All language subtitles for Fartblinda.S01E08.720p.WEBRip.AAC2.0.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:14,200 Folk sĂ€ger att det Ă€r svĂ„rt att vara fattig. Det Ă€r svĂ„rare att vara rik. 2 00:00:14,820 --> 00:00:18,880 Adam ville gĂ€rna att livet skulle vara större, vackrare... 3 00:00:18,940 --> 00:00:22,240 Ett fyrfaldigt leve för Bea! 4 00:00:22,300 --> 00:00:25,520 Peder Rooth? Vi Ă€r frĂ„n Ekobrottsmyndigheten. 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,320 Du Ă€r misstĂ€nkt. 6 00:00:27,380 --> 00:00:30,360 Rooth och Rehnskiöld visste vad som hĂ€nde. 7 00:00:30,420 --> 00:00:32,480 Kan du bevisa det? 8 00:00:32,540 --> 00:00:36,640 Det Ă€r för mĂ„nga hĂ„l i det hĂ€r. Det börjar bli jĂ€vligt dyrt! 9 00:00:36,700 --> 00:00:41,040 - Dyrare Ă€n din frihet? - Var det skönt att knulla runt? 10 00:00:41,100 --> 00:00:43,920 DĂ„ behöver jag bara veta vad planen Ă€r. 11 00:00:43,980 --> 00:00:45,960 Har Peder Rooth skickat dig? 12 00:00:49,260 --> 00:00:53,320 Har ni hört? Henrik Beijer har tagit livet av sig. 13 00:00:58,100 --> 00:01:00,640 Har ni nĂ„gra vittnen? 14 00:01:01,700 --> 00:01:04,760 Och jag antar att ni har hört grannarna. 15 00:01:05,940 --> 00:01:10,280 Ni hittade inget brev? Han hade ju familj. Ja... 16 00:01:11,500 --> 00:01:14,480 Ja, jag förstĂ„r det. 17 00:01:14,540 --> 00:01:18,960 Jag har precis granskat ST-Banken, och jag trĂ€ffade honom... 18 00:01:20,500 --> 00:01:24,320 - De vĂ€grar prata med mig. - Det Ă€r en pĂ„gĂ„ende utredning. 19 00:01:24,380 --> 00:01:27,800 De borde vĂ€l prata med nĂ„n som vet vad som hĂ€nt? 20 00:01:27,860 --> 00:01:30,600 Finns det ingen misstanke om brott sĂ„... 21 00:01:30,660 --> 00:01:33,840 Jag trĂ€ffade ju honom. Han var lugn och samlad. 22 00:01:33,900 --> 00:01:39,000 Som en helt annan person Ă€n efter han hade fĂ„tt sparken. 23 00:01:39,060 --> 00:01:42,840 Han verkade inte alls orolig för Ekobrottsmyndigheten. 24 00:01:42,900 --> 00:01:46,360 Men han sa att ledningen försökte sĂ€tta dit honom. 25 00:01:46,420 --> 00:01:50,560 - Nu far du vĂ€l ivĂ€g lite? - Han sa... 26 00:01:50,620 --> 00:01:53,840 ...att Peder Rooth och Otto Rehnskiöld visste - 27 00:01:53,900 --> 00:01:57,880 - exakt vad som hĂ€nde pĂ„ tradingen, hela tiden. 28 00:01:57,940 --> 00:02:01,120 Och samma kvĂ€ll hoppar han frĂ„n en balkong? 29 00:02:01,180 --> 00:02:05,160 Jo, jo... Men vad Ă€r det du antyder nu, egentligen? 30 00:02:10,740 --> 00:02:12,880 Vart ska du nu, dĂ„? 31 00:02:12,940 --> 00:02:16,600 - Är Björn hĂ€r? - Ligger hans iPad pĂ„ bordet? 32 00:02:16,660 --> 00:02:19,520 - Nej. - DĂ„ Ă€r han pĂ„ toa. 33 00:02:19,580 --> 00:02:22,560 Bea! Du Ă€r ingen kriminalreporter. 34 00:03:27,100 --> 00:03:28,680 Jag har inte hört nĂ„t. 35 00:03:28,740 --> 00:03:31,000 - Du sĂ„g ingen i trapphuset? - Nej. 36 00:03:31,060 --> 00:03:33,840 Bara en flicka, men det Ă€r nĂ„gra dar sen. 37 00:03:33,900 --> 00:03:38,160 - En flicka? - Runt 30. Uppsatt hĂ„r, snygg... 38 00:03:38,220 --> 00:03:42,760 - Det kan inte ha varit Jenny? - Henne kĂ€nner jag. Det var nĂ„n annan. 39 00:03:44,460 --> 00:03:47,280 NĂ€r trĂ€ffade du Henrik senast? 40 00:03:47,340 --> 00:03:51,480 Ett par veckor sen. Jag skulle hĂ€mta Olle. 41 00:03:51,540 --> 00:03:55,280 Jag mötte er i porten nĂ€r ni var pĂ„ vĂ€g ut - 42 00:03:55,340 --> 00:03:57,800 - men jag visste inte vem du var dĂ„. 