Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,731 --> 00:00:21,812
My mother could be rich.
She could be rich and smart.
2
00:00:23,480 --> 00:00:26,846
Or she could be rich and stupid.
3
00:00:26,939 --> 00:00:30,601
On the other hand, she could be
just poor and good-hearted.
4
00:00:32,312 --> 00:00:34,600
Or she could be poor and mean.
5
00:00:34,689 --> 00:00:38,814
I mean, I-I have no idea
what she's like. It's--
6
00:00:38,898 --> 00:00:42,761
And there's my father, right?
I look at guys on the street every day--
7
00:00:42,855 --> 00:00:44,929
regular guys
walking down the street.
8
00:00:45,022 --> 00:00:48,021
And depending on my mood, I imagine
that any one of them could be my father.
9
00:00:48,105 --> 00:00:50,772
This guy.
How about this guy?
10
00:00:50,855 --> 00:00:53,310
Hi, Dad.
11
00:00:54,232 --> 00:00:56,719
Then I have to picture
these two people having sex.
12
00:00:56,814 --> 00:00:59,434
Okay, maybe they're not together now.
But at least 30 years ago...
13
00:00:59,523 --> 00:01:02,391
they had to hook up
in order to have me, right?
14
00:01:03,774 --> 00:01:06,724
Mix and match, mix and match,
all these people together.
15
00:01:06,815 --> 00:01:08,890
I can't help feeling...
16
00:01:08,982 --> 00:01:12,182
that if I'd been raised
by at least one of my real parents...
17
00:01:12,273 --> 00:01:15,355
I wouldn't be
such a nervous person, you know?
18
00:01:15,440 --> 00:01:20,016
I might be living a completely different
life in a totally different city.
19
00:01:20,109 --> 00:01:23,106
I could be married to a totally
different person with a different job.
20
00:01:23,191 --> 00:01:26,391
I mean, how do I know? I don't.
Anything's possible.
21
00:01:28,981 --> 00:01:33,724
Well, the mystery of your
unknown self is about to unfold.
22
00:01:33,816 --> 00:01:37,017
Your mother lives
in San Diego, California.
23
00:01:40,858 --> 00:01:43,346
Her name is Valerie Swaney.
24
00:01:44,607 --> 00:01:46,680
Valerie Swaney?
25
00:01:46,773 --> 00:01:49,523
I told you it wouldn't take long.
26
00:01:49,608 --> 00:01:51,646
Can we arrange a meeting soon?
27
00:01:51,732 --> 00:01:53,808
How's, um--
How's next month?
28
00:01:53,901 --> 00:01:57,645
No, no. I told Nancy I'd do it sooner.
I-I've been driving her crazy.
29
00:01:57,734 --> 00:01:59,724
Because you can't name your son?
30
00:01:59,818 --> 00:02:02,979
I've just been distracted and tense
ever since the baby was born.
31
00:02:03,065 --> 00:02:05,851
- A little unsteady?
- Preoccupied.
32
00:02:24,026 --> 00:02:28,683
I heard a song 'bout
clouds and rainbows
33
00:02:28,776 --> 00:02:33,150
I hum a tune
that sings like a dove
34
00:02:33,234 --> 00:02:37,939
Found some words about anything
35
00:02:38,027 --> 00:02:42,481
Anything but love
36
00:02:42,568 --> 00:02:46,514
I paint a picture of my prison
37
00:02:46,610 --> 00:02:51,682
With blue and grey
for the skies above
38
00:02:51,777 --> 00:02:56,232
Framed and signed with a title
39
00:02:56,318 --> 00:03:00,478
Anything but love
40
00:03:00,569 --> 00:03:05,142
He had to go
but I won't miss him
41
00:03:05,235 --> 00:03:09,643
I have got
better things to do
42
00:03:09,735 --> 00:03:14,228
Like writing stories
and painting pictures
43
00:03:14,320 --> 00:03:17,898
Of anything but love
44
00:03:19,068 --> 00:03:23,394
Oh, anything but love
45
00:03:23,486 --> 00:03:27,563
Anything but love
46
00:03:31,445 --> 00:03:32,559
Nancy?
47
00:03:34,777 --> 00:03:36,768
I'm in the bedroom!
48
00:03:39,112 --> 00:03:41,943
Big news.
I got big news.
49
00:03:42,029 --> 00:03:45,311
Hi, sweetie. You look great.
Why are you dressed like that?
50
00:03:45,404 --> 00:03:48,485
Did you forget about our date?
51
00:03:48,570 --> 00:03:51,521
Oh, my God! I'm sorry.
I'm sorry.
52
00:03:51,611 --> 00:03:54,561
- No. It's okay, you're here now.
- No, no, no. I feel so bad.
53
00:03:54,651 --> 00:03:56,775
We're not gonna fight about it.
54
00:03:56,861 --> 00:03:59,564
Look at you.
You look so sexy.
55
00:04:01,446 --> 00:04:03,815
But I want to tell you
what I forgot.
56
00:04:03,905 --> 00:04:06,736
- Take your shoes off.
- No, no, wait, wait. We have to talk.
57
00:04:06,821 --> 00:04:08,811
- We have to talk. Talk.
- No. No. Honey, no talking.
58
00:04:08,904 --> 00:04:11,272
No, no, we have to talk
about wh-why I'm late.
59
00:04:11,361 --> 00:04:14,775
- Control freak, huh?
- No. Yeah, maybe I am a control freak.
- Control freak.
60
00:04:14,862 --> 00:04:16,852
Don't!
61
00:04:26,779 --> 00:04:28,984
- Nap time's over.
- Nap time's over.
62
00:04:29,071 --> 00:04:31,477
Wait, wait. I'll get him.
I'll get him.
63
00:04:31,571 --> 00:04:34,901
You don't have to put your pants on
to get the baby.
64
00:04:40,571 --> 00:04:43,819
Honey, do you think
we're ever gonna have sex?
65
00:04:43,904 --> 00:04:46,229
Definitely.
66
00:04:47,820 --> 00:04:52,146
There, buddy, Yeah.
How ya doin'?
67
00:04:52,238 --> 00:04:55,318
It's okay. Yeah, yeah.
You okay?
68
00:04:55,404 --> 00:04:58,237
- We'll be out in one second.
- Oh.
69
00:04:58,321 --> 00:05:00,277
I feel like I'm keeping you
from something.
70
00:05:00,364 --> 00:05:02,604
No. No, no, no.
This is a priority.
71
00:05:02,697 --> 00:05:05,729
Is this a bad time for your wife?
'Cause, you know, I could come back.
72
00:05:05,821 --> 00:05:08,821
Not at all. We just need
a couple of minutes.
73
00:05:10,821 --> 00:05:12,612
This is crazy.
74
00:05:12,696 --> 00:05:15,897
I mean, all right, I feel guilty
'cause I missed the date.
75
00:05:15,989 --> 00:05:19,900
I just gotta tell her. What am I
afraid of, right? This is stupid.
76
00:05:21,990 --> 00:05:25,320
- Hey, here you go.
- No, no. This is good.
77
00:05:25,406 --> 00:05:28,024
- What?
- This is good. You stay with Daddy.
78
00:05:28,113 --> 00:05:31,610
- Keep his hands occupied.
- Oh, Nancy. Nancy. No, no, no.
79
00:05:31,697 --> 00:05:35,527
Honey. Honey.
Can't we make another date, please?
80
00:05:35,615 --> 00:05:40,188
Thi-- Sweetie, this is--
Sweetie, he's looking right down at you.
81
00:05:40,282 --> 00:05:44,145
This isn't-- Oh. Oh, no, no. No.
82
00:05:44,239 --> 00:05:46,776
No. Oh, no, no, no.
83
00:05:48,197 --> 00:05:51,030
My real mother lives in San Diego.
84
00:05:51,114 --> 00:05:53,190
- What?
- That's what I was trying to tell you.
85
00:05:53,283 --> 00:05:55,688
I went to the adoption agency,
and they found my real mother.
86
00:05:55,783 --> 00:05:57,773
Just like that?
You walked in, they found her?
87
00:05:57,866 --> 00:05:59,856
Well, it was the second
trip, actually.
88
00:05:59,949 --> 00:06:02,234
- Ohh.
- I know, I know.
89
00:06:02,323 --> 00:06:04,314
- Honey.
- I know. So listen...
90
00:06:04,407 --> 00:06:06,977
why don't you put something on
and come over and say hello to Tina.
91
00:06:07,074 --> 00:06:10,689
- Who?
- The woman who helped
arrange everything.
92
00:06:10,783 --> 00:06:13,566
This woman's in our apartment
right now? She's here?
93
00:06:13,656 --> 00:06:16,655
Yeah. Well I-- You know,
I-I was trying to tell you before...
94
00:06:16,741 --> 00:06:19,111
but you got all sexed up
and everything--
95
00:06:19,200 --> 00:06:22,566
Well, I got sexed up
because we had a date, not because
I'm some kind of freak or something.
96
00:06:22,658 --> 00:06:24,695
- I didn't say you were a freak.
Did I say you were a freak, honey?
- No.
97
00:06:24,784 --> 00:06:27,698
- No, no. Come on, this is good, right?
- Hi. I'm Tina Kalb.
98
00:06:27,783 --> 00:06:29,856
I'm sorry to burst in on you
like this...
99
00:06:29,949 --> 00:06:32,320
but Mel said he didn't
want to waste any time.
100
00:06:32,407 --> 00:06:35,157
That's all right. Nancy understands
how important this whole thing is.
101
00:06:35,241 --> 00:06:38,073
- Great. The baby's gorgeous,
by the way. It looks just like Mel.
- Ohh.
102
00:06:38,158 --> 00:06:41,358
Thanks. Really? You really think so?
Everybody always says he looks like me.
103
00:06:41,451 --> 00:06:45,361
Well, what do I know?
I'm just another 30-year-old woman
desperate for a baby of her own.
104
00:06:45,449 --> 00:06:47,655
Your husband
doesn't want to have kids?
105
00:06:47,743 --> 00:06:49,815
Yeah, I'm in the middle
of a divorce, actually.
106
00:06:49,907 --> 00:06:52,694
I just can't seem
to part with the ring.
107
00:06:52,784 --> 00:06:56,777
- Sorry.
- Oh, no. You know, it was
one of those death marriages--
108
00:06:56,868 --> 00:06:59,534
you know, the kind where you
have to start making dates to have sex.
109
00:07:02,700 --> 00:07:05,569
Well, I'm sure it'll work out. I mean,
I'm sure you'll meet somebody else...
110
00:07:05,659 --> 00:07:07,899
and you'll be happy
and you'll fall in love again...
111
00:07:07,993 --> 00:07:10,825
- and things'll just be wonderful.
- Yeah, I don't know.
112
00:07:10,910 --> 00:07:12,901
I think it might be easier
at this point...
113
00:07:12,994 --> 00:07:15,399
just to find an intelligent man
to impregnate me.
114
00:07:16,992 --> 00:07:20,025
I'm sorry. I don't understand
exactly who you are.
115
00:07:20,117 --> 00:07:22,357
Oh, didn't I tell you?
She's-She's doing the study.
116
00:07:22,451 --> 00:07:25,021
I'm gonna be coming along
to San Diego next week...
117
00:07:25,118 --> 00:07:27,109
to document the reunion.
118
00:07:27,202 --> 00:07:30,117
In fact, Nancy, I've got
some waivers that I need you to sign.
119
00:07:30,202 --> 00:07:33,449
You see, there's such a dearth
of in-depth documentation...
120
00:07:33,534 --> 00:07:36,448
into the psychological impact
that these reunions have...
121
00:07:36,534 --> 00:07:40,612
on, for instance, you, the spouse,
as well as Mel's adoptive family.
122
00:07:40,702 --> 00:07:43,156
- Ah, so you're a psychologist?
- Not quite.
123
00:07:43,245 --> 00:07:45,613
I'm just finishing my doctorate.
124
00:07:45,703 --> 00:07:47,941
Tina used to be a dancer.
125
00:07:48,036 --> 00:07:52,075
Oh, those days are long gone. I--
Listen, I've gotta call the office.
126
00:07:52,160 --> 00:07:55,443
Oh, there's a phone in the kitchen.
It's right there on your left.
127
00:07:55,536 --> 00:07:58,107
- Got one right here.
- Well, next week?
128
00:07:58,201 --> 00:07:59,779
- Yeah, yeah.
- God, that's soon.
129
00:07:59,869 --> 00:08:03,364
Well, they're gonna pay for everything.
Isn't that great, sweetie? Honey?
130
00:08:07,453 --> 00:08:10,285
After I had my baby,
I wanted my husband to stay home...
131
00:08:10,370 --> 00:08:12,360
and help with night feedings...
132
00:08:12,453 --> 00:08:15,154
not drag me on some plane
for San Diego.
133
00:08:15,244 --> 00:08:18,408
I like travelling.
The baby's five months old.
134
00:08:18,495 --> 00:08:21,277
I really think this is gonna get us
closer together.
135
00:08:21,370 --> 00:08:26,240
Oh, honey, after you're married,
he feels like he's kissing his mother
half the time, anyway.
136
00:08:26,328 --> 00:08:31,365
Our kissing is still nice, but he's
so controlling about the oral sex.
137
00:08:31,453 --> 00:08:33,859
Well, have you tried
the warm water method?
138
00:08:33,954 --> 00:08:36,027
- Are you kidding?
- No.
- You're kidding.
139
00:08:36,119 --> 00:08:38,324
- No.Joe loves it.
- Hey.
140
00:08:38,411 --> 00:08:40,486
- Oh, hi, Mel.
- Hi.
- Look what I found.
141
00:08:40,578 --> 00:08:42,570
What did you find?
142
00:08:44,288 --> 00:08:46,325
- What made you dig these out?
- Remember?
143
00:08:46,412 --> 00:08:48,817
I don't know. I was just feeling
nostalgic for some reason.
144
00:08:48,911 --> 00:08:53,071
That's so sweet. We found these
on our first field trip together.
145
00:08:53,162 --> 00:08:57,107
Very sweet. Oh, congratulations
on finding your mother, Mel.
146
00:08:57,203 --> 00:09:00,570
- Thank you.
- That oughta settle
some big issues for you, huh?
147
00:09:00,664 --> 00:09:02,985
Definitely. Which issues
are you talking about?
148
00:09:03,079 --> 00:09:07,701
- Starting with the whole sex thing.
- Sex. Baby's name. The baby's name.
149
00:09:07,787 --> 00:09:10,240
- 'Cause you said Ethan--
- No, no, wait a minute.
She just said the sex thing.
150
00:09:10,329 --> 00:09:12,569
- You said that Ethan was too feminine.
- Right.
151
00:09:12,662 --> 00:09:16,075
- We were trying to think of a more
masculine baby name, right? So--
- Okay, but she said the sex thing.
152
00:09:16,163 --> 00:09:18,486
- Didn't you just say the sex thing?
- But she meant that.
153
00:09:18,581 --> 00:09:21,246
- Well, why don't you just let her
speak for herself? Wh-What did you mean?
- Well, tell him. Tell him. Go on.
154
00:09:21,330 --> 00:09:24,162
Actually, it was oral sex
I was referring to.
155
00:09:24,247 --> 00:09:26,569
Oral sex, really?
I think I just walked in...
156
00:09:26,662 --> 00:09:29,116
- on a ladies' conversation
that guys aren't supposed to--
- No, you didn't.
157
00:09:29,206 --> 00:09:31,611
- Yes, I-- I'm gonna go.
- No, no, no, no, no.
- I'm gonna leave.
- No, stay.
158
00:09:31,706 --> 00:09:34,574
- No. No. Leave.
- Don't go. Come on.
- Go. Stay? No.
159
00:09:34,665 --> 00:09:37,070
- Honey, we weren't talking about us.
- I-- What?
160
00:09:37,165 --> 00:09:39,155
- We wouldn't-- I wouldn't--
- No. I know.
- You've gotta know that.
161
00:09:39,248 --> 00:09:42,078
- I know that so much.
- Bye.
- So true.
162
00:09:42,164 --> 00:09:44,783
Hey, I didn't go around telling my
friends you didn't want to make love...
163
00:09:44,872 --> 00:09:47,241
for almost two months
after the baby was born, did I?
164
00:09:47,329 --> 00:09:50,992
- Probably.
- Okay, but it didn't
get back to you, did it? Huh?
165
00:09:53,122 --> 00:09:56,654
Are you sure you're okay
about this woman coming along?
It's not weird or anything?
166
00:09:56,748 --> 00:10:00,824
Well, it's a little strange
to be travelling with a chaperone.
167
00:10:02,539 --> 00:10:05,490
But if you're okay with it,
I'm okay with it.
168
00:10:05,581 --> 00:10:10,405
Well, it's just, she's been through
the process so many times.
I think it's a good thing.
169
00:10:10,499 --> 00:10:14,906
Honey, if this helps you
get what you need inside...
170
00:10:14,997 --> 00:10:17,912
- then I'm all for it.
- Thanks, sweetie.
171
00:10:20,332 --> 00:10:23,115
This cheese is disgusting.
Get it away from me.
172
00:10:23,205 --> 00:10:25,328
- What's wrong with this cheese?
- It smells like vomit.
173
00:10:25,415 --> 00:10:28,496
- Oh, stop being such a baby.
- Mom, Dad, this is Tina.
- I'm a baby who smells like vomit?
174
00:10:28,580 --> 00:10:31,699
- Yes.
- You okay?
- Nancy, did you get
that support bra yet?
175
00:10:31,790 --> 00:10:35,074
- Not yet.
- What are you waiting for?
- Hey, I want to introduce you
to somebody.
176
00:10:35,167 --> 00:10:37,619
Please don't make
such a big deal out of it.
177
00:10:37,707 --> 00:10:40,908
- It makes a real difference.
- All right, could we not talk
about this right now?
178
00:10:41,000 --> 00:10:45,323
Uh, yes, we're gonna talk about this
because she's not listening to me.
179
00:10:45,414 --> 00:10:48,532
- I want you to see something.
- Ohh.
- Very nice, Pearl.
- For God's sake.
180
00:10:48,623 --> 00:10:52,832
- I want you to consider my age
and ask yourself how I maintain this.
- Mom, why are you doing this?
181
00:10:52,916 --> 00:10:56,033
- How? I don't know. How?
- This is it. All right, can we
not deal with this right now, please?
- I couldn't have a baby.
182
00:10:56,124 --> 00:10:58,199
But I had to fight the laws
of gravity just the same...
183
00:10:58,292 --> 00:11:00,909
and you need the help
of a good bra.
184
00:11:01,000 --> 00:11:04,496
And believe you me, if you want
to keep your husband's attention,
you'll get one pronto.
185
00:11:04,583 --> 00:11:07,497
You know, if my breasts drop, they drop,
and there's nothing I can do about that.
186
00:11:07,582 --> 00:11:09,621
- Wrong!
- That's right. Good for you, honey.
187
00:11:09,708 --> 00:11:12,245
- Wrong!
-Just back off, will ya?
- You've had five of these.
188
00:11:12,333 --> 00:11:14,455
- I don't think--
- Don't monitor me.
189
00:11:14,542 --> 00:11:18,155
- Your new friend is, uh,
very long-waisted, isn't she?
- Okay, that's it!
190
00:11:18,249 --> 00:11:20,999
- We're not talking
about this any more, okay?
- It's a free country.
191
00:11:21,083 --> 00:11:23,654
- Why can't I talk?
- Let him alone.
192
00:11:23,750 --> 00:11:26,286
You're making an ass
out of yourself again!
193
00:11:26,375 --> 00:11:30,370
- Why don't you leave me alone!
Why don't you just have a little sniff?
- Don't do that. Hey, hey.
194
00:11:30,460 --> 00:11:33,410
- The baby's crying.
- Get that away from me,
or I'll smack it off.
195
00:11:33,501 --> 00:11:36,168
- Yeah, you're gonna beat me up
in front of all these people?
- Don't tempt me!
196
00:11:36,250 --> 00:11:39,202
Would you stop acting like this?
That's it! All right?
197
00:11:39,292 --> 00:11:43,617
- Don't yell in front of the baby.
- Don't yell in front of the baby.
It's not good.
198
00:11:43,709 --> 00:11:46,114
Well, he wouldn't have to yell
if you'd listen to him for two seconds!
199
00:11:46,209 --> 00:11:49,456
Well, what's gotten into my sweet
daughter-in-law all of a sudden?
200
00:11:49,542 --> 00:11:52,789
- Hormones. No mystery there.
- Does this baby have a name yet?
201
00:11:52,876 --> 00:11:55,411
- Four months old, doesn't have a name.
- Well, don't blame me.
202
00:11:55,500 --> 00:11:57,989
- I like the name Ethan.
- Oh, no, no. Ethan's too lame.
203
00:11:58,085 --> 00:12:02,906
- Everything's too lame, too bold.
- This is becoming an embarrassing,
neurotic thing, Mel.
204
00:12:03,001 --> 00:12:06,165
It's not an embarrassing, neurotic
thing. This is about my real identity.
