 00:52:22,878 --> 00:52:24,097 - Duck, honey. 1129 00:52:28,014 --> 00:52:29,363 - Duck hunting? 1130 00:52:29,407 --> 00:52:31,539 - I just saved your life. 1131 00:52:34,107 --> 00:52:36,718 How many times have we been in a shootout? 1132 00:52:36,762 --> 00:52:38,764 - Shit, that's 12 or so. 1133 00:52:39,678 --> 00:52:40,940 Why? 1134 00:52:40,983 --> 00:52:43,725 - I think it's about time for a pie fight. 1135 00:52:43,769 --> 00:52:45,249 - What are you talking about? 1136 00:52:45,292 --> 00:52:48,643 - [Woman] Big creamy pies in people's faces. 1137 00:52:48,687 --> 00:52:50,471 Just like the Stooges. 1138 00:52:51,385 --> 00:52:52,169 - Say. 1139 00:52:53,300 --> 00:52:56,129 - Why are there pies in a shootout? 1140 00:52:59,219 --> 00:53:00,742 - I don't know. 1141 00:53:00,786 --> 00:53:02,962 I just thought it was funny. 1142 00:53:03,005 --> 00:53:07,271 - Let Ollie handle the rough stuff if it gets to that. 1143 00:53:07,314 --> 00:53:08,489 Where is that idiot anyway? 1144 00:53:08,533 --> 00:53:09,795 - Listen to me. 1145 00:53:09,838 --> 00:53:11,449 I don't want to get into any mess. 1146 00:53:11,492 --> 00:53:13,581 The goal is to find out what they know about the convoy. 1147 00:53:13,625 --> 00:53:14,539 - Okay, okay. 1148 00:53:14,582 --> 00:53:15,583 You know me. 1149 00:53:16,932 --> 00:53:20,240 [Guns firing] 1150 00:53:20,284 --> 00:53:21,459 - Hey, guys. 1151 00:53:21,502 --> 00:53:22,547 Give us a hand. 1152 00:53:25,854 --> 00:53:26,942 - Don't shoot, don't shoot! 1153 00:53:26,986 --> 00:53:28,379 - Hey, get down! 1154 00:53:33,558 --> 00:53:38,258 - See, even the chinks know how to use American muscle. 1155 00:53:41,696 --> 00:53:44,656 [Horn honks] 1156 00:53:44,699 --> 00:53:48,268 - That was the kid's toy grenade, you idiot! 1157 00:53:49,835 --> 00:53:52,272 - Can't even check your kids! 1158 00:54:02,543 --> 00:54:03,718 - What the hell are you doing? 1159 00:54:03,762 --> 00:54:04,937 Who is this guy? 1160 00:54:04,980 --> 00:54:05,764 What the? 1161 00:54:06,591 --> 00:54:09,420 [Mouthing tune] 1162 00:54:16,949 --> 00:54:19,691 - [Sonny] Get the fuck out of here! 1163 00:54:19,734 --> 00:54:22,607 - You know, we were set up along with those chinks. 1164 00:54:22,650 --> 00:54:24,217 - Asians. 1165 00:54:24,261 --> 00:54:26,828 - There's no way that fat broad is getting one over on us. 1166 00:54:26,872 --> 00:54:28,700 - You wanna whack Ma? 1167 00:54:28,743 --> 00:54:30,049 - No, we don't kill her. 1168 00:54:30,092 --> 00:54:31,485 We hurt her. 1169 00:54:31,529 --> 00:54:32,617 - Like the clown? 1170 00:54:32,660 --> 00:54:33,748 - That was an accident. 1171 00:54:33,792 --> 00:54:35,272 No. 1172 00:54:35,315 --> 00:54:37,535 We hit her like a comet. 1173 00:54:37,578 --> 00:54:39,188 Straight up her ass. 1174 00:54:41,190 --> 00:54:42,583 - You got a plan? 1175 00:54:42,627 --> 00:54:44,324 - Oh, I got a plan. 1176 00:54:56,771 --> 00:54:59,296 - So let's try this again, okay? 1177 00:54:59,339 --> 00:55:00,297 No bullshit. 1178 00:55:01,863 --> 00:55:02,647 - Okay. 1179 00:55:03,952 --> 00:55:06,868 Look, I'm really sorry that it came to this, 1180 00:55:06,912 --> 00:55:09,828 but the new teeth, they look good. 1181 00:55:09,871 --> 00:55:11,786 Look, the fact that you're cooperating with us, 1182 00:55:11,830 --> 00:55:13,962 I think, makes it better for everyone. 1183 00:55:14,006 --> 00:55:15,094 - Yes. 1184 00:55:15,137 --> 00:55:15,877 Yes. 1185 00:55:17,052 --> 00:55:19,707 - We want Ma and your little buddies, 1186 00:55:19,751 --> 00:55:22,493 Siegfried and Roy, work for Ma. 1187 00:55:23,494 --> 00:55:25,931 We want them to get her. 1188 00:55:25,974 --> 00:55:27,889 You help us get them. 1189 00:55:29,413 --> 00:55:30,805 Catch and release. 1190 00:55:31,763 --> 00:55:33,765 - How's that legal? 1191 00:55:33,808 --> 00:55:34,635 - Trust me. 1192 00:55:34,679 --> 00:55:35,854 - Trust you? 1193 00:55:35,897 --> 00:55:37,899 Oh, like planting drugs. 1194 00:55:38,900 --> 00:55:41,686 - It's all water under the bridge now, Evvy. 1195 00:55:41,729 --> 00:55:44,776 Look, we're turning a new page here today. 1196 00:55:44,819 --> 00:55:46,647 You came to me. 1197 00:55:46,691 --> 00:55:48,388 That's trust, right? 1198 00:55:48,432 --> 00:55:49,215 - Sure. 1199 00:55:50,434 --> 00:55:51,739 - So now text 'em. 1200 00:55:51,783 --> 00:55:52,610 - Text 'em? 1201 00:55:54,220 --> 00:55:55,787 Text 'em? 1202 00:55:55,830 --> 00:55:59,530 - Text them that you want to meet them at the Boxing Times. 1203 00:55:59,573 --> 00:56:00,400 - Texting. 1204 00:56:01,314 --> 00:56:03,751 Meet me, Evvy, at Boxing Times. 1205 00:56:05,579 --> 00:56:08,800 - [Bean] You don't have to talk while you type. 1206 00:56:08,843 --> 00:56:11,193 - Wink, slash, smiley face. 1207 00:56:13,674 --> 00:56:15,937 - Evvy's teeth really got messed up. 1208 00:56:15,981 --> 00:56:18,853 I hope she doesn't overdose on pain killers. 1209 00:56:18,897 --> 00:56:20,115 - Yeah. 1210 00:56:20,159 --> 00:56:20,899 Me, too. 1211 00:56:20,942 --> 00:56:22,030 I'm worried about her. 1212 00:56:22,074 --> 00:56:22,814 - [Sonny] Yeah. 1213 00:56:22,857 --> 00:56:24,119 Me, too. 1214 00:56:24,163 --> 00:56:27,035 - It's her and she's speaking code. 1215 00:56:27,079 --> 00:56:28,167 A gay emoji! 1216 00:56:29,081 --> 00:56:30,822 And she never uses Evelyn. 1217 00:56:30,865 --> 00:56:32,519 - Could be a trap. 1218 00:56:32,563 --> 00:56:35,000 - Nah, she wouldn't let that happen. 1219 00:56:35,043 --> 00:56:37,916 [Cellphone rings] 1220 00:56:37,959 --> 00:56:39,526 Bonjourno, Ma. 1221 00:56:39,570 --> 00:56:41,920 - [Ma On Phone] Get your asses over here! 1222 00:56:41,963 --> 00:56:44,096 There's shit going on. 1223 00:56:44,139 --> 00:56:45,271 - On our way. 1224 00:56:46,446 --> 00:56:49,014 - Could be another trap, Archie. 1225 00:56:49,057 --> 00:56:51,451 - She wouldn't whack us at her own place. 1226 00:56:51,495 --> 00:56:52,670 She still needs us for something. 1227 00:56:52,713 --> 00:56:53,801 - [Sonny] You think so? 1228 00:56:53,845 --> 00:56:56,891 - Not only do the chinks have Ollie, 1229 00:56:56,935 --> 00:57:00,199 the bastards took out all my best people. 