43 00:03:57,860 --> 00:04:01,200 - Vad gjorde du dĂ€r? - Försökte intervjua Henrik. 44 00:04:01,260 --> 00:04:05,320 Men det gick inte riktigt. Han var rĂ€tt... stökig. 45 00:04:06,900 --> 00:04:10,320 Minns du om ni pratade nĂ„t om banken dĂ„? 46 00:04:10,380 --> 00:04:15,320 Han höll nĂ„n monolog om hur orĂ€ttvist han hade blivit behandlad. 47 00:04:15,380 --> 00:04:18,240 Om hur falsk Peder Rooth var och... 48 00:04:18,300 --> 00:04:24,000 - Otto. Han var typ djĂ€vulen sjĂ€lv. - Sa han det? 49 00:04:24,060 --> 00:04:26,920 Han tyckte de flesta var idioter. 50 00:04:27,980 --> 00:04:31,040 Utom Nico, kanske. 51 00:04:31,100 --> 00:04:33,640 - Karamanlis? - Ja. 52 00:04:33,700 --> 00:04:39,440 Hade han nĂ„t förhĂ„llande? Med nĂ„n kvinna eller sĂ„...? 53 00:04:39,500 --> 00:04:41,640 Jag vet inte. 54 00:04:41,700 --> 00:04:44,800 Du kĂ€nner inte till nĂ„n Amanda? 55 00:04:46,700 --> 00:04:53,120 Jag fattar ingenting! Vad fan Ă€r det som har hĂ€nt...? 56 00:05:15,380 --> 00:05:21,480 - Vad hĂ€nde med Henrik? - Ja, du har vĂ€l lĂ€st tidningarna? 57 00:05:21,540 --> 00:05:25,360 Dan efter att jag berĂ€ttat att han kan fĂ„ oss fĂ€ngslade? 58 00:05:25,420 --> 00:05:27,800 Jag Ă€r lika chockad som du, Peder. 59 00:05:27,860 --> 00:05:31,840 - Vad gjorde du med informationen? - Ingenting. 60 00:05:31,900 --> 00:05:34,480 Vad Ă€r det du antyder? 61 00:05:34,540 --> 00:05:39,320 Jag hade ju tĂ€nkt tala med Henrik, sĂ„ klart. FĂ„ honom pĂ„ andra tankar. 62 00:05:39,380 --> 00:05:42,520 Men jag hann inte. Har polisen hört av sig? 63 00:05:42,580 --> 00:05:46,200 - Inte om det. - Det gör de i sinom tid. 64 00:05:46,260 --> 00:05:51,520 Men... vi behöver ju inte nĂ€mna det dĂ€r med inspelningen. 65 00:05:51,580 --> 00:05:54,160 Det leder bara till besvĂ€rliga frĂ„gor. 66 00:05:54,220 --> 00:05:58,520 De kommer Ă€ndĂ„. För bĂ„da. Polisen kommer att hitta inspelningen. 67 00:05:58,580 --> 00:06:03,200 Hur lĂ„ng tid tror du det tar för dem att rĂ€kna ut vad vi gjort? 68 00:06:03,260 --> 00:06:08,680 Han kanske bluffade om inspelningen. KĂ€nde att han var pĂ„ vĂ€g att förlora. 69 00:06:08,740 --> 00:06:11,840 Vi vet ju bĂ„da tvĂ„ vad han tyckte om det. 70 00:06:13,060 --> 00:06:17,280 - BehĂ„ll dina fucking blodspengar! - Vad fan pratar du om? 71 00:06:17,340 --> 00:06:21,840 Jag berĂ€ttar om Henkes inspelning och sĂ„ hoppar han frĂ„n balkongen! 72 00:06:21,900 --> 00:06:25,320 Henkes sjĂ€lvmord har ingenting att göra med... 73 00:06:25,380 --> 00:06:29,920 Han har ju fĂ„tt jobb pĂ„ Goldman! Varför skulle han ta sitt liv? 74 00:06:29,980 --> 00:06:34,200 - Hade Henke fĂ„tt jobb pĂ„ Goldman? - Ja, han skulle till USA. 75 00:06:35,180 --> 00:06:37,680 Okej... 76 00:06:39,380 --> 00:06:42,640 Nico, jag skulle verkligen behöva prata med dig. 77 00:06:42,700 --> 00:06:47,120 Jag försvinner ett tag. Leta inte, du kommer inte att hitta mig. 78 00:06:51,340 --> 00:06:55,080 Hej. Du kanske kĂ€nner igen mig. Jag heter Bea. 79 00:06:55,140 --> 00:06:58,480 - Har du en sekund? - Jag mĂ„ste dra. Flytta pĂ„ dig. 80 00:06:58,540 --> 00:07:04,200 - Jag vet att din vĂ€n dog hĂ€romdagen. - Jag vet inte ett skit om det dĂ€r. 81 00:07:04,260 --> 00:07:07,320 Jag försöker ta reda pĂ„ vad som har hĂ€nt. 82 00:07:07,380 --> 00:07:10,280 Flytta. 83 00:07:10,340 --> 00:07:13,120 Flytta! 84 00:07:14,860 --> 00:07:18,960 Du, grejen Ă€r att... Amanda sa att jag skulle snacka med dig. 85 00:07:19,020 --> 00:07:23,160 - Jag har ingen aning. - Vilken Amanda? 