205
00:12:06,250 --> 00:12:08,704
- It's about my background, okay?
- Don't be ridiculous.
206
00:12:08,792 --> 00:12:10,915
You're Mel Coplin.
That's who you are.
207
00:12:11,002 --> 00:12:14,747
You know, this process will go
a long way towards clarifying
that identity issue.
208
00:12:14,834 --> 00:12:18,247
What process? Who is this new friend
with the camera already?
209
00:12:18,334 --> 00:12:20,788
I've only been trying to introduce
you to her for the last ten minutes.
210
00:12:20,877 --> 00:12:23,910
- Her name is Tina Kalb, and she's here
for a very important reason.
- You're getting a divorce.
211
00:12:24,001 --> 00:12:27,167
-She's a counsellor. No, she's a lawyer.
-Would you-- Would you just zip it?
212
00:12:27,253 --> 00:12:30,000
- Don't talk to your mother like that.
- We're not getting a divorce.
213
00:12:30,085 --> 00:12:32,456
Maybe you should
if you can't name the baby.
214
00:12:32,544 --> 00:12:35,707
- That is a terrible,
sick thing to say, Ed!
- You said it first!
215
00:12:35,793 --> 00:12:38,792
- That's no excuse!
- If you say it, fine.
If I say it, I'm sick.
216
00:12:38,877 --> 00:12:41,331
- Maybe.
- Tina is with the adoption agency.
217
00:12:41,419 --> 00:12:45,460
- What adoption agency?
- The adoption agency
where you adopted me.
218
00:12:45,544 --> 00:12:49,124
- When I was a little baby, remember?
- Oh, my God!
219
00:12:50,835 --> 00:12:56,073
Oh, God. I have to have a cigarette
if we're gonna talk about this.
220
00:12:56,170 --> 00:13:00,035
- Can I bum one of those?
- No, you can't smoke around the baby.
221
00:13:00,128 --> 00:13:06,125
- Show a little compassion, will you?
- This might be a good time
to make an exception. For her.
222
00:13:06,212 --> 00:13:10,251
- Pearl!
- I'd like to know what happened
to the Constitution in this country.
223
00:13:10,336 --> 00:13:13,583
- Please, can you please put it out?
- Oh, all right, all right!
224
00:13:13,670 --> 00:13:18,493
Why does he have to do this roots thing?
Aren't we good enough parents?
225
00:13:18,587 --> 00:13:22,664
I think you probably
did the best that you could,
but psychic scars can't be helped.
226
00:13:22,754 --> 00:13:26,200
Psychic scars?
What is she talking about?
227
00:13:32,253 --> 00:13:34,873
She's saying we failed completely.
228
00:13:34,962 --> 00:13:39,171
- That's way too extreme.
- Yeah, maybe just 40 percent.
229
00:13:39,254 --> 00:13:42,122
Mom, you can't quantify it like that.
I mean, what difference does it make...
230
00:13:42,212 --> 00:13:44,665
if it's 40 percent or 60 percent?
231
00:13:44,754 --> 00:13:46,745
Sixty percent?
232
00:13:46,838 --> 00:13:49,541
Why is everybody getting
so serious all of a sudden?
233
00:13:49,631 --> 00:13:51,704
I thought we were gonna talk
about buying new carpeting...
234
00:13:51,796 --> 00:13:54,794
getting rid of this crap,
putting in the wall-to-wall.
235
00:13:54,880 --> 00:13:57,450
Life is so rich, so full.
236
00:13:57,546 --> 00:14:00,831
You have a wife,
a child, a good job.
237
00:14:00,923 --> 00:14:03,410
Why are you doing this?
238
00:14:03,505 --> 00:14:08,376
If I could pop in here for a second,
I think that what Mel is trying
to communicate here...
239
00:14:08,464 --> 00:14:12,707
is that no matter where we are in our
lives, especially if we're adopted...
240
00:14:12,797 --> 00:14:15,748
we can't help but feel
that there's something missing--
241
00:14:15,838 --> 00:14:20,130
that there's something out there
that's going to make us feel...
242
00:14:20,214 --> 00:14:24,338
complete, give us a sense of belonging,
connectedness if you will.
243
00:14:24,421 --> 00:14:28,202
This woman strikes me
as being very dangerous.
244
00:14:28,297 --> 00:14:30,964
It's understandable
that you would find me threatening.
245
00:14:31,046 --> 00:14:33,750
Why don't you psychoanalyze me?
I'd love to hear this. Go ahead.
246
00:14:33,840 --> 00:14:37,619
I'm, uh, abrasive,
pushy, defensive.
247
00:14:37,714 --> 00:14:40,582
My husband is, uh, food-phobic,
passive-aggressive.
248
00:14:40,672 --> 00:14:44,452
- Huh? Come on. Come on.
- Look, the point is, we're going
to San Diego in the morning, and--
249
00:14:44,546 --> 00:14:46,668
What about your father's 60th birthday?
250
00:14:46,756 --> 00:14:50,833
Well, if you'd let me finish what
I'm saying, I'd say that we have every
intention of coming back for it.
251
00:14:50,923 --> 00:14:54,372
You are aware that they have a very big
car theft problem in San Diego.
252
00:14:54,465 --> 00:14:57,380
- No, I wasn't aware of that.
- Oh, yes, very big.
253
00:14:57,465 --> 00:14:59,585
I hadn't heard anything
about that either.
254
00:14:59,672 --> 00:15:02,457
They bump you,
and when you stop...
255
00:15:02,548 --> 00:15:04,539
they mutilate you
and then take your car.
256
00:15:04,632 --> 00:15:07,168
- It happened to Art Sackhein.
- What?
257
00:15:07,258 --> 00:15:09,792
- They killed Art Sackhein?
- Oh, don't be ridiculous.
258
00:15:09,882 --> 00:15:12,880
They bumped him and took his car.
Nobody said anything about killing.
259
00:15:12,966 --> 00:15:16,874
- You said mutilate.
- Anyway--
- Please.
260
00:15:16,964 --> 00:15:20,745
Enjoy yourself. I understand
they have a lovely zoo in San Diego.
261
00:15:24,883 --> 00:15:28,047
- Are you ready for San Diego?
- Yeah!
- Yes.
262
00:15:28,133 --> 00:15:30,502
- God, you look beautiful.
- So do you.
263
00:15:30,591 --> 00:15:32,582
Oh, thanks.
You know, maybe I'll just--
264
00:15:32,675 --> 00:15:34,795
I'll run upstairs really quickly
and change, 'cause I don't think--
265
00:15:34,882 --> 00:15:37,418
- Don't be silly. You look adorable.
- You look so elegant.
- Honey.
266
00:15:37,507 --> 00:15:40,839
- I love that print. Come on.
- Honey, you look great. Come on.
267
00:15:44,341 --> 00:15:46,167
Do you have the keys?
268
00:15:46,259 --> 00:15:50,003
I left with the feeling
this road was endless
269
00:15:50,091 --> 00:15:55,460
Now it seems there's three days
to heaven, it's okay
270
00:15:55,550 --> 00:15:59,591
'Cause these wheels
are takin'me home again
271
00:15:59,675 --> 00:16:02,162
It's all right
272
00:16:02,257 --> 00:16:05,873
I've got three days to heaven
then I'm gonna make you mine
273
00:16:11,926 --> 00:16:14,083
Boy, it's beautiful, here, isn't it?
274
00:16:14,176 --> 00:16:17,043
Sweetie, I'm so happy
we're doing this together.
275
00:16:17,134 --> 00:16:19,338
- Watch the road, please.
- Me too.
276
00:16:19,427 --> 00:16:21,581
- How's the baby's diaper?
- He's fine.
277
00:16:21,675 --> 00:16:24,757
- Good.
- What's that?
278
00:16:26,343 --> 00:16:28,582
Oh, my God. It's happening. Shit!
279
00:16:28,676 --> 00:16:30,549
- Oh, God, no.
- What's happening?
280
00:16:30,634 --> 00:16:33,963
It's the bump and rob.
This is it.
281
00:16:34,051 --> 00:16:35,958
- Get down!
- What? What?
- Get down with the baby!
282
00:16:36,051 --> 00:16:38,172
- He's gaining on us!
- Yo, slow down!
283
00:16:38,259 --> 00:16:40,794
- Back off, Jack!
- Pull over!
284
00:16:40,883 --> 00:16:43,669
- How do you close this window?
- Wait. I've got some Mace in my bag.
- Damn it.
285
00:16:43,760 --> 00:16:47,007
- It's not working!
- Listen to what he has to say.
- Here it is.
286
00:16:47,095 --> 00:16:50,126
- Mace him!
- Yeah, get him!
- No!
287
00:16:50,217 --> 00:16:52,208
Fucker!
288
00:16:53,551 --> 00:16:56,751
You left your jacket
in the parking lot.
289
00:16:56,843 --> 00:16:59,083
Asshole!
290
00:16:59,177 --> 00:17:02,211
Thank you for the jacket.
Sorry about the Mace.
291
00:17:02,302 --> 00:17:03,960
Very sorry, sir.
292
00:17:06,010 --> 00:17:11,379
''The Trinity Church Ministry of Hope.''
Oh, my God!
293
00:17:13,677 --> 00:17:17,541
They bump you,
and when you stop...
294
00:17:17,637 --> 00:17:21,250
they mutilate you
and take your car.
295
00:17:21,344 --> 00:17:25,089
- I don't think it's funny at all.
I mean, his father created this fear--
- It is too funny.
- It's funny.
296
00:17:25,177 --> 00:17:28,175
- Would you two, both of you,
just stop, please?
- And then--
- We're almost there.
297
00:17:28,261 --> 00:17:33,464
- I'm getting nervous.
- Really, I'm not surprised
at his reaction or by my reaction.
298
00:17:46,177 --> 00:17:50,172
- Okay, just breathe.
- Ohh.
299
00:17:50,262 --> 00:17:53,959
- Should I ring the doorbell?
- Okay.
300
00:17:54,054 --> 00:17:56,543
- I mean, no. Wait, wait, wait.
I told you to wait.
- You said yes first.
301
00:17:56,638 --> 00:17:58,959
- You didn't give me a chance to say no.
- Well, I would've, but--
302
00:17:59,053 --> 00:18:01,624
- Hi!
- Hi.
- Hi.
303
00:18:01,720 --> 00:18:06,011
Oh, what a pretty wife you have!
And I see you've brought your nanny.
304
00:18:06,096 --> 00:18:09,875
- Oh, I'm not the nanny. I'm the wife.
- Oh, excuse me.
305
00:18:09,969 --> 00:18:12,637
- What a terrible way to start.
- Oh, don't be silly.
306
00:18:12,720 --> 00:18:15,504
I'm Tina Kalb from
the Maidstone Adoption Agency.
307
00:18:15,594 --> 00:18:18,761
- Right.
- Hi.
- Hi.
308
00:18:18,846 --> 00:18:21,464
- Valerie Swaney.
- Mel Coplin.
309
00:18:25,803 --> 00:18:28,127
- This is great.
I love the stained glass.
- Lovely.
310
00:18:28,221 --> 00:18:32,214
- Thank you.
- Oh!
- Now, he was a great president.
311
00:18:32,303 --> 00:18:34,758
You know, I always felt like
I should've appreciated him more.
312
00:18:34,847 --> 00:18:38,260
I know just what you mean.
Come on, let's get something to drink.
313
00:18:43,304 --> 00:18:45,295
Your daddy was short.
314
00:18:46,972 --> 00:18:49,045
That would explain it.
315
00:18:49,139 --> 00:18:52,221
And we have the same forehead,
don't we?
316
00:18:52,305 --> 00:18:55,919
And the same eyes. Oh.
317
00:18:56,014 --> 00:19:01,134
This is amazing. I never shared
physical traits with family before.
318
00:19:02,846 --> 00:19:06,972
I'm a bad person
for what I did to you.
319
00:19:07,056 --> 00:19:09,591
- No, don't say that.
- It's true.
320
00:19:09,682 --> 00:19:13,342
Look, Tina says that most women
who gave up their children
for adoption in the '60s...
321
00:19:13,431 --> 00:19:18,134
were independent young women
acting against a conservative world.
322
00:19:19,306 --> 00:19:23,383
- You're sayin' I was a slut?
- No.
323
00:19:23,474 --> 00:19:26,968
- Oh, God!
- I didn't think-- You're not a slut.
324
00:19:27,056 --> 00:19:30,138
I was tall,
and I developed earlier--
325
00:19:30,222 --> 00:19:34,087
If that's a crime, go ahead and sue me,
but I am not from trashy people.
326
00:19:34,182 --> 00:19:38,010
- Really, I wasn't
suggesting that at all.
- Your daddy was poor.
327
00:19:38,098 --> 00:19:41,381
He worked in my father's
liquor warehouse in Baton Rouge.
328
00:19:41,474 --> 00:19:44,423
- Really? Baton Rouge.
- That's where you were conceived.
329
00:19:44,514 --> 00:19:47,264
In the liquor warehouse
on the cement floor...
330
00:19:47,348 --> 00:19:51,556
- Wow!
- in Baton Rouge.
Oh, my parents hated Lars.
331
00:19:51,642 --> 00:19:55,336
- Lars Waara was his name.
- Waara? Lars Waara!
332
00:19:55,431 --> 00:19:58,381
- What kind of name is that?
- Finnish.
333
00:19:58,472 --> 00:20:01,043
- Finnish? I'm Finnish.
- I knew that.
334
00:20:01,139 --> 00:20:03,427
I mean, look at your face.
Absolutely.
335
00:20:03,515 --> 00:20:05,838
Finnish-American.
Half Scottish-American.
336
00:20:05,932 --> 00:20:10,057
Scottish-Finnish. What is that?
I don't know how to do that. That's--
337
00:20:11,557 --> 00:20:14,223
I'm gonna help.
I'm gonna help you with that.
338
00:20:14,306 --> 00:20:18,254
This belonged to my
great-great-grandmama
who was of the Clan Bucanon...
339
00:20:18,350 --> 00:20:21,680
- Wow!
- married to the Confederate
General Beauregard.
340
00:20:21,766 --> 00:20:24,634
- I want you to have it.
- A Confederate general?
341
00:20:24,725 --> 00:20:27,758
Mm-hmm.
Expert boxer and marksman.
342
00:20:27,849 --> 00:20:30,517
- Really? Wow!
- Wow!
- What an athletic family, huh?
343
00:20:30,599 --> 00:20:34,723
- I was on two championship
basketball teams myself.
- I'm not athletic at all.
344
00:20:34,809 --> 00:20:38,754
- Look at this picture. This is--
Let's name the baby Beauregard, huh?
- Beauregard?
345
00:20:38,850 --> 00:20:40,842
- Beau. Beau Coplin.
- Beau?
- I'm so touched.
346
00:20:40,935 --> 00:20:43,007
- Beau Coplin. Ah, yeah!
- Oh, damn it!
347
00:20:43,100 --> 00:20:46,384
- What?
- The camera just jammed.
- You didn't get that just now?
348
00:20:46,477 --> 00:20:49,675
- No, and that was a terrific moment.
- Let me see.
- Forget the camera.
349
00:20:49,765 --> 00:20:52,303
- No, I can't.
- No, forget-- That's-- Forget about it.
350
00:20:52,392 --> 00:20:55,509
- What? Don't you want
to get it on tape?
- I'd like to have it on tape.
351
00:20:55,600 --> 00:20:58,385
- I know. I'm sorry.
- Uh, the light's better
in the living room.
352
00:20:58,476 --> 00:21:01,427
- Look, honey, I'll be right back, okay?
- I-I don't know what happened.
353
00:21:01,518 --> 00:21:06,887
- He's a very decisive man, isn't he?
- Well, actually he's not.
But today, for some reason--
354
00:21:06,976 --> 00:21:10,258
Do you see that, that wheel in there?
There's like a glob of gunk.
355
00:21:10,351 --> 00:21:13,432
- Yeah, I do.
- Tar.
- We need something to wipe it off with.
356
00:21:13,517 --> 00:21:17,641
- If we could get like a--
- What? You know what? I don't--
Let's just use my skirt.
357
00:21:17,725 --> 00:21:20,297
- Your skirt?
- I don't care about it. It's old.
- Really? Okay.
358
00:21:20,393 --> 00:21:22,717
-Just hold this, okay?
- Okay. Here.
359
00:21:22,810 --> 00:21:26,389
-Just-- If you can--
- Hold still.
- Yeah. Okay.
360
00:21:26,477 --> 00:21:29,474
I'm Beauregard from Dixie, hooray--
361
00:21:29,559 --> 00:21:31,681
Technically, he's from New York.
Right?
362
00:21:31,769 --> 00:21:34,552
- I'm sorry. Oh. I'm sorry.
- Well--
363
00:21:34,642 --> 00:21:37,179
- Uh, you got it, though. You got it.
- Good.
364
00:21:37,268 --> 00:21:40,182
- Yeah. So how long did you say
you were a dancer for?
- Oh, God, don't remind me.
365
00:21:40,268 --> 00:21:43,302
- I haven't been to the gym in months.
- Well, you don't seem like
you need to go to the gym.
366
00:21:43,393 --> 00:21:45,515
- I mean--
- Well, you're very generous.
367
00:21:45,601 --> 00:21:49,761
- Yeah.
- But when I was dancing, you know,
my calves did not look like this.
368
00:21:49,852 --> 00:21:52,720
- Those look like
very strong calves to me.
- Well, strong, yeah.
369
00:21:52,810 --> 00:21:55,514
They've always been strong.
When I was a kid, you know...
370
00:21:55,602 --> 00:21:58,637
I used to beat my brothers
at Indian wrestling all the time.
371
00:21:58,729 --> 00:22:02,140
Away down south in Dixie
372
00:22:02,228 --> 00:22:05,012
He's a little cracker.
373
00:22:05,103 --> 00:22:07,092
- Yes, you are.
- No, I'm not a cracker.
- You can't deny--
374
00:22:07,185 --> 00:22:08,559
- I'm not a cracker!
- Ohh.
375
00:22:09,686 --> 00:22:11,841
You feel it in your legs?
376
00:22:11,936 --> 00:22:14,221
It's really more about upper-body
strength, isn't it?
377
00:22:14,310 --> 00:22:16,800
- No, it's all in the legs.
- How?
378
00:22:16,895 --> 00:22:19,218
You'll see
when you lose your balance.
379
00:22:21,811 --> 00:22:25,936
- Oh!
- What in the world?
380
00:22:26,020 --> 00:22:29,018
Oh, my Lord!
381
00:22:29,103 --> 00:22:32,351
My Chinese zodiac is ruined!
382
00:22:32,437 --> 00:22:35,849
- I am so sorry. I really feel badly.
- Oh, my goodness. My animals.
- What else happened?
383
00:22:35,937 --> 00:22:39,303
- We were just in here,
and then, um, freak accident.
- I'm so sorry.
384
00:22:39,396 --> 00:22:42,844
- Yeah.Just--
- The shelf--
- What happened to the tail
of my rooster?
385
00:22:42,937 --> 00:22:45,343
- You mean-- Is this it, maybe?
- No.
386
00:22:45,437 --> 00:22:47,723
- That's the dog's pillow.
Oh.
387
00:22:47,811 --> 00:22:50,136
Well, don't throw it!
388
00:22:50,230 --> 00:22:52,635
I want to pay for all this.
Can I do that, please?
389
00:22:52,729 --> 00:22:54,933
- Absolutely not.
- Why not?
390
00:22:55,021 --> 00:22:57,723
All children break things,
and all children are forgiven.
391
00:22:57,812 --> 00:23:00,929
Now, you have never had
that opportunity with me.
392
00:23:01,020 --> 00:23:04,600
Let's take this
as a gift from God.
393
00:23:04,689 --> 00:23:09,012
And look, here's
another gift from God.
394
00:23:09,104 --> 00:23:12,351
Ohhh, well, why is that
a gift from God?
395
00:23:12,438 --> 00:23:16,682
The rabbit is still in one piece,
and both you and your daddy
were Year of the Rabbit.
396
00:23:16,773 --> 00:23:20,267
I always thought it was
Year of the Dragon, at least in all
those Chinese restaurant place mats.
397
00:23:20,354 --> 00:23:24,016
No, no, no. Lars is 1939.
You're 1963.
398
00:23:24,105 --> 00:23:27,601
- Those are both rabbit years.
- Actually, I was born in '65.
399
00:23:30,188 --> 00:23:34,810
- Don't you think I know
when my own son was born?
- 'Course you do, Valerie.
400
00:23:34,897 --> 00:23:38,228
Wait, that would make me two years
older than I thought I was. Wow!
401
00:23:38,314 --> 00:23:42,971
- How? How is that?
- You know what? I can clear this up
with one phone call to the office.
402
00:23:43,063 --> 00:23:47,519
- Yeah, why don't you make sure?
This really-- It kind of freaks me out.
- Mom, why are those cars here?
403
00:23:47,606 --> 00:23:51,137
- Hey, girls, look who's here!