1230 00:57:02,288 --> 00:57:05,813 - We'll help in any way we can to find Ollie. 1231 00:57:05,857 --> 00:57:07,162 Won't we, Sonny? 1232 00:57:07,206 --> 00:57:08,207 - Absolutely. 1233 00:57:08,250 --> 00:57:09,426 - Yeah, yeah? 1234 00:57:11,515 --> 00:57:15,388 Well, you two assholes are the last guys I got. 1235 00:57:17,782 --> 00:57:21,394 And I want to fill you in on something. 1236 00:57:21,438 --> 00:57:22,830 It's a big deal. 1237 00:57:24,528 --> 00:57:26,181 You can retire on it. 1238 00:57:27,095 --> 00:57:29,489 - You want to retire us, Ma? 1239 00:57:33,972 --> 00:57:36,496 - What does that mean? 1240 00:57:36,540 --> 00:57:38,237 What the hell does that mean? 1241 00:57:38,280 --> 00:57:39,586 - I don't know. 1242 00:57:41,501 --> 00:57:44,199 So what's this deal anyway? 1243 00:57:44,243 --> 00:57:46,593 - I want to get a jump on Ling. 1244 00:57:46,637 --> 00:57:50,771 And then, I want to send him a retirement package. 1245 00:57:50,815 --> 00:57:51,816 You in? 1246 00:57:53,121 --> 00:57:53,905 - In what? 1247 00:57:55,080 --> 00:57:56,690 - We got this car man. 1248 00:57:56,734 --> 00:57:57,517 - [Roxy] Oh, my god. 1249 00:57:57,561 --> 00:57:58,300 Oh, my god, Ma! 1250 00:57:58,344 --> 00:57:59,127 Ma! 1251 00:58:01,260 --> 00:58:04,002 - This is the conspiracy of the century, Ma. 1252 00:58:04,045 --> 00:58:05,525 It's all confirmed. 1253 00:58:10,008 --> 00:58:12,837 Judging by the subliminal messages, 1254 00:58:12,880 --> 00:58:17,494 a number of vans and trucks with priceless objects 1255 00:58:17,537 --> 00:58:19,931 will make their way from four points of origin. 1256 00:58:19,974 --> 00:58:22,629 The entire convoy will have no security. 1257 00:58:22,673 --> 00:58:24,805 And the cargo will be stored underground 1258 00:58:24,849 --> 00:58:26,981 at a depth of 666 meters. 1259 00:58:29,070 --> 00:58:31,072 Barry Ling is tipped off by Mayor Brown. 1260 00:58:31,116 --> 00:58:33,205 He gets a 40 % cut of the haul. 1261 00:58:33,248 --> 00:58:34,902 - Over my fat ass! 1262 00:58:34,946 --> 00:58:35,947 - Tell him, Mama. 1263 00:58:35,990 --> 00:58:36,774 - Shut up! 1264 00:58:37,992 --> 00:58:41,039 We lost good guys to that rice-eating prick. 1265 00:58:41,082 --> 00:58:43,041 And now all I got are you two. 1266 00:58:43,084 --> 00:58:44,651 Can you pull it off? 1267 00:58:44,695 --> 00:58:45,478 - Pull off what? 1268 00:58:45,522 --> 00:58:46,305 - The heist! 1269 00:58:46,348 --> 00:58:47,915 Jacking the convoy. 1270 00:58:47,959 --> 00:58:49,830 What else, dumbass? 1271 00:58:49,874 --> 00:58:53,399 These rich dicks have been saving their fortunes 1272 00:58:53,442 --> 00:58:57,403 just in case life on this planet is destroyed. 1273 00:58:57,446 --> 00:59:02,234 They're hedging their bets and we are gonna wipe them out. 1274 00:59:03,757 --> 00:59:04,541 You in? 1275 00:59:06,020 --> 00:59:06,978 - [Both] Yeah. 1276 00:59:08,632 --> 00:59:10,938 [Grunting] 1277 00:59:22,863 --> 00:59:23,603 - Sonny, don't laugh. 1278 00:59:23,647 --> 00:59:25,083 Come on. 1279 00:59:25,126 --> 00:59:28,521 - These springs aren't what they used to be. 1280 00:59:28,565 --> 00:59:30,958 [Laughing] 1281 00:59:31,002 --> 00:59:32,003 Oh, yeah? 1282 00:59:32,046 --> 00:59:33,744 Keep on laughing! 1283 00:59:33,787 --> 00:59:37,095 When I get up I'm gonna sit on your face! 1284 00:59:38,009 --> 00:59:39,576 Somebody, do something! 1285 00:59:39,619 --> 00:59:41,752 Call a tow truck! 1286 00:59:41,795 --> 00:59:44,058 [Laughing] 1287 00:59:44,102 --> 00:59:45,625 [yelling] 1288 00:59:45,669 --> 00:59:48,149 [gong crashes] 1289 00:59:54,373 --> 00:59:58,029 - So, Ma has laid my nephew up in the hospital 1290 00:59:58,072 --> 01:00:01,336 and thinks she can move on my convoy. 1291 01:00:01,380 --> 01:00:04,601 Well, we have thinned that cow's herd. 1292 01:00:05,906 --> 01:00:09,127 Let her roll after the convoy herself. 1293 01:00:11,738 --> 01:00:14,872 All of my friends are betting on the convoy. 1294 01:00:14,915 --> 01:00:16,090 [Muffled scream] 1295 01:00:16,134 --> 01:00:17,178 Ah. 1296 01:00:20,312 --> 01:00:21,095 Know this. 1297 01:00:22,706 --> 01:00:27,711 Always bet on yourself unless you're a shit-for-brains wop. 1298 01:00:29,060 --> 01:00:30,975 Something you have plenty of time to think about. 1299 01:00:31,018 --> 01:00:35,153 But now, I have other business to attend to. 1300 01:00:35,196 --> 01:00:36,371 My wealthy friends need to see 1301 01:00:36,415 --> 01:00:39,026 I'm in the lifeboat with them. 1302 01:00:40,288 --> 01:00:42,290 - NASA and the White House took to the airwaves 1303 01:00:42,334 --> 01:00:45,293 and the internet last night to assure the world 1304 01:00:45,337 --> 01:00:49,863 that Earth will be spared form the approaching comet. 1305 01:00:59,003 --> 01:01:02,049 - Oh, what happened to the hand, man? 1306 01:01:02,093 --> 01:01:03,137 - Gone. 1307 01:01:04,138 --> 01:01:05,183 - Oh. 1308 01:01:05,226 --> 01:01:06,967 What can I get ya? 1309 01:01:07,011 --> 01:01:11,842 - Uh, just give me a plain egg bagel and a large coffee. 1310 01:01:13,974 --> 01:01:15,193 One at a time. 1311 01:01:16,020 --> 01:01:18,196 - You mean the Egg McBagel? 1312 01:01:18,239 --> 01:01:20,111 - An egg bagel, plain. 1313 01:01:20,154 --> 01:01:21,721 - An Egg McBagel. 1314 01:01:21,765 --> 01:01:24,115 - What is this, fucking McDonald's? 1315 01:01:24,158 --> 01:01:26,117 Just give me an egg bagel. 1316 01:01:27,292 --> 01:01:28,902 - The Egg McBagel. 1317 01:01:30,208 --> 01:01:33,037 - What else you got with egg? 1318 01:01:33,080 --> 01:01:36,823 Just give me an egg bagel, all right? 1319 01:01:36,867 --> 01:01:38,042 I'm on a lot of pain meds. 1320 01:01:38,085 --> 01:01:39,696 - An Egg McBagel. 1321 01:01:39,739 --> 01:01:41,306 - Oh, you're not fucking McDonald's, all right? 1322 01:01:41,349 --> 01:01:42,829 They can Mc anything they want! 1323 01:01:42,873 --> 01:01:44,265 You can't! 1324 01:01:44,309 --> 01:01:46,180 They got the McRib, the McChicken, the McMcMuffin! 