86 00:07:24,220 --> 00:07:26,320 Amanda. 87 00:07:27,900 --> 00:07:31,360 - VadĂ„, dealern? - Ja. 88 00:07:32,620 --> 00:07:36,200 Jag kĂ€nner inte ens henne. Flytta! 89 00:07:41,220 --> 00:07:46,200 Det hĂ€r lĂ„ter lite konstigt, men har ni nĂ„n dealer som heter Amanda? 90 00:07:46,260 --> 00:07:49,960 Nej, jag har bara hennes förnamn faktiskt. 91 00:07:50,020 --> 00:07:52,440 Ja, jag vet. 92 00:07:52,500 --> 00:07:57,560 KĂ€nner du till nĂ„gra andra klubbar? NĂ„n svartklubb? Jag behöver jobb. 93 00:07:59,420 --> 00:08:03,160 Okej. Ja. Och den ligger pĂ„ Kungsholmen? 94 00:08:03,220 --> 00:08:05,400 I ett garage? 95 00:08:13,220 --> 00:08:17,200 - Jag vill inte bli inblandad i det. - Nej, jag lovar. 96 00:08:17,260 --> 00:08:21,320 Du kan vara anonym. Ingen fĂ„r veta att du pratat med mig. 97 00:08:23,180 --> 00:08:26,200 Vi skulle för fan flytta till New York! 98 00:08:26,260 --> 00:08:31,320 - Vad skulle ni göra dĂ€r? - Han fick jobb. PĂ„ Goldman Sachs. 99 00:08:31,380 --> 00:08:36,520 Han tog inte livet av sig. Jag vet det. Vi pratade i telefon - 100 00:08:36,580 --> 00:08:41,160 - den kvĂ€llen och nĂ„n snubbe ringde pĂ„ och pratade om en vattenlĂ€cka. 101 00:08:41,220 --> 00:08:45,120 - VadĂ„ för snubbe? - Jag vet inte vad han hette, men... 102 00:08:47,020 --> 00:08:51,640 Jag ringde massor med gĂ„nger, och han svarade inte, och sen... 103 00:08:51,700 --> 00:08:58,280 Men vet du vad de höll pĂ„ med? De höll ju pĂ„ att sĂ€tta dit honom! 104 00:08:58,340 --> 00:09:02,760 De bytte ju ut hans veckorapporter och försökte fĂ„ det att se ut - 105 00:09:02,820 --> 00:09:07,640 - som att han ljög om tradingen. Peder och Otto. 106 00:09:07,700 --> 00:09:12,520 Han hade en inspelning. Han skulle sĂ€tta dit dem. 107 00:09:14,060 --> 00:09:17,200 - Inspelning? Sa han det till dig? - Ja. 108 00:09:17,260 --> 00:09:19,880 - Vet du var? - Nej. 109 00:09:31,540 --> 00:09:35,080 Den jĂ€vla hĂ€xan! Hon har pratat med grannarna - 110 00:09:35,140 --> 00:09:37,520 - med Ă€nkan, med Nico Karamanlis... 111 00:09:37,580 --> 00:09:41,840 - Hur vet du det? - Dags att du vaknar upp, Peder. 112 00:09:41,900 --> 00:09:46,080 - Okej. Vad sa Nico? - Ingen aning. Ta reda pĂ„ det. 113 00:09:46,140 --> 00:09:51,320 Hon har letat upp nĂ„n pokerkvinna ocksĂ„. Amanda Karlsson. 114 00:09:51,380 --> 00:09:54,720 - Vem Ă€r det? - Inte fan vet jag! 115 00:09:54,780 --> 00:09:57,880 Men om jag var du, skulle jag ta reda pĂ„ det. 116 00:09:57,940 --> 00:10:02,080 - Det Ă€r du som har skött det hĂ€r! - Henke skulle till USA. 117 00:10:02,140 --> 00:10:04,640 - Va? - Han hade fĂ„tt jobb dĂ€r. 118 00:10:06,540 --> 00:10:09,160 Sen bara hoppade han frĂ„n en balkong? 119 00:10:09,220 --> 00:10:13,720 SĂ„vitt jag förstĂ„r sĂ„ var han nĂ„n jĂ€vla tjackpundare. 120 00:10:13,780 --> 00:10:17,520 Och det vet man vĂ€l hur det gĂ„r för sĂ„na. Peder... 121 00:10:17,580 --> 00:10:22,480 Fundera pĂ„ var ditt fokus Ă€r, och var det borde vara. 122 00:10:26,340 --> 00:10:28,200 - Hon Ă€r trovĂ€rdig. - Kanske. 123 00:10:28,260 --> 00:10:33,360 Men vi publicerar inte sĂ„na uppgifter baserat pĂ„ en anonym kĂ€lla. 124 00:10:33,420 --> 00:10:37,880 StĂ€ller vi frĂ„gan sĂ„ kan Rooth och Rehnskiöld kommentera. 125 00:10:37,940 --> 00:10:42,560 Men om de förnekar att de totat ihop de hĂ€r rapporterna - 126 00:10:42,620 --> 00:10:45,440 - sĂ„ kan du ju inte skriva i alla fall. 127 00:10:45,500 --> 00:10:50,560 - Men du har gett bort initiativet. - Vad fan ska jag göra, dĂ„? 