- What happened to your glass animals?
404
00:23:51,231 --> 00:23:53,719
Oh, these are my twins
from my third marriage.
405
00:23:53,814 --> 00:23:56,728
- This is Jane, and this is Sandra.
- Hello.
406
00:23:56,813 --> 00:24:00,594
- This is your half brother, Mel.
- He looks just like Uncle Freddie.
- Oh, man!
407
00:24:00,689 --> 00:24:03,094
- Look at his nose.
- What's so funny?
408
00:24:03,189 --> 00:24:06,354
- What's so funny?
- He looks just like Uncle Freddie.
409
00:24:06,441 --> 00:24:09,308
Yes, he does.
Why didn't I see that?
410
00:24:09,399 --> 00:24:11,556
Oh, Uncle Freddie. I'm flattered.
What's he like?
411
00:24:11,650 --> 00:24:14,397
He's really sweet-natured. He's just
that weird thing. What do you call it?
412
00:24:14,480 --> 00:24:16,601
- ''Frateurist.''
- Yeah, he's a frateurist.
413
00:24:16,688 --> 00:24:21,145
- Frateurist? What's that?
- You rub up against people
in crowded public places.
414
00:24:21,231 --> 00:24:23,555
- That's how I met Mel.
- Seriously?
415
00:24:23,648 --> 00:24:26,185
- No, she's kidding.
- This is not something to kid about.
416
00:24:26,274 --> 00:24:29,686
- Yeah. He went to jail for it.
- Oh.
- Can he come to the beach?
417
00:24:29,774 --> 00:24:32,557
- Oh, honey, I don't think
he's got time for that, Jane.
- Why not?
418
00:24:32,647 --> 00:24:35,848
- We're in the volleyball finals.
- He can wear one of my shirts.
- Oh, yeah, give him a shirt.
419
00:24:35,940 --> 00:24:39,355
- We'll go down to the beach. This is--
- You girls!
- We're in the championship.
420
00:24:39,441 --> 00:24:41,064
- Oh, man, you should've
been there yesterday.
- Wow. Uh-huh.
421
00:24:41,148 --> 00:24:43,554
- It was so amazing.
- It was match point.
- Match point.
422
00:24:43,648 --> 00:24:46,813
- I went up for the spike.
- She went up for the spike.
- Shut up. Let me talk.
423
00:24:46,899 --> 00:24:49,304
- So I went up for the spike.
- It was so intense.
She went up for the spike--
- Shut up!
424
00:24:49,399 --> 00:24:53,179
- Girls, girls, calm down!
- Listen, I, I, I don't believe this...
425
00:24:53,274 --> 00:24:56,142
but there's been
a terrible, terrible mistake.
426
00:24:56,234 --> 00:24:58,769
And Valerie's
not your mother, Mel.
427
00:24:58,858 --> 00:25:01,348
- What?
- What are you talking about?
Of course she's my mother.
428
00:25:01,442 --> 00:25:04,605
- We have the same forehead.
- And he looks like Uncle Freddie.
- Yeah, I look like Uncle Freddie.
429
00:25:04,691 --> 00:25:07,773
Please, just don't make this any harder
on yourself than it already is.
430
00:25:07,859 --> 00:25:09,848
- Are you positive?
- Yes.
- He's not our brother?
431
00:25:09,941 --> 00:25:12,145
How could you make
a mistake like that? I--
432
00:25:12,232 --> 00:25:14,638
Well, our computer files
were in transition...
433
00:25:14,733 --> 00:25:17,813
and Valerie's son
is named Martin Coplin...
434
00:25:17,899 --> 00:25:21,846
- and he lives in Orlando, Florida--
- What? My son? Who is this man?
435
00:25:21,942 --> 00:25:26,316
Not your son. Mel,
your father is named, uh...
436
00:25:26,401 --> 00:25:29,103
Fritz Boudreau,
and he lives in Gundall, Michigan.
437
00:25:29,192 --> 00:25:33,185
- So I was thinking, maybe on our way
to New York, we could stop off or--
- Who are these people in my home?
438
00:25:33,275 --> 00:25:35,846
-I feel like a complete idiot. I'm so--
-Well, I take these people into my home.
439
00:25:35,942 --> 00:25:39,307
- I know.
- We fly all the way out here,
we have this big, tearful reunion--
- Their child is here.
440
00:25:39,400 --> 00:25:42,185
Yeah, well, get it out, Nancy. It's
gonna make us all feel a lot better.
441
00:25:42,276 --> 00:25:44,681
- Are you humouring me?
- No, I am not humouring you.
- I don't think this is funny.
442
00:25:44,776 --> 00:25:47,892
- I'm very serious. I certainly don't--
- Excuse-- No, excuse me!
I expect you to pay for this damage.
443
00:25:47,984 --> 00:25:52,274
Well, w-wait a minute. You said
it was a gift from God. Remember?
444
00:25:52,360 --> 00:25:54,351
That's when you were my son.
445
00:25:54,443 --> 00:25:57,643
- Well, don't you have
insurance or something?
- And raise my premiums?
446
00:25:57,735 --> 00:26:01,230
No, thank you. May I have
my pendant back, please?
447
00:26:01,318 --> 00:26:05,312
- Can we have our shirt back?
- We'd let you keep it. It's just that
we don't have very many of them.
448
00:26:05,401 --> 00:26:08,435
- Yeah. There's only, like, ten left.
- Yeah. No, sure.
- I'm sorry.
449
00:26:08,527 --> 00:26:12,223
- Sorry.
- I understand.
- Thanks.
450
00:26:12,318 --> 00:26:15,482
- Have a nice life.
- Yeah, good luck with this
whole family thing, you know.
451
00:26:15,568 --> 00:26:18,317
- Thank you.
- I hope it works out for you.
452
00:26:18,402 --> 00:26:20,807
You have my other knee pad?
453
00:26:26,985 --> 00:26:28,975
How could you be related? How?
454
00:26:29,068 --> 00:26:33,773
She is a six-foot blonde descendant
from the clan Bucanon.
455
00:26:33,860 --> 00:26:36,693
We were only trying
to be open to them.
456
00:26:36,777 --> 00:26:39,691
Well, we could be open with them,
but we don't have to become them.
457
00:26:39,778 --> 00:26:43,392
I thought she was my mother.
Come on, give me a break.
458
00:26:45,819 --> 00:26:49,648
How did you happen to knock down
those glass shelves, anyway?
459
00:26:51,193 --> 00:26:53,185
I don't know. I just--
460
00:26:53,278 --> 00:26:58,150
You know, we were trying to fix
the camera, and we bumped into them.
461
00:26:58,238 --> 00:27:02,146
It's strange you would just
happen to bump into them.
462
00:27:02,235 --> 00:27:05,354
Well, we were also
Indian wrestling.
463
00:27:06,862 --> 00:27:10,441
Indian wrestling?
What is that?
464
00:27:10,528 --> 00:27:15,104
It's just this game that kids play.
It's a very innocent little kids' game.
465
00:27:15,197 --> 00:27:17,232
Why were you playing that?
466
00:27:18,861 --> 00:27:22,605
Because we were talking
about athleticism in Tina's family...
467
00:27:22,694 --> 00:27:26,736
and then how Valerie's family
was athletic also, and-- I don't know.
468
00:27:37,114 --> 00:27:41,354
- You're attracted to her, aren't you?
- No.
469
00:27:41,445 --> 00:27:44,112
That's okay.
She's attractive.
470
00:27:44,197 --> 00:27:47,894
Yeah, she's attractive,
but I'm, I'm married to you.
471
00:27:47,989 --> 00:27:50,607
You know, she may be attractive,
but she's got a screw loose.
472
00:27:50,697 --> 00:27:53,019
Yes, I agree with you.
She's very eccentric.
473
00:27:53,113 --> 00:27:57,272
But I'm definitely--
I'm in love with you, honey. Honey?
474
00:27:58,445 --> 00:28:01,694
The revolution
came and left today
475
00:28:05,073 --> 00:28:08,403
Nobody knew it came and went
476
00:28:08,489 --> 00:28:11,486
And so did Judgement Day
477
00:28:12,780 --> 00:28:15,779
In somebody else's body
478
00:28:15,864 --> 00:28:17,900
With someone else's head
479
00:28:19,655 --> 00:28:22,406
In somebody else's body
480
00:28:22,489 --> 00:28:26,269
When I was someone else instead
481
00:28:26,363 --> 00:28:29,611
In somebody else's body
482
00:28:29,698 --> 00:28:31,984
With someone else's head
483
00:28:32,072 --> 00:28:36,527
When you're in somebody else's body
484
00:28:36,614 --> 00:28:40,822
- In someone else's bed
- Hey, I think this is the place.
485
00:28:49,282 --> 00:28:53,275
- This looks muy macho, doesn't it?
- Creepy to me.
486
00:28:53,364 --> 00:28:55,356
Oh, no, look.
Somebody's coming out, Mel.
487
00:28:55,449 --> 00:28:58,315
Hey! Hi!
488
00:28:59,572 --> 00:29:03,354
- Excuse me. Is one of you fellows
Fritz Boudreau?
- Hey!
489
00:29:03,448 --> 00:29:06,696
- Did I invite you onto my property?
- Hey, take it easy! Take it easy!
490
00:29:06,782 --> 00:29:10,727
- Tina, don't go over there!
- Hey! Oh, my God!
491
00:29:10,823 --> 00:29:14,520
Would you let me explain?
We can talk about--
492
00:29:14,615 --> 00:29:18,112
- Fuck! Run!
- What's happening?
493
00:29:18,198 --> 00:29:20,355
Fuck! The car's this way!
494
00:29:22,513 --> 00:29:25,047
Would you stay away!
Son of a bitch!
495
00:29:25,450 --> 00:29:30,022
- Doesn't he want to see me?
- Well, I felt so bad about San Diego,
I bent the rules a little bit.
496
00:29:30,114 --> 00:29:32,982
- Did you-- Did he-- Did you call them?
- Yes, I tried to!
497
00:29:33,073 --> 00:29:35,444
- His phone isn't working.
- What the fuck you people
talking about?
498
00:29:35,532 --> 00:29:39,315
We just wanted to know if one of you
is Fritz Boudreau, because they said
he was my father.
499
00:29:39,409 --> 00:29:42,773
What did they say?
Who said I'm your father?
500
00:29:42,866 --> 00:29:46,066
- She did.
- The Maidstone Adoption Agency.
501
00:29:46,158 --> 00:29:49,320
Why, you little shit!
Look at this turd face, Mitch!
502
00:29:49,407 --> 00:29:52,738
This turd is my son.
I'm sorry, man. Did we scare you?
503
00:29:52,825 --> 00:29:55,860
- Yeah, a little.
- A little bit.
- We were scared too.
504
00:29:55,951 --> 00:29:59,198
How did we know? I dropped
a lot of baby batter in my day.
505
00:29:59,284 --> 00:30:02,531
- This is the first son I ever met.
- Wow.
- What a wonderful moment.
506
00:30:02,617 --> 00:30:06,360
- I wish I had my camera.
- You picked a hell of a time
to drop by, turd face.
507
00:30:06,448 --> 00:30:12,318
- Well, your phone wasn't working.
- Nah, I don't need no son to give me
no guilt trip about a phone.
508
00:30:12,410 --> 00:30:15,443
Fritzie, Fritzie,
we gotta get goin', pal.
509
00:30:15,534 --> 00:30:17,322
- Remember?
- Shit.
- What?
510
00:30:17,408 --> 00:30:19,447
- Come on.
- Goin' somewhere?
- Yeah.
511
00:30:19,534 --> 00:30:23,611
- Where do you have to go?
- We gotta get the wheels balanced
for a big trip tomorrow.
512
00:30:23,701 --> 00:30:26,734
- Where you goin'?
- After Eugene balances the wheels...
513
00:30:26,826 --> 00:30:30,655
- we're gonna be out
for about three weeks.
- Three weeks? Really?
- Damn.
514
00:30:30,743 --> 00:30:34,190
- Bad timing.
- Why don't we bring 'em along?
515
00:30:34,283 --> 00:30:37,532
Huh? You know, it's only
20 minutes over to Eugene's.
516
00:30:37,618 --> 00:30:40,403
- Yeah. Come on with us.
- What? In the truck?
517
00:30:40,493 --> 00:30:43,064
- Hey, you ever been in a truck before?
- No, not really.
518
00:30:47,202 --> 00:30:49,903
How do you like this?
First time in a rig, huh?
519
00:30:49,993 --> 00:30:53,194
- It's great.
- It's really fabulous, Mr Boudreau.
520
00:30:53,285 --> 00:30:56,401
Some people look down on drivers,
like we're low class.
521
00:30:56,492 --> 00:30:59,657
Not me. I always wanted to learn
how to drive a big rig.
522
00:30:59,745 --> 00:31:02,529
- You never told me that.
- Well, I might not have voiced it
until now...
523
00:31:02,618 --> 00:31:05,865
-but it's always been a fantasy of mine.
-You want a lesson?
524
00:31:05,950 --> 00:31:08,193
- You'd give me a lesson?
- Sure! Why not?
525
00:31:08,286 --> 00:31:10,489
Let's not do this
while the baby's in the truck.
526
00:31:10,578 --> 00:31:13,326
- Don't you trust me?
- Of course I trust you.
527
00:31:13,411 --> 00:31:17,405
- But he's never done this before.
- She's not gonna let you drive
the truck, so forget about it.
528
00:31:17,495 --> 00:31:20,410
- Are you sayin' my son's a bitch boy?
- I didn't say that!
529
00:31:20,493 --> 00:31:23,242
- What's your name again?
- Mel.
530
00:31:23,327 --> 00:31:25,484
You ain't no bitch boy,
are ya, Mel?
531
00:31:25,578 --> 00:31:28,327
No, I don't believe
I'm a bitch boy.
532
00:31:28,411 --> 00:31:30,735
Don't let him bait you
into doing something stupid, Mel.
533
00:31:30,829 --> 00:31:32,820
Nancy, Mel needs your support now.
534
00:31:32,913 --> 00:31:35,281
- Yeah, I need your support, honey.
- Yeah.
535
00:31:35,369 --> 00:31:37,490
- I support you, Mel.
- Me too!
536
00:31:37,577 --> 00:31:41,072
I wanna get out.
You're acting like a real asshole.
537
00:31:41,161 --> 00:31:43,151
Pussy-whipped.
538
00:31:52,620 --> 00:31:55,534
We're comin' back in 15 minutes.
What's the big deal?
539
00:31:55,620 --> 00:31:59,484
Hey! Get away!
Have a great trip, okay?
540
00:31:59,578 --> 00:32:04,202
- We'll be supporting you from out here.
May I have my baby, please?
- Nancy.
541
00:32:04,287 --> 00:32:09,075
Just send us a postcard,
'cause we'll be right here
at the Gundall Post Office, okay?
542
00:32:09,163 --> 00:32:12,741
This isn't gonna take long, honey.
Just calm down.
543
00:32:12,829 --> 00:32:16,609
So remember,
it's like a butterfly's wings.
Use a little gas, a little clutch.
544
00:32:16,704 --> 00:32:19,370
- A little gas, a little clutch.
- A little gas, a little clutch.
What happens if I hit this?
545
00:32:19,454 --> 00:32:24,870
- What does that do? Is that okay?
- You know somethin'? You got a--
You got a kind of Jew look, don't you?
546
00:32:24,953 --> 00:32:28,487
Well, the people who raised me
are Jewish. Maybe that's
what you're picking up on.
547
00:32:28,579 --> 00:32:30,866
They-They gave you
a real ''Hebe'' look, kid.
548
00:32:30,955 --> 00:32:33,739
- Mitch, don't say that.
That's not nice.
- Wait a second. Wait--
549
00:32:33,829 --> 00:32:38,487
No, it's not a Jew face. It's--
It's a face like Old Needledick's!
550
00:32:38,579 --> 00:32:41,660
Yeah! You're not in some kind
of science, are you, kid?
551
00:32:41,746 --> 00:32:43,903
Science? Actually,
I'm an entomologist.
552
00:32:43,996 --> 00:32:46,153
-Entomologist sounds like science to me.
-Wait, wait, wait.
553
00:32:46,247 --> 00:32:48,368
Who's-Who's Old Needledick?
What are you talking about?
554
00:32:48,457 --> 00:32:52,151
When I met your mother, I was ridin'
with the Angels in Oakland, Cal.
555
00:32:52,246 --> 00:32:54,238
- Uh-huh. The Hell's Angels? Uh-huh.
- Yeah.
556
00:32:54,331 --> 00:32:56,735
And we got invited
to all these fancy parties...
557
00:32:56,830 --> 00:32:59,699
because rich people liked
to hang around with the Angels...
558
00:32:59,789 --> 00:33:02,360
and musical bands and whatnot.
559
00:33:02,455 --> 00:33:06,948
And your mother
meets this guy, Richard Schlich--
560
00:33:07,039 --> 00:33:10,405
- I can never pronounce
that cocksucker's name.
- Schlichling.
561
00:33:10,497 --> 00:33:13,449
Okay, okay. So she meets this guy,
Richard Schlich-- Schlichling.
562
00:33:13,538 --> 00:33:17,118
-And what? What? They went off together?
-They ran off together...
563
00:33:17,207 --> 00:33:19,908
to Antelope Wells.
564
00:33:21,624 --> 00:33:23,744
- You're saying--
- This can't be happening.
565
00:33:23,832 --> 00:33:26,284
You're saying you're not sure
if you're my father?
566
00:33:26,373 --> 00:33:29,536
- I'm sorry to disappoint you.
- But the records show...
567
00:33:29,622 --> 00:33:32,290
that-that you're the one
who brought him into the agency.
568
00:33:32,373 --> 00:33:37,409
I did a good deed as a favour, because
his mother and father were indisposed.
569
00:33:37,498 --> 00:33:40,330
- Indisposed how?
- You'll have to ask your mother
about that.
570
00:33:40,415 --> 00:33:43,330
But we don't know where she is.
So isn't it possible...
571
00:33:43,415 --> 00:33:45,701
that you got her pregnant
before she left you?
572
00:33:45,789 --> 00:33:49,370
- No, no, no! With this face,
this science thing--
- Hey, we're movin' backwards here.
573
00:33:49,457 --> 00:33:52,076
- Where's the brake? Do I--
- Put it in first.
574
00:33:54,916 --> 00:33:57,665
Oh, my God! Mel!
575
00:34:01,415 --> 00:34:04,946
I don't think it's wrong
to want to take a driving lesson
with your father, right?
576
00:34:05,040 --> 00:34:07,872
- I'm not speaking to you.
- Sweetie, I'm sorry about this.
577
00:34:07,957 --> 00:34:11,121
Give me a kiss.
Sweetie, give me--
578
00:34:11,208 --> 00:34:14,076
- Hey, Mr Boudreau,
where is Antelope Wells?
- Please step off.
579
00:34:14,166 --> 00:34:16,916
- Sorry, do you know
where Antelope Wells is?
- I have no idea.Just--
580
00:34:17,000 --> 00:34:20,447
She doesn't know
what the hell she's doing.
That man was a lunatic, a stranger!
581
00:34:20,541 --> 00:34:24,237
- Okay, okay.
- Mr Boudreau, please, before you go...
582
00:34:24,332 --> 00:34:27,164
- Tommy, get her off me! Move!
-just tell me where Antelope Wells is.
583
00:34:27,249 --> 00:34:31,159
- When I say step off, I mean step off!
- Hey! I am from New York, okay?
584
00:34:31,249 --> 00:34:35,574
On the upside, Antelope Wells
should be warmer than this place.
585
00:34:35,667 --> 00:34:38,830
So we're just gonna jump on a plane
to New Mexico? Is that it?
586
00:34:38,917 --> 00:34:42,200
Well, I think that we should finish
what we started.
587
00:34:43,000 --> 00:34:45,667
Agent Paul Harmon,
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms.
588
00:34:45,750 --> 00:34:48,534
This is Agent Tony Kent.
Now let's see.
589
00:34:48,625 --> 00:34:52,915
You, uh, you thought this
Fritz Boudreau was your father,
but, in fact, he's not your father.
590
00:34:53,001 --> 00:34:56,284
- Well, no, I--
- Tony. Tony Kent.
591
00:34:56,377 --> 00:34:59,907
- Nancy Curwin.
- This is unbelievable!
592
00:35:00,001 --> 00:35:01,991
We went to high school
together in Chicago.
593
00:35:02,084 --> 00:35:05,035
- You look fantastic!
- Now--
- No!
594
00:35:05,126 --> 00:35:07,661
- God!
- What are you doing in this police job?
595
00:35:07,751 --> 00:35:10,832
Oh, I need a health plan
while I'm writing my first book.
What are you doing now?
596
00:35:10,916 --> 00:35:13,205
- I'm curating.
- Excuse me. Excuse me. There's
something here we gotta take care of.
597
00:35:13,294 --> 00:35:16,990
- Okay?
- I'm sorry, Paul. Go ahead.