1325 01:01:46,224 --> 01:01:48,226 They can do it, you can't! 1326 01:01:48,269 --> 01:01:49,923 - One Egg McBagel! 1327 01:01:49,967 --> 01:01:53,361 - Now you're putting cheese on it, asshole! 1328 01:01:55,059 --> 01:01:57,322 - Toilet's clogged up. 1329 01:01:57,365 --> 01:01:58,279 - Oh, shit. 1330 01:01:59,846 --> 01:02:02,283 - I've been looking for you. 1331 01:02:05,765 --> 01:02:07,419 [Laughs] How's the hand? 1332 01:02:07,462 --> 01:02:09,900 [Laughs] 1333 01:02:09,943 --> 01:02:12,206 By the way, I feel a little bad about that. 1334 01:02:12,250 --> 01:02:14,948 That's why I came here, to make it up to you. 1335 01:02:14,992 --> 01:02:15,993 Offer you a job. 1336 01:02:16,036 --> 01:02:17,646 - Oh, really? 1337 01:02:17,690 --> 01:02:18,909 - Yeah. 1338 01:02:18,952 --> 01:02:20,127 - What do you got, an Eyes Wide Shut party 1339 01:02:20,171 --> 01:02:23,914 with people who dig one-handed clowns? 1340 01:02:23,957 --> 01:02:26,960 - One day of work and you can retire. 1341 01:02:27,004 --> 01:02:30,964 Or buy a bionic hand that shoots seltzer water, whatever. 1342 01:02:31,008 --> 01:02:31,791 Or both. 1343 01:02:31,835 --> 01:02:32,705 I don't give a shit. 1344 01:02:32,749 --> 01:02:35,273 You'll never have to work again. 1345 01:02:38,232 --> 01:02:42,149 - Tell this asshole he sells bagels, not McBagels. 1346 01:02:42,193 --> 01:02:43,194 - This guy? 1347 01:02:43,237 --> 01:02:43,977 - Yeah. 1348 01:02:44,021 --> 01:02:45,109 - He's a client of mine. 1349 01:02:45,152 --> 01:02:48,416 Hey, change it to bagel with cheese 1350 01:02:48,460 --> 01:02:51,550 or I kick the McShit out of you, huh? 1351 01:02:56,381 --> 01:02:57,599 - Hey, yo! 1352 01:02:57,643 --> 01:02:58,426 Yo! 1353 01:02:59,253 --> 01:03:00,733 You're that guy. 1354 01:03:00,777 --> 01:03:04,911 The boxer from the restaurant from the other night. 1355 01:03:07,305 --> 01:03:09,133 - Yeah, that's me. 1356 01:03:09,176 --> 01:03:10,743 - You need a job? 1357 01:03:12,266 --> 01:03:13,572 - This is my day job. 1358 01:03:13,615 --> 01:03:16,880 I beat the shit out of people at night. 1359 01:03:17,750 --> 01:03:19,839 - What, are you an actor? 1360 01:03:21,145 --> 01:03:22,755 - What kind of job? 1361 01:03:22,799 --> 01:03:26,063 Like meeting up with guys like you in back lots like this? 1362 01:03:26,106 --> 01:03:26,846 - Come on. 1363 01:03:26,890 --> 01:03:29,022 Nothing like that. 1364 01:03:29,066 --> 01:03:32,504 One afternoon's work you can retire from both your jobs. 1365 01:03:32,547 --> 01:03:33,810 Day and night. 1366 01:03:35,376 --> 01:03:37,378 [Sighs] 1367 01:03:41,252 --> 01:03:43,036 - All right, I'm listening. 1368 01:03:43,080 --> 01:03:47,824 - Do you think we can borrow a few wires from the studio? 1369 01:03:53,351 --> 01:03:54,178 - We got her. 1370 01:03:54,221 --> 01:03:58,486 - [Laughs] It's official? 1371 01:03:58,530 --> 01:04:00,662 - Yeah, we pull this off, we live like kings 1372 01:04:00,706 --> 01:04:03,840 and no one's gonna be the wiser. 1373 01:04:03,883 --> 01:04:06,146 I mean, there is so much loot in those trucks, 1374 01:04:06,190 --> 01:04:08,496 no one's gonna miss a million or two. 1375 01:04:08,540 --> 01:04:10,194 - You grab a little something for our troubles, 1376 01:04:10,237 --> 01:04:14,285 nab Ma and Ling, and we come out heroes, baby. 1377 01:04:15,590 --> 01:04:19,594 - When Evvy comes through and those two idiots deliver Ma, 1378 01:04:19,638 --> 01:04:23,120 Ma knows the convoy routes and Ling's plans. 1379 01:04:23,163 --> 01:04:26,210 Then, and only then, will Operation Garlic & Gunpowder 1380 01:04:26,253 --> 01:04:27,820 be a win-win. 1381 01:04:27,864 --> 01:04:32,129 - [Laughs] And we let Ma do all the heavy lifting. 1382 01:04:32,172 --> 01:04:34,914 - Are you sure you can trust Evvy? 1383 01:04:34,958 --> 01:04:35,741 - Yeah, I think so. 1384 01:04:35,784 --> 01:04:36,785 Yeah. 1385 01:04:36,829 --> 01:04:38,178 - You slept with her? 1386 01:04:38,222 --> 01:04:39,049 - What? 1387 01:04:39,092 --> 01:04:40,398 No. 1388 01:04:40,441 --> 01:04:41,529 - How do you know you can trust her? 1389 01:04:41,573 --> 01:04:43,183 - Well, because I. 1390 01:04:45,316 --> 01:04:46,491 - You did, didn't you? 1391 01:04:46,534 --> 01:04:47,884 - No, I didn't. 1392 01:04:47,927 --> 01:04:48,710 - You did. 1393 01:04:49,842 --> 01:04:50,712 - No, I didn't. 1394 01:04:50,756 --> 01:04:51,713 - Hey, you can tell me. 1395 01:04:51,757 --> 01:04:52,627 Come on. 1396 01:04:52,671 --> 01:04:54,586 I mean, it's part of the job. 1397 01:04:54,629 --> 01:04:56,936 There's no shame in it. 1398 01:04:56,980 --> 01:04:58,198 - It would be like fucking a bowl of soup. 1399 01:04:58,242 --> 01:04:59,286 No. 1400 01:05:00,984 --> 01:05:02,246 No, I didn't, okay? 1401 01:05:02,289 --> 01:05:03,247 No. 1402 01:05:03,290 --> 01:05:04,291 No. 1403 01:05:04,335 --> 01:05:05,466 Knock it off. 1404 01:05:08,252 --> 01:05:09,993 - [Woman] Come on, hit! 1405 01:05:10,036 --> 01:05:11,255 Hit! 1406 01:05:11,298 --> 01:05:12,430 - What's she doing here? 1407 01:05:12,473 --> 01:05:13,692 - Oh, yeah. 1408 01:05:13,735 --> 01:05:15,041 Glad you could make it. 1409 01:05:15,085 --> 01:05:17,000 [Spits] 1410 01:05:17,043 --> 01:05:19,219 I know this place is safe. 1411 01:05:19,263 --> 01:05:21,787 But the only way I could get in 1412 01:05:21,830 --> 01:05:25,225 was a promise to be her sparring partner. 1413 01:05:25,269 --> 01:05:26,183 Oh, yeah. 1414 01:05:26,226 --> 01:05:27,532 - She's gonna hear, Evvy. 1415 01:05:27,575 --> 01:05:29,403 - Ah, she can't hear nothing. 1416 01:05:29,447 --> 01:05:30,448 Oh, no. 1417 01:05:30,491 --> 01:05:31,405 Are you kidding me? 1418 01:05:31,449 --> 01:05:32,450 She's in fight mode. 1419 01:05:32,493 --> 01:05:34,104 Look at this bitch. 1420 01:05:34,147 --> 01:05:35,409 Yeah, take a nap. 1421 01:05:35,453 --> 01:05:36,933 Take a nap, Rhonda. 1422 01:05:40,327 --> 01:05:42,677 [Grunting] 1423 01:05:44,505 --> 01:05:49,162 The convoy will be passing through Edgin Gulch at 11 a.m. 1424 01:05:50,033 --> 01:05:51,948 You let me know your hit spot, 1425 01:05:51,991 --> 01:05:56,953 but the best place for the ambush is Dotter's Corners. 