128 00:10:50,620 --> 00:10:54,000 Du fĂ„r hitta nĂ„t som bekrĂ€ftar hennes uppgifter. 129 00:10:54,060 --> 00:10:58,120 En annan kĂ€lla. Helst av allt inspelningen. 130 00:11:00,540 --> 00:11:04,520 Du... Mackan har sagt upp sig. Visste du det? 131 00:11:04,580 --> 00:11:07,400 - Nej. - Du vet inte vad som ligger bakom? 132 00:11:07,460 --> 00:11:09,920 Ingen aning. 133 00:11:53,620 --> 00:11:57,360 - Hej. - GĂ„ tillbaka till rummet. 134 00:13:04,620 --> 00:13:06,680 Du, jag vill skicka ett mejl. 135 00:13:06,740 --> 00:13:10,200 Skulle inte han stĂ€nga av kontot om du mejlar igen? 136 00:13:10,260 --> 00:13:13,720 Jag har inte sĂ„ jĂ€ttemycket att förlora direkt. 137 00:13:13,780 --> 00:13:16,640 SĂ„. GĂ„ in pĂ„ "Compose" dĂ€r. 138 00:13:59,780 --> 00:14:03,440 - Du har rĂ€tt. - I vad? 139 00:14:03,500 --> 00:14:10,280 Allt. Jag har haft lĂ€ttare att se dina begrĂ€nsningar - 140 00:14:10,340 --> 00:14:14,520 - och svĂ„rare att se dina styrkor. 141 00:14:15,460 --> 00:14:19,360 Jag borde inte ha bjudit halva din klass till Val-d'IsĂšre. 142 00:14:19,420 --> 00:14:22,480 Varför gjorde du sĂ„? 143 00:14:24,820 --> 00:14:27,400 DĂ€rför att jag kunde. 144 00:14:29,420 --> 00:14:32,960 Jag trodde inte att du skulle rĂ€cka till som du var. 145 00:14:35,060 --> 00:14:38,240 Jag sĂ„g direkt att nĂ„nting var fel. 146 00:14:39,220 --> 00:14:44,000 Det var som en kall pelare som steg i kroppen. 147 00:14:44,060 --> 00:14:49,400 Hela jag frös nĂ€r jag kom till BB. "NĂ„nting har gĂ„tt fel..." 148 00:14:51,460 --> 00:14:54,920 Jag minns att jag tĂ€nkte att... 149 00:14:54,980 --> 00:15:00,040 ...om jag kunde byta med dig sĂ„ hade jag gjort det. 150 00:15:00,100 --> 00:15:04,120 Att du skulle fĂ„ sĂ„ orĂ€ttvisa kort pĂ„ handen. 151 00:15:07,140 --> 00:15:10,960 Jag borde ha sett dig... 152 00:15:13,020 --> 00:15:17,280 ...i all din prakt. Jag skĂ€ms. 153 00:15:19,660 --> 00:15:24,800 Men du ska veta att jag Ă€r stolt över dig, min son. 154 00:15:24,860 --> 00:15:29,280 Jag förstĂ„r om du vill lĂ€mna allt det hĂ€r och testa vingarna. 155 00:15:29,340 --> 00:15:34,600 Fattig och arvlös, kanske. 156 00:15:34,660 --> 00:15:37,800 Men du skulle stĂ„ pĂ„ dina egna ben. 157 00:15:37,860 --> 00:15:44,160 Men skulle du stanna och ta över efter mig... 158 00:15:44,220 --> 00:15:48,840 ...dĂ„ gör du det som en Rehnskiöld, inget annat. 159 00:15:48,900 --> 00:15:53,600 DĂ„ förvĂ€ntar jag mig att du axlar manteln och förvaltar arvet. 160 00:15:53,660 --> 00:15:59,080 Slutar gnĂ€lla, torkar tĂ„rarna och rĂ€tar in dig i ledet. 161 00:16:00,300 --> 00:16:02,480 Fundera pĂ„ saken. 162 00:16:04,500 --> 00:16:09,080 TrĂ„kigt... Det hĂ€r som hĂ€nt med banken. 163 00:16:09,140 --> 00:16:12,480 Ja, det Ă€r inte över Ă€n. 164 00:16:12,540 --> 00:16:16,240 Men jag ska slĂ„ss till sista droppen blod. 165 00:16:17,140 --> 00:16:20,480 - Han hade fel. - Vem? 166 00:16:20,540 --> 00:16:25,680 Din pappa. Du Ă€r ingen medelrĂ„tta. 167 00:16:30,660 --> 00:16:36,280 Underskatta inte rĂ„ttor. Det Ă€r ett misstag. 168 00:16:42,740 --> 00:16:47,680 Men nu sĂ„ skriver vi ett nytt kapitel. 169 00:16:47,740 --> 00:16:52,320 Och du ska veta, Carl, att jag stĂ„r bakom dig - 170 00:16:52,380 --> 00:16:55,640 - med de resurser du behöver. 