598
00:35:17,085 --> 00:35:20,948
You do know it's a Federal offence
to destroy a United States post office.
599
00:35:21,042 --> 00:35:23,531
Well, it wasn't like it was
some premeditated act of terrorism.
600
00:35:23,626 --> 00:35:25,616
- You know what I mean?
- I'll be the judge of that.
601
00:35:25,709 --> 00:35:28,791
Now, the ostensible purpose
for this truck ride was what exactly?
602
00:35:28,877 --> 00:35:30,951
He was giving me a lesson.
It was very simple.
603
00:35:31,043 --> 00:35:34,540
- He just wanted to teach me
how to drive the truck.
- This baby is beautiful.
604
00:35:34,627 --> 00:35:36,746
- Thanks.
- Oh, gorgeous blue eyes.
605
00:35:36,835 --> 00:35:39,748
- Tony, Tony, Tony.
- You know, he looks a lot like you.
606
00:35:39,834 --> 00:35:42,324
- Tony. Tony.
- Thank you.
-Just-- In a minute.
607
00:35:42,417 --> 00:35:45,536
- Give the baby back.
- Hey, feel his little grip.
It's so strong.
608
00:35:45,628 --> 00:35:48,330
- Feel it.
-Jesus Christ!
609
00:35:48,419 --> 00:35:50,870
- Hey.
- I'm s-- I'm--
610
00:35:50,959 --> 00:35:53,959
- You're under way too much stress.
- Listen, this man drove a semi
into a Federal building.
611
00:35:54,044 --> 00:35:56,580
You were gonna give him a warning.
It's an accident, remember.
612
00:35:56,669 --> 00:35:59,785
- There's certain procedures
that you have to follow.
- Right. He's got a valid licence.
613
00:35:59,877 --> 00:36:02,414
- Not to drive a truck! He does not!
- It was the trucker's fault...
614
00:36:02,504 --> 00:36:06,164
- for letting him drive
in the first place.
- All right, okay.
Can I talk with you in private?
615
00:36:15,710 --> 00:36:17,831
This is my investigation.
616
00:36:17,919 --> 00:36:20,752
- I just said you didn't
have to suspend his licence.
- Here, I'll take the baby.
617
00:36:20,837 --> 00:36:24,535
- You gotta start taking the job--
- So what's the deal with this guy, huh?
618
00:36:24,629 --> 00:36:28,325
- We went to high school together.
- You just went to high school together?
619
00:36:28,420 --> 00:36:31,502
- Mm-hmm.
- Did you know him well, or is it--
620
00:36:31,587 --> 00:36:34,786
- He was on the football team.
- Oh, the football team. Oh.
621
00:36:34,878 --> 00:36:39,784
- It's not a murder.
It's-It's not a bank robbery.
- Okay, okay, okay, okay.
622
00:36:39,878 --> 00:36:43,042
-Just cut the baby crap.
- Oh, all right. I'm sorry.
623
00:36:54,254 --> 00:36:57,286
So it looks like
this Boudreau fellow...
624
00:36:57,378 --> 00:37:00,662
is gonna take the rap
for you driving the truck, so...
625
00:37:00,754 --> 00:37:03,242
I'm just gonna give you a warning.
626
00:37:05,130 --> 00:37:07,121
But I'm-- If you--
627
00:37:07,214 --> 00:37:11,336
If you drive a truck again, they're
gonna take your licence away for sure.
628
00:37:11,420 --> 00:37:12,534
- Okay.
- You understand?
629
00:37:12,629 --> 00:37:15,461
Yes, I understand. Thank you.
630
00:37:16,339 --> 00:37:19,205
- Is that it? Are we free to go now?
- You are free to go, yes.
631
00:37:19,296 --> 00:37:22,579
- Great. Let's get out of here.
- Uh, hey, do you guys
have a place to stay tonight?
632
00:37:22,672 --> 00:37:24,995
- Probably check into a motel.
- No, don't do that.
633
00:37:25,089 --> 00:37:28,501
- There's so many wonderful B-and-B's
right here in Lake Michigan.
- Oh, I hate B-and-B's.
634
00:37:28,589 --> 00:37:32,369
-Why do you hate B-and-B's?
-Well, first of all, there's no privacy.
635
00:37:32,464 --> 00:37:35,579
- No privacy. Uh-huh.
- Yeah. And you have to,
you have to make chitchat...
636
00:37:35,671 --> 00:37:38,753
- with the boring old lady
who runs the place--
- That's kind of the fun, isn't it?
637
00:37:38,839 --> 00:37:41,789
Yeah, there's always the little cat,
little cat-- You have to pretend
like you like the cat.
638
00:37:41,880 --> 00:37:44,832
Yeah, well, whatever we do, we need
to eat first, 'cause I'm starving.
639
00:37:44,923 --> 00:37:47,410
- Why don't we take you out to dinner?
- Are we apologizing for the arrest?
640
00:37:47,505 --> 00:37:49,496
No, but it would be nice
to catch up with Nancy.
641
00:37:49,589 --> 00:37:52,160
- We could take them to Minetti's.
- Minetti's is great...
642
00:37:52,255 --> 00:37:54,922
- but you're not gonna get a reservation
this time of night at Minetti's.
- You know what? Thanks. Thanks anyway.
643
00:37:55,006 --> 00:37:58,335
- But we'll be fine, really.
- See? We don't want to intrude, Tony.
644
00:37:58,421 --> 00:38:02,038
No, no, no, no, no. Don't be silly.
We're getting sick of each other's
company anyways.
645
00:38:02,131 --> 00:38:03,920
- Oh.
- You see? I told you.
646
00:38:05,257 --> 00:38:07,791
- Hey, stop that!
- I can't believe you're a writer now.
647
00:38:07,882 --> 00:38:13,546
Well, an aspiring writer.
I'm trying to get this whole book
together, this crime fiction thing.
648
00:38:13,630 --> 00:38:17,164
You were such a jock in high school.
You were so wild.
649
00:38:17,257 --> 00:38:20,455
I know. And you were
such an egghead, remember?
650
00:38:20,547 --> 00:38:22,953
- No.
- You were an egghead.
- No!
651
00:38:23,048 --> 00:38:26,330
- So what I'm asking is, you fly
into Albuquerque and then rent a car...
- We're going to Texas tomorrow.
652
00:38:26,422 --> 00:38:29,918
- and how far--
- It's way down. Way down at the
southeastern corner of the state.
653
00:38:30,007 --> 00:38:32,922
- Wait. Excuse me.
Have you been there before?
- It's almost in Mexico, in fact.
I've been near there.
654
00:38:33,007 --> 00:38:37,462
- Antelope Wells is right near
the White Sands National Monument.
- Uh-huh.
655
00:38:37,548 --> 00:38:41,294
They've got this fantastic,
uh, hot springs nearby
that not many people know about.
656
00:38:41,383 --> 00:38:45,376
Oh, I wish you could come along and show
me around while Mel meets his family.
657
00:38:45,464 --> 00:38:49,377
- You have the personal days.
You should do it, Paul.
- I can't take time off work right now.
658
00:38:49,466 --> 00:38:52,037
- Unbelievable line at the bathroom!
- I told 'em they gotta get
a bigger bathroom.
659
00:38:52,133 --> 00:38:55,794
Look at him. He loves you.
You're wonderful with children.
660
00:38:55,883 --> 00:39:00,127
Oh, I want one of these
so badly. I'm telling you.
661
00:39:00,218 --> 00:39:03,961
Hey, could you help me out
with an adoption, Tina?
662
00:39:04,798 --> 00:39:08,415
Well, that depends on the specifics
of your situation.
663
00:39:08,508 --> 00:39:12,123
- Well, like what?
- Number one: Are you married?
664
00:39:12,217 --> 00:39:14,422
- Yes.
- Number two: Does your spouse work?
665
00:39:14,509 --> 00:39:18,501
- Yeah.
- And is she willing to adopt?
- You see, that's where the snag is.
666
00:39:18,591 --> 00:39:20,628
Then you've got a real problem.
667
00:39:22,342 --> 00:39:25,044
What would my chances be
as a single parent?
668
00:39:25,134 --> 00:39:28,417
- Excuse me, please.
- Why can't you stay and discuss this?
669
00:39:30,344 --> 00:39:34,004
- 'Cause I believe in privacy,
that's why.
- Right. We have nothing
to be ashamed of, though.
670
00:39:34,093 --> 00:39:37,458
Because I don't want
to share my personal life
with everybody I meet, okay?
671
00:39:37,550 --> 00:39:39,838
She's not just anyone.
She works in an adoption agency.
672
00:39:39,926 --> 00:39:43,504
I thought that she
could be helpful. God!
673
00:39:43,591 --> 00:39:48,332
You know, I keep telling him
that having a baby will reduce stress
by taking his mind off work...
674
00:39:48,425 --> 00:39:51,757
but he just--
he doesn't listen, you know?
675
00:39:51,842 --> 00:39:55,042
So where did you folks come down
on the big circumcision controversy?
676
00:39:55,134 --> 00:39:57,457
'Cause, you know, there's a movement
afoot these days to keep the foreskin...
677
00:39:57,550 --> 00:40:02,589
and, personally, I think a boy's penis
should look just like his father's.
678
00:40:02,676 --> 00:40:05,627
- You know?
- Yeah, mm-hmm.
- Can I have the baby?
679
00:40:05,716 --> 00:40:10,624
Oh, sure. Yeah.
Here we go. Oh, so cute.
680
00:40:17,426 --> 00:40:22,841
My late husband devised
his own anti-erosion system...
681
00:40:22,926 --> 00:40:28,342
that later on we had patented
on the advice of a dear friend...
682
00:40:28,426 --> 00:40:33,380
who was in a law office
with Gerald Ford.
683
00:40:33,469 --> 00:40:38,126
My brother has the same birthday
as President Ford...
684
00:40:38,218 --> 00:40:41,585
who is a very sweet man.
685
00:40:41,677 --> 00:40:44,046
We met him twice.
686
00:40:45,970 --> 00:40:50,876
Once at a political rally
and once at a golf tournament.
687
00:40:50,970 --> 00:40:54,299
And his wife
is such a sweet lady.
688
00:40:54,386 --> 00:40:57,384
Betty Ford is so pretty.
689
00:40:57,469 --> 00:41:00,040
And why couldn't we go to a motel?
690
00:41:00,136 --> 00:41:03,550
Because at a motel
we don't have the bonus...
691
00:41:03,637 --> 00:41:09,088
of someone related
to Gerald Ford's birthday.
692
00:41:09,178 --> 00:41:12,874
We forgot your father's birthday.
693
00:41:12,969 --> 00:41:15,210
Oh, fuck.
694
00:41:20,012 --> 00:41:22,926
- Hello?
- Hi, Mom.
695
00:41:23,013 --> 00:41:25,252
So, how's the psychic healing going?
696
00:41:25,346 --> 00:41:27,916
I am really sorry we didn't
get back for Dad's birthday.
697
00:41:28,013 --> 00:41:30,796
It's all right. We'll try it again
when he turns 65...
698
00:41:30,888 --> 00:41:33,505
provided he lives that long
and you're not too busy.
699
00:41:33,596 --> 00:41:35,966
- I said I was sorry.
- Why are you whispering?
700
00:41:36,055 --> 00:41:39,300
- Because I'm not supposed
to be using this phone.
- Are you all right?
701
00:41:39,387 --> 00:41:41,592
We're fine. It's just--
There was a big mix-up in San Diego...
702
00:41:41,679 --> 00:41:44,464
and then I ended up flattening
a post office with a truck.
703
00:41:44,554 --> 00:41:47,304
- What truck?
- Truck? What's happening with a truck?
704
00:41:47,389 --> 00:41:50,587
We had the wrong information.
But we have the right information now,
and we're going to New Mexico.
705
00:41:50,679 --> 00:41:53,464
- New Mexico?
- Tell him they got uranium
in the water down there.
706
00:41:53,555 --> 00:41:55,675
Shush. He's in
some kind of trouble.
707
00:41:55,763 --> 00:41:57,884
- Did your car get bumped in San Diego?
- No!
708
00:41:57,972 --> 00:42:00,639
I mean, yes, there was
a minor incident. Nothing--
709
00:42:00,722 --> 00:42:05,011
No, no! We don't do this here,
unless it's an emergency.
710
00:42:05,097 --> 00:42:07,300
- What's the emergency?
- Is it the baby?
711
00:42:07,387 --> 00:42:10,056
-Oh, my God! What's wrong with the baby?
-The baby is fine.
712
00:42:10,139 --> 00:42:12,258
- Good. Then hang up.
- Do you need help?
713
00:42:12,346 --> 00:42:15,261
- Things aren't--
- Do you see this sign?
''No phone calls after 8:00 p.m.
714
00:42:15,348 --> 00:42:19,174
- Use gas station at corner.''
- All right. Could I, could I
just have 30 seconds, please?
715
00:42:19,263 --> 00:42:21,669
No. Do you want to pay
my phone bills?
716
00:42:21,764 --> 00:42:23,754
- Thirty seconds.
- Hang up!
717
00:42:23,847 --> 00:42:26,252
- Is that tyrant your mother?
- No. I have to go, all right?
718
00:42:26,347 --> 00:42:29,131
- We're gonna be with the Schlichtings.
- The ''Shitkings''?
719
00:42:29,222 --> 00:42:32,588
- What kind of a name is Shitking?
- Schlichting. Schlichting.
They're my parents.
720
00:42:32,681 --> 00:42:35,216
- What kind of a name is Shitking?
- Verboten means verboten!
- I don't know.
721
00:42:35,305 --> 00:42:38,388
I think it's German.
We're gonna be in Antelope Wells.
722
00:42:39,682 --> 00:42:42,715
Hello? Mel?
723
00:42:43,681 --> 00:42:46,761
- I used my calling card.
- That's not the point!
724
00:43:01,098 --> 00:43:03,764
I think something terrible
is happening to him.
725
00:43:03,847 --> 00:43:06,384
- Calm down, calm down.
- I can't calm down!
726
00:43:06,473 --> 00:43:09,673
- What did he say?
- We have to do something.
727
00:43:09,765 --> 00:43:12,301
- All right, well, we'll call back.
- We can't call back.
728
00:43:12,391 --> 00:43:15,341
He's on his way
to New Mexico, for God's sake!
729
00:43:15,432 --> 00:43:18,763
Who knows what kind of people he's with?
Anything is possible.
730
00:43:18,849 --> 00:43:21,173
Don't say that!
You're starting to scare me.
731
00:43:21,266 --> 00:43:23,635
- I am not. You were already scared.
- I was not!
732
00:43:23,724 --> 00:43:26,639
- Yes, you were.
- Eddie, we have to do something!
733
00:43:26,726 --> 00:43:29,509
Like what?
There's nothing we can do.
734
00:43:30,183 --> 00:43:34,176
- The kitchen's off-limits after 8:00.
- What are you, her spy?
735
00:43:34,266 --> 00:43:38,212
- Why didn't you use Tina's phone?
- 'Cause Tina's phone isn't working.
736
00:43:38,308 --> 00:43:41,673
You know, it's starting to feel like
this whole thing is a big waste of time.
737
00:43:44,558 --> 00:43:47,425
- You're feeling frustrated.
- Yes, I'm feeling very frustrated.
738
00:43:47,515 --> 00:43:50,266
I was worried your expectations
were too high for all of this.
739
00:43:50,350 --> 00:43:54,045
- You know, maybe we should just
forget everything and go home.
- Don't do that.
740
00:43:54,142 --> 00:43:57,556
You always get so pessimistic
when you're close to finishing
something you've started.
741
00:43:57,642 --> 00:43:59,928
- I do not.
- Yes, you do.
You did it with the apartment.
742
00:44:00,017 --> 00:44:04,140
You loved it so much. The day we go to
sign the lease, you start freaking out.
743
00:44:04,224 --> 00:44:08,136
And the wedding.
How many times did you change the date?
744
00:44:08,851 --> 00:44:11,139
You're right. You're right.
I do this all the time.
745
00:44:11,226 --> 00:44:13,597
So stick to your plan
for once, okay?
746
00:44:13,685 --> 00:44:16,599
If you want to find your parents,
find your parents.
747
00:44:22,226 --> 00:44:24,680
- Oh!
- Oh, hi.
- Hi.
748
00:44:24,768 --> 00:44:29,590
- Are you okay? You seem upset.
- I owe you a big apology.
749
00:44:29,684 --> 00:44:33,844
I mean, this was--
this is not the way I planned this trip,
not the way I wanted it to turn out.
750
00:44:33,935 --> 00:44:37,181
Look, look, it's been kind of difficult,
but I think we've gotten past the bumps.
751
00:44:37,267 --> 00:44:39,803
You know, I feel, I feel really good
about, about where we're going.
752
00:44:39,893 --> 00:44:42,974
I really think it's gonna be great.
753
00:44:44,226 --> 00:44:47,474
You're such an optimist.
Where does that come from?
754
00:44:50,644 --> 00:44:54,173
Well, you know, I've always said it's
a mistake to let pessimism take over...
755
00:44:54,267 --> 00:44:57,182
right before you're
about to finish something.
756
00:44:57,269 --> 00:45:02,057
That's the complete
opposite of my ex-husband.
He was such a pessimistic pig.
757
00:45:04,478 --> 00:45:07,510
Well, I think you're doing
a great job. Really.
758
00:45:07,602 --> 00:45:09,841
- Really.
- Thanks.
759
00:45:09,935 --> 00:45:12,340
- Good night.
- Good night. Good night.
760
00:45:34,269 --> 00:45:36,261
Thanks.
761
00:45:38,228 --> 00:45:40,219
Shit.
762
00:45:50,478 --> 00:45:53,560
What was that noise?
Did you drop something?
763
00:45:53,645 --> 00:45:57,769
Goddam cat flew out of nowhere.
Scared the hell out of me.
764
00:45:57,853 --> 00:46:00,721
- What are you doing?
- Huh?
765
00:46:00,811 --> 00:46:03,976
- Where'd you get the pup tent?
- I--
766
00:46:04,063 --> 00:46:07,060
I'm feeling very sexual.
I don't know.
767
00:46:07,146 --> 00:46:09,300
I'm just feeling like I want to--
768
00:46:10,937 --> 00:46:15,640
Wait. Let me just
take my glasses off.
769
00:46:17,062 --> 00:46:21,307
Wait a second. Wait, Mel!
Mel, look at me.
770
00:46:23,562 --> 00:46:26,180
Just slow down for a second.
Let's take our time.
771
00:46:26,270 --> 00:46:28,759
- Look at me.
- Huh? Why?
772
00:46:28,854 --> 00:46:31,177
- Why aren't you looking at me?
- What? What? I'm looking at you!
773
00:46:31,271 --> 00:46:35,015
- Why do I have to look at you? I mean--
- Well, why can't you look at me?
774
00:46:42,563 --> 00:46:45,476
I don't know.
I don't know what's going on.
775
00:46:45,563 --> 00:46:48,182
I mean, don't you ever think
that maybe it's not natural...
776
00:46:48,272 --> 00:46:50,392
for two people to be together
their entire lives?
777
00:46:50,480 --> 00:46:54,177
- Do you ever think that?
- Oh, I get it.
778
00:46:55,688 --> 00:46:57,975
Your parents
weren't good enough for you...
779
00:46:58,065 --> 00:47:03,100
and now I'm not good enough for you
because Tina's a skinny dancer, right?
780
00:47:03,187 --> 00:47:05,226
- No. What?
- You know, it takes some women...
781
00:47:05,313 --> 00:47:08,596
more than a year to get back to their
normal weight after having a baby.
782
00:47:08,688 --> 00:47:14,389
- You are not good B-and-B people!
- Yeah, well, that's because
we hate B-and-B's!
783
00:47:14,648 --> 00:47:17,894
- Thanks.
- Look, we need to talk.
784
00:47:17,981 --> 00:47:23,681
- Okay.
- I'm, I'm not sure I'm ready for
an affair with a married man right now.
785
00:47:23,773 --> 00:47:27,813
I'm feeling just as confused as you are,
okay? About the whole thing, all right?
786
00:47:27,899 --> 00:47:30,432
I'm in the middle of a divorce.
I'm going to school at night.
787
00:47:30,521 --> 00:47:32,762
You know, I need to be taken
seriously as a woman.
788
00:47:32,856 --> 00:47:35,854
I want to have my own children.
I want to have my own life, you know?
789
00:47:35,939 --> 00:47:39,981
Not just some sort of vicarious
semblance of like somebody else's life.
790
00:47:42,566 --> 00:47:45,184
Shit.
791
00:47:45,274 --> 00:47:47,263
- What's the matter with her?
- Hi.
792
00:47:47,357 --> 00:47:51,302
She's upset about the way everything's
going. She's really-- Yeah.
793
00:47:51,399 --> 00:47:55,345
Listen, I feel like I owe you
an apology about last night.
794
00:47:55,441 --> 00:47:57,645
- Okay.
- Well, I mean, I think
we should discuss it...