1426 01:05:58,041 --> 01:06:00,217 They can block the streets from either side 1427 01:06:00,260 --> 01:06:02,262 and they'll be hemmed in. 1428 01:06:02,306 --> 01:06:03,089 Come on! 1429 01:06:07,398 --> 01:06:09,139 [Grunts] 1430 01:06:09,182 --> 01:06:12,011 - Evvy really goes out of her way for us, Arch. 1431 01:06:12,055 --> 01:06:12,838 - Okay. 1432 01:06:12,881 --> 01:06:13,795 All right. 1433 01:06:13,839 --> 01:06:15,536 So, Ma'll be there? 1434 01:06:16,363 --> 01:06:17,103 - Yeah. 1435 01:06:17,147 --> 01:06:18,322 - Like this! 1436 01:06:18,365 --> 01:06:20,715 [Grunting] 1437 01:06:22,108 --> 01:06:23,805 - Ah, that's my tooth, bitch! 1438 01:06:23,849 --> 01:06:25,242 - You wanted it! 1439 01:06:26,112 --> 01:06:28,332 All right, meet you there? 1440 01:06:29,333 --> 01:06:30,725 - Yeah, we'll meet you there. 1441 01:06:30,769 --> 01:06:31,509 - [Evelyn] Take it. 1442 01:06:31,552 --> 01:06:32,640 Take a Xanax, would ya? 1443 01:06:32,684 --> 01:06:33,467 - With Ma. 1444 01:06:38,559 --> 01:06:40,474 [Grunts] 1445 01:06:40,518 --> 01:06:43,347 [uptempo music] 1446 01:07:32,309 --> 01:07:33,397 - Welcome to Big City Bagels. 1447 01:07:33,440 --> 01:07:35,486 What can I get ya? 1448 01:07:35,529 --> 01:07:38,184 - Let me get the egg bagel. 1449 01:07:38,228 --> 01:07:40,578 - You mean the Egg McBagel. 1450 01:08:44,816 --> 01:08:45,904 - We all set? 1451 01:08:47,601 --> 01:08:50,256 - Who are you talking to, me or the clown? 1452 01:08:50,300 --> 01:08:51,475 - I have a name. 1453 01:08:53,390 --> 01:08:54,478 - Both of ya. 1454 01:08:55,435 --> 01:08:56,175 - [Both] Yeah, yeah. 1455 01:08:56,219 --> 01:08:57,045 All set. 1456 01:09:02,703 --> 01:09:06,229 - What took you so long, Uber dicks? 1457 01:09:06,272 --> 01:09:07,143 Whoa, nice. 1458 01:09:18,110 --> 01:09:20,504 Hey, Cagney and Lacey. 1459 01:09:20,547 --> 01:09:22,723 We gotta be at Dotter's Corners by 11. 1460 01:09:22,767 --> 01:09:23,681 Step on it! 1461 01:09:30,383 --> 01:09:31,689 Oh, dick. 1462 01:09:31,732 --> 01:09:33,473 - Willy, you drive. 1463 01:09:33,517 --> 01:09:35,562 Robert, you navigate. 1464 01:09:35,606 --> 01:09:38,174 And Roxy, finish your breakfast. 1465 01:09:40,741 --> 01:09:42,961 Get the fuck off me, Roxy! 1466 01:09:44,571 --> 01:09:47,008 [Ma grunts] 1467 01:09:48,662 --> 01:09:49,620 Start the car! 1468 01:09:50,751 --> 01:09:53,232 And where's my fucking sweater? 1469 01:09:53,276 --> 01:09:55,539 - [Willy] I think you're sitting on it, baby. 1470 01:09:55,582 --> 01:09:56,888 - [Man On Radio] Will the comet hit us? 1471 01:09:56,931 --> 01:09:59,499 Scientists and politicians are still debating. 1472 01:09:59,543 --> 01:10:02,067 Regardless, the world is holding its breath. 1473 01:10:02,110 --> 01:10:06,637 - Even if it hits, we will piss on the world's ashes. 1474 01:10:30,661 --> 01:10:32,837 [Grunting] 1475 01:10:32,880 --> 01:10:34,708 - It doesn't work. 1476 01:10:34,752 --> 01:10:38,234 - How far does that tele thing say, Robert? 1477 01:10:41,411 --> 01:10:43,587 - About 60 miles and change. 1478 01:10:45,980 --> 01:10:50,985 - They better have lined up a damn good crew for this. 1479 01:10:51,812 --> 01:10:53,814 Archie, he said he got the best. 1480 01:10:56,991 --> 01:10:58,210 Ha, we'll see. 1481 01:11:02,780 --> 01:11:03,824 - 20 minutes tops to get it 1482 01:11:03,868 --> 01:11:05,826 just like we rehearsed, all right? 1483 01:11:05,870 --> 01:11:06,697 The chinks. 1484 01:11:06,740 --> 01:11:07,872 - Oh, chinks? 1485 01:11:09,003 --> 01:11:10,309 - The Chinese. 1486 01:11:10,353 --> 01:11:13,269 - Yeah, I get it, I get it, but, uh. 1487 01:11:13,312 --> 01:11:16,794 What, are you gonna use racial slurs behind my back, too? 1488 01:11:16,837 --> 01:11:18,099 - No. 1489 01:11:18,143 --> 01:11:21,712 And if I did, I'd put an A at the end of it. 1490 01:11:27,979 --> 01:11:30,851 Do think you're a total fag though. 1491 01:11:37,554 --> 01:11:39,643 - Wait, you guys rehearsed? 1492 01:11:39,686 --> 01:11:42,210 [Laughing] 1493 01:11:42,254 --> 01:11:42,994 - Mind if we stop? 1494 01:11:43,037 --> 01:11:44,865 I gotta take a piss. 1495 01:11:48,826 --> 01:11:49,827 What? 1496 01:11:49,870 --> 01:11:51,394 I got a small bladder. 1497 01:11:51,437 --> 01:11:53,700 - [Sonny] The chances of this working 1498 01:11:53,744 --> 01:11:57,530 the way we threw this together, very slim. 1499 01:11:57,574 --> 01:12:00,794 - [Archie] All we need is 10 minutes, one truck, 1500 01:12:00,838 --> 01:12:02,796 and we'll be sitting on that vineyard. 1501 01:12:02,840 --> 01:12:06,409 - We got a clown and a porn star as wingmen. 1502 01:12:07,540 --> 01:12:10,674 We ain't getting out of this one. 1503 01:12:10,717 --> 01:12:14,721 We're either going to jail for a very long time 1504 01:12:14,765 --> 01:12:18,072 or we're gonna be joining our clients out there. 1505 01:12:18,116 --> 01:12:19,030 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1506 01:12:19,073 --> 01:12:20,858 We ain't ending up out there. 1507 01:12:20,901 --> 01:12:21,989 You hear me? 1508 01:12:22,033 --> 01:12:24,644 Our pops died in the same bus crash. 1509 01:12:24,688 --> 01:12:28,779 We went to kindergarten, middle school, high school. 1510 01:12:28,822 --> 01:12:30,302 We'll die together. 1511 01:12:31,434 --> 01:12:33,610 At least not like this. 1512 01:12:33,653 --> 01:12:36,482 And besides, we got Evvy. 1513 01:12:36,526 --> 01:12:38,702 She's like a sister. 1514 01:12:38,745 --> 01:12:39,746 Okay, okay. 1515 01:12:39,790 --> 01:12:41,226 Like a second mom. 1516 01:12:41,269 --> 01:12:43,794 Point is, we didn't do all this to have 1517 01:12:43,837 --> 01:12:47,667 that be our graveyard and reeds be our headstones. 1518 01:12:47,711 --> 01:12:50,104 We're getting out of this. 1519 01:12:50,148 --> 01:12:52,455 We're gonna be set for life. 1520 01:12:56,284 --> 01:12:58,896 - [Sonny] Good speech, Arch. 1521 01:12:58,939 --> 01:12:59,723 Real good. 1522 01:13:04,815 --> 01:13:06,469 - [Archie] All you gotta do is keep talking 1523 01:13:06,512 --> 01:13:08,035 and show him your briefcase. 