171 00:17:01,780 --> 00:17:05,800 Rehnskiölds lever vidare. 172 00:17:18,580 --> 00:17:23,000 Ja. Jag förstĂ„r, absolut. Nej, men jag begĂ€r inte - 173 00:17:23,060 --> 00:17:26,880 - att ni ska lĂ€mna ut uppgifter ur en pĂ„gĂ„ende utredning. 174 00:17:26,940 --> 00:17:31,000 Men om ni har hans telefon kan det finnas information i den. 175 00:17:31,060 --> 00:17:36,080 Bea, ett jobb. Sven-Ivan SegerfĂ€lt köper resten av ST-banken. 176 00:17:36,980 --> 00:17:39,040 NĂ€r blev det klart? 177 00:17:39,100 --> 00:17:43,120 Jag gjorde upp slutdetaljerna med konkursförvaltaren i dag. 178 00:17:43,180 --> 00:17:47,600 - Och varumĂ€rket ST-banken? - Till salu. Om nĂ„n vill ha det. 179 00:17:47,660 --> 00:17:50,920 Jag köper bara sjĂ€lva verksamheten. 180 00:17:50,980 --> 00:17:54,280 - Följer personalen med? - Ingen Ă€r livegen. 181 00:17:54,340 --> 00:17:59,320 Men förutom en del ledningsfunktioner som Ă€r överflödiga - 182 00:17:59,380 --> 00:18:02,840 - sĂ„ Ă€r alla vĂ€lkomna till Norbank. 183 00:18:02,900 --> 00:18:06,760 Hur fungerar det, tro? Det var inbördeskrig pĂ„ ST-banken - 184 00:18:06,820 --> 00:18:09,880 - nĂ€r rĂ„dgivarna frĂ„n Private Banking lĂ€mnade. 185 00:18:09,940 --> 00:18:13,680 Det dĂ€r Ă€r historia. Nu blickar vi framĂ„t! 186 00:18:13,740 --> 00:18:17,800 - Och personalens konvertibler? - Den frĂ„gan Ă€r löst. 187 00:18:17,860 --> 00:18:24,040 Konkursförvaltaren har sĂ„lt av tillgĂ„ngar i konkursboet - 188 00:18:24,100 --> 00:18:29,040 - som tĂ€cker en del av fodringarna. Resten tĂ€cker Norbank. 189 00:18:29,100 --> 00:18:32,840 VĂ€ntade du tills det blev billigare att ta över banken? 190 00:18:32,900 --> 00:18:38,240 Nej, inte alls! Norbank gör det hĂ€r för att visa samhĂ€llsansvar... 191 00:18:38,300 --> 00:18:43,880 - Adam hade varit skuldfri i dag. - Jag vet. 192 00:19:02,020 --> 00:19:04,800 - Ja, vĂ€lkommen till StrömsnĂ€s! - Tack. 193 00:19:04,860 --> 00:19:07,680 - Fan, vilket stĂ€lle! - Ja. 194 00:19:07,740 --> 00:19:11,640 Jag lĂ€gger ingen energi pĂ„ vad SegerfĂ€lt gör och inte gör - 195 00:19:11,700 --> 00:19:16,080 - men jag kan konstatera att han tackade nej till att köpa banken - 196 00:19:16,140 --> 00:19:19,440 - dĂ„ han inte ville lösa personalens konvertibler. 197 00:19:19,500 --> 00:19:23,440 Nu gör han det Ă€ndĂ„, med den rabatt som konkursen innebĂ€r. 198 00:19:23,500 --> 00:19:29,040 Det Ă€r ett agerande som Ă€r totalt frĂ€mmande för mig. 199 00:19:29,100 --> 00:19:31,080 Han har sparat nĂ„gra kronor - 200 00:19:31,140 --> 00:19:35,600 - men personalen har fĂ„tt lida av den hĂ€r ovissheten. 201 00:19:35,660 --> 00:19:38,720 Det Ă€r ju ganska stora summor det rör sig om. 202 00:19:38,780 --> 00:19:42,160 Folk har belĂ„nat sig upp över taknocken. 203 00:19:42,220 --> 00:19:45,760 Jag hade hellre gjort rĂ€tt för mig. 204 00:19:45,820 --> 00:19:49,760 SĂ„ hĂ€r i efterhand, nĂ€r ditt familjeföretag Ă€r borta - 205 00:19:49,820 --> 00:19:53,280 - hade du kunnat gjort nĂ„t annorlunda? 206 00:19:53,340 --> 00:19:58,960 Naturligtvis. Jag har all anledning att vara sjĂ€lvkritisk. 207 00:19:59,020 --> 00:20:03,920 Framför allt litade jag pĂ„ vissa medarbetare mer Ă€n jag borde. 208 00:20:03,980 --> 00:20:05,400 Henrik Beijer? 209 00:20:05,460 --> 00:20:09,440 Det hĂ€r Ă€r inte rĂ€tt tillfĂ€lle att nĂ€mna nĂ„gra namn. 210 00:20:09,500 --> 00:20:13,120 Ekobrottsmyndigheten utreder om det förekommit brott - 211 00:20:13,180 --> 00:20:15,960 - i samband med ST-bankens tradingaffĂ€rer. 212 00:20:16,020 --> 00:20:20,240 En huvudfrĂ„ga Ă€r ju vad du och resten av ledningen visste. 