795
00:47:57,733 --> 00:47:59,889
- because, you know,
there's two sides to everything.
- Hey, you guys!
796
00:47:59,982 --> 00:48:02,848
That doesn't sound
like an apology.
797
00:48:02,940 --> 00:48:05,015
What the hell?
798
00:48:05,107 --> 00:48:07,229
- Hey!
- Hello again, strangers.
799
00:48:07,315 --> 00:48:11,145
- Hey. Hi.
- I'm sorry that I stormed out
like that last night.
800
00:48:11,232 --> 00:48:13,981
But I suffer from hypertension.
You probably already knew that.
801
00:48:14,067 --> 00:48:18,521
The whole thing was a blessing, really,
because it finally made Paul realize
how much he needs some R-and-R.
802
00:48:18,608 --> 00:48:21,771
- Sometimes you gotta be zonked
on the head. What can I say?
- Wait a minute, wait a minute.
803
00:48:21,858 --> 00:48:24,607
- Wait a minute, wait a minute.
You guys are going to New Mexico?
- We're goin', yeah.
804
00:48:24,691 --> 00:48:27,690
Nothing like a cruel acceptance
of a casual invitation, right?
805
00:48:27,776 --> 00:48:30,975
- Invitation? What invitation?
- I think you were in the bathroom.
806
00:48:31,066 --> 00:48:34,099
- Oops. Did we jump the gun here?
- No, this'll be fine.
807
00:48:34,191 --> 00:48:36,395
No, wait. What do you mean
it's fine? It's fine?
808
00:48:36,482 --> 00:48:39,186
- We're sightseeing.
We're not gonna get in your way.
- I'm glad to have the company.
809
00:48:39,275 --> 00:48:42,521
- It's gonna be fun.
- Look, we already checked in. Why don't
I find a row for the baby, okay?
810
00:48:42,608 --> 00:48:44,600
- Terrific!
- Okay. Bye-bye.
- Thanks.
811
00:48:44,692 --> 00:48:47,310
- Bye.
- We'll see you on board, Mel.
812
00:48:47,401 --> 00:48:50,434
I'm sorry about that.
I didn't expect them to show up, honey.
813
00:48:50,525 --> 00:48:53,688
- So what? You just had
a little extra hostility to work out?
- It isn't hostility.
814
00:48:53,775 --> 00:48:56,809
- Mm-hmm, mm-hmm.
- I just barely mentioned it to them.
- Right, great, great.
- Right?
815
00:48:56,900 --> 00:48:59,388
- Great, great.
- Right?
- Whatever, okay?
816
00:48:59,484 --> 00:49:02,850
I wasn't circumcised
until I was a year old.
817
00:49:02,943 --> 00:49:05,610
- Wow! Why?
- I had hypospadias.
818
00:49:05,693 --> 00:49:10,065
- What is that?
- Here you are, sir.
- Well, hypospadias is like
a curvature of the penis that--
819
00:49:10,151 --> 00:49:12,639
- They have to adjust it
with a whole operation.
- Really?
820
00:49:12,733 --> 00:49:15,057
- Yeah. I had it done when I was young.
I mean, it's fine now.
- Oh, wow.
821
00:49:15,151 --> 00:49:18,896
- Here you go. Honey?
- What?
- Why don't you cover yourself, hmm?
822
00:49:18,985 --> 00:49:22,148
I just finished nursing him, okay?
823
00:49:24,693 --> 00:49:27,727
Ever heard of hypospadias?
824
00:49:27,819 --> 00:49:30,651
Is there something wrong
with the plane?
825
00:49:32,734 --> 00:49:37,024
- How, how is the nipple irritation?
- It's really bad, actually.
826
00:49:37,110 --> 00:49:39,101
You know why?
'Cause I, I was watching you...
827
00:49:39,194 --> 00:49:42,973
and I think you might be holding him
at the wrong angle. Hey, I meant--
828
00:49:43,068 --> 00:49:45,983
- I've been doing this for a while now.
- Oh, I know you have.
829
00:49:46,069 --> 00:49:49,849
But, but, you see, when he's under,
when he's under your breast like this...
830
00:49:49,944 --> 00:49:54,565
- Mm-hmm.
- and, see, he pulls down on the nipple
which obviously causes more irritation.
831
00:49:54,651 --> 00:49:58,646
- But if you're out here and bring him
straight into the breasts--
- Uh-huh.
832
00:49:58,736 --> 00:50:04,022
- You know? I mean--
- How'd you get to be
such an expert on all this?
833
00:50:04,111 --> 00:50:06,731
- I went out with a woman
who was a midwife.
- Really?
834
00:50:06,821 --> 00:50:10,267
- Yeah. You have very beautiful
breasts, by the way.
- Thank you.
835
00:50:10,360 --> 00:50:12,352
I re--
I remember them from high school.
836
00:50:12,444 --> 00:50:15,525
- Do you?
- Yeah. No, not that I was
like looking at them...
837
00:50:15,611 --> 00:50:17,852
but, I mean,
I just saw them in passing.
838
00:50:17,946 --> 00:50:21,311
- Hey, Paul?
- Yes, here.
- Do you mind finding another seat?
839
00:50:21,404 --> 00:50:26,144
- I won't look.
- No, no, no, no. We need it
for the baby to stretch out.
840
00:50:26,237 --> 00:50:29,269
- It would really help us out.
- Oh. Another seat, huh?
841
00:50:29,361 --> 00:50:31,732
- Yeah.
- Oh, ok-- Yeah.
842
00:50:31,820 --> 00:50:35,317
- Yeah? Great.
- Thanks a million. Thanks.
- No, that's--
843
00:50:35,404 --> 00:50:37,643
- Okay.
- Thanks.
- All right.
844
00:50:37,737 --> 00:50:40,854
- Hey, thanks for the water.
- Yeah.
- That's the headache pressure point.
845
00:50:40,946 --> 00:50:44,524
- Mmm.
- Can you feel it?
- Yeah.
846
00:50:44,611 --> 00:50:48,358
Is there something happening here
that I haven't been clued into yet?
847
00:50:48,446 --> 00:50:51,777
Paul, would you mind
finding another seat?
848
00:50:51,863 --> 00:50:56,435
This is wonderful. This is great.
I just-- I can't believe how naive I am.
849
00:50:56,528 --> 00:50:59,610
Sir, I can't have you moving around.
Please sit in your assigned seat, okay?
850
00:50:59,697 --> 00:51:03,524
Okay, okay.
Is anybody sitting here?
851
00:51:03,613 --> 00:51:07,060
Does anybody actually own a white
Taurus, or are they all just rentals?
852
00:51:07,153 --> 00:51:10,816
Are you kidding me? This is
the most reliable mid-size in America,
according to all the big reports.
853
00:51:10,903 --> 00:51:13,819
I'm feeling very depressed,
and I would like to talk about
what's happening here.
854
00:51:13,905 --> 00:51:17,270
- What are you feeling depressed about?
- I feel like there's an agenda
and it's not what I had in mind.
855
00:51:17,363 --> 00:51:20,361
- What agenda?
- Well, do I have to spell it out?
I'm the fifth wheel here.
856
00:51:20,447 --> 00:51:24,143
- How do you think that makes me feel?
- We're riding in two cars until we get
to the B-and-B, Paul.
857
00:51:24,238 --> 00:51:26,904
- That's not an agenda.
- Let's just hit the road, okay?
858
00:51:26,987 --> 00:51:29,691
You don't mind
if he rides with you, right?
859
00:51:29,780 --> 00:51:32,613
- Why can't he ride with you?
- See what you're doing to me?
860
00:51:32,697 --> 00:51:36,526
- Ride with us.
I don't care. Ride with us.
- Oh, that's so generous of you, Tony.
861
00:51:36,614 --> 00:51:39,446
You know, I think I'll ride
with illicit couple number two.
862
00:51:42,404 --> 00:51:45,438
Oh, no. He does this to me
every eight months.
863
00:51:45,529 --> 00:51:49,063
-I ought to get used to it by now, but--
-What? What does he do?
864
00:51:49,157 --> 00:51:52,273
He gets antsy and he runs off
with somebody else.
865
00:51:52,365 --> 00:51:55,731
Well, I think that that's common,
you know, among certain types
of married men.
866
00:51:55,824 --> 00:51:58,145
I'm the rock, he's the flake.
So that's life.
867
00:51:58,239 --> 00:52:02,528
That's exactly what my ex-husband
used to say when he was trying
to feel superior to me.
868
00:52:02,613 --> 00:52:04,770
- Tony's flights of terror
from his own life...
- Ex.
869
00:52:04,864 --> 00:52:06,855
have nothing to do
with my superiority.
870
00:52:06,948 --> 00:52:09,402
- Well, it's not terror
that makes people wander.
- I know.
871
00:52:09,490 --> 00:52:14,063
- It's vitality.
- I see. Is it vitality that led Mel
to leave his wife for you?
872
00:52:14,156 --> 00:52:16,776
- Paul, would you mind
riding in the other car?
- I don't know. I don't mind.
873
00:52:16,865 --> 00:52:19,233
- Good. Could we just pull over here?
- Yeah. I think--
874
00:52:19,322 --> 00:52:21,562
So what happened
in the other car anyway?
875
00:52:21,656 --> 00:52:24,226
Oh, Paul was probably
lecturing them, right?
876
00:52:24,323 --> 00:52:27,772
No, I wasn't lecturing them.
I was asking questions. That's all.
I wasn't lecturing.
877
00:52:27,865 --> 00:52:30,150
Oh, my God. Is that--
You brought your gun.
878
00:52:30,240 --> 00:52:33,072
Absolutely I brought it. You never--
You get beeped for an emergency.
879
00:52:33,158 --> 00:52:36,320
You know, you're such
a hopeless workaholic.
We're on vacation, for God's sake.
880
00:52:36,406 --> 00:52:39,275
- Oh, yeah, such a good time.
- No, Mel's like that too.
He cannot enjoy anything.
- You know, if you--
881
00:52:39,365 --> 00:52:43,147
If you can't commit
to our marriage now, what are you
gonna do when we have a baby? Huh?
882
00:52:47,704 --> 00:52:50,276
Why can't he ride with you, huh? Hey,
you invited them in the first place.
883
00:52:50,372 --> 00:52:52,859
- Could you pass me the Baby Wipes?
- Where are you going?
884
00:52:52,954 --> 00:52:55,739
- To pee.
- You're just gonna-- Right here?
885
00:52:55,830 --> 00:52:59,196
You're just gonna squat?
886
00:53:01,580 --> 00:53:05,359
- Why do you have to take your keys
with you to pee anyway?
- I just wasn't thinking, okay?
887
00:53:05,455 --> 00:53:07,741
It's-- I don't know how many times
I've told you to keep your keys...
888
00:53:07,829 --> 00:53:10,663
- in one place.
-Just shut up! Fuck.
889
00:53:21,789 --> 00:53:26,079
Nancy was saying you guys were having
some tension around oral sex?
890
00:53:26,163 --> 00:53:27,871
- Oh, was she?
- Yeah.
- Really?
891
00:53:27,956 --> 00:53:30,280
- Yeah. Uh-- Hey.
- Oh.
- It happens to me too, but...
892
00:53:30,374 --> 00:53:34,235
you know, a technique that I find
useful-- humming to myself.
893
00:53:34,330 --> 00:53:36,319
- Humming to yourself?
- Yep, humming.
- Really?
894
00:53:36,412 --> 00:53:39,412
- Seems to release the tension so I
can enjoy the fellatio. It's great.
- Great. Great.
895
00:53:39,497 --> 00:53:41,783
- Thank you. Thanks for the tip.
- You bet.
- All right.
896
00:53:41,872 --> 00:53:44,788
Do you worry about the risk factor
involved in gay sex?
897
00:53:44,873 --> 00:53:48,453
You know, it may be news to you, but
not every gay man has, uh, anal sex.
898
00:53:48,540 --> 00:53:50,530
That's where a lot
of the HIV risk lies.
899
00:53:50,622 --> 00:53:53,703
For example, I'm very anal. Uh, I--
I mean, in, uh, in the sense...
900
00:53:53,789 --> 00:53:57,238
that I'm compulsively careful
and clean about what touches my body.
901
00:53:57,332 --> 00:54:00,781
- Not into penetration, at all.
- To a fault.
902
00:54:00,874 --> 00:54:03,493
- Okay, do we have to talk
about this right now?
- Well, why not?
903
00:54:03,583 --> 00:54:05,868
- Are you a homophobic?
- No, I--
- I think it's interesting.
904
00:54:05,957 --> 00:54:07,994
- Really? Well, I think maybe--
maybe we shouldn't.
- No, I think it's very-- Oh, God.
- Well-- Uh, no-- Uh--
905
00:54:08,082 --> 00:54:11,910
- Nancy's just testing the risk
factor for sex with Tony, Mel.
- How primeval. What?
906
00:54:11,998 --> 00:54:14,617
- Paul, don't patronize her.
- I'm not patronizing her.
907
00:54:14,707 --> 00:54:16,828
She knows that I came of age
in the era of AIDS...
908
00:54:16,917 --> 00:54:20,661
and even though I'm bisexual
I've been incredibly careful, okay?
909
00:54:20,749 --> 00:54:23,912
- Tested negative three times
in the last seven months.
- Really?
910
00:54:23,999 --> 00:54:26,569
- If I remember correctly.
Yeah, three times.
- What does that mean?
911
00:54:35,874 --> 00:54:39,454
I'm sorry. Uh, maybe we should've
sprung for an updated edition, huh?
912
00:54:39,541 --> 00:54:43,202
Hmm. I mean, uh, the picture's
right here. It was a nice B-and-B.
913
00:54:43,291 --> 00:54:47,664
Yeah, they probably had something
about the uranium contamination
in the new edition. Yeah.
914
00:54:47,749 --> 00:54:50,831
Did it ever occur to you
to call first? Or--
915
00:54:50,918 --> 00:54:53,997
Without spontaneity, the world
of B-and-B's is fairly meaningless.
916
00:54:54,082 --> 00:54:57,413
Oh. Well, then, I hope you have
a tent because that's the only way
that you can be spontaneous...
917
00:54:57,499 --> 00:54:59,076
in the middle of the desert
at this hour.
918
00:54:59,166 --> 00:55:01,538
Maybe Mel's parents
can suggest a place.
919
00:55:01,626 --> 00:55:03,617
Oh, right, I'm just going to,
uh, show up with 50 people.
920
00:55:03,710 --> 00:55:06,114
''Hi. I haven't seen you for
about 30 years. This is my posse.
921
00:55:06,209 --> 00:55:08,494
And, by the way, Nancy invited along
these two gay guys just for fun...
922
00:55:08,582 --> 00:55:10,573
and, you know, we're gonna
be here for a while.''
923
00:55:10,666 --> 00:55:12,953
Wh-Wh-What does gay guys
have to do with anything?
924
00:55:13,043 --> 00:55:15,496
Nothing. It has nothing
to do with anything, okay?
I didn't mean to be insulting.
925
00:55:15,584 --> 00:55:17,789
Then why'd you say it, neurotic guy?
926
00:55:19,543 --> 00:55:22,162
- Th-That's my designation?
I'm ''neurotic guy''?
- Mm-hmm.
927
00:55:22,251 --> 00:55:24,869
- Uh-huh, uh-huh.
- Yeah.
- I don't think you know me well
enough to call me ''neurotic guy.''
928
00:55:24,959 --> 00:55:27,115
Oh, really?
''Gay guy'' isn't intimate?
929
00:55:27,208 --> 00:55:29,959
- Look, do you wanna file
an anti-defamation suit...
- There's no intimacy happening here.
930
00:55:30,042 --> 00:55:32,033
or do you want to get to the
''Schwingkings''' before midnight? Okay?
931
00:55:32,125 --> 00:55:34,960
Is this another surprise visit,
or did you call first this time?
932
00:55:35,043 --> 00:55:38,824
- You know, I spoke with them
already. I told you that, Nancy.
- What? What?
933
00:55:38,918 --> 00:55:41,370
- What?
- What, do you want to get intimate?
Is that what you're saying?
934
00:55:41,459 --> 00:55:43,698
- Hey, the baby's going to sleep.
- Huh? No?
935
00:55:48,918 --> 00:55:53,042
- You hear that?
- Yeah. Yeah.
- Lend me your comb
936
00:55:53,127 --> 00:55:55,875
It's time to go home
937
00:55:55,961 --> 00:55:58,709
Gotta confess
938
00:55:58,794 --> 00:56:01,198
My hair is a mess
939
00:56:02,876 --> 00:56:06,242
Your mama will scold you
940
00:56:06,335 --> 00:56:09,003
Your daddy will shout
941
00:56:09,085 --> 00:56:11,787
As we come in
942
00:56:11,877 --> 00:56:14,709
The way we went out
943
00:56:16,544 --> 00:56:20,075
Kissin'you was fun
Honey bun
944
00:56:20,168 --> 00:56:23,001
Thanks for the date
945
00:56:23,085 --> 00:56:26,333
Time has come
Honey, honey bun
946
00:56:26,419 --> 00:56:29,748
You know, baby, it's a-gettin'late
947
00:56:29,836 --> 00:56:32,870
Just wait till I
948
00:56:32,961 --> 00:56:35,083
Straighten my tie
949
00:56:35,169 --> 00:56:37,788
Lend me your comb
950
00:56:37,878 --> 00:56:40,579
We've got to go home
951
00:56:40,670 --> 00:56:45,373
- This is a long porch.
- It's a beautiful house, though.
952
00:56:49,836 --> 00:56:52,587
- Sorry.
- Do you think you can wait
back in the car?
953
00:56:52,670 --> 00:56:54,744
- Gotta go to the bathroom.
- Hi!
- Hi!
954
00:56:54,837 --> 00:56:57,539
- It's so late. We were
getting worried about you.
- I hope my directions were all right.
955
00:56:57,629 --> 00:57:01,456
- Oh, they were great.
This place is so isolated.
- Oh, that's what we love about it too.
956
00:57:01,544 --> 00:57:03,832
- I'm Tina Kalb.
We spoke on the phone.
- Tina.
957
00:57:03,920 --> 00:57:05,994
- Oh, yeah, right. Hi. Oh.
- We were shocked to get
your call yesterday.
958
00:57:06,087 --> 00:57:10,163
- Yeah. I'm, I'm just amazed
that you ran into Fritz Boudreau
after all these years.
- Nice to meet you.
959
00:57:10,254 --> 00:57:14,959
- He's something.
- Yeah. Well, he never got over
the fact that Mary left him for me.
960
00:57:15,045 --> 00:57:17,368
Which one of you is Mel?
961
00:57:17,462 --> 00:57:19,868
That's me.
962
00:57:19,963 --> 00:57:23,542
- Mary Schlichting.
- Oh, so that's how you pronounce it.
- Oh!
963
00:57:23,628 --> 00:57:26,379
- Nobody ever gets it right. Hi.
- Hi.
- And this must be your wife.
964
00:57:26,463 --> 00:57:30,124
- Nancy.
- Nancy, hi. Welcome to our family.
- Hi. Look at the baby.
965
00:57:30,213 --> 00:57:33,079
- Well, he's sleeping.
- These are our friends.
966
00:57:33,171 --> 00:57:35,789
- Uh, Tony and Paul.
- Tony.
- Paul. Mr Schlichting.
967
00:57:35,878 --> 00:57:38,165
- Hello, uh, Paul. Hi.
Hello. How you doing?
- I'm Tony.
968
00:57:38,255 --> 00:57:40,291
They were going to stay
at Rancho Arroyo.
969
00:57:40,380 --> 00:57:44,670
- Oh, my goodness. You can't stay there.
- Oh, yeah. Yeah. No, no. They, they
found that-- We read about that.
970
00:57:44,756 --> 00:57:46,958
- Uranium, yeah.
- Uranium, yeah.
- Yeah.
- Highly toxic.
971
00:57:47,048 --> 00:57:49,416
Thank God that's far away from here.
You don't have to worry about that.
972
00:57:49,505 --> 00:57:52,586
- Well, could you recommend a motel?
- Oh, no! No, no, no.
- Oh, no need to go to a motel.
973
00:57:52,671 --> 00:57:56,452
- There isn't a decent motel
for a hundred miles.
- And we have plenty of room
here for all of you.
974
00:57:56,546 --> 00:57:58,206
- Oh, thank you.
- Great.
- Sure, sure.
975
00:57:58,298 --> 00:58:01,746
- I-I-I don't want everyone
to stay here with you. It's--
- Why can't everyone stay here?
976
00:58:01,839 --> 00:58:05,453
- Because this is a private thing.
- You know, if I could just lay down.
I'd like to go right to bed
and put the baby to sleep.
977
00:58:05,547 --> 00:58:08,580
Sure. Let me help you. Don't you want
to eat something before you--
978
00:58:08,672 --> 00:58:13,164
- No. Thanks. I'm not hungry.
- Nancy, come on. You're always hungry.
979
00:58:13,255 --> 00:58:16,289
- Fuck you.
- What? I'm, I'm sorry?