1524 01:13:08,079 --> 01:13:09,820 - [Clown] Talk, briefcase. 1525 01:13:09,863 --> 01:13:11,996 But where are the girls? 1526 01:13:12,039 --> 01:13:13,911 - [Archie] They'll be here. 1527 01:13:13,954 --> 01:13:15,565 - All right, let me ask you. 1528 01:13:15,608 --> 01:13:18,219 What if someone comes down the road either way? 1529 01:13:18,263 --> 01:13:20,134 - This is a public road. 1530 01:13:20,178 --> 01:13:21,658 - Don't worry about it. 1531 01:13:21,701 --> 01:13:23,790 We know these roads. 1532 01:13:23,834 --> 01:13:25,183 - How's that? 1533 01:13:25,226 --> 01:13:28,404 - Hey, we do business up here. 1534 01:13:28,447 --> 01:13:32,016 - What kind of business is done up this way? 1535 01:13:32,059 --> 01:13:34,671 - Did you just put our business in quotes? 1536 01:13:34,714 --> 01:13:35,498 - Yeah. 1537 01:13:38,326 --> 01:13:39,589 - Cook. 1538 01:13:39,632 --> 01:13:42,026 [Tense music] 1539 01:14:30,988 --> 01:14:34,557 - Ladies, you look great in those porn dresses. 1540 01:14:34,600 --> 01:14:37,081 - You didn't tell us it was a bit of a walk up to you. 1541 01:14:37,124 --> 01:14:38,865 - [Archie] Sorry. 1542 01:14:38,909 --> 01:14:43,304 - Ladies, I'd like to thank you for doing this for us. 1543 01:14:43,348 --> 01:14:46,525 - Ah, you're just lucky we like you boys. 1544 01:14:46,569 --> 01:14:48,048 - This is where we wait? 1545 01:14:48,092 --> 01:14:50,398 - Well, they'll be here. 1546 01:14:50,442 --> 01:14:51,878 - For your sake, I hope so. 1547 01:14:51,922 --> 01:14:54,925 - Oh, you got a smart watch? 1548 01:14:54,968 --> 01:14:56,143 - So what? 1549 01:14:56,187 --> 01:14:58,494 - Well, get you laid a lot? 1550 01:15:02,454 --> 01:15:04,848 Yeah, that's what I thought. 1551 01:15:07,503 --> 01:15:08,678 - No means no. 1552 01:15:18,339 --> 01:15:21,473 - This'll be better than a pie fight. 1553 01:15:30,221 --> 01:15:31,004 - Oh. 1554 01:15:32,136 --> 01:15:33,441 Is it the boys? 1555 01:15:49,196 --> 01:15:49,936 - [Bean] It's Ma. 1556 01:15:49,980 --> 01:15:51,808 Holy shit, there she is. 1557 01:15:51,851 --> 01:15:53,026 - So let's get her. 1558 01:15:53,070 --> 01:15:53,940 - What for? 1559 01:15:53,984 --> 01:15:55,376 She hasn't done anything yet. 1560 01:15:55,420 --> 01:15:59,859 I don't see your idiot buddies in there with her. 1561 01:15:59,903 --> 01:16:01,861 Unless maybe they're in the trunk. 1562 01:16:01,905 --> 01:16:03,428 [Laughing] 1563 01:16:03,471 --> 01:16:05,038 - What's the difference? 1564 01:16:05,082 --> 01:16:05,822 You got her. 1565 01:16:05,865 --> 01:16:07,171 There she is. 1566 01:16:07,214 --> 01:16:10,043 - You know better than that. 1567 01:16:10,087 --> 01:16:11,654 - What do you mean? 1568 01:16:11,697 --> 01:16:13,003 - How many mob hoods do you know flaunt themselves 1569 01:16:13,046 --> 01:16:14,439 in front of the cops, huh? 1570 01:16:14,482 --> 01:16:16,528 We need probable cause. 1571 01:16:16,572 --> 01:16:18,312 It's crime 101, stupid. 1572 01:16:18,356 --> 01:16:19,575 - Oh, blow me. 1573 01:16:21,141 --> 01:16:23,404 - Those aren't our assholes. 1574 01:16:23,448 --> 01:16:27,060 - I told you Sonny and Archie would mess this up, Mama. 1575 01:16:27,104 --> 01:16:28,018 I told you. 1576 01:16:44,121 --> 01:16:44,948 - The convoy! 1577 01:16:51,998 --> 01:16:53,347 Step on the pedal! 1578 01:16:55,088 --> 01:16:58,962 - [Evvy] [grunting] You want a garlic fart? 1579 01:16:59,005 --> 01:17:00,572 - We're losing 'em. 1580 01:17:00,616 --> 01:17:02,443 - I've got the pedal to the floor, baby. 1581 01:17:02,487 --> 01:17:04,097 - Don't you pedal me, nigga. 1582 01:17:04,141 --> 01:17:04,924 Catch up! 1583 01:17:07,274 --> 01:17:10,060 - Oh, my back teeth were floating. 1584 01:17:15,935 --> 01:17:18,155 Here they come, girls! 1585 01:17:18,198 --> 01:17:18,982 Get ready! 1586 01:17:21,767 --> 01:17:24,770 [Engine sputtering] 1587 01:17:26,990 --> 01:17:28,121 - What is it? 1588 01:17:29,427 --> 01:17:31,647 What's wrong with the car? 1589 01:17:36,303 --> 01:17:38,697 What is happening right now? 1590 01:17:39,698 --> 01:17:41,308 - I think it's dead, baby. 1591 01:17:41,352 --> 01:17:42,092 - So are we. 1592 01:17:42,135 --> 01:17:43,746 What's the problem? 1593 01:17:43,789 --> 01:17:47,750 - Well, the oil light come on about a half hour ago. 1594 01:17:47,793 --> 01:17:49,229 - The oil light? 1595 01:17:50,709 --> 01:17:52,624 Was the car leaking oil? 1596 01:17:55,148 --> 01:17:57,498 - Yeah, about a quart a day or so. 1597 01:17:57,542 --> 01:18:02,373 - And when did you notice the car was leaking oil? 1598 01:18:02,416 --> 01:18:04,114 - About six days ago. 1599 01:18:05,332 --> 01:18:09,946 - And how many quarts of oil does the car take? 1600 01:18:09,989 --> 01:18:11,425 - [Willy] Five. 1601 01:18:11,469 --> 01:18:13,166 - Nigga, do the math! 1602 01:18:51,030 --> 01:18:51,770 Oil! 1603 01:18:58,168 --> 01:18:59,735 - Robert. 1604 01:18:59,778 --> 01:19:03,434 Robert, why don't you get out there and try to hitchhike? 1605 01:19:03,477 --> 01:19:04,740 - What? 1606 01:19:04,783 --> 01:19:06,263 Why do I have to? 1607 01:19:07,177 --> 01:19:09,222 - When was the last time you saw a black man 1608 01:19:09,266 --> 01:19:12,095 try to hitch a ride and get one, hmm? 1609 01:19:21,757 --> 01:19:22,583 - [Brunette] Wait, wait, wait. 1610 01:19:22,627 --> 01:19:24,672 Just gotta get it. 1611 01:19:24,716 --> 01:19:27,327 [Tense music] 1612 01:19:32,942 --> 01:19:35,205 I got it, I got it, I got it. 1613 01:19:38,556 --> 01:19:40,036 - What's going on? 1614 01:19:40,079 --> 01:19:40,950 - I was wondering? 1615 01:19:40,993 --> 01:19:42,255 Do you guys think you could 1616 01:19:42,299 --> 01:19:44,170 give us a lift to Dotter's Corner? 1617 01:19:44,214 --> 01:19:44,954 - [Brunette] I'm sorry. 1618 01:19:44,997 --> 01:19:46,085 Let me just... 1619 01:19:46,129 --> 01:19:46,999 I know. 1620 01:19:47,043 --> 01:19:47,695 I can get it, I can get it. 1621 01:19:47,739 --> 01:19:48,479 Let me just. 1622 01:19:48,522 --> 01:19:49,741 - Don't rip it! 1623 01:19:49,785 --> 01:19:50,829 [Grunting] 1624 01:19:50,873 --> 01:19:51,656 - Okay, okay. 1625 01:19:51,699 --> 01:19:52,962 Just calm down. 1626 01:19:53,005 --> 01:19:54,354 Hold on, I'm trying to figure this out. 1627 01:19:54,398 --> 01:19:55,486 I got it, I got it. 1628 01:19:55,529 --> 01:19:56,400 Relax. 