213 00:20:20,300 --> 00:20:23,120 Det Ă€r inget jag vill diskutera i media. 214 00:20:23,180 --> 00:20:27,640 Men visst hade du och Beijer olika meningar om den hĂ€r saken? 215 00:20:27,700 --> 00:20:29,720 Du hörde vad jag sa. 216 00:20:32,140 --> 00:20:35,120 Jag har uppgifter om att ST-bankens ledning - 217 00:20:35,180 --> 00:20:38,560 - har lĂ€mnat in falska tradingrapporter till EBM. 218 00:20:38,620 --> 00:20:41,560 Hur kommenterar du det? 219 00:20:41,620 --> 00:20:45,880 Nu förstĂ„r jag inte vad du pratar om. Vad Ă€r det för uppgifter? 220 00:20:45,940 --> 00:20:49,240 Det Ă€r en person som har berĂ€ttat det för mig. 221 00:20:49,300 --> 00:20:51,960 Vissa pĂ„stĂ„r att jorden Ă€r platt ocksĂ„. 222 00:20:52,020 --> 00:20:55,640 En person som jag bedömer mycket trovĂ€rdig. 223 00:20:55,700 --> 00:21:02,000 KĂ€ra du... Jag mĂ„ste erkĂ€nna att jag har följt din sĂ„ kallade bevakning - 224 00:21:02,060 --> 00:21:06,640 - av ST-banken med stigande förvĂ„ning. Och jag beklagar verkligen - 225 00:21:06,700 --> 00:21:11,080 - att du har spritt rykten som har skadat banken. 226 00:21:11,140 --> 00:21:16,480 Men framför allt personalen. Det kanske du har mĂ€rkt? 227 00:21:17,540 --> 00:21:21,760 I en sĂ„n hĂ€r situation sĂ„ uppstĂ„r naturligtvis starka kĂ€nslor - 228 00:21:21,820 --> 00:21:25,400 - som kan sĂ€tta fart pĂ„ fantasin hos vissa personer. 229 00:21:25,460 --> 00:21:28,320 DĂ„ Ă„ligger det media ett stort ansvar - 230 00:21:28,380 --> 00:21:32,120 - att göra en noggrann bedömning av det man publicerar. 231 00:21:33,340 --> 00:21:35,360 - Vad var det dĂ€r? - VadĂ„? 232 00:21:35,420 --> 00:21:38,800 De hĂ€r falska rapporterna. Det kan vi inte ha med. 233 00:21:38,860 --> 00:21:40,600 Det var inte meningen. 234 00:21:40,660 --> 00:21:46,440 Du mĂ„ste ju ha mer pĂ„ fötterna om du kommer med nĂ„gra sĂ„na pĂ„stĂ„enden. 235 00:21:50,820 --> 00:21:54,840 NĂ„n har lĂ€ckt. Ta reda pĂ„ vem det Ă€r. 236 00:21:59,460 --> 00:22:03,240 Nej, jag vet. Du, jag undrar bara en grej. 237 00:22:03,300 --> 00:22:07,920 - Har du nyckel till Henriks lĂ€genhet? - Nej. 238 00:22:07,980 --> 00:22:12,400 Nej, jag bara undrade. Okej, tack. 239 00:22:16,740 --> 00:22:19,280 Hej! 240 00:22:20,260 --> 00:22:26,000 Hej, KĂ€rran. LĂ€get? Jag har ingenting tyvĂ€rr. 241 00:22:26,060 --> 00:22:28,640 Tja, Bea! Ge Bea en bira, för fan. 242 00:22:28,700 --> 00:22:31,080 Vad gör du? Du ska ju ha vĂ„rd. 243 00:22:31,140 --> 00:22:35,160 - Det hĂ€r Ă€r min medicin. - Det Ă€r bra medicin. 244 00:22:35,220 --> 00:22:40,760 Det hĂ€r Ă€r lite konstigt, men vet du nĂ„n som kan fixa en slunga? 245 00:22:40,820 --> 00:22:45,200 - Vad ska du med en slunga till? - Det Ă€r farliga grejer. 246 00:24:55,940 --> 00:25:00,080 Min bedömning Ă€r att det skulle skada förtroendet för banken. 247 00:25:00,140 --> 00:25:02,800 SĂ„ vi fortsĂ€tter rulla possarna bara? 248 00:25:02,860 --> 00:25:06,000 - Ja. - Och hoppas marknaden vĂ€nder? 249 00:25:06,060 --> 00:25:10,680 - Precis. - Exakt som tidigare, dĂ„? 250 00:25:11,660 --> 00:25:16,320 - Ja. - Ja, bra! 251 00:25:16,380 --> 00:25:21,240 Det hĂ€r stĂ€mmer ju rĂ€tt dĂ„ligt med rapporterna du skickade in till EBM. 252 00:25:21,300 --> 00:25:22,880 Du var inte ensam, va? 253 00:25:22,940 --> 00:25:27,840 Rehnskiöld var med pĂ„ att förfalska rapporterna, men du fick göra jobbet. 