980
00:58:16,381 --> 00:58:18,869
It's just-- You know, this isn't
the time or the place for this, okay?
981
00:58:18,964 --> 00:58:22,081
Oh, but it was the time and place
to wrestle with her...
982
00:58:22,173 --> 00:58:24,743
in San Diego, right, and break
a bunch of glass animals?
983
00:58:24,839 --> 00:58:28,086
That's i-- That's fine?
That was a perfect time?
984
00:58:28,172 --> 00:58:32,665
-I'm sorry, is this inappropriate?
-Nothing in this house is inappropriate.
We'll be upstairs.
985
00:58:32,757 --> 00:58:36,204
You know, I-I'll get the, the bags.
I think I want to lay down too.
986
00:58:36,298 --> 00:58:39,213
I bet you would.
987
00:58:39,298 --> 00:58:42,960
- Hmm. Hmm.
- Having some problems, huh?
988
00:58:43,048 --> 00:58:45,668
Yeah, we're kind of having
a little bit of a--
989
00:58:45,758 --> 00:58:49,004
- Yeah. It's, uh--
- This, uh, some kind of
a swapping thing you got here?
990
00:58:49,091 --> 00:58:52,668
- That what it is?
- No. No, no, no, no.Just, you know,
there's a little friction, that's all.
991
00:58:52,756 --> 00:58:55,837
- I mean, you know--
- And then, and, and
these guys came along with us.
- Well, you know, you know--
992
00:58:55,924 --> 00:58:59,965
- You know, marriage is tough.
You just got-- You gotta be
flexible in marriage, right?
- Yeah. Yeah.
993
00:59:00,051 --> 00:59:02,585
- This thing is wonderful,
by the way. Who made this?
- That's my work.
994
00:59:02,674 --> 00:59:04,416
- Really? You did this? Wow.
- Yeah.
995
00:59:04,508 --> 00:59:07,339
- Yeah, I got a blacksmith shop
out in the barn, and I do
my sculptures there...
- Oh.
996
00:59:07,423 --> 00:59:09,746
- and Mary throws her pots.
- Great.
997
00:59:09,839 --> 00:59:13,502
- Really? She's into,
into pottery? Pottery?
- Oh, she's gonna love showing you
her pottery. Yeah, look at this.
998
00:59:13,590 --> 00:59:16,756
- See, this, this is slab construction.
If you can see the--
- Yeah.
999
00:59:16,841 --> 00:59:19,509
Uh, when I roll it out, then I have
weeds in with the rolling pin.
1000
00:59:19,591 --> 00:59:22,211
- I press them right into the surface.
- You know, just ordinary weeds.
- You put the weeds in the clay, yeah.
1001
00:59:22,300 --> 00:59:24,704
And then when you fire it, the weed--
the weeds burn off. Here, just stick--
1002
00:59:24,799 --> 00:59:27,288
- See, so where
the weeds were, you get the--
- Stick your fingers in here, you know.
1003
00:59:27,382 --> 00:59:30,050
- Oh, yeah. Yeah, yeah--
- Now, stick two fingers inside...
1004
00:59:30,133 --> 00:59:32,336
- and just caress the-- That's it. Now--
- Oh, okay. There you go. Yeah.
1005
00:59:32,425 --> 00:59:36,087
- Uh-huh. Now feel the texture
on the out-- No, against your face.
- Yeah, so it's much-- Up here.
1006
00:59:36,176 --> 00:59:38,166
- That texture is--
- Oh, it's kind of--
Yeah, it's very rough.
1007
00:59:38,259 --> 00:59:40,249
- That texture is really amazing.
- Oh, yeah. Yeah, it's great.
- It looks rough...
1008
00:59:40,342 --> 00:59:42,545
- but it's very smooth, isn't it?
- Doesn't that feel good?
Isn't it something?
- Right, right, it's smooth.
1009
00:59:42,632 --> 00:59:44,956
- Smoother than you would think,
but, but still, still really--
- Yeah.
1010
00:59:45,050 --> 00:59:48,830
This is wonderful. Great stu--
I mean, and you guys, you guys are
making a living through the arts, huh?
1011
00:59:48,925 --> 00:59:51,331
- Well, we try. We--
Sometimes you have to supplement.
- We try to, but, you know, sometimes--
1012
00:59:51,426 --> 00:59:54,173
- Yeah, you have to supplement
with other things.
- These are all mine.
1013
00:59:54,257 --> 00:59:57,839
Every one of them, I made-- Oh, let--
I want to show you a big one I love.
1014
00:59:57,926 --> 01:00:00,129
This environment is so much more
creative than the one I grew up in.
1015
01:00:00,217 --> 01:00:03,713
- Oh, thanks. That's nice.
- It's really--
- This is a wood fire process.
1016
01:00:03,801 --> 01:00:06,290
- Uh-huh. Uh, is this--
- See how this-- Hmm?
1017
01:00:06,383 --> 01:00:10,163
- Who's that?
- That's our other son.
1018
01:00:10,258 --> 01:00:13,174
- You mean I have a brother?
- Mm-hmm, mm-hmm.
- You wanna say hello to Lonnie?
1019
01:00:13,259 --> 01:00:17,040
- Yes. He's been feeling a little
threatened about meeting you,
so be patient.
- Uh-huh.
1020
01:00:17,135 --> 01:00:21,210
Hi. How you doing? That's
a beautiful song you're playing there.
1021
01:00:23,511 --> 01:00:27,916
- Is supper almost ready? Lonnie?
- Yeah, we better--
We better go in and, and eat.
1022
01:00:28,008 --> 01:00:31,589
He's been cooking all day.
Bagged the quail himself this morning.
1023
01:00:31,677 --> 01:00:34,212
Ooh, wild quail. That's terrific.
1024
01:00:34,302 --> 01:00:36,708
Oh, you're in for a great treat.
Lonnie's a really good cook.
1025
01:00:40,011 --> 01:00:45,081
Ooh, the special son
is here tonight
1026
01:00:45,176 --> 01:00:47,251
Little Cinderella oughta cook up
1027
01:00:47,343 --> 01:00:50,756
Something special for him
1028
01:00:50,844 --> 01:00:52,835
Lonnie, can you make
1029
01:00:52,927 --> 01:00:56,589
Your quail tonight
1030
01:00:59,135 --> 01:01:01,255
Okay.
1031
01:01:02,635 --> 01:01:05,125
You know-- You know what I want,
I want to have happen? I want Mel--
1032
01:01:05,219 --> 01:01:07,626
I want you to sit over there
next to your father.
1033
01:01:07,720 --> 01:01:09,509
- Oh, it's okay.
- Oh, it's no problem.
1034
01:01:09,594 --> 01:01:11,881
Then I have all three
of my fellows in a row.
1035
01:01:11,970 --> 01:01:13,925
All right. Come on.
Come on. Come around.
1036
01:01:14,012 --> 01:01:16,713
- Um, maybe you should take
your, your plate with you.
- You don't mind, do you, Paul?
- That's all right. I didn't touch it.
1037
01:01:16,802 --> 01:01:19,338
Come on, come on. Sit down.
You like quail?
1038
01:01:19,428 --> 01:01:22,508
- See?
- No, I never had quail.
- Where are you?
1039
01:01:22,595 --> 01:01:24,965
You all right?
1040
01:01:25,053 --> 01:01:27,128
- I just don't wanna talk about it.
I need to calm down.
- All right.
1041
01:01:27,220 --> 01:01:29,969
Well, if you do wanna talk about it,
you know, I, I wanna be here for you.
1042
01:01:30,053 --> 01:01:32,672
- Thank you.
- Want me to take care of the baby?
1043
01:01:32,761 --> 01:01:35,795
He's fine. He's sleeping.
1044
01:01:35,886 --> 01:01:40,046
- Um, do you mind if I take a shower?
- No, I don't care, but could I--
1045
01:01:40,136 --> 01:01:42,543
- Could I just have a second?
- Okay.
1046
01:01:43,097 --> 01:01:46,010
So, um, Fritz said you were
a scientist, Richard.
1047
01:01:46,094 --> 01:01:50,304
Yeah, I was a-- I was a chemist
for Maple Brothers in the Bay Area
before we came out here.
1048
01:01:50,387 --> 01:01:52,757
- Right, the aspirin company.
- Yeah.
- Mm-hmm.
1049
01:01:52,846 --> 01:01:57,302
Decongestants, nasal sprays, all that,
uh, you know, that consumer crap.
I couldn't wait to quit.
1050
01:01:57,387 --> 01:01:59,959
- Oh, he hated it.
- Mm-hmm. I'm a scientist too.
1051
01:02:00,055 --> 01:02:01,547
- No, you're kidding!
- Yeah.
- Oh, you're kidding!
1052
01:02:01,637 --> 01:02:04,257
- Oh, my God! What are you--
What's, what's your specialty?
What, what's your field?
- Entomology.
1053
01:02:04,346 --> 01:02:06,337
- No! Isn't that incredible?
- I love it.
- Yeah.
1054
01:02:06,430 --> 01:02:10,505
- A genetic connection!
- Yeah. See, that is wonderful.
- Oh, my God! That's incredible!
1055
01:02:10,596 --> 01:02:13,927
- That is wonderful.
- Oh, that's amazing.
- For some reason, Lonnie never seemed
to have an interest in science.
1056
01:02:14,012 --> 01:02:17,046
- Mm, what does that mean?
- Hey, she doesn't mean anything.
1057
01:02:17,138 --> 01:02:21,345
It means something that you never
had-- an interest in science.
Look at the other things you do.
1058
01:02:21,430 --> 01:02:24,511
Yeah, well, who knows? I might
have had an interest in sculpture
if these guys didn't give me away.
1059
01:02:24,597 --> 01:02:26,588
- Yeah, who knows
what might have happened?
- Yeah, I know.
1060
01:02:26,681 --> 01:02:30,721
- Give me a kiss.
- Yeah, wh-wh-wh-what did happen?
1061
01:02:30,805 --> 01:02:35,178
- About what?
- Well, why did you guys give me up?
1062
01:02:35,262 --> 01:02:37,468
Why did we give him away?
1063
01:02:37,555 --> 01:02:39,629
- The big question.
- That's the question.
1064
01:02:39,721 --> 01:02:41,844
Well, Fritz Boudreau said
that you were indisposed...
1065
01:02:41,930 --> 01:02:44,467
and so that's how he came
to bring Mel to the agency.
1066
01:02:44,557 --> 01:02:46,759
- ''Indisposed''? Is that what he said?
- Yeah, indisp--
1067
01:02:46,849 --> 01:02:50,212
- That's the word Fritz used?
- That's-- That would have been nice.
- Big word for the fellow, huh?
1068
01:02:50,305 --> 01:02:53,506
- I wouldn't mind being indisposed.
- Okay, I'm gonna tell the story.
1069
01:02:53,597 --> 01:02:58,090
Um, how, how much detail
do you have to go into here?
1070
01:02:58,181 --> 01:03:01,014
I want Mel to know what happened, or
he'll never believe we cared about him.
1071
01:03:01,098 --> 01:03:04,546
- What are you hanging onto that for?
- You're holding onto it.
1072
01:03:04,640 --> 01:03:07,755
- I'm not holding onto anything.
- I'm letting it go.
- Uh, you're holding onto these things.
1073
01:03:07,847 --> 01:03:10,052
Uh, tell him. Go ahead, tell him.
I don't care. Go ahead.
1074
01:03:10,139 --> 01:03:13,718
So, Mel, you know we were
living in San Francisco,
and it was the mid '60s, right?
1075
01:03:13,806 --> 01:03:17,671
- Uh-huh, yeah.
- And we were part of a very
progressive group of artists...
1076
01:03:17,766 --> 01:03:22,468
- and there was one band
at the centre of it.
- A band? Wh-Wh-What band?
1077
01:03:22,557 --> 01:03:25,506
Jerry Garcia, blah, blah, blah.
1078
01:03:25,597 --> 01:03:28,299
I am so sick of this fucking story!
1079
01:03:28,390 --> 01:03:31,839
It's so boring! You've been
telling it for years! Give it up!
1080
01:03:37,557 --> 01:03:40,259
- He doesn't like it
when I tell this story.
- What happened with Jerry Garcia?
1081
01:03:40,349 --> 01:03:43,299
- Nothing.
- Nothing happened with Jerry Garcia,
but Richard and I went to prison--
1082
01:03:43,390 --> 01:03:45,879
-Right-- Right after you were born.
-And that's why we had to give you away.
1083
01:03:45,974 --> 01:03:49,505
- You went to prison?
- Oh, don't be stigmatized by it.
1084
01:03:49,600 --> 01:03:51,803
- It wasn't a serious crime.
- Oh, God, it was nothing.
1085
01:03:51,891 --> 01:03:54,296
- Not even a crime.
- It was absolutely nothing.
1086
01:03:54,391 --> 01:03:56,596
- Next to nothing, really.
- Less than nothing. Have you
ever, you know, like, driven...
1087
01:03:56,683 --> 01:03:59,088
a few miles over the speed limit,
or something like that?
1088
01:03:59,183 --> 01:04:01,387
- Yeah, sure.
- It was less than that.
1089
01:04:01,473 --> 01:04:03,595
If you speed, y-you know,
you could hurt somebody.
1090
01:04:03,682 --> 01:04:05,757
- This is--
- So, were you-- you
were jailed for driving?
1091
01:04:05,850 --> 01:04:08,930
- No, no, no. No, there
was no driving. I tried--
- How did they get that?
1092
01:04:09,015 --> 01:04:12,263
I'm, I'm, I'm, uh--
I'm sorry, I'm totally lost here.
1093
01:04:18,518 --> 01:04:20,672
- Hi.
- Hi.
1094
01:04:20,766 --> 01:04:23,090
- Here, I'll get out of your way. Aah!
- Ooh.
1095
01:04:23,183 --> 01:04:25,469
- What are you doing?
- Oh, I don't know. What did I do?
1096
01:04:25,559 --> 01:04:28,094
- Oh, no, no. It's okay. Relax. Relax.
- No, watch out. You--
1097
01:04:28,183 --> 01:04:30,932
- I-- You could hurt your fingers.
- Watch how you--
1098
01:04:31,017 --> 01:04:33,720
- Whoops.
- Sh--
1099
01:04:33,809 --> 01:04:36,214
- I'm so clumsy.
- No, you're not.
1100
01:04:36,309 --> 01:04:38,513
You know, I have these,
uh, these, these--
1101
01:04:38,600 --> 01:04:41,171
- three Italian prints
at home that I keep, uh--
- Mm-hmm.
1102
01:04:41,267 --> 01:04:43,257
I don't know what to do--
if I should frame them myself...
1103
01:04:43,350 --> 01:04:46,348
- or maybe I should
take them to somebody else.
- I, uh-- I would-- I would
take them to the framer.
1104
01:04:46,435 --> 01:04:48,839
- Yeah?
- Yeah, well--
1105
01:04:48,934 --> 01:04:52,181
- So maybe that's what I'll do.
I think that-- Yeah.
- Do you want to take a shower?
1106
01:04:52,269 --> 01:04:56,132
- No, go ahead.
- No, I mean together?
1107
01:04:56,226 --> 01:05:01,014
Your husband's been taking you for
granted a little bit, don't you think?
1108
01:05:01,102 --> 01:05:04,218
- Yeah.
- Yeah.
1109
01:05:04,309 --> 01:05:06,633
Here. Let me go get
my shower cap.
1110
01:05:06,727 --> 01:05:09,559
- You made LSD? Is that--
That's what you're saying?
- Yeah. Oh, yeah, but--
1111
01:05:09,644 --> 01:05:13,588
- We made LSD.
- Yes, yes. We made acid.
- And we gave it out
to people who needed it.
1112
01:05:13,684 --> 01:05:17,180
You know that there are
hundreds of pharmaceutical
executives in this country...
1113
01:05:17,267 --> 01:05:21,262
- Oh!
- that are selling drugs,
FDA approved drugs?
1114
01:05:21,351 --> 01:05:25,263
- Oh!
- On the open market.
- Oh, on the-- Over the counter
with incredible side--
1115
01:05:25,352 --> 01:05:27,425
- Horrible side effects.
- Terrible side effects.
1116
01:05:27,518 --> 01:05:29,510
- And these people are not in jail.
- They're not in prison anywhere.
1117
01:05:29,603 --> 01:05:32,352
They're, they're, they're in
country clubs or playing golf.
They're having drinks.
1118
01:05:32,435 --> 01:05:34,426
- They're running the country.
- They're not--
- They're running the country, Mel.
1119
01:05:34,519 --> 01:05:37,801
- Y-You know, LSD shouldn't be
a felony in the first place.
- It's not addictive.
1120
01:05:37,893 --> 01:05:39,969
- It doesn't lead to violent crime.
- Uh-huh, uh-huh.
1121
01:05:40,062 --> 01:05:42,727
- It's really the only hope
for the species.
- Yeah.
1122
01:05:42,812 --> 01:05:45,133
D-Did you take acid while
you were pregnant with me?
1123
01:05:45,226 --> 01:05:47,350
You're not gonna bring
that thing up, are you?
1124
01:05:47,436 --> 01:05:50,351
You know the stuff
they tell you about, you know,
chromosome damage and all that stuff?
1125
01:05:50,436 --> 01:05:52,640
- Yeah, I do!
- That's government propaganda.
1126
01:05:52,726 --> 01:05:55,808
- Total propaganda.
- They just want to get a hold
of your head, that's all.
1127
01:05:55,895 --> 01:06:00,883
I was relieved, though,
when you came out in the hospital
and you only had one head.
1128
01:06:03,103 --> 01:06:06,349
- Very funny.
- She-- She kills me!
1129
01:06:06,436 --> 01:06:08,842
- Oh, he was such a cute baby.
- It would've been kinda nice...
1130
01:06:08,937 --> 01:06:13,061
- if he had, like, a third eye
right there, you know?
- Mm-hmm.
1131
01:06:13,145 --> 01:06:15,763
- I-- M-Mel--
- You know, you know, a third eye
is a symbol of enlightenment.
1132
01:06:15,853 --> 01:06:17,974
- You kn-- You know, he's not--
he's not, he's not getting it. He's--
- Mel.
1133
01:06:18,062 --> 01:06:21,926
- Identity is nothing
but a mental construct.
- Mental construct?
1134
01:06:22,020 --> 01:06:26,514
- You mustn't fixate on it.
- Have you ever read any Tibetan
Buddhism, like Chaos theory?
1135
01:06:26,605 --> 01:06:29,969
- Oh, Geez.
- Paul?
1136
01:06:30,062 --> 01:06:33,427
- Is he okay?
- Oh!
- Are you okay there, Paul?
1137
01:06:33,520 --> 01:06:37,182
- Is this a musical table?
- ''Is this a musical table''?
- Paul, can I get you something?
1138
01:06:37,270 --> 01:06:40,553
- I'm not feeling very well.
- What, what do you mean?
What is it? What, what is it?
- Let me help you. What is it?
1139
01:06:40,645 --> 01:06:43,314
- What are you going through?
- Do you want-- Do you want to lie down?
- I don't know.
1140
01:06:43,396 --> 01:06:47,260
- Can, can I get you something, Paul?
- How do you feel?
- Vivid.
1141
01:06:47,355 --> 01:06:51,348
- Paul? Here.
- What?
- I'm seeing colours
that I don't want to see.
1142
01:06:51,437 --> 01:06:54,519
-Did you hear that? He's seeing colours.
-Just go with it. That's all right.
He needs to lie down.
1143
01:06:54,605 --> 01:06:58,017
- Wait, let me move this.
You're gonna have to help me.
- Everything's moving.
1144
01:06:58,106 --> 01:07:01,850
- Paul, can you hear me?
- Goddam it! Lonnie!
1145
01:07:01,938 --> 01:07:05,802
- Lonnie!
- Don't fly off the handle.
- Come in here. Come here.
1146
01:07:05,897 --> 01:07:08,385
- What did you do to Paul's quail?
- Nothing. Why?
1147
01:07:08,479 --> 01:07:11,513
Come on. Don't give me that
fake innocence. What did you do?
1148
01:07:11,604 --> 01:07:14,355
I dosed Mel's dish. I meant it
for Mel, and then he ate it.
1149
01:07:14,440 --> 01:07:17,686
- Oh, my God. How much?
- Two and a half tabs.
1150
01:07:17,773 --> 01:07:21,220
Two and a half tabs?
Are you crazy? Are you nuts?
1151
01:07:21,313 --> 01:07:23,351
Doesn't your mother have
enough to worry about tonight?
1152
01:07:23,438 --> 01:07:26,437
- I just don't understand this.
- Why do you ha-- Now, why do you
have to talk to me like that?
1153
01:07:26,522 --> 01:07:28,394
- Am I-- Am I talking
to him in some special way?
- It's really embarrassing to me...
1154
01:07:28,480 --> 01:07:30,471
and I really don't
appreciate it in front of him.
1155
01:07:30,564 --> 01:07:33,017
- I mean, who is he?