1629 01:19:56,443 --> 01:19:57,662 It's okay, we can do this. 1630 01:19:57,705 --> 01:19:58,924 - [Jennifer] No, you're pulling it too hard. 1631 01:19:58,968 --> 01:20:01,144 - How do you know which one it is? 1632 01:20:01,187 --> 01:20:02,275 - Just pick one. 1633 01:20:02,319 --> 01:20:04,103 They're all loaded. 1634 01:20:04,147 --> 01:20:06,192 At least that's what Evvy said. 1635 01:20:06,236 --> 01:20:08,325 - And remember, no killing. 1636 01:20:09,892 --> 01:20:11,632 I promised the girls. 1637 01:20:11,676 --> 01:20:14,679 - What'll you do, use harsh language? 1638 01:20:14,722 --> 01:20:15,811 - You, bitch. 1639 01:20:18,726 --> 01:20:19,466 What are you doing? 1640 01:20:19,510 --> 01:20:20,250 You're gonna rip it. 1641 01:20:20,293 --> 01:20:21,686 Stop. 1642 01:20:21,729 --> 01:20:23,079 Just stop doing that. 1643 01:20:23,122 --> 01:20:25,255 You gonna ruin everything. 1644 01:20:25,298 --> 01:20:26,299 Wait, wait. 1645 01:20:26,343 --> 01:20:27,213 You're gonna rip it. 1646 01:20:27,257 --> 01:20:28,562 My dress is caught in the door. 1647 01:20:28,606 --> 01:20:29,346 - [Brunette] Oh, my gosh. 1648 01:20:29,389 --> 01:20:30,129 I am so sorry, honey. 1649 01:20:30,173 --> 01:20:31,174 Okay, I got it. 1650 01:20:31,217 --> 01:20:32,131 - No. 1651 01:20:32,175 --> 01:20:33,350 What do you mean you got it? 1652 01:20:33,393 --> 01:20:34,220 No, stop. 1653 01:20:34,264 --> 01:20:36,309 You're gonna rip it. 1654 01:20:36,353 --> 01:20:37,528 - [Brunette] I got it. 1655 01:20:37,571 --> 01:20:38,485 - No, look. 1656 01:20:38,529 --> 01:20:39,269 You're really gonna rip it. 1657 01:20:39,312 --> 01:20:41,184 You're ripping it! 1658 01:20:41,227 --> 01:20:43,447 [Screams] 1659 01:20:47,016 --> 01:20:48,669 What is wrong with you? 1660 01:20:48,713 --> 01:20:52,195 - Now there's something you don't see every day. 1661 01:20:52,238 --> 01:20:54,110 - [Jennifer] Oh, you think this is funny? 1662 01:20:54,153 --> 01:20:56,373 [Screams] 1663 01:21:01,726 --> 01:21:02,596 - We're on. 1664 01:21:03,423 --> 01:21:04,990 - How do you like that, huh? 1665 01:21:05,034 --> 01:21:05,904 Yeah, what? 1666 01:21:05,948 --> 01:21:07,297 You don't like it, do ya? 1667 01:21:07,340 --> 01:21:08,385 - It is on. 1668 01:21:08,428 --> 01:21:09,168 - Really? 1669 01:21:09,212 --> 01:21:10,517 - Yes! 1670 01:21:10,561 --> 01:21:12,084 [Grunting] 1671 01:21:12,128 --> 01:21:12,911 - Let go of me! 1672 01:21:12,955 --> 01:21:14,782 What are you? 1673 01:21:14,826 --> 01:21:16,828 [Screams] 1674 01:21:16,872 --> 01:21:18,917 [grunts] 1675 01:21:22,442 --> 01:21:25,228 - [Jennifer] That one really hurt. 1676 01:21:40,243 --> 01:21:41,374 - Oh, ladies! 1677 01:21:42,723 --> 01:21:44,203 - Oh, you hit my tit. 1678 01:21:44,247 --> 01:21:46,814 - I may be a clown, but I'm a Christian. 1679 01:21:46,858 --> 01:21:47,685 - Get out of here! 1680 01:21:47,728 --> 01:21:49,208 - No, no, no, no. 1681 01:21:49,252 --> 01:21:50,993 There's a lot of nipple showing. 1682 01:21:51,036 --> 01:21:52,124 - You better get out of here! 1683 01:21:52,168 --> 01:21:52,951 You better. 1684 01:21:52,995 --> 01:21:53,691 - Ow! 1685 01:21:53,734 --> 01:21:55,171 Look, I implore you. 1686 01:21:55,214 --> 01:21:57,129 - Get him out of here. 1687 01:21:57,173 --> 01:21:57,956 Get out of here! 1688 01:21:58,000 --> 01:21:59,523 Go! 1689 01:21:59,566 --> 01:22:00,916 Come on, bitch. 1690 01:22:06,965 --> 01:22:09,315 - Just shut the fuck up, Roxy. 1691 01:22:16,366 --> 01:22:17,323 - Car trouble? 1692 01:22:18,455 --> 01:22:20,848 - No, I'm enjoying the view. 1693 01:22:20,892 --> 01:22:22,981 Yeah, I have car trouble. 1694 01:22:32,034 --> 01:22:33,600 - You gonna tiptoe around? 1695 01:22:33,644 --> 01:22:34,993 Is that what you're gonna do? 1696 01:22:35,037 --> 01:22:36,038 Gonna distract me? 1697 01:22:36,081 --> 01:22:36,864 - [Brunette] Yeah. 1698 01:22:36,908 --> 01:22:37,648 - And then what? 1699 01:22:37,691 --> 01:22:38,954 And then what? 1700 01:22:38,997 --> 01:22:41,304 [Grunting] 1701 01:22:56,536 --> 01:22:57,798 - Someone stinks. 1702 01:22:59,975 --> 01:23:02,412 - What's so important? 1703 01:23:02,455 --> 01:23:04,370 - I ain't got time to explain. 1704 01:23:04,414 --> 01:23:06,590 You, get us ahead of those cars 1705 01:23:06,633 --> 01:23:09,027 and I'll make money drop out your asshole. 1706 01:23:09,071 --> 01:23:09,941 Step on it! 1707 01:23:42,539 --> 01:23:44,410 - Arch, they're coming. 1708 01:23:45,585 --> 01:23:47,544 - [Archie On Radio] Who? 1709 01:23:47,587 --> 01:23:49,328 - The Chinese. 1710 01:23:49,372 --> 01:23:50,112 - [Archie On Radio] Who? 1711 01:23:50,155 --> 01:23:51,374 - Ling's guys. 1712 01:23:52,201 --> 01:23:53,637 The chinks, okay? 1713 01:23:53,680 --> 01:23:54,551 The chinks. 1714 01:24:03,386 --> 01:24:05,997 - What are we gonna do? 1715 01:24:06,041 --> 01:24:08,043 [Gasps] 1716 01:24:23,623 --> 01:24:24,407 - You. 1717 01:24:27,236 --> 01:24:28,237 It's on now. 1718 01:24:29,499 --> 01:24:32,458 - [Jennifer] Pick it up with your teeth. 1719 01:24:41,337 --> 01:24:42,599 - What the hell is this? 1720 01:24:42,642 --> 01:24:47,647 - You know, it's the damndest thing. [Laughs] 1721 01:24:50,346 --> 01:24:52,522 - I will handle this from here. 1722 01:24:52,565 --> 01:24:54,437 - What are you two talking about? 1723 01:24:54,480 --> 01:24:55,220 [Gun firing] 1724 01:24:55,264 --> 01:24:56,917 [girl screams] 1725 01:24:56,961 --> 01:24:58,354 - Holy shit! 1726 01:24:58,397 --> 01:25:01,008 - What's in the suitcase, clown? 1727 01:25:02,053 --> 01:25:03,228 - More clowns. 1728 01:25:05,796 --> 01:25:07,537 - You're funny. 1729 01:25:07,580 --> 01:25:09,495 You're a funny clown. 1730 01:25:09,539 --> 01:25:11,454 - Yeah, I try. 1731 01:25:11,497 --> 01:25:13,586 - The girls, what's their story? 1732 01:25:13,630 --> 01:25:17,547 - Would you believe they were fighting over me? 1733 01:25:19,679 --> 01:25:20,637 All right, all right. 