254 00:25:27,900 --> 00:25:30,640 - FrĂ„ga Otto. - Jag frĂ„gar dig nu. 255 00:25:30,700 --> 00:25:35,360 - Ja, men du fĂ„r frĂ„ga Otto om det. - Okej. 256 00:25:35,420 --> 00:25:38,920 Vad var det som hĂ€nde med Henrik? 257 00:25:42,580 --> 00:25:46,000 Han dog ju vĂ€ldigt lĂ€gligt. 258 00:25:51,300 --> 00:25:55,600 - Hon har inspelningen. - Va? 259 00:25:55,660 --> 00:26:01,200 Jag har sjĂ€lv hört den. Han bandade vĂ„rt samtal om tradingavdelningen. 260 00:26:02,140 --> 00:26:07,360 Du sĂ€ger ingenting, sĂ„ du klarar dig. Jag tar pĂ„ mig det hĂ€r. 261 00:26:07,420 --> 00:26:13,240 Det uppskattar jag verkligen. Men vi ska hitta en lösning pĂ„ det hĂ€r. 262 00:26:13,300 --> 00:26:17,000 Jag lĂ„ter dig inte ta smĂ€llen utan kompensation. 263 00:26:17,060 --> 00:26:19,920 Vi hĂ„ller kontakt. 264 00:26:19,980 --> 00:26:26,080 Otto... Hon Ă€r helt övertygad om att du ligger bakom Henriks död. 265 00:26:27,940 --> 00:26:32,680 Vad hon tror har ingen som helst betydelse. 266 00:26:37,580 --> 00:26:40,600 Vad fan har du gjort? 267 00:26:40,660 --> 00:26:44,480 Va? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Han har en femĂ„rig son. 268 00:26:44,540 --> 00:26:47,960 - Du kan inte backa upp ett skit. - En femĂ„ring... 269 00:26:48,020 --> 00:26:51,440 Bara tomma anklagelser! 270 00:28:21,140 --> 00:28:24,080 Vad vill du? 271 00:28:33,140 --> 00:28:38,120 Backa. SlĂ€pp kniven. 272 00:28:55,100 --> 00:28:58,080 Vad vill du? 273 00:28:58,140 --> 00:29:00,600 Ta fram handen. 274 00:29:00,660 --> 00:29:04,400 - Vad vill du...? - HĂ€r. 275 00:29:06,700 --> 00:29:12,320 Fram med handen. SĂ„ ja. Tack. 276 00:29:13,460 --> 00:29:17,840 Andra. Andra! 277 00:29:39,980 --> 00:29:42,560 LĂ„t det ringa. 278 00:30:13,380 --> 00:30:15,840 Gapa. 279 00:30:16,940 --> 00:30:21,000 - Nej... - Gapa! 280 00:30:21,060 --> 00:30:23,600 Gapa... 281 00:30:23,660 --> 00:30:28,080 SvĂ€lj... Och sĂ„ drick. 282 00:30:32,780 --> 00:30:36,240 SĂ„. 283 00:30:39,140 --> 00:30:41,960 SĂ„. Tyst. 284 00:30:43,460 --> 00:30:46,960 - Allt bra? - Bara bra. 285 00:31:19,460 --> 00:31:24,000 Det Ă€r lugnt. Det hĂ€r kommer att gĂ„ bra, vet du. 286 00:31:50,780 --> 00:31:53,880 - Öppnade hon inte? - Hon ligger vĂ€l och sover. 287 00:31:53,940 --> 00:31:56,640 Jag sĂ„g henne gĂ„ in för nĂ„n timme sen. 288 00:31:56,700 --> 00:32:00,280 - Hon ville vĂ€l inte prata med mig. - Det Ă€r sĂ„ kallt. 289 00:32:00,340 --> 00:32:02,960 Du har inte en spĂ€nn, eller? 290 00:32:05,300 --> 00:32:07,800 Tack som fan, kompisen. 291 00:32:07,860 --> 00:32:11,200 Du sover vĂ€l inte hĂ€r nĂ€r det Ă€r sĂ„ kallt? 292 00:32:11,260 --> 00:32:14,880 Oroa dig inte. En sak i sĂ€nder, eller hur? 293 00:32:14,940 --> 00:32:18,080 Det Ă€r en jĂ€vla gĂ„va att fĂ„ leva i nuet - 294 00:32:18,140 --> 00:32:22,160 - och fatta att man inte kan styra allt. Det Ă€r bara sĂ„. 295 00:32:22,220 --> 00:32:25,120 Kom, kom. 296 00:32:32,940 --> 00:32:36,280 Kom, kom. 297 00:32:36,340 --> 00:32:38,800 SĂ„. 298 00:32:42,060 --> 00:32:45,400 - Du Ă€r en vis man, Totte. - Ja, de sĂ€ger det. 299 00:32:45,460 --> 00:32:48,840 - God natt. - God natt, kompisen. 300 00:33:14,900 --> 00:33:16,920 - Du, förresten... - Ja? 301 00:33:16,980 --> 00:33:21,000 Det har inte varit nĂ„n annan hĂ€r i dag du inte kĂ€nner igen? 302 00:33:21,060 --> 00:33:26,080 Jag slĂ€ppte in nĂ„n snubbe. Han skulle hĂ„lla pĂ„ med nĂ„n vattenlĂ€cka. 303 00:35:08,700 --> 00:35:10,480 Bra jobbat. 