- What-- What's wrong with him? What--
- You got the whole
science thing going...
1156
01:07:33,106 --> 01:07:36,388
and the next thing I, I know,
you like him better than me
because he's more like you than I am.
1157
01:07:36,481 --> 01:07:40,556
- We love you very much. Even if you
were Jeffrey Dahmer, we would love you.
- Yeah, sure!
1158
01:07:40,647 --> 01:07:43,054
- Oh, you know, Mom spare me the hyp--
- Wait, I'm not here to take your place.
1159
01:07:43,148 --> 01:07:45,351
- Please, Mel, please!
- Where do you get this insecurity from?
1160
01:07:45,440 --> 01:07:47,561
- I don't understand it.
This drives me nuts!
- Uh, honey?
1161
01:07:47,649 --> 01:07:49,805
- Richard, you're criticizing.
- All right, all right.
1162
01:07:49,899 --> 01:07:54,437
I want you to apologize to Mel
and to Paul right now. C'mon. C'mon.
1163
01:07:54,522 --> 01:07:57,356
- I'm sorry.
- You're sorry for what?
- I'm sorry...
1164
01:07:57,439 --> 01:08:01,517
that I put windowpane in Mel's quail,
and I'm sorry that you ate it.
1165
01:08:01,607 --> 01:08:04,440
All right. All right. Go sit down.
I can't believe he--
1166
01:08:04,523 --> 01:08:09,096
Let's not blow this out
of proportion, everyone. Paul's
gonna come down in about ten hours.
1167
01:08:09,189 --> 01:08:11,394
- Ten hours?
- I-- It's-- I-- It's--
1168
01:08:11,481 --> 01:08:15,429
I can't believe you-- you're
actually keeping acid in the house
after you went to prison for it.
1169
01:08:15,525 --> 01:08:18,475
- Wait till your son is 19. See if he
does everything you want him to do.
- Tina.
1170
01:08:18,565 --> 01:08:22,640
- This is classic!
Yeah, just keep, uh-- keep blaming
it all on me, all your crap.
- Ah, just go with it.
1171
01:08:22,730 --> 01:08:27,105
You just simmer down, you.
And you take a little responsibility
for what you've done.
1172
01:08:27,191 --> 01:08:30,272
- Thank you, Mrs Cleaver.
- Excuse me. I'm sorry. Excuse me.
- All there is.
1173
01:08:30,357 --> 01:08:34,021
- This is a non-smoking house.
- You're gonna be all right.
- Are you kidding?
-Just go with it.
1174
01:08:34,108 --> 01:08:36,513
- We're gonna take quite a trip.
- You know, it's been a long day...
1175
01:08:36,607 --> 01:08:38,681
and, uh, I'm really, really tired.
1176
01:08:38,774 --> 01:08:41,688
So, uh, I'm gonna,
I'm gonna hit the hay.
1177
01:08:41,774 --> 01:08:44,014
Thank you very much for, um, dinner.
It was wonderful.
1178
01:08:44,108 --> 01:08:46,596
- My love in Paris
- Shh!
1179
01:08:46,691 --> 01:08:49,938
- Knows my secret
-Just go with it.Just go with it.
- He's gonna be fine.
1180
01:08:50,025 --> 01:08:52,857
- She's a great guide.
- I'm, I'm sure you are
an excellent guide.
1181
01:08:52,941 --> 01:08:57,645
And I would like to thank you again
for this wonderful evening.
It was really great.
1182
01:08:57,732 --> 01:09:00,482
- It was great seeing you. Yeah.
- Yeah. Thanks.
- I mean, I loved meeting you.
1183
01:09:00,567 --> 01:09:02,936
I loved meeting you too,
and I'm just gonna hit the hay.
1184
01:09:03,025 --> 01:09:05,313
- Now, you're sure
that you don't want dessert?
- Really feel awful.
- No.
1185
01:09:05,401 --> 01:09:08,316
- Um, I think I'm gonna
lay off the food, yeah.
- Close.
1186
01:09:08,400 --> 01:09:10,391
- If you get hungry later,
it's in the fridge, okay?
- Okay, good night.
Nighty-night, you two. Uh, night.
1187
01:09:10,483 --> 01:09:13,600
- Will do. Yum! Good night.
- Chocolate mousse. You're gonna
love it. You're gonna-- Yeah.
1188
01:09:13,692 --> 01:09:16,097
- Very nice to meet you.
It was really great.
- See ya, Tina.
- Tina! Good night, Tina.
1189
01:09:16,190 --> 01:09:19,723
- Go with it, Paul.
- I guess it's just
one of those ex-felon...
1190
01:09:19,818 --> 01:09:21,938
pro-acid kind of non-smoking homes.
1191
01:09:22,025 --> 01:09:25,391
It's a weird, weird home.
And where's Nancy? Where is she?
1192
01:09:25,483 --> 01:09:29,643
- She's somewhere in one of these
rooms with Tony. They're in there--
- You know what, Mel?
1193
01:09:29,734 --> 01:09:32,768
You need to settle down.
This is overwhelming.
This is hitting you all at once.
1194
01:09:32,859 --> 01:09:35,773
You know what, sweetheart? Just--
Just come in here for a second.
1195
01:09:35,859 --> 01:09:38,526
We'll just sit down, cool off a bit.
1196
01:09:38,609 --> 01:09:40,684
Boy!
1197
01:09:40,776 --> 01:09:43,443
Oh, boy.
1198
01:09:43,525 --> 01:09:47,188
Well, you know,
what did I expect, right?
1199
01:09:51,903 --> 01:09:54,354
I'm sorry this is all
hitting you at the same time...
1200
01:09:54,444 --> 01:09:59,147
but after it passes and things settle
down, you can think about starting over.
1201
01:10:02,778 --> 01:10:05,941
- Why can't you just use soap?
- You know, soap dries your skin out.
1202
01:10:06,026 --> 01:10:11,017
Not that I'm one of those women
who obsesses about old-looking
skin after pregnancy.
1203
01:10:11,112 --> 01:10:14,107
- I just happen to be obsessing
about it right now.
- Well--
1204
01:10:14,193 --> 01:10:17,726
- Wait, wait, wait.
- You know, you're absolutely right.
We don't need to rush into this.
1205
01:10:17,819 --> 01:10:20,188
- I haven't even
finalized my divorce yet.
- No, I could've kissed you just now...
1206
01:10:20,278 --> 01:10:24,142
and felt okay about it, but I didn't,
and I felt really wrong.
1207
01:10:25,696 --> 01:10:28,397
Don't take this personally,
but with all your nervous energy...
1208
01:10:28,487 --> 01:10:31,567
you kinda remind me
of my mother. Ow!
1209
01:10:31,652 --> 01:10:34,769
- Do you mind if I look at your armpit?
- My armpit?
1210
01:10:34,862 --> 01:10:38,107
Yeah, it's my favourite part of
a woman's body. I mean, it-- May I?
1211
01:10:38,194 --> 01:10:40,601
- What's attractive about an armpit?
- Are you kidding? Lots of things.
1212
01:10:40,695 --> 01:10:44,605
Look at this, the definition.
Look at the contours here.
1213
01:10:44,695 --> 01:10:48,144
The depth of the pocket.
Feel that? So nice.
1214
01:10:48,237 --> 01:10:51,020
- Of course I feel rejected.
- I'm sorry.
1215
01:10:51,111 --> 01:10:54,442
But I shouldn't. You're not
an appropriate partner for me.
1216
01:10:54,529 --> 01:10:58,025
Your life's a mess, and you
don't make enough money anyway.
1217
01:10:58,112 --> 01:11:00,516
That's a really nasty thing to say.
1218
01:11:00,611 --> 01:11:03,231
You just told me
I reminded you of your mother.
1219
01:11:03,320 --> 01:11:06,484
Well, she's-- I mean,
she's a good person.
She's got a lot of great qualities.
1220
01:11:06,569 --> 01:11:08,692
Uh, uh--
1221
01:11:11,487 --> 01:11:16,145
I don't want to wreck your marriage.
I know how painful that that can be.
1222
01:11:16,237 --> 01:11:19,568
My marriage is obviously
vulnerable at this point.
1223
01:11:19,653 --> 01:11:22,059
Every marriage is vulnerable,
otherwise being married...
1224
01:11:22,153 --> 01:11:24,773
wouldn't mean anything, would it?
1225
01:11:28,653 --> 01:11:30,729
- Paul.
- Tony. I need to see Tony.
- No, I want you to--
1226
01:11:30,822 --> 01:11:33,440
- I want you to tell me if
you have a favourite animal.
- Oh, that's so stupid.
1227
01:11:33,529 --> 01:11:36,776
Listen to what Mary says. She's
a great guide, okay? Just listen to her.
1228
01:11:36,863 --> 01:11:38,735
- Okay.
- What's your--
- A dog.
1229
01:11:38,821 --> 01:11:41,985
- A dog. Uh, what is your favourite dog?
- A coll-- St Bernard. St Bernard.
1230
01:11:42,072 --> 01:11:46,231
St Bernard. Good. I want you
to picture a big, furry St Bernard
curled up by the fireplace.
1231
01:11:46,322 --> 01:11:49,154
- Can I change my mind? Yeah.
- No, no, we're-- we're gonna
stick with the St Bernard.
1232
01:11:49,238 --> 01:11:51,643
- I want to do a Springer Spaniel.
- No, it doesn't have to be
the perfect dog.
1233
01:11:51,738 --> 01:11:54,689
- Uh, Dalmatian. Dal--
- No, no, no. D--
1234
01:11:54,780 --> 01:11:59,070
- Okay, Dalmatian. Now,
this dog represents security--
- Schnauzer.
1235
01:11:59,156 --> 01:12:01,442
- What?
- Schnauzer.
- Shut the fuck up!
1236
01:12:01,531 --> 01:12:04,859
- I am trying to help you.
Do you understand me?
- Hey, come on, sweetheart.
1237
01:12:04,947 --> 01:12:08,989
- You're so good.Just relax, okay?
Just take it easy now. Take it easy.
- Okay. Okay, okay. Paul! Paul!
1238
01:12:09,072 --> 01:12:12,651
- Oh, my God!
- Oh, my God!
1239
01:12:12,739 --> 01:12:15,228
Can we stop
all this craziness, huh?
1240
01:12:15,323 --> 01:12:18,902
- Yes! I wasn't even enjoying that.
- It seems like you were enjoying it.
1241
01:12:18,991 --> 01:12:22,853
- The attention, maybe, but--
- Okay. All right.
Time for you to go, okay?
1242
01:12:22,947 --> 01:12:25,484
You haven't been treating her very well.
Do you know that?
1243
01:12:25,573 --> 01:12:28,524
Oh, uh-- You know what? You know what,
buddy? You know, you got a lot of nerve.
1244
01:12:28,615 --> 01:12:31,020
You come in here,
you lick my wife's armpit.
1245
01:12:31,116 --> 01:12:34,231
You know, you-- I, uh, uh, uh--
I'm gonna have that image in my head...
1246
01:12:34,323 --> 01:12:38,733
- for the rest of my life of your tongue
in there. I-- It's, it's, it's--
- You deserve it.
1247
01:12:38,824 --> 01:12:40,813
- This is felonious,
and I want to make an arrest.
- Warm him up.
1248
01:12:40,906 --> 01:12:43,608
- Shh!
- What? What he say?
- He's tripping his brains out.
1249
01:12:43,698 --> 01:12:46,815
- He doesn't know who he is.
- Did he say-- he say-- He said
arrest. What do you mean he--
We don't know who he is.
1250
01:12:46,907 --> 01:12:50,983
- He's Mel's friend Paul.
- I know exactly who I am.
I'm Paul Harmon.
1251
01:12:51,074 --> 01:12:54,107
- Good.
- Bureau of Tobacco, Tobacco,
and Tobacco.
1252
01:12:54,198 --> 01:12:56,948
- Good. What is this, Paul?
- It is a badge.
1253
01:12:57,032 --> 01:12:59,188
- What kind of badge?
- I'm a Special Agent man.
1254
01:12:59,282 --> 01:13:04,069
Twenty years in the service.
Graduated fourth in my class.
1255
01:13:04,157 --> 01:13:06,942
- Is this a-- Is this a joke?
- I don't joke about those things.
- Goddam it.
1256
01:13:07,033 --> 01:13:10,398
- I knew it was weird.
I knew it. When they called up
out of the blue like that, I knew.
- He's--
1257
01:13:10,491 --> 01:13:14,271
- No, you had to see your son.
- He's kidding. He's making a joke.
He's just-- Oh.
1258
01:13:14,367 --> 01:13:17,234
- You're not kidding. Shit.
- I am not kidding.
Everything is under control.
- Okay. All right.
1259
01:13:17,324 --> 01:13:21,320
All right. I want you to both move over
against that wall. This is an arrest.
1260
01:13:21,408 --> 01:13:23,895
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.
1261
01:13:23,991 --> 01:13:26,527
If you cannot afford an attorney,
we will provide an attorney for you...
1262
01:13:26,617 --> 01:13:29,650
because we provide things
for you people all the--
1263
01:13:29,741 --> 01:13:32,148
Oh! That really hurt.
1264
01:13:34,284 --> 01:13:37,483
I can't follow your fickle
little moods all over the place.
1265
01:13:37,576 --> 01:13:39,696
- That has got to change.
- Okay, I will. I promise.
1266
01:13:39,784 --> 01:13:42,070
If you just give me a chance,
let me show you I can be less selfish.
1267
01:13:42,158 --> 01:13:44,944
I-- I-I will show you.
You will get concrete results.
1268
01:13:45,034 --> 01:13:48,281
You have got to earn that back
with some consistent behaviour, pal.
1269
01:13:48,367 --> 01:13:51,615
Look, I'm sorry I acted this way.
I'm sorry I've treated you this way.
1270
01:13:51,701 --> 01:13:54,272
I-- I've got to be out of my mind
to risk losing you.
1271
01:13:54,368 --> 01:13:56,653
- You don't hit another human being!
- Will you be quiet!
- My-- Goddam it!
1272
01:13:56,742 --> 01:13:59,693
Just shut the hell up!
Just be quiet.
1273
01:13:59,785 --> 01:14:03,115
All right, nobody heard us
upstairs. We're all right.
1274
01:14:03,200 --> 01:14:05,406
- We have to get him to a doctor.
- Oh, no. There's no doctor.
Forget the doctor.
1275
01:14:05,493 --> 01:14:08,408
- What, no doctor? He's hurt. Paul.
- I've gotta think of what
we're gonna do.Just give me a minute.
1276
01:14:08,492 --> 01:14:10,946
- Paul, wake up. Wake up, Paul.
- I'm not-- I'm not goin' back to jail.
I'm not going back to jail.
1277
01:14:11,036 --> 01:14:13,782
- Paul, wake up.
- You know where I'm goin'? I'm goin'
to Mexico. We're all goin' to Mexico.
1278
01:14:13,867 --> 01:14:16,569
- And we're taking him as a hostage.
- A hostage?
1279
01:14:16,660 --> 01:14:19,823
- Cool!
- What are you talking about?
- I'm not going to jail again.
1280
01:14:19,909 --> 01:14:22,196
- You understand me?
I'm not going to jail!
- Oh, my God.
1281
01:14:22,285 --> 01:14:25,034
This has to be a mistake.
Mel wouldn't do this to us.
1282
01:14:25,118 --> 01:14:28,566
- How do you know it's Mel?
How do you know who Mel is?
Mel is probably in on this. Mel--
- He's a-- He's a pig!
1283
01:14:28,659 --> 01:14:31,821
How do you know it's our son?
It's not our son. It's some
fucking Federal Agent!
1284
01:14:31,909 --> 01:14:33,984
- Goddam it.
- I know it's our son. I can tell.
1285
01:14:34,077 --> 01:14:37,277
- Uh, w--
- You think a mother
doesn't know these things?
-Just shut up for a minute and listen.
1286
01:14:37,368 --> 01:14:40,035
We're gonna take him in the car,
then we go down to San Miguel
to Stuart's place.
1287
01:14:40,119 --> 01:14:42,606
- We can be there by morning.
Grab his foot. This guy is--
- Paul, wake-- No!
1288
01:14:42,701 --> 01:14:46,565
No. I am not walking away from a home
that took us 20 years to put together.
1289
01:14:46,660 --> 01:14:49,741
- This guy is--
- No!
- The wheel barrow.
- This is insane.
1290
01:14:49,827 --> 01:14:53,902
We can't take him hostage.
This is a much bigger crime.
1291
01:14:53,993 --> 01:14:56,696
- Well, what'll we do?
What'll-- What'll we do with him?
- Dump-- Dump him in the brush.
1292
01:14:56,786 --> 01:14:59,273
- Brush! Good, good.
- Leave him and get outta here.
1293
01:14:59,368 --> 01:15:02,984
- Lonnie.
- Yeah.
- Go clean out the lab.
- Right.
1294
01:15:03,078 --> 01:15:05,826
Don't break anything!
1295
01:15:26,995 --> 01:15:29,116
No, no, no.
Wai-- Wait a minute.
1296
01:15:29,203 --> 01:15:32,320
Shit! This truck is not going
to make it to Mexico.
1297
01:15:32,412 --> 01:15:35,279
- So what are we--
- Oh, shit!
1298
01:15:40,287 --> 01:15:42,492
Put it in here.
1299
01:16:02,872 --> 01:16:05,785
My sciatica is killing me.
1300
01:16:05,870 --> 01:16:07,862
Would've been here an hour ago
if you'd listened to me.
1301
01:16:07,955 --> 01:16:11,117
It took two hours to find
that there's no place to get
a good sandwich around here.
1302
01:16:11,204 --> 01:16:14,369
You can't keep making U-turns
in the middle of a highway, Eddie...
1303
01:16:14,454 --> 01:16:17,369
- even if you see what
looks like a sandwich shop.
- Let's get this over with.
1304
01:16:17,454 --> 01:16:20,986
Eddie-- Eddie, wait. Don't.
1305
01:16:21,080 --> 01:16:23,828
What's the matter?
Come on!
1306
01:16:23,912 --> 01:16:28,285
- I can't go in there.
- Why not?
1307
01:16:28,372 --> 01:16:30,991
- Look at this house.
- What's the matter with it?
1308
01:16:31,080 --> 01:16:35,120
Well, it's so all-American. It's--
1309
01:16:35,205 --> 01:16:38,121
- What are you talking about?
- Well, they're probably...
1310
01:16:38,205 --> 01:16:40,824
quiet, reasonable,
sensible people...
1311
01:16:40,914 --> 01:16:43,484
and Mel loves them,
and, you know, we're neur--
1312
01:16:43,581 --> 01:16:46,615
- And he-- We're a source
of embarrassment to him.
- But he's in trouble...
1313
01:16:46,707 --> 01:16:49,656
and that's why we came!
1314
01:16:49,746 --> 01:16:53,991
- It's possible I overreacted.
- Now you think you overreacted?
1315
01:16:54,082 --> 01:16:55,906
- Yeah. We--
- We just got off an aeroplane.
1316
01:16:55,996 --> 01:16:57,788
- We drove five and a half
hours in the desert...
- Listen, Eddie...
1317
01:16:57,873 --> 01:17:00,787
- and you're telling me
that you overreacted?
- I am not going in there to be
rejected in front of his new parents!
1318
01:17:00,873 --> 01:17:03,409
- Yes, you are! Come on. Pearl.
- No, I'm not. Let go of me.
1319
01:17:03,498 --> 01:17:04,991
- Come on, Pearl.
- You're hurting my arm.
1320
01:17:05,082 --> 01:17:07,071
- You feel that?
- Get in the car before they hear us.
1321
01:17:07,164 --> 01:17:10,161
- I thought we were gonna eat here.
I'm starving.
- We'll go back to the taco place.
1322
01:17:10,247 --> 01:17:13,828
- Tacos have cheese in them.
- Not all tacos have
cheese in them, Eddie.
1323
01:17:13,914 --> 01:17:16,451
- Wait, is this our car?
- Of course it's our car.
1324
01:17:16,541 --> 01:17:21,991
- Do you remember this truck?
- What, do you have early Alzheimer's?
It's a white rental car--
1325
01:17:37,290 --> 01:17:39,575
- Where's the car?
- It's over here.
What's the matter with you?
1326
01:17:39,664 --> 01:17:41,820
- Why did you move it?
- I thought you moved it.
1327
01:17:41,915 --> 01:17:45,080
- Why would I move it?
- I don't know, Dad.
- What are we taking that car for?
1328
01:17:45,166 --> 01:17:47,157
- I wanna take the blue truck.
- No, no, we can't take the truck.
1329
01:17:47,250 --> 01:17:50,662
- The truck can't make an 800-mile trip.
- Oh, no. My blue truck.
I want my blue truck.
1330
01:17:50,750 --> 01:17:53,617
- Mom, come o-- come on!
- But my water broke in this truck.
1331
01:17:53,708 --> 01:17:57,451
Get in the car.
I love you. Get in the car.