1734 01:25:20,680 --> 01:25:22,465 - Give me this suitcase. 1735 01:25:22,508 --> 01:25:24,510 For your sake, you better hope 1736 01:25:24,554 --> 01:25:25,642 there are more clowns in here. 1737 01:25:25,685 --> 01:25:26,643 - Oh, yeah, yeah. 1738 01:25:26,686 --> 01:25:27,557 There's a lot of clowns in there. 1739 01:25:27,600 --> 01:25:28,906 Lots of clowns. 1740 01:25:30,168 --> 01:25:32,953 [Explosion booms] 1741 01:25:40,787 --> 01:25:42,485 [tense music] 1742 01:25:42,528 --> 01:25:43,312 - Lock it. 1743 01:25:49,796 --> 01:25:50,971 - Federal agents! 1744 01:25:51,015 --> 01:25:53,235 - Drop your guns, dick nuts! 1745 01:25:53,278 --> 01:25:54,453 - Feds? 1746 01:25:54,497 --> 01:25:56,499 Those assholes are feds? 1747 01:25:59,632 --> 01:26:01,852 [Yelling] 1748 01:26:07,510 --> 01:26:09,599 [gun fires] 1749 01:26:09,642 --> 01:26:10,382 [guns firing] 1750 01:26:10,426 --> 01:26:11,209 - [Clown] There. 1751 01:26:11,253 --> 01:26:11,992 Almost there. 1752 01:26:12,036 --> 01:26:12,776 There it is, dresses on. 1753 01:26:12,819 --> 01:26:13,559 - Thank you. 1754 01:26:13,603 --> 01:26:15,561 - All right, go. 1755 01:26:15,605 --> 01:26:17,215 All right. 1756 01:26:17,259 --> 01:26:19,174 Don't go until I get back if you can help it, all right? 1757 01:26:19,217 --> 01:26:19,957 - Okay. 1758 01:26:20,000 --> 01:26:21,567 - [Clown] All right. 1759 01:26:22,742 --> 01:26:25,876 [Guns firing] 1760 01:26:25,919 --> 01:26:26,790 - Easy, big boy. 1761 01:26:26,833 --> 01:26:28,183 Okay, up against the truck. 1762 01:26:28,226 --> 01:26:28,966 Let's go. 1763 01:26:29,009 --> 01:26:30,228 Yeah. 1764 01:26:30,272 --> 01:26:33,013 - Who does your hair Wang Chung, huh? 1765 01:26:36,843 --> 01:26:39,455 [Guns firing] 1766 01:26:43,676 --> 01:26:46,636 This guy speaks Italian. 1767 01:26:46,679 --> 01:26:47,767 [Man speaking Italian] 1768 01:26:47,811 --> 01:26:48,681 - That's Italian. 1769 01:26:48,725 --> 01:26:50,117 - Yeah, I don't understand that. 1770 01:26:50,161 --> 01:26:52,381 You don't look like an Italian guy. 1771 01:26:52,424 --> 01:26:53,686 - There's Asian-Italians. 1772 01:26:53,730 --> 01:26:54,731 - Asian-Italians? 1773 01:26:54,774 --> 01:26:55,732 - Yeah. 1774 01:26:55,775 --> 01:26:56,341 - I didn't know that. - Yeah. 1775 01:26:56,385 --> 01:26:57,124 - No, no. 1776 01:26:57,168 --> 01:26:58,387 Don't talk. 1777 01:26:58,430 --> 01:26:58,996 - Well, you know they invented the noodle. 1778 01:26:59,039 --> 01:27:00,040 - Holy shit. 1779 01:27:00,084 --> 01:27:01,694 Look at all of it. 1780 01:27:01,738 --> 01:27:02,782 Shh. 1781 01:27:04,610 --> 01:27:05,481 Oh, my god. 1782 01:27:05,524 --> 01:27:06,699 I can't even count this high. 1783 01:27:06,743 --> 01:27:07,744 Shh. 1784 01:27:07,787 --> 01:27:08,527 I've seen procedurals. 1785 01:27:08,571 --> 01:27:09,441 We gotta do this quick. 1786 01:27:09,485 --> 01:27:10,355 - No, I think we're gonna go. 1787 01:27:10,399 --> 01:27:11,791 - I should get your dress. 1788 01:27:11,835 --> 01:27:13,663 - I don't even know where the fucking keyhole is. 1789 01:27:13,706 --> 01:27:15,795 [Grunting] 1790 01:27:17,754 --> 01:27:19,538 - Now get these back to the car. 1791 01:27:19,582 --> 01:27:20,322 - [Clown] Okay. 1792 01:27:20,365 --> 01:27:21,627 - Go, go! 1793 01:27:21,671 --> 01:27:23,890 - If I ca-caw, it means I'm down. 1794 01:27:27,807 --> 01:27:28,591 - Ca-caw! 1795 01:27:28,634 --> 01:27:30,549 - Come on, seriously? 1796 01:27:32,116 --> 01:27:34,727 [Guns firing] 1797 01:27:43,258 --> 01:27:44,171 - [Man] Ha! 1798 01:27:45,695 --> 01:27:47,871 [Laughing] 1799 01:27:47,914 --> 01:27:50,308 [gun fires] 1800 01:27:52,310 --> 01:27:55,618 - Hey, this has gotta pay better than porn, huh? 1801 01:27:55,661 --> 01:27:57,272 - Get ready for the money shot. 1802 01:27:57,315 --> 01:27:58,490 - Here I come. 1803 01:28:00,623 --> 01:28:02,842 [Yelling] 1804 01:28:05,367 --> 01:28:06,368 - I got you, Evvy! 1805 01:28:06,411 --> 01:28:07,586 I got you! 1806 01:28:07,630 --> 01:28:08,674 - Son of a! 1807 01:28:08,718 --> 01:28:11,677 You set me up, you son of a bitch! 1808 01:28:11,721 --> 01:28:12,765 - No! 1809 01:28:12,809 --> 01:28:14,593 [Gun fires] 1810 01:28:14,637 --> 01:28:15,768 - I can't do this. 1811 01:28:15,812 --> 01:28:16,421 This was such a terrible idea. 1812 01:28:16,465 --> 01:28:17,770 Your idea. 1813 01:28:17,814 --> 01:28:19,206 - My idea? 1814 01:28:19,250 --> 01:28:20,164 - Sonny! 1815 01:28:20,207 --> 01:28:21,296 Sonny! 1816 01:28:21,339 --> 01:28:22,209 No, Sonny. 1817 01:28:22,253 --> 01:28:23,733 You can't leave me. 1818 01:28:23,776 --> 01:28:24,516 Sonny. 1819 01:28:24,560 --> 01:28:25,343 - What happened? 1820 01:28:25,387 --> 01:28:26,126 - I don't know. 1821 01:28:26,170 --> 01:28:27,432 He's all fucked up. 1822 01:28:27,476 --> 01:28:28,259 - What? 1823 01:28:28,303 --> 01:28:29,434 - He's all fucked up. 1824 01:28:29,478 --> 01:28:30,957 - He's all fucked up! 1825 01:28:31,001 --> 01:28:33,612 [Tense music] 1826 01:28:35,135 --> 01:28:37,616 - You still planning on arresting us after all this? 1827 01:28:37,660 --> 01:28:39,879 - I've had a change of heart. 1828 01:28:39,923 --> 01:28:41,838 - You know what's in these trucks, right? 1829 01:28:41,881 --> 01:28:43,143 - Yeah. 1830 01:28:43,187 --> 01:28:45,798 [Guns firing] 1831 01:28:49,149 --> 01:28:51,978 - I'm thinking we get paid for all this trouble. 1832 01:28:52,022 --> 01:28:53,719 - That's good thinking. 1833 01:28:53,763 --> 01:28:55,155 That's really good thinking. 1834 01:28:55,199 --> 01:28:56,418 - Okay, okay. 1835 01:28:56,461 --> 01:28:57,375 You get these bags to the car, all right? 1836 01:28:57,419 --> 01:28:58,333 - [Clown] Okay. 1837 01:28:58,376 --> 01:28:59,595 - [Roxy] I can't hear anything! 1838 01:28:59,638 --> 01:29:00,726 - Well, I can hear you! 1839 01:29:00,770 --> 01:29:03,381 Shut the fuck up, Roxy! 1840 01:29:03,425 --> 01:29:04,600 - The bullet grazed his neck! 1841 01:29:04,643 --> 01:29:05,862 He's gonna be okay! 1842 01:29:05,905 --> 01:29:06,645 - Good. 1843 01:29:06,689 --> 01:29:07,690 - Door! 1844 01:29:07,733 --> 01:29:08,473 Door! 1845 01:29:08,517 --> 01:29:09,387 Door! 1846 01:29:09,431 --> 01:29:11,433 - Sonny, don't die on me! 1847 01:29:12,999 --> 01:29:13,739 Sonny! 