304 00:35:18,020 --> 00:35:20,960 Ring polisen. 305 00:37:00,860 --> 00:37:03,720 Ligg still, för i helvete. 306 00:37:14,340 --> 00:37:17,480 Nej! 307 00:37:56,300 --> 00:37:59,840 Är du okej? 308 00:38:14,660 --> 00:38:16,960 Det blir bra. 309 00:38:18,020 --> 00:38:21,040 Du Ă€r okej. 310 00:38:36,900 --> 00:38:39,880 Bea Farkas? 311 00:38:49,060 --> 00:38:52,080 Ska du vittna mot Otto? 312 00:38:53,580 --> 00:38:57,720 Vad jag har hört sĂ„ har Waltin sagt att han var ensam om det. 313 00:38:57,780 --> 00:39:02,160 Han kommer ju att hĂ€vda att han ville skydda sin arbetsgivare. 314 00:39:02,220 --> 00:39:04,760 HĂ„ller det? 315 00:39:04,820 --> 00:39:09,320 De stora elefanterna brukar komma undan. 316 00:39:09,380 --> 00:39:12,240 Du, dĂ„? 317 00:39:13,460 --> 00:39:17,200 Bandar du? 318 00:39:17,260 --> 00:39:20,720 Jag stĂ„r för vad jag har gjort. 319 00:39:20,780 --> 00:39:24,560 Din familj, dĂ„? 320 00:39:26,260 --> 00:39:29,280 Om du erkĂ€nner hamnar du ju i fĂ€ngelse. 321 00:39:29,340 --> 00:39:32,800 Kanske öppen anstalt, men Ă€ndĂ„. 322 00:39:32,860 --> 00:39:35,440 Ska vi köra nu? 323 00:39:43,380 --> 00:39:47,440 Bea, vi kör nu. SnĂ€lla. 324 00:39:57,500 --> 00:40:02,440 Peder Rooth, du gör en exklusiv intervju för Dagbladet. Varför? 325 00:40:03,980 --> 00:40:09,200 För att sanningen ska fram. Jag har undanhĂ„llit den för lĂ€nge. 326 00:40:10,180 --> 00:40:16,000 - Trivs du hĂ€r? - Nej. 327 00:40:16,060 --> 00:40:20,800 - Ska vi gĂ„ och lĂ€gga oss igen? - Försvinn hĂ€rifrĂ„n. Nu! 328 00:40:24,460 --> 00:40:27,200 Dra Ă„t helvete! 329 00:40:29,260 --> 00:40:34,080 - Inga pengar pĂ„ kortet, sir. - Jag vet. 330 00:40:34,140 --> 00:40:38,280 - Har ni fler kort, sir? - Nej. 331 00:40:38,340 --> 00:40:44,280 Inga fler kort? Jag mĂ„ste hĂ€mta chefen. 332 00:40:51,340 --> 00:40:54,520 - HallĂ„? - Fan, vad du lĂ„ter deppig! 333 00:40:54,580 --> 00:41:00,120 Men du, jag har faktiskt en bra nyhet. Vi Ă€r tio-i-topp i Sverige. 334 00:41:00,180 --> 00:41:03,800 Vi kĂ€kar upp marknaden. Och nu har EQT vaknat. 335 00:41:04,780 --> 00:41:08,840 De vill köpa oss för 90 miljoner! Det Ă€r 14 gĂ„nger pengarna. 336 00:41:08,900 --> 00:41:13,880 Dina aktier Ă€r vĂ€rda 21 miljoner. Mackan, SMS-lĂ„n Ă€r framtiden. 337 00:41:14,780 --> 00:41:18,400 Och den hĂ€r resan, den har bara börjat. 338 00:42:56,420 --> 00:42:59,160 - God morgon. - Vi kör igĂ„ng. 339 00:42:59,220 --> 00:43:02,040 - Nina? - Jag skriver vidare pĂ„ bobubblan. 340 00:43:02,100 --> 00:43:05,000 - Bea? - Jag skriver om Finansinspektionen... 341 00:43:05,060 --> 00:43:09,480 ...och deras förhĂ„llande till ny teknologi, som molntjĂ€nster. 342 00:43:09,540 --> 00:43:13,200 Sen har jag en grej, men jag vet inte om det Ă€r nĂ„t... 343 00:43:13,260 --> 00:43:16,960 - VadĂ„? SĂ€g. - Har du hört talas om Kritan? 344 00:43:17,020 --> 00:43:21,520 - Kritan? Nej. Vad Ă€r det? - SMS-lĂ„n. Det introducerades nyss. 345 00:43:21,580 --> 00:43:25,240 Och jag vet inte, det... Det luktar lite... 346 00:43:25,300 --> 00:43:28,120 - Skit? - Stora pengar. 347 00:43:28,180 --> 00:43:33,280 Okej, följ upp. - DĂ„ kör vi i gĂ„ng! Ny dag. Kom igen! 348 00:44:06,100 --> 00:44:09,560 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com29084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.