1332
01:17:57,541 --> 01:18:01,784
Are you sure
all your doubting is over?
1333
01:18:01,874 --> 01:18:05,620
I'm sorry I took you for granted.
I'm sorry I hurt you.
1334
01:18:09,375 --> 01:18:11,449
I want to go home tomorrow.
1335
01:18:11,541 --> 01:18:15,701
So do I.
I want to get out of here.
1336
01:18:36,333 --> 01:18:39,286
- Slow down. There's the taco place.
- Why didn't you tell me you saw it?
1337
01:18:39,377 --> 01:18:41,828
I did tell you.
You were driving too fast.
1338
01:18:41,917 --> 01:18:44,584
You can't make U-turns
like this, Eddie.
1339
01:18:44,667 --> 01:18:47,749
- Relax. We're in the middle of nowhere.
- The, the sign!
1340
01:18:47,834 --> 01:18:51,414
The sign, the sign! The--
Aah! The car!
1341
01:18:53,000 --> 01:18:55,158
Goddam tourists! Shit!
1342
01:18:55,251 --> 01:18:58,747
- What did I just tell you
about the U-turns?
- He was in my blind spot.
1343
01:18:58,834 --> 01:19:02,615
You could fit the state
of Wisconsin in your blind spot.
1344
01:19:02,709 --> 01:19:05,827
-It's their fault. They're in the wrong.
-Doesn't matter. I don't want
some sheriff to come by here.
1345
01:19:05,919 --> 01:19:08,868
- Wh-Where's the-- Where's the acid?
- It's in the trunk, Dad. Yeah.
- It's in the trunk?
1346
01:19:08,959 --> 01:19:13,202
Look. Look, if things
get tight, I want you to do
that spastic colon thing you do.
1347
01:19:13,292 --> 01:19:15,579
-No, no, I'm not gonna do spastic colon.
-Okay, now, do-- something.
1348
01:19:15,668 --> 01:19:20,291
That thing you did when the cops
stopped us in Albuquerque, you know?
That, that, what, that ulcer thing.
1349
01:19:20,376 --> 01:19:24,584
- Um-- Uh, okay, I-- I'll do reflux.
- All right. That's good. Okay.
1350
01:19:30,251 --> 01:19:33,250
- I am so sorry!
- Are you all right?
- Yeah, we're fine.
1351
01:19:33,335 --> 01:19:35,373
You can't just make
a blind U-turn like that.
1352
01:19:35,460 --> 01:19:38,210
I've got a sizable blind spot,
is my problem.
1353
01:19:38,294 --> 01:19:41,245
- Well, I don't see much damage here.
- No, it looks mostly cosmetic.
1354
01:19:41,337 --> 01:19:43,825
- Yeah. It's nothing. Why don't we
just forget about it, all right?
- No, no.
1355
01:19:43,920 --> 01:19:47,200
Well, I don't know. We shouldn't
leave the scene of an accident. I'll
call the police from the taco place.
1356
01:19:47,293 --> 01:19:49,331
Well, you can call the police
if you want to, but, I mean...
1357
01:19:49,418 --> 01:19:51,825
I-I'll tell you right now,
this, this is your fault here.
1358
01:19:51,919 --> 01:19:56,128
I mean, if we make a report, y-your
insurance rates are gonna go sky-high.
1359
01:19:56,211 --> 01:19:59,873
- I mean, it's up to you, but, I mean,
I don't, I don't see the point of it.
- Uh, Pearl, he's making sense.
1360
01:19:59,961 --> 01:20:03,954
No! I have never broken the law.
I am not going to be irresponsible now.
1361
01:20:04,044 --> 01:20:07,491
- Yeah, there's nothing
irresponsible about this.
- No, absolutely. We're all fine.
1362
01:20:07,586 --> 01:20:09,790
There's-- You can see
that we're perfectly okay.
1363
01:20:09,878 --> 01:20:13,291
I, uh, I, I just have this
preexisting medical condition.
1364
01:20:13,378 --> 01:20:16,791
My ileocecal valve is, uh--
doesn't work as it should.
1365
01:20:16,878 --> 01:20:19,451
And it allows c-corrosive juices--
1366
01:20:19,546 --> 01:20:22,495
They seem to rise up
into my oesophagus, and I--
1367
01:20:22,586 --> 01:20:26,034
I, I, I need to get home
so that I can lie down and--
1368
01:20:26,129 --> 01:20:30,420
- We, we really have to go.
- With my head elevated.
1369
01:20:30,504 --> 01:20:33,668
- Ileocecal valve?
- It's chronic.
- Nice meeting you.
1370
01:20:33,754 --> 01:20:36,787
Why did you let them get away?
1371
01:20:36,879 --> 01:20:39,581
We're better off.
Who knows what our liability is?
1372
01:20:39,671 --> 01:20:44,624
Y-Yes! What, what exactly is
our deductible damage waiver?
1373
01:20:44,712 --> 01:20:47,284
Here-- Oh, my God!
1374
01:20:47,380 --> 01:20:50,911
- The car-- it's registered to Mel!
- What?
1375
01:20:51,004 --> 01:20:55,213
Look at the-- Check and see
if our luggage is in the trunk.
1376
01:21:01,964 --> 01:21:04,083
Huh?
1377
01:21:06,004 --> 01:21:08,409
What the hell is this?
1378
01:21:17,131 --> 01:21:21,372
Sometimes the light's
all shining on me
1379
01:21:23,713 --> 01:21:28,003
Other times, I can barely see
1380
01:21:28,088 --> 01:21:30,542
- So then what happened?
- I don't know--
I don't know where anybody is.
1381
01:21:30,631 --> 01:21:32,918
- I mean, I assume-- I mean,
look at this place. It's a wreck.
- Well, I see the place.
1382
01:21:33,006 --> 01:21:35,293
- I-I guess they probably-- Well, then--
- And I'm looking for him,
and I can't find him.
1383
01:21:35,381 --> 01:21:39,789
- So where--
- They probably took him to
the hospital, Tony. I mean, he, he was--
1384
01:21:39,881 --> 01:21:43,578
They didn't take him
to the hospital. Look. Paul!
1385
01:21:43,673 --> 01:21:46,126
Oh, my God!
1386
01:21:48,007 --> 01:21:51,667
- Truckin', I'm a-going home
- You can't catch the wind!
1387
01:21:51,756 --> 01:21:54,292
Whoa, whoa, baby
back where I belong
1388
01:21:54,381 --> 01:21:56,785
-Jerry? W--
- Mm-hmm.
1389
01:21:56,880 --> 01:21:58,871
-Jerry Garcia Jerry?
- Yeah!
1390
01:21:58,964 --> 01:22:01,964
I mean, it's in the family.
It's got a whole history to it.
1391
01:22:02,048 --> 01:22:04,536
You don't even like
the Grateful Dead.
1392
01:22:04,632 --> 01:22:07,961
I never said I don't like them.
I just haven't ever listened to
that much of their music.
1393
01:22:08,049 --> 01:22:10,086
Unless you still like Ethan.
1394
01:22:10,174 --> 01:22:14,214
This is obviously much more important
to you than it is to me.
1395
01:22:14,299 --> 01:22:17,498
Okay? So you pick the name.
But I'll just say one thing.
1396
01:22:17,589 --> 01:22:19,960
- What?
- I think Jerry is very pedestrian.
1397
01:22:20,049 --> 01:22:22,454
How 'bout Garcia?
1398
01:22:22,549 --> 01:22:25,250
- Garcia?
- Garcia Coplin.
1399
01:22:25,341 --> 01:22:28,706
Garcia! Garcia Coplin.
1400
01:22:28,799 --> 01:22:31,123
- Look. Look, he likes it.
- I like it too.
1401
01:22:31,216 --> 01:22:33,918
- Garcia Coplin.
- Yeah.
1402
01:22:34,007 --> 01:22:36,211
- Garcia.
- Yeah.
1403
01:22:38,590 --> 01:22:41,504
- You think I should get that?
- Sure.
1404
01:22:44,216 --> 01:22:46,706
Hello? Shit-- Shitkings--
1405
01:22:46,800 --> 01:22:49,752
- Schlichting.
- Schlichtings' residence.
1406
01:22:50,009 --> 01:22:52,710
- What kind of trouble are you in?
- Us? We're not in trouble.
You're the ones who're in jail.
1407
01:22:52,799 --> 01:22:55,632
There were drugs in the trunk
of your car. Why are there
drugs in the trunk of your car?
1408
01:22:55,716 --> 01:22:58,205
- How did you get our car?
- We tracked you to the ''Shitkings''...
1409
01:22:58,299 --> 01:23:00,587
-Will you-- Will you hurry.
-because we thought you were in trouble.
1410
01:23:00,676 --> 01:23:03,246
- Well, why did you think
we were in trouble?
- Because of the phone call.
1411
01:23:03,343 --> 01:23:08,248
- The truck and the baby.
- Oh, no-- No, Ma, I was talking to that
evil little dwarf woman at the B-and-B.
1412
01:23:08,343 --> 01:23:11,424
- We wer-- We weren't in trouble.
- Oh.
- Your mother as usual has overreacted.
1413
01:23:11,509 --> 01:23:14,210
- I did not overreact, Eddie!
If I overreacted...
- Well, you said in front of--
1414
01:23:14,300 --> 01:23:17,631
why am I wearing handcuffs
in the middle of a jail?
1415
01:23:17,717 --> 01:23:21,463
Th-There's obviously
been some mishap, sir.
These people are not drug runners.
1416
01:23:21,551 --> 01:23:24,585
I mean, look at them.
They're, they're from New York.
They're, they're my parents.
1417
01:23:24,676 --> 01:23:26,880
You hear that, Eddie?
He called us his parents.
1418
01:23:26,968 --> 01:23:29,586
Of course you're
my parents. Mom--
1419
01:23:29,675 --> 01:23:32,164
Oh, Mel.
1420
01:23:32,259 --> 01:23:34,795
- Ow, Ma, your chain's
pulling on my hair.
- Wait a minute. Wait.
1421
01:23:34,884 --> 01:23:37,208
Sorry, darling.
1422
01:23:37,300 --> 01:23:40,334
Bobby, take these forms back
to the office, these release forms.
1423
01:23:40,426 --> 01:23:43,874
And get these nice people their
car keys. This is all over here.
1424
01:23:43,967 --> 01:23:47,334
This is a Federal agent here,
and he just told me the whole story
about the ''Shlytings.''
1425
01:23:47,426 --> 01:23:50,045
- ''Schlitinooks.''
- ''Shitkings.''
- No, Schlichtings.
1426
01:23:50,136 --> 01:23:53,050
Well, anyway, it's clear
that we have the wrong people here.
1427
01:23:53,134 --> 01:23:57,082
- They found--
- That's what I've been trying to tell
this guy for the last half hour.
- Thank God for this Federal agent.
1428
01:23:57,177 --> 01:24:01,088
And by the way, w-w-why
are you not wearing pants?
1429
01:24:01,176 --> 01:24:03,925
- I had an experience, that's why.
- What do you mean?
1430
01:24:04,011 --> 01:24:09,379
I resisted at first, and then it evolved
and it continues to evolve for me.
1431
01:24:09,468 --> 01:24:13,084
I don't know what the hell
he's talking about, but I got some
jewellery somewhere, if you please.
1432
01:24:13,178 --> 01:24:15,961
- A diamond and some turquoise.
- Yes, ma'am. Sure, just let me
get those cuffs for you.
1433
01:24:16,219 --> 01:24:20,377
I don't know. We may be able
to work out a private adoption
through some people I know in Colorado.
1434
01:24:20,468 --> 01:24:23,835
- How long will that take?
- Usually six to-- months
to a year. I don't know.
1435
01:24:23,928 --> 01:24:27,009
But if you're willing to wait,
you know, I may be able to find
a couple of lesbians...
1436
01:24:27,094 --> 01:24:29,381
- who would be willing to conceive...
- That's good. Lesbians are good.
1437
01:24:29,470 --> 01:24:32,752
- and then you could share
the baby with them.
- No way. I'm not gonna do that.
- No? Why?
1438
01:24:32,844 --> 01:24:36,921
- I think these two are homosexuals.
- They want to adopt a kid.
That's so sick.
1439
01:24:37,011 --> 01:24:40,674
Can you imagine the neurosis
that child would be exposed to?
1440
01:24:40,762 --> 01:24:42,917
- Okay. Okay, here we go.
- Okay.
1441
01:24:43,011 --> 01:24:45,415
- Everyone, pull together. Paul, smile.
- Are we ready? Okay.
1442
01:24:45,510 --> 01:24:47,915
One, two!
1443
01:25:14,471 --> 01:25:18,464
- Yo, ye pharaohs, let us walk
- Are you okay?
1444
01:25:18,553 --> 01:25:21,586
Through this barren desert
in search of truth
1445
01:25:21,678 --> 01:25:25,921
And some pointy boots
and maybe a few snack crackers
1446
01:25:28,972 --> 01:25:32,668
Baby, you make me wanna walk
1447
01:25:32,763 --> 01:25:34,968
- All right. All right.
- Like a camel
1448
01:25:35,055 --> 01:25:38,087
- Why do we have to baby-sit tonight?
- Oh, sweetie.
1449
01:25:38,179 --> 01:25:42,044
- Come on, come on. Ahh, yes.
- All right. Shh.
1450
01:25:42,138 --> 01:25:44,461
Okay. Here. That's-- Oh, I know--
1451
01:25:44,555 --> 01:25:47,637
- Because the kids need some time alone.
- The kids need time alone?
1452
01:25:47,722 --> 01:25:52,345
Yes! God, Eddie,
where's your sense of romance?
1453
01:25:57,847 --> 01:25:59,718
Who's in charge here
1454
01:25:59,804 --> 01:26:02,555
- Where's my captain's wafers
- I can't, I can't.
It's making me too nervous.
1455
01:26:02,639 --> 01:26:06,467
- Oh, it made you nervous when he
was in the other room. Come on.
- Okay.
1456
01:26:06,555 --> 01:26:09,045
- Maybe next--
- Will you relax, please?
1457
01:26:09,140 --> 01:26:11,176
- Is that my beeper?
- No, that's not your beeper.
1458
01:26:11,263 --> 01:26:14,131
- Let's get this beeper
and this gun out of here.
- No, my gun--
1459
01:26:14,222 --> 01:26:16,924
Wanna walk
1460
01:26:17,013 --> 01:26:19,253
Like a camel
1461
01:26:21,430 --> 01:26:24,382
It's a blind date. I don't know.
Some benefit or something.
1462
01:26:24,473 --> 01:26:27,471
Mm-hmm. Mm-hmm.
1463
01:26:27,555 --> 01:26:30,223
No, I am not smoking, Mother.
Look, I gotta go.
1464
01:26:30,307 --> 01:26:34,513
He's here.
Yeah, he knows. Mm-hmm.
1465
01:26:34,598 --> 01:26:38,212
Yeah, I know.
I'll call you tomorrow. Uh-- Uh-huh.
1466
01:26:38,306 --> 01:26:41,637
Pain in my ass.
I'm coming!
1467
01:26:41,722 --> 01:26:45,764
Say, you don't think there's, uh
any way I can get that quarter
1468
01:26:45,848 --> 01:26:49,678
From underneath
of your pointy boot, do you
All I want--
1469
01:26:49,765 --> 01:26:53,094
- Shalom, shalom.
- Shalom, shalom.
1470
01:26:53,181 --> 01:26:55,800
Shalom. Deeper.
1471
01:26:55,889 --> 01:26:59,470
You guys, this place sucks.
Everybody speaks Spanish.
1472
01:26:59,558 --> 01:27:02,177
- Did you ever hear of knocking?
- What are you looking for?
1473
01:27:02,266 --> 01:27:04,471
- I'm looking for some weed.
- No, you find your own weed.
1474
01:27:04,559 --> 01:27:07,308
- Get out of that drawer.
- You guys, I'm totally bored here.
1475
01:27:07,391 --> 01:27:11,384
Honey-- Honey, it takes time
to make new friends. Be patient.
1476
01:27:13,432 --> 01:27:16,182
Say, you don't think
there's, uh, any way
1477
01:27:16,266 --> 01:27:21,173
I could get that quarter from underneath
of your pointy boot, do you
1478
01:27:21,267 --> 01:27:24,678
All I want is
just one more oatmeal pie
1479
01:27:27,767 --> 01:27:31,594
Little Debbie, Little Debbie
I'm a-comin'on home, baby
1480
01:27:31,683 --> 01:27:35,048
'Cause you make me wanna walk
1481
01:27:35,141 --> 01:27:37,132
Like a camel
1482
01:27:59,725 --> 01:28:04,265
I sing a song 'bout
clouds and rainbows
1483
01:28:04,351 --> 01:28:08,843
I hum a tune
that sings like a dove
1484
01:28:08,933 --> 01:28:13,720
Found some words 'bout anything
1485
01:28:13,808 --> 01:28:18,098
Anything but love
1486
01:28:18,185 --> 01:28:22,594
I paint a picture of my prison
1487
01:28:22,685 --> 01:28:27,590
With blue and grey
from the sky above
1488
01:28:27,683 --> 01:28:32,177
Framed and signed
with the title
1489
01:28:32,268 --> 01:28:35,468
Anything but love
1490
01:28:36,727 --> 01:28:41,184
He had to go
But I won't miss him
1491
01:28:41,268 --> 01:28:45,842
I've got better things to do
1492
01:28:45,935 --> 01:28:50,428
Like writing stories
and painting pictures
1493
01:28:50,520 --> 01:28:53,683
Of anything but love
1494
01:28:55,353 --> 01:28:58,351
Anything but love
1495
01:29:00,019 --> 01:29:03,597
Anything but love
1496
01:29:15,602 --> 01:29:20,424
It's a terrible predicament
1497
01:29:20,519 --> 01:29:23,886
That we're in again
1498
01:29:25,811 --> 01:29:30,635
Goin'down faster and faster
1499
01:29:30,728 --> 01:29:32,718
Feel like we're fallin'
1500
01:29:32,810 --> 01:29:35,217
With the ceiling plaster
1501
01:29:39,812 --> 01:29:42,894
Flirting with disaster
1502
01:29:46,895 --> 01:29:49,466
It's a revoltin'development
1503
01:29:49,562 --> 01:29:54,184
-Amen
-Amen
1504
01:29:54,271 --> 01:29:57,434
Say it again
1505
01:29:57,521 --> 01:30:02,429
This old world
is tryin'to trash us
1506
01:30:02,522 --> 01:30:07,724
Love is here
if it don't gas us
1507
01:30:11,146 --> 01:30:14,394
We're flirting with disaster
1508
01:30:18,230 --> 01:30:20,302
Caught in a whirlpool
1509
01:30:20,395 --> 01:30:23,063
My thinkin's too heady
1510
01:30:23,147 --> 01:30:25,516
Life is going by
1511
01:30:25,604 --> 01:30:28,687
And I'm not ready
1512
01:30:28,773 --> 01:30:33,679
Tryin'to find out who I am
1513
01:30:33,771 --> 01:30:36,474
Roarin'like a lion
1514
01:30:36,563 --> 01:30:40,142
Gentle as a lamb
1515
01:30:40,230 --> 01:30:44,935
- I'm gettin'a bad reputation
- You bet
1516
01:30:45,021 --> 01:30:48,056
For not knowing my mind
1517
01:30:50,189 --> 01:30:52,393
That's what I heard
1518
01:30:52,480 --> 01:30:55,348
From the schoolmaster
1519
01:30:55,438 --> 01:30:59,385
Rabbi, I ain't a bastard
1520
01:31:04,690 --> 01:31:07,724
Flirting with disaster
1521
01:31:11,397 --> 01:31:15,344
It's a terrible predicament
1522
01:31:15,439 --> 01:31:19,933
Oh, that we're in again
1523
01:31:21,940 --> 01:31:26,349
Goin'down faster and faster
1524
01:31:26,441 --> 01:31:30,136
I feel like I'm fallin'
1525
01:31:30,232 --> 01:31:32,721
With the ceiling plaster
1526
01:31:36,482 --> 01:31:39,100
Flirting with disaster
1527
01:31:42,275 --> 01:31:45,106
It's a revoltin'development
1528
01:31:45,192 --> 01:31:48,354
-Amen
-Amen
1529
01:31:48,440 --> 01:31:50,596
Amen
1530
01:31:50,691 --> 01:31:53,643
Say it again
1531
01:31:53,734 --> 01:31:57,597
This old world's
tryin'to trash us
1532
01:31:57,692 --> 01:32:01,056
Our love is here, babe
1533
01:32:01,148 --> 01:32:03,768
If it don't gas us
1534
01:32:03,858 --> 01:32:07,804
Oh, yeah, we're
1535
01:32:07,900 --> 01:32:12,307
Flirting with disaster, baby
1536
01:32:13,816 --> 01:32:17,892
Oh, we're flirting with disaster
1537
01:32:24,150 --> 01:32:28,225
Flirting with disaster
1538
01:32:33,442 --> 01:32:37,733
Amen
149059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.