1848 01:29:13,783 --> 01:29:14,871 - Oh, my god. 1849 01:29:16,394 --> 01:29:17,482 Are you okay? 1850 01:29:24,837 --> 01:29:25,838 - That's it. 1851 01:29:27,840 --> 01:29:29,886 - Where are you going? 1852 01:29:33,759 --> 01:29:34,804 [Gun firing] 1853 01:29:34,847 --> 01:29:37,328 [Roxy screams] 1854 01:29:41,419 --> 01:29:43,813 [gun fires] 1855 01:29:46,903 --> 01:29:49,862 - [laughs] Fellas, come on. 1856 01:29:49,906 --> 01:29:52,125 We just saved your asses. 1857 01:29:52,169 --> 01:29:52,952 - Open. 1858 01:30:04,181 --> 01:30:08,577 - Looks like you gentlemen got quite the haul there. 1859 01:30:08,620 --> 01:30:09,404 Congrats. 1860 01:30:12,972 --> 01:30:15,801 - You think we've got room for Barry Ling in our car? 1861 01:30:15,845 --> 01:30:16,846 - Of course. 1862 01:30:17,890 --> 01:30:19,892 In the ashtray. 1863 01:30:19,936 --> 01:30:21,503 [Both laugh] 1864 01:30:21,546 --> 01:30:22,460 - Hey, hey. 1865 01:30:22,504 --> 01:30:25,724 Could we please go, Uber dicks? 1866 01:30:25,768 --> 01:30:30,686 - Left you a bag or two just in case you didn't bring one. 1867 01:30:30,729 --> 01:30:31,774 It's been real. 1868 01:30:37,214 --> 01:30:39,782 [Uptempo music] 1869 01:30:52,359 --> 01:30:54,971 - How long we got after we call this in? 1870 01:30:55,014 --> 01:30:57,713 - Why don't we get Ling in cuffs first? 1871 01:30:57,756 --> 01:30:58,975 - What about Ma? 1872 01:30:59,018 --> 01:31:01,238 - She ain't goin' nowhere. 1873 01:31:03,240 --> 01:31:05,590 - What the hell happened? 1874 01:31:05,634 --> 01:31:07,026 - Robert, help me! 1875 01:31:08,550 --> 01:31:09,681 Help your Ma! 1876 01:31:10,943 --> 01:31:11,683 Get over here! 1877 01:31:11,727 --> 01:31:12,989 Get the fuck over here! 1878 01:31:13,032 --> 01:31:15,470 They're assholes, Robert! 1879 01:31:15,513 --> 01:31:16,296 Help Ma! 1880 01:31:17,210 --> 01:31:18,298 Help your Ma! 1881 01:31:23,565 --> 01:31:26,132 [Both laughing] 1882 01:31:30,963 --> 01:31:33,792 You see, the problem is Willy don't know nothing 1883 01:31:33,836 --> 01:31:37,579 about internal combustion engines, but I do. 1884 01:31:37,622 --> 01:31:41,234 And I know you need oil to run a car, nigga. 1885 01:31:45,717 --> 01:31:50,722 - Operation Garlic & Gunpowder was originally conceived by, 1886 01:31:51,984 --> 01:31:55,945 well, by myself in a very quiet moment when I was sleeping. 1887 01:31:58,382 --> 01:32:02,995 And Agent Bean assisted me during the very loose hours 1888 01:32:03,909 --> 01:32:06,216 when his liver was hurting. 1889 01:32:49,085 --> 01:32:50,129 - Jackpot! 1890 01:32:51,000 --> 01:32:53,132 Meet your love goddess, baby. 1891 01:33:42,051 --> 01:33:42,791 - Ah! 1892 01:33:42,834 --> 01:33:43,661 Oh, shit! 1893 01:33:43,705 --> 01:33:44,444 Oh, shit! 1894 01:33:44,488 --> 01:33:45,576 Don't call my grandma! 1895 01:33:45,620 --> 01:33:47,143 Please, don't call my grandma! 1896 01:33:47,186 --> 01:33:47,926 - Yeah. 1897 01:33:47,970 --> 01:33:48,971 Oh, you bitch! 1898 01:33:49,014 --> 01:33:50,059 You are just a whore! 1899 01:33:50,102 --> 01:33:51,016 - [Man] Here, grab this. 1900 01:33:51,060 --> 01:33:52,365 - Yeah, yeah, that's yours. 1901 01:33:52,409 --> 01:33:54,150 Take it back to prison. 1902 01:33:54,193 --> 01:33:56,979 - My fucking tits are in my mouth. 1903 01:33:57,022 --> 01:33:58,981 How the fuck am I supposed to talk? 1904 01:33:59,024 --> 01:34:00,243 - Be nice. 1905 01:34:00,286 --> 01:34:03,072 - [Willy] Your tit's in everybody's mouth. 1906 01:34:03,115 --> 01:34:05,248 [Laughing] 1907 01:34:05,291 --> 01:34:08,860 - I can't even take a decent dump. 1908 01:34:08,904 --> 01:34:10,035 - Stop clowning around. 1909 01:34:10,079 --> 01:34:12,211 - Oh, you mother fucker. 1910 01:34:12,255 --> 01:34:13,125 - Get out of here! 1911 01:34:13,169 --> 01:34:13,952 - [Clown] Mother fuckers! 1912 01:34:13,996 --> 01:34:15,562 [Yelling] 1913 01:34:15,606 --> 01:34:17,086 - I always wanted to say that. 1914 01:34:17,129 --> 01:34:19,218 [Laughing] 1915 01:34:20,742 --> 01:34:24,746 - [Evelyn] Damn it, I can't even pinch a loaf in here! 1916 01:34:24,789 --> 01:34:25,703 - No nose. 1917 01:34:25,747 --> 01:34:26,965 - You don't have a nose? 1918 01:34:27,009 --> 01:34:30,273 - I do have a nose, but I don't have it on. 1919 01:34:31,970 --> 01:34:32,754 - Jackpot! 1920 01:34:34,494 --> 01:34:36,366 I have to do that. 1921 01:34:36,409 --> 01:34:37,672 I lost my whip. 1922 01:34:38,760 --> 01:34:39,543 - [Man] Cut! 1923 01:34:39,586 --> 01:34:40,457 - They said cut. 1924 01:34:40,500 --> 01:34:42,024 They said cut. 1925 01:34:42,067 --> 01:34:43,721 - I want gas money from everybody. 1926 01:34:43,765 --> 01:34:45,201 [Laughs] 1927 01:34:45,244 --> 01:34:47,203 - I'll give you some gas. 1928 01:34:47,246 --> 01:34:49,205 - No, I don't want gas from you. 1929 01:34:49,248 --> 01:34:51,163 - Can I ask you a question? 1930 01:34:51,207 --> 01:34:52,643 - You just did, Sonny. 1931 01:34:52,687 --> 01:34:54,950 [Laughing] 1932 01:34:58,301 --> 01:35:00,172 - You're kind of cute, actually. 1933 01:35:00,216 --> 01:35:01,217 - [Evelyn] I am cute. 1934 01:35:01,260 --> 01:35:02,174 Deal with it. 1935 01:35:02,218 --> 01:35:03,306 - All right. 1936 01:35:03,349 --> 01:35:04,873 - [Evelyn] Look at this cute outfit. 1937 01:35:04,916 --> 01:35:05,351 - Drop those little shorts and I will deal with it. 1938 01:35:05,395 --> 01:35:06,918 - What? 1939 01:35:06,962 --> 01:35:09,616 - We were wondering when you guys were gonna show up. 1940 01:35:09,660 --> 01:35:11,488 - There's cheese on your dick! 1941 01:35:11,531 --> 01:35:13,229 - [Man] Back to one, back to one, back to one. 1942 01:35:13,272 --> 01:35:14,883 Redo that, please. 1943 01:35:21,063 --> 01:35:24,849 - [Man] I almost ripped off my microphone. 1944 01:35:24,893 --> 01:35:27,504 [Subdued music] 1945 01:36:44,233 --> 01:36:46,235 [barks] 118690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.